1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:01:23,834 --> 00:01:26,041 Ich stehe vor einem Industriegebiet, 3 00:01:26,336 --> 00:01:30,330 ungefähr drei Stunden bevor die geplante Pressekonferenz hier stattfinden soll. 4 00:01:30,924 --> 00:01:34,758 Zwischen dem Ölriesen "More Oil" und "P.E.S Industries". 5 00:01:35,012 --> 00:01:38,380 Aber hinter mir sind bereits einige mutige Männer und Frauen zu sehen, 6 00:01:38,682 --> 00:01:43,392 die sich darauf vorbereiten, gegen die neuen Ölfunde in Venezuela zu protestieren. 7 00:01:43,854 --> 00:01:47,222 Das Unternehmen "More Oil" wird voraussichtlich einen Vertrag abschließen 8 00:01:47,524 --> 00:01:51,313 mit der australischen Botschafterin Emma Thompson, die heute Nacht ankommt. 9 00:01:51,820 --> 00:01:55,563 Was genau der Inhalt des Vertrags ist, bleibt ein Geheimnis. 10 00:01:55,824 --> 00:01:59,738 Aber eines ist klar: der Standort der zukünftigen Bohrung 11 00:01:59,995 --> 00:02:04,535 hat viele wütende Stimmen von Organisationen wie Greenpeace hervorgerufen. 12 00:02:04,958 --> 00:02:09,498 Sie behaupten, dass die Auswirkungen auf die Natur in dieser Region enorm sein werden. 13 00:02:10,005 --> 00:02:13,589 Unterdessen hat die Regierung ihre Unterstützung geäußert, 14 00:02:13,842 --> 00:02:17,426 indem sie behauptet, dass dieser Deal der US-Wirtschaft zugutekommen wird. 15 00:02:35,072 --> 00:02:37,564 Hallo, ich bin Phillipa, die Vertreterin von "More Oil". 16 00:02:37,824 --> 00:02:38,484 Hallo, ich bin Emma. 17 00:02:38,742 --> 00:02:39,447 Bitte, setzen Sie sich. 18 00:02:39,660 --> 00:02:40,274 Danke. 19 00:02:43,747 --> 00:02:49,743 Es tut mir leid, dass ich zu spät bin, der Flug hatte Verspätung. Sind wir die Einzigen hier? 20 00:02:50,337 --> 00:02:54,080 Ja, ich habe den ganzen Ort für uns reserviert, ich dachte, wir brauchen Privatsphäre. 21 00:02:54,591 --> 00:03:02,214 Großartig. Nochmal: Es tut mir leid, aber ich muss in etwa 30 Minuten bei der Pressekonferenz sein. 22 00:03:02,432 --> 00:03:04,343 Ich möchte nichts überstürzen, aber können wir ...? 23 00:03:04,559 --> 00:03:05,845 Ich verstehe das total, kein Problem. 24 00:03:06,061 --> 00:03:10,146 Aber du hast sicher noch genug Zeit, um ein Glas Wein mit mir zu trinken, bevor du gehst. 25 00:03:26,498 --> 00:03:28,034 Kann ich Ihnen noch etwas bringen? 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,452 Nein, wir haben alles, danke. 27 00:03:32,129 --> 00:03:34,336 Nun, dann lass uns diesen Vertrag unterschreiben. 28 00:03:35,173 --> 00:03:38,291 Ich wünschte, ich könnte länger bleiben, aber hoffentlich bekomme ich für uns eine gute Presse. 29 00:03:38,510 --> 00:03:41,969 Oh, kein Problem, ich werde mich später mit ein paar Kollegen treffen, um zu feiern, 30 00:03:42,180 --> 00:03:46,970 sie kommen auch gerade von einer Fragerunde. Du kannst einfach hier unter meiner Unterschrift unterschreiben. 31 00:03:48,520 --> 00:03:51,228 Oh, und ich werde nachher alle Abteilungen per E-Mail informieren. 32 00:03:54,151 --> 00:03:54,891 Erledigt. 33 00:03:55,110 --> 00:03:57,351 Super. Danke. 34 00:03:57,946 --> 00:03:59,937 Ich denke, das verdient einen Toast. 35 00:04:00,323 --> 00:04:01,313 Prost. 36 00:04:26,016 --> 00:04:27,848 Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit, Schatz? 37 00:05:00,842 --> 00:05:03,174 Ich bin Shirley, wie heißt du? 38 00:05:04,846 --> 00:05:05,836 Ich bin Emma. 39 00:05:06,598 --> 00:05:08,589 Und wohin geht es heute Abend, Emma? 40 00:05:09,017 --> 00:05:10,553 Eastern Avenue, bitte. 41 00:05:24,825 --> 00:05:27,863 Es ist verdammt kalt heute Nacht, findest du nicht? 42 00:05:29,162 --> 00:05:30,277 Ja, stimmt. 43 00:05:37,295 --> 00:05:40,879 Vertrag unterzeichnet. Auf dem Weg zur Pressekonferenz. Bis später. Emma. 44 00:06:11,830 --> 00:06:13,821 Entschuldigung, aber was zur Hölle machst du da? 45 00:06:23,967 --> 00:06:29,588 Scheint, als hätte ich ein Problem mit meinem Rücklicht. Bleib einfach im Auto, Schatz, 46 00:06:30,015 --> 00:06:31,505 es dauert nicht lange. 47 00:08:24,462 --> 00:08:28,456 Was ist das? Wo bin ich? 48 00:08:36,683 --> 00:08:38,265 Ich mag sie. 49 00:09:06,671 --> 00:09:10,505 Ihr habt mich betäubt?! Lasst mich gehen! 50 00:09:11,509 --> 00:09:16,049 Da, für dich! Gute Arbeit, Shirley. 51 00:09:16,681 --> 00:09:18,092 Ja, sie ist heiß. 52 00:09:19,100 --> 00:09:20,636 Lasst mich gehen! 53 00:09:21,853 --> 00:09:28,941 Hör zu, ich muss zurück zur Arbeit. Bevor ich gehe - würdest du was dagegen haben? 54 00:09:31,154 --> 00:09:33,737 Nein, sicher, nur zu. 55 00:09:38,828 --> 00:09:40,819 Pete, beweg deinen Arsch hier rein. 56 00:10:40,849 --> 00:10:42,465 Danke, Liebes. 57 00:10:46,146 --> 00:10:47,728 Tschüss, Jim. 58 00:11:01,995 --> 00:11:10,915 Hey, ich bin Jim. Ich gebe dir die Chance, zivilisiert zu reden. Wie heißt du, Baby? 59 00:11:11,629 --> 00:11:17,045 Was zum Teufel wollt ihr von mir? Ich kenne euch nicht! 60 00:11:18,344 --> 00:11:19,630 Wie heißt du? 61 00:11:20,263 --> 00:11:21,549 Das sage ich dir nicht. 62 00:11:22,182 --> 00:11:23,798 Wie heißt du, verdammt noch mal? 63 00:11:28,855 --> 00:11:30,812 Emma, ich bin Emma. 64 00:11:33,985 --> 00:11:35,191 Danke. 65 00:11:41,993 --> 00:11:43,279 Deins, richtig? 66 00:11:44,329 --> 00:11:45,194 Ja. 67 00:11:47,832 --> 00:11:49,197 Darf ich mal einen Blick drauf werfen? 68 00:11:59,552 --> 00:12:04,171 Gummi, für mich? Oh, danke. 69 00:12:09,354 --> 00:12:10,765 Handy. 70 00:12:16,986 --> 00:12:20,854 Flugticket? Musst du irgendwohin? 71 00:12:23,159 --> 00:12:24,775 Australien? 72 00:12:33,169 --> 00:12:41,168 Wow, du bist weit weg von zu Hause. Das wird meinen Job viel einfacher machen. 73 00:12:41,844 --> 00:12:43,835 Was willst du von mir, hm? 74 00:12:45,348 --> 00:12:52,220 Was denkst du? Pete, beweg dich! Idiot. 75 00:12:54,482 --> 00:13:01,730 Also, du bist ... du bist hier, weil ... du bist hier, weil 76 00:13:02,198 --> 00:13:06,738 ich Shirley gesagt habe, sie soll jemanden für mich besorgen, okay? 77 00:13:16,504 --> 00:13:18,711 Danke, Pete. Hat ja lange genug gedauert. 78 00:13:44,991 --> 00:13:47,358 Emma, das ist Marie. 79 00:13:53,499 --> 00:13:56,912 Oder was auch immer, das ist nicht ihr echter Name. Hab ich mir gerade ausgedacht. 80 00:13:58,171 --> 00:14:05,669 Fakt ist: Diese verdammte Schlampe ist vor drei Wochen hier angekommen. Sie hat sich dafür entschieden. Sieh mal! 81 00:14:09,015 --> 00:14:13,976 Das bist du. Und das ist diese Schlampe. 82 00:14:18,483 --> 00:14:21,145 Ich meine, du kannst selbst entscheiden, was du hier sein willst. 83 00:14:21,486 --> 00:14:26,731 Dieses verdammte Stück Dreck, das heute Nacht sterben wird, oder du hilfst mir, eine Lösung zu finden. 84 00:14:27,158 --> 00:14:28,569 Was denkst du? 85 00:14:30,661 --> 00:14:34,154 Hallo? Jemand zu Hause? 86 00:14:34,665 --> 00:14:36,827 Ich weiß nicht... Ich will nicht hier sein. 87 00:14:40,338 --> 00:14:42,329 Sag deiner Freundin Lebewohl. 88 00:14:55,686 --> 00:14:57,051 Ja. 89 00:14:58,981 --> 00:15:00,392 Schaff sie weg. 90 00:15:07,156 --> 00:15:15,155 Lass uns dich ein bisschen säubern. Bleib ruhig. So ist es besser. 91 00:15:29,846 --> 00:15:30,961 Hey. 92 00:15:37,979 --> 00:15:39,265 Danke. 93 00:15:56,330 --> 00:15:58,321 Ich werde dich um etwas bitten. 94 00:15:58,833 --> 00:15:59,743 Ja? 95 00:16:00,668 --> 00:16:04,081 Und zwar, dass du sie in Ruhe lässt, es sei denn, ich sage etwas anderes. 96 00:16:04,672 --> 00:16:07,460 Klar, Jim. Was immer du sagst. 97 00:16:08,509 --> 00:16:10,375 Ja, ich will mal was Neues ausprobieren. 98 00:16:10,678 --> 00:16:11,133 Ja? 99 00:16:11,345 --> 00:16:13,086 Ich glaube, ich kann sie dazu bringen, mich zu mögen. 100 00:16:13,347 --> 00:16:14,052 Wie? 101 00:16:15,516 --> 00:16:20,602 Sie ist etwas Besonderes. Hörst du das? 102 00:16:20,980 --> 00:16:21,811 Ja. 103 00:16:22,315 --> 00:16:27,651 Sie vermisst mich. Genau das meine ich, ja! 104 00:16:27,945 --> 00:16:34,908 Gut, Jim. James, kann ich mit dieser hier spielen? 105 00:16:36,829 --> 00:16:41,198 Ja, sicher. Mach mit ihr, was du willst, und dann pack sie weg. 106 00:16:58,518 --> 00:17:00,885 Du solltest dir ein bisschen Kraft für später aufsparen. 107 00:17:01,646 --> 00:17:06,311 Schau, wir sind hier mit dem falschen Fuß gestartet. Lass mich noch mal von vorne anfangen, okay? 108 00:17:08,152 --> 00:17:09,017 Bitte, lass mich gehen. 109 00:17:09,278 --> 00:17:09,688 Sssssshh ... 110 00:17:54,156 --> 00:17:59,242 Ich bin Jim, wie ich dir bereits gesagt habe. Das hier ist mein Haus. 111 00:18:00,997 --> 00:18:04,331 Du hast Pete schon kennengelernt und die nette Dame, die dich hergefahren hat. 112 00:18:06,335 --> 00:18:12,502 Warum bist du hierhergekommen? Du bist aus Australien. Na ja, zumindest sagt das dein Pass. 113 00:18:13,175 --> 00:18:16,463 Ich bin geschäftlich hier. Mit einer großen Firma. 114 00:18:17,013 --> 00:18:19,004 Oh, ja? Was für eine Firma? 115 00:18:24,353 --> 00:18:27,391 Sie ... Sie verkaufen Öl. 116 00:18:28,482 --> 00:18:33,602 Öl, ja ... Das brauchen wir alle. Wurdest du in Österreich geboren? 117 00:18:34,322 --> 00:18:35,357 Australien. 118 00:18:35,615 --> 00:18:36,730 Natürlich. 119 00:18:37,074 --> 00:18:40,066 Nein, aber ich lebe dort seit etwa zehn Jahren. 120 00:18:41,829 --> 00:18:45,538 Zehn Jahre, das ist eine lange Zeit. 121 00:18:47,001 --> 00:18:50,915 Ungefähr zur gleichen Zeit haben wir mit diesem kleinen Hobby angefangen. 122 00:18:53,174 --> 00:18:58,510 Ups, fast wäre ich in ein paar Gehirnreste getreten. Dagegen müssen wir was tun. 123 00:19:01,182 --> 00:19:05,267 Hast du bisher irgendwelche Fragen? Über mich vielleicht? 124 00:19:07,480 --> 00:19:08,970 Wirst du mich umbringen? 125 00:19:10,816 --> 00:19:16,858 Das ist eine wirklich gute Frage. Weißt du, das liegt ganz an dir. 126 00:19:17,657 --> 00:19:22,572 Dann bitte, ich flehe dich an, tu es nicht. 127 00:19:22,828 --> 00:19:30,542 Emma, das ist nicht sehr nett von dir. Weißt du, als ich damit angefangen habe, 128 00:19:31,003 --> 00:19:36,624 war ich ganz allein. Dann wurde es schwieriger, und ich musste mir Hilfe holen. 129 00:19:37,885 --> 00:19:40,627 Zuerst nahm ich Pete mit, dann Shirley. 130 00:19:41,138 --> 00:19:45,302 Da war noch ein Typ, aber er hat sich ständig in die Hose gemacht, also musste ich ihn loswerden. 131 00:19:48,979 --> 00:19:50,469 Ist es okay, wenn ich hier rauche? 132 00:19:52,149 --> 00:19:52,854 Ja. 133 00:19:53,651 --> 00:19:54,686 Rauchst du? 134 00:19:55,653 --> 00:19:56,939 Ich habe aufgehört. 135 00:19:57,488 --> 00:19:59,900 Ja, ich habe das Kaugummipäckchen gesehen. 136 00:20:07,998 --> 00:20:09,580 Gefällt dir das? 137 00:20:11,001 --> 00:20:12,992 Warum machst du das? 138 00:20:15,172 --> 00:20:24,013 Tja, eigentlich hatte ich einfach nur Pech. Oder Glück, je nachdem, wie man es sieht. 139 00:20:24,515 --> 00:20:30,261 Verstehst du, ich habe einen Typen in einem Kampf umgebracht. Es fing in einer Bar an, dann gingen wir raus. 140 00:20:30,980 --> 00:20:38,194 Ich fand ein Stück Glas an einer Straßenecke und stach ihn nieder. Ich hatte das Gefühl, er hätte mich sonst umgebracht. 141 00:20:39,822 --> 00:20:43,440 Es gab einen Prozess, und ich musste Sozialstunden ableisten, 142 00:20:43,451 --> 00:20:46,318 aber das ist nebensächlich. 143 00:20:46,662 --> 00:20:54,535 Die Sache ist die: Ich mochte es irgendwie, das Töten. Es ließ mich lebendig fühlen. 144 00:20:55,296 --> 00:20:59,415 Und ich tue es seitdem, seit zwölf Jahren. 145 00:20:59,842 --> 00:21:01,674 Hast du keine Angst, erwischt zu werden? 146 00:21:03,179 --> 00:21:06,797 Ich glaube, ich wurde auf diese Welt geschickt, um diesen Scheiß zu machen. 147 00:21:06,807 --> 00:21:10,926 Keine Ahnung, wenn es vorbei ist, ist es vorbei, kein großes Ding. 148 00:21:12,354 --> 00:21:14,311 Ich meine, was treibt dich dazu, das zu tun, was du tust? 149 00:21:14,523 --> 00:21:15,684 Wie viele hast du getötet? 150 00:21:17,318 --> 00:21:29,572 Ich weiß nicht. 82 ... 83 heute Nacht. Aber du hast meine Frage nicht beantwortet: Was treibt dich an? 151 00:21:31,832 --> 00:21:42,630 Ich weiß nicht, ich bin reich. Du kannst mein Geld haben, du brauchst doch Geld, jeder braucht es. 152 00:21:43,844 --> 00:21:49,965 Also dreht sich für dich alles ums Geld. Mir ist das egal, meine Frau und ich verdienen ganz gut. 153 00:21:51,018 --> 00:21:52,975 Du musst mir etwas Besseres anbieten als das. 154 00:21:54,980 --> 00:21:56,436 Ist Shirley deine Frau? 155 00:21:58,359 --> 00:22:02,774 Jetzt enttäuschst du mich wirklich. Ich meine, sie sieht gut aus und so, 156 00:22:03,823 --> 00:22:05,814 aber sie interessiert sich sowieso nur für deine Art. 157 00:22:09,662 --> 00:22:13,997 Normalerweise zeige ich das nicht, aber da wir uns gerade kennenlernen ... 158 00:22:16,502 --> 00:22:20,962 Das ist meine Frau seit zwanzig Jahren. Wir haben uns in der High School kennengelernt. 159 00:22:22,299 --> 00:22:28,090 Das ist mein Sohn Adam, er ist elf. Auf diesem Bild war er sieben. 160 00:22:28,681 --> 00:22:30,137 Weiß sie davon? 161 00:22:30,307 --> 00:22:36,599 Nein, verdammt nein. Das wäre für uns beide eine schlechte Idee. 162 00:22:37,314 --> 00:22:42,775 Sie würde meine Bedürfnisse nicht verstehen. Also, was bietest du mir an? 163 00:22:44,154 --> 00:22:45,019 Ich weiß nicht. 164 00:22:45,239 --> 00:22:48,857 Komm schon, sag es mir. Du warst doch derjenige, der versucht hat, mich zu bestechen. 165 00:22:49,660 --> 00:22:51,367 Sex, würdest du das wollen? 166 00:22:53,831 --> 00:22:55,538 Jetzt kommen wir der Sache näher. 167 00:23:00,337 --> 00:23:04,626 Was für eine Art von Sex reden wir hier? Komm schon, sag's mir! 168 00:23:07,011 --> 00:23:08,126 Ich weiß nicht, ein Blowjob? 169 00:23:11,849 --> 00:23:21,065 Blowjob? Bist du gut darin? Ich meine, hast du einen Freund zu Hause? Irgendwelche Pornos gedreht? 170 00:23:22,151 --> 00:23:26,645 Nein. Bitte, ich muss wirklich auf die Toilette. 171 00:23:27,114 --> 00:23:28,400 Okay. 172 00:23:28,991 --> 00:23:30,277 Musst du pinkeln oder kacken? 173 00:23:30,743 --> 00:23:32,074 Ich muss pinkeln. 174 00:23:33,495 --> 00:23:35,486 In Ordnung, ignorier mich einfach. 175 00:23:43,005 --> 00:23:44,120 Bitte. 176 00:23:45,341 --> 00:23:49,380 Ich habe das Gefühl, du willst mir nicht wirklich einen blasen, wenn du sagst, du musst aufs Klo. 177 00:23:50,346 --> 00:23:53,589 Pinkel einfach hier, während du mir einen bläst, bitte sehr. 178 00:24:03,817 --> 00:24:06,935 Dachtest du wirklich, ich würde dich meinen Schwanz abbeißen lassen? 179 00:24:08,322 --> 00:24:12,111 Wenn ich einen halbherzigen Blowjob gewollt hätte, hätte ich einer Hure 50 Dollar gezahlt. 180 00:24:12,660 --> 00:24:16,995 Mit dir mache ich es auf die altmodische Weise, Mäuschen. Richtig ran an die Muschi. 181 00:24:22,503 --> 00:24:26,918 Pete, ich brauche dich. Tisch! 182 00:24:36,684 --> 00:24:38,675 Mach deinen verdammten Mund auf! 183 00:24:45,651 --> 00:24:52,944 Ich brauche das nicht. Ich hoffe wirklich, du bist trocken, denn so mag ich es lieber. Mehr Reibung! 184 00:25:03,460 --> 00:25:08,705 So, jetzt geht's los. Verdammte Kacke, du bist eng, du bist wie ein zwölfjähriges Mädchen. 185 00:28:08,478 --> 00:28:12,016 Bitte, ich muss wirklich auf die Toilette. 186 00:28:17,529 --> 00:28:19,520 Bitte. 187 00:30:44,384 --> 00:30:46,716 Brücke geschlossen. 188 00:32:35,328 --> 00:32:42,075 Hey, Schatz. Jim? Bist du da, Jim? 189 00:32:42,544 --> 00:32:44,535 Ja, ich bin's, was gibt's? 190 00:32:45,172 --> 00:32:56,174 Nichts, ich arbeite wie immer. Es ist ziemlich viel los heute, arbeitest du auch? Jim? Hallo? 191 00:32:57,058 --> 00:33:04,556 Nein. Ich weiß nicht, ob ich es dir neulich gesagt habe, aber ich habe die Jungs für einen Pokerabend versammelt ... 192 00:33:04,900 --> 00:33:11,943 Deshalb werde ich heute Abend spät dran sein. Aber morgen und Freitag arbeite ich. Hab die extra Stunden. 193 00:33:12,324 --> 00:33:16,033 Okay, das ist toll. Ich hoffe, du hast heute Abend Spaß mit den Jungs, Schatz. 194 00:33:17,287 --> 00:33:23,750 Ja, hoffe ich auch. Hör zu, dieses Wochenende könnten wir mit Adam ins neue Einkaufszentrum fahren? 195 00:33:23,960 --> 00:33:29,751 Ja, klingt gut. Hör zu, ich muss zurück zur Arbeit. Wir sprechen später, Schatz. 196 00:33:30,675 --> 00:33:32,541 Ja, okay. Ich liebe dich. 197 00:33:32,802 --> 00:33:33,337 Ich liebe dich. 198 00:33:56,493 --> 00:33:58,484 Jim, hast du das Spiel gestern Abend gesehen? 199 00:33:58,870 --> 00:34:00,861 Nein, ich habe es verpasst. 200 00:34:01,998 --> 00:34:07,664 Schade, Red Sox gegen die Rays. Ein Red Sox-Spiel darf man nicht verpassen. 201 00:34:08,129 --> 00:34:10,120 Ja, ich weiß. Wie ist es ausgegangen? 202 00:34:10,966 --> 00:34:14,129 Na ja, es sieht dieses Jahr ziemlich gut aus. 203 00:34:15,512 --> 00:34:19,631 Lester und Buch haben einen guten Job gemacht, Buch hatte einen No-Hitter bis zum achten Inning. 204 00:34:20,684 --> 00:34:22,971 Sie haben gewonnen, fünf zu null gegen die Bastarde. 205 00:34:24,980 --> 00:34:27,938 Na ja, dann lass uns feiern. Komm schon, ich lade ein. 206 00:34:28,984 --> 00:34:30,975 Na gut, das höre ich gern. 207 00:34:45,834 --> 00:34:47,040 Auf die Red Sox! 208 00:34:53,925 --> 00:34:58,761 Gestern kam die australische Botschafterin Emma Thompson an, um an einer Pressekonferenz teilzunehmen, 209 00:34:59,180 --> 00:35:01,512 die die Ölindustrie-Giganten "More Oil" und "P.E.S Industries" vertrat. 210 00:35:01,975 --> 00:35:03,841 Hey Gus, dreh mal lauter, ja? 211 00:35:04,352 --> 00:35:07,640 Ziel des Treffens war es, wichtige Fragen zu beantworten 212 00:35:07,939 --> 00:35:09,930 über ihre jüngsten Entdeckungen in Venezuela. 213 00:35:10,442 --> 00:35:15,061 Viele Kritiker haben behauptet, dass ihre Arbeit in Venezuela stark 214 00:35:15,447 --> 00:35:17,438 negative Auswirkungen auf das Ökosystem haben wird. 215 00:35:17,782 --> 00:35:21,366 Frau Thompson kam jedoch nicht zur Konferenz, und die Polizei wurde sofort benachrichtigt 216 00:35:21,661 --> 00:35:22,901 und begann, nach ihr zu suchen. 217 00:35:23,163 --> 00:35:25,154 Das ist ja ein Bonus. 218 00:35:25,874 --> 00:35:29,583 Sie und mehrere andere haben in den letzten Monaten Todesdrohungen erhalten 219 00:35:29,794 --> 00:35:36,587 wegen dieser neuen Öl-Funde. Die Polizei hat bisher spärliche Details zur Suche veröffentlicht, 220 00:35:36,885 --> 00:35:41,880 bestätigte jedoch, dass sie bei ihrem ersten Treffen mit Vertretern von "More Oil" erschienen ist. 221 00:35:42,223 --> 00:35:46,467 Es hat niemanden gesehen, als sie das Restaurant verließ und das Treffen alleine beendete, 222 00:35:46,770 --> 00:35:48,727 und seitdem wurde nichts mehr von ihr gehört. 223 00:35:58,323 --> 00:36:06,413 Ich gehe jetzt nach draußen. Du bleibst hier. Ich komme zurück, du weißt schon. 224 00:36:08,333 --> 00:36:10,324 Versuch nichts. 225 00:38:58,461 --> 00:38:59,496 VERDAMMT! 226 00:39:23,987 --> 00:39:25,978 Halt! 227 00:40:24,839 --> 00:40:28,457 Hey, Schlampe! Schau mich an. 228 00:40:29,344 --> 00:40:39,766 Schau mich an! Komm her! Los! 229 00:41:45,461 --> 00:41:46,792 Jim, sie ... 230 00:41:50,216 --> 00:41:53,425 Es tut mir leid, Jim, sie ... 231 00:41:54,012 --> 00:41:55,173 Warte hier. 232 00:42:20,997 --> 00:42:22,078 Also, du wolltest was sagen? 233 00:42:22,331 --> 00:42:23,787 Ja, ja, Jim ... 234 00:42:24,500 --> 00:42:28,664 Was ist passiert? Hast du sie gefickt? 235 00:42:29,130 --> 00:42:30,165 Letzte Nacht? 236 00:42:30,506 --> 00:42:34,921 Nein, du dummer Idiot, ich meine, hast du sie angefasst, ohne dass ich es wusste? 237 00:42:35,261 --> 00:42:40,427 Nein, nein, nein, Jim, nein, ich verspreche es, sie ist entkommen. Aber ich habe sie wieder gefangen, James. 238 00:42:41,309 --> 00:42:43,300 Hurensohn ... 239 00:42:45,480 --> 00:42:52,022 Du verschissener Wichser! Du zurückgebliebene Fotze. 240 00:42:52,653 --> 00:42:57,272 Ich werde dich verdammt nochmal töten. Welchen Scheiß hast du dir dabei gedacht? Du beschissener Bastard. 241 00:42:57,909 --> 00:43:05,908 Du dummer Hurensohn, ich töte dich. Beschissener Wichser! Fick dich! Fick dich! 242 00:43:06,501 --> 00:43:13,294 Beschissene Fotze! Schau das du herauskommst, Arschloch. Geh ein Hühnchen ficken, du Fotze. 243 00:43:13,549 --> 00:43:15,881 Fick dich, Hurensohn! 244 00:43:23,893 --> 00:43:29,479 Ich dachte, du liebst mich. Ich meine, ich dachte, wir hätten hier etwas am Laufen. 245 00:43:30,691 --> 00:43:32,682 Ich bin jetzt verdammt enttäuscht. 246 00:43:34,821 --> 00:43:36,812 Du Fotze. 247 00:43:43,287 --> 00:43:45,278 Ich habe sogar etwas zu essen für uns gekauft. 248 00:43:52,505 --> 00:43:55,497 Ich wollte uns Abendessen machen, nur für uns beide. 249 00:44:00,179 --> 00:44:04,173 Und weißt du was? Ich habe dich im Fernsehen gesehen. Du bist ein verdammter Promi. 250 00:44:06,686 --> 00:44:08,677 Und jetzt wirst du mit dem Rest von ihnen in der Hölle landen. 251 00:44:15,486 --> 00:44:19,650 Sie suchen nach dir. Aber sie werden dich niemals finden! 252 00:45:40,696 --> 00:45:44,360 Pete, du beschissener Idiot. Geh heim und fick deine Mutter. 253 00:45:45,159 --> 00:45:47,742 Und wasch dich, du siehst verdammt beschissen aus. 254 00:45:48,079 --> 00:45:51,117 Aber ich habe mich um alles gekümmert, ich möchte bleiben. 255 00:45:51,832 --> 00:45:54,950 Entschuldigung, du kleine perverse Sau. Hast du irgendwas gesagt? 256 00:45:55,294 --> 00:45:57,285 Nein James, ich gehe. 257 00:45:58,130 --> 00:46:03,842 Schau, dass du dich verpisst, du verschissener Hurensohn. 258 00:46:05,554 --> 00:46:07,545 Fetter Hurensohn. 259 00:46:08,432 --> 00:46:09,718 Verpiss dich. 260 00:46:16,899 --> 00:46:25,819 Alles klar, Baby. Ich hatte den ganzen Tag Zeit, darüber nachzudenken, und ich habe wirklich gut darüber nachgedacht. 261 00:46:48,681 --> 00:46:50,672 Ich werde dir ein bisschen was über mich erzählen. 262 00:46:52,768 --> 00:46:59,356 Siehst du, niemand ist jemals vor mir weggelaufen. Ich denke, das schulde ich dir. 263 00:47:11,662 --> 00:47:22,585 Ich hatte mal einen Typen hier. Er meinte, ich sollte etwas neues ausprobieren, also tat ich das. Ich habe seinen Schwanz gelutscht. 264 00:47:24,508 --> 00:47:28,718 Danach musste ich 10 Schlampen ficken, um das aus meinem Kopf zu kriegen. 265 00:47:34,477 --> 00:47:36,468 Ich verstehe euch Schlampen einfach nicht. 266 00:48:21,482 --> 00:48:26,648 Du magst mich nicht, oder? Antworte mir. 267 00:48:28,155 --> 00:48:29,737 Ich hasse dich. 268 00:48:30,825 --> 00:48:32,236 Was hast du gesagt? 269 00:48:33,327 --> 00:48:38,788 Ich hasse dich. Weißt du was? Die Polizei sucht nach mir. 270 00:48:39,083 --> 00:48:41,450 Und sie werden mich finden. Und wenn sie dich finden, 271 00:48:41,710 --> 00:48:45,749 werden sie dich für den Rest deines Lebens ins Gefängnis stecken. Und du wirst dort vergewaltigt werden. 272 00:48:52,012 --> 00:48:57,507 Du bist hässlich. Du riechst schlecht. Du bist ein verdammter Verlierer. 273 00:48:58,686 --> 00:49:01,974 Und weißt du, deine Frau, die fickt wahrscheinlich gerade mit jemand anderem, 274 00:49:02,189 --> 00:49:08,026 weil dein Schwanz zu klein ist. Und James, dein Sohn, wie weißt du, dass er dein Sohn ist, 275 00:49:08,362 --> 00:49:12,651 er sieht nicht mal aus wie du. Er sieht aus wie dieser Idiot da draußen. 276 00:49:14,493 --> 00:49:19,112 Wenn ich von diesem Stuhl befreit bin, werde ich dich töten. Weißt du was, 277 00:49:19,498 --> 00:49:22,832 ich habe deinen Schwanz nicht mal gespürt, als du mich vergewaltigt hast. 278 00:49:25,171 --> 00:49:27,788 Ich wette, du bist schwul und machst das alles nur, um das zu vertuschen. 279 00:49:29,467 --> 00:49:32,004 Du hast mir selber gerade erzählt, dass du einen Schwanz gelutscht hast! 280 00:49:33,512 --> 00:49:35,002 Halt dein Maul du Fotze! 281 00:49:35,222 --> 00:49:38,010 Du verschissene Schwuchtel, erbärmlicher Loser. 282 00:49:38,517 --> 00:49:41,100 Du bist nichts. Du hast nichts. 283 00:49:41,770 --> 00:49:43,511 James, du bist ein verfickter Loser. 284 00:49:43,772 --> 00:49:45,763 Ich heiße Jim, du Fotze! 285 00:49:50,362 --> 00:49:52,729 Komm schon, lass uns kämpfen, du Fotze! 286 00:50:19,975 --> 00:50:24,811 Ich reiße dir den Arsch auf, dass du nie wieder laufen kannst. 287 00:50:25,481 --> 00:50:28,690 Ich breche die Wand zwischen Pussy und Arschloch bei dir durch, 288 00:50:29,151 --> 00:50:32,439 diesmal wirst du was spüren, verdammte Fotze. 289 00:50:35,616 --> 00:50:37,607 Scheiß mir jetzt ja nicht auf den Schwanz. 290 00:51:35,843 --> 00:51:39,461 Lass es mich wissen, wenn du diesmal nichts gespürt hast. 291 00:51:47,187 --> 00:51:49,144 Da kommt noch mehr. 292 00:51:51,734 --> 00:51:53,725 Stirb mir jetzt nicht, verdammt. 293 00:51:59,658 --> 00:52:01,649 Ich bin gleich zurück. 294 00:53:16,318 --> 00:53:20,357 Wow, warte mal, Emma. Wo bist du hin? 295 00:53:25,661 --> 00:53:27,322 Wo zum Teufel versteckst du dich? 296 00:53:28,455 --> 00:53:31,322 Komm schon, du musst das nicht tun. 297 00:53:32,501 --> 00:53:35,789 Ich kann deine Scheiße auf meinem Schwanz riechen, ich bin ein beschissener Spürhund. 298 00:53:37,673 --> 00:53:38,959 Ich krieg dich. 299 00:53:40,801 --> 00:53:44,169 Komm schon, ich verspreche dir, ich mache es schnell. 300 00:53:45,681 --> 00:53:47,342 Ich spreng dir einfach den Kopf weg. 301 00:59:06,793 --> 00:59:09,034 Verdammt. Halt die Fresse, Schlampe. 302 00:59:09,337 --> 00:59:12,170 Ich werde dich umbringen, weil Jim es mir gesagt hat. 303 00:59:12,841 --> 00:59:14,832 Wir werden Spaß haben, du und ich. 304 01:03:32,851 --> 01:03:33,886 Arschlöcher. 305 01:03:54,664 --> 01:03:58,953 Pete, nein. Arschloch. Wer zum Teufel ...? 306 01:04:21,983 --> 01:04:23,018 Verdammte Schlampe. 307 01:04:23,234 --> 01:04:24,019 Knie nieder. 308 01:04:24,319 --> 01:04:24,774 Fick dich. 309 01:04:24,986 --> 01:04:26,772 Knie nieder oder ich schieße. 310 01:04:27,447 --> 01:04:29,438 Fick dich. Du weißt nicht mal, wie man das benutzt. 311 01:04:31,534 --> 01:04:34,276 Verdammt. Was willst du, Schlampe? 312 01:04:34,704 --> 01:04:37,696 Hast du mich nicht gehört? Knie nieder. 313 01:04:44,839 --> 01:04:49,379 Steh auf. Steh auf! Beeil dich! 314 01:04:49,928 --> 01:04:51,919 Komm endlich zu einer Entscheidung. 315 01:04:54,724 --> 01:04:56,715 Jetzt geh. Zum Stuhl. 316 01:04:58,937 --> 01:05:03,397 Es wird nicht lange dauern, bis ich mir diese Schrotflinte schnapp, Schlampe. 317 01:05:06,569 --> 01:05:07,809 Setz dich. 318 01:05:17,122 --> 01:05:18,237 Du hast mich verletzt. 319 01:05:18,498 --> 01:05:19,329 Halt die Fresse! 320 01:05:21,126 --> 01:05:23,868 Wie willst du mich an diesen Stuhl binden, wenn beide Hände an dem Ding sind? 321 01:05:25,130 --> 01:05:27,622 Weil du wohl nicht in der Stimmung bist, mir einen zu blasen, oder? 322 01:05:30,176 --> 01:05:31,462 Du machst es. 323 01:05:32,178 --> 01:05:35,421 Mach es oder ich schwöre bei Gott, du wirst sterben wie dieser Idiot! 324 01:05:37,058 --> 01:05:39,049 Du wirst das verdammt bereuen. 325 01:05:39,894 --> 01:05:41,885 Erst die Beine. 326 01:05:55,326 --> 01:05:57,317 Du musst mir bei dem letzten helfen. 327 01:06:06,713 --> 01:06:12,550 Wach auf. Wach auf. Hörst du zu? 328 01:06:13,428 --> 01:06:14,793 Was willst du von mir? 329 01:06:15,346 --> 01:06:18,589 Das ist alles deine Schuld. 330 01:06:20,685 --> 01:06:22,642 Ich will nicht hier sein. 331 01:06:23,480 --> 01:06:26,939 Du hast mich dazu gebracht, das zu tun, und ich hasse dich. 332 01:06:31,321 --> 01:06:34,655 Warum musstest du das tun? Ich verstehe es nicht. 333 01:06:35,116 --> 01:06:37,107 Warum? Warum ich? 334 01:06:37,660 --> 01:06:39,651 Du bist so ein langweiliges kleines Arschloch. 335 01:06:40,914 --> 01:06:42,905 Ich habe deine Gesellschaft nicht mal genossen. 336 01:06:47,879 --> 01:06:51,338 Also, das war's? Es interessiert dich nicht. 337 01:06:51,966 --> 01:06:55,584 Es interessiert dich nicht, dass dein bester Freund oder was auch immer da draußen tot ist? 338 01:06:55,970 --> 01:07:02,933 Pete? Oh, es interessiert mich. Und ich bin wütend. Du hast ihn getötet, oder? 339 01:07:04,187 --> 01:07:11,605 Du bist eine Schlampe, eine nutzlose verdammte Schlampe. Du bist nicht besser als wir, du bist jetzt auch eine Mörderin. 340 01:07:13,488 --> 01:07:15,479 Du hast mich an diesen Stuhl gebunden. 341 01:07:16,950 --> 01:07:20,238 Jetzt hol mich verdammt nochmal aus diesem Stuhl, du verdammte Schlampe! 342 01:07:27,669 --> 01:07:29,660 Fick dich! 343 01:07:38,304 --> 01:07:41,012 Okay, okay, du kannst mich umbringen. 344 01:07:41,849 --> 01:07:44,216 Aber denk dran, was immer du tust, 345 01:07:45,395 --> 01:07:47,762 ich hab dich in den Arsch gefickt. 346 01:07:49,065 --> 01:07:52,524 Das war's. Du bleibst hier und ich bin gleich zurück. 347 01:07:52,986 --> 01:07:54,442 Wohin zum Teufel gehst du? 348 01:07:54,779 --> 01:07:57,862 Keine Sorge, ich hole nur noch ein paar Sachen aus deinem Geräteschuppen. 349 01:08:53,838 --> 01:08:55,670 Was zum Teufel wirst du tun? 350 01:09:00,011 --> 01:09:01,376 Hast du Hunger? 351 01:10:20,967 --> 01:10:29,682 Bitte, nicht mehr. Nicht mehr. Bitte, um Himmels willen. Oh, bitte. 352 01:10:38,276 --> 01:10:42,645 Ich hätte dich verdammt nochmal töten sollen, als ich die Chance hatte, verdammte Schlampe. 353 01:10:52,165 --> 01:10:54,827 Du darfst einen Fuß behalten, welchen? 354 01:10:56,335 --> 01:11:00,829 Fick dich. Schneid dir deinen eigenen Fuß ab, verdammte Schlampe. 355 01:12:19,460 --> 01:12:21,121 Ich verlasse dich jetzt, Jim. 356 01:12:28,636 --> 01:12:36,009 Hey, Schlampe. Das ist noch nicht vorbei. Ich werde dich finden und umbringen. 357 01:12:36,686 --> 01:12:43,399 Dann werde ich dich ficken. Ich werde deine verdammte Leiche vergewaltigen. 358 01:12:48,823 --> 01:12:50,814 Ich werde jede verdammte Schlampe ficken, die es gibt. 359 01:13:10,511 --> 01:13:12,502 Fass mich verdammt nochmal nicht an. 360 01:13:28,321 --> 01:13:30,938 Nein, nein, nein. Nein, nein. Nein, nein. Nein, 361 01:16:49,313 --> 01:16:56,185 Jim. Bist du hier? Hey, wo zum Teufel bist du? 362 01:16:57,446 --> 01:17:00,063 Ich habe deine Sachen, also solltest du mein Geld bereit haben. 363 01:17:22,721 --> 01:17:29,843 Oh Gott ... Oh mein Gott. Oh ... 363 01:17:30,305 --> 01:18:30,792 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm