1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,571 --> 00:00:51,992 Day 34 of observing Eun-seo via the smart home system, 3 00:00:52,075 --> 00:00:54,828 and behavior observation cams. 4 00:00:55,579 --> 00:00:57,748 The cause of her symptoms 5 00:00:57,831 --> 00:01:04,838 may have stemmed from the panic disorder five years ago, 6 00:01:05,672 --> 00:01:10,844 after our mother's passing, and the stress of moving 7 00:01:11,845 --> 00:01:16,267 along with the stress of practicing all day 8 00:01:16,350 --> 00:01:18,351 for her audition by herself. 9 00:02:07,483 --> 00:02:10,236 Lucifer: A fallen angel who rules Hell 10 00:02:11,696 --> 00:02:14,574 Moloch: A demon that devours child sacrifices 11 00:02:15,783 --> 00:02:18,535 Beelzebul: Chief lieutenant of Lucifer 12 00:02:19,995 --> 00:02:22,748 Valac: A fallen angel who became Hell's guardian 13 00:02:23,959 --> 00:02:27,336 Archbishop: Leader of the worshipers overseeing the entire ritual 14 00:02:28,713 --> 00:02:32,174 Worshippers: Followers of the Devil 15 00:02:35,385 --> 00:02:39,389 Exorcism: The act of freeing someone from possession by an evil spirit 16 00:02:54,989 --> 00:02:58,450 HOLY NIGHT: DEMON HUNTERS 17 00:03:02,454 --> 00:03:03,956 All done! 18 00:03:05,082 --> 00:03:06,083 Evening, Kim. 19 00:03:06,166 --> 00:03:07,310 - Det. Choi, welcome. - Good evening. 20 00:03:07,334 --> 00:03:08,334 Hey, Sharon. 21 00:03:08,418 --> 00:03:09,419 Is Bow in? 22 00:03:09,503 --> 00:03:10,629 Yes, he is. 23 00:03:10,712 --> 00:03:11,921 He's a client. 24 00:03:12,672 --> 00:03:14,091 - Good evening. - Hello. 25 00:03:14,174 --> 00:03:16,217 You may go inside. 26 00:03:17,970 --> 00:03:19,888 Boss, Det. Choi is here. 27 00:03:26,395 --> 00:03:29,606 A month ago, my daughter became unreachable, 28 00:03:29,689 --> 00:03:31,441 I think she went missing. 29 00:03:31,941 --> 00:03:33,860 She'd never just disappear. 30 00:03:33,943 --> 00:03:35,445 Something is definitely wrong here. 31 00:03:36,280 --> 00:03:39,532 Three of my men were assaulted while searching for her. 32 00:03:40,492 --> 00:03:42,577 Two are dead, and one's in ICU. 33 00:03:43,494 --> 00:03:45,997 As usual, I need your help on this. 34 00:03:46,080 --> 00:03:51,085 If the detectives were harmed, I realized it was more serious. 35 00:03:51,169 --> 00:03:53,963 So I asked him for a favor and came to you for help. 36 00:03:54,464 --> 00:03:58,218 Don't worry too much, we'll look into this case closely. 37 00:03:58,302 --> 00:04:00,303 Kim, get something to drink. 38 00:04:00,386 --> 00:04:01,970 Sure, one moment. 39 00:04:02,054 --> 00:04:03,056 I'm okay. 40 00:04:05,224 --> 00:04:06,267 Pardon me… 41 00:04:07,644 --> 00:04:08,895 Sorry about that. 42 00:04:08,978 --> 00:04:10,688 Do you have any leads? 43 00:04:11,440 --> 00:04:14,150 We secured a location from a photo we obtained, 44 00:04:14,233 --> 00:04:17,444 but my team got attacked and we couldn't rescue her. 45 00:04:17,528 --> 00:04:18,570 Here, Sharon. 46 00:04:19,196 --> 00:04:20,657 - Here you go. - Thank you. 47 00:04:20,740 --> 00:04:21,825 Thanks. 48 00:04:27,246 --> 00:04:28,706 - Go inside. - Okay. 49 00:04:30,333 --> 00:04:31,792 Would you like some water? 50 00:04:36,004 --> 00:04:39,467 Don't worry, we'll do our best. 51 00:04:41,927 --> 00:04:43,262 Detective… 52 00:04:44,097 --> 00:04:47,057 Can I trust them… 53 00:04:47,141 --> 00:04:48,726 You can absolutely trust us. 54 00:04:49,602 --> 00:04:54,940 We may look shady, but we're professionals. 55 00:04:56,317 --> 00:04:58,486 Please find her for me. 56 00:04:58,569 --> 00:05:00,320 - We'll do our best. - Yes, sir. 57 00:05:00,403 --> 00:05:01,739 Thank you. 58 00:05:06,535 --> 00:05:08,203 Here's the payment, in cash as usual. 59 00:05:09,204 --> 00:05:11,206 You didn't skimp some like last time, right? 60 00:05:11,957 --> 00:05:14,460 What do you take me for? I'm a cop. 61 00:05:14,543 --> 00:05:16,837 How many clients have I brought you so far? 62 00:05:19,172 --> 00:05:20,633 For your kids. 63 00:05:21,549 --> 00:05:22,634 What do you take me for? 64 00:05:23,802 --> 00:05:24,803 Don't want it? 65 00:05:24,887 --> 00:05:26,221 This is serious. 66 00:05:27,096 --> 00:05:28,599 A lot of people have been killed. 67 00:05:28,682 --> 00:05:29,682 I hear you. 68 00:05:29,767 --> 00:05:31,643 All right, guys. 69 00:05:33,353 --> 00:05:34,604 Let's go to work. 70 00:06:01,088 --> 00:06:04,426 Murders and assaults are taking place 71 00:06:04,509 --> 00:06:09,056 by unknown assailants across the country, 72 00:06:09,139 --> 00:06:10,973 leaving the public in fear. 73 00:06:11,641 --> 00:06:15,311 The police believe that a mysterious group, 74 00:06:15,394 --> 00:06:17,647 along with organized criminals, are involved. 75 00:06:17,730 --> 00:06:20,316 A special task force has been formed, 76 00:06:20,399 --> 00:06:24,737 but the criminals have brutally murdered officers at the scene… 77 00:06:27,782 --> 00:06:31,118 In my 30 years as an officer, 78 00:06:31,202 --> 00:06:33,871 I've never seen such vicious incidents, Father. 79 00:06:34,538 --> 00:06:38,250 They talk about demons and devils, 80 00:06:38,334 --> 00:06:41,045 and as we witness unbelievable events, 81 00:06:41,128 --> 00:06:45,800 we can't handle this with the police force alone, Father. 82 00:06:46,300 --> 00:06:49,721 They blindly devote themselves to a devil worshipper, 83 00:06:49,804 --> 00:06:53,558 and obtained superhuman strength by drawing on the Devil's power. 84 00:06:54,766 --> 00:06:57,269 Ordinary people can't stand up to them. 85 00:07:00,064 --> 00:07:01,899 That's why we need him. 86 00:09:10,484 --> 00:09:11,568 Kill them! 87 00:10:17,676 --> 00:10:19,511 You vile demon. 88 00:10:20,804 --> 00:10:23,097 I command you. 89 00:10:23,807 --> 00:10:25,475 Return to hell! 90 00:10:26,434 --> 00:10:28,853 You are Bael, the Commander of Hell's Army. 91 00:10:28,937 --> 00:10:30,855 Return to hell at once! 92 00:10:31,480 --> 00:10:32,732 Return! 93 00:10:35,401 --> 00:10:39,155 I command you! 94 00:10:39,989 --> 00:10:42,659 Return to hell! 95 00:10:42,742 --> 00:10:44,577 Return to hell immediately! 96 00:10:46,079 --> 00:10:47,080 I command you. 97 00:11:00,343 --> 00:11:02,553 Return to hell. 98 00:11:03,930 --> 00:11:05,764 Return to hell immediately! 99 00:11:27,328 --> 00:11:28,371 Let's see. 100 00:11:31,124 --> 00:11:32,165 Okay. 101 00:11:34,584 --> 00:11:36,044 Everything all right? 102 00:11:36,128 --> 00:11:37,254 I'm fine. 103 00:11:37,337 --> 00:11:38,964 No, not you, her. 104 00:11:40,966 --> 00:11:43,968 The evil spirit hadn't fully possessed her, she'll be okay. 105 00:11:44,052 --> 00:11:45,095 That's good. 106 00:11:46,179 --> 00:11:48,015 Um, boss… 107 00:11:48,098 --> 00:11:50,934 Things got pretty hairy earlier, I missed some shots in the end. 108 00:11:51,018 --> 00:11:52,060 What should I do? 109 00:11:52,144 --> 00:11:54,605 Have another take? Should I wake them all up? 110 00:11:55,230 --> 00:11:57,482 No, we can't do that but we need a proper ending. 111 00:11:57,565 --> 00:12:00,360 You should've shot properly! 112 00:12:01,444 --> 00:12:02,780 Yeah… 113 00:12:02,863 --> 00:12:04,447 Is Det. Choi on the way? 114 00:12:04,531 --> 00:12:05,865 Yes, he's heading over. 115 00:12:27,304 --> 00:12:30,390 I got a lot better thanks to you. 116 00:12:30,473 --> 00:12:34,061 I can breathe better, thank you so much. 117 00:12:34,144 --> 00:12:35,520 I'm glad to hear it. 118 00:12:35,603 --> 00:12:37,814 You should still take your meds, 119 00:12:37,897 --> 00:12:40,775 and I'll drop the dosage as I monitor the progress. 120 00:12:41,984 --> 00:12:43,361 Check up on her every 2 hours. 121 00:12:43,445 --> 00:12:44,446 Yes, doctor. 122 00:14:01,397 --> 00:14:05,150 Suspected of Schizophrenia Day 142 / Exorcism Treatment Day 7 123 00:14:16,119 --> 00:14:18,455 The Man Who Punched Out Four Gangs and Illegal Fight Clubs. 124 00:14:20,998 --> 00:14:23,584 Are They Devils? Or Messiahs? 125 00:14:24,544 --> 00:14:27,130 Catalina, it's fine. 126 00:14:27,923 --> 00:14:31,092 I'm making money to build a Catholic orphanage. 127 00:14:32,427 --> 00:14:34,137 No need to thank me. 128 00:14:34,846 --> 00:14:37,932 Yeah, Catalina, okay. 129 00:14:39,225 --> 00:14:41,644 Boss, I found out who those guys served. 130 00:14:41,727 --> 00:14:42,728 Who? 131 00:14:42,812 --> 00:14:43,814 Beelzebul. 132 00:14:43,897 --> 00:14:45,291 Beelzebul: Chief lieutenant of Lucifer. 133 00:14:45,315 --> 00:14:46,441 Who's their leader? 134 00:14:46,941 --> 00:14:48,944 I haven't found their archbishop yet, 135 00:14:49,027 --> 00:14:51,612 but I got informants all over the place. 136 00:14:51,696 --> 00:14:55,533 Ton of high-ranking demons like Beelzebul are popping up, 137 00:14:55,616 --> 00:14:58,328 a massive crisis may be on the horizon. 138 00:14:58,411 --> 00:15:02,040 I've seen them countless times, but they still scare me. 139 00:15:02,123 --> 00:15:03,916 We're scared too. 140 00:15:03,999 --> 00:15:06,377 They're powered by demon's energy, 141 00:15:06,461 --> 00:15:08,838 so always keep your guard up. 142 00:15:09,880 --> 00:15:12,092 You still have a bright future. 143 00:15:14,719 --> 00:15:15,720 And me? 144 00:15:22,434 --> 00:15:23,518 Me?! 145 00:15:26,396 --> 00:15:28,816 Is my future bleak? 146 00:15:31,443 --> 00:15:32,444 So hot today… 147 00:15:32,527 --> 00:15:33,529 Excuse me. 148 00:15:33,613 --> 00:15:34,947 Be gone! 149 00:15:35,615 --> 00:15:37,241 My apologies, who are you? 150 00:15:37,324 --> 00:15:38,659 May I help you? 151 00:15:39,326 --> 00:15:41,370 Could I meet the owner? 152 00:15:41,453 --> 00:15:43,831 Yes, I'm the owner, what can I do for you? 153 00:15:44,581 --> 00:15:47,918 My sister is really sick. 154 00:15:48,002 --> 00:15:50,545 I came here because I'm at wit's end. 155 00:15:50,629 --> 00:15:51,898 Did Det. Choi tell you about us? 156 00:15:51,922 --> 00:15:54,174 No, Father Mar… 157 00:15:55,676 --> 00:15:59,554 Father Marco recommended us? 158 00:16:02,266 --> 00:16:06,978 My apologies, we do not work with them. 159 00:16:08,187 --> 00:16:09,189 I'm sorry. 160 00:16:11,316 --> 00:16:12,567 My sister is in danger! 161 00:16:13,317 --> 00:16:15,570 If you help us, I'll do anything. 162 00:16:16,363 --> 00:16:17,739 I brought money too. 163 00:16:18,490 --> 00:16:19,491 Here. 164 00:16:20,659 --> 00:16:21,660 If… 165 00:16:23,870 --> 00:16:27,749 If she's sick, take her to the hospital. 166 00:16:27,832 --> 00:16:29,501 She should see a neuropsychiatrist. 167 00:16:29,584 --> 00:16:31,336 I'm a neuropsychiatrist! 168 00:16:33,297 --> 00:16:34,631 Christ… 169 00:16:38,677 --> 00:16:39,844 Please… 170 00:16:45,017 --> 00:16:48,227 This contains her videos, 171 00:16:49,646 --> 00:16:51,523 please give it to him. 172 00:16:51,606 --> 00:16:52,899 I'm begging you. 173 00:16:53,900 --> 00:16:55,193 I understand. 174 00:17:21,093 --> 00:17:23,137 Han Eun-seo 175 00:17:35,149 --> 00:17:37,275 This is my sister and my home. 176 00:17:37,360 --> 00:17:40,154 Jung-won and Eun-seo's home. 177 00:17:40,238 --> 00:17:42,155 Let's live happily here. 178 00:17:42,948 --> 00:17:45,033 - Let's never fight. - Yeah, let's not fight. 179 00:17:45,117 --> 00:17:46,827 Don't steal my clothes. 180 00:17:46,910 --> 00:17:48,496 Don't use my make-up. 181 00:17:51,915 --> 00:17:54,084 We moved today, so let's be happy. 182 00:17:54,167 --> 00:17:55,794 Let's be happy. 183 00:17:56,504 --> 00:17:59,047 - Thank you, sis. - Not at all. 184 00:18:00,966 --> 00:18:01,967 You like it? 185 00:18:02,050 --> 00:18:04,928 Yeah, the air is so nice here. 186 00:18:47,595 --> 00:18:52,767 As a fellow doctor, I couldn't believe it until I saw your sister. 187 00:18:53,768 --> 00:18:57,230 Since the Church officially prohibits exorcism, 188 00:18:57,897 --> 00:19:00,233 I suggested you go to him. 189 00:19:01,151 --> 00:19:03,987 Of course, as a doctor, I know you must have had doubts… 190 00:19:04,988 --> 00:19:06,781 Devil, exorcism, 191 00:19:07,824 --> 00:19:09,659 I don't know about these things. 192 00:19:11,202 --> 00:19:15,790 I simply want to save my sister, Father. 193 00:19:22,214 --> 00:19:23,548 - Hey. - Yes? 194 00:19:25,049 --> 00:19:26,593 Where did Sharon go? 195 00:19:27,594 --> 00:19:29,095 She should be in her office. 196 00:19:30,679 --> 00:19:32,348 By the way, boss, 197 00:19:32,431 --> 00:19:35,310 do you want to see the footage that pretty doctor brought? 198 00:19:35,893 --> 00:19:37,603 Nah, forget it. 199 00:19:37,687 --> 00:19:42,191 But if Father Marco sent her, it could be something big. 200 00:19:42,274 --> 00:19:45,444 Don't ever mention his name to me again. 201 00:19:45,528 --> 00:19:46,737 I'm sorry. 202 00:19:46,820 --> 00:19:48,572 Where's Sharon, I need to give this to her. 203 00:19:48,656 --> 00:19:49,657 I'm right here. 204 00:19:49,741 --> 00:19:52,534 Holy Jesus! She's right here… 205 00:19:53,076 --> 00:19:56,163 Could you stop sneaking up on us? 206 00:19:56,247 --> 00:19:58,165 Kim Goon Sharon. 207 00:19:58,249 --> 00:19:59,917 Here, here. 208 00:20:00,001 --> 00:20:01,710 Your salary, thank you as always. 209 00:20:01,793 --> 00:20:02,795 Good work. 210 00:20:02,879 --> 00:20:03,880 Here. 211 00:20:04,671 --> 00:20:05,714 Put it away. 212 00:20:05,797 --> 00:20:07,383 Why is mine so thin? 213 00:20:08,759 --> 00:20:10,886 Sharon's work is a lot tougher. 214 00:20:10,969 --> 00:20:13,180 She's gotta perform rites on blades and stuff. 215 00:20:13,264 --> 00:20:14,390 When do I ever do that? 216 00:20:14,473 --> 00:20:17,726 Anyway, she does a lot of really difficult tasks, thanks. 217 00:20:17,809 --> 00:20:18,935 Take it. 218 00:20:19,435 --> 00:20:21,563 Thank you, bud. 219 00:20:23,649 --> 00:20:25,526 Wait a minute. 220 00:20:25,609 --> 00:20:30,531 Demons and their worshippers are increasing and getting bolder. 221 00:20:30,614 --> 00:20:33,241 They flex their shit in the middle of the city. 222 00:20:33,324 --> 00:20:35,869 More and more people are dying, am I right? 223 00:20:35,952 --> 00:20:39,415 And our workload is growing too, right? 224 00:20:40,331 --> 00:20:44,169 So, how about a salary bump? 225 00:20:53,094 --> 00:20:56,432 It's been a while, hasn't it? 10 years already. 226 00:20:57,182 --> 00:20:58,641 You haven't changed at all. 227 00:21:00,727 --> 00:21:04,105 Of course, I've had this face since I was 19. 228 00:21:07,108 --> 00:21:09,026 Your sense of humor hasn't changed either. 229 00:21:11,862 --> 00:21:14,074 Dr. Han Jung-won came by, didn't she? 230 00:21:15,325 --> 00:21:19,204 I know you refused because of me, but her sister… 231 00:21:19,287 --> 00:21:22,958 I no longer want to get involved with you. 232 00:21:24,292 --> 00:21:26,586 I know you still resent me. 233 00:21:27,796 --> 00:21:32,926 I struggled too, so many lives were lost back then. 234 00:21:33,968 --> 00:21:38,723 But I didn't want to accept that Joseph was involved. 235 00:21:39,390 --> 00:21:41,434 The Joseph we knew no longer exists. 236 00:21:42,310 --> 00:21:49,191 Only Lucifer, who killed our angelic children and nuns, remains. 237 00:21:51,110 --> 00:21:52,820 The demon you raised. 238 00:21:54,154 --> 00:21:56,407 I prayed with regrets and tears. 239 00:21:57,742 --> 00:21:58,826 The will of God... 240 00:21:58,909 --> 00:22:00,453 Those children… 241 00:22:02,496 --> 00:22:07,167 are all dead, is that the will of God? 242 00:22:08,586 --> 00:22:13,424 Even if you can't forgive me, can't you help her? 243 00:22:25,560 --> 00:22:26,562 Eun-seo! 244 00:22:33,943 --> 00:22:35,005 Park, Kidnapped by Mysterious Group, Found Dead 245 00:22:35,029 --> 00:22:37,531 I came to thank you. 246 00:22:38,490 --> 00:22:44,079 If it wasn't for you, I might not have said good bye to my son. 247 00:22:44,872 --> 00:22:47,123 If only we acted sooner… 248 00:22:47,206 --> 00:22:53,297 No, thanks to you, we recovered his body, 249 00:22:55,214 --> 00:23:00,261 and comforted his soul, I'm just so thankful. 250 00:23:13,775 --> 00:23:14,775 Archbishop 251 00:23:14,858 --> 00:23:16,461 The Domestic Activities of Unknown Cult 252 00:23:17,862 --> 00:23:19,531 Lucifer - Joseph 253 00:23:44,013 --> 00:23:45,723 Let's not look at it. 254 00:23:46,725 --> 00:23:48,059 Holy shit, Sharon! 255 00:23:50,060 --> 00:23:54,690 7 years ago, the boss saved our lives from the demons. 256 00:23:56,275 --> 00:23:57,360 Spare us! 257 00:24:00,363 --> 00:24:05,659 He saved us from Lucifer, along with Sister Catalina. 258 00:24:15,628 --> 00:24:20,674 If it wasn't for him, we'd already be dead. 259 00:24:22,593 --> 00:24:24,345 What do we have to be afraid of? 260 00:24:27,723 --> 00:24:30,558 Let's help that doctor. 261 00:24:33,771 --> 00:24:36,149 I really want to help her too. 262 00:24:45,658 --> 00:24:47,826 Observation day 34. 263 00:24:49,035 --> 00:24:50,954 The cause of her symptoms 264 00:24:51,538 --> 00:24:58,546 may have stemmed from the panic disorder five years ago, 265 00:24:59,421 --> 00:25:04,927 after our mother's passing, and the stress of moving 266 00:25:06,428 --> 00:25:12,142 along with the stress of practicing all day 267 00:25:12,225 --> 00:25:14,436 for her audition by herself. 268 00:25:24,320 --> 00:25:26,156 Eun-seo, med time. 269 00:25:28,074 --> 00:25:29,075 Eun-seo… 270 00:25:34,539 --> 00:25:35,540 Eun-seo? 271 00:25:35,623 --> 00:25:36,999 Don't talk to me! 272 00:25:42,504 --> 00:25:45,299 I've got a good feeling about this. 273 00:25:46,050 --> 00:25:47,176 Wish me luck. 274 00:25:50,847 --> 00:25:52,390 Parcel delivery! 275 00:25:54,266 --> 00:25:55,559 I'll leave it here! 276 00:27:38,078 --> 00:27:39,454 Eun-seo? 277 00:27:46,586 --> 00:27:47,712 Eun-seo! 278 00:27:50,048 --> 00:27:51,799 Blair! All lights on! 279 00:28:00,391 --> 00:28:01,559 Eun-seo! 280 00:28:34,008 --> 00:28:35,175 Eun-seo? 281 00:28:35,259 --> 00:28:37,386 - Eun-seo? - Eun-seo? 282 00:28:37,469 --> 00:28:38,471 Where are you? 283 00:28:38,554 --> 00:28:41,140 - Where are you? - Where are you? 284 00:28:41,223 --> 00:28:42,224 Eun-seo? 285 00:28:42,307 --> 00:28:43,308 Eun-seo? Eun-seo? 286 00:28:43,393 --> 00:28:44,393 Eun-seo! 287 00:28:44,476 --> 00:28:47,605 - Eun-seo! - Eun-seo! 288 00:28:55,404 --> 00:28:57,090 This is the police, what is your emergency? 289 00:28:57,114 --> 00:28:58,573 I… 290 00:29:00,618 --> 00:29:01,994 I'm sorry. 291 00:29:03,787 --> 00:29:06,748 Eun-seo, what are you doing there? 292 00:29:13,254 --> 00:29:14,381 Eun-seo? 293 00:29:16,508 --> 00:29:18,009 Are you okay? Eun-seo… 294 00:29:20,137 --> 00:29:21,430 Eun-seo… 295 00:29:29,020 --> 00:29:30,021 Eun-seo! 296 00:29:33,817 --> 00:29:38,029 Eun-seo! Are you okay? 297 00:29:38,112 --> 00:29:43,910 Crimes committed by a mysterious group are increasing. 298 00:29:43,993 --> 00:29:47,288 Over 30 police officers have died in the line of duty, 299 00:29:47,371 --> 00:29:52,543 and countless civilians have either died or have gone missing. 300 00:29:52,626 --> 00:29:53,752 Kim! 301 00:29:56,715 --> 00:29:57,715 Yes, boss! 302 00:30:01,177 --> 00:30:03,180 Show me the footage. 303 00:30:03,263 --> 00:30:06,057 I want to go home, let me go home! 304 00:30:06,140 --> 00:30:07,726 I want to go home! 305 00:30:07,809 --> 00:30:09,435 You bitch! 306 00:30:33,376 --> 00:30:35,879 Fire will rain down from heaven, 307 00:30:35,962 --> 00:30:40,799 and demons from hell will drag people into pits of fire… 308 00:31:00,360 --> 00:31:01,987 Jung-won… 309 00:31:15,876 --> 00:31:18,128 Despite all the treatments, 310 00:31:18,211 --> 00:31:20,130 her deviant behavior must be 311 00:31:21,840 --> 00:31:24,051 attributed to… 312 00:31:25,844 --> 00:31:27,804 my shortcomings… 313 00:31:33,018 --> 00:31:34,853 Take a look at this. 314 00:31:34,937 --> 00:31:36,604 I found another video, 315 00:31:37,940 --> 00:31:39,149 there's a bigger problem. 316 00:31:40,108 --> 00:31:41,318 Thank you so much. 317 00:31:41,401 --> 00:31:44,571 As the landlord, it's the least we can do. 318 00:31:44,654 --> 00:31:47,490 We aren't anal landlords! 319 00:31:50,743 --> 00:31:57,125 We moved all our big furniture into the shed out back. 320 00:31:57,209 --> 00:32:00,545 It's really dusty, and there's still so much stuff… 321 00:32:02,922 --> 00:32:03,923 All done? 322 00:32:04,006 --> 00:32:07,134 Yes, smart home monitoring system and CCTV are fully operational. 323 00:32:07,218 --> 00:32:08,219 Look at that. 324 00:32:13,140 --> 00:32:17,311 What's happening to her must be connected to Lucifer. 325 00:32:17,394 --> 00:32:21,398 Lucifer: A fallen angel who rules Hell 326 00:32:22,024 --> 00:32:23,276 Joseph… 327 00:32:24,819 --> 00:32:28,490 Bow grew up in the orphanage with Joseph, 328 00:32:28,573 --> 00:32:31,576 a boy 3 years younger than him. 329 00:32:32,535 --> 00:32:36,873 Sister Angela raised them both like her own children. 330 00:32:36,956 --> 00:32:40,083 They were both among the chosen few. 331 00:32:41,460 --> 00:32:47,424 Bow had the physicality and strength like a rock, 332 00:32:48,092 --> 00:32:53,347 while Joseph had the ability to draw demons out of people. 333 00:32:54,306 --> 00:32:58,060 Other kids were scared of Joseph and shunned him, 334 00:32:58,728 --> 00:33:05,734 but Bow always protected him, and they grew as close as brothers. 335 00:33:07,361 --> 00:33:10,281 Joseph chose the path of priesthood, 336 00:33:10,364 --> 00:33:15,536 while Bow used his fists to earn money in the underground world, 337 00:33:15,619 --> 00:33:18,539 and always looked after the orphanage and Joseph. 338 00:33:19,706 --> 00:33:23,334 Bow would visit the orphanage every Christmas… 339 00:33:24,502 --> 00:33:25,504 No! 340 00:33:25,587 --> 00:33:30,426 But 15 years ago, Joseph summoned the devil, 341 00:33:30,509 --> 00:33:35,597 and massacred the orphans and Sister Angela before disappearing. 342 00:34:01,373 --> 00:34:05,209 Bow miraculously survived 343 00:34:05,293 --> 00:34:11,591 but consumed by the guilt for failing to save his loved ones, 344 00:34:11,674 --> 00:34:16,096 he began hunting down Joseph and slaying demons. 345 00:34:16,179 --> 00:34:18,305 Help me… 346 00:35:24,246 --> 00:35:27,041 Joseph absorbed the vitality of others, 347 00:35:27,124 --> 00:35:29,918 to increase the evil power inside him. 348 00:35:30,001 --> 00:35:34,506 Foolishly, I didn't want to believe he was capable of such evil. 349 00:35:35,591 --> 00:35:39,679 That's why I could not disclose this to the Order. 350 00:35:40,720 --> 00:35:45,142 During that time, he disappeared, and Bow found out later, 351 00:35:45,934 --> 00:35:51,981 and it's very likely he rejected you because of me. 352 00:36:05,203 --> 00:36:06,287 Hello? 353 00:36:06,370 --> 00:36:09,373 This is Holy Night's Kang Bow. 354 00:36:09,874 --> 00:36:11,960 Could we meet for a bit? 355 00:36:16,965 --> 00:36:19,383 Catholic Seoul Hospital Neuropsychiatry Center 356 00:36:20,135 --> 00:36:22,971 The exorcism will be performed by Sharon. 357 00:36:24,138 --> 00:36:26,933 And Kim will assist you by your side. 358 00:36:29,436 --> 00:36:31,312 I didn't get to tell you earlier, 359 00:36:31,395 --> 00:36:37,318 but in cases like this, demons and their worshippers 360 00:36:37,401 --> 00:36:41,489 could appear near Eun-seo, so I need to keep them at bay. 361 00:36:42,407 --> 00:36:46,744 She has a special ability to sense evil. 362 00:36:46,828 --> 00:36:49,247 She knows how to fight them better than anyone. 363 00:36:53,167 --> 00:36:56,295 Turn your eyes white, you know, to show her we're legit. 364 00:36:56,379 --> 00:36:57,838 I can't do that now. 365 00:36:58,589 --> 00:37:00,048 Right… 366 00:37:00,132 --> 00:37:05,263 It's a dangerous ritual, you and Eun-seo could be at risk. 367 00:37:05,346 --> 00:37:07,931 We're always risking our lives. 368 00:37:09,141 --> 00:37:10,768 Are you still willing to do it? 369 00:37:16,482 --> 00:37:21,612 Yes, if it means saving my sister. 370 00:37:22,529 --> 00:37:25,115 Our lives are on the line too… 371 00:37:25,198 --> 00:37:26,259 - Anyway, Kim. - Yes? 372 00:37:26,283 --> 00:37:27,410 Get the briefing ready. 373 00:37:34,124 --> 00:37:40,005 What's certain is, a demon has settled in her body. 374 00:37:40,547 --> 00:37:42,925 Why did this happen to her? 375 00:37:43,008 --> 00:37:44,884 Have any strangers ever enter your home? 376 00:37:45,386 --> 00:37:48,680 No, it's a remote house, we don't have any guests. 377 00:37:50,933 --> 00:37:54,060 It seems these people summoned a demon through her. 378 00:37:54,895 --> 00:37:58,607 We don't know who these people are until we figure out their symbol. 379 00:37:58,691 --> 00:38:02,402 They're always around us posing as good neighbors. 380 00:38:03,612 --> 00:38:05,530 We call them 'worshippers'. 381 00:38:05,613 --> 00:38:08,200 They worship the devil, obedient to demons, 382 00:38:08,283 --> 00:38:10,993 cause harm to people and spread evil. 383 00:38:11,869 --> 00:38:17,459 These worshippers are trained like soldiers and harm people. 384 00:38:18,001 --> 00:38:21,671 So-called 'Demons' are bishops that control various regions, 385 00:38:21,755 --> 00:38:24,632 and they're closer to evil deities than humans. 386 00:38:24,716 --> 00:38:29,554 They follow the archbishop's orders to select the sacrifice and lead all rituals. 387 00:38:30,763 --> 00:38:32,307 But why go after Eun-seo? 388 00:38:32,390 --> 00:38:38,187 For thousands of years, they've used pure and vulnerable souls like Eun-seo 389 00:38:38,270 --> 00:38:41,023 as a medium to summon demons and reshape the world. 390 00:38:42,191 --> 00:38:43,944 Anyone can be a target. 391 00:38:45,987 --> 00:38:48,156 We'll have to meet her. 392 00:38:51,158 --> 00:38:55,496 Eun-seo, are you awake? 393 00:38:57,915 --> 00:38:59,667 Can you hear me? 394 00:39:01,085 --> 00:39:02,086 Yes… 395 00:39:02,670 --> 00:39:08,467 I came to help you, could we chat for a bit? 396 00:39:10,051 --> 00:39:11,387 Yes… 397 00:39:12,013 --> 00:39:16,142 Aside from me, is there anyone else talking to you? 398 00:39:19,185 --> 00:39:20,187 Yes… 399 00:39:21,688 --> 00:39:22,689 Who is that? 400 00:39:23,690 --> 00:39:25,026 I don't know… 401 00:39:26,193 --> 00:39:27,736 I can't tell you. 402 00:39:28,821 --> 00:39:32,491 Could I talk to that person? 403 00:39:34,368 --> 00:39:35,369 You can't. 404 00:39:36,119 --> 00:39:37,288 Why not? 405 00:39:39,290 --> 00:39:40,416 I'm scared… 406 00:39:43,502 --> 00:39:48,632 If he responds to me, he will leave your body. 407 00:39:49,508 --> 00:39:50,885 Don't you want him to leave? 408 00:39:51,718 --> 00:39:56,265 I'm… so scared… 409 00:40:00,977 --> 00:40:02,521 I'll begin. 410 00:40:08,401 --> 00:40:09,861 Who are you? 411 00:40:13,324 --> 00:40:16,492 Answer me, who are you? 412 00:40:18,204 --> 00:40:19,370 Answer me! 413 00:40:37,513 --> 00:40:41,392 Do not hide behind the child, and answer me, who are you? 414 00:40:51,027 --> 00:40:52,778 Why are you doing this to me? 415 00:40:55,448 --> 00:40:57,450 I haven't done anything wrong. 416 00:41:35,488 --> 00:41:37,572 Vile demon. 417 00:41:37,656 --> 00:41:41,701 Reveal your name and return to hell. 418 00:41:41,785 --> 00:41:44,079 Vile demon. 419 00:41:44,163 --> 00:41:47,708 Reveal your name and return to hell. 420 00:41:57,802 --> 00:41:58,802 Eun-seo… 421 00:41:58,885 --> 00:42:00,053 No, doctor! 422 00:42:17,779 --> 00:42:19,364 Vile demon! 423 00:42:20,574 --> 00:42:25,495 Reveal your name and return to hell! 424 00:42:25,579 --> 00:42:27,205 Vile demon! 425 00:42:27,288 --> 00:42:31,668 Reveal your name and return to hell! 426 00:42:33,003 --> 00:42:36,047 Reveal your name and return to hell! 427 00:43:01,280 --> 00:43:03,241 Where is she right now? 428 00:43:03,324 --> 00:43:04,325 It's near the entrance. 429 00:43:15,169 --> 00:43:16,420 What do we do? 430 00:43:28,641 --> 00:43:30,225 She's trying to get out! 431 00:43:57,920 --> 00:43:58,921 Get off me! 432 00:44:06,178 --> 00:44:07,180 Get going! 433 00:44:38,001 --> 00:44:39,127 Doctor! 434 00:44:40,087 --> 00:44:41,171 Doctor! 435 00:44:48,595 --> 00:44:49,721 Eun-seo! 436 00:44:54,183 --> 00:44:55,351 Wait! 437 00:44:56,394 --> 00:44:57,395 Eun-seo! 438 00:44:58,855 --> 00:45:00,565 Jung-won! 439 00:45:12,994 --> 00:45:13,996 No! 440 00:45:15,413 --> 00:45:16,623 Eun-seo! 441 00:45:19,542 --> 00:45:21,293 Eun-seo! 442 00:45:21,377 --> 00:45:22,962 It's too dangerous! 443 00:45:24,464 --> 00:45:28,217 I'll come to you, stay right there! 444 00:45:31,888 --> 00:45:34,306 Sis, I'm scared… 445 00:45:55,744 --> 00:45:56,745 Eun-seo! 446 00:46:03,085 --> 00:46:06,547 Eun-seo! 447 00:46:25,816 --> 00:46:27,234 - Jung-won! - Doctor! 448 00:46:28,151 --> 00:46:30,446 Jung-won, are you okay? 449 00:46:32,531 --> 00:46:33,614 Sir, are you hurt at all? 450 00:46:35,284 --> 00:46:40,289 The demon is so deeply entrenched, I can't tell what it is. 451 00:46:41,414 --> 00:46:43,584 We must end it where it all started. 452 00:46:44,626 --> 00:46:48,255 Staying at the hospital will put her and other patients at risk. 453 00:46:49,590 --> 00:46:51,466 Yes, let's do that. 454 00:46:52,343 --> 00:46:53,664 We have to move, there's no time. 455 00:47:18,993 --> 00:47:20,286 Eun-seo… 456 00:47:22,372 --> 00:47:25,291 Hang in there a little longer. 457 00:47:52,026 --> 00:47:53,235 Dammit! 458 00:47:53,318 --> 00:47:55,738 I just can't tell where they'll come from. 459 00:48:22,557 --> 00:48:24,391 It's no use. 460 00:48:57,465 --> 00:48:58,842 Eun-seo… 461 00:49:03,472 --> 00:49:04,931 Mister… 462 00:49:07,726 --> 00:49:09,310 Save me… 463 00:49:17,819 --> 00:49:22,490 I'll save you no matter what. 464 00:49:28,579 --> 00:49:31,124 There are 6 stages of exorcism. 465 00:49:32,416 --> 00:49:37,088 The goal of each stage is to make the demon reveal its name, 466 00:49:37,171 --> 00:49:39,215 and expelling it from Eun-seo's body. 467 00:49:40,091 --> 00:49:43,386 Please follow my orders at every stage. 468 00:49:44,262 --> 00:49:46,805 Once we start the exorcism, it must not be stopped. 469 00:49:47,724 --> 00:49:54,730 If it stops, her life and ours may be in grave danger. 470 00:49:58,151 --> 00:49:59,902 Presence 471 00:49:59,985 --> 00:50:02,155 The first stage is 'Presence'. 472 00:50:02,238 --> 00:50:03,947 We force the demon to reveal itself. 473 00:50:04,823 --> 00:50:09,662 Sis, I'm scared… 474 00:50:09,746 --> 00:50:11,872 Please send them all away… 475 00:50:12,581 --> 00:50:14,458 I'm so scared… 476 00:50:15,793 --> 00:50:17,294 Eun-seo, it's okay. 477 00:50:17,377 --> 00:50:19,338 Doctor, don't answer the demon. 478 00:50:24,385 --> 00:50:25,678 Kim, everything ready? 479 00:50:26,511 --> 00:50:27,512 Yes. 480 00:50:30,223 --> 00:50:31,224 Jung-won. 481 00:50:32,976 --> 00:50:34,687 Jung-won? 482 00:50:35,353 --> 00:50:37,565 I mean, I'm not a demon. 483 00:50:37,648 --> 00:50:38,899 Yes? 484 00:50:38,982 --> 00:50:40,150 Turn on the machine. 485 00:50:40,650 --> 00:50:41,819 Okay. 486 00:50:44,112 --> 00:50:45,906 Her vitals are within normal range. 487 00:50:47,449 --> 00:50:48,533 Let's begin. 488 00:50:50,619 --> 00:50:52,745 You must answer all my questions. 489 00:50:53,580 --> 00:50:55,416 Or you will feel intense pain. 490 00:50:57,334 --> 00:50:58,394 Jugwi: A bamboo that wards off evil and malevolent energies 491 00:50:58,418 --> 00:51:01,171 Do not touch me, no! 492 00:51:02,380 --> 00:51:03,506 Tell me your name! 493 00:51:03,591 --> 00:51:04,592 Tell me! 494 00:51:11,723 --> 00:51:12,725 What happened? 495 00:51:12,808 --> 00:51:13,868 We're entering 'Deception' stage. 496 00:51:13,892 --> 00:51:16,268 Deception 497 00:51:16,353 --> 00:51:17,813 The evil will try to deceive us. 498 00:51:41,961 --> 00:51:43,170 Jung-won… 499 00:51:43,254 --> 00:51:45,965 I'm so scared… 500 00:51:46,048 --> 00:51:48,300 Could you untie me? 501 00:52:01,522 --> 00:52:04,441 Dongkyung: A small mirror imbued with the shaman's soul 502 00:52:12,199 --> 00:52:18,622 Taeju: An act to convey the words of the guardian spirit 503 00:52:30,051 --> 00:52:33,387 You want to know my name? Should I tell you? 504 00:52:37,809 --> 00:52:39,518 The demon isn't pretending. 505 00:52:44,231 --> 00:52:46,984 Before existence, 506 00:52:47,693 --> 00:52:49,152 I was the first being. 507 00:52:53,615 --> 00:52:56,702 I am both one and infinite. 508 00:52:57,494 --> 00:52:59,620 I am eternity and finality. 509 00:53:00,831 --> 00:53:03,208 I am within you, 510 00:53:04,209 --> 00:53:08,463 I am not within you. 511 00:53:48,961 --> 00:53:50,713 The interior lights are being shut off. 512 00:53:52,757 --> 00:53:53,883 Something's odd. 513 00:53:54,676 --> 00:53:56,552 I'll look into it, 514 00:53:57,845 --> 00:53:59,305 stay on guard. 515 00:54:00,556 --> 00:54:01,724 Okay. 516 00:54:31,546 --> 00:54:33,755 There you were. 517 00:54:37,676 --> 00:54:38,760 Dammit… 518 00:55:01,283 --> 00:55:06,080 I exist everywhere, and nowhere. 519 00:55:15,881 --> 00:55:17,424 You vile demon. 520 00:55:18,257 --> 00:55:21,220 Reveal your name at once, 521 00:55:21,803 --> 00:55:23,387 and expel from the girl. 522 00:55:56,505 --> 00:55:59,841 You're too chicken shit to come in here. 523 00:55:59,924 --> 00:56:03,136 Come in, do it. 524 00:56:26,701 --> 00:56:30,663 Petty priests like you can never defeat us. 525 00:57:06,823 --> 00:57:09,617 The demon within, 526 00:57:09,702 --> 00:57:11,662 release her at once! 527 00:57:12,288 --> 00:57:15,207 Expel yourself! 528 00:57:16,375 --> 00:57:18,501 The demon within, 529 00:57:19,669 --> 00:57:22,881 release her at once! 530 00:57:22,965 --> 00:57:24,883 Expel yourself! 531 00:57:53,120 --> 00:57:55,037 Hey, it's me. 532 00:57:56,790 --> 00:57:58,250 Boss, are you okay? 533 00:58:03,004 --> 00:58:04,171 Yeah, I'm fine now. 534 00:58:06,799 --> 00:58:08,885 Boss, I told you once before, 535 00:58:08,968 --> 00:58:12,013 always watch out for the powder they throw at you. 536 00:58:12,096 --> 00:58:15,350 It could paralyze you, and you could even die from it. 537 00:58:15,433 --> 00:58:17,059 All right, get on with it. 538 00:58:17,559 --> 00:58:18,560 Okay. 539 00:58:24,191 --> 00:58:26,152 Now it's the third stage, 'Break Point'. 540 00:58:27,028 --> 00:58:29,864 You should use this moment to get some rest. 541 00:58:31,782 --> 00:58:34,285 Break Point 542 00:58:36,829 --> 00:58:38,580 Jung-won? 543 00:58:42,251 --> 00:58:43,794 Are you okay? 544 00:58:54,220 --> 00:58:57,016 I command you in the name of our almighty creators, 545 00:58:57,891 --> 00:59:00,061 return to the netherworld! 546 00:59:00,144 --> 00:59:01,145 Return at once! 547 00:59:07,150 --> 00:59:09,695 Jung-won, wake up! 548 00:59:11,572 --> 00:59:13,532 Doctor, it's okay, everything's fine. 549 00:59:13,615 --> 00:59:16,242 The demon entered your body momentarily. 550 00:59:17,661 --> 00:59:20,455 They sometimes target a family member during the exorcism. 551 00:59:23,375 --> 00:59:25,418 There's something else in the house. 552 01:00:14,091 --> 01:00:15,343 - Bud. - Yes? 553 01:00:15,426 --> 01:00:16,719 Don't read that. 554 01:00:16,803 --> 01:00:17,887 Okay. 555 01:00:18,763 --> 01:00:20,515 What does it mean? 556 01:00:20,598 --> 01:00:21,849 I'm not sure. 557 01:00:22,767 --> 01:00:24,686 It's an ancient language called 'Igbo'. 558 01:00:25,520 --> 01:00:29,190 This is why all these unexpected events kept happening. 559 01:00:29,274 --> 01:00:31,609 There is a curse on the entire house. 560 01:00:34,154 --> 01:00:35,905 What do we do then? 561 01:00:35,988 --> 01:00:38,366 We have to remove all of these symbols. 562 01:01:15,695 --> 01:01:18,281 Did something happen to me? 563 01:01:20,407 --> 01:01:22,785 It felt like something left my body. 564 01:01:23,578 --> 01:01:25,870 Eun-seo, are you okay? 565 01:01:25,954 --> 01:01:27,498 Feeling better? 566 01:01:27,582 --> 01:01:28,665 Wait. 567 01:01:30,750 --> 01:01:32,169 Jung-won… 568 01:01:36,882 --> 01:01:38,592 Could you untie me? 569 01:01:39,593 --> 01:01:42,554 Eun-seo, is that you? Do you recognize me? 570 01:01:42,637 --> 01:01:43,805 Hold on. 571 01:02:03,658 --> 01:02:07,328 This bitch will die one way or another. 572 01:02:10,206 --> 01:02:11,415 Remember? 573 01:02:12,834 --> 01:02:16,087 You let all those poor children die. 574 01:02:17,839 --> 01:02:18,840 'Voice' stage has begun. 575 01:02:18,923 --> 01:02:23,177 Voice 576 01:02:25,805 --> 01:02:30,143 Mister, save me… 577 01:02:31,519 --> 01:02:33,729 Help me, Mr. Bow! 578 01:02:41,737 --> 01:02:46,409 Joseph killed them? No, you killed them. 579 01:02:46,492 --> 01:02:50,079 They all died because you couldn't stop him. 580 01:02:51,205 --> 01:02:54,458 Let's go visit him together. 581 01:02:54,542 --> 01:02:56,627 Then you can achieve eternal life. 582 01:02:56,711 --> 01:03:00,130 If not, you'll end up killing this child too. 583 01:03:00,213 --> 01:03:02,841 Just like you killed Sister Angela, your mother figure. 584 01:03:07,680 --> 01:03:13,894 Kill! Kill! Kill! 585 01:03:13,977 --> 01:03:15,813 - Boss. - Kill! 586 01:03:16,522 --> 01:03:20,943 - Boss, boss, no! - Kill! 587 01:03:24,447 --> 01:03:25,739 Sharon! 588 01:03:34,289 --> 01:03:37,710 Boss, I'm okay. 589 01:03:39,962 --> 01:03:41,630 Do not fall prey to its delusion. 590 01:03:51,890 --> 01:03:57,687 Shindo: Daggers imbued with a divine spirit 591 01:04:21,210 --> 01:04:26,591 Why are you siding with humans? 592 01:04:26,674 --> 01:04:31,429 Your power did not come from him, 593 01:04:32,389 --> 01:04:35,517 but from my brother! 594 01:04:41,814 --> 01:04:44,984 If my power came from your brother, 595 01:04:46,528 --> 01:04:51,949 it proves he couldn't defeat me. 596 01:04:53,368 --> 01:05:00,374 Do you think you can handle that much power? 597 01:05:29,110 --> 01:05:30,112 Here you go. 598 01:05:32,656 --> 01:05:34,283 What's this? 599 01:05:34,366 --> 01:05:35,451 A lid. 600 01:05:36,410 --> 01:05:37,619 Why did you bring a lid? 601 01:05:38,370 --> 01:05:39,955 You said to bring something to cover. 602 01:05:41,247 --> 01:05:44,668 I meant a coat to cover her body, you moron. 603 01:06:01,018 --> 01:06:02,686 Why do you waste your life 604 01:06:04,437 --> 01:06:07,608 on these pathetic beings? 605 01:06:08,817 --> 01:06:11,737 You know it eats away your body, 606 01:06:12,487 --> 01:06:14,865 as you use your power. 607 01:06:16,074 --> 01:06:17,867 You've felt it, 608 01:06:19,077 --> 01:06:21,829 is it worth saving these humans, 609 01:06:22,372 --> 01:06:24,082 who are wicked and greedy? 610 01:06:25,083 --> 01:06:27,252 Be with us, sister. 611 01:06:29,295 --> 01:06:30,755 Be with us. 612 01:06:31,756 --> 01:06:34,009 I am not your sister. 613 01:06:37,012 --> 01:06:38,596 Get out of my head! 614 01:06:55,196 --> 01:06:56,447 Reveal your name! 615 01:06:57,282 --> 01:06:59,034 I'll make this pain go away! 616 01:06:59,826 --> 01:07:02,412 Tell me your name, now! 617 01:07:05,248 --> 01:07:09,585 Tell me your name! 618 01:07:10,545 --> 01:07:12,212 Tell me! 619 01:07:13,256 --> 01:07:14,257 What's your name! 620 01:07:14,965 --> 01:07:17,218 Jung-won, please… 621 01:07:17,302 --> 01:07:18,303 Save me… 622 01:07:18,386 --> 01:07:19,386 Stop it! Please! 623 01:07:23,474 --> 01:07:24,534 - Jung-won! - You can't! 624 01:07:24,558 --> 01:07:25,600 It's not over yet! 625 01:07:25,684 --> 01:07:26,727 The boundary… 626 01:07:53,463 --> 01:07:54,797 Wait. 627 01:07:58,383 --> 01:07:59,468 Step back. 628 01:08:22,824 --> 01:08:26,077 This bitch is mine now. 629 01:08:49,392 --> 01:08:50,976 We're now in 'Clash' stage. 630 01:08:51,060 --> 01:08:52,121 We need to find her quickly. 631 01:08:52,145 --> 01:08:56,275 Clash 632 01:09:00,904 --> 01:09:02,280 Sharon… 633 01:09:16,502 --> 01:09:17,878 With your power, 634 01:09:18,672 --> 01:09:20,506 we can rule the world. 635 01:09:21,839 --> 01:09:23,760 Be with us, sister. 636 01:09:25,593 --> 01:09:27,681 Be with us. 637 01:10:02,339 --> 01:10:03,716 Boss, we're locked in! 638 01:10:03,799 --> 01:10:05,508 Move out of the way. 639 01:10:07,511 --> 01:10:09,262 I'm doing a lot of home degrading today. 640 01:10:16,479 --> 01:10:17,813 Wait, boss! 641 01:10:17,896 --> 01:10:18,897 What is it? 642 01:10:24,236 --> 01:10:25,529 It's an automatic door. 643 01:10:26,614 --> 01:10:27,655 Dammit… 644 01:10:31,534 --> 01:10:33,120 Jung-won… 645 01:10:45,215 --> 01:10:48,176 Eun-seo, are you in there? 646 01:11:09,405 --> 01:11:10,740 - Eun-seo. - Jung-won! 647 01:11:26,380 --> 01:11:27,631 Hey, hey! 648 01:11:38,851 --> 01:11:40,394 - Are you okay? - You good? 649 01:11:41,854 --> 01:11:43,355 I'm fine, doctor… 650 01:11:43,439 --> 01:11:45,399 Is there a room we don't know about? 651 01:11:48,735 --> 01:11:55,743 We moved all our big furniture into the shed out back. 652 01:11:58,454 --> 01:11:59,456 Shed… 653 01:12:18,682 --> 01:12:19,933 Over there! 654 01:12:28,525 --> 01:12:30,026 What's that? 655 01:12:31,112 --> 01:12:33,071 The demon is taking more control over her. 656 01:12:55,176 --> 01:12:56,177 Eun-seo… 657 01:12:56,261 --> 01:12:57,846 Doctor, no! No! 658 01:13:29,544 --> 01:13:30,961 So, this is where you hang out. 659 01:13:43,641 --> 01:13:46,060 Wounded soul, 660 01:13:46,143 --> 01:13:51,023 why do you use the power devil has given you on humans? 661 01:13:53,651 --> 01:13:55,027 Are you Korean? 662 01:13:56,321 --> 01:14:01,659 If you interfere with us, only death awaits you. 663 01:15:14,355 --> 01:15:16,399 Go, kill Sharon. 664 01:15:25,366 --> 01:15:28,202 Die, die, feel the terror. 665 01:15:32,165 --> 01:15:34,292 Die, die, feel the terror. 666 01:15:49,640 --> 01:15:54,395 Bow! Die! 667 01:16:45,987 --> 01:16:47,823 Die! 668 01:16:58,458 --> 01:16:59,459 Sharon! 669 01:17:17,184 --> 01:17:18,228 Boss… 670 01:17:20,480 --> 01:17:22,148 Blood, you're bleeding! 671 01:17:22,231 --> 01:17:23,400 What do we do, boss? 672 01:17:37,789 --> 01:17:40,667 I am your Omega. 673 01:17:44,211 --> 01:17:46,339 You are my Alpha. 674 01:17:51,719 --> 01:17:54,931 I am the new path. 675 01:17:57,849 --> 01:18:00,937 With my kingdom created with blood of children, 676 01:18:03,356 --> 01:18:05,482 I will rule you all. 677 01:18:17,328 --> 01:18:18,662 Now I get it. 678 01:18:20,331 --> 01:18:21,916 I know who you are. 679 01:18:23,625 --> 01:18:25,168 We're in the final stage, 'Expulsion'. 680 01:18:25,252 --> 01:18:26,378 Expulsion 681 01:18:26,462 --> 01:18:29,089 After this stage, we can save Eun-seo. 682 01:18:30,591 --> 01:18:36,763 A foul deity of death that takes child sacrifices. 683 01:18:39,308 --> 01:18:40,309 Moloch! 684 01:18:47,565 --> 01:18:49,485 Your time is up. 685 01:19:20,557 --> 01:19:22,600 Return to where you came from! 686 01:19:23,226 --> 01:19:25,061 I expel you, Moloch! 687 01:19:25,854 --> 01:19:27,855 Return to hell at once! 688 01:19:27,938 --> 01:19:29,691 Return to hell, Moloch! 689 01:19:33,570 --> 01:19:35,446 Return to where you came from! 690 01:19:36,071 --> 01:19:37,699 I expel you, Moloch! 691 01:19:38,742 --> 01:19:40,535 Return to hell at once! 692 01:19:41,495 --> 01:19:43,329 Return to hell, Moloch! 693 01:19:45,039 --> 01:19:46,291 I expel you, Moloch! 694 01:19:50,587 --> 01:19:52,505 Return to where you came from! 695 01:19:53,673 --> 01:19:55,175 I expel you, Moloch! 696 01:20:06,060 --> 01:20:08,103 Return to hell! 697 01:20:09,189 --> 01:20:11,356 At once, Moloch! 698 01:20:12,859 --> 01:20:14,277 I expel you! 699 01:20:23,494 --> 01:20:25,495 - Eun-seo! - Not yet! 700 01:20:26,372 --> 01:20:27,748 The demon is being expelled. 701 01:21:00,155 --> 01:21:04,951 Defeated by petty exorcists! 702 01:21:05,034 --> 01:21:10,540 I will one day shred you all! 703 01:21:14,253 --> 01:21:20,008 And I am taking this bitch to hell. 704 01:21:21,051 --> 01:21:23,344 She's mine. 705 01:21:31,895 --> 01:21:33,062 Eun-seo! 706 01:21:33,688 --> 01:21:34,689 Sharon! 707 01:21:52,957 --> 01:21:54,625 Eun-seo! No! No! 708 01:21:54,708 --> 01:21:55,709 Eun-seo! No! 709 01:22:07,388 --> 01:22:08,389 No! 710 01:22:23,237 --> 01:22:24,280 No! 711 01:22:30,161 --> 01:22:31,203 Sharon! 712 01:22:36,208 --> 01:22:39,503 I am the Grim Reaper! 713 01:22:39,587 --> 01:22:43,090 Leave the child alone, 714 01:22:44,675 --> 01:22:48,471 Valac's incarnation is ordering you! 715 01:22:48,554 --> 01:22:50,889 Return to hell! 716 01:22:53,558 --> 01:22:55,811 Your time is almost up! 717 01:22:55,894 --> 01:23:01,650 If you want to live, accept the power of hell! 718 01:23:20,918 --> 01:23:24,547 Return to hell, Moloch! 719 01:24:29,487 --> 01:24:31,280 Eun-seo… 720 01:24:32,073 --> 01:24:33,074 Eun-seo? 721 01:24:43,000 --> 01:24:44,501 Can you hear me? 722 01:24:47,296 --> 01:24:48,297 Jung-won… 723 01:24:57,348 --> 01:24:58,890 I'm so sorry… 724 01:25:25,751 --> 01:25:28,837 DON LEE 725 01:25:28,920 --> 01:25:32,007 SEO HYUN DAVID LEE 726 01:25:32,091 --> 01:25:34,885 GYEONG SU-JIN JUNG ZI-SO 727 01:25:36,678 --> 01:25:39,514 Grand Opening of Angela Orphanage 728 01:25:39,597 --> 01:25:41,433 I'm taking the photo, look here! 729 01:25:41,517 --> 01:25:42,643 Everyone, smile! 730 01:25:42,726 --> 01:25:45,061 One, two, three! 731 01:25:48,606 --> 01:25:50,651 That's enough, kids. 732 01:25:50,734 --> 01:25:54,280 Bow, please come by when you get a chance. 733 01:25:56,489 --> 01:25:58,115 - Let's move. - Okay. 734 01:25:58,200 --> 01:25:59,284 Yes, sir. 735 01:26:00,305 --> 01:27:00,452