1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:04:22,401 --> 00:04:25,446 Ich war nicht sicher, ob du kommst. 3 00:04:25,654 --> 00:04:30,826 Deine weißen Brüder sollen nicht denken, was Besseres als dich hätten wir nicht. 4 00:05:15,871 --> 00:05:18,957 SALOMONINSELN 5 4 00:09:02,513 --> 00:09:04,683 CAPE PENDLETON, KALIFORNIEN 6 00:09:36,464 --> 00:09:38,216 PANZER - JÄGER - ZERSTÖRER 7 00:09:42,012 --> 00:09:43,221 CHAY-DA-GAHI SCHILDKRÖTE 8 00:09:58,946 --> 00:10:00,655 ARTILLERY - BE-AL-DOH-TSO-LANI VIELE GEWEHRE 9 00:10:04,952 --> 00:10:09,039 KANEOHE BAY US-MARINE-HOSPITAL 10 9 00:13:54,722 --> 00:13:56,099 TONREGLER 11 00:13:59,518 --> 00:14:01,355 FREQUENZBEREICH 12 00:14:02,272 --> 00:14:03,856 GRAD DER HÖRSCHÄDIGUNG 13 00:20:30,618 --> 00:20:34,414 Ich habe noch nie so viele Weiße gesehen. 14 00:24:13,048 --> 00:24:15,092 Wie ist dein Weißer? 15 00:24:16,426 --> 00:24:18,553 Hungrig. 16 00:24:34,821 --> 00:24:37,322 Schreibst du an deinen Sohn? 17 00:34:01,761 --> 00:34:06,225 SAIPAN, JAPAN 16. JUNI 1944 18 00:43:35,251 --> 00:43:37,754 US-KRIEGSSCHIFF CALIFORNIA 19 00:43:51,810 --> 00:43:56,189 Als würden sie unter Wasser reden. Ist es Englisch? 20 00:49:18,051 --> 00:49:20,012 SAIPAN ZWEITE AUFKLÄRUNGSMISSION 21 00:49:24,517 --> 00:49:26,810 Gegen 5:00 Uhr früh 22 00:49:26,852 --> 00:49:30,148 werden Ersatz und Munition geliefert. Over. 23 00:49:31,274 --> 00:49:33,485 Roger. Seht zu, dass sie das neue Kennwort haben. 24 00:49:33,526 --> 00:49:35,652 Losung: "Wind", Antwort: "Talkers." 25 00:49:35,694 --> 00:49:39,656 So nennt uns einer unserer Navajo-Brüder. Over. 26 00:49:40,283 --> 00:49:46,289 "Windtalkers." Gefällt mir. Ok, verhaltet euch heute Nacht unauffällig. Over. 27 00:54:21,354 --> 00:54:23,899 Ich sah dich als Krieger, Yahzee... 28 00:54:24,776 --> 00:54:27,445 Du wirst deine Familie mit Stolz erfüllen. 29 01:01:03,256 --> 01:01:07,136 Zweiter Spähtrupp erreicht Straße 04 gegen 6:00 Uhr. 30 01:01:07,178 --> 01:01:11,140 Leichter Widerstand nordwestlich des Palmenhains erwartet. Over. 31 01:01:12,016 --> 01:01:16,228 Roger. Was heißt leicht? Kein Widerstand ist leicht! Over. 32 01:01:17,270 --> 01:01:20,482 Vergiss nicht: "Wir fragen nicht, wir führen aus oder sterben." 33 01:01:20,523 --> 01:01:22,193 "Semper Fidelis." Over. 34 01:23:53,124 --> 01:23:57,338 DORF TANAPAG 35 01:23:58,214 --> 01:24:01,049 Wann seid ihr beim Dorf? Over. 36 01:24:01,675 --> 01:24:05,221 Gegen 15:00 Uhr. Das Spähflugzeug hat nichts gemeldet. Sieht sicher aus. 37 01:24:05,304 --> 01:24:07,515 Benötigen warmes Essen und Post. Over. 38 01:27:37,600 --> 01:27:39,059 Was ist los? 39 01:27:39,934 --> 01:27:41,562 Es tut so weh. 40 01:27:47,693 --> 01:27:50,153 Hier, das hilft. 41 01:28:03,501 --> 01:28:05,836 Keine Sorge. Bald geht es dir besser. 42 01:28:11,425 --> 01:28:12,802 Danke, Onkel. 43 01:39:42,324 --> 01:39:43,657 Bring ihn nicht um. 44 01:39:43,699 --> 01:39:45,034 Er ist wichtig. 45 01:39:46,328 --> 01:39:48,246 Wir müssen ihn verhören. 46 01:43:26,756 --> 01:43:31,386 Yahzee, wir haben von Whitehorse gehört. Wir werden seiner gedenken. 47 01:43:31,469 --> 01:43:33,638 Leb wohl, Charlie, leb wohl. 48 01:43:34,556 --> 01:43:37,975 Ja, Charlie, leb wohl. 49 01:44:59,599 --> 01:45:02,644 NEUNTE MARINE DIVISION - SAIPAN 50 02:09:27,773 --> 02:09:31,735 Der Navajo-Code war entscheidend für den Sieg auf Saipan 51 02:09:31,777 --> 02:09:34,738 sowie für jede andere bedeutende Schlacht im Pazifik. 52 02:09:35,781 --> 02:09:41,495 Der Code wurde nie entschlüsselt. 53 02:09:41,829 --> 02:09:43,831 Untertitel: Visiontext Anke Watson 55 02:09:44,305 --> 02:10:44,699 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-