1 00:00:06,002 --> 00:00:10,162 Laulatan ja siis toon meie hotelli. Kasutaksin nagu oma kohta ära. 2 00:00:10,322 --> 00:00:11,642 Lähme Pariisis poodi. 3 00:00:11,802 --> 00:00:14,562 Sa oled abielus Merchega ja selle külaga. 4 00:00:14,722 --> 00:00:17,722 Vatikani arhiiv. - Siin on kogu maailma raamatud. 5 00:00:17,882 --> 00:00:19,242 Võlukunstiraamatud. 6 00:00:19,402 --> 00:00:21,162 Jeesuse enda evangeeliumid. 7 00:00:21,322 --> 00:00:24,202 Põgene. Süüria, Afganistan, Liibanon. 8 00:00:25,962 --> 00:00:29,642 Münt tuleb sinu juurde tagasi, aga sellele võib kuluda aastaid. 9 00:00:29,802 --> 00:00:32,882 See nõid tõi oma mehe hauast tagasi. 10 00:00:33,042 --> 00:00:35,922 Ma tapsin ta, kurat. Ma tapsin ta! 11 00:00:41,882 --> 00:00:43,282 Oikumeeniline kohtumine 12 00:00:43,442 --> 00:00:47,442 ...ühtsus keset religioosset ja kultuurilist mitmekesisust. 13 00:00:48,402 --> 00:00:54,002 Mitmete kogukondade ühtsusel on üks raamistik, 14 00:00:54,162 --> 00:00:59,882 et see võiks ühe südame ja ühe suuga 15 00:01:00,042 --> 00:01:02,082 ülistada Jumalat. 16 00:01:04,602 --> 00:01:07,922 Jumal on kannatlikkuse allikas 17 00:01:08,082 --> 00:01:13,162 ja julgustab meid ühele tundele... 18 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:01:22,242 --> 00:01:24,202 Elena? - Isa Vergara? 20 00:01:24,362 --> 00:01:26,562 Ma olen püüdnud sind juba päevi leida. 21 00:01:26,722 --> 00:01:29,442 Siin pole eriti levi. - Kus sa oled? 22 00:01:29,602 --> 00:01:31,802 Parem, kui sa ei tea. Helistasin Roomast. 23 00:01:31,962 --> 00:01:34,362 Ma tean. Mis sul oli? Oled veel seal? 24 00:01:34,522 --> 00:01:36,202 Ei, see koht polnud turvaline. 25 00:01:36,362 --> 00:01:38,442 Kuula mind, Elena. 26 00:01:38,602 --> 00:01:40,522 Sa pead ette vaatama. 27 00:01:40,682 --> 00:01:43,122 Minu pärast tulevad nad nüüd sinu kallale. 28 00:01:43,282 --> 00:01:46,762 Ma rääkisin neile mündist, et see on sinu käes. 29 00:01:46,922 --> 00:01:49,602 Anna mulle andeks. Mul on kahju. 30 00:01:50,842 --> 00:01:53,642 Kõik need kuud olen püüdnud peita tõde 31 00:01:53,802 --> 00:01:58,402 sinu eest, kõigi eest, isegi iseenda eest. 32 00:01:58,562 --> 00:02:01,042 Ma ei tahtnud seda näha. - Kus sa oled, isa? 33 00:02:01,202 --> 00:02:03,922 Pole tähtis. Tähtis on see, et sa pead põgenema. 34 00:02:04,082 --> 00:02:06,242 Nad teevad kõik, et see tagasi saada. 35 00:02:06,402 --> 00:02:07,882 Ma tahan sinu juurde tulla. 36 00:02:08,882 --> 00:02:10,641 See on võimatu. 37 00:02:10,802 --> 00:02:14,522 Isa Vergara, ma ei saa üksi hakkama. Sa pead mind aitama. 38 00:02:14,682 --> 00:02:17,322 Ütle, kus sa oled, ükskõik kui kaugel. 39 00:02:17,482 --> 00:02:19,642 Ma ei taha lõpetada surnult nagu Sandro. 40 00:02:19,802 --> 00:02:22,322 Ma ütlen Pacole, ta naisele ja meie sõpradele. 41 00:02:22,482 --> 00:02:24,042 Koos saame selle korda ajada. 42 00:02:24,202 --> 00:02:26,522 Sa ei tea, kes Sandro on. 43 00:02:26,682 --> 00:02:28,362 Jah, tean küll. 44 00:02:29,522 --> 00:02:34,122 Te olite sõbrad seminaris, Roomas. Sa rääkisid mulle. 45 00:02:34,282 --> 00:02:36,682 Kuidas ma muidu seda teaks? 46 00:02:39,802 --> 00:02:41,522 Miks sa midagi ei ütle? 47 00:02:42,602 --> 00:02:44,762 Kas sa ei usalda mind enam? 48 00:03:03,842 --> 00:03:09,082 Aleppo, Süüria 49 00:05:47,082 --> 00:05:49,602 Pablo! - Suur tänu. 50 00:05:49,762 --> 00:05:51,082 Külavanem! - Tore näha. 51 00:05:51,242 --> 00:05:53,962 Tere päevast! - Tere! 52 00:05:54,122 --> 00:05:55,682 Ma tõin kõrvitsa. - Tere. 53 00:05:55,842 --> 00:05:59,362 Väga kena. - Piirkonna parim, 50 kilo! 54 00:05:59,522 --> 00:06:02,002 Kindlasti. - Tule siia. 55 00:06:02,162 --> 00:06:05,202 Tule, tõsta üles! Saad hakkama küll. 56 00:06:05,362 --> 00:06:07,162 Tõsta nüüd! - Vinna! 57 00:06:07,322 --> 00:06:10,202 Kas saad aidata? - Saad hakkama küll! 58 00:06:13,162 --> 00:06:15,682 Tubli, külavanem! 59 00:06:15,842 --> 00:06:18,242 Aitäh, Rogelio. - See on sulle. Võta kaasa. 60 00:06:18,402 --> 00:06:21,202 Palun, ma ei saa seda tassida. - See on sulle. 61 00:06:21,362 --> 00:06:23,282 Sellest jagub terveks aastaks. 62 00:06:23,442 --> 00:06:25,202 Tore teid kõiki näha. - Tore! 63 00:06:25,362 --> 00:06:28,242 Piedad, sa näed nii nooruslik välja. - Aitäh. 64 00:06:28,402 --> 00:06:31,802 Mis kreemi sa kasutad? - Ainult seepi ja vett. 65 00:06:31,962 --> 00:06:33,362 Tõsiselt? - Jah! 66 00:06:33,522 --> 00:06:35,482 Anna musi. Sa tunned asja. 67 00:06:35,642 --> 00:06:38,002 Oled alles meelitaja. 68 00:06:40,002 --> 00:06:42,042 Kõik on hästi. 69 00:06:43,002 --> 00:06:44,922 Kõik läheb väga hästi. 70 00:06:45,082 --> 00:06:47,482 Kas me võime korra rääkida? - Praegu? 71 00:06:47,642 --> 00:06:49,082 Ainult hetkeks. 72 00:06:49,242 --> 00:06:50,962 Manolo... 73 00:06:56,922 --> 00:06:58,362 Tule, palun. 74 00:07:03,202 --> 00:07:07,202 Kuidas seda seletada? - Meil pole tervet päeva aega. 75 00:07:07,362 --> 00:07:09,002 Mis lahti? 76 00:07:09,162 --> 00:07:10,682 Ma ei talu seda enam. 77 00:07:10,842 --> 00:07:14,322 Mida sa enam ei talu? - Kõike seda. 78 00:07:14,482 --> 00:07:17,602 Kampaaniat? - Ei-ei. 79 00:07:17,762 --> 00:07:19,082 Kõike. 80 00:07:20,162 --> 00:07:22,202 Paco, mida sa öelda tahad? 81 00:07:22,962 --> 00:07:26,482 Ma ei saa enam rõõmsalt rahvast tervitada. See pole mina. 82 00:07:26,642 --> 00:07:29,162 See pole sina? Imeline. 83 00:07:29,322 --> 00:07:32,882 Mul pole enam indu, Merche. Ma ei tahtnud külavanemaks saada. 84 00:07:33,042 --> 00:07:36,522 Mul on raske iga päev naeratada. Mul ei ole selleks tuju. 85 00:07:38,522 --> 00:07:39,922 Tal pole tuju. 86 00:07:40,082 --> 00:07:43,922 Arvad, et mul on? Et ma tahan seda kõike teha? 87 00:07:45,042 --> 00:07:47,522 Ma ei tea. - Arvad, et ma teen seda rõõmust? 88 00:07:47,682 --> 00:07:50,482 Jajah. - See on töö, Paco, mitte lõbu. 89 00:07:50,642 --> 00:07:53,002 Teised toppigu end veini ja vorsti täis, 90 00:07:53,162 --> 00:07:55,882 aga meie töötame. Kas saad selle endale pähe? 91 00:07:56,042 --> 00:07:57,362 Olgu, Merche. 92 00:07:57,522 --> 00:07:59,962 Me teeme seda aastaid, aga sa ikka ei mõista. 93 00:08:00,122 --> 00:08:03,842 Sa oled kuradima laps. Sul hakkas igav ja tahad nüüd ära. 94 00:08:04,002 --> 00:08:06,842 Enne oli mul sellest ükskõik, aga nüüd ma... 95 00:08:07,002 --> 00:08:09,322 Külavanem! - Mul on klomp kurgus. 96 00:08:09,482 --> 00:08:12,282 Korista minema, sest sa pead nüüd kõne. 97 00:08:12,842 --> 00:08:16,282 Nüüd? - Jah, nad ootavad sind. 98 00:08:24,202 --> 00:08:25,522 Külavanem! 99 00:08:32,282 --> 00:08:34,882 Tänan teid nii väga tulemast. 100 00:08:35,762 --> 00:08:37,801 Te ju teate, kuidas külas on. 101 00:08:38,801 --> 00:08:41,681 See on täis sõpru, kes tulevad jagama sinuga 102 00:08:41,842 --> 00:08:43,762 meie maa parimat saaki. 103 00:08:44,842 --> 00:08:46,162 Jah. 104 00:08:47,122 --> 00:08:48,602 Jah. 105 00:08:49,402 --> 00:08:50,962 Jah. 106 00:08:52,602 --> 00:08:55,802 Juba kolm aastat kaitsen selle partei nimetähti. 107 00:08:55,962 --> 00:08:57,842 Kes võinuks arvata! 108 00:08:58,002 --> 00:09:00,122 Iga mööduva aastaga 109 00:09:02,882 --> 00:09:05,882 teeb meie tavade eest võitlemine mind aina uhkemaks. 110 00:09:08,322 --> 00:09:11,682 Ma jään nüüd vait. Kindlasti olete kõik näljased. 111 00:09:11,842 --> 00:09:14,122 Pole paremat kohta, kus süüa, mis? 112 00:09:20,002 --> 00:09:22,642 Mida mul on teile öelda, mida te juba ise ei tea? 113 00:09:22,802 --> 00:09:24,602 Igal aastal räägin sama juttu. 114 00:09:24,762 --> 00:09:28,122 Tuleb aeg, mil asjad on, nagu on. 115 00:09:29,202 --> 00:09:30,562 Või siis mitte. 116 00:09:30,722 --> 00:09:35,602 Sest ka sina võid muutuda, 180-kraadise pöörde teha. 117 00:09:35,762 --> 00:09:37,682 Kuidas öeldaksegi? Leiuta end taas. 118 00:09:37,842 --> 00:09:41,842 Astu välja oma mugavustsoonist. Just seda ma teengi. 119 00:09:42,002 --> 00:09:46,482 Las teised jutustavad. Ehk on neil midagi tähtsat öelda. 120 00:09:46,642 --> 00:09:50,562 Ma tahan teid ainult tänada kõigi nende aastate eest. 121 00:09:50,722 --> 00:09:52,962 Te panite mu tundma, et mind hinnatakse, 122 00:09:54,642 --> 00:09:57,082 ja ma olen uhke, et olin teie külavanem. 123 00:09:58,002 --> 00:09:59,442 Niisiis... 124 00:10:00,962 --> 00:10:02,282 Suur tänu teile. 125 00:10:03,122 --> 00:10:05,202 Kas lähed ära? Ole nüüd! 126 00:10:07,922 --> 00:10:09,842 Kas seda me ootasimegi? 127 00:10:12,482 --> 00:10:14,322 Seersant Laguna? - Jah. 128 00:10:14,482 --> 00:10:16,082 Maria Salcedo. 129 00:10:16,242 --> 00:10:18,682 Mu partner Cristina Miralles. - Milles asi? 130 00:10:18,842 --> 00:10:21,842 Me töötame riigikaitse sekretariaadis. 131 00:10:22,002 --> 00:10:25,522 Meid saadeti Madridist. - Ma tean, sain meili. 132 00:10:25,682 --> 00:10:28,522 Arvasin, et tulete homme. - Aga oleme juba siin. 133 00:10:28,682 --> 00:10:31,242 Kui teil on hetkel kiire... 134 00:10:31,402 --> 00:10:35,802 Ei, praegu sobib hästi. Tulge kaasa, 135 00:10:35,962 --> 00:10:38,442 mu naine seadis teile jaoskonnas toad valmis. 136 00:10:38,602 --> 00:10:41,962 Ärge muretsege, pole vaja. Me peatume hotellis. 137 00:10:42,122 --> 00:10:43,522 Hotellis? Olgu. 138 00:10:43,682 --> 00:10:47,282 Seal on muidugi palju mugavam, ei anna võrreldagi. 139 00:10:48,122 --> 00:10:49,602 Kui sobib... 140 00:10:52,482 --> 00:10:54,482 Kogu info on siin. 141 00:10:54,642 --> 00:10:57,842 Need on eelmise aasta toimikud. 142 00:10:58,002 --> 00:11:02,002 Kui tahate need üle vaadata, olge lahked. Ma olen väljakul. 143 00:11:02,162 --> 00:11:04,522 Pole vaja. Me oleme juba kõike lugenud. 144 00:11:06,482 --> 00:11:07,802 Hästi. 145 00:11:07,962 --> 00:11:10,682 Juhtumite kasvanud arv viimastel kuudel on veider. 146 00:11:10,842 --> 00:11:14,642 Jah. Kui aus olla, on aasta olnud vägagi sündmusterohke. 147 00:11:14,802 --> 00:11:17,682 Sündmusterohke? - Tööd on palju. See pole siin tavaks. 148 00:11:17,842 --> 00:11:20,082 Viie aasta sees kirjutasite kolm raportit. 149 00:11:20,242 --> 00:11:22,602 Viimase kuue kuuga 25. 150 00:11:22,762 --> 00:11:27,282 Nende seas mitu surma, üks kadumine, kaks enesetapukatset. 151 00:11:27,442 --> 00:11:29,082 Ka mina ei mõista seda. 152 00:11:30,002 --> 00:11:33,202 Ma ei tea, mis siin külas toimub. - Seepärast me tulimegi. 153 00:11:33,362 --> 00:11:37,362 Te ei tea, kui väga ma seda hindan. Palun abivägesid juba nädalaid. 154 00:11:37,522 --> 00:11:42,242 Me pole abiväed. Teie olete nüüd abivägi. 155 00:11:42,402 --> 00:11:45,442 Tänasest võtame selles jaoskonnas võimu üle 156 00:11:45,602 --> 00:11:48,682 ja te allute otse meile. 157 00:11:48,842 --> 00:11:50,282 Muidugi. - Hästi. 158 00:11:50,442 --> 00:11:55,282 Tahaksime alustada kõige viimasest juhtumist, kui teile sobib. 159 00:11:55,442 --> 00:11:57,042 Jesus Agreda Garcia. 160 00:11:57,202 --> 00:12:00,482 Rahurikkumine, avalikus kohas tulistamine, vastuhakk. 161 00:12:00,642 --> 00:12:04,442 Ta on hea mees. Ta läks arust ära. - Kus ta praegu on? 162 00:12:04,602 --> 00:12:07,122 Kodus, ootab kohut. Ta ei vigastanud kedagi. 163 00:12:07,282 --> 00:12:09,762 Tahame temaga rääkida. - Ta pole kuigi jutukas. 164 00:12:09,922 --> 00:12:12,402 Ma helistan talle homme... - Parem kohe. 165 00:12:12,562 --> 00:12:15,162 Kas te ei arva nii? - Jah, muidugi. 166 00:12:15,322 --> 00:12:17,122 Milleks homseni oodata? 167 00:12:26,682 --> 00:12:30,402 Ema, jälle Laguna. Tal on kaks teist veel kaasas. 168 00:12:35,962 --> 00:12:38,922 Tere, Rosario. Näe, kui suur ta juba on. 169 00:12:39,082 --> 00:12:41,722 Me tulime Jesusiga rääkima. 170 00:12:41,882 --> 00:12:43,482 Ta on loomade juures. 171 00:12:43,642 --> 00:12:47,402 Mine kutsu isa. - Ei, jää lapsega. Ma lähen kutsun ise. 172 00:12:50,122 --> 00:12:52,882 Väga armsake. Mis ta nimi on? 173 00:12:53,042 --> 00:12:55,962 Jesus. Nagu vanaisal. - Ja ta isa? 174 00:12:56,122 --> 00:12:57,562 Me ei tea, kes on isa. 175 00:12:57,722 --> 00:13:00,002 Mina tean, aga ma ei ütle. 176 00:13:00,162 --> 00:13:01,522 Sa elad meie majas. 177 00:13:01,682 --> 00:13:03,842 Kas on palju nõutud, et meid usaldaksid? 178 00:13:04,002 --> 00:13:06,722 Jah, et isa saaks talle paar kuuli kerre saata? 179 00:13:06,882 --> 00:13:08,362 Ta ei tea, mida ta räägib. 180 00:13:08,522 --> 00:13:11,642 Mu mees on tavaline inimene, ainult natuke vanamoodne. 181 00:13:11,802 --> 00:13:13,122 Muud ei midagi. 182 00:13:35,962 --> 00:13:37,282 Jesus! 183 00:13:38,362 --> 00:13:39,722 Me peame rääkima. 184 00:13:39,882 --> 00:13:42,402 Ole rahulik, kõik on korras, 185 00:13:42,562 --> 00:13:45,002 aga Madridist tuldi paari asja kontrollima. 186 00:13:45,162 --> 00:13:48,162 Tahavad üht-teist küsida. - Mida nad küsivad? 187 00:13:48,322 --> 00:13:50,882 Räägid seda, mille raportisse panime. 188 00:13:51,682 --> 00:13:55,002 Ma pean siis jälle valetama. 189 00:13:55,162 --> 00:13:57,282 Kurat küll, Jesus, me rääkisime sellest. 190 00:13:57,442 --> 00:14:00,402 Kui ütled, et tapsid kellegi, lähed vangi ja kogu moos. 191 00:14:00,562 --> 00:14:03,962 Sa võtsid püssi, sest olid ärritunud, et su tütrega nii läks. 192 00:14:04,122 --> 00:14:07,202 Hakkasid tänaval tulistama. Loo lõpp. 193 00:14:07,362 --> 00:14:09,802 See teine asi juhtus ammu ja on unustatud. 194 00:14:09,962 --> 00:14:12,162 Ma tapsin kellegi kahe aasta eest. 195 00:14:14,882 --> 00:14:18,842 Ja siis oli ta elus, väljakul. - Kas tahad mulle ka keerata? 196 00:14:19,002 --> 00:14:20,522 Tahad mulle keerata või? 197 00:14:20,682 --> 00:14:23,242 Ma ei saa tühjagi aru, mis siin toimub, 198 00:14:23,402 --> 00:14:25,882 aga sinu ja su pere aitamiseks olen vait. 199 00:14:26,042 --> 00:14:28,482 Ja sina teed sama, selge? 200 00:14:28,642 --> 00:14:32,522 Ma ei tea, kelle sa kahe aasta eest tapsid, aga Elena meest mitte. 201 00:14:32,682 --> 00:14:35,802 Aja see mõte omal peast. On selge? 202 00:14:35,962 --> 00:14:37,562 Nad ootavad sind. 203 00:14:45,842 --> 00:14:48,802 Kannatust, ta tuleb. - Ta pole kuu aega maganud. 204 00:14:48,962 --> 00:14:52,162 Tõuseb öösel üles, kõnnib majas ringi. 205 00:14:52,322 --> 00:14:53,842 Uskuge mind, ta kahetseb. 206 00:14:54,002 --> 00:14:56,122 Kas teie mees joob? - Mida? 207 00:14:56,282 --> 00:14:57,842 Kas ta tarbib alkoholi? 208 00:14:58,002 --> 00:15:01,482 Mu isa võib olla tõbras, aga joodik ta pole. 209 00:15:01,642 --> 00:15:03,922 Oma avalduses ütleb ta, et oli purjus. 210 00:15:04,082 --> 00:15:07,922 Tol päeval jah, aga see pole tal harjumuseks. 211 00:15:08,082 --> 00:15:10,842 Ma ei tea, mida ta seal teeb. 212 00:15:11,002 --> 00:15:12,322 Lähme. 213 00:15:19,962 --> 00:15:21,562 Mulle see ei meeldi. 214 00:15:21,722 --> 00:15:23,642 Minema ta ei jookse, seda ma ütlen. 215 00:15:23,802 --> 00:15:25,522 Miks ta ära peaks jooksma? 216 00:15:32,042 --> 00:15:33,602 Ei! 217 00:15:36,322 --> 00:15:38,122 Ei! Ei! 218 00:15:57,402 --> 00:16:00,322 Ole rahulik. 219 00:16:03,682 --> 00:16:05,922 Rahune maha. 220 00:16:07,122 --> 00:16:08,722 Ei, ei! Jäta mind rahule! 221 00:16:08,882 --> 00:16:11,762 Ma ei taha seda! 222 00:16:11,922 --> 00:16:13,882 Rahu! Rahu kuulub meile. 223 00:16:14,042 --> 00:16:16,482 Sa oled uskmatu! Sa ei või seda mulle teha! 224 00:16:16,642 --> 00:16:18,202 Ei, ei, ei! Jäta mind rahule! 225 00:16:18,362 --> 00:16:21,322 Sa pole... - Palun, tule kaasa. 226 00:16:21,482 --> 00:16:23,082 Mis toimub? - Tule kaasa. 227 00:16:23,242 --> 00:16:24,762 Allah! Allah! 228 00:16:24,922 --> 00:16:28,682 Sa tapsid mu! Meie veri on hinnaline! 229 00:16:56,762 --> 00:17:00,362 Ma ei saa enam siia jääda. Ma poleks tohtinud tullagi. 230 00:17:00,522 --> 00:17:03,722 On argpükslik sedasi ära joosta ja see ei meeldi mulle. 231 00:17:03,882 --> 00:17:07,081 See on kõige targem. Tal on võimatu sind siit leida. 232 00:17:07,242 --> 00:17:10,962 Ma pole nii kindel. - Ega sa midagi hooletut teinud? 233 00:17:11,841 --> 00:17:15,361 Kas helistasid? Ütlesin, et ei tohi. - Arvasin, et Elena oli. 234 00:17:15,522 --> 00:17:17,522 Tõin su siia, et sa ei räägiks. 235 00:17:17,682 --> 00:17:20,841 Ma pean temaga rääkima, hoiatama selle eest, mis toimub. 236 00:17:21,002 --> 00:17:22,841 Sa meelitad vaenlase tema juurde. 237 00:17:23,002 --> 00:17:26,002 Ta tajub su kohalolu läbi su hirmu. 238 00:17:28,522 --> 00:17:30,282 Vasta ühele küsimusele. 239 00:17:30,442 --> 00:17:33,642 Ma palusin, et sa kedagi ei usaldaks. Miks sa mind usaldad? 240 00:17:34,362 --> 00:17:36,762 Sest sa ei taha teada, kus münt on. 241 00:17:36,922 --> 00:17:40,962 Muidugi mitte. Ta järgneks siis ka mulle, nagu sullegi. 242 00:17:41,122 --> 00:17:43,802 Miks sa siia tulles oma eluga riskid? 243 00:17:44,842 --> 00:17:47,802 Olukord on palju hullem, kui arvasin. 244 00:17:47,962 --> 00:17:49,882 Ma ei pääse püha isa jutule. 245 00:17:50,042 --> 00:17:53,162 Tal on võim temaga kokku puutuvate kuuria liikmete üle. 246 00:17:53,322 --> 00:17:57,842 Santoro on Vatikani isand. - Kui end peidame, siis nii jääbki. 247 00:17:58,002 --> 00:18:03,202 Kuula mind. Keskhommikul, keset eriaudientsi, 248 00:18:03,362 --> 00:18:05,762 ründas üks mees paavsti noaga. 249 00:18:06,442 --> 00:18:08,682 Vigastus oli tõsine, ta kaotas palju verd. 250 00:18:08,842 --> 00:18:12,002 Paljud ütleksid, et arst päästis ta elu, aga meie sinuga 251 00:18:12,162 --> 00:18:15,282 teame, et siin oli muudki mängus. - Reliikviad. 252 00:18:15,442 --> 00:18:19,082 Kirikus hoitavatest pühadest esemetest kiirgav vägi kaitses teda, 253 00:18:19,242 --> 00:18:21,962 sest tasakaal kaldub ikka meie kasuks, 254 00:18:22,122 --> 00:18:27,802 aga kui vaenlane 30 hõberaha kokku saab, on nende vägi selgelt suurem. 255 00:18:27,962 --> 00:18:31,082 Manuel, neil on 29 juba koos. 256 00:18:31,242 --> 00:18:34,562 Kõik sõltub Elenast. Kas me ei saa teda hoiatada? 257 00:18:34,722 --> 00:18:36,922 Unenägude ilm. 258 00:18:37,082 --> 00:18:39,602 Nagu Sandroga. - Ainult teistpidi. 259 00:18:39,762 --> 00:18:43,122 Ka Santoro teab sellest. Ta võib meid leida. 260 00:18:43,282 --> 00:18:46,922 Sealt? Ei või. Su vaenlane on kui laps. 261 00:18:47,082 --> 00:18:51,002 Ta võib meid leida või ka teel eksida. 262 00:20:12,202 --> 00:20:15,082 Kogu planeedi džunglites 263 00:20:15,242 --> 00:20:19,802 valitseb elurütmi vaid üks: päike. 264 00:20:20,842 --> 00:20:23,482 Iga päev päikesetõusu ajal 265 00:20:23,642 --> 00:20:26,882 hakkab džungel kihama. 266 00:20:27,042 --> 00:20:29,122 Oled sa Elenat näinud? 267 00:20:29,282 --> 00:20:32,362 Üle poole Maa liikidest elavad džunglites. 268 00:20:32,522 --> 00:20:36,682 Džunglid muutuvad käramereks. 269 00:20:36,842 --> 00:20:43,602 Helidžungel, kus iga liik tahab kehtestada oma ülemvõimu. 270 00:20:44,482 --> 00:20:46,082 Kas keegi on Elenat näinud? 271 00:20:48,002 --> 00:20:52,842 Seepärast proovivad paljud liigid jääda ellu... 272 00:20:58,642 --> 00:21:03,922 Väga vaenulikus keskkonnas otsivad kiskjad... 273 00:22:15,082 --> 00:22:16,842 Sa oleks pidanud seda aimama. 274 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 Sind ei üllata kunagi midagi. 275 00:22:19,122 --> 00:22:21,122 Ja sul oleks nagu pea pilvedes. 276 00:22:21,282 --> 00:22:24,242 Kas ei näinud, kuidas ta meest vaatas? Õgis silmadega. 277 00:22:24,402 --> 00:22:26,162 Linna tulekust saati aina kepib. 278 00:22:26,322 --> 00:22:29,842 Temaga ja veel mõnega. - Kuradi lits. 279 00:22:30,002 --> 00:22:33,682 Ja kogu see aeg teeb Merche vaprat nägu. - Võta, kullake. 280 00:22:36,402 --> 00:22:37,922 Mida sa vahid? 281 00:22:38,082 --> 00:22:40,482 Tema on kõige hullem. - Tema süü on suurim. 282 00:22:40,642 --> 00:22:43,602 Esmalt ajab tal pea sassi, siis jätab ta hirmunult üksi. 283 00:22:43,762 --> 00:22:47,042 Kas tahad ka, isa? Kustutad nälga? 284 00:23:06,002 --> 00:23:07,682 Kust ma tean, et see oled sina? 285 00:23:09,082 --> 00:23:11,002 Ma tean su salajast peidupaika. 286 00:23:12,402 --> 00:23:15,882 Kirikus, puust neitsikuju taga. 287 00:23:16,962 --> 00:23:20,202 Ütle veel midagi, mis on ainult meie vahel. 288 00:23:22,042 --> 00:23:23,402 Ma meeldin sulle 289 00:23:24,402 --> 00:23:26,322 ja see teeb su närviliseks. 290 00:23:27,642 --> 00:23:29,802 Tunned end seepärast süüdi. 291 00:23:29,962 --> 00:23:31,802 Poole külaga on nii. 292 00:23:31,962 --> 00:23:34,922 Sa pesed kuule tavaliselt pühavees. 293 00:23:35,762 --> 00:23:39,922 Elena, me näeme mõlemad und, aga me pole üksi. Meid kuuldakse. 294 00:23:40,082 --> 00:23:43,682 Mine külla tagasi, kohtume seal. Kõik sõltub sinust. 295 00:23:43,842 --> 00:23:45,882 Kui nad mündi saavad, oleme kadunud. 296 00:23:46,042 --> 00:23:48,362 Kaitse seda elu hinnaga, kuni ma naasen. 297 00:23:48,522 --> 00:23:50,362 Mul pole seda enam. 298 00:23:51,602 --> 00:23:54,082 Sul pole seda? - See tegi mulle halba. 299 00:23:55,242 --> 00:23:57,002 Ma püüdsin sellest lahti saada. 300 00:23:57,162 --> 00:23:59,922 Viskasin selle kaugele, nagu kivi merre. 301 00:24:00,082 --> 00:24:03,042 Ma ei taha, et see tagasi tuleks. - Mida? 302 00:24:03,202 --> 00:24:05,522 Nad ütlesid, et see tuleb mu juurde tagasi. 303 00:24:05,682 --> 00:24:09,162 Tuleb tagasi? Nad ütlesid seda? 304 00:26:41,002 --> 00:26:42,482 Mul on nii kahju, Rosario. 305 00:26:42,642 --> 00:26:46,322 Jäta mind rahule! Ära puuduta mind! See on kõik sinu süü! 306 00:26:46,482 --> 00:26:49,682 Mis õigusega? Tuled oma küsimustega minu majja, 307 00:26:49,842 --> 00:26:52,042 räägid kõigile mu tütre õnnetusest! 308 00:26:52,202 --> 00:26:54,722 Ema, palun! - Ta polnud selline. 309 00:26:54,882 --> 00:26:57,762 Te kõik ajasite ta hulluks! 310 00:26:59,082 --> 00:27:01,042 Teie samuti, 311 00:27:01,202 --> 00:27:04,242 küsite, kas ta on joodik ja taevas teab, mida veel! 312 00:27:04,402 --> 00:27:08,162 Kus ta on? Kus see teine on? 313 00:27:08,322 --> 00:27:10,122 Kus on Laguna? 314 00:27:10,282 --> 00:27:16,202 Kus ta on? Las näitab nägu, kui julgeb! Kus ta on? 315 00:27:21,642 --> 00:27:24,082 Kaks kohvi, vähese piimaga. - Kaks cortado 't. 316 00:27:24,242 --> 00:27:27,242 Ei, cortado 's on väga vähe piima. Ma tahan natuke rohkem. 317 00:27:27,762 --> 00:27:31,762 Kas ta on lollakas? - Rahu. Me oleme külavalitsusest. 318 00:27:31,922 --> 00:27:34,522 Kus on Isabel? - Surnuaias. 319 00:27:34,682 --> 00:27:36,962 Tunneme puudust. 320 00:27:37,122 --> 00:27:38,602 On meil alles tegu olnud. 321 00:27:38,762 --> 00:27:41,642 Politsei tuli Madridist vaatama, mis siin toimub. 322 00:27:41,802 --> 00:27:44,602 Ja näe, mille eest leidsid. - Veel üks enesetapp. 323 00:27:44,762 --> 00:27:46,602 Mina ei saa aru, kuidas mees, 324 00:27:46,762 --> 00:27:49,242 kes tänaval tulistas, kohe vabaks lastakse. 325 00:27:49,402 --> 00:27:51,322 Jah, kui tal on kodus relv olemas. 326 00:27:51,482 --> 00:27:52,922 Anna veel üks, Ricardo. 327 00:28:07,122 --> 00:28:10,842 Lähme, lähme! 328 00:28:11,002 --> 00:28:14,042 Lähme! Lähme! 329 00:28:17,682 --> 00:28:19,722 Kus ta on? 330 00:28:19,882 --> 00:28:23,042 Kus ta on? - See siin. 331 00:28:23,202 --> 00:28:24,802 See siin. 332 00:28:26,162 --> 00:28:28,002 Milles asi? Ma pole midagi teinud. 333 00:28:28,162 --> 00:28:32,402 Tule kaasa, tule meiega. 334 00:28:35,482 --> 00:28:40,562 See on linnakaart. Meie oleme siin. Siin on keskaegne loss. 335 00:28:40,722 --> 00:28:43,082 Peamajad on siin. 336 00:28:43,242 --> 00:28:46,042 Siin on vangla ja peavärav. 337 00:28:46,202 --> 00:28:51,002 Kas loss on avatud? - Ei usu. Ringkäik algab kell neli. 338 00:28:51,162 --> 00:28:53,482 Aitäh. - Aitäh. 339 00:29:01,362 --> 00:29:04,722 Kas sa ei räägi minuga? - Mul pole midagi öelda. 340 00:29:04,882 --> 00:29:08,722 Jah, on küll. Kaks politseinikku peatuvad hotellis. 341 00:29:08,882 --> 00:29:13,282 Ju nad tahavad sinuga rääkida, kui sa veel külavanem oled. 342 00:29:13,442 --> 00:29:14,922 Mis meiega toimub, Merche? 343 00:29:15,082 --> 00:29:17,562 See on väga selge, mis toimub, Paco. 344 00:29:17,722 --> 00:29:20,842 Sa ütlesid seda keset väljakut, kõigi ees, niisama, 345 00:29:21,002 --> 00:29:25,122 otse välja, kellegagi läbi rääkimata. - See pole tõsi. 346 00:29:25,282 --> 00:29:27,762 Ma tahtsin rääkida, aga sa ei tahtnud kuulata. 347 00:29:27,922 --> 00:29:31,002 Muidugi. Kõik peab toimuma siis, kui sina tahad. 348 00:29:31,162 --> 00:29:35,362 "Ma olen tüdinud külavanem olemast ja ütlen seda kui muuseas!" 349 00:29:35,522 --> 00:29:38,162 Kas sa ei näe, kui isekas sa oled? 350 00:29:38,322 --> 00:29:40,562 Sa mõtled ainult endale. - Olgu. 351 00:29:40,722 --> 00:29:42,922 Kas sa ei mõtle kordagi, 352 00:29:43,082 --> 00:29:47,642 kuidas see mõjutab kõiki su ümber, su perekonda, 353 00:29:47,802 --> 00:29:50,762 seda, mida me koos üles ehitame? 354 00:29:50,922 --> 00:29:52,842 Sa ei saa mind sundida seda tegema. 355 00:29:53,002 --> 00:29:57,002 Palun väga, lõpuks pean veel mina vabandama. 356 00:29:57,162 --> 00:29:59,842 Kas sa pead alati ohver olema? 357 00:30:00,002 --> 00:30:02,722 Sina kannatad kõige enam! Ülejäänud ainult lohutagu. 358 00:30:02,882 --> 00:30:06,362 Ma ei abiellunud selle pärast! - Ja milleks me abiellusime? 359 00:30:06,522 --> 00:30:09,362 Ma ei tea, miks me abiellusime, Merche. 360 00:30:09,522 --> 00:30:12,802 Kui sa hakkad sedasi rääkima, siis parem mine ära. 361 00:30:16,762 --> 00:30:19,042 Meil oli ühine projekt, kõik oli lihtne. 362 00:30:19,202 --> 00:30:22,562 Olla õnnelik. Kas me oleme sinu meelest õnnelikud? 363 00:30:22,722 --> 00:30:24,642 Ma ei hakka sellest rääkima, Paco. 364 00:30:24,802 --> 00:30:28,322 Just sellest peamegi rääkima. See on kõige tähtsam. 365 00:30:32,002 --> 00:30:34,202 Kas tahad mulle midagi öelda, Paco? 366 00:30:36,882 --> 00:30:39,842 Juba aasta tundub, et me oleme ainult äripartnerid. 367 00:30:40,002 --> 00:30:41,962 Kas on veel midagi, mis meid seob? 368 00:30:42,122 --> 00:30:47,322 Sa teadsid algusest peale, ei ma ei saa lapsi! 369 00:30:47,482 --> 00:30:50,362 Ära tule nüüd ütlema, et me oleme ainult äri! 370 00:30:50,522 --> 00:30:52,282 Seda ma ei öelnud. - Käi põrgusse! 371 00:30:52,442 --> 00:30:56,042 Kelleks sa mind pead? Lolliks? Arvad, et ma ei tea, milles siin asi? 372 00:30:56,202 --> 00:30:59,322 Milles siis? - Arvad sa tõesti, et sul on temaga šansse? 373 00:30:59,482 --> 00:31:02,362 Et nüüd, kus ta mees on surnud, jookseb ta sinu juurde? 374 00:31:02,522 --> 00:31:06,482 Ta on läinud, Paco, läinud. Ja ta jättis su maha! 375 00:31:08,042 --> 00:31:09,642 Mine teda otsima! 376 00:31:09,802 --> 00:31:12,042 Mine otsi teda, aga jäta mind rahule! 377 00:31:12,202 --> 00:31:16,002 Mina tean, mida ma oma eluga teen, kas kuuled? 378 00:31:18,642 --> 00:31:20,802 Mida kuradit te vahite? 379 00:32:44,962 --> 00:32:46,562 Hei, koer! 380 00:32:46,722 --> 00:32:49,842 Kas räägid hispaania keelt? - Kui keegi kuulab, siis jah. 381 00:32:50,002 --> 00:32:52,642 Minu nimi on Ahmed. Ma tõlgin. 382 00:32:53,842 --> 00:32:56,962 Miks sa siin oled? - Minu töö on inimesi aidata. 383 00:33:01,802 --> 00:33:06,082 Kui sa tõesti aidata tahad, võta relv, nagu mina võtsin. 384 00:33:06,242 --> 00:33:08,002 Relvad ei lahenda midagi. 385 00:33:14,082 --> 00:33:17,802 Kes oma riiete all risti peidab, on meie vaenlane. 386 00:33:17,962 --> 00:33:19,642 Kes su siia luurama saatis? 387 00:33:19,802 --> 00:33:23,082 Kas kõik, kes ei mõtle nagu teie, on teie vaenlased? 388 00:33:28,802 --> 00:33:31,962 Meie vaenlane on kurat, kes tahab Allahile lõppu teha. 389 00:33:32,122 --> 00:33:34,722 Siis oleme samal poolel. 390 00:34:22,962 --> 00:34:25,042 Tere õhtust. - Kas ma tunnen teid? 391 00:34:25,201 --> 00:34:28,762 Pole tähtis. Kas te kõndida saate? 392 00:34:28,922 --> 00:34:32,241 Muidugi. Miks te küsite? 393 00:34:32,402 --> 00:34:35,042 Näete! - Väga tore. 394 00:34:35,201 --> 00:34:37,562 Ja kas silmanägemine on hea? - Üsna hea. 395 00:34:37,721 --> 00:34:40,602 Aga lehelugemiseks on prille vaja. 396 00:34:40,762 --> 00:34:45,362 Ärge muretsege. Täna te lehte ei loe. 397 00:34:47,161 --> 00:34:48,482 Kas see on mulle? - Jah. 398 00:34:48,641 --> 00:34:50,082 Väga kena. 399 00:34:53,762 --> 00:34:55,161 Tulge kaasa. 400 00:35:12,362 --> 00:35:15,522 Hr Antoine, kuhu te lähete? Te ei või praegu välja minna. 401 00:35:37,082 --> 00:35:39,722 Kas teie naine? - Jah, mu naine. 402 00:35:39,882 --> 00:35:41,722 Ja meie poeg Alfonso. 403 00:35:41,882 --> 00:35:44,522 See foto tehti, kui mind Burgosesse tööle saadeti. 404 00:35:44,682 --> 00:35:46,242 Ta oli siis umbes neljane. 405 00:35:46,402 --> 00:35:48,722 Nüüd õpib Madridis. Telekommunikatsiooni. 406 00:35:48,882 --> 00:35:51,082 Ja mu naine on üleval, teeb lõunat. 407 00:35:51,242 --> 00:35:55,242 Kui soovite, võime üles minna ja tutvustan teid. - Mõni teine kord. 408 00:35:55,402 --> 00:35:58,002 Praegu tahame rääkida Pacoga, kui teile sobib. 409 00:35:58,162 --> 00:36:01,362 Ma ei tea, mida ta teile veel juhtumi kohta öelda oskaks. 410 00:36:01,522 --> 00:36:02,842 Ta on külavanem, eks? 411 00:36:03,002 --> 00:36:08,402 Ta on abielus Mercedes Gandia, tapamaja ja hotelli omanikuga. - Jah. 412 00:36:08,562 --> 00:36:12,602 Aga selle sõnul oli ta koos loomaarsti Elena Echevarriaga. 413 00:36:12,762 --> 00:36:15,962 Kas ta oli loomaarstiga, kui tolle mees end tappis? 414 00:36:16,122 --> 00:36:18,122 Ja mis selles halba on? 415 00:36:19,322 --> 00:36:22,002 Tere õhtust. Istuge, palun. 416 00:36:32,002 --> 00:36:34,962 Millest sa mõtled? Oleksid nagu väga kaugel. 417 00:36:35,122 --> 00:36:36,882 Ma mõtlen lasanjest. 418 00:36:38,002 --> 00:36:41,002 Tead, mis mu häda on? - Ei. 419 00:36:41,162 --> 00:36:43,642 Mul on raske tunda ära õnne, kui seda näen. 420 00:36:43,802 --> 00:36:46,162 Seda pole kunagi minu ees. See väldib mind. 421 00:36:46,322 --> 00:36:50,002 Kaob mul käest. Aga nüüd on see minu ees. 422 00:36:51,002 --> 00:36:52,562 Ma ei teagi. 423 00:36:52,722 --> 00:36:54,402 Ma ei taha seda kaotada. 424 00:36:54,562 --> 00:36:57,642 Mul on kõht tühi. - Mul ka. 425 00:36:58,522 --> 00:37:00,642 Ma usun, et me mõlemad väärime seda. 426 00:37:00,802 --> 00:37:04,762 Tead, kui tihti ma olen kujutlenud, et oleme sedasi nagu praegu? 427 00:37:05,642 --> 00:37:08,122 Mitte ainult seksi pärast. Ehkki see oli... 428 00:37:08,282 --> 00:37:10,722 See on see tunne, 429 00:37:10,882 --> 00:37:13,602 et võtad kaardid üles ja sul on käes neli ässa. 430 00:37:13,762 --> 00:37:16,842 See polnud õnn. Sa nägid selle kallal vaeva. 431 00:37:17,002 --> 00:37:20,562 Sa olid väga järjekindel. Proovisid ikka uuesti ja uuesti. 432 00:37:21,602 --> 00:37:23,002 Ja lõpuks... 433 00:37:24,082 --> 00:37:25,602 Kui ma midagi tahan, 434 00:37:27,522 --> 00:37:32,042 siis ma püüdlen selle poole, lõpuni välja. Alati. Terviseks. 435 00:37:58,322 --> 00:37:59,762 Tere õhtust, härra. 436 00:38:24,002 --> 00:38:27,842 Sa ütled, et see polnud õnn, aga ma arvan, et oli. 437 00:38:28,002 --> 00:38:31,242 Minuga juhtus midagi. Sa hakkad naerma. - Mis sinuga juhtus? 438 00:38:31,402 --> 00:38:33,802 Mäletad restorani, kuhu tahtsin sind viia? 439 00:38:33,962 --> 00:38:36,642 Kus kala lõigatakse sinu ees laual lahti? 440 00:38:36,802 --> 00:38:39,202 Jah. Kuu aja eest läksin sinna sõpradega. 441 00:38:39,362 --> 00:38:42,522 Ma olin omadega sassis, sest mõtlesin aina sinule. 442 00:38:42,682 --> 00:38:44,042 Igatahes... 443 00:38:44,202 --> 00:38:48,882 Kokk paneb käe kala sisse ja põmaki! 444 00:38:49,042 --> 00:38:50,882 Ta tõmbas välja selle. 445 00:38:51,042 --> 00:38:53,922 Mitte karbi. Selle, mis seal sees on. 446 00:38:54,082 --> 00:38:55,602 Kas sa palud mind naiseks? 447 00:38:57,202 --> 00:38:58,522 Segi oled või? 448 00:38:58,682 --> 00:39:02,202 Te küsite, kas Elenal oli oma mehega hea suhe? 449 00:39:02,362 --> 00:39:05,642 Jah. Kas ta oli õnnelik, kui mees pärast kaht aastat 450 00:39:05,802 --> 00:39:08,042 ühegi selgituseta tagasi tuli? 451 00:39:08,202 --> 00:39:10,562 Muidugi oli ta õnnelik. Millele te vihjate? 452 00:39:10,722 --> 00:39:13,282 Mis seal tammil tegelikult juhtus? Te olite seal. 453 00:39:13,442 --> 00:39:16,202 Laguna oli samuti. - Tema avaldus on juba olemas. 454 00:39:16,362 --> 00:39:19,082 Kuidas te määratleksite oma lähisuhet temaga? 455 00:39:19,242 --> 00:39:20,562 Lähisuhet? 456 00:39:20,722 --> 00:39:23,282 Parem või halvem sellest, mis tal oli oma mehega? 457 00:39:23,442 --> 00:39:27,002 Ma ei tunne end sellel küsitlusel kuigi mugavalt. 458 00:39:27,162 --> 00:39:29,842 Hästi, noh... Teate... 459 00:39:30,002 --> 00:39:33,842 Roque! Tead, ma tõesti armastan sind 460 00:39:34,002 --> 00:39:38,122 ja täna oli imetore, aga see... - Ei. Ma ei teadnud, kuhu panna. 461 00:39:39,202 --> 00:39:42,682 Mis see on? - Tee lahti. Lähed pöördesse. 462 00:39:59,762 --> 00:40:01,962 Mis see on? - Anna andeks, Elena. 463 00:40:02,122 --> 00:40:05,122 Ma ei teadnud, et see nii mõjub. Arvasin, et meeldib. 464 00:40:05,282 --> 00:40:08,082 Täpselt samasugune münt, nagu sa mulle näitasid. 465 00:40:08,242 --> 00:40:11,442 Ütlesid, et läks sul kaduma. - Ma viskasin selle ära. 466 00:40:11,602 --> 00:40:13,282 Ma tahtsin sellest lahti saada. 467 00:40:13,442 --> 00:40:14,842 Ma jätsin selle alles 468 00:40:15,002 --> 00:40:17,682 saatuse märguandena, see viis meid kokku! 469 00:40:17,842 --> 00:40:21,322 Mõtlesin, et tore, münt, mille Elena kaotas, oli kalakõhus. 470 00:40:21,482 --> 00:40:24,122 See tuleb tagasi. - Mida? 471 00:40:25,202 --> 00:40:27,202 Ma tulen kohe tagasi, Roque. 472 00:40:55,682 --> 00:40:57,082 Kas tohib? 473 00:41:00,002 --> 00:41:02,722 Elena, lõpuks ometi. Helistasin mitu korda, aga... 474 00:41:02,882 --> 00:41:04,202 See on tagasi. 475 00:41:04,362 --> 00:41:05,762 Mis asi? - Hõberaha. 476 00:41:05,922 --> 00:41:09,082 See tuli tagasi. Teisik ütles, et tuleb tagasi ja tuligi. 477 00:41:09,242 --> 00:41:13,082 Oled sa kindel, et see on sama? - Paco, ma kardan. 478 00:41:13,242 --> 00:41:15,322 Ära muretse, ma tulen. Kus sa oled? 479 00:41:15,482 --> 00:41:17,762 Ma... Ma olen Pariisis. 480 00:41:17,922 --> 00:41:20,602 Kas kõik on korras, härra? - Jah. 481 00:41:20,762 --> 00:41:24,882 Kas ma toon lasanje nüüd? - Ei. Palun ainult arvet. 482 00:41:25,042 --> 00:41:26,362 Viige see minema. 483 00:41:27,402 --> 00:41:28,722 Võtke kõik. 484 00:42:02,722 --> 00:42:04,602 Elena! Elena! 485 00:42:04,762 --> 00:42:06,082 Elena! 486 00:43:17,242 --> 00:43:19,922 Ei, ei... Elena! 487 00:43:35,322 --> 00:43:36,642 Sõida. 488 00:44:42,522 --> 00:44:46,522 Pagan. Mis juhtus, Paco? Mida sa teed? Miks sa tagasi ei tulnud? 489 00:44:46,682 --> 00:44:48,882 Roque... - Kas temaga on kõik korras? 490 00:44:50,202 --> 00:44:51,722 Ma arvan, et ta on surnud. 491 00:44:51,882 --> 00:44:55,962 Mida? Aga mis juhtus? 492 00:44:56,122 --> 00:44:58,842 Ma ei tea. Pagan. 493 00:45:00,082 --> 00:45:02,522 Mis pagan siin toimub, Paco? 494 00:45:10,642 --> 00:45:15,282 Mida põrgut sa teed? - Ma olen endiselt siin. 495 00:45:15,442 --> 00:45:19,282 Sa oled elus, sest ma ei tõlkinud sõnagi, mis sa ütlesid. 496 00:45:19,842 --> 00:45:22,562 Nii need asjad ei käi. Siin pole mingit dialoogi. 497 00:45:22,722 --> 00:45:25,562 Võta omaks kõik, milles süüdistatakse, ja ole vait. 498 00:45:25,722 --> 00:45:28,162 Miks sa mind aitasid? - Ära mõtle midagi. 499 00:45:28,322 --> 00:45:30,482 Ma vihkan kõike, mida sa esindad. 500 00:45:30,642 --> 00:45:34,122 Selleks ma siin olengi, et võidelda ja surra millegi tähtsa nimel. 501 00:45:34,282 --> 00:45:37,522 Pole nii, nagu kujutlesid. - Miski pole nii, nagu kujutled. 502 00:45:37,682 --> 00:45:41,202 Aga sekund tõtt on parem kui eluaeg valesid. 503 00:45:41,362 --> 00:45:42,682 Üks sekund, jah. 504 00:45:42,842 --> 00:45:45,882 Võtad noa ja lõikad kõri läbi kellelgi, kel on kott peas. 505 00:45:46,042 --> 00:45:49,802 Asi läheb keeruliseks, kui pead seda aina uuesti tegema. 506 00:45:49,962 --> 00:45:53,922 Siis jääb aega mõelda. - Kas sa õpetad mulle õiglust? 507 00:45:54,082 --> 00:45:56,882 Kõik selle põhjustasid sinusugused, 508 00:45:57,042 --> 00:46:02,162 kes pritsivad keni sõnu, aga vaatavad kõrvale, kui tuhanded surevad. 509 00:46:02,842 --> 00:46:06,842 Kas seda tahtsidki mulle öelda? - Siin on veel kaks vangi. 510 00:46:07,002 --> 00:46:10,602 Üks ajakirjanik ja üks naine VVO-st. 511 00:46:10,762 --> 00:46:14,362 Teid kolme hukatakse homme hommikul päikesetõusul. 512 00:46:25,602 --> 00:46:28,322 Poisid, see tuleb kohe maha võtta! 513 00:46:28,482 --> 00:46:32,402 Homme on meil ristsed ja kõik tuleb tühjaks teha. 514 00:46:34,122 --> 00:46:36,402 Merche, kullake! - Merche, kallike! 515 00:46:36,562 --> 00:46:39,002 Kuidas sul läheb, armas? - Nagu ikka, töötan. 516 00:46:39,162 --> 00:46:41,362 Su mehe kampaania oli edukas. 517 00:46:41,522 --> 00:46:44,002 Jah, polnud paha. Usun, et võidame valimised. 518 00:46:44,162 --> 00:46:46,402 Muidugi. Kõik hindavad sind väga. 519 00:46:46,562 --> 00:46:48,002 Muidugi. - Kuule... 520 00:46:48,162 --> 00:46:51,482 Me tahtsime öelda, et sa võid meie peale alati kindel olla. 521 00:46:51,642 --> 00:46:54,162 Sa ju tead seda, eks? - Kui sa tahad rääkida. 522 00:46:54,322 --> 00:46:55,682 Heast või halvast. 523 00:46:55,842 --> 00:46:57,882 Kui meie üksteist ei toeta... 524 00:46:58,042 --> 00:46:59,682 Kes seda siis teeks? - Aitäh. 525 00:46:59,842 --> 00:47:03,842 Ma ei suutnud uskuda, kui Remedios ütles. - See pole veel lõplik. 526 00:47:04,002 --> 00:47:07,602 Mu mees on pikalt tööd teinud. Ta on väsinud, muud midagi. 527 00:47:07,762 --> 00:47:10,682 Ja kas ta väsimuse pärast läks ja üüris endale toa? 528 00:47:14,282 --> 00:47:15,922 Mis toa? - Baaris. 529 00:47:16,082 --> 00:47:18,642 Teisel korrusel on toad, mida nad välja üürivad. 530 00:47:18,802 --> 00:47:20,242 Kas seda Remedios ütleski? 531 00:47:20,402 --> 00:47:23,202 Ta ütleb, et nägi su meest kahe kohvriga tulemas. 532 00:47:25,042 --> 00:47:27,402 See on küllap... - Sa ei pea midagi seletama. 533 00:47:27,562 --> 00:47:29,962 Sa pole esimene, kes midagi sellist läbi teeb. 534 00:47:30,122 --> 00:47:32,002 Teatud eas lähevad kõik mehed segi. 535 00:47:32,162 --> 00:47:36,482 Kardavad, sest hakkavad vanaks jääma ja tahavad raisatud aega tagasi. 536 00:47:36,642 --> 00:47:39,162 Minuga ta oma aega ei raisanud, Consuelo. 537 00:47:39,322 --> 00:47:43,282 Muidugi mitte, vastupidi. - Sinuga tabas ta kümnesse. 538 00:47:43,442 --> 00:47:47,002 Sama vana lugu. Nad ei näe, kui hea neil kodus on. 539 00:47:47,162 --> 00:47:50,242 Ära sellele enam mõtle. Sa pead nüüd keskenduma. 540 00:47:50,402 --> 00:47:51,762 Millele? 541 00:47:51,922 --> 00:47:54,202 Löö end üles, mine välja, näe kena välja. 542 00:47:54,362 --> 00:47:58,042 Pane uus kleit selga, tee nägu pähe. Sa ei kanna kunagi... 543 00:47:58,202 --> 00:47:59,842 Mida sa ootad? Ta töötab. 544 00:48:00,002 --> 00:48:02,362 Sa pead hagu alla heitma, Merche. 545 00:48:02,522 --> 00:48:05,322 Puhu söed lõkkele, muidu kustuvad hoopis ära. 546 00:48:05,482 --> 00:48:10,362 Ärgu see siit edasi mingu, aga teadagi kes on Pariisis. 547 00:48:13,562 --> 00:48:16,042 Puri ütles meile, ta koristab lossis. 548 00:48:16,202 --> 00:48:18,922 Ta on koos Roquega. - Hea aeg katset teha. 549 00:48:19,082 --> 00:48:21,842 Ära seda niisama jäta. - Neil kahel on suhe. 550 00:48:22,002 --> 00:48:24,202 Ja kuidas see mu mehega seotud on? 551 00:48:24,362 --> 00:48:26,602 Nii hilja juba! Ma pole lõunat teinudki. 552 00:48:26,762 --> 00:48:30,642 Igatahes, Merche, hoolitse enda eest. - Nägemiseni! 553 00:48:35,002 --> 00:48:36,642 Mu issand Jeesus Kristus, 554 00:48:37,722 --> 00:48:39,682 ma tean, et mu elu on sinu kätes. 555 00:48:40,762 --> 00:48:42,242 Nagu Sandro 556 00:48:43,242 --> 00:48:47,962 ja paljude teiste elud, kes surid seda puutükki kaitstes. 557 00:48:52,922 --> 00:48:54,482 Mida sa minust tahad? 558 00:48:57,282 --> 00:49:01,322 Mõistan. Ma ei vääri su halastust. 559 00:49:03,202 --> 00:49:05,602 Ma ei vääri su andestust. 560 00:49:07,002 --> 00:49:11,482 Aastate eest ütles mulle keegi, et sa naudid meie kannatusi. 561 00:49:13,282 --> 00:49:14,762 See solvas mind. 562 00:49:18,882 --> 00:49:20,642 Aga nüüd... 563 00:49:29,242 --> 00:49:30,842 Ahmed? 564 00:49:48,562 --> 00:49:51,522 Mida sa teed? Mida sa teed? 565 00:49:51,682 --> 00:49:54,162 Meil pole su rõõmsat nägu vaja. 566 00:50:08,082 --> 00:50:09,842 Ta on siin! 567 00:50:10,002 --> 00:50:11,322 Ta on siin! 568 00:50:15,562 --> 00:50:17,042 Ta tuleb! 569 00:50:17,202 --> 00:50:20,002 Kedagi ei tule, kurat! - Ta tuleb! 570 00:50:20,162 --> 00:50:23,802 Antonio, jää vait! - Ta on siin! 571 00:50:23,962 --> 00:50:26,842 Ta on siin! Ta on tulnud! 572 00:50:27,002 --> 00:50:28,682 Jää vait! Sa ajad lapse üles! 573 00:50:28,842 --> 00:50:32,562 Ta on siin! Ta tuleb! Ta on siin! 574 00:50:32,722 --> 00:50:34,442 Ta on siin! 575 00:50:34,602 --> 00:50:36,522 Jää vait! 576 00:50:36,682 --> 00:50:38,442 Ta tuleb! 577 00:50:39,562 --> 00:50:41,202 Ta on siin! 578 00:50:44,642 --> 00:50:47,162 Antonio! - Ta on siin! 579 00:50:59,282 --> 00:51:01,762 Pane ära. Mida sa enda arvates teed? 580 00:51:01,922 --> 00:51:04,442 Antonio. - Teie teenistuses. 581 00:51:04,602 --> 00:51:06,842 Hilja on. Keda sa ootad? 582 00:51:07,002 --> 00:51:08,882 Uut preestrit. - Tuleb uus preester? 583 00:51:09,042 --> 00:51:12,562 Teine läks ära, missat pole. Peab Sepulvedasse minema. 584 00:51:12,722 --> 00:51:15,882 Nad helistasid Segovia piiskopile ja palusid uut. 585 00:51:16,042 --> 00:51:17,962 Need kargud... Kas sul oli õnnetus? 586 00:51:18,122 --> 00:51:20,282 Ei. Ma hüppasin kellatornist alla. 587 00:51:20,442 --> 00:51:23,562 Miks? - Nad käskisid. 588 00:51:23,722 --> 00:51:26,722 Kes? - Hääled. 589 00:51:26,882 --> 00:51:28,682 Ah nii. 590 00:51:28,842 --> 00:51:31,722 Sa tunned siin kõiki, eks? - Ma sündisin siin. 591 00:51:31,882 --> 00:51:34,362 Tule õige kaasa ja aja meiega natuke juttu. 592 00:51:34,522 --> 00:51:38,242 Ma ei saa. Pean uut preestrit ootama. - Ja kui me sulle kohvi ostame? 593 00:51:38,402 --> 00:51:39,922 Kas churro 'dega? 594 00:51:46,242 --> 00:51:49,242 Churro 'sid pole. - Peekonivõileiba siis. 595 00:51:53,082 --> 00:51:55,922 Antonio, mis siin külas toimub? 596 00:51:56,082 --> 00:51:57,602 Mis mõttes? 597 00:51:57,762 --> 00:52:02,362 Imelikud asjad, surmad, kadumised. - Kõik, mis siin toimub, on tavaline. 598 00:52:02,522 --> 00:52:05,522 Kas on tõsi, et külarahvas pani loomakliiniku põlema? 599 00:52:05,682 --> 00:52:08,522 Mina mitte. Mind seal polnud. - Kas tead, kes olid? 600 00:52:08,682 --> 00:52:11,242 Kõik peale minu. - Ja miks nad seda tegid? 601 00:52:11,402 --> 00:52:13,162 Sest preester palus seda. 602 00:52:14,002 --> 00:52:16,202 Isa Vergara palus kliiniku põlema panna? 603 00:52:16,362 --> 00:52:20,722 Ei, mitte päris preester. Tema peegelpilt. 604 00:52:21,282 --> 00:52:24,602 Preester, külavanem ja loomaarst olid teisel pool. 605 00:52:24,762 --> 00:52:27,602 Kui nad peeglist välja tulid, ei olnud midagi teha. 606 00:52:27,762 --> 00:52:29,802 Kõik oli juba maha põletatud. 607 00:52:29,962 --> 00:52:31,282 Ma mõistan. 608 00:52:31,442 --> 00:52:34,042 Ja mida nad teisel pool peeglit tegid? 609 00:52:34,202 --> 00:52:37,762 Esmalt saatsid nad neid hirmutama lapse, kes oli ämblik, 610 00:52:37,922 --> 00:52:41,602 aga sellest polnud kasu. Ta on väga vapper. 611 00:52:41,762 --> 00:52:46,002 Siis proovisid nad tüdrukuga, sellega, kes ära kadus. 612 00:52:46,162 --> 00:52:48,842 Aga nad ei suutnud teda veenda. 613 00:52:50,962 --> 00:52:52,722 Keda? 614 00:52:53,602 --> 00:52:55,682 Preestrit. - Milles? 615 00:52:55,842 --> 00:52:57,642 Mida nad preestrist tahavad? 616 00:52:57,802 --> 00:53:01,562 Hääled tahavad, et ta läheks nende poolele, aga tema ei taha. 617 00:53:01,722 --> 00:53:03,202 Nüüd tahavad nad ta tappa. 618 00:53:03,362 --> 00:53:06,882 Seepärast läkski ta Rooma ja rääkis paavstile kõik ära. 619 00:53:07,042 --> 00:53:10,882 Mis juhtus loomaarsti mehega? Kas ta tegi enesetapu? 620 00:53:11,762 --> 00:53:14,962 Ei, Jesus tappis ta. Tammilt hüppas alla keegi teine. 621 00:53:15,122 --> 00:53:16,522 Kes? 622 00:53:17,762 --> 00:53:19,802 Hernehirmutis. 623 00:53:20,882 --> 00:53:22,282 Kurat. 624 00:53:23,042 --> 00:53:27,042 Ta on siin! Ta on siin! Ta on tulnud! 625 00:53:27,202 --> 00:53:32,082 Ta on siin! Ta on tulnud! Ta on siin! 626 00:53:35,642 --> 00:53:37,722 Vaata teda. Vaeseke. 627 00:53:37,882 --> 00:53:40,522 Ta on siin! Ta tuleb! 628 00:53:40,682 --> 00:53:44,362 Peame veenma teda alla tulema. Ta on vigastatud, võib kukkuda. 629 00:53:44,522 --> 00:53:46,442 See on nendes külades kõige kurvem. 630 00:53:46,602 --> 00:53:49,442 Rumalus, ebausk, vananaiste lood. 631 00:53:49,602 --> 00:53:52,922 Kõik, mis näib kahjutu, võib lõpuks palju kahju teha. 632 00:53:53,082 --> 00:53:54,642 Mis see on? 633 00:53:56,642 --> 00:53:59,802 Mis asi? - Tee peal. Kas sa ei näe? 634 00:53:59,962 --> 00:54:02,922 Ma ei näe midagi. - Vaata. 635 00:54:03,082 --> 00:54:05,882 See on inimene. 636 00:54:08,402 --> 00:54:09,922 Pagan võtaks. 637 00:54:10,082 --> 00:54:11,802 See on preester. 638 00:54:13,042 --> 00:54:14,682 Nalja teed. 639 00:54:15,722 --> 00:54:18,762 Ta on siin! Ta tuleb! 640 00:54:20,202 --> 00:54:23,922 Ta on siin! Ta on tulnud! 641 00:54:31,762 --> 00:54:33,402 Mis tal käes on? 642 00:54:43,602 --> 00:54:48,962 Tere õhtust. Vabandust, et hilinesin. Auto läks 2 km eemal katki. 643 00:54:49,122 --> 00:54:51,402 Ma pidin kõndima. 644 00:54:51,562 --> 00:54:53,322 Aga kes te olete? 645 00:54:53,482 --> 00:54:58,322 Ma olen uus preester. Mind saatis Segovia piiskop. 646 00:54:59,305 --> 00:55:59,497 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm