1 00:00:11,481 --> 00:00:15,041 Genf, Šveits 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org 3 00:05:17,961 --> 00:05:20,441 Pedraza, Segovia, Hispaania 4 00:05:38,001 --> 00:05:39,961 See ei meeldi mulle. 5 00:05:40,121 --> 00:05:41,921 Ma ütlesin, et asend pole õige. 6 00:05:51,281 --> 00:05:52,761 Nüüd... 7 00:07:00,561 --> 00:07:01,881 Jumal küll. 8 00:07:04,441 --> 00:07:07,121 Tehnoloogia lihatöötluses. 9 00:07:07,281 --> 00:07:12,041 Kõik toimub terviseameti valvsa kontrolli all. 10 00:07:12,201 --> 00:07:13,641 Mitte praegu. 11 00:07:13,801 --> 00:07:17,001 Ma... Mitte praegu. 12 00:07:17,161 --> 00:07:20,721 Ma ütlen vaid kaks sõna: hügieen ja lugupidamine. 13 00:07:20,881 --> 00:07:23,881 Lugupidamine? - Jah, lugupidamine. 14 00:07:33,401 --> 00:07:37,841 Lugupidamine ja vastutustundlik suhtumine loomade heaolusse. 15 00:07:38,001 --> 00:07:39,441 Mitte praegu. - Mida? 16 00:08:02,201 --> 00:08:05,041 Ma pean minema, kallis. - Praegu? 17 00:08:05,201 --> 00:08:07,761 Keset avamist? Segi oled või? 18 00:08:07,921 --> 00:08:10,281 Paco, sa oled külavanem. - Just sellepärast. 19 00:08:10,441 --> 00:08:13,801 Alonsode juures juhtus midagi ja ma pean minema. 20 00:08:13,961 --> 00:08:16,481 Kas see on tähtsam kui see siin? Paco, palun! 21 00:08:16,641 --> 00:08:20,481 Sa saad hästi hakkama. Andke andeks, aga pean lahkuma. 22 00:08:20,641 --> 00:08:24,921 Mu naine saadab teid ülejäänud seadeldiste juurde. 23 00:08:25,081 --> 00:08:26,401 Tänan teid. 24 00:08:28,401 --> 00:08:30,921 Järgnege mulle, palun. Siiapoole. 25 00:08:45,281 --> 00:08:48,401 Kus see on? - Tallis koos Elenaga. 26 00:08:49,441 --> 00:08:51,441 Loomaarst? - Kelle ma kutsuma pidin? 27 00:08:51,601 --> 00:08:53,721 See pidi vasikas olema. 28 00:08:56,841 --> 00:08:58,561 Kus? - Sinnapoole. 29 00:09:00,361 --> 00:09:01,881 Ärge postitage netti midagi. 30 00:09:02,041 --> 00:09:05,241 See on nõidus. Satanism või midagi. - See on ime. 31 00:09:05,401 --> 00:09:07,681 Rahuneme kõik maha. Kas võin? 32 00:09:17,081 --> 00:09:18,681 Tal on õigus. Telefonid käest. 33 00:09:18,841 --> 00:09:21,881 Keegi ei pane seda Instagrami, kuni me ei tea, milles asi. 34 00:09:22,041 --> 00:09:24,401 Ja Facebooki? - Ei Facebooki ega kuhugi! 35 00:09:24,561 --> 00:09:28,921 Tahate, et koht oleks täis võõraid, kes meie üle naeravad? 36 00:09:29,081 --> 00:09:30,761 Me teeme siin kõik õigesti. 37 00:09:30,921 --> 00:09:33,641 Kutsume politsei, maakonnahaigla, sotsiaalameti. 38 00:09:33,801 --> 00:09:35,561 Kui võimudele teatame, lekib info 39 00:09:35,721 --> 00:09:38,601 ja viie minuti pärast on telekanalid siin filmimas. 40 00:09:38,761 --> 00:09:41,841 Kas te olete kindlad selles, mis siin juhtus? 41 00:09:42,001 --> 00:09:44,601 Curro filmis seda. Näita talle. - Muidugi. 42 00:09:44,761 --> 00:09:46,161 Kas see on siin sees? 43 00:09:46,321 --> 00:09:48,841 Rahu! - Pärast annan tagasi. 44 00:09:49,001 --> 00:09:50,721 Mis lapsest saab? 45 00:09:52,081 --> 00:09:53,521 Eks vaatame. 46 00:09:54,481 --> 00:09:58,841 Kas sa vaatasid ta üle? Kas ta on normaalne? 47 00:09:59,001 --> 00:10:02,361 Jah, Paco. Kõik näib korras olevat. - Seda sa ei tea. 48 00:10:02,521 --> 00:10:04,081 Kutsume preestri. - Preestri? 49 00:10:04,241 --> 00:10:06,041 Jah. - Kas me oleme segi? 50 00:10:06,201 --> 00:10:09,601 Hea mõte. Don Manuel teab kindlasti, mida neil juhtudel teha. 51 00:10:09,761 --> 00:10:11,081 Preester? - Jah. 52 00:10:11,241 --> 00:10:13,561 Vaevalt see normaalne on. - Normaalne? 53 00:10:13,721 --> 00:10:15,521 Ma jätsin mitu ajakirjanikku, 54 00:10:15,681 --> 00:10:18,481 et tulla vaatama last, kes sündis lehmast. 55 00:10:18,641 --> 00:10:20,201 Vaat see pole normaalne. 56 00:10:40,841 --> 00:10:42,961 Kinni on. - Küllap on ta kodus. 57 00:10:43,121 --> 00:10:44,561 Tulge. 58 00:11:27,921 --> 00:11:29,241 Mis lahti, Paco? 59 00:11:29,401 --> 00:11:33,681 Andestust, et me sind tülitame, Don Manuel, aga me vajame su abi. 60 00:11:33,841 --> 00:11:35,961 Kelle laps see on? 61 00:11:36,121 --> 00:11:37,641 Saatana. 62 00:11:46,161 --> 00:11:49,521 Vaata, vahetus tehti siin. 63 00:11:49,681 --> 00:11:51,481 Mis vahetus? 64 00:11:54,281 --> 00:11:58,081 Näed? Kaamera jälgib sind. Sina ei vaata. 65 00:11:58,241 --> 00:12:02,041 Tähelepanu viidi mujale ja vasikas vahetati lapse vastu. Lihtne. 66 00:12:02,201 --> 00:12:04,961 Võimatu. Kes tahaks mind petta? Milleks? 67 00:12:05,121 --> 00:12:08,161 Ära küsi "milleks". Küsi, miks on kergem uskuda, 68 00:12:08,321 --> 00:12:12,201 et laps sündis lehmast, kui seda, et sind peteti. 69 00:12:12,361 --> 00:12:14,081 Näed, temaga tasus rääkida. 70 00:12:15,721 --> 00:12:19,161 Küsimus on, kes tahtis lapsest lahti saada? 71 00:12:22,401 --> 00:12:27,601 Ja see, Paco, pole mitte nõidus, vaid elu. Muud midagi. 72 00:12:27,761 --> 00:12:29,761 Kas lähme joome midagi? 73 00:12:51,961 --> 00:12:54,761 Kõige arukam oleks kutsuda sotsiaalamet. 74 00:12:54,921 --> 00:12:59,241 Hästi, aga seni võivad ta endale jätta. 75 00:12:59,401 --> 00:13:00,721 Kusagil peab ta magama. 76 00:13:00,881 --> 00:13:02,881 Ta ise pakkus. Keegi peab seda tegema. 77 00:13:03,041 --> 00:13:05,561 Tere, isa. Mida te soovite? - Espressot. 78 00:13:05,721 --> 00:13:09,081 Ma võtan kofeiinivaba, leige väherasvase piimaga, 79 00:13:09,241 --> 00:13:13,121 kõrges klaasis, mitte liiga kange, sahhariiniga, palun. 80 00:13:13,281 --> 00:13:14,801 Vett. 81 00:13:14,961 --> 00:13:16,761 Paco! 82 00:13:16,921 --> 00:13:18,761 Vabandage mind hetkeks. 83 00:13:19,801 --> 00:13:22,241 Mis toimub? Mis jama selle lapsega on? 84 00:13:22,401 --> 00:13:24,281 Ära muretse, kõik on korras. 85 00:13:24,441 --> 00:13:27,201 Don Manuelil tervet mõistust jagub. Ta aitab meid. 86 00:13:27,361 --> 00:13:29,441 Mida ta ka teab? Ainult paar päeva siin. 87 00:13:29,601 --> 00:13:31,441 Terve aasta. - Ta ei meeldi mulle. 88 00:13:31,601 --> 00:13:33,601 Miks pead sina kõigesse sekkuma? 89 00:13:33,761 --> 00:13:35,601 Sest rahvas usaldab mured mulle. 90 00:13:35,761 --> 00:13:39,161 Mul on ka muresid. Tahan äri käima lükata ja vajan abi. 91 00:13:39,321 --> 00:13:41,121 Kas sa kuulad mind? 92 00:13:41,281 --> 00:13:43,321 Ise sa tõukasid mu poliitikasse. 93 00:13:43,481 --> 00:13:46,961 Kas külavanem on poliitika? Sa allkirjastad ainult lubasid. 94 00:13:47,121 --> 00:13:48,441 Keegi peab korda hoidma. 95 00:13:48,601 --> 00:13:50,841 Poleks ma keelanud, oleks see juba netis. 96 00:13:51,001 --> 00:13:54,641 Vaata, et sind netti ei pandaks, otsid kes teab mida. 97 00:13:54,801 --> 00:13:58,081 Otsin ema. Sul on õigus, see rahustaks inimesi. 98 00:13:58,241 --> 00:13:59,841 Hiljem! 99 00:14:00,881 --> 00:14:03,881 Lapsest lahtisaamiseks ei pea sellist teatrit tegema. 100 00:14:04,041 --> 00:14:05,401 Midagi peab veel olema. 101 00:14:05,561 --> 00:14:08,361 Alati on midagi veel: inimeste rumalus. 102 00:14:08,521 --> 00:14:10,121 Arvad, et kõik on lollid? 103 00:14:10,281 --> 00:14:12,921 Tead, kuidas on kõige parem valet varjata? 104 00:14:14,801 --> 00:14:18,881 Leiuta veel suurem vale. - Tõsi, poliitikas kehtib see küll. 105 00:14:19,041 --> 00:14:22,201 Igatahes saad sa meid siin aidata, Don Manuel. 106 00:14:22,361 --> 00:14:25,881 Kutsu politsei, seersant Laguna. - Aga... 107 00:14:26,041 --> 00:14:30,081 Sa kuulad inimeste pihtimusi. Sa tead asju, mida teised ei tea. 108 00:14:30,241 --> 00:14:32,441 Preestritel on salajast infot. 109 00:14:32,601 --> 00:14:35,201 Paco, sa võtad oma tööd väga tõsiselt, eks ole? 110 00:14:35,361 --> 00:14:37,401 Muidugi. - Mina samuti. 111 00:14:37,561 --> 00:14:40,601 Kas sa pihisaladusest oled kuulnud? 112 00:14:40,761 --> 00:14:44,321 Trini pole nädal otsa koolis käinud. 113 00:14:44,481 --> 00:14:46,681 Kes? - Mu pinginaaber. 114 00:14:46,841 --> 00:14:51,761 Ta rääkis kogu aeg oma peikast, et said pärast tunde võimlas kokku. 115 00:14:51,921 --> 00:14:55,401 Nädala eest leidsin ta nutmas ja sestpeale pole temast kuulnud. 116 00:14:55,561 --> 00:14:58,041 Meil on WhatsAppi grupp, aga ta ei vasta. 117 00:15:22,641 --> 00:15:24,121 Tere päevast, Jesus. 118 00:15:25,081 --> 00:15:26,561 Kas su tütar on siin? 119 00:15:27,401 --> 00:15:30,281 Kas ta on viimasel ajal kellegagi väljas käinud? 120 00:15:33,361 --> 00:15:35,801 Ta on üleval, teeb kodutöid. 121 00:15:35,961 --> 00:15:37,721 Ta ei käi poistega väljas. 122 00:15:37,881 --> 00:15:39,961 Jesus, ma ei taha sind kodus tülitada, 123 00:15:40,121 --> 00:15:43,361 aga kuulsime, et su tütar pole nädal aega koolis käinud. 124 00:15:43,521 --> 00:15:45,321 Ta on haige. 125 00:15:45,481 --> 00:15:48,161 Peavalu. Küsige ta emalt. 126 00:15:48,321 --> 00:15:52,361 Kui saaksime temaga rääkida, oleks sellest palju abi. 127 00:15:52,521 --> 00:15:56,161 Mu tütar ei käi paar päeva koolis ja külavanem tuleb otsima? 128 00:15:56,321 --> 00:15:59,361 Mis kurat siin toimub? - Ära pahanda. 129 00:15:59,521 --> 00:16:02,401 Ainult viis minutit. - Rahu, Jesus. 130 00:16:02,561 --> 00:16:06,961 Jää vait. Su tütar pole nädal aega koolis käinud ja sina ei tea midagi. 131 00:16:07,121 --> 00:16:09,961 Tahame teada, kas mõni ta sõber teadis, mis hommikul 132 00:16:10,121 --> 00:16:11,761 Alonsode juures juhtus. 133 00:16:14,601 --> 00:16:16,001 Kutsu ta siia. 134 00:16:16,161 --> 00:16:18,881 Kui ta on sellega seotud, löön ta maha. 135 00:16:26,321 --> 00:16:28,241 Tere, Trini. - Tere. 136 00:16:28,401 --> 00:16:31,281 Istu. - Karta pole vaja. 137 00:16:32,561 --> 00:16:36,241 Tahame teada, kas sina või su sõbrad teate... 138 00:16:36,401 --> 00:16:41,721 Me teame, et sa pole nädal aega koolis käinud. Oli ju nädal? 139 00:16:41,881 --> 00:16:44,001 Ja et sa oled käinud... 140 00:16:44,161 --> 00:16:47,601 Rohkem on see nagu suhe 141 00:16:47,761 --> 00:16:50,601 selle kena poisi Roberiga. 142 00:16:50,761 --> 00:16:53,121 Roberto? Kas poest? 143 00:16:53,281 --> 00:16:57,201 Kurat võtaks. Oled sa temaga midagi teinud? 144 00:16:57,361 --> 00:17:00,521 Ei, isa, ma vannun, et ei ole. - Kuradi... 145 00:17:00,681 --> 00:17:04,401 Me nägime Facebookis fotosid. Su profiil on avalik, kõik näevad. 146 00:17:04,561 --> 00:17:07,641 Selles pole midagi halba. - Ei. 147 00:17:07,801 --> 00:17:09,841 Me tahame, et sa meile tõtt räägiksid. 148 00:17:10,001 --> 00:17:11,761 Ma ei ole rase. 149 00:17:11,920 --> 00:17:15,001 Jumaluke. - Nüüd aitab, kaduge välja. 150 00:17:15,160 --> 00:17:17,361 Kohe! Kõik välja! Ja sina mine oma tuppa. 151 00:17:17,521 --> 00:17:20,241 Mine üles ja pärast räägime. Kaduge minema! 152 00:17:20,401 --> 00:17:22,801 Palun rahune maha. 153 00:17:22,960 --> 00:17:24,561 Rahune maha? - Palun. 154 00:17:24,721 --> 00:17:29,041 Kas sul häbi pole? Külavanem peab rääkima, mis mu oma majas toimub? 155 00:17:29,200 --> 00:17:31,001 Jesus... 156 00:17:31,161 --> 00:17:33,241 Ole rahulik. - Ja sina, 157 00:17:33,801 --> 00:17:37,721 lõpeta teiste eludesse sekkumine ja muretse oma asjade üle. 158 00:17:37,881 --> 00:17:43,081 Mille üle ma muretsema pean? - Küsi oma mehelt, kui ta üles leiad. 159 00:17:44,601 --> 00:17:46,401 Sa ei teagi, kus ta on. - Aitab. 160 00:17:46,561 --> 00:17:49,281 Ei tea, mis? - Aitab! 161 00:17:50,921 --> 00:17:52,401 Lõpeta! - Mu oma majas! 162 00:17:52,561 --> 00:17:54,041 Lase ta lahti! 163 00:17:54,201 --> 00:17:55,641 Ma ütlesin, et lase lahti! 164 00:17:55,801 --> 00:17:58,961 Tõbras! Lase lahti! 165 00:17:59,121 --> 00:18:00,521 Ema... 166 00:18:09,321 --> 00:18:10,881 Mine eest. 167 00:18:23,921 --> 00:18:27,121 Jälle? Kas sul on vaja nii palju kisa teha? 168 00:18:27,281 --> 00:18:29,241 On alles jõhkard. 169 00:18:29,401 --> 00:18:31,081 Ta on rase, kurat võtaks. 170 00:18:31,241 --> 00:18:33,801 Selge, et teda me ei otsi. 171 00:18:34,841 --> 00:18:36,321 Kõik ideed on teretulnud. 172 00:18:40,561 --> 00:18:42,081 Antonio... 173 00:18:43,441 --> 00:18:45,881 Hoia tal silm peal. 174 00:19:15,601 --> 00:19:18,761 Vabandust, kas sa otsid Pacot? 175 00:19:19,801 --> 00:19:22,601 Jah. Keskusest öeldi, et ta on siin. 176 00:19:22,761 --> 00:19:24,841 Helistasin mitu korda, aga ta ei vasta. 177 00:19:25,001 --> 00:19:27,961 Jah, ma nägin. Kolm korda helistasid. 178 00:19:28,121 --> 00:19:30,761 Ta telefon on kontoris, laeb. 179 00:19:30,921 --> 00:19:33,881 Hästi, mis siis lahti on? 180 00:19:35,161 --> 00:19:38,681 Natuke delikaatne asi. Ma eelistaksin temaga rääkida. 181 00:19:38,841 --> 00:19:44,001 Sel juhul ei tule ta veel mõnda aega. Me püüame siin tööd teha, tead. 182 00:19:44,161 --> 00:19:47,801 Jah, kindlasti pole see kerge. See siin on tohutu. 183 00:19:47,961 --> 00:19:50,241 Kõigil on Pacot millekski vaja. 184 00:19:50,401 --> 00:19:54,481 Ta pole ainult külavanem, aga nagu kõigi pihiisa. 185 00:19:54,641 --> 00:19:57,201 Paco! - Elena. 186 00:19:59,481 --> 00:20:04,481 Kas sa mu naist tunned? - Jah, oleme kohtunud. 187 00:20:04,641 --> 00:20:09,841 Ma jätan teid omavahele. Mul on palju teha. 188 00:20:10,001 --> 00:20:11,641 Ma tulen kohe tagasi. 189 00:20:19,001 --> 00:20:23,321 Näed? Tema vahetas ära. Selgelt pole teda näha. 190 00:20:23,481 --> 00:20:25,681 Ta kaob, sest viib ära sündinud vasika. 191 00:20:25,841 --> 00:20:28,041 See on Antonio, eks? 192 00:20:28,201 --> 00:20:30,921 Antonio? Kas külahull? - Ära ütle nii. 193 00:20:31,081 --> 00:20:33,561 Mitte puude pärast. Ta ei valinud mind. 194 00:20:33,721 --> 00:20:36,881 Nii hull ta siis polegi. - Ta on kõigest puudega inimene. 195 00:20:37,041 --> 00:20:38,361 Jõlgub ikka käärkambris. 196 00:20:38,521 --> 00:20:40,681 Ta on kahjutu. Tema seda ei korraldanud. 197 00:20:40,841 --> 00:20:43,641 Aga ta teeb, mis kästud, isegi kui see on pöörane. 198 00:20:59,681 --> 00:21:02,081 Tere. - Tere, isa. 199 00:21:02,241 --> 00:21:03,841 Mu nimi on Antonio. 200 00:21:04,001 --> 00:21:06,681 Meeldiv tutvuda. Eelmine preester oli mu sõber. 201 00:21:06,841 --> 00:21:09,641 Kindlasti saame meiegi sõpradeks, 202 00:21:09,801 --> 00:21:13,881 aga mu asjades sobramine pole sõprusele heaks alguseks. 203 00:21:16,201 --> 00:21:19,201 Mida me nüüd siis teeme? - Peame ära peitma. 204 00:21:26,521 --> 00:21:29,481 Sa ei tohi kellelegi sõnagi öelda, isa. 205 00:21:29,641 --> 00:21:31,041 Mitte sõnagi. 206 00:21:41,321 --> 00:21:44,601 See ehitati enne sõda, kui preestreid ja nunni taga kiusati. 207 00:21:44,761 --> 00:21:48,441 Kui rahvavägi ringi käis, peitsid nad end siia. 208 00:21:48,601 --> 00:21:52,121 Neil oli siin kõike, sinki, sealiha, veini, mida aga tahtsid. 209 00:21:58,241 --> 00:22:00,921 Antonio... - Mida, isa? 210 00:22:02,521 --> 00:22:04,721 Sellest saab meie saladus. 211 00:22:04,881 --> 00:22:07,201 Oskad sa saladust hoida? 212 00:22:10,121 --> 00:22:12,201 Sa oleksid võinud mind ette hoiatada. 213 00:22:12,361 --> 00:22:15,001 Mu naisel on täna sünnipäev. Pidime välja minema. 214 00:22:15,161 --> 00:22:17,561 See on lollus, aga rahvas kardab. 215 00:22:17,721 --> 00:22:20,281 Lollus, aga meil on laps ja keegi ei tea, kust. 216 00:22:20,441 --> 00:22:23,201 Oleksid pidanud teatama. - Räägime enne Antonioga. 217 00:22:23,361 --> 00:22:26,921 Ma ei taha minna sotsiaalametisse ja öelda, et lehm sünnitas lapse. 218 00:22:27,081 --> 00:22:31,161 Ma ei teadnud, et ta siin elab. - Varem elasid siin mustlased, 219 00:22:31,321 --> 00:22:35,321 nüüd sisserändajad, kes tulevad viinamarju korjama. Ja Antonito. 220 00:22:35,481 --> 00:22:39,641 Meil on plaanis ala korda teha, aga eelarve ei luba. 221 00:22:39,801 --> 00:22:41,561 Antonio? 222 00:22:42,561 --> 00:22:43,881 Antonito? 223 00:22:45,041 --> 00:22:46,361 Antonio? 224 00:22:47,401 --> 00:22:48,721 Vaadake siin ette. 225 00:22:56,561 --> 00:22:59,721 Vean kihla, et lurjus võttis selle käärkambrist. 226 00:23:17,161 --> 00:23:19,841 Kas ta oskab lugeda? - Ei oska. 227 00:23:20,001 --> 00:23:22,681 Vanemad hoidsid teda keldris kinni, kuni ta sai 15. 228 00:23:22,841 --> 00:23:25,921 Kui vanemad surid, jäi ta üksi. Kohalikud hoolitsevad. 229 00:23:26,081 --> 00:23:29,281 Mõni annab riideid, teised toitu, ülejäänu ta varastab. 230 00:23:29,441 --> 00:23:32,521 Ikka sama asi. Sotsiaalametit ei kutsu keegi. 231 00:23:32,681 --> 00:23:35,161 Ei. Sa ju tead, kuidas külades asi käib. 232 00:23:37,841 --> 00:23:39,161 Mis toimub? 233 00:23:55,641 --> 00:23:57,441 Mis toimub? 234 00:23:58,681 --> 00:24:00,361 Kas Antonio? - Ta võttis lapse. 235 00:24:00,521 --> 00:24:02,601 Ta võttis mu lapse! - Kurat, Antonio. 236 00:24:20,361 --> 00:24:21,681 Antonio! 237 00:24:59,481 --> 00:25:01,041 Antonio. 238 00:25:02,001 --> 00:25:04,441 Ära tee midagi rumalat. Anna laps mulle. 239 00:25:06,441 --> 00:25:09,121 See on ainus viis. Mida rutem ära teha, seda parem. 240 00:25:09,281 --> 00:25:11,361 Ta toob meile kõike kurja! 241 00:25:11,961 --> 00:25:16,041 Antonio, rahulikult. Kuula mind, Antonio. 242 00:25:16,201 --> 00:25:18,801 Sa pole kellelegi liiga teinud. Anna ta siia. 243 00:25:21,281 --> 00:25:23,121 See on tavaline laps. 244 00:25:25,161 --> 00:25:26,481 Mida sa teed? 245 00:25:26,641 --> 00:25:29,361 Ma teen seda, mida sina oleksid pidanud tegema! 246 00:25:29,521 --> 00:25:31,721 Anna laps mulle. - Keegi ei taha teda! 247 00:25:31,881 --> 00:25:36,601 Ära mind ärrita. Anna laps kohe siia. - Ei! Ei! 248 00:25:36,761 --> 00:25:40,081 Antonio, ma olen sind alati hästi kohelnud, eks? 249 00:25:41,521 --> 00:25:43,161 Ma hoolitsen su loomade eest. 250 00:25:43,321 --> 00:25:45,841 Kas sa mäletad seda murtud jalaga hundikoera? 251 00:25:46,001 --> 00:25:47,361 Sultan. - Jah! 252 00:25:48,361 --> 00:25:52,641 Mäletad, kuidas ta sind vaatas, kui teda ravisin? - Vaeseke. 253 00:25:53,601 --> 00:25:57,121 Vaata seda last. Vaata talle silma. 254 00:26:02,761 --> 00:26:04,841 Kas sa teed talle viga? 255 00:26:05,001 --> 00:26:07,521 Ei. - Muidugi mitte. 256 00:26:08,761 --> 00:26:10,721 Tule. 257 00:26:10,881 --> 00:26:12,521 Hästi, just nii. 258 00:26:16,001 --> 00:26:18,881 Vaata mind, isa. Ma teen seda sinu eest, 259 00:26:19,041 --> 00:26:20,561 et Jumal su patud andestaks! 260 00:26:21,961 --> 00:26:23,521 Antonio! 261 00:26:28,241 --> 00:26:29,561 Kurat! 262 00:26:38,321 --> 00:26:40,081 Ettevaatust, ettevaatust. 263 00:26:48,681 --> 00:26:51,321 Ta on elus. Viime ta haiglasse. 264 00:26:53,841 --> 00:26:56,201 Saatke kiirabi külaväljakule. 265 00:27:10,441 --> 00:27:13,281 See on siin. - Mis asi? 266 00:27:13,441 --> 00:27:15,201 Ta sõnad on siin kirjas. 267 00:27:15,361 --> 00:27:18,361 See on katoliku rituaal vaimude väljaajamiseks. 268 00:27:18,521 --> 00:27:22,521 Kust ta selle sai? - Kirikust, nagu kõik muugi. 269 00:28:08,881 --> 00:28:10,641 Pea vastu, Antonio, palun. 270 00:28:16,481 --> 00:28:20,161 Andsime talle valu vastu palju morfiini, aga ta on teadvusel. 271 00:28:20,321 --> 00:28:22,281 Kuidas tal läheb? - Räägib sinust. 272 00:28:22,441 --> 00:28:27,521 Ütles, et peidad sutaani all relvi ja nuge, et tunned kuradit isiklikult. 273 00:28:27,681 --> 00:28:31,281 Kas ta selgroog sai viga? - Vara veel öelda. 274 00:28:32,001 --> 00:28:33,321 Aitäh. 275 00:28:39,401 --> 00:28:40,721 Antonio. 276 00:28:44,521 --> 00:28:46,161 Kuidas sa end tunned? 277 00:28:47,721 --> 00:28:49,481 Kas sa tead, kes ma olen? 278 00:28:49,641 --> 00:28:53,361 Sa oled Issanda armee kapten 279 00:28:53,521 --> 00:28:56,721 ja tulid siia võitlema kuradi armee vastu. 280 00:28:56,881 --> 00:28:58,561 Hästi, aga ära teistele ütle. 281 00:28:58,721 --> 00:29:00,841 Las see jääb meie vahele. 282 00:29:01,001 --> 00:29:03,201 Olgu. - Palveta nüüd koos minuga. 283 00:29:03,361 --> 00:29:06,441 Meie Isa, kes Sa oled taevas... 284 00:29:06,601 --> 00:29:09,841 Palvega seda ei paranda, isa, ja sa tead seda. 285 00:29:10,001 --> 00:29:12,681 Nad leidsid su üles. Nad tulevad sulle järele. 286 00:29:14,201 --> 00:29:18,001 Me peame lapsest lahti saama. - Ära räägi rumalusi. 287 00:29:18,161 --> 00:29:23,041 Kes sulle minust rääkis? - Mis lahti? Kas oled usu kaotanud? 288 00:29:23,601 --> 00:29:26,041 Sa ei usu enam millessegi, mis? 289 00:29:26,201 --> 00:29:31,481 Isegi mitte iseendasse, aga neid see ei peata. 290 00:29:31,641 --> 00:29:34,801 Nad ei peatu enne, kui on selle leidnud. 291 00:29:34,961 --> 00:29:38,281 Mille? Mida nad otsivad? 292 00:29:39,161 --> 00:29:43,521 Nad tulevad rõõmuga, Issand, 293 00:29:43,681 --> 00:29:47,961 lauldes nad tulevad rõõmuga, Issand 294 00:29:52,881 --> 00:29:56,961 Hispaania preestrit süüdistatakse mõrvas - Manuel Vergara 295 00:29:57,121 --> 00:30:00,921 Manuel Vergara, eksortsism või kuritegu? 296 00:30:01,081 --> 00:30:03,041 Isa Manuel Vergara, vanglas... 297 00:30:03,201 --> 00:30:05,601 Eksortsist, kuradi päralt. - Ma ju ütlesin. 298 00:30:05,761 --> 00:30:08,041 Ma ütlesin, et ta ei meeldi mulle, ja näed, 299 00:30:08,201 --> 00:30:10,121 tuleb välja, et ta on ohtlik hull. 300 00:30:10,281 --> 00:30:13,721 Ta pole hullu moodi, vastupidi. Ta on esimene, kes seda ei usu. 301 00:30:13,881 --> 00:30:18,841 Muidugi, et sa teda ei kahtlustaks. Kas sa ei näe? Kõik on väga selge. 302 00:30:19,001 --> 00:30:20,921 Sa ei saa kunagi aru. - Millest siis? 303 00:30:21,081 --> 00:30:25,161 Eksortsismid pole nagu filmides. 304 00:30:25,321 --> 00:30:27,321 Pole sellist asja nagu seestumine. 305 00:30:27,481 --> 00:30:30,281 Vaeseke tapeti sellega, et aeti hulluks, lool lõpp. 306 00:30:30,441 --> 00:30:33,001 Ta löödi Roomast välja ja saadeti meile siia. 307 00:30:33,161 --> 00:30:35,161 Püstihull lugu. - Just nii. 308 00:30:35,321 --> 00:30:36,881 Karupersse. 309 00:30:37,041 --> 00:30:41,601 Nad keerasid ta karjääri metsa, kui just miski seda ei muuda. 310 00:30:41,761 --> 00:30:43,401 Kui lahendab tähtsa juhtumi. 311 00:30:43,561 --> 00:30:48,441 Täpselt. Kõige lihtsam on lahendada probleemi, mille ise tekitasid. 312 00:30:48,601 --> 00:30:51,761 Raamat oli küll tema oma. - Ta sai lehmalapse 313 00:30:51,921 --> 00:30:54,521 mõnelt meeleheitel naiselt, kes temalt abi otsis. 314 00:30:54,681 --> 00:30:56,081 Ma ei teagi. 315 00:30:56,241 --> 00:30:59,041 Seda on raske uskuda. Mida ta sellest saab? 316 00:30:59,201 --> 00:31:02,161 Tähelepanu. Kui meie küla nime guugeldad, 317 00:31:02,321 --> 00:31:04,921 siis esimesena näed seda kummalist asja. 318 00:31:05,081 --> 00:31:09,241 Siis helistab ta bossidele, et näete, lahendasin probleemi. 319 00:31:09,401 --> 00:31:12,601 Ta läheb Rooma tagasi ja meie jääme lollikesteks. 320 00:31:12,761 --> 00:31:14,201 Ma ei teagi. 321 00:31:14,361 --> 00:31:17,801 Mul on raske uskuda, et ta teeks midagi nii väärastunut. 322 00:31:19,201 --> 00:31:22,801 Sest sa oled hea inimene. Tule siia. 323 00:31:26,601 --> 00:31:30,361 Ta kasutab sind ära, Paco, ma räägin sulle. 324 00:31:30,521 --> 00:31:33,161 Ta puges sulle pähe nagu sellele vaesekesele. 325 00:31:33,321 --> 00:31:35,081 Vaevalt küll. 326 00:31:36,401 --> 00:31:38,041 Puges küll, kallis. 327 00:31:55,481 --> 00:31:58,761 Sestpeale, kui siin olen, süütab keegi iga päev küünla. 328 00:31:58,921 --> 00:32:01,041 Poleks arvanud, et see oled sina. 329 00:32:05,761 --> 00:32:10,321 Meil kõigil on midagi, mida me ei suuda unustada. 330 00:32:12,561 --> 00:32:14,601 Internetiga enam saladusi pole. 331 00:32:14,761 --> 00:32:17,041 See on tõesti üks saatana leiutis. 332 00:32:17,201 --> 00:32:19,121 Kas see on tõsi? - Mis asi? 333 00:32:19,281 --> 00:32:22,841 Et ma tapsin poisi infarkti põhjustades? Jah, see on tõsi. 334 00:32:23,001 --> 00:32:25,401 Mul on seda kõike raske uskuda. 335 00:32:25,561 --> 00:32:27,801 See on nii iidne, mingist teisest ajastust. 336 00:32:27,961 --> 00:32:29,401 Kui oled probleemne poiss 337 00:32:29,561 --> 00:32:31,961 ja ema sõnul seestunud, kutsutakse preester. 338 00:32:32,121 --> 00:32:34,921 Esmalt oled pahane, karjud, väänled, 339 00:32:35,081 --> 00:32:41,361 aga pärast kuud aega palveid, 12 h päevas, lähed hulluks. 340 00:32:41,521 --> 00:32:45,361 Sööd putukaid, rauatükke, mündi, 341 00:32:46,081 --> 00:32:48,601 isegi oma rooja, kui vaja. 342 00:32:51,641 --> 00:32:53,361 Nii et see kuulub sulle. 343 00:33:05,561 --> 00:33:10,561 Selle mündi võttis Giacomo, see poiss, kes suri, 344 00:33:10,721 --> 00:33:12,601 välja oma naha alt. 345 00:33:13,641 --> 00:33:17,001 Ei tea, kuidas ta selle sinna sai, aga nägin, kui välja võttis. 346 00:33:22,161 --> 00:33:25,241 Ja ikkagi pead seda sugestiooniks. 347 00:33:25,401 --> 00:33:28,681 Ma nägin üht naist, kes lõi mu hirmutamiseks ukse maha. 348 00:33:29,761 --> 00:33:31,681 Läks kolme murtud roidega haiglasse. 349 00:33:31,841 --> 00:33:35,641 Ja selle võid endale jätta. See on kõigest tükk metalli. 350 00:33:35,801 --> 00:33:38,881 Ma ei teagi, miks ma selle alles jätsin. Väärtusetu. 351 00:33:46,921 --> 00:33:48,561 Tere hommikust, isa. - Tere. 352 00:33:48,721 --> 00:33:51,721 Me tahaksime sinuga hetke rääkida, kui sa pahaks ei pane. 353 00:33:51,881 --> 00:33:53,281 Mis toimub, Paco? 354 00:33:57,961 --> 00:34:00,761 Kas see oli ta esimene sünnitus? - Teine. 355 00:34:00,921 --> 00:34:03,801 Ära teda välja vii. Las jääb paariks päevaks siia, 356 00:34:03,961 --> 00:34:05,641 äkki sööb midagi halba. 357 00:34:05,801 --> 00:34:08,921 Aga kõik on korras? - Täiesti. 358 00:34:09,080 --> 00:34:11,361 Kõik on täiesti korras. 359 00:34:11,520 --> 00:34:15,281 Kuidas lapsel läheb? - Samamoodi. Kõik on korras. 360 00:34:15,441 --> 00:34:20,161 Sööb palju ja ärkab ainult korra öö jooksul, mis on väga tore. 361 00:34:20,321 --> 00:34:24,441 Tore. Ei teagi, mis temast sinuta saanud oleks. 362 00:34:24,601 --> 00:34:27,281 See on suur vastutus, isegi paariks päevaks. 363 00:34:27,441 --> 00:34:31,161 Paariks päevaks? Muidugi. 364 00:34:31,321 --> 00:34:33,641 Aitäh kõige eest. - Võta heaks. 365 00:34:54,121 --> 00:34:56,641 Räägi temaga. Kauem ei saa teda siin hoida. 366 00:34:56,801 --> 00:34:58,801 Pole muud, kui et ilmus välja laps, 367 00:34:58,961 --> 00:35:01,881 me ei tea, kust ta tuli, aga Vergarat seal polnud. 368 00:35:02,041 --> 00:35:03,961 Ja raamat? - See ei tõesta midagi. 369 00:35:04,121 --> 00:35:06,481 Antonio võttis selle käärkambrist. 370 00:35:06,641 --> 00:35:08,641 Kas ta on siin? - Jah, seal. 371 00:35:14,321 --> 00:35:16,601 Sinu riik tulgu, Sinu tahtmine sündigu... 372 00:35:16,761 --> 00:35:18,081 Tere. 373 00:35:20,441 --> 00:35:24,481 Uskumatu, et see oli sinu mõte. - Ei. 374 00:35:24,641 --> 00:35:27,201 Nojah. Antonio oskas vaevu lugeda. 375 00:35:27,361 --> 00:35:29,921 Ta ei võinud seda asja üksi korraldada. 376 00:35:30,081 --> 00:35:33,921 Ma mõtlen sellele pidevalt. Keegi pidi selle taga olema. 377 00:35:34,081 --> 00:35:37,041 On paljugi, mida sa pole meile rääkinud. 378 00:35:37,201 --> 00:35:41,561 Vangla, surnud poiss. - Milleks? Kõik on avalik. 379 00:35:41,721 --> 00:35:44,681 Ma ei varja seda, aga ma pole selle üle ka uhke. 380 00:35:44,841 --> 00:35:47,481 Igatahes ei tee see mind süüdlaseks. 381 00:35:47,641 --> 00:35:51,561 Manuel, see siin on rahulik koht. Siin ei juhtu midagi. 382 00:35:51,721 --> 00:35:54,161 Ühtäkki tuled sina ja põrgu läheb lahti. 383 00:35:54,321 --> 00:35:56,241 Üks ei vii tingimata teiseni. 384 00:35:56,401 --> 00:36:01,201 Sa oled eksortsist, eks? 385 00:36:01,361 --> 00:36:04,241 Vaatasin Vikipeediast, kas see jama on praegu olemas. 386 00:36:04,401 --> 00:36:07,561 Ja veel kriminaalkaristusega eksortsist, kurat võtku. 387 00:36:07,721 --> 00:36:09,521 Kas see pole siis kahtlane? 388 00:36:09,681 --> 00:36:11,521 Arvad sa tõesti, et ma tegin seda? 389 00:36:11,681 --> 00:36:14,561 Seersandi sõnul olid Antonio viimased sõnad: 390 00:36:14,721 --> 00:36:16,721 "Ma teen seda sinu pattude pärast." 391 00:36:18,201 --> 00:36:20,161 Ta ütles seda ja siis hüppas. 392 00:36:20,321 --> 00:36:24,001 Oskad sa seda selgitada? - Ma olen sellele öö otsa mõelnud. 393 00:36:24,161 --> 00:36:27,521 Sina ja kõik teised. Ainus selge asi on see, 394 00:36:27,681 --> 00:36:30,521 et sa oled asjaga seotud, aga vaikid sellest. 395 00:36:30,681 --> 00:36:33,681 Ma ei vaiki millestki. Kui teaksin, siis ütleksin. 396 00:36:33,841 --> 00:36:37,361 Mõtle mulle. Pean selle lahendama enne, kui Twitter mu läbi kolgib. 397 00:36:37,521 --> 00:36:42,081 Mulle teeb see rohkem kahju kui sulle. - Aita mul seda lahendada. 398 00:36:43,961 --> 00:36:47,641 Keegi rääkis talle minust. - Kes? 399 00:36:49,201 --> 00:36:51,681 Keegi, kes tahab mind hirmutada. 400 00:37:06,041 --> 00:37:09,281 Palun ära mine. Ma pean sinuga rääkima. 401 00:37:12,241 --> 00:37:14,561 Meie poeg suri, kui ta oli kahene. 402 00:37:15,881 --> 00:37:20,761 Ma vaatasin telekat, üht küsimustesaadet. 403 00:37:21,601 --> 00:37:24,481 Minutiks või kaheks läks tähelepanu mujale, ma vannun. 404 00:37:25,761 --> 00:37:28,921 Kui ringi vaatasin, polnud last enam seal. 405 00:37:29,641 --> 00:37:31,681 Carmen tuli vannitoast, 406 00:37:31,841 --> 00:37:36,161 kuivatas rätikuga juukseid ja küsis, kus laps on. 407 00:37:36,321 --> 00:37:38,281 See uks oli lahti. 408 00:37:39,281 --> 00:37:41,161 Me jooksime välja 409 00:37:41,321 --> 00:37:44,401 ja leidsime ta sealt, hulpis, nägu allpool. 410 00:37:45,601 --> 00:37:47,881 Ta oli basseini kukkunud. 411 00:37:49,241 --> 00:37:52,321 Vaeseke ei osanud trepist üles tulla. 412 00:37:53,921 --> 00:37:56,601 Carmen ei saanudki sellest üle. 413 00:37:56,761 --> 00:37:59,521 Justkui oleks tal süda välja rebitud. 414 00:38:00,841 --> 00:38:03,961 Ta nuttis vahetpidamata, ei rääkinud mitu päeva järjest. 415 00:38:05,601 --> 00:38:10,681 Aga see, mis juhtus laudas, muutis kõike. 416 00:38:10,841 --> 00:38:14,921 Muidugi, see päästaks masendusest. Ta tunneb end nüüd vast paremini. 417 00:38:15,081 --> 00:38:18,561 Ei, vastupidi. 418 00:38:19,361 --> 00:38:21,481 Ta on nüüd teistsugune. 419 00:38:36,121 --> 00:38:40,641 Carmen. - Me jätsime toa puutumatuks. 420 00:38:42,801 --> 00:38:45,321 Me oleks nagu teadnud, et ta tuleb tagasi. 421 00:38:46,641 --> 00:38:48,121 Kas sa ei mõista? 422 00:38:48,281 --> 00:38:53,561 See, mis juhtus, mida sa tol päeval laudas nägid, oli ime. 423 00:38:53,721 --> 00:38:56,441 Kas sa ei mõista, mis juhtus? 424 00:38:56,601 --> 00:38:59,401 Issand teadis, et see polnud meie süü, 425 00:38:59,561 --> 00:39:01,761 ja ta andis meile veel ühe võimaluse. 426 00:39:02,641 --> 00:39:05,761 Carmen, me ei tea, kas see laps jääb teile. 427 00:39:10,081 --> 00:39:13,641 Jumal andis mulle selle lapse. 428 00:39:19,041 --> 00:39:20,361 Kus ta on? 429 00:39:21,481 --> 00:39:24,481 Ära muretse, ta kõnnib. 430 00:39:26,321 --> 00:39:27,921 Ta on juba nii suur. 431 00:40:00,841 --> 00:40:02,881 Tere, siin Paco kõnepost. 432 00:40:03,041 --> 00:40:06,881 Paco, ma otsisin sind keskusest, aga ma ei leia sind kusagilt. 433 00:40:07,041 --> 00:40:09,481 Ma käisin Alonsode juures ja... 434 00:40:09,641 --> 00:40:12,281 See laps pole laps. Ma ei tea, mis ta on. 435 00:40:12,441 --> 00:40:16,801 Ma tean, et see ei kõla loogiliselt, aga ta on juba oma emast suurem. 436 00:40:16,961 --> 00:40:20,881 Palun helista mulle kohe. Helista, me peame sellest rääkima. 437 00:40:28,521 --> 00:40:30,881 Ta peaks olema kahepäevane. 438 00:40:31,041 --> 00:40:34,521 Arstid peaksid selle lapse üle vaatama, ma ei teagi. 439 00:40:34,681 --> 00:40:37,201 Äkki tal on mingi taandareng. 440 00:40:37,361 --> 00:40:39,761 Gigantism, akromegaalia. - Mis asi? 441 00:40:39,921 --> 00:40:42,081 Kasvuhormoonihäire. 442 00:40:42,241 --> 00:40:44,721 Luud kasvavad, aga siseelundid mitte. 443 00:40:44,881 --> 00:40:48,921 Need kasvavad edasi, kuni keha rebib end lõhki. 444 00:40:49,081 --> 00:40:50,961 Ei-ei, pea kinni. - Mis siis? 445 00:40:51,121 --> 00:40:55,641 Helistame sotsiaalametile, nad võtavad üle. Ehk polegi nii tõsine. 446 00:40:55,801 --> 00:40:58,961 Pole nii tõsine? Kas sa kuulad mind? 447 00:40:59,121 --> 00:41:02,361 Jah. - Ma tean, mida ma nägin. Ma pole segi. 448 00:41:02,521 --> 00:41:04,801 Tule kaasa ja näed ise ka. 449 00:41:05,721 --> 00:41:08,361 Kas ta kõndis? - Ta kõndis, Paco. 450 00:41:10,561 --> 00:41:11,881 Lähme. 451 00:41:14,761 --> 00:41:16,081 Oota. 452 00:41:25,601 --> 00:41:26,921 Lähme. 453 00:41:32,521 --> 00:41:36,321 Ma ei saa sellele asjale mõtlemist jätta. 454 00:41:37,561 --> 00:41:39,721 Mis asjale? - Paco! 455 00:41:39,881 --> 00:41:42,681 Sa pole seda näinud. Sa ei mõista. 456 00:41:42,841 --> 00:41:44,601 Kas kardinad olid ees? - Mida? 457 00:41:44,761 --> 00:41:46,641 Kas kardinad seal toas olid ees? 458 00:41:46,801 --> 00:41:50,201 Miks sa küsid? - Ma ei tea. Ehk oli pime, sa ei näinud hästi. 459 00:41:50,361 --> 00:41:53,361 Ma nägin väga hästi. Ära pea mind peast põrunuks! 460 00:41:53,521 --> 00:41:57,321 Vabandust, aga natuke põrunud oled sa küll. Aga sest pole midagi. 461 00:41:57,481 --> 00:42:01,481 Elena, sa võtad seda liiga isiklikult. Unusta see ära. 462 00:42:01,641 --> 00:42:04,281 Oota, Alonsode kodu pole siin. Mida sa teed? 463 00:42:04,441 --> 00:42:07,801 Ma viin su koju. - Miks? 464 00:42:07,961 --> 00:42:10,321 Me ei hakka praegu kellegi uksele koputama. 465 00:42:10,481 --> 00:42:12,081 Homme helistame, kuhu vaja. 466 00:42:12,241 --> 00:42:15,481 Lapsega ei juhtu midagi, kui ta on veel ühe öö seal. 467 00:42:15,641 --> 00:42:18,241 Sa ütlesid ju, et nad kohtlevad teda hästi. 468 00:42:33,841 --> 00:42:37,681 Elena! Ära mine sedasi ära. 469 00:42:37,841 --> 00:42:40,561 Kas üks kohv sobiks? - Mis kohv? 470 00:42:40,721 --> 00:42:42,321 Räägime juttu, kuni rahuned. 471 00:42:42,481 --> 00:42:45,361 Kui tahad, lähme sisse ja helistame sotsiaalametisse. 472 00:42:46,321 --> 00:42:48,321 Natuke hilja juba helistada. 473 00:42:48,481 --> 00:42:51,201 Olgu, helistame kohe. 474 00:42:56,721 --> 00:43:01,561 Sa oled maja väga mugavaks teinud. - Jah? Arvad nii? 475 00:43:03,121 --> 00:43:05,841 Mööbel on IKEA-st. - Jah? 476 00:43:06,001 --> 00:43:09,721 Aga ma kaunistan seda, värvin üle, lisan asju. 477 00:43:10,961 --> 00:43:12,721 Näeb väga hea välja. 478 00:43:20,161 --> 00:43:23,241 See on mu mees. - Vabandust. 479 00:43:26,921 --> 00:43:28,281 Pole midagi. 480 00:43:36,961 --> 00:43:41,201 See oli sulle kindlasti raske. Mis juhtus? 481 00:43:42,201 --> 00:43:43,641 Mitte midagi. 482 00:43:43,801 --> 00:43:47,081 Vabandust. Me vaevu tunneme üksteist ja ma küsin rumalusi. 483 00:43:47,241 --> 00:43:49,441 Midagi ei juhtunud, selles häda ongi. 484 00:43:52,601 --> 00:43:55,921 Ta haihtus, põmaki. 485 00:43:58,041 --> 00:43:59,361 Enam teda polnud. 486 00:44:00,761 --> 00:44:04,841 Lihtsalt niisama? - Lihtsalt niisama. 487 00:44:05,001 --> 00:44:06,681 Kas ta jättis kirja või midagi? 488 00:44:06,841 --> 00:44:10,041 Õhtusöök laual, vein samamoodi. 489 00:44:10,201 --> 00:44:13,361 Ja praepann pliidil. Ainult teda polnud. 490 00:44:13,521 --> 00:44:15,401 Ja mida politsei ütles? 491 00:44:16,801 --> 00:44:18,121 Nad vaatasid üksteist 492 00:44:18,281 --> 00:44:21,321 ja püüdsid mitte naerda, kui mu tunnistust kuulasid. 493 00:44:21,481 --> 00:44:23,361 Tõprad. 494 00:44:23,521 --> 00:44:26,081 Mõned ütlevad, et ta pettis mind kellegi teisega. 495 00:44:26,241 --> 00:44:28,281 Teised ütlevad, et mina petsin teda. 496 00:44:31,641 --> 00:44:33,241 Kui ma koju tulen, 497 00:44:35,601 --> 00:44:38,601 istun siin ja ootan, et ta uksest sisse astuks. 498 00:44:48,961 --> 00:44:51,681 Kas helistame? 499 00:44:51,841 --> 00:44:53,161 Unusta ära. 500 00:44:54,761 --> 00:44:58,561 Homme helistame. - Olgu. 501 00:45:01,641 --> 00:45:05,281 Head ööd siis. 502 00:45:05,441 --> 00:45:08,881 Kurat! Seal... Seal... 503 00:45:09,041 --> 00:45:11,081 Seal on keegi. - Kes? 504 00:45:13,481 --> 00:45:18,561 Pagan. Remedios poest, tema õde ja Juan Carlos, kes töötab fotopoes. 505 00:45:18,721 --> 00:45:20,921 Mul ükskõik, kui sind nähakse. - Mul pole. 506 00:45:21,081 --> 00:45:24,841 Varsti on valimised ja see teeb asja hullemaks. 507 00:45:26,561 --> 00:45:28,241 Ja mida sa siis tahad? 508 00:45:29,441 --> 00:45:31,281 Öö siin veeta? 509 00:45:31,441 --> 00:45:34,721 Ei, seda mitte. Vaevalt nad kogu ööks jäävad. Jään natukeseks. 510 00:45:34,881 --> 00:45:38,081 Ei. Ma tahan, et sa kohe ära läheksid. 511 00:45:38,241 --> 00:45:41,921 Elena, palun ära tee seda. - Mine aia kaudu. 512 00:45:42,081 --> 00:45:45,241 Ja ronin üle aia? See oleks veel kahtlasem. 513 00:45:45,401 --> 00:45:47,921 Mille poolest? - Tead küll, mida ma mõtlen. 514 00:45:48,081 --> 00:45:51,521 Ei, ma ei tea. Asi on nii. 515 00:45:52,761 --> 00:45:55,441 Mina lähen kohe. Sina mine, millal tahad. 516 00:45:55,601 --> 00:45:57,721 Mida? Palun ära mine. 517 00:45:57,881 --> 00:46:02,321 Mul suva. - Palun ära mine. See on sinu kodu. Elena! 518 00:46:22,241 --> 00:46:23,961 Giacomo! 519 00:46:31,041 --> 00:46:33,401 Giacomo, kus sa oled? 520 00:46:35,001 --> 00:46:38,841 Ükskord ma su tapan. 521 00:46:39,921 --> 00:46:41,721 Ma tapan su! 522 00:46:48,241 --> 00:46:49,681 Närukael! 523 00:46:57,601 --> 00:46:59,201 Mis kurat see on? 524 00:47:04,041 --> 00:47:05,841 Närukael! 525 00:47:07,361 --> 00:47:09,721 Giacomo! Mida sa talle teed? 526 00:47:11,001 --> 00:47:13,041 Lase mind lahti! 527 00:48:00,201 --> 00:48:01,881 Isa Lollpea! 528 00:48:14,561 --> 00:48:16,681 Ma läksin jaoskonda sulle seda viima, 529 00:48:16,841 --> 00:48:18,961 aga öeldi, et sind lasti vabaks. 530 00:48:19,121 --> 00:48:21,561 Mis see on? - Lasanje. 531 00:48:21,721 --> 00:48:24,401 Külmutatud. - Tule sisse. 532 00:48:33,441 --> 00:48:36,521 Homme helistame seersandile, et ta selle korda ajaks. 533 00:48:37,761 --> 00:48:41,521 Ma oleksin pidanud sellele kohe mõtlema. - Mida sa neile ütleksid? 534 00:48:41,681 --> 00:48:43,201 Me eksisime. 535 00:48:43,361 --> 00:48:45,721 Küsimus pole, kes tahab lapsest lahti saada. 536 00:48:45,881 --> 00:48:48,321 Küsimus on, kes endale metsikult last tahab. 537 00:48:48,481 --> 00:48:51,361 Loe seda. - See polnud laps. 538 00:49:02,201 --> 00:49:06,241 Carmen, mis tal viga on? 539 00:49:06,401 --> 00:49:09,681 Mitte midagi. Tal pole midagi viga. 540 00:49:09,841 --> 00:49:12,241 Mis mõttes pole? Vaata teda! 541 00:49:12,401 --> 00:49:14,001 Midagi pole viga. Ta kasvab. 542 00:49:14,161 --> 00:49:16,321 Temaga saab kõik korda, küll näed. 543 00:49:16,481 --> 00:49:20,161 Mida sa tegid? - Ma tegin lapsele süüa. 544 00:49:20,321 --> 00:49:25,281 See on maks, ära muretse. Tal on proteiine vaja. 545 00:49:25,441 --> 00:49:28,321 Ma ei mõista. Ma kutsun arsti. 546 00:49:28,481 --> 00:49:31,161 Kas tahad, et ta meilt ära võetaks? 547 00:49:31,321 --> 00:49:33,721 Laps ei lähe siit kuhugi! 548 00:49:33,881 --> 00:49:37,201 Sa pole terve, Carmen. Tõsiselt, sa pole terve. 549 00:49:40,081 --> 00:49:41,441 Kuhu sa lähed? - Välja. 550 00:49:41,601 --> 00:49:44,161 Miks? Kas sa arvad, et see on vale? 551 00:49:44,321 --> 00:49:47,401 Seda me ju tahtsime. Sa tahtsid seda sama palju kui mina. 552 00:49:47,921 --> 00:49:49,601 Kurat, Carmen. 553 00:49:49,761 --> 00:49:52,841 Mis see on? - Mänguasi lapsele. Anna tagasi. 554 00:49:53,001 --> 00:49:54,921 Mida põrgut sa teinud oled? 555 00:49:55,801 --> 00:49:57,281 Anna tagasi. 556 00:49:58,241 --> 00:49:59,561 Anna siia. 557 00:50:02,961 --> 00:50:04,601 Carmen, mida sa tegid? 558 00:51:23,441 --> 00:51:26,201 Mida sa teed? - Su telefon pole sees. Tule alla. 559 00:51:26,361 --> 00:51:28,681 Kui keegi sind näeb, olen jamas. 560 00:51:28,841 --> 00:51:32,481 Ma ütlesin, et tule alla. Tule! - Ma tulen. 561 00:51:53,481 --> 00:51:56,121 Nad on püüdnud aastaid lapsendada, aga ei saanud. 562 00:51:56,281 --> 00:51:59,481 Naine ütleb, et Jumal andis neile selle lapse. 563 00:51:59,641 --> 00:52:02,081 Ma räägin Lagunaga ja ta võib asja uurida. 564 00:52:02,241 --> 00:52:04,481 Milleks homseks jätta? Lähme kohe. 565 00:52:04,641 --> 00:52:06,641 Elena, ma ei tule. Kas tead, miks? 566 00:52:06,801 --> 00:52:09,601 Sest mul on naine, töö. Ma olen siin külas keegi. 567 00:52:09,761 --> 00:52:13,921 Ma ei saa nagu napakas ringi käia, kellegi majast kes teab mida otsida. 568 00:52:14,081 --> 00:52:17,201 Hästi. Ma lähen siis üksi. 569 00:52:29,161 --> 00:52:31,841 Mida ma siin teen? Mis plaan meil on? 570 00:52:32,001 --> 00:52:35,201 Kas lähed sisse, haarad lapse ja jooksed välja? 571 00:52:35,361 --> 00:52:37,081 Ei, mina mitte. Sina teed seda. 572 00:52:37,841 --> 00:52:39,161 Ei. Ei. 573 00:52:39,321 --> 00:52:41,081 Paco! - Ei. Ei. Ei. 574 00:52:41,241 --> 00:52:44,481 Ütle neile, et sotsiaalamet võtab ta ära või mida tahes, 575 00:52:44,641 --> 00:52:46,521 ütle, et me viime ta haiglasse. 576 00:52:46,681 --> 00:52:49,161 Kell kolm öösel? - Paco, sa ei näinud last! 577 00:52:49,321 --> 00:52:50,761 See naine on peast segi. 578 00:52:50,921 --> 00:52:54,401 Või siis imeline, hoolitseb lapse eest, sest ta on hea inimene. 579 00:52:54,561 --> 00:52:56,721 Ma ei saa minna teiste koju, 580 00:52:56,881 --> 00:53:00,241 sest sina ja ekspätist preester leiate, et seal elavad röövijad 581 00:53:00,401 --> 00:53:01,961 või kes iganes. 582 00:53:02,121 --> 00:53:05,641 Ei. - Kas see on valimiste pärast? 583 00:53:08,121 --> 00:53:11,881 Alla aasta aega. Ma ei riku kõike loo pärast, mis pole minuga seotud. 584 00:53:12,041 --> 00:53:16,361 Sa pead aru saama. Lähme nüüd koju. 585 00:54:28,601 --> 00:54:29,961 Mine välja, kutsu Laguna. 586 00:54:30,121 --> 00:54:31,681 Ma ei jäta sind üksi. - Mine! 587 00:54:31,841 --> 00:54:34,481 Kui läheme, siis koos. - Mida te siin teete? 588 00:54:34,641 --> 00:54:38,321 Kas te koputada ei oska? - Carmen. 589 00:54:38,481 --> 00:54:41,161 Ma ei tea, mis juhtus... - Me tulime sulle appi. 590 00:54:41,321 --> 00:54:43,201 Mulle appi? Milleks? 591 00:54:43,361 --> 00:54:46,241 Ma pean nägema, kas lapsega on kõik korras. 592 00:54:46,401 --> 00:54:48,681 Lapsega on kõik väga hästi. 593 00:54:48,841 --> 00:54:52,001 Ta puhkab. - Mis su mehega juhtus? 594 00:54:52,161 --> 00:54:54,841 Kas ta ründas sind? Kas sa pidid end kaitsma? 595 00:54:55,001 --> 00:54:57,761 Just nii. Ta ründas mind. 596 00:54:59,841 --> 00:55:03,521 Kas tahate ka mult lapse ära võtta? - Ei. 597 00:55:03,681 --> 00:55:05,441 See laps on minu. 598 00:55:06,521 --> 00:55:09,041 Keegi ei võta teda mult ära. 599 00:55:22,481 --> 00:55:24,041 Jookse! 600 00:56:21,601 --> 00:56:23,161 Kurat! 601 00:56:29,721 --> 00:56:32,161 See oli Carmen! Ta tappis oma mehe! 602 00:56:32,321 --> 00:56:34,081 Ta on segi! - Mida sa mõtlesid? 603 00:56:34,241 --> 00:56:36,001 Paco on tema käes. Aitame teda! 604 00:56:36,161 --> 00:56:39,801 Mine koju. Kui ta tappis oma mehe, siis kes teab, mida Pacoga teeb. 605 00:56:39,961 --> 00:56:42,361 David, võta teine auto. Sõida Alonsode juurde. 606 00:56:42,521 --> 00:56:44,281 Jah, kohe! 607 00:56:44,441 --> 00:56:46,761 Minuga läbi rääkimata ei tee keegi midagi! 608 00:57:03,081 --> 00:57:04,401 Ta tuleb järele. 609 00:57:05,521 --> 00:57:06,841 Kurat. 610 00:57:09,361 --> 00:57:11,081 Sa ei tea, kui kahju mul on. 611 00:57:11,241 --> 00:57:14,361 Ma loodan, et andestad mulle kord. 612 00:57:14,521 --> 00:57:16,721 Need on hääled, Paco. 613 00:57:16,881 --> 00:57:19,521 Jah, ma jätan hullumeelse mulje, 614 00:57:19,681 --> 00:57:21,921 aga kui sa teaksid, kui õnnelik ma olen... 615 00:57:22,081 --> 00:57:27,001 Ma tahtsin last üle kõige maailmas ja nad pidasid sõna. 616 00:57:27,161 --> 00:57:29,201 Ta armastab mind, tead. 617 00:57:30,361 --> 00:57:33,241 Ta teeb, mida ma käsin. Vaata. 618 00:57:36,681 --> 00:57:38,241 Vaata. 619 00:57:39,281 --> 00:57:40,641 Vaata. 620 00:57:45,081 --> 00:57:47,201 Ma tulen, mu armas. 621 00:57:47,361 --> 00:57:49,601 Kui ma hästi käitun, 622 00:57:49,761 --> 00:57:52,801 kui ma teen, mida nad paluvad, lähevad hääled minema 623 00:57:52,961 --> 00:57:54,881 ja ei tülita meid enam iial. 624 00:57:57,961 --> 00:58:00,841 Ma pean minema. Nad ei tohi last hirmutada. 625 00:58:01,001 --> 00:58:02,321 Nad tulevad. 626 00:58:32,521 --> 00:58:33,961 Isa... 627 00:58:34,121 --> 00:58:37,641 Nii kahju, et sa pead mind sedasi nägema. 628 00:58:37,801 --> 00:58:41,081 Carmen, tule kaasa. - Ma ei saa. Soovin, et saaksin, 629 00:58:41,241 --> 00:58:43,921 tõsiselt, aga nad ei lase. 630 00:58:44,081 --> 00:58:48,041 Nad? Siin pole kedagi muud, ainult meie kolm. 631 00:58:55,361 --> 00:58:59,001 Me pole sind nii kaua näinud, kallis Manuel. 632 00:59:00,961 --> 00:59:04,641 Kas arvasid, et peidad end siia ja saadki meist vabaks? 633 00:59:05,721 --> 00:59:09,121 Ma tahan Carmeniga rääkida. - Carmen pole praegu siin. 634 00:59:09,281 --> 00:59:12,081 Räägi minuga. - Mul pole midagi öelda. 635 00:59:12,241 --> 00:59:15,641 Kas sa ei loegi mulle oma raamatust unejuttu nagu ikka? 636 00:59:15,801 --> 00:59:17,881 Lõpeta see naeruväärt mäng. 637 00:59:18,041 --> 00:59:20,561 Sa pole seestunud. Sa oled haige. 638 00:59:20,721 --> 00:59:23,161 Õige, sa ju ei usu enam millessegi. 639 00:59:23,321 --> 00:59:26,601 Nagu väike laps. Kui kaotad, siis enam ei mängi. 640 00:59:26,761 --> 00:59:28,681 Carmen, me teeme nüüd nii. 641 00:59:28,841 --> 00:59:32,321 Ma võtan sul kätest kinni, panen need su selja taga kokku 642 00:59:32,481 --> 00:59:34,601 ja viin su siis sellest uksest välja. 643 00:59:34,761 --> 00:59:37,081 Eks puutu teda, kui julged. 644 00:59:53,561 --> 00:59:56,281 Anna meile, mis meie oma, ja sa ei näe meid enam. 645 00:59:56,441 --> 00:59:58,401 Millest sa räägid? - Küll sa tead. 646 00:59:58,561 --> 01:00:00,001 Kas pead meid rumalaks? 647 01:00:00,161 --> 01:00:03,201 Seepärast sa põgenesidki. Sa tahtsid seda ainult endale. 648 01:00:05,001 --> 01:00:07,281 Jää sinna, või ma tulistan! 649 01:00:17,001 --> 01:00:18,601 Ära liiguta! 650 01:00:24,601 --> 01:00:25,921 Ära liiguta, Carmen. 651 01:00:28,201 --> 01:00:29,881 Stopp! 652 01:00:30,041 --> 01:00:32,001 Ära tee! 653 01:00:36,481 --> 01:00:38,161 Kurat. 654 01:00:39,441 --> 01:00:41,081 Mida sa tegid? 655 01:01:01,761 --> 01:01:03,201 Anna andeks, Merche. 656 01:01:03,361 --> 01:01:05,881 Ma oleks pidanud seletama. - Paco, Paco, Paco. 657 01:01:06,041 --> 01:01:07,601 Praegu pole õige aeg, mu arm. 658 01:01:07,761 --> 01:01:10,161 Sa oled elus ja see ongi tähtis. 659 01:01:10,961 --> 01:01:12,281 Ettevaatlikult, palun. 660 01:01:14,361 --> 01:01:15,681 See kõik on minu süü. 661 01:01:16,721 --> 01:01:18,561 Ta ei tahtnud tulla. 662 01:01:18,721 --> 01:01:21,641 Ja ta sai peaaegu surma. Aitäh. 663 01:01:21,801 --> 01:01:24,841 Merche, ära... - See on tõsi. 664 01:01:25,001 --> 01:01:27,761 See oli pöörane. Sul on õigus mind vihata. 665 01:01:27,921 --> 01:01:31,321 Ma ei vihka sind, Elena. Või kas peaksin? 666 01:01:32,361 --> 01:01:34,841 Sa tegid, mida sa pidid tegema, Elena. 667 01:01:35,001 --> 01:01:39,921 Ma ei taha mõeldagi, kuidas see sinuta lõppenud oleks. 668 01:01:40,081 --> 01:01:42,801 Mu mees peab puhkama. 669 01:01:42,961 --> 01:01:47,601 Kas sa võiksid meid paariks päevaks rahule jätta? 670 01:01:49,121 --> 01:01:50,681 Ainult paariks päevaks. 671 01:01:57,681 --> 01:01:59,161 Elena... 672 01:02:02,201 --> 01:02:03,521 Merche... 673 01:02:12,041 --> 01:02:14,481 Paco, mu arm. 674 01:02:36,721 --> 01:02:38,401 Sa ei tohiks siin olla. 675 01:02:40,881 --> 01:02:42,201 Miks? 676 01:02:43,681 --> 01:02:47,321 Mõistus loob tegelikkuse, mitte vastupidi. 677 01:02:47,481 --> 01:02:49,841 Mis siin toimub, isa? 678 01:02:53,081 --> 01:02:59,841 Mis ka ei juhtuks, mida sa ka ei näe, eita seda. Sulge oma mõistus. 679 01:03:10,401 --> 01:03:11,841 Ja see? 680 01:03:15,161 --> 01:03:16,841 Mis see on? 681 01:03:20,801 --> 01:03:22,121 Mida sa arvad? 682 01:03:23,201 --> 01:03:26,721 Et ta muutus koletiseks ja hüppas aknast välja? 683 01:03:44,841 --> 01:03:48,801 Tema korraldas selle kõik, sest ta ei saanud lapsi. 684 01:03:53,321 --> 01:03:55,601 Paco, puhka. Ära sellele praegu mõtle. 685 01:03:55,761 --> 01:03:59,201 Ta mässis meid lõnga sisse. - Ära räägi tobedusi. 686 01:03:59,361 --> 01:04:02,521 Nagu me oleks kärbsed ämblikuvõrgus. 687 01:04:02,681 --> 01:04:04,281 Paco, jää magama. 688 01:04:17,321 --> 01:04:20,521 Paco! Paco! Ärka üles! 689 01:04:20,681 --> 01:04:23,481 Paco, Paco! Ärka üles! 690 01:04:23,641 --> 01:04:25,281 Jumal küll! 691 01:04:25,441 --> 01:04:28,441 Paco! Paco! 692 01:04:28,601 --> 01:04:30,321 Palun! 693 01:04:40,721 --> 01:04:42,361 Kurat! 694 01:05:28,441 --> 01:05:32,321 Head aega, Paco. Mu poeg tuli mulle järele. 695 01:05:40,201 --> 01:05:41,521 Merche... 696 01:05:43,921 --> 01:05:46,681 Merche, Merche. 697 01:05:51,361 --> 01:05:55,761 Kas Carmeni pärast? - Ta tuleb tagasi. Ta peab mind vaenlaseks. 698 01:05:55,921 --> 01:05:57,521 Aga ta viidi kiirabiga ära. 699 01:05:57,681 --> 01:06:00,041 Pühal maal olles nägin ma nii mõndagi. 700 01:06:00,201 --> 01:06:03,001 Iisraeli sõdur kõndis kilomeetri vaenlase tule all, 701 01:06:03,161 --> 01:06:04,601 sai pihta kümne kuuliga. 702 01:06:04,761 --> 01:06:08,881 Palestiinlaste baasis tappis ta kuus inimest, enne kui maha lasti. 703 01:06:09,041 --> 01:06:12,401 Ta oli adrenaliini täis, see teda elus hoidiski. 704 01:06:28,121 --> 01:06:29,801 Mis see on? 705 01:06:33,241 --> 01:06:36,441 Aita mind. - Mida sa teha mõtled? 706 01:06:36,601 --> 01:06:38,001 Vaevalt ta hommikuni elab. 707 01:06:38,161 --> 01:06:40,561 Enne võib ta veel tappa. Me hoiame selle ära. 708 01:06:40,721 --> 01:06:43,841 Kas see pead sina olema? Kas politseid ei peaks kutsuma? 709 01:06:44,001 --> 01:06:46,081 Neil pole õiget laskemoona. 710 01:06:50,001 --> 01:06:52,121 Käärkambri aknad. 711 01:06:52,281 --> 01:06:53,761 Kas see on tema? - Jää siia. 712 01:07:20,441 --> 01:07:26,041 Don Manuel, ma palun sind, anna neile, mida nad tahavad. 713 01:07:26,201 --> 01:07:29,001 Nad sunnivad mind muidu sind tapma. 714 01:07:29,161 --> 01:07:31,561 Ma anun sind, halasta! 715 01:07:31,721 --> 01:07:33,201 Mida nad tahavad, Carmen? 716 01:07:34,561 --> 01:07:37,041 Sa tead väga hästi, mida ma tahan. 717 01:07:48,561 --> 01:07:51,801 Kus see on? - Ma ei tea, millest sa räägid. 718 01:07:56,561 --> 01:07:58,121 Isa! 719 01:08:06,681 --> 01:08:08,001 Mida sa siin teed? 720 01:08:13,481 --> 01:08:15,961 Kas sa ei näe, milleks mind sunnitakse? 721 01:08:19,041 --> 01:08:22,561 Ära muretse, mu laps toob su sealt välja. 722 01:08:39,001 --> 01:08:41,921 Lõpetage, heitke pikali. 723 01:08:42,081 --> 01:08:44,001 Palun! 724 01:08:45,441 --> 01:08:47,521 Andke siia. Teine kiirabi on teel. 725 01:08:47,681 --> 01:08:51,160 Anna siia! Ma pean helistama! 726 01:08:53,801 --> 01:08:56,521 Parem on teha, nagu ma ütlen. Rahunege maha. 727 01:08:57,761 --> 01:08:59,401 Mul on vaja kohe helistada! 728 01:09:11,641 --> 01:09:14,561 Ütle talle, et ta mündi ära annaks. Muud nad ei taha. 729 01:09:14,721 --> 01:09:17,200 Kui nad selle saavad, lähevad nad ära. 730 01:09:17,361 --> 01:09:20,401 Palun, ma ei taha enam kellelegi viga teha. 731 01:09:21,441 --> 01:09:22,761 Palun! 732 01:09:26,240 --> 01:09:28,401 See on sinu käes, lits. 733 01:09:46,521 --> 01:09:49,721 Don Manuel, ütle Elenale, et ta mündi tagasi annaks. 734 01:09:53,280 --> 01:09:56,481 Giacomo mündi? - Mille veel? 735 01:09:58,761 --> 01:10:02,081 See tuli põrgust enesest, poisi hinge kaudu. 736 01:10:02,241 --> 01:10:05,921 Sa nägid seda, Manuel. Me mõlemad olime seal. 737 01:10:22,641 --> 01:10:27,201 Kas sa õnnistad kuule? Arvad, et see hirmutab mind? 738 01:10:33,721 --> 01:10:37,521 Kuidas sa politseile seletad, kui sa selle keha tapad? 739 01:10:39,201 --> 01:10:40,961 Korra sa seda juba tegid. 740 01:10:41,121 --> 01:10:44,041 Seekord sa puhtalt ei pääse. - Kas kardad surma? 741 01:10:44,201 --> 01:10:47,121 Carmen kardab, mina mitte. 742 01:10:49,521 --> 01:10:52,441 Palun, Don Manuel. Nad annavad sulle võimaluse. 743 01:10:52,601 --> 01:10:55,481 Nad tahavad tagasi seda, mille aastate eest varastasid. 744 01:10:55,641 --> 01:10:58,961 Ma ei varastanud midagi. Kui Giacomo selle põrgust võttis, 745 01:10:59,121 --> 01:11:01,961 siis poleks see tohtinud seal olla. 746 01:11:02,121 --> 01:11:03,761 Ära tee seda, palun. 747 01:11:03,921 --> 01:11:07,361 Ma vabastan sind su pattudest. - Ära tee seda, isa. 748 01:11:07,521 --> 01:11:12,641 Isa, Poja ja Püha Vaimu nimel. - Ära tee seda. 749 01:11:12,801 --> 01:11:14,281 Aamen. 750 01:13:06,641 --> 01:13:08,201 Elena? 751 01:13:10,881 --> 01:13:12,801 Elena, kas sa kuuled mind? 752 01:13:16,361 --> 01:13:17,681 Elena? 753 01:13:19,001 --> 01:13:20,321 See on siin! 754 01:13:20,481 --> 01:13:24,281 Amulett! Hävita amulett! 755 01:13:24,441 --> 01:13:27,121 Elena, amulett! 756 01:14:26,601 --> 01:14:29,001 Mina siin, isa Vergara. 757 01:14:29,161 --> 01:14:31,281 Rahune, Elena. See on lõppenud. 758 01:14:35,161 --> 01:14:36,481 Kus on Carmen? 759 01:14:38,201 --> 01:14:40,001 Sa lasid ta maha. 760 01:14:40,161 --> 01:14:42,281 Sa tapsid ta. - Carmeniga on kõik hästi. 761 01:14:42,441 --> 01:14:45,721 Ta on käärkambris, ainult teadvusetu. 762 01:14:45,881 --> 01:14:47,281 Need olid paukpadrunid. 763 01:14:48,681 --> 01:14:52,081 Paukpadrunid? Aga püha vesi? 764 01:14:52,241 --> 01:14:55,121 Ma pidin teda veenma, et kuulid põletavad teda seest, 765 01:14:55,281 --> 01:14:57,721 nagu oleks ta tõesti seestunud. 766 01:14:57,881 --> 01:15:01,561 Haige inimesega ei saa vaielda, nendega peab kaasa minema. 767 01:15:01,721 --> 01:15:05,081 Ja kuhu on minna sellega, mis mind tappa tahtis? 768 01:15:05,241 --> 01:15:09,081 Millega? - Millega? Selle koletisega! 769 01:15:09,241 --> 01:15:12,201 Putukajalad, hiigelsuur! - Rahune maha. 770 01:15:12,361 --> 01:15:14,401 Peaaegu tappis mu! - Ära aja jama. 771 01:15:14,561 --> 01:15:16,121 Jama? 772 01:15:17,561 --> 01:15:20,481 Ma nägin seda. - Olgu. 773 01:15:20,641 --> 01:15:22,761 Sa pead mind uskuma! 774 01:15:22,921 --> 01:15:25,281 See peaaegu tappis mu. - Ole rahulik. 775 01:15:25,441 --> 01:15:28,721 Rahune. Ma usun sind. 776 01:15:31,241 --> 01:15:36,241 Kui haige inimesega rääkida ei saa, siis mine temaga kaasa, eks? 777 01:15:36,401 --> 01:15:39,521 Kas selleks sa mind peadki? Haigeks inimeseks? 778 01:15:43,361 --> 01:15:45,001 Elena, anna see münt mulle. 779 01:15:46,241 --> 01:15:49,161 Anna siia. See ajab su hulluks. 780 01:15:51,361 --> 01:15:55,201 Miks? See on kõigest tükk metalli. 781 01:15:56,305 --> 01:16:56,435 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org