1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,295 {\an8}DWADZIEŚCIA LAT WCZEŚNIEJ 4 00:00:45,378 --> 00:00:46,838 {\an8}PRZYJĘCIA WARUNKOWE 2005 5 00:00:46,921 --> 00:00:47,922 {\an8}Gotowi… 6 00:00:52,093 --> 00:00:52,969 Jeong-hyo. 7 00:00:54,429 --> 00:00:58,433 Sprowadziłaś go tu do drużyny strzeleckiej? 8 00:00:58,516 --> 00:00:59,726 Nie do końca. 9 00:00:59,809 --> 00:01:02,228 Z takim bieganiem poradzi sobie wszędzie. 10 00:01:02,312 --> 00:01:05,023 Pokonał drugoklasistę w judo. 11 00:01:05,106 --> 00:01:06,191 TRENER LEKKOATLETYKI 12 00:01:06,274 --> 00:01:10,361 - Trenował coś? - Najwyżej amatorsko. 13 00:01:10,445 --> 00:01:13,615 Trener judo już się odgraża, że go sobie zaklepał. 14 00:01:14,199 --> 00:01:15,033 Gotowi… 15 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 Muszę postawić drinka trenerowi judo. 16 00:01:26,002 --> 00:01:27,629 Ten chłopak będzie biegać. 17 00:01:29,130 --> 00:01:32,467 Zacznie zgarniać medale po trzech miesiącach treningu. 18 00:01:33,259 --> 00:01:35,637 Ju Ga-ram będzie mój. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,016 Rany. 20 00:01:43,269 --> 00:01:47,899 {\an8}ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 {\an8}ODCINEK 4 22 00:01:53,696 --> 00:01:57,408 {\an8}Zaczynamy drugi semestr 23 00:01:57,492 --> 00:01:58,618 {\an8}roku szkolnego 2025… 24 00:01:58,701 --> 00:02:00,120 {\an8}Chwileczkę! 25 00:02:15,677 --> 00:02:17,554 Oto nasz zawodnik. 26 00:02:17,637 --> 00:02:18,471 STO LAT 27 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 - Jest. - To on. 28 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 - Przyszedł. - Co? 29 00:02:21,432 --> 00:02:22,642 RUGBY 30 00:02:37,740 --> 00:02:38,867 O kurde. 31 00:02:48,710 --> 00:02:49,878 Mamy zawodnika. 32 00:03:11,024 --> 00:03:14,944 Od tego semestru wprowadzamy zmiany 33 00:03:15,028 --> 00:03:16,404 do rekrutacji warunkowej. 34 00:03:24,579 --> 00:03:26,205 Drużyny zorganizują testy. 35 00:03:27,498 --> 00:03:30,919 Każdy trener, który szuka sportowca, może wziąć udział. 36 00:03:31,002 --> 00:03:34,505 Kandydat musi zdać co najmniej połowę testów. 37 00:03:34,589 --> 00:03:39,344 Wtedy przyjmiemy go do szkoły i będzie mógł wybrać 38 00:03:39,427 --> 00:03:41,512 jedną z drużyn. 39 00:03:41,596 --> 00:03:47,644 Zmieniliśmy procedurę pięć lat temu, bo nikt nie mógł się tak dostać. 40 00:03:48,186 --> 00:03:49,145 A jednak. 41 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 To polecenie kuratorium. 42 00:04:01,449 --> 00:04:05,453 Bez testów nie ma mowy o przyjęciu. 43 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 TESTY REKRUTACYJNE 44 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 - Patrzcie. - Rugby. 45 00:04:18,633 --> 00:04:20,677 {\an8}MUN UNG RUGBY, SZERMIERKA, ŁUCZNICTWO 46 00:04:20,760 --> 00:04:23,179 {\an8}Już po rugbystach. 47 00:04:23,263 --> 00:04:24,889 Niech sobie odpuszczą. 48 00:04:24,973 --> 00:04:26,015 - Ano. - Nie? 49 00:04:26,099 --> 00:04:28,977 - Pogięło was? - Znów wam przyłożyć? 50 00:04:30,937 --> 00:04:31,938 Kurczę. 51 00:04:33,231 --> 00:04:35,733 RUGBY, SZERMIERKA, ŁUCZNICTWO 52 00:04:39,153 --> 00:04:41,072 Rany. 53 00:04:42,448 --> 00:04:44,534 Trenował coś kiedyś? 54 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 Najwyżej amatorsko. 55 00:04:47,036 --> 00:04:49,330 Ale ciało ma doskonałe. 56 00:04:50,581 --> 00:04:52,125 Właśnie. 57 00:04:52,208 --> 00:04:56,921 Ma 183 cm, waży 78 kg i wyrabia setkę w niecałe 12 sekund. 58 00:04:57,005 --> 00:04:59,674 Sprawdzimy jeszcze trójbój. 59 00:04:59,757 --> 00:05:04,387 Ale ma silne ramiona, bo ciągle dźwiga dostawy. 60 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 Widzicie, jak sprężynuje? Głębokie też ma jak stal. 61 00:05:11,769 --> 00:05:14,897 - Też takie mam. - Nawet jeśli damy mu fory w rugby, 62 00:05:14,981 --> 00:05:16,858 co ze sportami technicznymi? 63 00:05:18,568 --> 00:05:20,320 Coś wymyślimy. 64 00:05:21,070 --> 00:05:24,157 Ga-ram spróbuje nas przechytrzyć, 65 00:05:24,699 --> 00:05:27,827 więc wybraliśmy najtrudniejsze dyscypliny. 66 00:05:28,703 --> 00:05:29,620 Dobrze. 67 00:05:29,704 --> 00:05:33,750 Talent czasami może zdziałać cuda, 68 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 a amator może pokonać zawodowca. 69 00:05:37,086 --> 00:05:39,672 Dlatego musimy być czujni. 70 00:05:39,756 --> 00:05:40,923 - Oczywiście. - Tak. 71 00:05:41,007 --> 00:05:43,676 Dlaczego wykluczył pan strzelectwo? 72 00:05:43,760 --> 00:05:46,721 Ze sportów technicznych jest najtrudniejsze. 73 00:05:49,348 --> 00:05:53,227 Uda się? Pani Kang się wściekła. 74 00:05:54,562 --> 00:05:57,398 Zostawcie ją mnie. 75 00:05:58,149 --> 00:05:59,942 Kogo? 76 00:06:01,486 --> 00:06:02,528 Możecie iść. 77 00:06:02,612 --> 00:06:03,821 Tak jest. 78 00:06:07,950 --> 00:06:09,202 Co ty kombinujesz? 79 00:06:09,285 --> 00:06:11,079 Wciągnąłeś w to kuratorium. 80 00:06:11,162 --> 00:06:15,875 Proszę uznać to za pierwszy krok w rozwoju szkoły. 81 00:06:15,958 --> 00:06:17,960 Rozwoju uczniów? 82 00:06:18,044 --> 00:06:19,796 Czy twojego? 83 00:06:22,381 --> 00:06:24,592 Rozumiem rozżalenie. 84 00:06:25,468 --> 00:06:27,720 Chce pani zadbać o każdego ucznia. 85 00:06:27,804 --> 00:06:31,808 Ale spośród absolwentów 86 00:06:31,891 --> 00:06:35,895 niecałe 10% zostało zawodowymi sportowcami. 87 00:06:35,978 --> 00:06:37,814 Pozostali 88 00:06:37,897 --> 00:06:41,359 zostają wuefistami po studiach, 89 00:06:41,442 --> 00:06:42,860 ale to też niełatwe. 90 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Może 5% się uda. 91 00:06:45,530 --> 00:06:50,409 A z czego żyje 92 00:06:50,493 --> 00:06:52,286 pozostałe 85%? 93 00:06:53,955 --> 00:06:55,623 {\an8}Słyszałem, 94 00:06:56,624 --> 00:07:00,878 {\an8}że połowa wykidajłów z klubów w Gangnam ukończyła licea sportowe. 95 00:07:00,962 --> 00:07:02,046 Wicedyrektorze! 96 00:07:02,130 --> 00:07:03,172 Jestem zbyt szczery? 97 00:07:03,256 --> 00:07:07,260 Ignorujemy brutalną rzeczywistość. 98 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 Kim jest dobry nauczyciel? 99 00:07:10,972 --> 00:07:14,934 Kimś, kto inspiruje nadzieje i marzenia, mówiąc: „Rób, co chcesz”? 100 00:07:15,017 --> 00:07:18,146 Czy kimś, kto pomaga uczniom określić, 101 00:07:18,229 --> 00:07:20,815 które ścieżki są dla nich dostępne? 102 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 Szkoła, 103 00:07:23,443 --> 00:07:24,819 zwłaszcza sportowa, 104 00:07:25,486 --> 00:07:28,322 to nie kraina fantazji. 105 00:07:28,406 --> 00:07:31,701 Sportowcy uczą się tu stawiać czoła rzeczywistości. 106 00:07:31,784 --> 00:07:34,287 To szkoła zawodowa. 107 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 Pani romantyczny pomysł 108 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 to mrzonka. 109 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 Może pani marzyć, 110 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 ale proszę nie wciągać w to uczniów. 111 00:08:19,999 --> 00:08:23,252 - Słyszałeś? - Szkoła nie jest dźwiękoszczelna. 112 00:08:29,008 --> 00:08:30,384 Rany. 113 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 Skąd ten smutek? 114 00:08:35,556 --> 00:08:37,433 Wicedyrektor 115 00:08:38,518 --> 00:08:40,728 ma trochę racji. 116 00:08:42,813 --> 00:08:47,485 Drużyny, które chce rozwiązać, nie mają wystarczających perspektyw. 117 00:08:47,568 --> 00:08:50,071 Uczelnie też mają swoje ograniczenia. 118 00:08:50,154 --> 00:08:52,782 To prawda. Nawet w rugby 119 00:08:53,407 --> 00:08:56,536 jest tylko garstka profesjonalnych drużyn. 120 00:08:59,747 --> 00:09:01,082 Ilu z naszych uczniów 121 00:09:01,165 --> 00:09:04,335 zrobi karierę w sporcie? 122 00:09:10,925 --> 00:09:14,679 Czy byłam złą nauczycielką? 123 00:09:18,182 --> 00:09:19,225 Może powinnam 124 00:09:20,560 --> 00:09:22,478 okazywać mniej serca? 125 00:09:25,856 --> 00:09:26,732 Pani Kang. 126 00:09:27,358 --> 00:09:30,570 Pamięta pani 127 00:09:30,653 --> 00:09:31,988 to coś? 128 00:09:32,071 --> 00:09:33,072 Co? 129 00:09:34,657 --> 00:09:38,411 Nie zacząłem grać w rugby, żeby zostać sportowcem. 130 00:09:40,121 --> 00:09:40,997 Ga-ram. 131 00:09:44,083 --> 00:09:45,209 Usiądź. 132 00:09:46,377 --> 00:09:49,589 Podjąłeś decyzję? Lekkoatletyka cię chce. 133 00:09:50,548 --> 00:09:51,424 Wiem. 134 00:09:52,633 --> 00:09:53,884 Ale… 135 00:09:58,556 --> 00:09:59,640 Może rugby? 136 00:10:01,225 --> 00:10:02,101 Rugby? 137 00:10:02,184 --> 00:10:07,648 Tam nie podaje się do przodu. Zawsze w bok lub do tyłu. 138 00:10:08,482 --> 00:10:09,900 Innymi słowy, 139 00:10:09,984 --> 00:10:13,696 zawsze ktoś musi cię osłaniać. 140 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 To pozornie szorstki sport, 141 00:10:16,657 --> 00:10:19,785 ale pełen miłości. 142 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 Nie będziesz samotny. 143 00:10:29,462 --> 00:10:33,090 Siedemnastoletni Ju Ga-ram wybrał grę w rugby. 144 00:10:35,051 --> 00:10:37,011 Pani i pan Seong uważacie, 145 00:10:37,845 --> 00:10:41,891 że odpowiadacie za przyszłość uczniów. 146 00:10:46,854 --> 00:10:49,815 Biegają i turlają się po ziemi, 147 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 bo tego chcą. 148 00:11:00,493 --> 00:11:01,327 Pani Kang. 149 00:11:02,995 --> 00:11:03,913 Powinni sami 150 00:11:03,996 --> 00:11:07,458 decydować o swoim życiu. 151 00:11:21,347 --> 00:11:23,140 HANYANG RUGBY 152 00:11:27,353 --> 00:11:29,355 Wyżej. 153 00:11:31,774 --> 00:11:32,817 Ju-yang, wyżej. 154 00:11:32,900 --> 00:11:33,859 Jeszcze? 155 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 Dość. 156 00:11:35,444 --> 00:11:38,406 Teraz. 157 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 - Pilnuj kąta. - To pan. 158 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 - Trenerze. - Dręczycie nowego? 159 00:11:42,368 --> 00:11:43,619 Wcale nie. 160 00:11:43,702 --> 00:11:45,746 W szermierce liczy się gibkość. 161 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Racja. 162 00:11:46,747 --> 00:11:48,290 Pomocy, trenerze. 163 00:11:48,874 --> 00:11:50,000 Na pomoc. 164 00:11:50,084 --> 00:11:52,086 Trenerze. 165 00:11:53,963 --> 00:11:54,964 No dobra. 166 00:11:55,047 --> 00:11:56,006 DZIEŃ 1 – DZIEŃ 2 167 00:11:56,090 --> 00:11:57,341 Przerwa. 168 00:11:58,175 --> 00:11:59,301 Ale hardkor. 169 00:11:59,885 --> 00:12:00,970 Dobra, dalej. 170 00:12:01,554 --> 00:12:03,305 Dobra, jedziemy dalej. 171 00:12:04,473 --> 00:12:06,016 Weźmiemy to. 172 00:12:06,767 --> 00:12:07,643 Oddychaj. 173 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 {\an8}OCET 174 00:12:12,398 --> 00:12:13,607 Dlaczego ocet? 175 00:12:14,191 --> 00:12:15,609 Poprawia elastyczność. 176 00:12:15,693 --> 00:12:18,154 Otwieraj. 177 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 Pycha. 178 00:12:22,658 --> 00:12:24,702 - Rozplanowaliście to? - Owszem. 179 00:12:25,870 --> 00:12:29,039 Ma szansę, jeśli będzie trzymał się planu. 180 00:12:29,623 --> 00:12:30,875 Nieźle. 181 00:12:30,958 --> 00:12:32,877 - Serio? - Tak, super. 182 00:12:35,045 --> 00:12:37,506 Ale mam uwagę. 183 00:12:40,634 --> 00:12:41,927 Chwileczkę. 184 00:12:45,848 --> 00:12:48,476 Musi kiedyś jeść. 185 00:12:49,393 --> 00:12:50,311 Trzy godziny? 186 00:12:51,270 --> 00:12:54,523 Niech się wyśpi, żeby uniknąć kontuzji. 187 00:12:56,150 --> 00:12:57,526 Idealnie. 188 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Tyle luzu? 189 00:13:01,363 --> 00:13:02,490 A jeśli przegra? 190 00:13:02,573 --> 00:13:03,657 Nie. 191 00:13:04,241 --> 00:13:05,868 Nasze mocne strony znamy. 192 00:13:06,869 --> 00:13:09,121 Musimy tylko poznać ich słabości. 193 00:13:09,205 --> 00:13:10,039 Jasne? 194 00:13:22,426 --> 00:13:23,344 Super. 195 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 A ty co? Nie za gorąco ci? 196 00:14:00,130 --> 00:14:01,215 Kurczę. 197 00:14:02,091 --> 00:14:03,801 Połamiesz się. 198 00:14:03,884 --> 00:14:06,053 Oszaleć można. 199 00:14:08,138 --> 00:14:09,723 Sam pójdziesz, kapitanie? 200 00:14:10,558 --> 00:14:11,976 Chyba tak. 201 00:14:12,059 --> 00:14:14,895 To konieczne? Pierwszoklasista go pokona. 202 00:14:14,979 --> 00:14:17,398 Mam go zmiażdżyć bez straty punktu. 203 00:14:18,440 --> 00:14:20,568 - Serio? - Jesteś Park Il-hwan. 204 00:14:20,651 --> 00:14:22,736 Przecież to strata czasu. 205 00:14:24,238 --> 00:14:26,073 Wszystko zachlapałeś. 206 00:14:26,156 --> 00:14:30,160 W ogóle nie potraficie celować. 207 00:14:34,790 --> 00:14:35,624 Park Il-hwan. 208 00:14:37,626 --> 00:14:39,461 Uwaga. Salut. 209 00:14:40,629 --> 00:14:41,755 Test. 210 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 Prêts. Allez. 211 00:15:08,282 --> 00:15:09,199 Trenerze. 212 00:15:09,867 --> 00:15:11,493 - Zerknie pan? - Pewnie. 213 00:15:20,878 --> 00:15:21,879 A ty to kto? 214 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 En garde! 215 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 Skąd je pan ma? 216 00:15:42,816 --> 00:15:44,777 Należą do Park Il-hwana. 217 00:15:45,486 --> 00:15:48,614 To nasz przeciwnik. 218 00:15:48,697 --> 00:15:49,573 Rany. 219 00:15:50,366 --> 00:15:53,285 - To kapitan szermierki. - Nie przesadzają? 220 00:15:53,369 --> 00:15:55,204 Wyciągnęli asa? 221 00:15:55,287 --> 00:15:58,540 A kiedykolwiek grali uczciwie? 222 00:15:58,624 --> 00:16:00,084 Wy. 223 00:16:00,167 --> 00:16:03,295 Znajdźcie tam jego słabości. 224 00:16:03,379 --> 00:16:04,838 Oczywiście. 225 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 Jak idzie szkolenie Unga? 226 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 {\an8}EN GARDE, MARCHE, ROMPRE, FENTE 227 00:16:17,226 --> 00:16:19,228 Jak on to ogarnął w jeden dzień? 228 00:16:20,020 --> 00:16:21,897 Dzięki mojemu superplanowi. 229 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 Szybko się uczy, ale są granice. 230 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 Zwłaszcza z Il-hwanem 231 00:16:26,860 --> 00:16:27,987 nie ma szans. 232 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 Jeszcze łucznictwo. 233 00:16:31,240 --> 00:16:36,120 Nie poddawajcie się, a coś wymyślimy. 234 00:16:36,203 --> 00:16:37,788 Znacie ducha rugby? 235 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 Fente. 236 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Pięknie. 237 00:16:44,962 --> 00:16:47,548 Ponoć Ga-ram węszy. 238 00:16:47,631 --> 00:16:52,386 Tak, zwłaszcza w drużynie szermierki i łucznictwa. 239 00:16:52,469 --> 00:16:54,680 Jedno zgniłe jabłko zatruje całą beczkę. 240 00:16:54,763 --> 00:16:56,640 Uważajcie, 241 00:16:56,724 --> 00:17:00,185 żeby nie zaszkodzili innym. 242 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Tak jest. 243 00:17:02,062 --> 00:17:04,523 Wicedyrektorze, mogę coś powiedzieć? 244 00:17:05,899 --> 00:17:06,817 - Proszę. - No. 245 00:17:09,319 --> 00:17:12,156 Budżet drużyny rugby jest spory. 246 00:17:12,239 --> 00:17:14,658 Gdy drużyna się rozpadnie, 247 00:17:14,742 --> 00:17:17,703 dobrze go wykorzystamy. 248 00:17:17,786 --> 00:17:22,541 Trenerzy, którzy będą współpracować, przedłużą kontrakty… 249 00:17:23,375 --> 00:17:24,710 - Trenerze. - Tak? 250 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 Porozmawiamy o tym później. 251 00:17:27,463 --> 00:17:28,505 Oczywiście. 252 00:17:31,258 --> 00:17:33,635 - Do dzieła. - Dobrze. 253 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 Możecie odejść. 254 00:17:35,554 --> 00:17:36,555 Dziękuję. 255 00:17:38,057 --> 00:17:40,392 Drużyno strzelectwa, zostańcie. 256 00:17:43,479 --> 00:17:44,396 Proszę usiąść. 257 00:18:02,289 --> 00:18:03,540 To kontrakt trenerski. 258 00:18:04,500 --> 00:18:07,294 Co roku podpisujesz krótkoterminowy. 259 00:18:08,212 --> 00:18:10,130 Gdy zostanę dyrektorem, 260 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 zatrudnię cię na trzy lata. 261 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Co ty na to? 262 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 Będę wdzięczna. 263 00:18:17,012 --> 00:18:20,432 Wiesz, że praca trenera obejmuje zadania 264 00:18:20,516 --> 00:18:22,643 administracyjne i dydaktyczne? 265 00:18:23,310 --> 00:18:24,144 Tak. 266 00:18:24,228 --> 00:18:27,564 Wyznaczę ci zadania. 267 00:18:27,648 --> 00:18:28,982 Takie jak… 268 00:18:30,484 --> 00:18:33,821 Będziesz mieć na oku trenera Ju. 269 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 Podobno znacie się od dawna. 270 00:18:43,747 --> 00:18:45,040 Poradzisz sobie? 271 00:18:50,212 --> 00:18:54,258 {\an8}UMOWA O PRACĘ 272 00:19:28,876 --> 00:19:29,918 - To… - Rany. 273 00:19:31,044 --> 00:19:32,212 Dokąd poleciała? 274 00:19:38,093 --> 00:19:39,052 Nie ma szans. 275 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 - Dopiero… - To jego pierwszy raz. 276 00:19:43,807 --> 00:19:46,393 W porządku. 277 00:19:48,729 --> 00:19:51,023 Znajdźmy mu nauczyciela. 278 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 Kogoś doświadczonego. 279 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Sąsiada. Kogokolwiek. 280 00:19:54,902 --> 00:19:57,571 {\an8}Znajomego z podstawówki. 281 00:19:57,654 --> 00:19:59,072 Poruszcie niebo i ziemię… 282 00:20:03,160 --> 00:20:03,994 Trenerze. 283 00:20:04,661 --> 00:20:05,495 Znam kogoś. 284 00:20:14,713 --> 00:20:15,672 Zaczekaj. 285 00:20:15,756 --> 00:20:17,341 Trafiłaś 9,7 na 11. 286 00:20:17,424 --> 00:20:19,426 Sama sprawdzę. 287 00:20:27,226 --> 00:20:29,478 Jest 10,4. Nieźle. 288 00:20:34,775 --> 00:20:37,402 TRENER JEON NAK-GYUN 289 00:20:38,153 --> 00:20:40,280 - Tak? - Cześć. 290 00:20:40,364 --> 00:20:42,491 Przyjedź po mnie, schlałem się. 291 00:20:42,574 --> 00:20:43,867 Wiesz. 292 00:20:43,951 --> 00:20:46,745 W szaszłykarni, gdzie zawsze. 293 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 Ale migusiem. 294 00:20:48,664 --> 00:20:52,668 U-jin trenuje, nie mogę opuścić strzelnicy. 295 00:20:52,751 --> 00:20:55,420 Nie pomagasz jej. 296 00:20:55,504 --> 00:20:57,839 Tylko ją rozpraszasz. Żwawo. 297 00:21:05,180 --> 00:21:06,431 Wybrany numer… 298 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 Może pani iść. 299 00:21:09,351 --> 00:21:11,436 Lepiej skupiam się sama. 300 00:21:13,939 --> 00:21:14,940 Nie przemęcz się. 301 00:21:17,609 --> 00:21:19,152 I kończ już. 302 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 Dobrze. 303 00:21:36,378 --> 00:21:37,212 Co to było? 304 00:21:42,301 --> 00:21:43,719 - Po co to? - Przepraszam. 305 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 Dasz radę? 306 00:21:46,430 --> 00:21:47,431 Spróbuję. 307 00:21:47,514 --> 00:21:50,309 Przekonam U-jin za wszelką cenę. 308 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 Trenerze. 309 00:21:51,393 --> 00:21:53,437 - Pan zajmie panią trener. - Jasne. 310 00:21:57,024 --> 00:21:58,233 Ostrożnie. 311 00:22:29,306 --> 00:22:31,183 Obcy nie mają tu wstępu. 312 00:22:38,231 --> 00:22:39,357 O co chodzi? 313 00:22:40,859 --> 00:22:43,278 Mów. To i tak jakieś bzdury. 314 00:22:43,361 --> 00:22:44,488 No… 315 00:22:46,406 --> 00:22:48,241 Witaj, jestem Mun Ung. 316 00:22:49,576 --> 00:22:50,786 Miło cię poznać. 317 00:22:51,328 --> 00:22:56,917 Czego nowy rugbysta chce od kapitan strzelectwa? 318 00:22:58,043 --> 00:23:00,962 No bo… 319 00:23:08,804 --> 00:23:12,057 Od czterech lat nie strzelam z łuku. Niczego nie pamiętam. 320 00:23:12,641 --> 00:23:15,393 I dlaczego mam wam pomóc? 321 00:23:16,436 --> 00:23:17,896 Pamiętasz, 322 00:23:17,979 --> 00:23:20,607 jak siedzieliśmy razem pierwszego dnia podstawówki? 323 00:23:20,690 --> 00:23:22,567 Nie miałaś przyborów. 324 00:23:23,235 --> 00:23:25,904 Dałem ci swoje. Dostałem ochrzan, a mama… 325 00:23:25,987 --> 00:23:27,531 To ci nic nie da. 326 00:23:31,034 --> 00:23:33,245 Pomożesz mi? 327 00:23:33,328 --> 00:23:36,832 Bardzo chcę grać w rugby. 328 00:23:39,417 --> 00:23:43,380 Widzę. Jesteś urodzonym sportowcem. 329 00:23:44,089 --> 00:23:44,965 Prawda? 330 00:23:45,048 --> 00:23:47,926 Jest utalentowany i pełen pasji. 331 00:23:48,009 --> 00:23:49,136 Nie pomożesz? 332 00:23:49,636 --> 00:23:53,348 Sama uprawiałaś wiele sportów. 333 00:23:53,431 --> 00:23:55,225 Nie mam czasu na własne treningi. 334 00:23:56,852 --> 00:24:00,147 Nie obchodzą mnie inne dziedziny. 335 00:24:09,281 --> 00:24:10,157 Seok-jun. 336 00:24:12,325 --> 00:24:15,662 Powiem wszystkim, że się w nim bujasz. 337 00:24:16,413 --> 00:24:17,998 Weź się odwal. 338 00:24:33,471 --> 00:24:36,099 Pomóż mi choć raz. 339 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 Zrobię wszystko. 340 00:24:38,685 --> 00:24:40,812 Naprawdę wszystko. 341 00:25:00,040 --> 00:25:01,291 Tylko raz. Po treningu. 342 00:25:03,585 --> 00:25:06,671 - Albo w ogóle. - Zgoda. 343 00:25:07,672 --> 00:25:08,506 Tak? 344 00:25:09,257 --> 00:25:10,926 - To jak? - Dobrze. 345 00:25:20,060 --> 00:25:24,981 Przeczytałaś uważnie umowę od pana Seonga? 346 00:25:26,149 --> 00:25:27,901 Kontrakt trenerski, 347 00:25:28,985 --> 00:25:31,154 trzy lata. To niesamowita oferta. 348 00:25:32,072 --> 00:25:36,826 Zastanów się. 349 00:25:36,910 --> 00:25:41,081 Tak długo nie pociągniesz. 350 00:25:42,040 --> 00:25:45,585 Słuchasz mnie? Myślałem, że masz zatyczki w uszach. 351 00:25:47,128 --> 00:25:50,882 Zamierzasz uczestniczyć w turniejach w tym semestrze? 352 00:25:51,716 --> 00:25:53,343 Tak. 353 00:25:53,426 --> 00:25:55,345 I-ji. 354 00:25:56,846 --> 00:25:59,391 Musisz podjąć decyzję. 355 00:25:59,474 --> 00:26:01,768 To twoje życie. 356 00:26:01,851 --> 00:26:02,978 Bądźmy szczerzy. 357 00:26:03,061 --> 00:26:04,854 Jako zawodniczka 358 00:26:06,231 --> 00:26:09,359 jesteś skończona. 359 00:26:10,402 --> 00:26:11,361 Po co trąbisz? 360 00:26:11,444 --> 00:26:13,780 Pajac blokuje mi drogę. 361 00:26:14,489 --> 00:26:17,075 Na kogo trąbiłaś? 362 00:26:17,158 --> 00:26:19,536 Jest późno, trudno się jeździ. 363 00:26:19,619 --> 00:26:20,662 Skupię się. 364 00:26:26,126 --> 00:26:27,836 Skończyłam tak 365 00:26:29,045 --> 00:26:30,463 przez Ga-rama. 366 00:26:30,547 --> 00:26:31,923 Wiem. 367 00:26:32,007 --> 00:26:35,218 Gdyby nie on, nie zrezygnowałabym z testów. 368 00:26:35,302 --> 00:26:36,553 Oczywiście. 369 00:26:36,636 --> 00:26:39,431 Walczyłabym o mistrzostwo świata z reprezentacją. 370 00:26:39,514 --> 00:26:41,099 Byłam świetna. 371 00:26:41,182 --> 00:26:42,600 Zdobyłabym medal. 372 00:26:43,184 --> 00:26:45,645 - Wiem. - A on znów tu przylazł? 373 00:26:46,479 --> 00:26:49,024 I postawił mnie w takiej sytuacji. 374 00:26:49,649 --> 00:26:50,859 Co? 375 00:26:50,942 --> 00:26:53,862 To coś nowego. Co się stało? 376 00:26:54,487 --> 00:26:56,448 Wicedyrektor zaproponował mi 377 00:26:57,115 --> 00:26:58,992 umowę o pracę. 378 00:26:59,075 --> 00:27:00,744 Wystarczy podpisać. 379 00:27:00,827 --> 00:27:03,038 To dobra wiadomość. 380 00:27:03,121 --> 00:27:04,748 Martwiłaś się o to. 381 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Uczcijmy to. Ja stawiam. 382 00:27:08,043 --> 00:27:11,588 Bong-bong, poprosimy nóżki z chili. 383 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 Nie żałuj chili. 384 00:27:14,716 --> 00:27:15,759 Dobra. 385 00:27:15,842 --> 00:27:20,347 Ale Ga-ram musi opuścić szkołę, żebym ja mogła zostać. 386 00:27:20,430 --> 00:27:24,100 Co jego odejście ma wspólnego 387 00:27:25,018 --> 00:27:26,144 z twoją umową? 388 00:27:28,688 --> 00:27:29,731 Nie wiem. 389 00:27:30,482 --> 00:27:32,025 Przez Ga-rama 390 00:27:32,108 --> 00:27:35,445 szukam w ludziach słabości i atakuję. 391 00:27:35,528 --> 00:27:39,240 W sporcie to dość roztropne, 392 00:27:39,324 --> 00:27:42,577 a nie złośliwe. 393 00:27:43,161 --> 00:27:45,497 Przecież dobrze znasz Ga-rama. 394 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 - Japa, zdrajco. - Zdrajco? 395 00:27:48,333 --> 00:27:51,086 Fajnie ci się z nim gra? 396 00:27:52,087 --> 00:27:53,922 Posłuchaj, I-ji. 397 00:27:54,005 --> 00:27:58,009 Być może Ga-ram ma problem, o którym nie może mówić. 398 00:27:58,093 --> 00:27:59,761 Czasem w życiu 399 00:27:59,844 --> 00:28:02,597 - nie da się… - Nie chrzań. 400 00:28:02,680 --> 00:28:04,641 Każdy ma problemy, 401 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 ale nie każdy przekracza granicę. 402 00:28:07,185 --> 00:28:08,645 Ga-ram ją przekroczył. 403 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 Gdzie chili? 404 00:28:11,856 --> 00:28:14,818 Co ty taki skąpy? Idź dokroić. 405 00:28:25,745 --> 00:28:29,958 Cały nasz pot 406 00:28:30,041 --> 00:28:33,878 Wypełnia rzekę Hangang 407 00:28:34,921 --> 00:28:38,842 Wspólnie śpiewana pieśń 408 00:28:38,925 --> 00:28:42,178 Budzi pasję w nas 409 00:28:43,388 --> 00:28:46,474 Trzymajmy w górze pochodnię 410 00:28:46,975 --> 00:28:50,937 Aż nastanie nowy dzień 411 00:28:52,772 --> 00:28:56,609 Pobiegnijmy ku złotemu niebu 412 00:29:08,663 --> 00:29:10,874 Było aż tak jasno? Zawsze jest. 413 00:29:11,666 --> 00:29:13,042 Cicho, bo nas przyłapią. 414 00:29:14,294 --> 00:29:15,503 Stań tutaj. 415 00:29:24,220 --> 00:29:27,932 Złap lewą ręką. Rozstaw nogi na szerokość ramion. 416 00:29:28,892 --> 00:29:29,976 Stopy równolegle. 417 00:29:30,059 --> 00:29:31,728 Łuk na stopę. 418 00:29:31,811 --> 00:29:35,732 Misja wykonana. Jesteśmy na strzelnicy. Jak idzie? 419 00:29:38,151 --> 00:29:40,320 Trzy palce. Wyprostuj dłoń. 420 00:29:44,532 --> 00:29:45,909 Zaskoczył mnie pan. 421 00:29:45,992 --> 00:29:48,244 Coś okropnego. 422 00:29:52,457 --> 00:29:54,250 To dzięki panu. 423 00:29:54,334 --> 00:29:56,252 Ręka wyżej, bark niżej. 424 00:29:57,378 --> 00:29:58,755 Piona. 425 00:30:04,552 --> 00:30:05,762 Naciągnij. 426 00:30:11,684 --> 00:30:14,854 Dlaczego U-jin przeszła na strzelectwo? 427 00:30:14,938 --> 00:30:16,397 No cóż. 428 00:30:16,481 --> 00:30:17,816 Cięciwa zostawia ślady. 429 00:30:18,817 --> 00:30:20,985 - Co? - Po naciągnięciu 430 00:30:21,069 --> 00:30:22,654 odbija się na twarzy. 431 00:30:23,488 --> 00:30:24,823 To powoduje zmarszczki. 432 00:30:24,906 --> 00:30:27,033 Słońca też unikam. 433 00:30:29,327 --> 00:30:30,620 Super. 434 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 Jasne. 435 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 Wyprostuj dłoń. 436 00:30:34,666 --> 00:30:37,210 Broda niżej. Odepchnij lewą ręką łuk. 437 00:30:37,794 --> 00:30:38,920 Rozluźnij palce. 438 00:30:43,049 --> 00:30:44,175 Broda niżej. 439 00:30:48,346 --> 00:30:49,556 Wyrównaj łokieć. 440 00:30:59,065 --> 00:31:00,108 Wyprostuj się. 441 00:31:31,556 --> 00:31:33,975 A pan co? 442 00:31:34,058 --> 00:31:35,560 Nie ruszaj się. 443 00:31:36,895 --> 00:31:39,230 Poważnie. 444 00:31:39,814 --> 00:31:41,190 - Chodź. - Nie. 445 00:31:41,274 --> 00:31:42,692 - Dawaj. - Nie. 446 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 - Chodź. - Rany. 447 00:31:44,110 --> 00:31:45,153 Trenerze. 448 00:31:50,325 --> 00:31:51,326 Jesteście. 449 00:31:51,409 --> 00:31:53,161 A wy co? 450 00:31:53,745 --> 00:31:56,414 - Co to jest? - Nasza strategia. 451 00:32:20,021 --> 00:32:20,939 Trenerze, 452 00:32:21,606 --> 00:32:25,526 co zraszacze w nocy mają wspólnego z łucznictwem? 453 00:32:25,610 --> 00:32:27,111 Drgania strzał. 454 00:32:28,279 --> 00:32:29,906 Generują zmienne. 455 00:32:30,907 --> 00:32:32,158 Dobry plan. 456 00:32:33,159 --> 00:32:34,535 Jakie zmienne? 457 00:32:34,619 --> 00:32:37,789 Łucznicy trenują w różnych warunkach, 458 00:32:38,373 --> 00:32:39,791 jak wiatr czy deszcz. 459 00:32:39,874 --> 00:32:40,959 Strzelamy. 460 00:32:45,213 --> 00:32:46,422 Ramiona luźno. 461 00:32:50,635 --> 00:32:52,011 Trzymać prosto. 462 00:32:52,095 --> 00:32:54,263 Od kiedy deszcz pada w górę? 463 00:32:55,014 --> 00:32:57,934 Deszcz nigdy nie pada w górę. 464 00:32:59,352 --> 00:33:01,646 Jeśli teraz się tego nauczy, 465 00:33:01,729 --> 00:33:03,564 będzie o krok przed nimi. 466 00:33:03,648 --> 00:33:06,818 Zmienna zwana wodą zredukuje braki techniczne. 467 00:33:06,901 --> 00:33:11,030 Będzie się liczyła tylko fizyczność. 468 00:33:42,020 --> 00:33:43,271 Udało mu się. 469 00:33:46,190 --> 00:33:47,400 Trafił. 470 00:33:53,781 --> 00:33:54,782 MAMA 471 00:33:58,119 --> 00:33:59,579 U-jin. 472 00:34:00,163 --> 00:34:01,748 Tylko pamiętaj. 473 00:34:01,831 --> 00:34:03,082 Nikomu nie mów. 474 00:34:05,585 --> 00:34:06,919 {\an8}DZIEŃ TESTÓW 475 00:34:07,003 --> 00:34:08,713 {\an8}Powodzenia. 476 00:34:10,798 --> 00:34:11,966 Dasz radę. 477 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 Dzień dobry. 478 00:34:21,225 --> 00:34:22,769 Przygotowaliście się. 479 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 Owszem. 480 00:34:27,148 --> 00:34:28,357 No to do dzieła. 481 00:34:29,817 --> 00:34:31,069 Coście wykombinowali? 482 00:34:44,624 --> 00:34:45,625 Rugby! 483 00:34:46,375 --> 00:34:47,668 Do boju! 484 00:34:52,298 --> 00:34:53,841 Masz przełamać naszą obronę. 485 00:34:53,925 --> 00:34:55,176 Widzisz tamtą linię? 486 00:34:55,259 --> 00:34:57,929 Dotknij za nią piłką ziemi. 487 00:34:58,012 --> 00:34:59,514 - Dasz radę? - Jasne. 488 00:34:59,597 --> 00:35:00,765 Bez stresu. 489 00:35:02,308 --> 00:35:03,935 - Powodzenia. - Zaczynajmy. 490 00:35:04,018 --> 00:35:05,144 Do dzieła. 491 00:35:08,314 --> 00:35:10,525 - Działamy. - Dalej. 492 00:35:11,776 --> 00:35:13,236 Dawaj! 493 00:35:59,240 --> 00:36:02,034 Naprawdę go zrobił tą zmyłką? 494 00:36:02,118 --> 00:36:03,202 To amator? 495 00:36:12,920 --> 00:36:15,882 {\an8}RUNDA 1 RUGBY: WYGRANA 496 00:36:21,971 --> 00:36:25,016 Il-hwan zrobi szybki wypad, gdy dostrzeże szansę. 497 00:36:25,099 --> 00:36:28,269 Patrz na jego stopy i zwiększaj dystans. Prowokuj. 498 00:36:28,352 --> 00:36:29,937 Wtedy uderzysz. 499 00:36:30,021 --> 00:36:31,314 Dobrze. 500 00:36:33,816 --> 00:36:34,901 Jest gotowy. 501 00:36:47,580 --> 00:36:48,706 Znasz zasady? 502 00:36:49,498 --> 00:36:52,043 Trzy pojedynki po trzy minuty. 503 00:36:52,126 --> 00:36:54,962 Każdy do 15 punktów. 504 00:36:55,046 --> 00:36:57,965 - Można atakować całe ciało. - Dobrze. 505 00:37:02,929 --> 00:37:04,096 - Dawaj. - Oddychaj. 506 00:37:04,180 --> 00:37:05,681 - Za rugby. - Dasz radę. 507 00:37:05,765 --> 00:37:07,433 - Ekstra. - Uwaga. 508 00:37:09,268 --> 00:37:11,270 Salut. En garde. 509 00:37:13,564 --> 00:37:14,774 Prêts. Allez. 510 00:37:17,151 --> 00:37:19,153 - Trafiony. - Nieźle. 511 00:37:19,237 --> 00:37:20,154 Halte! 512 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 - Dobra. - To tylko punkt. 513 00:37:25,660 --> 00:37:27,328 - W porządku. - Dalej! 514 00:37:27,411 --> 00:37:28,996 Powoli i spokojnie. 515 00:37:31,457 --> 00:37:33,417 To nic. Pamiętaj, jak ćwiczyłeś. 516 00:37:34,502 --> 00:37:35,878 En garde. 517 00:37:35,962 --> 00:37:37,755 Prêts. Allez. 518 00:37:40,466 --> 00:37:43,719 Dawaj go. Zmniejsz dystans. 519 00:37:43,803 --> 00:37:46,389 - Naprzód. - Do przodu. 520 00:37:52,103 --> 00:37:53,562 To nic. 521 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 Allez. 522 00:37:58,985 --> 00:38:00,319 Pchnięcie. 523 00:38:01,696 --> 00:38:02,530 Nieźle. 524 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 Przyciśnij go. 525 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Dobra. 526 00:38:19,297 --> 00:38:20,131 {\an8}Allez. 527 00:38:33,811 --> 00:38:35,229 - Co? - Co on robi? 528 00:38:35,313 --> 00:38:37,732 Chce być miły. 529 00:38:38,733 --> 00:38:41,277 {\an8}Trzyma dystans. Gra na czas. 530 00:38:41,360 --> 00:38:44,155 Il-hwan! Gdzie zgubiłeś honor? 531 00:38:44,989 --> 00:38:46,949 Siadać. 532 00:38:47,033 --> 00:38:48,951 - Bo co? - Bu! 533 00:38:49,035 --> 00:38:49,994 Bo niby co? 534 00:38:50,077 --> 00:38:52,163 Dał mu fory i tyle. 535 00:38:52,246 --> 00:38:53,831 - Co z tego? - Ejże. 536 00:39:18,522 --> 00:39:20,691 W porządku. 537 00:39:20,775 --> 00:39:22,526 - To nic. - Dobrze ci idzie. 538 00:39:22,610 --> 00:39:23,694 Dobra robota. 539 00:39:23,778 --> 00:39:25,071 Świetnie ci idzie. 540 00:39:25,905 --> 00:39:26,739 Masz. 541 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 - Widziałem to. - Co? 542 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 Jego szablę. 543 00:39:36,290 --> 00:39:37,208 Widzę ją. 544 00:39:41,754 --> 00:39:44,840 Obiecuję, że zdobędę przynajmniej jeden punkt. 545 00:39:47,885 --> 00:39:49,136 Dobrze. 546 00:39:49,220 --> 00:39:50,638 En garde. 547 00:39:50,721 --> 00:39:52,139 Prêts. Allez. 548 00:40:02,316 --> 00:40:03,609 - Trafił! - Nieźle. 549 00:40:03,692 --> 00:40:05,903 - Trafi? - Uda się? 550 00:40:05,986 --> 00:40:07,154 Jak to możliwe? 551 00:40:21,877 --> 00:40:23,087 Co? 552 00:40:23,170 --> 00:40:24,046 Co się dzieje? 553 00:40:24,130 --> 00:40:25,631 Lampka się nie włączyła. 554 00:40:36,016 --> 00:40:37,268 Co jest? 555 00:40:40,813 --> 00:40:44,942 {\an8}RUNDA 2 SZERMIERKA: PRZEGRANA 556 00:40:46,485 --> 00:40:47,361 Bez takich. 557 00:40:47,445 --> 00:40:50,448 Zdobył złoty medal czy co? 558 00:40:53,576 --> 00:40:56,412 - Świetna robota. - Brawo. 559 00:40:56,495 --> 00:40:59,039 - Jesteś super. - Dobrze ci poszło. 560 00:40:59,123 --> 00:41:00,916 To jeszcze nie koniec. 561 00:41:04,920 --> 00:41:05,754 Przepraszam. 562 00:41:05,838 --> 00:41:08,841 Wspaniale się spisałeś. 563 00:41:08,924 --> 00:41:13,637 Siła i skupienie do samego końca. Nie poddałeś się. 564 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 Doskonała robota. 565 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 Teraz zacznie się walka. 566 00:41:18,893 --> 00:41:22,021 Pamiętaj, jak trenowaliśmy, Ung. 567 00:41:22,104 --> 00:41:23,481 Wtedy na pewno wygrasz. 568 00:41:25,441 --> 00:41:27,401 Koleś ma talent. 569 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 Powinien trenować szermierkę. 570 00:41:29,236 --> 00:41:32,072 - I tak przegrał. - Ale dziabnął Il-hwana. 571 00:41:32,156 --> 00:41:34,158 Srebrnego medalistę krajówek. 572 00:41:34,241 --> 00:41:36,619 W tym tempie jeszcze wygra w łucznictwie. 573 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 - To możliwe. - Serio. 574 00:41:38,537 --> 00:41:42,374 {\an8}RUNDA FINAŁOWA 575 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 Co teraz? 576 00:41:45,669 --> 00:41:47,963 - Stworzyłem zmienne. - Proszę? 577 00:41:48,756 --> 00:41:51,342 W łucznictwie liczą się zmienne, prawda? 578 00:41:55,679 --> 00:41:56,972 Nie widzę trenerki. 579 00:41:57,056 --> 00:41:57,890 - Co? - Chyba. 580 00:41:57,973 --> 00:41:59,725 Łuczników też nie ma. 581 00:42:00,768 --> 00:42:02,311 Dlaczego? 582 00:42:08,692 --> 00:42:09,652 Chwileczkę. 583 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 Moment. 584 00:42:23,707 --> 00:42:26,835 Odwołamy dzisiejszy test. 585 00:42:31,674 --> 00:42:33,509 Dlaczego? 586 00:42:33,592 --> 00:42:36,554 Cała drużyna się czymś struła. 587 00:42:38,931 --> 00:42:39,807 O nie. 588 00:42:40,391 --> 00:42:43,519 Przełożymy mecz i już. 589 00:42:43,602 --> 00:42:47,273 Potem zdecydujemy, w jakim sporcie… 590 00:42:47,356 --> 00:42:48,857 Możemy przestrzegać zasad. 591 00:42:51,610 --> 00:42:54,446 Czy jakaś drużyna potrzebuje zawodnika? 592 00:42:54,530 --> 00:42:55,614 My. 593 00:42:56,198 --> 00:42:57,866 Drużyna strzelecka się zgłasza. 594 00:42:57,950 --> 00:42:58,784 Co? 595 00:43:01,453 --> 00:43:02,955 Zatem strzelcy. 596 00:43:04,123 --> 00:43:06,375 Ktoś jeszcze? 597 00:43:15,426 --> 00:43:16,719 Chyba nie. 598 00:43:17,386 --> 00:43:21,307 Zatem o przyjęciu zdecyduje strzelanie. 599 00:43:21,390 --> 00:43:22,766 To nieuczciwe. 600 00:43:22,850 --> 00:43:25,060 Jak ma strzelać bez treningu? 601 00:43:25,936 --> 00:43:26,979 Godzina wystarczy? 602 00:43:28,147 --> 00:43:29,898 - Wicedyrektorze. - Cóż. 603 00:43:29,982 --> 00:43:31,650 Takie są zasady. 604 00:43:32,484 --> 00:43:35,487 Nie możemy czekać, aż łucznicy wyzdrowieją. 605 00:43:37,281 --> 00:43:38,574 A może… 606 00:43:40,784 --> 00:43:41,702 wolicie 607 00:43:43,120 --> 00:43:44,788 się wycofać? 608 00:44:07,853 --> 00:44:08,771 U-jin. 609 00:44:16,070 --> 00:44:18,072 - To ty? - Co? 610 00:44:19,490 --> 00:44:20,324 Powiedziałaś im? 611 00:44:21,617 --> 00:44:22,701 {\an8}U-jin. 612 00:44:22,785 --> 00:44:23,786 {\an8}3 GODZINY WCZEŚNIEJ 613 00:44:23,869 --> 00:44:24,912 {\an8}Tak? 614 00:44:24,995 --> 00:44:26,455 Mamy dziś testy. 615 00:44:26,538 --> 00:44:27,581 Wystartujesz. 616 00:44:27,665 --> 00:44:28,999 - Testy? - Tak. 617 00:44:29,083 --> 00:44:32,086 Dla tego chłopaczka od Ga-rama. 618 00:44:32,169 --> 00:44:35,214 Wybrano szermierkę i łucznictwo. 619 00:44:35,297 --> 00:44:38,801 Nie martw się o szczegóły. Pokaż, co potrafisz. 620 00:44:39,468 --> 00:44:40,886 I co zrobisz? 621 00:44:45,057 --> 00:44:47,184 - Mam z nim walczyć. - Co? 622 00:44:49,603 --> 00:44:51,021 Przegraj ten jeden raz. 623 00:44:54,817 --> 00:44:55,692 Dlaczego? 624 00:44:56,693 --> 00:44:58,070 Po prostu nam pomóż. 625 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 Nic nie zyskasz na wygranej. 626 00:45:00,989 --> 00:45:02,408 Dlaczego? 627 00:45:03,158 --> 00:45:06,412 Zmodernizują nam strzelnicę, gdy drużyna rugby zniknie. 628 00:45:08,497 --> 00:45:09,873 Jesteś okropna. 629 00:45:11,375 --> 00:45:14,670 - I samolubna. - Nie bądź dzieckiem. 630 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 Przestań jęczeć. 631 00:45:24,179 --> 00:45:26,056 Chcę tylko grać w rugby. 632 00:45:29,852 --> 00:45:32,771 Pozwól mi żyć jako rugbysta Yoon Seong-jun, 633 00:45:35,232 --> 00:45:37,943 a nie tylko brat bliźniak Yoon Seok-juna. 634 00:45:45,367 --> 00:45:48,078 Masz czas tak sterczeć? 635 00:45:48,162 --> 00:45:50,164 - Nie jest panu wstyd? - Co? 636 00:45:50,247 --> 00:45:52,875 Przez te tanie sztuczki, 637 00:45:52,958 --> 00:45:54,251 oszukiwanie uczniów. 638 00:45:54,334 --> 00:45:55,627 Ga-ram. 639 00:45:55,711 --> 00:45:56,628 Uważaj, co mówisz. 640 00:45:56,712 --> 00:45:59,631 Czego mam się wstydzić? 641 00:46:00,716 --> 00:46:03,927 Robię to, co trzeba zrobić dla szkoły. 642 00:46:04,011 --> 00:46:06,930 Odbiera pan uczniom marzenia. 643 00:46:07,014 --> 00:46:09,683 Marzenia nie są darmowe. 644 00:46:10,392 --> 00:46:11,935 Mamy ograniczony budżet. 645 00:46:12,019 --> 00:46:17,441 Nie stać nas, by wspierać marzenia, które nie mają potencjału. 646 00:46:18,650 --> 00:46:20,194 Rezultat jest oczywisty. 647 00:46:22,237 --> 00:46:24,406 Po co jeść, skoro i tak wydalamy? 648 00:46:25,699 --> 00:46:28,577 Po co panu stanowisko na te kilka lat? 649 00:46:29,369 --> 00:46:30,954 Żartujesz sobie? 650 00:46:31,038 --> 00:46:32,873 Każdy żyje, wiedząc, że umrze. 651 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Gra, wiedząc, że mecz się skończy. 652 00:46:35,083 --> 00:46:36,877 Ale tylko ci, 653 00:46:36,960 --> 00:46:39,171 którzy grają do końca, znają wynik. 654 00:46:39,755 --> 00:46:44,968 Naszym zadaniem jako dorosłych jest dać dzieciakom szansę na grę. 655 00:46:45,886 --> 00:46:47,638 Nie wyrzucać je z boiska 656 00:46:47,721 --> 00:46:51,350 i mówić o ich potencjale, zanim usłyszą gwizdek. 657 00:46:51,433 --> 00:46:53,560 Wasz mecz już się skończył. 658 00:46:54,895 --> 00:46:56,271 Znamy wynik. 659 00:47:00,192 --> 00:47:02,528 Już przegraliście. 660 00:47:03,779 --> 00:47:04,780 Nie. 661 00:47:06,031 --> 00:47:07,491 Jeszcze się nie zaczął. 662 00:47:08,325 --> 00:47:09,576 Zobaczy pan. 663 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 Pokażemy, na co nas stać. 664 00:47:15,707 --> 00:47:17,668 Jasne. Powodzenia. 665 00:47:18,252 --> 00:47:19,461 Najpierw 666 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 zaliczcie strzelanie. 667 00:47:36,478 --> 00:47:39,856 Weź wdech i unieś broń. 668 00:47:39,940 --> 00:47:41,733 Dobrze, opuść. 669 00:47:42,484 --> 00:47:44,152 Jeszcze raz. 670 00:47:45,320 --> 00:47:46,905 Oddychanie jest kluczowe. 671 00:47:46,989 --> 00:47:50,450 Nie opuszczaj broni. 672 00:47:51,118 --> 00:47:52,452 Wyceluj. 673 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 Trenerze. 674 00:47:55,956 --> 00:47:56,999 Przepraszam. 675 00:48:00,669 --> 00:48:03,171 U-jin chyba powiedziała im o naszej strategii. 676 00:48:06,258 --> 00:48:09,720 Pewnie dlatego wicedyrektor zmienił dziedzinę. 677 00:48:16,518 --> 00:48:17,603 To moja wina. 678 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 Nie sądzę, Seong-jun. 679 00:48:22,441 --> 00:48:23,775 Chodźcie. 680 00:48:23,859 --> 00:48:24,943 Zbliżcie się. 681 00:48:25,819 --> 00:48:26,903 No dobrze. 682 00:48:26,987 --> 00:48:28,530 Zbiórka. 683 00:48:34,953 --> 00:48:37,080 Drużyno, uśmiech. 684 00:48:37,873 --> 00:48:40,417 Uśmiech. 685 00:48:41,585 --> 00:48:45,255 Poradzimy sobie. 686 00:48:45,339 --> 00:48:46,590 A dlaczego? 687 00:48:47,841 --> 00:48:49,551 Bo macie mnie, Ju Ga-rama. 688 00:48:50,218 --> 00:48:51,219 Nie poddawajcie się. 689 00:48:52,054 --> 00:48:54,306 Na pewno wygramy. 690 00:48:56,516 --> 00:48:57,476 Okrzyk. 691 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 Hanyang! 692 00:49:00,020 --> 00:49:01,480 Głośniej! 693 00:49:01,563 --> 00:49:04,066 Hanyang! 694 00:49:14,034 --> 00:49:15,160 Cześć, tato! 695 00:49:15,243 --> 00:49:16,370 Jesteś. 696 00:49:17,746 --> 00:49:19,039 - Przyszedł pan. - Tato. 697 00:49:19,581 --> 00:49:20,582 Dzień dobry. 698 00:49:20,666 --> 00:49:22,834 Zróbcie miejsce. 699 00:49:27,756 --> 00:49:29,466 Jak znalazł pan czas? 700 00:49:30,217 --> 00:49:33,970 Ponoć przeszliście z łucznictwa na strzelectwo. 701 00:49:34,930 --> 00:49:37,766 Taki miałeś plan? 702 00:49:38,433 --> 00:49:39,267 - Tak. - Rety. 703 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 Co za skrupulatność. 704 00:49:45,273 --> 00:49:47,526 Ale to nie Seol-hyeon. 705 00:49:47,609 --> 00:49:51,113 Jest za dobra na takie pierdoły. 706 00:49:51,196 --> 00:49:52,489 Wysłałem U-jin. 707 00:49:59,246 --> 00:50:00,622 Już czas. 708 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 Do dzieła. 709 00:50:32,779 --> 00:50:33,947 Powodzenia. 710 00:50:34,990 --> 00:50:35,991 Ung. 711 00:50:39,536 --> 00:50:41,121 To nic, jak przegrasz. 712 00:50:41,747 --> 00:50:42,789 To nic. 713 00:50:44,541 --> 00:50:48,170 I tak coś wymyślimy. 714 00:50:48,253 --> 00:50:51,047 Daj z siebie wszystko, jasne? 715 00:50:57,679 --> 00:50:59,014 - Dawaj, Ung! - Dalej! 716 00:50:59,097 --> 00:51:01,683 - Dasz radę. - Uda się. 717 00:51:01,767 --> 00:51:03,268 Dasz radę. 718 00:51:03,351 --> 00:51:05,061 Ale hałas. 719 00:51:05,145 --> 00:51:06,146 Ga-ram. 720 00:51:09,691 --> 00:51:11,067 Masz plan? 721 00:51:11,735 --> 00:51:13,570 Kombinuję, 722 00:51:13,653 --> 00:51:16,782 żeby przenieść go z innej szkoły. 723 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 Coś wymyślę. 724 00:51:19,493 --> 00:51:20,952 Nigdy się nie poddam. 725 00:51:23,997 --> 00:51:25,332 Cisza. 726 00:51:29,169 --> 00:51:31,838 - Dalej. - Zaczynamy test. 727 00:51:32,506 --> 00:51:34,925 Przed nami trzecia runda. 728 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 Mun Ung, możesz strzelać. 729 00:52:02,452 --> 00:52:04,371 - Wiedziałem. - Nie da rady. 730 00:52:04,454 --> 00:52:06,081 To dopiero pierwszy strzał. 731 00:52:06,164 --> 00:52:07,374 Zero punktów. 732 00:52:07,457 --> 00:52:08,500 Trafił w tarczę. 733 00:52:11,253 --> 00:52:12,963 Nigdy nie wiadomo. 734 00:52:24,683 --> 00:52:26,226 SUMA: 3 PUNKTY 735 00:52:29,354 --> 00:52:32,148 - Mówiłem ci. - To koniec. 736 00:52:32,232 --> 00:52:33,900 Porażka. 737 00:52:35,777 --> 00:52:37,070 Świetnie ci idzie. 738 00:52:37,153 --> 00:52:38,154 Dajesz! 739 00:52:39,239 --> 00:52:40,490 To nie koniec. 740 00:52:53,044 --> 00:52:54,129 SUMA: 5 PUNKTÓW 741 00:53:13,189 --> 00:53:15,025 SUMA: 7 PUNKTÓW 742 00:53:15,984 --> 00:53:18,320 - To koniec. - Masakra. 743 00:53:19,654 --> 00:53:21,323 Rozniesie go jednym strzałem. 744 00:53:24,159 --> 00:53:26,202 Już po rugbystach. 745 00:53:26,286 --> 00:53:29,247 Od razu zajmę się restrukturyzacją. 746 00:53:29,331 --> 00:53:30,665 Jak obiecałem. 747 00:53:30,749 --> 00:53:31,875 Dobrze. 748 00:53:32,584 --> 00:53:35,670 I przywieziesz 30 złotych medali z krajówek. 749 00:53:37,005 --> 00:53:38,006 Tak jest. 750 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 - Świetna robota. - Brawo. 751 00:53:42,093 --> 00:53:43,887 - Dobrze ci poszło. - Świetnie. 752 00:53:45,805 --> 00:53:46,848 Super. 753 00:53:46,932 --> 00:53:48,516 Brawo. 754 00:53:56,650 --> 00:53:57,609 Seo U-jin. 755 00:53:57,692 --> 00:53:58,902 Możesz strzelać. 756 00:54:01,363 --> 00:54:03,531 Strzelaj celnie, U-jin. 757 00:54:04,574 --> 00:54:05,867 Rozumiesz? 758 00:54:07,160 --> 00:54:08,620 Odpowiesz… 759 00:54:08,703 --> 00:54:10,997 Zaskoczyłaś mnie. Co? 760 00:54:12,082 --> 00:54:13,458 - Co ona? - Co jest? 761 00:54:14,084 --> 00:54:15,001 Co się dzieje? 762 00:54:19,130 --> 00:54:20,173 O co chodzi? 763 00:54:22,676 --> 00:54:24,469 SUMA: 0 PUNKTÓW 764 00:54:28,723 --> 00:54:29,808 Robi to celowo? 765 00:54:43,321 --> 00:54:45,073 SUMA: 0 PUNKTÓW 766 00:54:48,785 --> 00:54:49,619 Ung. 767 00:54:50,578 --> 00:54:52,038 Gratuluję przyjęcia. 768 00:54:54,916 --> 00:54:56,710 - Wygrał. - Wygrał! 769 00:55:01,923 --> 00:55:04,009 {\an8}RUNDA 3 STRZELECTWO: WYGRANA 770 00:55:37,083 --> 00:55:38,084 U-jin. 771 00:55:46,634 --> 00:55:47,719 Dlaczego to zrobiłaś? 772 00:55:47,802 --> 00:55:48,720 A pan? 773 00:55:49,304 --> 00:55:51,931 - Czemu niby można przegrywać? - Co? 774 00:55:53,016 --> 00:55:53,850 Cóż. 775 00:55:54,809 --> 00:55:56,186 Bo to nic złego. 776 00:55:56,269 --> 00:55:58,396 Sportowcy nie mogą przegrywać. 777 00:56:00,106 --> 00:56:01,483 To dlaczego przegrałaś? 778 00:56:06,529 --> 00:56:08,239 Niech pan mi powie. 779 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Bo ja nie wiem. 780 00:56:17,082 --> 00:56:17,916 To U-jin. 781 00:56:17,999 --> 00:56:20,085 - Tam jest. - Widzę ją. 782 00:56:21,586 --> 00:56:22,921 Ucieka? 783 00:56:23,755 --> 00:56:24,798 Dokąd idziesz? 784 00:56:27,509 --> 00:56:28,676 Zaczekaj. 785 00:56:30,220 --> 00:56:32,931 Robiłem, co robiłem, 786 00:56:34,015 --> 00:56:35,767 bo ci zaufałem. 787 00:56:36,559 --> 00:56:38,686 Co to miało być? 788 00:56:40,021 --> 00:56:40,897 Przepraszam. 789 00:56:40,980 --> 00:56:42,482 Coś wymyślę… 790 00:56:43,399 --> 00:56:44,317 Nieważne. 791 00:56:45,944 --> 00:56:49,322 I tak wszyscy już mówią o zmianie procedur przyjęcia. 792 00:56:49,405 --> 00:56:52,867 Załóżmy, że drużyna rugby nie osiągnie dobrych wyników. 793 00:56:52,951 --> 00:56:55,328 W przyszłym roku zabraknie jej zawodników, 794 00:56:55,411 --> 00:56:57,080 więc zostanie rozwiązana. 795 00:56:57,163 --> 00:56:59,582 Pomyślmy o opcji awaryjnej. 796 00:57:02,001 --> 00:57:07,298 Jeśli rugbyści wygrają zawody krajowe… 797 00:57:07,382 --> 00:57:11,636 Musicie się postarać, żeby coś takiego się nie powtórzyło. 798 00:57:14,806 --> 00:57:16,391 Do widzenia. 799 00:57:17,517 --> 00:57:18,726 Do zobaczenia. 800 00:57:21,646 --> 00:57:23,314 Co się stało? 801 00:57:24,107 --> 00:57:25,608 Nie wiem. 802 00:57:25,692 --> 00:57:28,236 Oszaleć można. 803 00:57:28,319 --> 00:57:30,238 Wygląda na to, 804 00:57:30,321 --> 00:57:32,991 że nie wiecie, co się stało. 805 00:57:33,074 --> 00:57:35,743 Dowiem się, dlaczego U-jin to zrobiła. 806 00:57:36,369 --> 00:57:38,204 To ona namieszała. 807 00:57:38,288 --> 00:57:39,998 Ale na pewno przez Ga-rama. 808 00:57:44,794 --> 00:57:47,088 Pani Bae. 809 00:57:47,839 --> 00:57:48,673 Tak? 810 00:57:48,756 --> 00:57:51,259 Wycofuję propozycję. 811 00:57:51,926 --> 00:57:54,387 Nie powierzę sportowców komuś, 812 00:57:54,471 --> 00:57:56,639 kto zawiódł z czymś takim. 813 00:57:58,641 --> 00:57:59,476 Rozumiem. 814 00:58:00,935 --> 00:58:03,062 Nie zje pan? 815 00:58:08,651 --> 00:58:12,405 Wypełnia rzekę Hangang 816 00:58:12,489 --> 00:58:18,119 Wspólnie śpiewana pieśń Budzi pasję w nas 817 00:58:19,662 --> 00:58:26,544 Trzymajmy w górze pochodnię Aż nastanie nowy dzień 818 00:58:26,628 --> 00:58:30,340 Pobiegnijmy ku złotemu niebu 819 00:58:30,423 --> 00:58:33,968 Liceum sportowe Hanyang 820 00:58:34,052 --> 00:58:41,017 Cały nasz pot Wypełnia rzekę Hangang 821 00:58:41,100 --> 00:58:46,731 Wspólnie śpiewana pieśń Budzi pasję w nas 822 00:58:52,195 --> 00:58:54,030 Aż nastanie nowy dzień 823 00:59:04,791 --> 00:59:08,378 PIELĘGNIARKA 824 00:59:53,506 --> 00:59:56,134 DYREKTOR 825 01:00:06,769 --> 01:00:08,062 Ga-ram. 826 01:00:48,603 --> 01:00:53,191 ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 827 01:01:17,465 --> 01:01:20,343 ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE 828 01:01:20,426 --> 01:01:22,136 {\an8}Drużyno, poćwiczmy. 829 01:01:22,220 --> 01:01:24,222 {\an8}Lekkoatleci zajęli boisko. 830 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 {\an8}Potrzebujemy boiska. 831 01:01:25,723 --> 01:01:27,058 {\an8}Mieliśmy trenować. 832 01:01:27,141 --> 01:01:28,476 {\an8}To też trening. 833 01:01:28,559 --> 01:01:30,311 {\an8}Pędźcie jak wiatr! 834 01:01:30,395 --> 01:01:32,355 {\an8}Gdy polegacie na sobie nawzajem, 835 01:01:32,438 --> 01:01:34,524 {\an8}tworzy się synergia. 836 01:01:34,607 --> 01:01:36,192 {\an8}Synergia. 837 01:01:36,275 --> 01:01:37,652 {\an8}Zagramy towarzyski. 838 01:01:37,735 --> 01:01:39,028 {\an8}- Z… - Zawodowcami? 839 01:01:40,571 --> 01:01:43,533 {\an8}- Powtórz. - Nie zrujnujecie mi życia. 840 01:01:43,616 --> 01:01:45,702 {\an8}Muszę dać z siebie wszystko. 841 01:01:45,785 --> 01:01:47,537 {\an8}To moja ostatnia szansa. 842 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 {\an8}Choroba nie wybiera. 843 01:01:50,248 --> 01:01:51,999 {\an8}Niewielkie opóźnienie może zabić. 844 01:01:57,630 --> 01:01:59,632 {\an8}Napisy: Konrad Szabowicz 845 01:02:00,305 --> 01:03:00,791 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm