1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:38,593 --> 00:02:40,193
Why are you cutting them off?
3
00:02:40,293 --> 00:02:41,829
They're dying.
4
00:02:41,929 --> 00:02:44,632
You've got to give them
a chance to recuperate.
5
00:02:45,800 --> 00:02:49,804
Mum would always
make something of them.
6
00:02:49,904 --> 00:02:54,509
I think you had about ten
of those in your storybook.
7
00:03:43,558 --> 00:03:47,360
Abby,
foreign private clinics,
8
00:03:47,461 --> 00:03:51,666
they don't abide by the same
ethical standards as we do.
9
00:03:51,766 --> 00:03:54,502
And what's so ethical
about letting someone die?
10
00:03:54,602 --> 00:03:56,504
The odds
of your sister beating this,
11
00:03:56,604 --> 00:03:58,840
they were always small.
12
00:03:58,940 --> 00:04:03,678
Given the recent
complications,
it's just made things worse.
13
00:04:05,046 --> 00:04:08,616
They can't promise you
anything.
14
00:04:10,551 --> 00:04:12,854
How do you plan
to pay for this?
15
00:04:43,383 --> 00:04:45,019
Did you find anything?
16
00:04:45,119 --> 00:04:46,721
We've been out here
for long enough.
17
00:04:46,821 --> 00:04:47,889
Let's go.
18
00:05:27,427 --> 00:05:30,264
You've got so much potential,
Abby,
19
00:05:30,363 --> 00:05:34,602
and now you're scrounging
for nuclear material
on the Russian border.
20
00:05:34,702 --> 00:05:36,804
This is the only way
we can pay
for the clinic, dad.
21
00:05:36,904 --> 00:05:37,772
We've gone over this.
22
00:05:47,248 --> 00:05:48,649
Can I just get
an advance payment?
23
00:05:48,749 --> 00:05:50,218
Abby, I--I'm really sorry.
24
00:05:50,318 --> 00:05:52,220
I wish I could do something.
25
00:05:52,320 --> 00:05:54,822
I'm sure you'll find
something eventually.
26
00:06:29,123 --> 00:06:31,893
Nothing.
27
00:06:38,900 --> 00:06:42,904
Ugh,
that's not part of our sector.
28
00:06:47,975 --> 00:06:50,011
Come on, Abby.
29
00:06:50,111 --> 00:06:53,347
We are not going in there.
30
00:06:53,446 --> 00:06:55,482
I'm not leaving
until I get paid.
31
00:06:57,752 --> 00:07:01,789
Abby, there could be
wild animals here.
32
00:07:01,889 --> 00:07:03,658
Then just go wait in the car.
33
00:07:03,758 --> 00:07:06,794
I'll be fine.
Just give me the gun.
34
00:07:20,975 --> 00:07:25,112
Shit.
35
00:09:16,390 --> 00:09:18,592
37.0 C
36
00:09:18,692 --> 00:09:20,995
Body temperature.
37
00:09:41,115 --> 00:09:44,485
Dad, I found
something extraordinary.
38
00:09:44,618 --> 00:09:45,853
I've never seen
anything like it.
39
00:09:45,953 --> 00:09:49,090
We could sell it
to cover Beth's immunotherapy.
40
00:09:50,191 --> 00:09:52,059
Dad? What's wrong?
41
00:09:52,159 --> 00:09:54,061
I'm so sorry, Abby.
42
00:09:54,929 --> 00:09:58,132
They are going to sedate her.
43
00:09:59,366 --> 00:10:02,136
Your sister's in so much pain.
44
00:10:02,236 --> 00:10:04,038
It's unbearable.
45
00:10:04,138 --> 00:10:05,574
They think it's only
a matter of days now.
46
00:10:05,673 --> 00:10:07,741
Listen,
don't let them convince you
47
00:10:07,842 --> 00:10:09,710
into doing anything
we haven't already planned.
48
00:10:09,810 --> 00:10:11,112
I'm--I'm coming home.
49
00:10:11,212 --> 00:10:12,646
We'll find a way--
50
00:10:13,914 --> 00:10:15,483
Dad?
51
00:10:15,584 --> 00:10:17,485
Dad?
52
00:10:17,586 --> 00:10:19,153
Oh, no.
53
00:10:21,188 --> 00:10:23,057
Okay.
54
00:10:37,004 --> 00:10:38,540
Sergi!
55
00:10:38,639 --> 00:10:39,773
Sergi!
56
00:10:39,874 --> 00:10:40,975
I need to go home.
57
00:10:41,075 --> 00:10:42,743
Right now.
58
00:10:46,313 --> 00:10:49,584
There are other sectors
we can try after the winter.
59
00:10:49,683 --> 00:10:52,086
I--I don't think
I'm coming back.
60
00:10:52,186 --> 00:10:53,721
What's wrong?
61
00:10:53,821 --> 00:10:56,090
Is it your sister?
62
00:10:56,190 --> 00:10:58,292
No.
63
00:10:58,392 --> 00:10:59,927
My sister's fine.
64
00:11:00,027 --> 00:11:02,663
Just--my dad's
not listening to me.
65
00:11:31,258 --> 00:11:33,160
Abby?
66
00:11:33,260 --> 00:11:34,728
All my luck.
67
00:11:34,828 --> 00:11:37,898
You will be home soon.
68
00:12:34,488 --> 00:12:36,824
This is Ossetia.
69
00:12:36,924 --> 00:12:38,759
My family lived here.
70
00:12:41,262 --> 00:12:45,399
But they were forced out
15 years ago.
71
00:12:45,499 --> 00:12:47,801
Are you allowed to cross it?
72
00:12:47,901 --> 00:12:49,604
No, the Russians.
73
00:12:49,704 --> 00:12:52,239
It's in occupied territory.
74
00:12:52,339 --> 00:12:55,309
But we will get
as close as possible.
75
00:12:55,409 --> 00:12:56,944
Why would you do that?
76
00:12:57,044 --> 00:12:58,012
To remind them
77
00:12:58,112 --> 00:13:00,948
who this valley belongs to.
78
00:13:58,807 --> 00:14:01,008
Wow. Starlings?
79
00:14:01,108 --> 00:14:03,110
At this altitude?
80
00:15:18,452 --> 00:15:20,354
Ah!
81
00:15:59,561 --> 00:16:01,228
Even before you could walk,
82
00:16:01,328 --> 00:16:03,096
your mother and I
used to joke that
83
00:16:03,197 --> 00:16:07,234
we no longer shared this house
with two adorable girls,
84
00:16:07,334 --> 00:16:11,472
but with one
eight-legged monster instead.
85
00:16:13,273 --> 00:16:14,441
It was a hideous beast.
86
00:16:14,542 --> 00:16:16,243
It had a...
87
00:16:16,343 --> 00:16:20,414
set of noses,
four eyes, four ears.
88
00:16:22,282 --> 00:16:24,418
But only one heart.
89
00:16:27,889 --> 00:16:30,658
I don't want you
to have any regrets.
90
00:16:41,603 --> 00:16:45,439
I'll be back
before she even realises
I'm gone.
91
00:16:51,513 --> 00:16:56,450
Just don't do
anything rash without me,
okay?
92
00:16:57,719 --> 00:16:59,253
Dad, promise me.
93
00:17:34,121 --> 00:17:36,156
Guys?
94
00:17:38,392 --> 00:17:39,393
Guys?
95
00:17:39,493 --> 00:17:41,395
Are you--
96
00:17:45,165 --> 00:17:47,569
Oh, my God.
97
00:17:58,111 --> 00:18:00,915
Oh.
98
00:18:02,182 --> 00:18:03,952
Oh, my God.
99
00:18:04,052 --> 00:18:04,786
Use this...
100
00:18:04,886 --> 00:18:05,987
for pressure.
101
00:18:06,119 --> 00:18:07,087
For pressure.
102
00:18:07,187 --> 00:18:09,991
Oh, my God.
103
00:18:10,090 --> 00:18:13,327
HELP!
104
00:18:16,064 --> 00:18:17,932
HELP!
105
00:18:33,213 --> 00:18:36,450
Lasha, my co-pilot?
106
00:18:37,619 --> 00:18:38,886
He didn't make it.
107
00:18:38,987 --> 00:18:40,487
I'm sorry.
108
00:18:40,588 --> 00:18:41,355
Call for help.
109
00:18:41,455 --> 00:18:42,255
Call for help.
Behind.
110
00:18:42,356 --> 00:18:43,591
Behind.
Behind.
111
00:18:43,691 --> 00:18:44,592
Yeah. This?
112
00:18:44,692 --> 00:18:45,994
- Yes, yeah.
- Okay, tell me.
113
00:18:46,094 --> 00:18:47,095
- Tell me when.
- That--there.
114
00:18:47,194 --> 00:18:48,630
This one?
115
00:18:48,730 --> 00:18:49,764
Hello?
116
00:18:49,864 --> 00:18:52,232
Hello?
Can anyone hear us?
117
00:18:54,434 --> 00:18:56,403
We've had--we've had a crash.
118
00:18:56,504 --> 00:18:59,373
We require immediate
medical assistance.
119
00:18:59,473 --> 00:19:00,642
Please, it's an emergency.
120
00:19:00,742 --> 00:19:02,543
Hello?
121
00:19:02,644 --> 00:19:04,679
It's completely dead.
122
00:19:04,779 --> 00:19:06,279
Fuck.
123
00:19:11,919 --> 00:19:14,354
Looks like
the closest road
is 60K south.
124
00:19:16,724 --> 00:19:18,760
I'm gonna make sure
people know we're here.
125
00:19:18,860 --> 00:19:20,061
It's gonna be okay.
126
00:19:45,753 --> 00:19:49,657
You'd have to be blind
not to see it.
127
00:19:58,866 --> 00:20:00,635
HELLO?
128
00:20:02,770 --> 00:20:05,405
IS ANYONE OUT THERE?
129
00:20:19,587 --> 00:20:21,723
I haven't found
anything to eat yet,
130
00:20:21,823 --> 00:20:24,625
but it's time to change
your bandage...
131
00:22:30,852 --> 00:22:32,987
Okay.
132
00:23:01,949 --> 00:23:04,585
60K south.
133
00:23:04,685 --> 00:23:07,788
Let's fucking go.
134
00:23:59,941 --> 00:24:01,709
Hello?
135
00:24:01,809 --> 00:24:03,878
Hello?
Does anyone copy?
136
00:24:51,892 --> 00:24:54,895
Hello?
Does anyone read me?
137
00:25:16,817 --> 00:25:20,621
Main battery.
138
00:26:17,044 --> 00:26:20,281
Channel mode.
Channel one,
139
00:26:27,088 --> 00:26:29,223
Okay.
140
00:26:30,591 --> 00:26:32,226
Can you hear me?
141
00:26:36,197 --> 00:26:38,132
Channel two.
142
00:26:38,232 --> 00:26:40,367
Is anyone receiving this?
143
00:26:48,242 --> 00:26:50,611
Channel three.
144
00:26:50,711 --> 00:26:54,014
I've come down
near South Ossetia.
145
00:26:55,082 --> 00:26:59,253
If you're receiving,
please respond.
146
00:27:01,255 --> 00:27:02,223
Channel four.
147
00:27:02,323 --> 00:27:04,725
If you're receiving this,
please respond.
148
00:27:06,627 --> 00:27:07,728
Come on.
Come on.
149
00:27:07,828 --> 00:27:09,630
Come on.
Come on.
150
00:27:17,071 --> 00:27:21,041
Please.
Anyone--can anyone hear me ?
151
00:27:23,512 --> 00:27:24,979
Hello?
152
00:27:25,079 --> 00:27:25,813
Hello, yes.
153
00:27:25,913 --> 00:27:26,847
Yes, I can hear you.
154
00:27:26,947 --> 00:27:28,115
Hello?
Can you hear me?
155
00:27:29,984 --> 00:27:32,554
Holy shit. You're English?
156
00:27:32,653 --> 00:27:35,089
Please tell me you're real.
157
00:27:37,158 --> 00:27:38,692
Yes. Yes.
158
00:27:38,792 --> 00:27:39,860
I--I can hear you.
159
00:27:39,960 --> 00:27:41,495
I can--did--did you hear me?
160
00:27:41,596 --> 00:27:43,964
Did--did you hear my location?
161
00:27:44,064 --> 00:27:45,699
Your location.
162
00:27:45,799 --> 00:27:47,301
I'm sorry, lady.
163
00:27:47,401 --> 00:27:48,169
I don't even know where I am.
164
00:27:48,269 --> 00:27:50,704
What--what do you mean?
What happened?
165
00:27:50,804 --> 00:27:53,274
My engine suddenly
failed out of nowhere.
166
00:27:53,374 --> 00:27:57,144
I made us crash land,
but that's all I can remember.
167
00:28:02,183 --> 00:28:04,586
So, are you alone?
168
00:28:04,685 --> 00:28:05,886
Yes.
169
00:28:05,986 --> 00:28:07,855
And what about you?
170
00:28:07,955 --> 00:28:10,157
Where are you?
171
00:28:10,991 --> 00:28:14,061
Fuck.
172
00:28:18,667 --> 00:28:20,669
Shit.
173
00:28:20,768 --> 00:28:23,204
- Hello?
- Yes.
174
00:28:23,304 --> 00:28:24,972
Yes. Hi, I'm here.
175
00:28:25,072 --> 00:28:27,975
Um...
176
00:28:28,075 --> 00:28:32,980
Okay, so, did you--did you see
anything as you came down?
177
00:28:33,080 --> 00:28:35,950
I saw trees,
178
00:28:36,050 --> 00:28:38,553
a big lake
just before I crashed.
179
00:28:38,653 --> 00:28:41,288
A lake? That's it?
180
00:28:43,023 --> 00:28:45,392
Fuck.
181
00:28:45,492 --> 00:28:47,596
What?
182
00:28:47,696 --> 00:28:49,496
My legs are caught.
183
00:28:49,598 --> 00:28:50,965
I'm totally trapped.
184
00:28:51,065 --> 00:28:52,800
Are you bleeding?
185
00:28:52,900 --> 00:28:54,468
It's hard to tell.
186
00:28:54,569 --> 00:28:55,704
I can't see them.
187
00:28:55,803 --> 00:28:58,439
Though, it doesn't feel great.
188
00:28:58,540 --> 00:28:59,773
Okay, look, these--
189
00:28:59,873 --> 00:29:00,941
these radios
don't reach that far,
190
00:29:01,041 --> 00:29:03,310
so you must be close.
191
00:29:03,410 --> 00:29:04,812
The fuck are the chances of us
192
00:29:04,912 --> 00:29:08,315
both coming down
in the same area?
193
00:29:08,415 --> 00:29:10,985
Okay, my long-range
radio's gone to shit.
194
00:29:11,085 --> 00:29:12,953
It could be a branch
at the antenna,
195
00:29:13,053 --> 00:29:14,989
but I can't get to it.
196
00:29:15,089 --> 00:29:16,558
Okay, so, if I can fix
your antenna,
197
00:29:16,658 --> 00:29:18,792
then we can both be rescued.
198
00:29:26,300 --> 00:29:28,335
I think I found your lake.
199
00:29:28,435 --> 00:29:33,007
It's looking like
30 kilometres north of here.
200
00:29:34,074 --> 00:29:36,243
Still shorter
than going south.
201
00:29:37,612 --> 00:29:39,413
Wait.
202
00:29:41,015 --> 00:29:44,318
You're not thinking
about coming this way.
203
00:29:45,419 --> 00:29:48,455
No. You know,
that's too dangerous.
204
00:29:48,556 --> 00:29:50,457
What's your name?
205
00:29:52,560 --> 00:29:55,429
John.
206
00:30:09,877 --> 00:30:11,278
All right, John.
207
00:30:11,378 --> 00:30:12,813
My name's Abby.
208
00:30:12,913 --> 00:30:13,947
I'm on my way.
209
00:30:36,771 --> 00:30:40,542
Abby, I don't think
this is a good idea.
210
00:30:40,642 --> 00:30:42,109
You should be heading south.
211
00:30:42,209 --> 00:30:43,545
That's the safer bet.
212
00:30:43,645 --> 00:30:47,515
At this point, I'm willing
to take my chances.
213
00:30:48,215 --> 00:30:51,418
Going south would cost
me at least three days.
214
00:30:51,519 --> 00:30:54,021
Coming north is no man's land,
215
00:30:54,121 --> 00:30:56,857
and you could even cross
into occupied territory.
216
00:30:56,957 --> 00:31:00,060
I just need to find
the quickest way home.
217
00:31:00,160 --> 00:31:04,198
And right now,
you're my best option.
218
00:31:05,165 --> 00:31:06,266
Okay.
219
00:31:06,367 --> 00:31:09,336
I'm sure you know
what you're doing.
220
00:31:27,689 --> 00:31:29,791
So, what is
a nice English girl like yo u
221
00:31:29,890 --> 00:31:31,925
doing all the way out here?
222
00:31:32,025 --> 00:31:33,528
I'll give you a clue.
223
00:31:33,628 --> 00:31:36,296
It's got to do with rocks.
224
00:31:38,198 --> 00:31:41,235
Geologist?
225
00:31:41,335 --> 00:31:43,137
Bingo.
226
00:31:43,237 --> 00:31:46,106
Are you looking for uranium?
227
00:31:49,209 --> 00:31:50,779
That's a wild guess.
228
00:31:50,879 --> 00:31:52,379
Oh, so I'm right.
229
00:31:52,479 --> 00:31:53,615
Uranium.
230
00:31:53,715 --> 00:31:56,116
There's a lot of money
in that.
231
00:31:56,216 --> 00:31:58,152
So, what, is this
the beginning of a guilt trip?
232
00:31:58,252 --> 00:31:59,386
Well, no.
233
00:31:59,486 --> 00:32:02,423
I--I just didn't figure
you're the type.
234
00:32:02,524 --> 00:32:04,826
Type?
235
00:32:04,925 --> 00:32:06,226
You don't know
anything about me.
236
00:32:06,326 --> 00:32:07,094
Go on.
237
00:32:07,194 --> 00:32:08,797
What would you possibly know?
238
00:32:08,897 --> 00:32:09,930
Hey, relax.
239
00:32:10,030 --> 00:32:12,132
I'm just trying
to make conversation.
240
00:32:12,232 --> 00:32:15,936
Trust me, I'm in no place
to take the moral high ground.
241
00:32:20,575 --> 00:32:25,112
Look, all right.
242
00:32:25,212 --> 00:32:26,447
The money's not for me.
243
00:32:26,548 --> 00:32:28,348
It's for my sister.
244
00:32:30,284 --> 00:32:31,719
Is she in trouble?
245
00:32:45,900 --> 00:32:48,235
She's dying.
246
00:32:52,172 --> 00:32:55,175
I'm so sorry, Abby.
247
00:32:55,275 --> 00:32:58,145
That's a tough break.
248
00:33:00,748 --> 00:33:05,419
But there's always
that one-in-a-million chance,
right?
249
00:33:30,143 --> 00:33:34,147
There's nothing left
to fight for, Abby.
250
00:33:34,248 --> 00:33:36,483
You've done all you can.
251
00:33:38,620 --> 00:33:41,488
It's time to let go now.
252
00:33:45,392 --> 00:33:48,262
Everyone else
has given up on her.
253
00:33:48,362 --> 00:33:51,298
I'm the only one
still fighting.
254
00:33:51,398 --> 00:33:54,969
Yeah,
I would do the same thing.
255
00:33:55,068 --> 00:33:56,971
Well, she's lucky to have you.
256
00:34:03,711 --> 00:34:05,980
You would not believe
what I'm looking at right now.
257
00:34:08,148 --> 00:34:11,385
I'm gonna have
to find another way around.
258
00:34:13,053 --> 00:34:14,388
All right.
259
00:34:14,488 --> 00:34:18,826
Well, I'll--I'll make sure
to keep the coffee warm.
260
00:35:20,722 --> 00:35:22,657
Okay.
261
00:35:32,667 --> 00:35:34,201
Hey, John.
262
00:35:34,301 --> 00:35:35,670
How are you holding up?
263
00:35:35,770 --> 00:35:38,171
Well,
the pain in my legs is gone,
264
00:35:38,271 --> 00:35:42,409
but I think that's just
'cause I can't feel
my lower half anymore.
265
00:35:42,510 --> 00:35:46,080
Give me
some good new s.
266
00:35:46,179 --> 00:35:47,582
You must be in a Hilton now
267
00:35:47,682 --> 00:35:50,685
trying to find some rubles
to give the bellboy.
268
00:35:50,785 --> 00:35:54,889
Well, I'm currently sheltered
by sticks.
269
00:35:54,989 --> 00:35:59,627
So, it's not quite the same.
270
00:37:10,698 --> 00:37:12,867
What the hell?
271
00:37:21,509 --> 00:37:23,511
You know, there's no reason
272
00:37:23,611 --> 00:37:25,913
to feel guilty
about your work.
273
00:37:29,951 --> 00:37:33,955
We should grab
any opportunity that we find
on our path, right?
274
00:37:48,536 --> 00:37:51,506
I mean, one day
a geologist might discover
275
00:37:51,606 --> 00:37:54,642
a cure for cancer
in some rock.
276
00:37:58,378 --> 00:38:03,050
After all, it's been around
a lot longer than we have.
277
00:38:22,603 --> 00:38:25,438
I think I've got you sussed.
278
00:38:27,608 --> 00:38:30,343
You're an American
Air Force pilot.
279
00:38:30,443 --> 00:38:32,680
What gave it away?
280
00:38:32,780 --> 00:38:37,218
My state-of-the-art
surveillance jet?
281
00:38:38,820 --> 00:38:41,989
You're out here alone
in the Caucuses.
282
00:38:42,089 --> 00:38:44,525
Bit full of yourself.
283
00:38:44,625 --> 00:38:47,061
I'm what now?
284
00:38:47,161 --> 00:38:49,496
Oh, come on.
Admit it.
285
00:38:49,597 --> 00:38:52,499
It's the first thing I thought
when I spoke to you.
286
00:38:52,600 --> 00:38:53,801
Okay.
287
00:38:53,901 --> 00:38:54,969
All right.
288
00:38:55,069 --> 00:38:56,671
I've been nailed.
289
00:38:56,771 --> 00:38:59,807
What were you doing
before the crash?
290
00:38:59,907 --> 00:39:01,408
Reconnaissance?
291
00:39:01,509 --> 00:39:05,412
What, you expect me
to blabber state secrets ?
292
00:39:05,513 --> 00:39:09,784
Yes. To the whole forest.
293
00:39:09,884 --> 00:39:12,720
Well,
I'm still naively assuming
294
00:39:12,820 --> 00:39:17,390
that we might just make it
out of here alive.
295
00:39:17,490 --> 00:39:19,527
Aren't you?
296
00:39:59,734 --> 00:40:01,869
Morning, sunshine.
297
00:40:01,969 --> 00:40:03,804
You still with us?
298
00:40:08,976 --> 00:40:10,912
Of course.
299
00:40:11,012 --> 00:40:14,749
You wanna
know my trick for dealing
with this kind of predicament ?
300
00:40:14,849 --> 00:40:16,350
What?
301
00:40:16,449 --> 00:40:19,320
I'll imagine
I'm somewhere else.
302
00:40:19,419 --> 00:40:21,522
Like a warmer, happy place.
303
00:40:21,622 --> 00:40:22,957
I'm smiling.
304
00:40:23,057 --> 00:40:25,425
Shouldn't you
be conserving battery?
305
00:40:32,465 --> 00:40:34,602
Great.
306
00:40:42,877 --> 00:40:44,045
It should be some
place like
307
00:40:44,145 --> 00:40:46,547
my uncle's shore house
in New Jersey.
308
00:40:46,647 --> 00:40:50,217
I'd have no problem
spending all my days there.
309
00:40:50,318 --> 00:40:54,956
So, what's your happy place?
310
00:40:55,056 --> 00:40:57,058
Where would your mind
take you?
311
00:41:59,553 --> 00:42:01,255
Fuck.
312
00:43:30,211 --> 00:43:32,847
Oh, fuck.
313
00:43:40,221 --> 00:43:43,224
John, I've hit a wall.
314
00:43:43,324 --> 00:43:45,159
I can't go around it.
315
00:43:45,259 --> 00:43:48,062
I'm gonna get stuck here
if the sun goes down.
316
00:43:49,797 --> 00:43:51,165
What am I supposed to do?
317
00:43:51,265 --> 00:43:52,900
Okay, uh, listen,
318
00:43:53,000 --> 00:43:55,936
if--if you need to turn back,
I understand.
319
00:43:56,036 --> 00:43:56,937
No, no.
320
00:43:57,037 --> 00:43:58,873
Look, I've come all this way,
321
00:43:58,973 --> 00:44:00,007
and I--
322
00:44:00,107 --> 00:44:03,744
Besides,
I've already lost two days.
323
00:44:03,844 --> 00:44:05,646
Hey, you did your best.
324
00:44:05,746 --> 00:44:08,916
I mean, I'm grateful
you even tried.
325
00:44:09,016 --> 00:44:11,118
I'm sure you'll be okay.
326
00:44:13,120 --> 00:44:15,122
She won't.
327
00:44:16,457 --> 00:44:19,360
You can't save everyone, Abby.
328
00:44:31,772 --> 00:44:33,974
For fuck's sake, John.
329
00:44:36,210 --> 00:44:38,145
I don't need your
330
00:44:38,245 --> 00:44:41,916
or anyone else's
sensible advice right now.
331
00:44:42,016 --> 00:44:46,086
What I need
is words of encouragement.
332
00:44:46,187 --> 00:44:49,723
I need you to tell me
that I will pull through this
333
00:44:49,823 --> 00:44:53,827
and that a goddamn
limestone wall
334
00:44:53,928 --> 00:44:58,399
is not gonna stop me from
being with my sister again.
335
00:45:01,468 --> 00:45:03,572
And what I need to hear
336
00:45:03,672 --> 00:45:06,941
is that I was right
for coming here,
337
00:45:07,041 --> 00:45:09,877
that I was right
for doing this,
338
00:45:09,977 --> 00:45:11,378
and that no matter what,
339
00:45:11,478 --> 00:45:14,616
even if there is
only 1% chance,
340
00:45:14,715 --> 00:45:18,085
that you should never give up.
341
00:45:18,185 --> 00:45:20,187
Ever.
342
00:45:21,556 --> 00:45:22,923
Okay.
343
00:45:23,023 --> 00:45:25,025
It's your choice.
344
00:45:26,794 --> 00:45:27,995
Good luck.
345
00:46:42,102 --> 00:46:43,937
John, this last bit,
346
00:46:44,038 --> 00:46:45,540
I--I can't get up.
347
00:46:45,640 --> 00:46:48,042
Oh, is the mountain
not cooperating ?
348
00:46:48,142 --> 00:46:50,277
There's just
absolutely nowhere
349
00:46:50,377 --> 00:46:52,379
for my foot to grip.
350
00:46:52,479 --> 00:46:55,650
That's a real shame, Abby.
351
00:46:55,750 --> 00:46:59,320
You were one of my favourites.
352
00:46:59,420 --> 00:47:00,387
What?
353
00:47:08,462 --> 00:47:10,431
John, what did you say?
354
00:47:15,402 --> 00:47:17,572
John!
355
00:47:50,404 --> 00:47:51,472
Okay, come on.
356
00:47:51,573 --> 00:47:52,439
Come on, come on.
357
00:47:52,540 --> 00:47:54,208
You can make it.
358
00:48:22,169 --> 00:48:26,940
Abby,
you can't expect miracles.
359
00:48:35,983 --> 00:48:38,385
You know the real world
doesn't work like that.
360
00:48:58,405 --> 00:49:00,441
Oh, my God.
361
00:49:30,572 --> 00:49:32,339
Oh, please hold.
362
00:49:32,439 --> 00:49:33,440
Oh, please hold.
363
00:52:11,899 --> 00:52:13,601
Hey, Abby.
364
00:52:13,701 --> 00:52:17,270
You need to be careful
and stop drawing attention
to yourself.
365
00:52:17,371 --> 00:52:18,338
What the fuck, John?
366
00:52:18,438 --> 00:52:20,074
You completely
left me hanging.
367
00:52:20,173 --> 00:52:22,376
You realised you crossed
into occupied territory ?
368
00:52:22,476 --> 00:52:23,611
Headed towards what I think
369
00:52:23,711 --> 00:52:26,814
is a military base,
about five, six--
370
00:52:26,914 --> 00:52:29,182
Like a lamb to the slaughter.
371
00:52:31,052 --> 00:52:32,452
What?
372
00:52:32,553 --> 00:52:35,389
You know
who controls this area ?
373
00:52:35,489 --> 00:52:37,457
The Russians
won't help you, Abby.
374
00:52:37,558 --> 00:52:40,528
You'll be lucky if they
don't shoot you on sight.
375
00:52:40,628 --> 00:52:42,396
You know
what goes on here, right?
376
00:52:42,496 --> 00:52:45,633
I mean, why haven't you seen
another soul in so long?
377
00:52:57,111 --> 00:52:58,445
What do you think's
gonna happen
378
00:52:58,546 --> 00:53:00,313
when you bump
into a Russian soldier?
379
00:53:00,414 --> 00:53:02,349
He's gonna share
his rations with you
380
00:53:02,449 --> 00:53:04,152
and then give you
a ride to the airport
381
00:53:04,251 --> 00:53:05,419
and go--
382
00:57:07,061 --> 00:57:09,964
Your sister's
in so much pain.
383
00:57:10,064 --> 00:57:12,934
It's unbearable.
384
00:58:04,819 --> 00:58:08,422
I'm not afraid
of what's coming.
385
00:58:08,522 --> 00:58:10,157
All I want
is for us to be together
386
00:58:10,257 --> 00:58:13,394
for as long as it lasts.
387
00:58:13,493 --> 00:58:14,962
If I quit now,
388
00:58:15,062 --> 00:58:16,530
I get my taste back,
389
00:58:16,630 --> 00:58:20,735
so we can go ransack
dad's wine cellar again.
390
00:58:20,835 --> 00:58:24,772
We can fall asleep together
every single night.
391
00:58:24,872 --> 00:58:29,010
And then, one day,
I just won't wake up anymore,
392
00:58:29,110 --> 00:58:31,545
and that's it.
393
00:58:31,645 --> 00:58:34,048
And that's okay.
394
00:58:37,985 --> 00:58:39,920
Will you please give me that?
395
00:58:46,660 --> 00:58:48,896
Of course.
396
00:58:50,831 --> 00:58:53,968
We can drink
all the wine we want.
397
00:58:57,972 --> 00:59:01,008
But not before
you're in remission.
398
00:59:05,846 --> 00:59:07,948
Gotta go get this flight.
399
00:59:09,550 --> 00:59:11,752
Abby,
400
00:59:11,852 --> 00:59:13,954
whatever you tell yourself,
401
00:59:14,055 --> 00:59:15,689
please don't fool yourself
into thinking
402
00:59:15,790 --> 00:59:17,191
you're doing this for me.
403
01:02:05,326 --> 01:02:08,963
Don't move. Don't move.
404
01:02:09,063 --> 01:02:10,965
Don't move.
Don't move.
405
01:02:11,065 --> 01:02:12,667
Don't move.
406
01:02:15,670 --> 01:02:18,640
Give me the gun.
407
01:02:18,739 --> 01:02:21,275
Ivan!
408
01:02:21,375 --> 01:02:24,812
Your backpack.
Give me your backpack.
409
01:02:28,315 --> 01:02:31,952
Ivan!
410
01:02:32,052 --> 01:02:33,354
Ivan?
411
01:02:34,723 --> 01:02:37,258
Who is Ivan?
412
01:02:37,358 --> 01:02:38,627
Where is Ivan?
413
01:03:15,095 --> 01:03:17,798
You found one, too?
414
01:03:31,211 --> 01:03:33,280
This...
415
01:03:33,380 --> 01:03:35,816
Ivan?
416
01:03:39,286 --> 01:03:41,889
Abby, you're alive!
417
01:03:41,989 --> 01:03:44,325
I thought I'd lost you.
418
01:03:45,359 --> 01:03:47,294
Who are you?
419
01:03:48,563 --> 01:03:50,632
Who the fuck are you?
420
01:03:50,732 --> 01:03:54,435
Don't you want to see Beth
again?
421
01:03:58,205 --> 01:03:59,840
Oh, my God.
422
01:03:59,940 --> 01:04:00,874
I'm so sorry.
423
01:04:00,974 --> 01:04:02,376
I'm so sorry.
424
01:04:21,395 --> 01:04:22,963
Are you Russian?
425
01:04:24,331 --> 01:04:25,366
You Russki?
426
01:04:25,466 --> 01:04:27,101
Uh-huh.
427
01:04:34,609 --> 01:04:39,313
I also spoke to Ivan.
428
01:04:39,413 --> 01:04:40,114
Huh.
429
01:04:40,214 --> 01:04:44,385
But he told me
his name is John.
430
01:04:47,121 --> 01:04:51,091
I don't know what he is,
but we can't trust him.
431
01:04:51,191 --> 01:04:56,897
I'm gonna go with you
to your base across the lake.
432
01:04:56,997 --> 01:04:58,198
You understand?
433
01:04:58,298 --> 01:05:02,336
You will say that I saved you?
434
01:05:02,436 --> 01:05:03,470
Uh-huh.
435
01:05:03,571 --> 01:05:05,607
And you'll explain to them
436
01:05:05,707 --> 01:05:09,376
that it's you and me together?
437
01:05:09,476 --> 01:05:11,579
Okay?
438
01:05:14,148 --> 01:05:16,383
All right. That's--
439
01:05:16,483 --> 01:05:19,253
That's that.
440
01:06:37,932 --> 01:06:39,199
Motherfuck.
441
01:06:52,079 --> 01:06:54,516
Can you walk?
442
01:07:05,660 --> 01:07:07,929
We can't stay here.
443
01:07:08,028 --> 01:07:09,564
We need help.
444
01:07:13,935 --> 01:07:15,235
Come on.
445
01:07:53,373 --> 01:07:55,677
Come on!
446
01:08:35,516 --> 01:08:37,518
Stay back!
447
01:08:37,619 --> 01:08:39,020
Back off.
448
01:08:39,119 --> 01:08:40,588
We both fall in.
449
01:09:15,188 --> 01:09:16,390
Hey!
450
01:09:19,727 --> 01:09:22,429
Where are you?
451
01:10:44,746 --> 01:10:46,514
HELP!
452
01:11:06,500 --> 01:11:08,770
HELP!
453
01:11:33,426 --> 01:11:35,897
HELLO!
454
01:11:39,432 --> 01:11:42,737
IS ANYONE THERE?!
455
01:12:43,463 --> 01:12:47,702
I know exactly
how you feel right now.
456
01:12:53,674 --> 01:12:56,443
It was the same for me.
457
01:13:03,684 --> 01:13:06,486
Even after all this time,
458
01:13:06,587 --> 01:13:10,224
I still remember it
like it was yesterday.
459
01:13:40,922 --> 01:13:43,658
After my plane crashed,
460
01:13:43,758 --> 01:13:48,629
I watched my crew die
one by one.
461
01:13:54,702 --> 01:13:56,704
My heart rate went down.
462
01:13:56,804 --> 01:14:00,473
The cold was seeping
into my bones.
463
01:14:02,743 --> 01:14:05,780
I knew that this was the end.
464
01:14:09,717 --> 01:14:13,087
But with my last breath...
465
01:14:15,756 --> 01:14:18,592
...I found deliverance.
466
01:14:28,803 --> 01:14:30,671
Oh!
I'm on my way.
467
01:14:30,771 --> 01:14:32,206
I'm on my way.
468
01:14:32,306 --> 01:14:33,741
Come on.
Don't be shy.
469
01:14:33,841 --> 01:14:35,977
Don't be shy.
470
01:14:37,244 --> 01:14:39,046
Oooh.
471
01:14:44,218 --> 01:14:46,454
Yeah, yeah.
472
01:16:06,100 --> 01:16:08,002
Hey!
473
01:16:08,102 --> 01:16:10,071
Over here!
474
01:16:10,171 --> 01:16:11,806
Help!
475
01:16:13,374 --> 01:16:14,942
Help me!
476
01:16:19,246 --> 01:16:21,048
Abby!
477
01:16:26,654 --> 01:16:28,289
Abby!
478
01:16:30,091 --> 01:16:31,859
Where are you?
479
01:16:47,041 --> 01:16:49,343
You need to come home!
480
01:16:51,345 --> 01:16:53,080
Please!
481
01:18:48,963 --> 01:18:50,931
You made it.
482
01:18:53,434 --> 01:18:57,071
I really thought
you would end up
just like the rest of them.
483
01:19:25,332 --> 01:19:27,434
It was you.
484
01:19:31,038 --> 01:19:32,473
The crash wasn't an accident.
485
01:19:37,878 --> 01:19:40,948
Why did you lure me here?
486
01:19:41,048 --> 01:19:44,051
All decisions leading here
were your own.
487
01:19:45,452 --> 01:19:50,190
From the moment you decided
to pick up that fragment,
488
01:19:50,291 --> 01:19:53,460
you thought
it was extraordinary.
489
01:19:53,561 --> 01:19:55,229
And you were right.
490
01:19:57,464 --> 01:20:02,202
The so-called inanimate world
is actually
a highly complex system
491
01:20:02,303 --> 01:20:05,039
beyond anything
humans can understand.
492
01:20:08,942 --> 01:20:11,278
What the hell are you?
493
01:20:15,115 --> 01:20:17,918
I'm a survivor,
494
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
just like you.
495
01:20:23,692 --> 01:20:25,794
I was given a choice:
496
01:20:25,893 --> 01:20:30,964
die or be merged
with this incredible system.
497
01:20:31,065 --> 01:20:33,367
I was able to look death
at the eyes
498
01:20:33,467 --> 01:20:36,705
and carry on living...
499
01:20:36,805 --> 01:20:39,473
for another 65 years.
500
01:20:48,949 --> 01:20:52,119
You're being offered
that same privilege,
501
01:20:52,219 --> 01:20:54,522
to become its occupant.
502
01:20:54,622 --> 01:20:57,324
No, I don't want this.
503
01:20:57,424 --> 01:21:00,294
No, I--I don't want
any of this.
504
01:21:02,029 --> 01:21:04,098
I never wanted any of this.
505
01:21:07,101 --> 01:21:09,236
This is it.
506
01:21:10,638 --> 01:21:12,707
This is that one in a million.
507
01:21:12,807 --> 01:21:15,342
Please.
508
01:21:15,442 --> 01:21:17,144
Please.
509
01:21:17,244 --> 01:21:19,446
I just want to go home.
510
01:21:21,649 --> 01:21:24,351
You are home.
511
01:21:24,451 --> 01:21:26,086
What are you doing?
512
01:21:26,186 --> 01:21:27,955
What are you doing?
513
01:21:30,391 --> 01:21:32,426
STOP IT!
514
01:21:34,829 --> 01:21:37,998
I've seen
how you fear death.
515
01:21:38,098 --> 01:21:41,135
You thought you could
defeat it yourself,
516
01:21:41,235 --> 01:21:44,371
but this is the only way.
517
01:21:44,471 --> 01:21:45,840
I don't care.
518
01:21:45,939 --> 01:21:47,809
I'm not falling
for any more of your tricks.
519
01:22:02,289 --> 01:22:05,359
All your dreams
can be realised.
520
01:22:07,729 --> 01:22:11,231
And the only thing
you need to do is surrender.
521
01:22:13,434 --> 01:22:17,304
Your life permanently
restored to what it was.
522
01:22:18,640 --> 01:22:20,675
Before illness,
523
01:22:21,910 --> 01:22:24,445
pain,
524
01:22:24,546 --> 01:22:26,246
and death.
525
01:23:56,503 --> 01:23:57,404
Beth?
526
01:24:08,248 --> 01:24:10,217
Oh, good.
You're up.
527
01:24:12,654 --> 01:24:15,155
Grab the plates for me.
528
01:24:15,255 --> 01:24:19,027
I'm making your favourite:
mom's jerk chicken and rice.
529
01:24:19,126 --> 01:24:21,328
I haven't burnt anything,
I promise.
530
01:24:21,428 --> 01:24:23,196
But I do hope you're hungry.
531
01:24:23,297 --> 01:24:25,567
I've made a small mountain.
532
01:24:41,549 --> 01:24:45,587
I have been fighting
so hard to get back here.
533
01:25:07,875 --> 01:25:09,711
But all of this...
534
01:25:18,686 --> 01:25:21,089
It's--it's already gone.
535
01:25:21,188 --> 01:25:24,391
What are you on about?
536
01:25:28,596 --> 01:25:30,698
When mum died,
537
01:25:31,566 --> 01:25:34,602
you gave your whole life
to me.
538
01:25:34,702 --> 01:25:36,503
And I just--
539
01:25:36,604 --> 01:25:39,741
I just wanted
to do right by you.
540
01:25:39,841 --> 01:25:41,609
I would crawl
541
01:25:41,709 --> 01:25:45,412
on my hands and my knees
542
01:25:45,513 --> 01:25:48,716
if it meant
that I could give you
more time.
543
01:25:50,450 --> 01:25:53,855
It's all I ever wanted.
544
01:25:53,955 --> 01:25:57,491
But it never should have been
about what I wanted.
545
01:25:58,693 --> 01:26:00,595
Abby, stop.
546
01:26:14,676 --> 01:26:17,411
If I get to be...
547
01:26:17,512 --> 01:26:19,514
with you,
548
01:26:20,715 --> 01:26:23,383
the real you,
549
01:26:23,483 --> 01:26:27,187
even just for one moment,
550
01:26:27,287 --> 01:26:29,489
it'll be okay.
551
01:26:31,025 --> 01:26:33,661
What are you talking about,
Abby?
552
01:26:38,733 --> 01:26:40,367
I'm ready.
553
01:26:47,075 --> 01:26:48,976
I'm ready to let you go.
554
01:27:13,801 --> 01:27:15,970
Where the hell are you going?
555
01:27:18,973 --> 01:27:22,476
Why would you go back
into that cold again?
556
01:27:22,577 --> 01:27:25,646
Everything you want
is right here.
557
01:27:27,115 --> 01:27:29,382
You're a fucking liar, John!
558
01:27:29,483 --> 01:27:32,452
You have made
so many innocent people suffer
559
01:27:32,553 --> 01:27:35,223
just to try
and justify your choice.
560
01:27:37,357 --> 01:27:38,726
And what are you?
561
01:27:38,826 --> 01:27:41,195
You left your sister
when she needed you the most,
562
01:27:41,328 --> 01:27:43,430
and now she's dying all alone
563
01:27:43,531 --> 01:27:46,200
just because
you couldn't face reality.
564
01:27:46,299 --> 01:27:48,335
You really think
you're better than me?
565
01:27:49,771 --> 01:27:50,938
I know.
566
01:27:54,108 --> 01:27:56,144
I know I was going
down that path,
567
01:27:56,244 --> 01:27:57,645
but...
568
01:27:57,745 --> 01:28:00,447
now I realise
it was the wrong one.
569
01:28:02,817 --> 01:28:04,786
Without death...
570
01:28:06,587 --> 01:28:08,890
...there is also no life.
571
01:28:14,494 --> 01:28:16,998
Abby,
please don't leave me.
572
01:28:17,098 --> 01:28:18,766
Please come back.
573
01:28:20,601 --> 01:28:22,603
I'm so scared.
574
01:28:24,772 --> 01:28:26,473
Please, Abby,
I don't want to die.
575
01:28:53,968 --> 01:28:55,837
HEELLLP!
576
01:29:04,145 --> 01:29:05,412
Help!
577
01:30:45,947 --> 01:30:48,049
Abby?
578
01:30:48,149 --> 01:30:49,417
Where am I?
579
01:30:49,517 --> 01:30:51,786
You were in the hospital
for two days.
580
01:30:51,886 --> 01:30:55,923
You don't remember anything?
581
01:30:56,023 --> 01:30:58,092
Only flashes.
582
01:31:02,663 --> 01:31:03,664
How are you here?
583
01:31:03,764 --> 01:31:05,666
It's my
grandmother's home.
584
01:31:05,766 --> 01:31:07,802
I'll ask her
to make some food.
585
01:31:11,138 --> 01:31:12,640
I need to go home.
586
01:31:32,393 --> 01:31:33,694
Thanks.
587
01:31:34,895 --> 01:31:37,497
What did your father say?
588
01:31:37,598 --> 01:31:39,967
She's home.
589
01:31:40,067 --> 01:31:42,303
That's good.
590
01:31:42,403 --> 01:31:43,804
No?
591
01:31:49,910 --> 01:31:53,748
There is a good flight
from Istanbul to Belfast.
592
01:31:53,848 --> 01:31:56,817
You will be at home
tomorrow morning.
593
01:31:56,917 --> 01:32:01,322
No one else was found,
were they?
594
01:32:01,422 --> 01:32:02,890
What?
595
01:32:02,990 --> 01:32:05,860
You mean the other plane
and the pilots?
596
01:32:05,960 --> 01:32:07,528
Never mind.
597
01:32:17,405 --> 01:32:21,642
Flight AK67 to London
is departing in 15.. .
598
01:33:38,919 --> 01:33:40,955
Hey, Beth sleepy.
599
01:33:42,022 --> 01:33:44,058
Abby?
600
01:33:44,158 --> 01:33:46,794
Is it really you?
601
01:33:46,894 --> 01:33:49,296
The sedation can make her
a little bit delirious.
602
01:33:59,406 --> 01:34:01,809
Does this
feel real to you?
603
01:34:02,843 --> 01:34:05,980
It does.
604
01:34:06,080 --> 01:34:08,449
Oh, Abby.
605
01:34:08,550 --> 01:34:10,784
Oh, thank God, you're safe.
606
01:34:12,052 --> 01:34:14,488
Of course.
607
01:34:14,589 --> 01:34:15,890
I had to get back
so we could finish
608
01:34:15,990 --> 01:34:18,292
raiding dad's wine cellar.
609
01:34:18,392 --> 01:34:20,127
Top priority.
610
01:34:22,963 --> 01:34:25,099
Abby, I'm so sorry.
611
01:34:28,702 --> 01:34:32,139
I'm not gonna make it
to Christmas.
612
01:34:56,030 --> 01:34:57,898
When your mother died,
613
01:34:57,998 --> 01:35:02,970
you and your sister gave me
the strength to carry on.
614
01:35:04,205 --> 01:35:05,906
But this...
615
01:35:16,217 --> 01:35:19,153
I can't bear it...
616
01:35:42,109 --> 01:35:45,879
Abby,
I think you should come now.
617
01:35:52,753 --> 01:35:54,288
You all right, love?
618
01:35:59,059 --> 01:36:00,794
You ready for this?
619
01:36:03,698 --> 01:36:05,266
Okay.
620
01:37:33,387 --> 01:37:35,856
It's okay.
620
01:37:36,305 --> 01:38:36,370
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-