1 00:00:06,202 --> 00:00:09,442 Midagi väga kummalist toimub. See tuleb kanalisatsioonist. 2 00:00:09,602 --> 00:00:11,122 Te olete vahistatud. 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,842 Teil pole aimugi, millesse end segate. 4 00:00:15,442 --> 00:00:17,842 Ta on pea kaotanud. 5 00:00:18,002 --> 00:00:20,682 Siin sa oledki. - Aga ta pole hea. 6 00:00:20,842 --> 00:00:23,402 Las kannatab siis tagajärgede käes. 7 00:00:23,562 --> 00:00:27,242 See küla valiti välja kõigi maailma kohtade seast, 8 00:00:27,402 --> 00:00:32,802 et siin juhtuks midagi väga tähtsat, mis muudab ajalugu. 9 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:01:06,642 --> 00:01:08,602 Lähme. 11 00:01:18,042 --> 00:01:19,482 Angel! 12 00:01:21,322 --> 00:01:23,802 Angel! 13 00:01:25,362 --> 00:01:27,442 Ma tean, et sa oled siin! 14 00:01:31,842 --> 00:01:36,482 Kas mäletad, kuidas me kohtusime? See oli kaua aega tagasi. 15 00:01:36,642 --> 00:01:40,922 Selles toas Sandro ja Fabioga, voodi külge aheldatult. 16 00:01:41,082 --> 00:01:43,082 Siis sa end ei peitnud. 17 00:01:43,242 --> 00:01:45,042 Sulle meeldis mängida. 18 00:01:48,442 --> 00:01:52,722 Fabio kutsus su välja ja su nimi on Angel. 19 00:01:56,282 --> 00:01:59,722 Ma arvasin ikka, et see pole su päris nimi. 20 00:02:10,082 --> 00:02:12,522 Angel! 21 00:02:16,522 --> 00:02:17,882 Kus sa oled? 22 00:02:20,242 --> 00:02:22,442 Näita oma tõelist nägu! 23 00:02:25,122 --> 00:02:26,882 Angel! 24 00:02:32,042 --> 00:02:33,562 Näita oma tõelist nägu. 25 00:02:33,722 --> 00:02:36,322 Näita oma tõelist nägu. 26 00:02:36,482 --> 00:02:38,602 Näita oma tõelist nägu. 27 00:02:38,762 --> 00:02:40,642 Näita oma tõelist nägu. 28 00:02:40,802 --> 00:02:42,922 Näita oma tõelist nägu. 29 00:05:15,122 --> 00:05:17,482 Appi! Appi! 30 00:06:55,642 --> 00:06:58,922 Küll ma su kätte saan. 31 00:07:04,922 --> 00:07:07,242 Kellele siin nüüd mängida meeldib? 32 00:08:01,722 --> 00:08:03,042 Kohale jõudsime. 33 00:08:03,202 --> 00:08:04,562 Lähme. - Kui ilus! 34 00:08:04,722 --> 00:08:06,282 Palav on. 35 00:08:09,602 --> 00:08:11,162 Kõik on nii vaikne. 36 00:08:13,442 --> 00:08:15,402 Kuidagi kummaline. 37 00:08:27,322 --> 00:08:29,842 Mis see on? - Mis toimub? Kes need on? 38 00:08:36,962 --> 00:08:38,282 Ma kardan! 39 00:08:39,641 --> 00:08:41,641 Ma kardan! 40 00:09:05,402 --> 00:09:08,602 Rahu! Just saabus bussitäis turiste. 41 00:09:08,762 --> 00:09:10,802 Nad võtsid nad juba kinni. 42 00:09:12,442 --> 00:09:15,282 Kui kaua me nii jätkame? - Ma ei tea. 43 00:09:16,602 --> 00:09:20,042 Ma nägin eile Merchet. Eemalt. 44 00:09:20,202 --> 00:09:23,162 Ja siis? - Ta nägi teistsugune välja. 45 00:09:24,082 --> 00:09:27,122 Ta ei naeratanud. Mitte nii nagu ülejäänud. 46 00:09:29,642 --> 00:09:32,722 Kas arvad, et ta teeskleb? - Et ellu jääda. 47 00:09:32,882 --> 00:09:34,402 Ära mõtlegi temaga rääkida. 48 00:09:34,562 --> 00:09:37,522 Ma ei ütlegi, et räägin. Ta lihtsalt erines teistest. 49 00:09:37,682 --> 00:09:39,322 Kui sa räägid, on kõik läbi. 50 00:09:39,482 --> 00:09:42,242 Meid leitakse üles ja siis jääme meie naeratama. 51 00:09:44,762 --> 00:09:47,002 Kus Vergara on? - Palvetab. 52 00:09:47,162 --> 00:09:48,842 No kurat küll. 53 00:09:49,002 --> 00:09:51,042 Ma ei tea. Ta ütleb, et see on tähtis. 54 00:09:51,202 --> 00:09:54,242 Tähtis? Me peidame end siin koopas juba 15 päeva. 55 00:09:54,402 --> 00:09:57,362 Kas ta oskab murda loitsu, mis meid siin kinni hoiab? 56 00:09:57,522 --> 00:09:58,842 See olla must ring. 57 00:09:59,002 --> 00:10:00,482 Mis see on? - Iidne needus. 58 00:10:00,642 --> 00:10:03,762 Nähtavasti must löga, mida tehakse sündimata laste verest. 59 00:10:03,922 --> 00:10:07,602 Lapsed, kes ei sündinudki. Kõige süütumad olendid. 60 00:10:15,122 --> 00:10:16,762 Sa ju tead, et meid kuuldakse? 61 00:10:16,922 --> 00:10:18,362 Kas sa tuvi tõid? 62 00:10:18,522 --> 00:10:19,842 Valge ja elus. 63 00:10:22,322 --> 00:10:23,762 Mul läheb seda vaja. 64 00:10:27,562 --> 00:10:29,322 Püha Ambrosiuse veri. - Jah. 65 00:10:29,482 --> 00:10:32,402 Aga see on kirikus. - Altaril. 66 00:10:32,562 --> 00:10:34,002 See põles kõik maha. 67 00:10:34,162 --> 00:10:35,882 See mitte, võid kindel olla. 68 00:10:36,042 --> 00:10:38,682 Mul on vaja ka kaarti. 69 00:10:46,682 --> 00:10:49,522 Mis kaarti? - Keldrite. 70 00:10:49,682 --> 00:10:52,602 Külavalitsuses on kindlasti selle kõige kaart olemas. 71 00:10:54,442 --> 00:10:56,442 Hõberahata me lahkuda ei saa. 72 00:10:56,602 --> 00:10:59,162 Kes ütles, et me lahkume? 73 00:12:12,322 --> 00:12:13,642 Tere õhtust. 74 00:12:16,642 --> 00:12:19,202 Täna on pidupäev. 75 00:12:19,362 --> 00:12:22,082 Ma ei saa enam varjata teie eest 76 00:12:22,242 --> 00:12:25,642 uudiseid, mis täidavad teid rõõmu ja õnnega. 77 00:12:25,802 --> 00:12:30,442 Teave meie saavutusest on jõudnud ülima preestri kõrvu. 78 00:12:30,602 --> 00:12:35,202 Ta ütleb, et ta tuleb mõne päeva pärast meie juurde. 79 00:12:36,282 --> 00:12:37,602 Kas olete õnnelikud? 80 00:12:49,962 --> 00:12:52,202 Laske mind lahti! 81 00:12:52,362 --> 00:12:54,402 Ma ütlesin, et laske mind lahti! 82 00:12:54,562 --> 00:12:57,282 Laske mind lahti! - Jätke mind rahule! 83 00:12:57,442 --> 00:13:01,842 Ole neetud, saatan, pimeduse isand... - Laske mul minna! 84 00:13:02,002 --> 00:13:06,642 Sest see jäle kooruke, täis leina ja soppa... 85 00:13:06,802 --> 00:13:08,522 Ma ei taha! - Laske mind lahti! 86 00:13:08,682 --> 00:13:12,042 ...mille ahnelt rabame su küüniste vahelt 87 00:13:12,202 --> 00:13:15,522 ja mille nüüd sulle pakume... - Sa teed haiget! 88 00:13:16,722 --> 00:13:23,002 See on meile kui õõvastav nali. 89 00:13:23,842 --> 00:13:25,322 Ei! 90 00:13:59,322 --> 00:14:01,002 Ma ei taha armulauale minna. 91 00:14:01,922 --> 00:14:05,282 Jäta ta. Küll ta tagasi tuleb. 92 00:15:46,322 --> 00:15:48,602 Siin ta ongi. Ütle teistele. 93 00:15:48,762 --> 00:15:50,962 Marcelo, tule tagasi! Seda pole vaja teha! 94 00:15:51,122 --> 00:15:52,562 Marcelo! 95 00:16:06,602 --> 00:16:08,802 Külavanem, sina ei teinud midagi halba. 96 00:16:08,962 --> 00:16:11,762 Nad tahavad ainult su sõpra. Ära tee asja raskeks. 97 00:16:11,922 --> 00:16:16,402 Anna meile loomaarst ja Vergara ja ongi lugu lõppenud. 98 00:16:17,242 --> 00:16:18,602 Mida kuradit sa naerad? 99 00:16:18,762 --> 00:16:21,802 Ma ei naera. Ma olen õnnelik. 100 00:16:21,962 --> 00:16:26,082 Sestpeale, kui käin iga päev missal ja isa Angeli juures armulaual, 101 00:16:26,242 --> 00:16:28,242 pole mul enam millestki puudust. 102 00:17:42,722 --> 00:17:44,442 Võta. 103 00:17:44,602 --> 00:17:47,122 Lase ta vabaks, las lendab minema. 104 00:18:04,522 --> 00:18:07,162 Tõmmake nüüd! Üles! 105 00:18:07,322 --> 00:18:10,122 Tõmmake! Lõuna poole! 106 00:18:10,282 --> 00:18:11,762 Lõuna poole! 107 00:18:14,962 --> 00:18:17,922 Tõmmake natuke veel, tõmmake. Just nii. 108 00:18:29,082 --> 00:18:32,282 Just nii, tõmmake! 109 00:18:33,922 --> 00:18:35,322 Põhja poole! 110 00:18:40,242 --> 00:18:41,682 Üles! 111 00:18:41,842 --> 00:18:43,442 Hästi, allapoole. 112 00:18:46,642 --> 00:18:49,162 Jah! Hästi. 113 00:18:49,322 --> 00:18:51,802 Üles. Üles! 114 00:18:52,682 --> 00:18:54,642 Üles, üles! 115 00:18:59,962 --> 00:19:01,642 Paigal! 116 00:19:02,602 --> 00:19:04,282 Maha! 117 00:19:13,042 --> 00:19:16,802 Just nii. Hoidke paigal! 118 00:19:35,482 --> 00:19:37,082 Martin, see tuvi! 119 00:19:38,122 --> 00:19:40,202 Sihi teda. Vaata, Martin. 120 00:19:44,042 --> 00:19:45,362 Viruta! 121 00:19:49,082 --> 00:19:51,242 Just nii! Ei! 122 00:19:58,802 --> 00:20:00,442 Mu rind... Mu rind... 123 00:20:03,322 --> 00:20:04,642 Tsiviilkaitsestaap 124 00:20:12,802 --> 00:20:14,402 Tere, Antonio. 125 00:20:15,442 --> 00:20:18,122 Mida sa siin teed? Kas nägid midagi? 126 00:20:18,282 --> 00:20:19,962 Kas leidsid nad üles? - Kelle? 127 00:20:20,122 --> 00:20:24,442 Mis sa arvad? Preestri, loomaarsti, külavanem Paco. 128 00:20:24,602 --> 00:20:26,402 Ei, ma pole kedagi näinud. 129 00:20:26,562 --> 00:20:27,882 Mis siis toimub? 130 00:20:28,042 --> 00:20:30,242 Koduloomasid pole enam järel. 131 00:20:30,402 --> 00:20:33,562 Kitsed, lambad, kõik viidi ära. 132 00:20:33,722 --> 00:20:36,602 Ära selle pärast muretse, Antonio. 133 00:20:36,762 --> 00:20:40,002 Nad viisid need lossi, kisuvad neil sisikonnad välja. 134 00:20:40,162 --> 00:20:42,642 Kust sa seda tead? - Unes nägin. 135 00:20:42,802 --> 00:20:46,722 Näed? See oli kõigest unenägu. Ära sellele enam mõtle. 136 00:20:46,882 --> 00:20:49,242 Aga unenäo lõpus tapavad nad meid kõiki. 137 00:20:49,402 --> 00:20:50,842 Heldus küll. 138 00:20:56,402 --> 00:20:59,202 Ja mida sa veel nägid? - Ma parem ei ütle. 139 00:20:59,362 --> 00:21:01,562 Aga sa tulid siia mulle ütlema. 140 00:21:01,722 --> 00:21:03,922 Kui mees Roomast tuleb ja rüü selga paneb, 141 00:21:04,082 --> 00:21:07,602 läheb ring lahti ja me võime kõik välja minna. 142 00:21:07,762 --> 00:21:10,962 Aga uus preester tapab meid enne, et keegi teada ei saaks. 143 00:21:11,122 --> 00:21:15,362 Antonio, mine õige parem koju ja heida pikali. 144 00:21:15,522 --> 00:21:18,362 Ehk näed unes midagi, mis lõppeb paremini. 145 00:21:18,522 --> 00:21:20,082 Mis sa arvad? 146 00:21:21,162 --> 00:21:24,762 Autod jõudsid materjaliga kohale. Ma ütlesin teistele. 147 00:21:24,922 --> 00:21:26,682 Kuhu me selle maha tõstame? 148 00:21:28,042 --> 00:21:30,882 Mis toimub? Mida sa temaga teed? 149 00:21:31,042 --> 00:21:34,282 Vaeseke. Me ei räägi talle midagi ja ta hakkas kartma. 150 00:21:34,922 --> 00:21:38,882 Sa peaksid iga päev missale tulema ja armulaual käima. 151 00:22:41,082 --> 00:22:44,282 Selle järgi peaks lõuna pool üks väljapääs olema. 152 00:22:44,442 --> 00:22:47,362 Kanalisatsioon lõppeb Velillas jõe ääres. 153 00:22:47,522 --> 00:22:49,522 See on ainus, mida me pole proovinud. 154 00:22:49,682 --> 00:22:52,082 Ei, me läheme siit. 155 00:22:53,682 --> 00:22:56,642 Lossi? Me siis läheme hõberaha järele? 156 00:22:56,802 --> 00:22:59,642 Kas sa kahtlesid selles? - See peaaegu tappis su. 157 00:22:59,802 --> 00:23:02,122 Need olid ainult loitsud. Minagi oskan seda. 158 00:23:02,282 --> 00:23:04,402 Said rabanduse. - Olen elus põhjusega. 159 00:23:04,562 --> 00:23:06,562 Nad oleksid võinud mu juba ammu tappa. 160 00:23:06,722 --> 00:23:08,322 Lähme. 161 00:23:43,682 --> 00:23:45,002 Paco? 162 00:24:26,482 --> 00:24:30,042 Kus sa olid? Ma läksin sulle mõeldes lausa arust ära. 163 00:24:30,202 --> 00:24:32,002 Ka mina olen sinule mõtelnud. 164 00:24:32,162 --> 00:24:34,482 Ma olin kindel, et sa pole nagu teised. 165 00:24:34,642 --> 00:24:36,202 Liiga tark, et uskuma jääda. 166 00:24:36,362 --> 00:24:38,602 Iga päevaga on aina raskem end varjata. 167 00:24:38,762 --> 00:24:42,442 Kui tagasi tulen, lähen voodisse ega räägi kellegagi. 168 00:24:52,002 --> 00:24:53,562 Vaata. 169 00:24:53,722 --> 00:24:56,962 Siin need on. Esimesest päevast alates. 170 00:25:02,602 --> 00:25:04,522 See pole kaardil. - Las ma vaatan. 171 00:25:04,682 --> 00:25:06,002 Kas me Pacot ei ootagi? 172 00:25:06,162 --> 00:25:08,042 Lõpeta temale mõtlemine ja keskendu. 173 00:25:08,202 --> 00:25:11,162 Ta pidi tulema tunni eest. Mis siis, kui ta kätte saadi? 174 00:25:11,322 --> 00:25:15,082 Siis teaks nad juba, kus sa oled, ja oleks siin. Lülita välja! 175 00:25:15,242 --> 00:25:17,602 Siin, vasakul. - Oota! 176 00:25:19,922 --> 00:25:22,602 Võta, vii neile. 177 00:25:22,762 --> 00:25:26,082 Osa toidust, mis mul õnnestus alguses ära peita. 178 00:25:26,242 --> 00:25:29,002 Igavesti sellest ei piisa. - Aitäh. 179 00:25:29,922 --> 00:25:34,442 Sa oled ju nendega, eks? Vergara ja Elenaga. 180 00:25:35,562 --> 00:25:37,322 Jah. 181 00:25:37,482 --> 00:25:39,722 Merche, kui sa siia jääd, saavad nad aru. 182 00:25:39,882 --> 00:25:41,362 Tule parem meiega. 183 00:25:44,162 --> 00:25:46,402 Nalja teed või? 184 00:25:46,562 --> 00:25:47,882 Teiega? 185 00:25:48,722 --> 00:25:51,602 Et ma võiksin teid kaht iga päev koos näha? 186 00:25:52,722 --> 00:25:54,722 Ma ei mõelnud seda nii, Merche. 187 00:25:57,322 --> 00:26:01,482 Ma püüan selle kõigega leppida, Paco. 188 00:26:02,522 --> 00:26:04,282 Muud ära minult palu. 189 00:26:05,722 --> 00:26:09,322 Kas tead, mida ma kogu see aeg kannatanud olen? 190 00:26:09,482 --> 00:26:12,282 Pigem oleksin üksi vastamisi selle hullukarjaga, 191 00:26:12,442 --> 00:26:16,722 kui vaataksin sulle silma ja teaksin, et sa mõtled talle. 192 00:27:14,242 --> 00:27:17,722 Kas siin? Oled sa kindel? - Jah, siin. 193 00:27:23,602 --> 00:27:26,042 Ja see oli tema? - Loomaarst? 194 00:27:26,202 --> 00:27:28,242 Jah, see koeradega. 195 00:27:28,962 --> 00:27:30,282 Ja see polnud unenägu? 196 00:27:30,442 --> 00:27:33,322 Ei, ma nägin teda just nagu teid praegu. 197 00:27:56,842 --> 00:27:59,682 Mida sa siin teed? - Ma ei taha armulauale minna. 198 00:29:04,922 --> 00:29:07,122 Kas sa tõid, mida ma palusin? 199 00:29:15,882 --> 00:29:17,722 Väga hea. See võib toimida. 200 00:29:29,642 --> 00:29:32,682 Näed? Siin on jälgi tema süljest. 201 00:29:36,322 --> 00:29:40,682 Ja tema süljes tunnen ma veel üht maitset. 202 00:29:42,842 --> 00:29:44,682 Selle naise oma. 203 00:29:47,402 --> 00:29:49,122 Ära liiguta. 204 00:30:22,762 --> 00:30:24,642 Nüüd on olemas. 205 00:30:38,642 --> 00:30:41,042 Oota, jäta mind siia. Ma ei saa edasi minna. 206 00:30:41,202 --> 00:30:43,082 Me oleme kohal. 207 00:31:09,242 --> 00:31:11,762 Püsi madalal! Ära lase neil end näha! 208 00:31:14,722 --> 00:31:16,642 Mida nad sinuga tegid, kullake? 209 00:31:20,522 --> 00:31:22,242 Oota, see pole õige tee. 210 00:31:22,402 --> 00:31:24,122 Vaatame. 211 00:31:26,922 --> 00:31:28,402 Kas kuulsid midagi? 212 00:31:33,402 --> 00:31:35,082 Ma otsin teid juba tunde. 213 00:31:40,882 --> 00:31:42,202 Kas kõik on korras? 214 00:31:55,202 --> 00:31:59,002 Sa ei tohi mind enam kunagi maha jätta, kas kuuled? 215 00:31:59,162 --> 00:32:02,642 Mitte kunagi. - Mis ka ei juhtuks. 216 00:32:02,802 --> 00:32:04,442 Mis ka ei juhtuks. 217 00:32:09,122 --> 00:32:10,802 Kas võime edasi minna? 218 00:32:20,322 --> 00:32:21,922 Naljakas, kas pole? 219 00:32:22,082 --> 00:32:26,482 Ma ei mäletagi, kui ammu palusin, et mind siia külla üle toodaks. 220 00:32:26,642 --> 00:32:27,962 Ja kas tead, miks? 221 00:32:28,122 --> 00:32:30,442 Tundus kena vaikne koht olevat. 222 00:32:31,522 --> 00:32:36,442 Ma olin Burgoses ja Barcelonas. Mind tulistati seal. 223 00:32:36,602 --> 00:32:39,362 Vaata. Rööv La Ramblas. 224 00:32:39,522 --> 00:32:42,682 Mu naine hakkas väga kartma ja nii tulimegi siia. 225 00:32:42,842 --> 00:32:44,922 Ta on nüüd kindlasti õnnelik. 226 00:32:45,082 --> 00:32:49,162 Ei ole. Ta läks oma õe juurde. 227 00:32:49,322 --> 00:32:51,282 Võib-olla ei näe ma teda enam iial. 228 00:32:51,442 --> 00:32:55,882 Kui kõik, mida sa räägid, on tõsi, pole mul aimugi, mida me siin teeme. 229 00:32:56,042 --> 00:32:59,682 Parem juba surnud olla. - Täna mitte, see on homme. 230 00:32:59,842 --> 00:33:02,602 Mida? - Homme sureme me kõik, 231 00:33:02,762 --> 00:33:05,402 kui tuleb mees Roomast ja saab selle, mida otsib. 232 00:33:05,562 --> 00:33:07,802 Ja mis see on? - Neid on kokku 30. 233 00:33:07,962 --> 00:33:11,162 Napoleonil oli kolm, seepärast ta seda kõike tegigi. 234 00:33:11,322 --> 00:33:14,402 Ta läks Moskvasse otsima üht, mis oli kuuldavasti seal, 235 00:33:14,562 --> 00:33:16,882 aga ta ei jõudnud sinna, sest külm hakkas. 236 00:33:17,042 --> 00:33:19,842 Ja see vuntsidega. Mis ta nimi oli? 237 00:33:20,002 --> 00:33:22,082 Hitler. - Temal oli viis. 238 00:33:22,242 --> 00:33:24,282 Ta teadis, et ühel juudil oli veel üks. 239 00:33:24,442 --> 00:33:27,682 Seepärast ta neid taga kiusaski, aga ta ei leidnud seda. 240 00:33:27,842 --> 00:33:29,522 Või nii. 241 00:33:30,402 --> 00:33:33,762 Mõtle, mida nad võiksid teha, kui neil oleks neid 30. 242 00:33:36,082 --> 00:33:37,562 Kullake. 243 00:33:46,002 --> 00:33:47,602 Oodake siin. - Ei, kõik koos. 244 00:33:47,762 --> 00:33:49,882 Oodake siin. Nagu lapsed olete. 245 00:33:57,522 --> 00:33:58,842 Isa! 246 00:34:01,962 --> 00:34:04,002 Oota. Las ma aitan. 247 00:34:25,682 --> 00:34:28,122 Elena! Elena! 248 00:34:28,281 --> 00:34:29,922 Elena! 249 00:34:40,922 --> 00:34:43,362 Mida sa teed? - Ma arvasin, et nägin... 250 00:34:43,522 --> 00:34:45,522 Keda? - Merchet. 251 00:34:45,682 --> 00:34:48,882 Merchet? Segi oled? Kuidas ta siia saaks? 252 00:34:50,642 --> 00:34:52,042 Kas ütlesid, kus me oleme? 253 00:34:52,202 --> 00:34:56,002 Tahtsin näha, kas kõik on hästi. Mul oli õigus, ta pole nendega. 254 00:34:56,162 --> 00:34:58,482 Ta andis mulle selle toidu. - Mida? 255 00:34:58,642 --> 00:35:00,562 Kas me sõime Merche antud toitu? 256 00:35:00,722 --> 00:35:03,282 Ta aitab meid! - Su naine on segi, Paco! 257 00:35:03,442 --> 00:35:06,162 Ta püüdis mind tappa! - Ei! 258 00:35:17,842 --> 00:35:20,642 Ei, ära tee! Ära tee! 259 00:35:24,002 --> 00:35:25,522 Ei-ei! 260 00:35:25,682 --> 00:35:27,882 Elena! Elena... 261 00:35:28,042 --> 00:35:29,602 Elena... 262 00:35:30,602 --> 00:35:32,042 Elena... 263 00:35:36,562 --> 00:35:39,242 Vergara! Elena... Elena! 264 00:35:42,202 --> 00:35:43,642 Teda pole siin. 265 00:35:44,922 --> 00:35:47,082 Jäljed lähevad. Elena! 266 00:36:45,442 --> 00:36:46,962 Braavo! 267 00:37:53,642 --> 00:37:55,842 Santoro, Fabio. 268 00:38:29,642 --> 00:38:31,122 Angel. 269 00:38:33,602 --> 00:38:36,522 Kuidas su reis oli? - Kena ja rahulik. 270 00:38:36,682 --> 00:38:38,482 Tule kaasa. Kõik on valmis. 271 00:38:41,402 --> 00:38:43,442 Ma tegin kõik, mis suutsin. 272 00:38:43,602 --> 00:38:46,762 Ma andsin endast parima. Ma loodan, et meeldib. 273 00:38:46,922 --> 00:38:49,882 Sa oled siin suurepärast tööd teinud. 274 00:38:50,042 --> 00:38:52,802 Mõned inimesed ootavad sind. 275 00:38:52,962 --> 00:38:55,522 Autogrammi, palun? - Ei, vabandage. 276 00:39:56,682 --> 00:39:58,602 Mida ma tegin? - Paco, rahune. 277 00:39:58,762 --> 00:40:02,082 Mida temaga tehakse? Minu süü. - Ära murdu, seda nad tahavadki. 278 00:40:02,242 --> 00:40:03,762 Miks nad ta ära viisid? 279 00:40:03,922 --> 00:40:07,562 Mu naine reetis meid. Ta andis meid välja. - Jäta see. 280 00:40:07,722 --> 00:40:10,122 Unusta see! Lähme. 281 00:40:14,642 --> 00:40:16,962 Isabel, millestki ei tohi puudus olla. 282 00:40:17,122 --> 00:40:19,762 Kas toon kuumi suupisteid? - Jah, valget veini ka. 283 00:40:19,922 --> 00:40:22,282 Anna see, ma võtan selle. 284 00:40:33,722 --> 00:40:35,402 Mitte sealt! 285 00:40:35,562 --> 00:40:36,882 Mitte sealt. 286 00:40:51,682 --> 00:40:56,602 Ma pidin Frankfurdis peatuse tegema. Reis oli väga väsitav. 287 00:40:56,762 --> 00:40:58,482 Aga tasus ära. Ajalooline hetk. 288 00:40:58,642 --> 00:41:01,322 Tea, kellest saab uus camerlengo ? 289 00:41:01,482 --> 00:41:03,802 Sinust kindlasti mitte. 290 00:41:12,522 --> 00:41:14,882 Saan aru, et teie korraldasite selle kõik. 291 00:41:15,042 --> 00:41:17,242 Vabandust? - Selle ürituse. 292 00:41:17,402 --> 00:41:20,042 Kuulsin, et hotell, milles peatun, kuulub teile. 293 00:41:20,202 --> 00:41:24,482 See on väike, aga me teeme, mida suudame. 294 00:41:24,642 --> 00:41:28,042 Ärge olge tagasihoidlik. See pole omadus, mis meile meeldiks. 295 00:41:28,202 --> 00:41:30,322 Andke andeks. - Ärge vabandage. 296 00:41:30,482 --> 00:41:32,522 Vabandamine on andestamatu. 297 00:41:34,002 --> 00:41:36,202 Kardinal Mateo Lagrange. 298 00:41:43,082 --> 00:41:44,842 Kui teie eminents vabandab... 299 00:42:33,482 --> 00:42:36,242 Kurat! - Kas näed, kullake? 300 00:42:36,402 --> 00:42:38,602 Neil on hullem kui sul. - Lõpeta see jant! 301 00:42:38,762 --> 00:42:41,882 Me oleme lõksus. Keegi pole küllalt hea, et välja pääseda. 302 00:42:42,042 --> 00:42:44,242 Isegi mitte kuradima tuvi. 303 00:42:53,242 --> 00:42:54,682 Mis see kõik on? 304 00:43:07,602 --> 00:43:09,122 Ta on siin! 305 00:43:12,002 --> 00:43:13,842 Ta on elus. Tunnen pulssi. 306 00:43:14,682 --> 00:43:16,402 Elena... 307 00:43:16,562 --> 00:43:19,842 Me viime su siit ära. Kõik saab korda, ma luban. 308 00:43:39,442 --> 00:43:40,762 Isa! 309 00:43:40,922 --> 00:43:42,562 Kuhu sa lähed? 310 00:43:47,682 --> 00:43:49,002 Isa! 311 00:43:52,602 --> 00:43:55,042 Isa! - Jäta ta. 312 00:43:55,682 --> 00:43:57,602 Tal on tegemist. 313 00:44:13,362 --> 00:44:18,042 Tapke paasaloomad, õnnistage end 314 00:44:18,202 --> 00:44:21,122 ja veri jääb märguandeks. 315 00:45:10,282 --> 00:45:15,082 Üks või teine. Mõlemat ei saa. Sa pead valima. 316 00:45:30,162 --> 00:45:31,602 Sina otsustad! 317 00:45:53,522 --> 00:45:55,322 Elena! 318 00:46:17,082 --> 00:46:22,762 Nagu tall, keda viiakse tapale, ei avanud ta suud. 319 00:47:28,242 --> 00:47:31,122 Sinu töö! Mina ei teinud midagi! 320 00:48:03,482 --> 00:48:05,602 Sa peaksid uhke olema. 321 00:48:06,642 --> 00:48:11,122 Kogu maailmast tulid sõbrad kokku seda hetke tunnistama, 322 00:48:11,282 --> 00:48:14,962 aga ära kahtle selles, et sina oled armastatuim. 323 00:48:15,122 --> 00:48:18,242 Seepärast oledki sa siin ja mitte all nende juures. 324 00:48:20,322 --> 00:48:22,922 See, mis on alanud, tuleb lõpule viia. 325 00:48:24,202 --> 00:48:26,322 Ei mingeid trikke, nõus? 326 00:49:32,122 --> 00:49:33,602 Tule! 327 00:49:54,282 --> 00:49:57,082 Elena... Elena... 328 00:50:04,802 --> 00:50:08,362 Kui ma sind kohtasin, teadsin, et sa oled väljavalitu. 329 00:50:08,522 --> 00:50:12,642 Fabio vajas kedagi sinusugust, tugevat meest, 330 00:50:12,802 --> 00:50:16,842 kes peaks kõik need aastad kokku varisemata vastu. 331 00:50:21,602 --> 00:50:22,922 Sa oled kange. 332 00:50:23,082 --> 00:50:25,922 Sa kaitsesid hõberaha oma eluga, 333 00:50:26,082 --> 00:50:29,242 kõigist raskustest hoolimata. 334 00:50:29,402 --> 00:50:32,322 Sa said läbi kõikidest katsumustest. 335 00:50:33,162 --> 00:50:35,042 Seepärast ma selle sulle andsingi. 336 00:50:38,122 --> 00:50:42,442 Seepärast ma selle sulle andsingi. - Ei andnud. Giacomo andis. 337 00:50:44,242 --> 00:50:47,762 Mu armas Manuel, kas sa pole ikka veel aru saanud? 338 00:50:51,202 --> 00:50:52,722 Giacomo! 339 00:50:55,282 --> 00:50:57,922 Uskumine on tahe uskuda. 340 00:50:58,082 --> 00:51:01,162 Uskumine on tahe uskuda. 341 00:51:02,042 --> 00:51:03,642 Kas mäletad? 342 00:51:07,402 --> 00:51:11,562 Sa oled pühak, nagu Juudas, 343 00:51:11,722 --> 00:51:15,602 sest tänu sinule on meil 30 hõberaha. 344 00:51:58,882 --> 00:52:03,562 Saatana tall, kes sa tood maailma patu. 345 00:52:34,922 --> 00:52:37,202 Vaata uut paavsti. 346 00:53:04,002 --> 00:53:06,402 Braavo! - Braavo! 347 00:53:37,722 --> 00:53:40,402 Kallid vennad pimeduses, 348 00:53:40,562 --> 00:53:44,562 me tulime tähistama uue ajastu algust. 349 00:53:45,962 --> 00:53:49,682 Uue korra sündi! 350 00:54:17,282 --> 00:54:18,722 Paco! 351 00:54:22,642 --> 00:54:24,602 Kuhu sa lähed, Paco? 352 00:54:25,762 --> 00:54:27,522 Paco! 353 00:54:27,682 --> 00:54:30,202 Seda, mis Elenaga toimub, ei ravi ükski arst. 354 00:54:30,362 --> 00:54:32,602 Su naine võib sulle veel andestada. 355 00:54:32,762 --> 00:54:35,362 See on tõsi. Võite kõik selgeks rääkida. 356 00:54:35,522 --> 00:54:36,922 Ära liiguta, või ma lasen. 357 00:54:37,082 --> 00:54:39,682 Paco, sinu koht on siin meie juures. 358 00:55:08,042 --> 00:55:09,682 Rahulikult. 359 00:55:12,402 --> 00:55:14,362 Rahulikult, kullake. 360 00:55:37,562 --> 00:55:40,602 Mu kallid vennad! Täna... 361 00:55:40,762 --> 00:55:45,082 Me oleme siia kogunenud, 362 00:55:45,242 --> 00:55:48,802 sest täna on lõpu algus! 363 00:57:31,202 --> 00:57:35,322 Kurat! Ta teeb avarii, just nagu mina! Seis! 364 00:57:35,482 --> 00:57:36,882 Seis! 365 00:58:52,922 --> 00:58:54,402 Tule, Antonio, lähme! 366 00:58:55,305 --> 00:59:55,441 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org