1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:57,057 --> 00:01:00,294 [wind howling] 3 00:01:38,833 --> 00:01:43,136 [eerie music playing] 4 00:01:47,809 --> 00:01:53,180 [wind howling] 5 00:02:00,387 --> 00:02:05,392 [eerie music playing] 6 00:02:38,593 --> 00:02:40,193 Why are you cutting them off? 7 00:02:40,293 --> 00:02:41,829 They're dying. 8 00:02:41,929 --> 00:02:44,632 You've got to give them a chance to recuperate. 9 00:02:45,800 --> 00:02:49,804 [Beth] Mum would always make something of them. 10 00:02:49,904 --> 00:02:54,509 I think you had about ten of those in your storybook. 11 00:02:56,309 --> 00:02:58,913 [chuckles] 12 00:03:06,120 --> 00:03:07,822 [exhales] 13 00:03:13,928 --> 00:03:17,598 [dramatic music playing] 14 00:03:22,737 --> 00:03:26,641 [heart beat] 15 00:03:30,310 --> 00:03:33,648 [heart beat slows] 16 00:03:33,748 --> 00:03:35,750 [heart beat stops] 17 00:03:43,558 --> 00:03:47,360 [Dr. Emmerson] Abby, foreign private clinics, 18 00:03:47,461 --> 00:03:51,666 they don't abide by the same ethical standards as we do. 19 00:03:51,766 --> 00:03:54,502 And what's so ethical about letting someone die? 20 00:03:54,602 --> 00:03:56,504 [Dr. Emmerson] The odds of your sister beating this, 21 00:03:56,604 --> 00:03:58,840 they were always small. 22 00:03:58,940 --> 00:04:03,678 Given the recent complications, it's just made things worse. 23 00:04:05,046 --> 00:04:08,616 They can't promise you anything. 24 00:04:10,551 --> 00:04:12,854 How do you plan to pay for this? 25 00:04:14,122 --> 00:04:18,358 [crackling] [water dripping] 26 00:04:21,763 --> 00:04:25,833 [panting] 27 00:04:43,383 --> 00:04:45,019 Did you find anything? 28 00:04:45,119 --> 00:04:46,721 We've been out here for long enough. 29 00:04:46,821 --> 00:04:47,889 Let's go. 30 00:04:48,890 --> 00:04:50,758 [sighs] 31 00:04:50,858 --> 00:04:55,763 [tense music playing] 32 00:05:20,655 --> 00:05:22,924 [workers] [indistinct chatter] 33 00:05:27,427 --> 00:05:30,264 [Archie] [over speaker] You've got so much potential, Abby, 34 00:05:30,363 --> 00:05:34,602 and now you're scrounging for nuclear material on the Russian border. 35 00:05:34,702 --> 00:05:36,804 [Abby] This is the only way we can pay for the clinic, dad. 36 00:05:36,904 --> 00:05:37,772 We've gone over this. 37 00:05:37,872 --> 00:05:41,876 [explosion] 38 00:05:47,248 --> 00:05:48,649 Can I just get an advance payment? 39 00:05:48,749 --> 00:05:50,218 Abby, I--I'm really sorry. 40 00:05:50,318 --> 00:05:52,220 I wish I could do something. 41 00:05:52,320 --> 00:05:54,822 I'm sure you'll find something eventually. 42 00:05:57,892 --> 00:05:59,861 [door creaks] 43 00:05:59,961 --> 00:06:16,811 [door thuds] 44 00:06:16,911 --> 00:06:18,713 [sniffles] 45 00:06:25,987 --> 00:06:27,822 [device beeps] 46 00:06:29,123 --> 00:06:31,893 [sighs] Nothing. 47 00:06:38,900 --> 00:06:42,904 [Sergi] Ugh, that's not part of our sector. 48 00:06:47,975 --> 00:06:50,011 Come on, Abby. 49 00:06:50,111 --> 00:06:53,347 We are not going in there. 50 00:06:53,446 --> 00:06:55,482 [Abby] I'm not leaving until I get paid. 51 00:06:55,583 --> 00:06:57,652 [sighs] [speaks in foreign language] 52 00:06:57,752 --> 00:07:01,789 Abby, there could be wild animals here. 53 00:07:01,889 --> 00:07:03,658 Then just go wait in the car. 54 00:07:03,758 --> 00:07:06,794 I'll be fine. Just give me the gun. 55 00:07:20,975 --> 00:07:25,112 [exhales] Shit. 56 00:07:30,084 --> 00:07:33,988 [ambient music playing] 57 00:07:43,998 --> 00:07:48,069 [creaking] 58 00:07:50,571 --> 00:07:53,641 [exhales] 59 00:08:05,219 --> 00:08:09,890 [breathing heavily] 60 00:08:14,028 --> 00:08:16,230 [creaking] 61 00:08:18,899 --> 00:08:20,968 [grass rustling] [gasps] 62 00:08:21,068 --> 00:08:23,738 [panting] 63 00:08:32,213 --> 00:08:35,816 [suspenseful music playing] 64 00:09:04,078 --> 00:09:06,180 [crackling] 65 00:09:16,390 --> 00:09:18,592 [device beeps] 37.0 C 66 00:09:18,692 --> 00:09:20,995 [Abby] Body temperature. 67 00:09:41,115 --> 00:09:44,485 Dad, I found something extraordinary. 68 00:09:44,618 --> 00:09:45,853 I've never seen anything like it. 69 00:09:45,953 --> 00:09:49,090 We could sell it to cover Beth's immunotherapy. 70 00:09:50,191 --> 00:09:52,059 Dad? What's wrong? 71 00:09:52,159 --> 00:09:54,061 [Archie] [over phone] I'm so sorry, Abby. 72 00:09:54,929 --> 00:09:58,132 They are going to sedate her. 73 00:09:59,366 --> 00:10:02,136 Your sister's in so much pain. 74 00:10:02,236 --> 00:10:04,038 It's unbearable. 75 00:10:04,138 --> 00:10:05,574 They think it's only a matter of days now. 76 00:10:05,673 --> 00:10:07,741 [Abby] Listen, don't let them convince you 77 00:10:07,842 --> 00:10:09,710 into doing anything we haven't already planned. 78 00:10:09,810 --> 00:10:11,112 I'm--I'm coming home. [machine whirring] 79 00:10:11,212 --> 00:10:12,646 We'll find a way-- [workers] [shouts] 80 00:10:12,746 --> 00:10:13,814 [phone beeps] 81 00:10:13,914 --> 00:10:15,483 Dad? 82 00:10:15,584 --> 00:10:17,485 Dad? 83 00:10:17,586 --> 00:10:19,153 [groans] Oh, no. [breathing heavily] 84 00:10:19,253 --> 00:10:21,088 [eerie music playing] 85 00:10:21,188 --> 00:10:23,057 Okay. 86 00:10:25,926 --> 00:10:28,395 [worker] [speaks in foreign language] 87 00:10:28,496 --> 00:10:31,031 [Abby] [groans] [panting] 88 00:10:37,004 --> 00:10:38,540 Sergi! 89 00:10:38,639 --> 00:10:39,773 Sergi! 90 00:10:39,874 --> 00:10:40,975 I need to go home. 91 00:10:41,075 --> 00:10:42,743 Right now. 92 00:10:46,313 --> 00:10:49,584 [Sergi] There are other sectors we can try after the winter. 93 00:10:49,683 --> 00:10:52,086 I--I don't think I'm coming back. 94 00:10:52,186 --> 00:10:53,721 What's wrong? 95 00:10:53,821 --> 00:10:56,090 Is it your sister? 96 00:10:56,190 --> 00:10:58,292 No. 97 00:10:58,392 --> 00:10:59,927 My sister's fine. 98 00:11:00,027 --> 00:11:02,663 Just--my dad's not listening to me. 99 00:11:02,763 --> 00:11:05,199 [phone beeps] 100 00:11:28,923 --> 00:11:31,158 [helicopter whirring] 101 00:11:31,258 --> 00:11:33,160 [Sergi] Abby? 102 00:11:33,260 --> 00:11:34,728 All my luck. 103 00:11:34,828 --> 00:11:37,898 You will be home soon. 104 00:11:50,144 --> 00:11:53,847 [Pilot Tamaz] [speaking in foreign language] 105 00:11:53,948 --> 00:11:57,885 [radio static noise] 106 00:12:12,032 --> 00:12:14,868 [eerie music playing] 107 00:12:34,488 --> 00:12:36,824 [Pilot Tamaz] [over radio] This is Ossetia. 108 00:12:36,924 --> 00:12:38,759 My family lived here. 109 00:12:41,262 --> 00:12:45,399 But they were forced out 15 years ago. 110 00:12:45,499 --> 00:12:47,801 Are you allowed to cross it? 111 00:12:47,901 --> 00:12:49,604 [Pilot Tamaz] [over radio] No, the Russians. 112 00:12:49,704 --> 00:12:52,239 It's in occupied territory. 113 00:12:52,339 --> 00:12:55,309 But we will get as close as possible. 114 00:12:55,409 --> 00:12:56,944 Why would you do that? 115 00:12:57,044 --> 00:12:58,012 [Pilot Tamaz] [over radio] To remind them 116 00:12:58,112 --> 00:13:00,948 who this valley belongs to. 117 00:13:03,217 --> 00:13:06,987 [foreign music playing on radio] 118 00:13:07,087 --> 00:13:09,758 [helicopter whirring] 119 00:13:09,857 --> 00:13:12,493 ♪♪ 120 00:13:51,533 --> 00:13:54,401 [radio indistinct chatter] 121 00:13:58,807 --> 00:14:01,008 [Abby] [into radio] Wow. Starlings? 122 00:14:01,108 --> 00:14:03,110 At this altitude? 123 00:14:09,149 --> 00:14:11,218 [suspenseful music] 124 00:14:21,730 --> 00:14:23,130 [Pilot Tamaz] [over radio] [speaks in foreign language] 125 00:14:25,432 --> 00:14:27,635 [wind howling] [helicopter pounding] 126 00:14:29,504 --> 00:14:31,639 [machine beeping] 127 00:14:34,908 --> 00:14:35,543 [screams] 128 00:14:57,197 --> 00:15:00,401 [pilot shouts in foreign language] 129 00:15:07,642 --> 00:15:08,576 [Abby] [groans] 130 00:15:14,381 --> 00:15:15,650 [Abby] [gasping] 131 00:15:18,452 --> 00:15:20,354 [Abby] Ah! 132 00:15:20,454 --> 00:15:21,221 [panting] 133 00:15:23,223 --> 00:15:24,391 [indistinct chatter] 134 00:15:24,491 --> 00:15:26,528 [heavy breathing] 135 00:15:35,436 --> 00:15:38,172 [heavy breathing] 136 00:15:46,413 --> 00:15:50,317 [explosion] 137 00:15:52,085 --> 00:15:54,455 [eerie music playing] 138 00:15:59,561 --> 00:16:01,228 [Archie] Even before you could walk, 139 00:16:01,328 --> 00:16:03,096 your mother and I used to joke that 140 00:16:03,197 --> 00:16:07,234 we no longer shared this house with two adorable girls, 141 00:16:07,334 --> 00:16:11,472 but with one eight-legged monster instead. 142 00:16:11,573 --> 00:16:13,173 [Abby] [Chuckles] 143 00:16:13,273 --> 00:16:14,441 It was a hideous beast. 144 00:16:14,542 --> 00:16:16,243 It had a... 145 00:16:16,343 --> 00:16:20,414 set of noses, four eyes, four ears. 146 00:16:22,282 --> 00:16:24,418 But only one heart. 147 00:16:27,889 --> 00:16:30,658 I don't want you to have any regrets. 148 00:16:41,603 --> 00:16:45,439 I'll be back before she even realises I'm gone. 149 00:16:51,513 --> 00:16:56,450 Just don't do anything rash without me, okay? 150 00:16:57,719 --> 00:16:59,253 Dad, promise me. 151 00:16:59,353 --> 00:17:01,523 [tense music playing] 152 00:17:17,104 --> 00:17:19,406 [Abby] [groans] 153 00:17:24,111 --> 00:17:27,515 [metal creaking] 154 00:17:27,615 --> 00:17:30,050 [fire crackling] 155 00:17:34,121 --> 00:17:36,156 Guys? 156 00:17:38,392 --> 00:17:39,393 Guys? 157 00:17:39,493 --> 00:17:41,395 Are you-- 158 00:17:45,165 --> 00:17:47,569 Oh, my God. 159 00:17:47,669 --> 00:17:49,269 [grunts] 160 00:17:49,369 --> 00:17:52,272 [ambient music playing] 161 00:17:56,343 --> 00:17:58,012 [Pilot Tamaz] [groans] 162 00:17:58,111 --> 00:18:00,915 Oh. 163 00:18:01,015 --> 00:18:02,082 [Pilot Tamaz] [shivering] 164 00:18:02,182 --> 00:18:03,952 Oh, my God. 165 00:18:04,052 --> 00:18:04,786 Use this... 166 00:18:04,886 --> 00:18:05,987 for pressure. 167 00:18:06,119 --> 00:18:07,087 For pressure. 168 00:18:07,187 --> 00:18:09,991 Oh, my God. 169 00:18:10,090 --> 00:18:13,327 [shouts] HELP! 170 00:18:13,427 --> 00:18:15,362 [echo] 171 00:18:16,064 --> 00:18:17,932 [shouts] HELP! 172 00:18:18,032 --> 00:18:20,635 [echo] 173 00:18:25,707 --> 00:18:31,111 [footsteps] 174 00:18:33,213 --> 00:18:36,450 Lasha, my co-pilot? 175 00:18:37,619 --> 00:18:38,886 He didn't make it. 176 00:18:38,987 --> 00:18:40,487 I'm sorry. 177 00:18:40,588 --> 00:18:41,355 Call for help. 178 00:18:41,455 --> 00:18:42,255 Call for help. Behind. [grunts] 179 00:18:42,356 --> 00:18:43,591 Behind. Behind. 180 00:18:43,691 --> 00:18:44,592 Yeah. This? 181 00:18:44,692 --> 00:18:45,994 -[Pilot Tamaz] Yes, yeah. -Okay, tell me. 182 00:18:46,094 --> 00:18:47,095 -Tell me when. -[Pilot Tamaz] That--there. 183 00:18:47,194 --> 00:18:48,630 This one? 184 00:18:48,730 --> 00:18:49,764 [into radio] Hello? 185 00:18:49,864 --> 00:18:52,232 Hello? Can anyone hear us? 186 00:18:54,434 --> 00:18:56,403 We've had--we've had a crash. 187 00:18:56,504 --> 00:18:59,373 We require immediate medical assistance. 188 00:18:59,473 --> 00:19:00,642 Please, it's an emergency. 189 00:19:00,742 --> 00:19:02,543 Hello? 190 00:19:02,644 --> 00:19:04,679 It's completely dead. [shivering] 191 00:19:04,779 --> 00:19:06,279 Fuck. 192 00:19:06,380 --> 00:19:09,584 [tense music playing] 193 00:19:11,919 --> 00:19:14,354 [Abby] Looks like the closest road is 60K south. 194 00:19:14,454 --> 00:19:16,624 [Pilot Tamaz] [panting] 195 00:19:16,724 --> 00:19:18,760 I'm gonna make sure people know we're here. 196 00:19:18,860 --> 00:19:20,061 It's gonna be okay. 197 00:19:20,160 --> 00:19:23,263 [grunting] 198 00:19:30,905 --> 00:19:34,709 [panting] [grunting] 199 00:19:45,753 --> 00:19:49,657 You'd have to be blind not to see it. 200 00:19:52,727 --> 00:19:53,728 [fire crackling] 201 00:19:53,828 --> 00:19:55,763 [panting] 202 00:19:58,866 --> 00:20:00,635 [Abby] [shouting] HELLO? 203 00:20:02,770 --> 00:20:05,405 IS ANYONE OUT THERE? 204 00:20:06,674 --> 00:20:10,578 [wind howling] 205 00:20:19,587 --> 00:20:21,723 I haven't found anything to eat yet, 206 00:20:21,823 --> 00:20:24,625 but it's time to change your bandage... 207 00:20:25,960 --> 00:20:28,361 [warming blanket rustling] 208 00:20:35,469 --> 00:20:37,404 [breathing heavily] 209 00:20:37,505 --> 00:20:41,743 [objects clattering] 210 00:20:41,843 --> 00:20:46,714 [breathing heavily] 211 00:20:50,618 --> 00:20:55,790 [suspenseful music playing] 212 00:21:26,587 --> 00:21:28,488 [objects clattering] 213 00:21:41,836 --> 00:21:44,539 [sniffles] 214 00:22:08,029 --> 00:22:10,064 [tense music playing] 215 00:22:30,852 --> 00:22:32,987 Okay. 216 00:23:01,949 --> 00:23:04,585 60K south. 217 00:23:04,685 --> 00:23:07,788 [sighs] Let's fucking go. 218 00:23:21,869 --> 00:23:24,772 [radio static] 219 00:23:24,872 --> 00:23:27,808 [wind howling] 220 00:23:40,021 --> 00:23:42,422 [radio static] 221 00:23:50,463 --> 00:23:53,601 [panting] 222 00:23:59,941 --> 00:24:01,709 Hello? 223 00:24:01,809 --> 00:24:03,878 Hello? Does anyone copy? 224 00:24:18,826 --> 00:24:21,796 [panting] 225 00:24:24,398 --> 00:24:26,600 [radio static] 226 00:24:49,223 --> 00:24:51,792 [radio chatter] 227 00:24:51,892 --> 00:24:54,895 Hello? Does anyone read me? 228 00:24:55,796 --> 00:24:57,898 [walkie-talkie beeping] 229 00:25:16,817 --> 00:25:20,621 Main battery. [grunts] 230 00:25:37,571 --> 00:25:38,973 [sighs] 231 00:25:45,146 --> 00:25:47,715 [grunts] 232 00:26:03,297 --> 00:26:06,300 [breathing nervously] 233 00:26:17,044 --> 00:26:20,281 [radio] Channel mode. Channel one, 234 00:26:20,381 --> 00:26:22,616 [radio static] 235 00:26:27,088 --> 00:26:29,223 Okay. 236 00:26:30,591 --> 00:26:32,226 Can you hear me? 237 00:26:36,197 --> 00:26:38,132 [radio] Channel two. 238 00:26:38,232 --> 00:26:40,367 Is anyone receiving this? 239 00:26:48,242 --> 00:26:50,611 [radio] Channel three. 240 00:26:50,711 --> 00:26:54,014 I've come down near South Ossetia. 241 00:26:55,082 --> 00:26:59,253 If you're receiving, please respond. 242 00:27:01,255 --> 00:27:02,223 [radio] Channel four. 243 00:27:02,323 --> 00:27:04,725 If you're receiving this, please respond. 244 00:27:06,627 --> 00:27:07,728 Come on. Come on. 245 00:27:07,828 --> 00:27:09,630 Come on. Come on. 246 00:27:12,066 --> 00:27:15,504 [suspenseful music playing] 247 00:27:15,604 --> 00:27:16,971 [static] 248 00:27:17,071 --> 00:27:21,041 [man] [over radio] Please. Anyone--can anyone hear me ? 249 00:27:23,512 --> 00:27:24,979 Hello? 250 00:27:25,079 --> 00:27:25,813 Hello, yes. 251 00:27:25,913 --> 00:27:26,847 Yes, I can hear you. 252 00:27:26,947 --> 00:27:28,115 Hello? Can you hear me? 253 00:27:28,215 --> 00:27:29,884 [static] 254 00:27:29,984 --> 00:27:32,554 [man] [over radio] Holy shit. You're English? 255 00:27:32,653 --> 00:27:35,089 Please tell me you're real. 256 00:27:35,189 --> 00:27:37,057 [gasps] 257 00:27:37,158 --> 00:27:38,692 Yes. Yes. 258 00:27:38,792 --> 00:27:39,860 I--I can hear you. 259 00:27:39,960 --> 00:27:41,495 I can--did--did you hear me? 260 00:27:41,596 --> 00:27:43,964 Did--did you hear my location? 261 00:27:44,064 --> 00:27:45,699 [man] [over radio] [crackling] Your location. 262 00:27:45,799 --> 00:27:47,301 I'm sorry, lady. 263 00:27:47,401 --> 00:27:48,169 I don't even know where I am. 264 00:27:48,269 --> 00:27:50,704 What--what do you mean? What happened? 265 00:27:50,804 --> 00:27:53,274 [man] [over radio] My engine suddenly failed out of nowhere. 266 00:27:53,374 --> 00:27:57,144 I made us crash land, but that's all I can remember. 267 00:27:57,244 --> 00:27:59,346 [radio static] 268 00:28:02,183 --> 00:28:04,586 So, are you alone? 269 00:28:04,685 --> 00:28:05,886 [man] [over radio] [crackling] Yes. 270 00:28:05,986 --> 00:28:07,855 And what about you? 271 00:28:07,955 --> 00:28:10,157 Where are you? 272 00:28:10,991 --> 00:28:14,061 Fuck. [heavy breathing] 273 00:28:18,667 --> 00:28:20,669 Shit. 274 00:28:20,768 --> 00:28:23,204 -[man] [over radio] Hello? -[into radio] Yes. 275 00:28:23,304 --> 00:28:24,972 Yes. Hi, I'm here. 276 00:28:25,072 --> 00:28:27,975 Um... 277 00:28:28,075 --> 00:28:32,980 Okay, so, did you--did you see anything as you came down? 278 00:28:33,080 --> 00:28:35,950 [man] [over radio] I saw trees, 279 00:28:36,050 --> 00:28:38,553 a big lake just before I crashed. 280 00:28:38,653 --> 00:28:41,288 [into radio] A lake? That's it? 281 00:28:43,023 --> 00:28:45,392 [man] [over radio] Fuck. 282 00:28:45,492 --> 00:28:47,596 [Abby] [into radio] What? 283 00:28:47,696 --> 00:28:49,496 [man] [over radio] My legs are caught. 284 00:28:49,598 --> 00:28:50,965 I'm totally trapped. 285 00:28:51,065 --> 00:28:52,800 [Abby] [into radio] Are you bleeding? 286 00:28:52,900 --> 00:28:54,468 [man] [over radio] It's hard to tell. 287 00:28:54,569 --> 00:28:55,704 I can't see them. 288 00:28:55,803 --> 00:28:58,439 Though, it doesn't feel great. 289 00:28:58,540 --> 00:28:59,773 [into radio] Okay, look, these-- 290 00:28:59,873 --> 00:29:00,941 these radios don't reach that far, 291 00:29:01,041 --> 00:29:03,310 so you must be close. 292 00:29:03,410 --> 00:29:04,812 [man] [over radio] The fuck are the chances of us 293 00:29:04,912 --> 00:29:08,315 both coming down in the same area? 294 00:29:08,415 --> 00:29:10,985 Okay, my long-range radio's gone to shit. 295 00:29:11,085 --> 00:29:12,953 It could be a branch at the antenna, 296 00:29:13,053 --> 00:29:14,989 but I can't get to it. 297 00:29:15,089 --> 00:29:16,558 Okay, so, if I can fix your antenna, 298 00:29:16,658 --> 00:29:18,792 then we can both be rescued. 299 00:29:18,892 --> 00:29:20,995 [radio static] 300 00:29:21,095 --> 00:29:25,099 [suspenseful music playing] 301 00:29:26,300 --> 00:29:28,335 [Abby] [into radio] I think I found your lake. 302 00:29:28,435 --> 00:29:33,007 It's looking like 30 kilometres north of here. 303 00:29:34,074 --> 00:29:36,243 Still shorter than going south. 304 00:29:36,343 --> 00:29:37,512 [radio static] 305 00:29:37,612 --> 00:29:39,413 [man] [over radio] Wait. 306 00:29:41,015 --> 00:29:44,318 You're not thinking about coming this way. 307 00:29:45,419 --> 00:29:48,455 No. You know, that's too dangerous. 308 00:29:48,556 --> 00:29:50,457 [Abby] What's your name? 309 00:29:52,560 --> 00:29:55,429 [man] [over radio] John. 310 00:29:55,530 --> 00:29:59,800 [suspenseful music playing] 311 00:30:09,877 --> 00:30:11,278 All right, John. 312 00:30:11,378 --> 00:30:12,813 My name's Abby. 313 00:30:12,913 --> 00:30:13,947 I'm on my way. 314 00:30:14,048 --> 00:30:17,918 [tense music playing] 315 00:30:36,771 --> 00:30:40,542 [John] [over radio] Abby, I don't think this is a good idea. 316 00:30:40,642 --> 00:30:42,109 You should be heading south. 317 00:30:42,209 --> 00:30:43,545 That's the safer bet. 318 00:30:43,645 --> 00:30:47,515 At this point, I'm willing to take my chances. 319 00:30:48,215 --> 00:30:51,418 Going south would cost me at least three days. 320 00:30:51,519 --> 00:30:54,021 [John] [over radio] Coming north is no man's land, 321 00:30:54,121 --> 00:30:56,857 and you could even cross into occupied territory. 322 00:30:56,957 --> 00:31:00,060 [Abby] [into radio] I just need to find the quickest way home. 323 00:31:00,160 --> 00:31:04,198 And right now, you're my best option. 324 00:31:04,298 --> 00:31:05,065 [radio static] 325 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 [John] [over radio] Okay. 326 00:31:06,367 --> 00:31:09,336 I'm sure you know what you're doing. 327 00:31:11,372 --> 00:31:14,007 [grunts] 328 00:31:14,108 --> 00:31:16,910 [tense music playing] 329 00:31:27,689 --> 00:31:29,791 [John] [over radio] So, what is a nice English girl like yo u 330 00:31:29,890 --> 00:31:31,925 doing all the way out here? 331 00:31:32,025 --> 00:31:33,528 I'll give you a clue. 332 00:31:33,628 --> 00:31:36,296 It's got to do with rocks. 333 00:31:38,198 --> 00:31:41,235 [John] [over radio] Geologist? 334 00:31:41,335 --> 00:31:43,137 Bingo. 335 00:31:43,237 --> 00:31:46,106 [John] [over radio] Are you looking for uranium? 336 00:31:49,209 --> 00:31:50,779 That's a wild guess. 337 00:31:50,879 --> 00:31:52,379 [John] [over radio] Oh, so I'm right. 338 00:31:52,479 --> 00:31:53,615 Uranium. 339 00:31:53,715 --> 00:31:56,116 [chuckles] There's a lot of money in that. 340 00:31:56,216 --> 00:31:58,152 [into radio] So, what, is this the beginning of a guilt trip? 341 00:31:58,252 --> 00:31:59,386 [John] [over radio] Well, no. 342 00:31:59,486 --> 00:32:02,423 I--I just didn't figure you're the type. 343 00:32:02,524 --> 00:32:04,826 [panting] Type? 344 00:32:04,925 --> 00:32:06,226 You don't know anything about me. 345 00:32:06,326 --> 00:32:07,094 Go on. 346 00:32:07,194 --> 00:32:08,797 What would you possibly know? 347 00:32:08,897 --> 00:32:09,930 [John] [over radio] Hey, relax. 348 00:32:10,030 --> 00:32:12,132 I'm just trying to make conversation. 349 00:32:12,232 --> 00:32:15,936 Trust me, I'm in no place to take the moral high ground. 350 00:32:16,036 --> 00:32:20,474 [grunting] [groans] 351 00:32:20,575 --> 00:32:25,112 [panting] [into radio] Look, all right. 352 00:32:25,212 --> 00:32:26,447 The money's not for me. 353 00:32:26,548 --> 00:32:28,348 It's for my sister. 354 00:32:28,449 --> 00:32:30,184 [panting] 355 00:32:30,284 --> 00:32:31,719 [John] [over radio] Is she in trouble? 356 00:32:31,820 --> 00:32:33,353 [panting] 357 00:32:45,900 --> 00:32:48,235 She's dying. 358 00:32:50,037 --> 00:32:52,072 [radio static] 359 00:32:52,172 --> 00:32:55,175 [John] [over radio] I'm so sorry, Abby. 360 00:32:55,275 --> 00:32:58,145 That's a tough break. 361 00:33:00,748 --> 00:33:05,419 But there's always that one-in-a-million chance, right? 362 00:33:07,387 --> 00:33:09,056 [sniffles] 363 00:33:11,492 --> 00:33:13,561 [exhales] 364 00:33:19,500 --> 00:33:21,034 [grunts] 365 00:33:21,134 --> 00:33:24,772 [dramatic music playing] 366 00:33:30,143 --> 00:33:34,147 [Beth] There's nothing left to fight for, Abby. 367 00:33:34,248 --> 00:33:36,483 You've done all you can. 368 00:33:38,620 --> 00:33:41,488 It's time to let go now. 369 00:33:45,392 --> 00:33:48,262 [Abby] Everyone else has given up on her. 370 00:33:48,362 --> 00:33:51,298 I'm the only one still fighting. 371 00:33:51,398 --> 00:33:54,969 [John] [over radio] Yeah, I would do the same thing. 372 00:33:55,068 --> 00:33:56,971 Well, she's lucky to have you. 373 00:33:57,070 --> 00:34:00,775 [breathing heavily] [water trickling] 374 00:34:03,711 --> 00:34:05,980 You would not believe what I'm looking at right now. 375 00:34:06,079 --> 00:34:08,048 [panting] 376 00:34:08,148 --> 00:34:11,385 I'm gonna have to find another way around. 377 00:34:13,053 --> 00:34:14,388 [John] [over radio] All right. 378 00:34:14,488 --> 00:34:18,826 Well, I'll--I'll make sure to keep the coffee warm. 379 00:34:21,596 --> 00:34:24,464 [water trickling] 380 00:34:29,938 --> 00:34:33,541 [crackling] 381 00:34:42,817 --> 00:34:46,320 [Abby] [grunting] 382 00:34:54,596 --> 00:34:56,731 [panting] 383 00:34:58,600 --> 00:35:01,869 [thunder rumbling] 384 00:35:10,645 --> 00:35:13,413 [thuds] 385 00:35:18,052 --> 00:35:20,622 [grunting] 386 00:35:20,722 --> 00:35:22,657 Okay. [panting] 387 00:35:32,667 --> 00:35:34,201 Hey, John. 388 00:35:34,301 --> 00:35:35,670 How are you holding up? 389 00:35:35,770 --> 00:35:38,171 [John] [over radio] Well, the pain in my legs is gone, 390 00:35:38,271 --> 00:35:42,409 but I think that's just 'cause I can't feel my lower half anymore. 391 00:35:42,510 --> 00:35:46,080 [sneeze] Give me some good new s [sniffles]. 392 00:35:46,179 --> 00:35:47,582 You must be in a Hilton now 393 00:35:47,682 --> 00:35:50,685 trying to find some rubles to give the bellboy. 394 00:35:50,785 --> 00:35:54,889 Well, I'm currently sheltered by sticks. 395 00:35:54,989 --> 00:35:59,627 [John] [over radio] [chuckles] So, it's not quite the same. 396 00:35:59,727 --> 00:36:01,228 [rain pattering] 397 00:36:05,265 --> 00:36:07,635 [thunder rumbling] 398 00:36:07,735 --> 00:36:10,270 [fire crackling] 399 00:36:28,355 --> 00:36:31,626 [ambient music playing] 400 00:36:44,706 --> 00:36:47,675 [panting] 401 00:36:47,775 --> 00:36:50,277 [grunts] 402 00:37:10,698 --> 00:37:12,867 What the hell? 403 00:37:21,509 --> 00:37:23,511 [John] [over radio] You know, there's no reason 404 00:37:23,611 --> 00:37:25,913 to feel guilty about your work. 405 00:37:29,951 --> 00:37:33,955 We should grab any opportunity that we find on our path, right? 406 00:37:48,536 --> 00:37:51,506 I mean, one day a geologist might discover 407 00:37:51,606 --> 00:37:54,642 a cure for cancer in some rock. 408 00:37:54,742 --> 00:37:58,278 [Abby] [gasps] 409 00:37:58,378 --> 00:38:03,050 [John] [over radio] After all, it's been around a lot longer than we have. 410 00:38:22,603 --> 00:38:25,438 I think I've got you sussed. 411 00:38:27,608 --> 00:38:30,343 You're an American Air Force pilot. 412 00:38:30,443 --> 00:38:32,680 [John] [over radio] [chuckles] What gave it away? 413 00:38:32,780 --> 00:38:37,218 My state-of-the-art surveillance jet? 414 00:38:37,317 --> 00:38:38,719 [radio static] 415 00:38:38,820 --> 00:38:41,989 You're out here alone in the Caucuses. 416 00:38:42,089 --> 00:38:44,525 Bit full of yourself. 417 00:38:44,625 --> 00:38:47,061 [John] [over radio] I'm what now? 418 00:38:47,161 --> 00:38:49,496 Oh, come on. Admit it. 419 00:38:49,597 --> 00:38:52,499 It's the first thing I thought when I spoke to you. 420 00:38:52,600 --> 00:38:53,801 [John] [over radio] Okay. 421 00:38:53,901 --> 00:38:54,969 All right. 422 00:38:55,069 --> 00:38:56,671 I've been nailed. 423 00:38:56,771 --> 00:38:59,807 What were you doing before the crash? 424 00:38:59,907 --> 00:39:01,408 Reconnaissance? 425 00:39:01,509 --> 00:39:05,412 [John] [over radio] What, you expect me to blabber state secrets ? 426 00:39:05,513 --> 00:39:09,784 [Abby] [into radio] Yes. To the whole forest. 427 00:39:09,884 --> 00:39:12,720 [John] [over radio] Well, I'm still naively assuming 428 00:39:12,820 --> 00:39:17,390 that we might just make it out of here alive. 429 00:39:17,490 --> 00:39:19,527 Aren't you? 430 00:39:23,496 --> 00:39:28,069 [wind howling] 431 00:39:31,973 --> 00:39:37,111 [footsteps in snow] 432 00:39:47,255 --> 00:39:51,325 [panting] 433 00:39:51,424 --> 00:39:53,194 [grunts] 434 00:39:53,294 --> 00:39:56,130 [panting] 435 00:39:59,734 --> 00:40:01,869 [John] [over radio] Morning, sunshine. 436 00:40:01,969 --> 00:40:03,804 You still with us? 437 00:40:06,073 --> 00:40:07,842 [grunts] [panting] 438 00:40:08,976 --> 00:40:10,912 Of course. 439 00:40:11,012 --> 00:40:14,749 [John] [over radio] You wanna know my trick for dealing with this kind of predicament ? 440 00:40:14,849 --> 00:40:16,350 What? 441 00:40:16,449 --> 00:40:19,320 [John] [over radio] I'll imagine I'm somewhere else. 442 00:40:19,419 --> 00:40:21,522 Like a warmer, happy place. 443 00:40:21,622 --> 00:40:22,957 I'm smiling. 444 00:40:23,057 --> 00:40:25,425 Shouldn't you be conserving battery? 445 00:40:25,526 --> 00:40:27,995 [radio crackles] 446 00:40:32,465 --> 00:40:34,602 Great. 447 00:40:36,938 --> 00:40:40,574 [panting] [grunts] 448 00:40:42,877 --> 00:40:44,045 [John] [over radio] It should be some place like 449 00:40:44,145 --> 00:40:46,547 my uncle's shore house in New Jersey. 450 00:40:46,647 --> 00:40:50,217 I'd have no problem spending all my days there. 451 00:40:50,318 --> 00:40:54,956 So, what's your happy place? 452 00:40:55,056 --> 00:40:57,058 Where would your mind take you? 453 00:40:57,158 --> 00:41:04,131 [ambient music playing] 454 00:41:10,237 --> 00:41:15,743 [footsteps in the snow] 455 00:41:59,553 --> 00:42:01,255 Fuck. 456 00:42:11,465 --> 00:42:13,100 [grunts] 457 00:42:16,037 --> 00:42:17,671 [exhales] 458 00:42:20,775 --> 00:42:22,109 [twig snaps] [groans] 459 00:42:52,541 --> 00:42:55,009 [Abby] [panting] 460 00:43:04,118 --> 00:43:05,619 [sighs] 461 00:43:07,121 --> 00:43:08,756 [grunting] 462 00:43:25,606 --> 00:43:28,275 [groans] 463 00:43:30,211 --> 00:43:32,847 Oh, fuck. 464 00:43:36,050 --> 00:43:37,384 [groans] 465 00:43:40,221 --> 00:43:43,224 John, I've hit a wall. 466 00:43:43,324 --> 00:43:45,159 I can't go around it. 467 00:43:45,259 --> 00:43:48,062 I'm gonna get stuck here if the sun goes down. 468 00:43:49,797 --> 00:43:51,165 What am I supposed to do? 469 00:43:51,265 --> 00:43:52,900 [John] [over radio] Okay, uh, listen, 470 00:43:53,000 --> 00:43:55,936 if--if you need to turn back, I understand. 471 00:43:56,036 --> 00:43:56,937 No, no. 472 00:43:57,037 --> 00:43:58,873 Look, I've come all this way, 473 00:43:58,973 --> 00:44:00,007 and I-- 474 00:44:00,107 --> 00:44:03,744 Besides, I've already lost two days. 475 00:44:03,844 --> 00:44:05,646 [John] [over radio] Hey, you did your best. 476 00:44:05,746 --> 00:44:08,916 I mean, I'm grateful you even tried. 477 00:44:09,016 --> 00:44:11,118 I'm sure you'll be okay. 478 00:44:13,120 --> 00:44:15,122 She won't. 479 00:44:16,457 --> 00:44:19,360 [John] [over radio] You can't save everyone, Abby. 480 00:44:25,366 --> 00:44:27,401 [breathing heavily] 481 00:44:31,772 --> 00:44:33,974 For fuck's sake, John. 482 00:44:36,210 --> 00:44:38,145 I don't need your 483 00:44:38,245 --> 00:44:41,916 or anyone else's sensible advice right now. 484 00:44:42,016 --> 00:44:46,086 What I need is words of encouragement. 485 00:44:46,187 --> 00:44:49,723 I need you to tell me that I will pull through this 486 00:44:49,823 --> 00:44:53,827 and that a goddamn limestone wall 487 00:44:53,928 --> 00:44:58,399 is not gonna stop me from being with my sister again. 488 00:45:01,468 --> 00:45:03,572 And what I need to hear 489 00:45:03,672 --> 00:45:06,941 is that I was right for coming here, 490 00:45:07,041 --> 00:45:09,877 that I was right for doing this, 491 00:45:09,977 --> 00:45:11,378 and that no matter what, 492 00:45:11,478 --> 00:45:14,616 even if there is only 1% chance, 493 00:45:14,715 --> 00:45:18,085 that you should never give up. 494 00:45:18,185 --> 00:45:20,187 Ever. 495 00:45:20,287 --> 00:45:21,455 [radio static] 496 00:45:21,556 --> 00:45:22,923 [John] [over radio] Okay. 497 00:45:23,023 --> 00:45:25,025 It's your choice. 498 00:45:26,794 --> 00:45:27,995 Good luck. 499 00:45:28,095 --> 00:45:30,297 [tense music building up] 500 00:45:46,313 --> 00:45:49,350 [grunting] 501 00:46:28,255 --> 00:46:31,091 [grunting] 502 00:46:33,027 --> 00:46:36,196 [breathing heavily] 503 00:46:42,102 --> 00:46:43,937 John, this last bit, 504 00:46:44,038 --> 00:46:45,540 I--I can't get up. 505 00:46:45,640 --> 00:46:48,042 [John] [over radio] Oh, is the mountain not cooperating ? 506 00:46:48,142 --> 00:46:50,277 There's just absolutely nowhere 507 00:46:50,377 --> 00:46:52,379 for my foot to grip. 508 00:46:52,479 --> 00:46:55,650 [John] [over radio] That's a real shame, Abby. 509 00:46:55,750 --> 00:46:59,320 You were one of my favourites. 510 00:46:59,420 --> 00:47:00,387 What? 511 00:47:00,487 --> 00:47:02,156 [radio static] 512 00:47:04,526 --> 00:47:08,362 [wind howling] 513 00:47:08,462 --> 00:47:10,431 John, what did you say? 514 00:47:12,499 --> 00:47:14,401 [wind howling] 515 00:47:15,402 --> 00:47:17,572 John! 516 00:47:18,872 --> 00:47:21,543 [atmospheric ambient music playing] 517 00:47:32,386 --> 00:47:34,121 [grunting] 518 00:47:42,630 --> 00:47:45,232 [gasping] [breathing heavily] 519 00:47:50,404 --> 00:47:51,472 Okay, come on. 520 00:47:51,573 --> 00:47:52,439 Come on, come on. 521 00:47:52,540 --> 00:47:54,208 You can make it. 522 00:47:58,912 --> 00:48:01,148 [grunts] 523 00:48:22,169 --> 00:48:26,940 [Dr. Emmerson] Abby, you can't expect miracles. 524 00:48:35,983 --> 00:48:38,385 You know the real world doesn't work like that. 525 00:48:38,485 --> 00:48:41,121 [crackling] 526 00:48:42,857 --> 00:48:45,192 [cracking] 527 00:48:52,933 --> 00:48:54,501 [gasps] 528 00:48:58,405 --> 00:49:00,441 Oh, my God. 529 00:49:05,914 --> 00:49:07,114 [grunts] 530 00:49:07,214 --> 00:49:10,284 [dramatic music playing] 531 00:49:30,572 --> 00:49:32,339 Oh, please hold. 532 00:49:32,439 --> 00:49:33,440 Oh, please hold. 533 00:49:33,541 --> 00:49:35,142 [grunts] 534 00:49:44,351 --> 00:49:46,019 [grunts] 535 00:49:52,493 --> 00:49:55,095 [panting] 536 00:50:23,323 --> 00:50:25,492 [breathing heavily] 537 00:50:34,569 --> 00:50:36,771 [crackling] 538 00:50:38,873 --> 00:50:41,543 [ominous music playing] 539 00:51:23,450 --> 00:51:24,586 [grunts] 540 00:51:29,924 --> 00:51:31,693 [panting] 541 00:51:33,728 --> 00:51:36,664 [dramatic music playing] 542 00:52:01,154 --> 00:52:07,327 [footsteps on rocks] 543 00:52:11,899 --> 00:52:13,601 [John] [over radio] Hey, Abby. 544 00:52:13,701 --> 00:52:17,270 You need to be careful and stop drawing attention to yourself. 545 00:52:17,371 --> 00:52:18,338 What the fuck, John? 546 00:52:18,438 --> 00:52:20,074 You completely left me hanging. 547 00:52:20,173 --> 00:52:22,376 [John] [over radio] You realised you crossed into occupied territory ? 548 00:52:22,476 --> 00:52:23,611 Headed towards what I think 549 00:52:23,711 --> 00:52:26,814 is a military base, about five, six-- 550 00:52:26,914 --> 00:52:29,182 [John] [over radio] Like a lamb to the slaughter. 551 00:52:31,052 --> 00:52:32,452 What? 552 00:52:32,553 --> 00:52:35,389 [John] [over radio] You know who controls this area ? 553 00:52:35,489 --> 00:52:37,457 The Russians won't help you, Abby. 554 00:52:37,558 --> 00:52:40,528 You'll be lucky if they don't shoot you on sight. 555 00:52:40,628 --> 00:52:42,396 You know what goes on here, right? 556 00:52:42,496 --> 00:52:45,633 I mean, why haven't you seen another soul in so long? 557 00:52:45,733 --> 00:52:47,635 [gasps] [grunting] 558 00:52:50,505 --> 00:52:52,339 [panting] 559 00:52:53,608 --> 00:52:55,610 [groans] 560 00:52:57,111 --> 00:52:58,445 [John] [over radio] What do you think's gonna happen 561 00:52:58,546 --> 00:53:00,313 when you bump into a Russian soldier? 562 00:53:00,414 --> 00:53:02,349 He's gonna share his rations with you 563 00:53:02,449 --> 00:53:04,152 and then give you a ride to the airport 564 00:53:04,251 --> 00:53:05,419 and go-- 565 00:53:05,520 --> 00:53:07,555 [panting] 566 00:53:09,123 --> 00:53:11,391 [groans] 567 00:53:13,193 --> 00:53:15,362 [radio static] 568 00:53:17,632 --> 00:53:22,502 [suspenseful music playing] 569 00:53:22,603 --> 00:53:24,706 [grunts] 570 00:53:24,806 --> 00:53:26,808 [radio chattering] 571 00:53:34,148 --> 00:53:35,917 [grunting] 572 00:53:48,863 --> 00:53:52,834 [tense music playing] 573 00:54:11,284 --> 00:54:13,487 [rain hammering] [wind howling] 574 00:54:24,732 --> 00:54:26,768 [wind howling] 575 00:54:35,209 --> 00:54:39,412 [banging] 576 00:54:48,790 --> 00:54:50,457 [grunts] 577 00:55:04,172 --> 00:55:06,473 [coughs] 578 00:55:56,290 --> 00:55:58,860 [blowing] 579 00:56:09,770 --> 00:56:12,840 [gags] 580 00:56:12,940 --> 00:56:15,610 [coughs] 581 00:56:45,973 --> 00:56:47,942 [groans] 582 00:57:07,061 --> 00:57:09,964 [Archie] Your sister's in so much pain. 583 00:57:10,064 --> 00:57:12,934 It's unbearable. 584 00:57:20,741 --> 00:57:24,845 [dramatic music playing] 585 00:57:24,946 --> 00:57:26,881 [grunts] 586 00:57:36,324 --> 00:57:37,959 [sniffles] 587 00:57:43,731 --> 00:57:45,800 [flashlight whirring] 588 00:57:47,735 --> 00:57:50,838 [dramatic music playing] 589 00:58:04,819 --> 00:58:08,422 [Beth] I'm not afraid of what's coming. 590 00:58:08,522 --> 00:58:10,157 All I want is for us to be together 591 00:58:10,257 --> 00:58:13,394 for as long as it lasts. 592 00:58:13,493 --> 00:58:14,962 If I quit now, 593 00:58:15,062 --> 00:58:16,530 I get my taste back, 594 00:58:16,630 --> 00:58:20,735 so we can go ransack dad's wine cellar again. 595 00:58:20,835 --> 00:58:24,772 We can fall asleep together every single night. 596 00:58:24,872 --> 00:58:29,010 And then, one day, I just won't wake up anymore, 597 00:58:29,110 --> 00:58:31,545 and that's it. 598 00:58:31,645 --> 00:58:34,048 And that's okay. 599 00:58:37,985 --> 00:58:39,920 Will you please give me that? 600 00:58:46,660 --> 00:58:48,896 Of course. 601 00:58:50,831 --> 00:58:53,968 We can drink all the wine we want. 602 00:58:57,972 --> 00:59:01,008 But not before you're in remission. 603 00:59:05,846 --> 00:59:07,948 Gotta go get this flight. 604 00:59:09,550 --> 00:59:11,752 [Beth] Abby, 605 00:59:11,852 --> 00:59:13,954 whatever you tell yourself, 606 00:59:14,055 --> 00:59:15,689 please don't fool yourself into thinking 607 00:59:15,790 --> 00:59:17,191 you're doing this for me. 608 00:59:17,291 --> 00:59:21,762 [tense music playing] 609 00:59:45,520 --> 00:59:47,655 [wind howling] 610 00:59:54,962 --> 00:59:58,966 [indistinct radio chatter] 611 01:00:01,902 --> 01:00:03,270 [tense music playing] 612 01:00:03,370 --> 01:00:05,372 [indistinct radio chatter] 613 01:00:12,913 --> 01:00:15,216 [indistinct radio chatter] 614 01:00:27,495 --> 01:00:30,097 [tense music playing] 615 01:00:44,945 --> 01:00:47,948 [wooden floor creaking] 616 01:01:33,994 --> 01:01:35,729 [magazine thuds] [gasps] 617 01:01:40,569 --> 01:01:42,036 [thuds] 618 01:02:05,326 --> 01:02:08,963 -[speaking in Russian] -Don't move. Don't move. 619 01:02:09,063 --> 01:02:10,965 Don't move. Don't move. 620 01:02:11,065 --> 01:02:12,667 Don't move. [gun shot] 621 01:02:12,766 --> 01:02:15,570 [groans] 622 01:02:15,670 --> 01:02:18,640 [panting] Give me the gun. 623 01:02:18,739 --> 01:02:21,275 Ivan! [speaking in Russian] 624 01:02:21,375 --> 01:02:24,812 Your backpack. Give me your backpack. 625 01:02:28,315 --> 01:02:31,952 [speaking in Russian] [grunts] Ivan! 626 01:02:32,052 --> 01:02:33,354 Ivan? 627 01:02:34,723 --> 01:02:37,258 Who is Ivan? 628 01:02:37,358 --> 01:02:38,627 Where is Ivan? 629 01:02:38,727 --> 01:02:40,227 [thuds] [wind howling] 630 01:03:09,023 --> 01:03:11,825 [suspenseful music playing] 631 01:03:15,095 --> 01:03:17,798 You found one, too? 632 01:03:31,211 --> 01:03:33,280 This... 633 01:03:33,380 --> 01:03:35,816 Ivan? 634 01:03:39,286 --> 01:03:41,889 [John] [over radio] Abby, you're alive! 635 01:03:41,989 --> 01:03:44,325 I thought I'd lost you. 636 01:03:45,359 --> 01:03:47,294 Who are you? 637 01:03:48,563 --> 01:03:50,632 Who the fuck are you? 638 01:03:50,732 --> 01:03:54,435 [John] [over radio] Don't you want to see Beth again? 639 01:03:54,536 --> 01:03:55,936 [grunts] [thuds] 640 01:03:58,205 --> 01:03:59,840 Oh, my God. [panting] 641 01:03:59,940 --> 01:04:00,874 I'm so sorry. 642 01:04:00,974 --> 01:04:02,376 I'm so sorry. 643 01:04:21,395 --> 01:04:22,963 Are you Russian? 644 01:04:24,331 --> 01:04:25,366 You Russki? 645 01:04:25,466 --> 01:04:27,101 Uh-huh. 646 01:04:34,609 --> 01:04:39,313 I also spoke to Ivan. 647 01:04:39,413 --> 01:04:40,114 Huh. 648 01:04:40,214 --> 01:04:44,385 But he told me his name is John. 649 01:04:47,121 --> 01:04:51,091 I don't know what he is, but we can't trust him. 650 01:04:51,191 --> 01:04:56,897 I'm gonna go with you to your base across the lake. 651 01:04:56,997 --> 01:04:58,198 You understand? 652 01:04:58,298 --> 01:05:02,336 You will say that I saved you? 653 01:05:02,436 --> 01:05:03,470 Uh-huh. 654 01:05:03,571 --> 01:05:05,607 And you'll explain to them 655 01:05:05,707 --> 01:05:09,376 that it's you and me together? 656 01:05:09,476 --> 01:05:11,579 Okay? 657 01:05:14,148 --> 01:05:16,383 All right. That's-- 658 01:05:16,483 --> 01:05:19,253 That's that. 659 01:05:19,353 --> 01:05:20,688 [thuds] 660 01:05:23,490 --> 01:05:26,160 [grunts] 661 01:05:31,533 --> 01:05:35,402 [grunts and panting] 662 01:05:40,240 --> 01:05:43,010 [grunting] [groans] 663 01:05:46,113 --> 01:05:48,015 [Abby] [grunts] 664 01:05:58,459 --> 01:06:00,528 [panting] 665 01:06:32,426 --> 01:06:35,429 [crackling] 666 01:06:37,932 --> 01:06:39,199 Motherfuck. 667 01:06:41,502 --> 01:06:43,370 [grunts] 668 01:06:44,539 --> 01:06:46,173 [grunts] 669 01:06:52,079 --> 01:06:54,516 Can you walk? 670 01:07:05,660 --> 01:07:07,929 [Abby] We can't stay here. 671 01:07:08,028 --> 01:07:09,564 We need help. 672 01:07:09,664 --> 01:07:11,431 [tense music playing] 673 01:07:13,935 --> 01:07:15,235 Come on. 674 01:07:30,852 --> 01:07:32,052 [grunts] 675 01:07:40,460 --> 01:07:42,730 [crackling] 676 01:07:53,373 --> 01:07:55,677 -[panting] -[Abby] Come on! 677 01:08:03,183 --> 01:08:07,522 [tense music playing] 678 01:08:24,572 --> 01:08:26,741 [crackling] 679 01:08:30,410 --> 01:08:31,879 [Russian scout] [grunting] 680 01:08:35,516 --> 01:08:37,518 Stay back! 681 01:08:37,619 --> 01:08:39,020 Back off. 682 01:08:39,119 --> 01:08:40,588 We both fall in. 683 01:08:40,688 --> 01:08:42,757 [panting] [grunting] 684 01:08:42,857 --> 01:08:45,560 [crackling] 685 01:08:47,028 --> 01:08:48,796 [Russian scout] [grunts] 686 01:08:53,300 --> 01:08:55,268 [Abby] [grunts] 687 01:09:01,141 --> 01:09:03,611 [crackling] 688 01:09:03,711 --> 01:09:06,413 [panting] [grunting] 689 01:09:07,548 --> 01:09:10,518 [wind howling] [crackling] 690 01:09:10,618 --> 01:09:11,619 [gasps] 691 01:09:15,188 --> 01:09:16,390 Hey! 692 01:09:19,727 --> 01:09:22,429 Where are you? 693 01:09:25,733 --> 01:09:29,202 [crackling] 694 01:09:34,307 --> 01:09:38,178 [gasps] [grunting] 695 01:09:44,118 --> 01:09:46,721 [grunting] 696 01:09:50,490 --> 01:09:53,528 [grunting] [panting] 697 01:10:08,710 --> 01:10:10,578 [panting] 698 01:10:23,691 --> 01:10:25,893 [wind howling] 699 01:10:28,029 --> 01:10:30,330 [grunts] 700 01:10:41,175 --> 01:10:44,645 [wind howling] 701 01:10:44,746 --> 01:10:46,514 [shouts] HELP! 702 01:10:47,548 --> 01:10:50,818 [dramatic music playing] 703 01:11:06,500 --> 01:11:08,770 [shouts] HELP! 704 01:11:33,426 --> 01:11:35,897 [shouts] HELLO! 705 01:11:39,432 --> 01:11:42,737 [shouts] IS ANYONE THERE?! 706 01:11:42,837 --> 01:11:46,306 [sobs] 707 01:12:05,492 --> 01:12:08,863 [breathing heavily] 708 01:12:23,811 --> 01:12:26,647 [shivering] 709 01:12:43,463 --> 01:12:47,702 [John] [over phone] I know exactly how you feel right now. 710 01:12:53,674 --> 01:12:56,443 It was the same for me. 711 01:13:03,684 --> 01:13:06,486 Even after all this time, 712 01:13:06,587 --> 01:13:10,224 I still remember it like it was yesterday. 713 01:13:10,324 --> 01:13:12,994 [grunts] [breathing heavily] 714 01:13:20,935 --> 01:13:23,170 [shivering] 715 01:13:39,654 --> 01:13:40,821 [rumbling] [radio static] 716 01:13:40,922 --> 01:13:43,658 [John] [over phone] After my plane crashed, 717 01:13:43,758 --> 01:13:48,629 I watched my crew die one by one. 718 01:13:48,729 --> 01:13:52,867 [dramatic music playing] 719 01:13:54,702 --> 01:13:56,704 My heart rate went down. 720 01:13:56,804 --> 01:14:00,473 The cold was seeping into my bones. 721 01:14:02,743 --> 01:14:05,780 I knew that this was the end. 722 01:14:09,717 --> 01:14:13,087 But with my last breath... 723 01:14:15,756 --> 01:14:18,592 ...I found deliverance. 724 01:14:27,234 --> 01:14:28,703 [ "You Can Always Count On Me" by Johnnie and Joe on speaker] 725 01:14:28,803 --> 01:14:30,671 [Beth] Oh! I'm on my way. 726 01:14:30,771 --> 01:14:32,206 [sings] I'm on my way. 727 01:14:32,306 --> 01:14:33,741 Come on. Don't be shy. 728 01:14:33,841 --> 01:14:35,977 [indistinct] Don't be shy. 729 01:14:37,244 --> 01:14:39,046 [Abby] Oooh. [chuckles] 730 01:14:39,146 --> 01:14:44,118 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 731 01:14:44,218 --> 01:14:46,454 Yeah, yeah. [chuckles] 732 01:14:47,054 --> 01:14:51,959 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 733 01:14:52,059 --> 01:14:55,863 ♪ Ain't no power turn me away ♪ 734 01:14:55,963 --> 01:14:58,132 ♪ You can always count on me ♪ 735 01:14:58,232 --> 01:15:00,668 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 736 01:15:00,768 --> 01:15:01,736 ♪ Life gets hard ♪ 737 01:15:01,836 --> 01:15:02,970 ♪ Things gets rough ♪ 738 01:15:03,070 --> 01:15:05,373 ♪ I got you and that's enough ♪ 739 01:15:05,473 --> 01:15:08,909 ♪ Ahhh ♪ 740 01:15:09,010 --> 01:15:10,478 ♪ Oh baby... ♪ 741 01:15:10,578 --> 01:15:16,550 ♪ Ahhh ♪ 742 01:15:16,650 --> 01:15:19,153 [wind howling] 743 01:15:19,253 --> 01:15:25,860 [helicopter whirring] 744 01:15:39,040 --> 01:15:41,976 [panting] 745 01:15:46,680 --> 01:15:51,218 [helicopter whirring] 746 01:16:06,100 --> 01:16:08,002 Hey! 747 01:16:08,102 --> 01:16:10,071 Over here! 748 01:16:10,171 --> 01:16:11,806 Help! 749 01:16:11,906 --> 01:16:13,274 [crackling] [water dripping] 750 01:16:13,374 --> 01:16:14,942 [Abby] Help me! 751 01:16:15,042 --> 01:16:16,977 [water dripping] 752 01:16:19,246 --> 01:16:21,048 [Beth] Abby! 753 01:16:22,683 --> 01:16:24,618 [helicopter whirring] 754 01:16:26,654 --> 01:16:28,289 [Beth] Abby! 755 01:16:30,091 --> 01:16:31,859 Where are you? 756 01:16:42,303 --> 01:16:46,841 [shivering] 757 01:16:47,041 --> 01:16:49,343 [Beth] You need to come home! 758 01:16:51,345 --> 01:16:53,080 [Beth] Please! 759 01:16:54,181 --> 01:16:56,617 [shivering] 760 01:17:01,922 --> 01:17:04,325 [breathing heavily] 761 01:17:09,230 --> 01:17:11,398 [eerie music playing] 762 01:17:20,474 --> 01:17:23,110 [splash] 763 01:17:23,210 --> 01:17:29,717 [helicopter whirring] 764 01:18:15,162 --> 01:18:16,864 [crackling] 765 01:18:28,008 --> 01:18:30,077 [gasps] [panting] 766 01:18:48,963 --> 01:18:50,931 [John] You made it. 767 01:18:53,434 --> 01:18:57,071 I really thought you would end up just like the rest of them. 768 01:19:17,324 --> 01:19:20,961 [crackling] 769 01:19:25,332 --> 01:19:27,434 It was you. 770 01:19:31,038 --> 01:19:32,473 The crash wasn't an accident. 771 01:19:32,574 --> 01:19:35,543 [rumbling] [crackling] 772 01:19:37,878 --> 01:19:40,948 Why did you lure me here? 773 01:19:41,048 --> 01:19:44,051 [John] All decisions leading here were your own. 774 01:19:45,452 --> 01:19:50,190 From the moment you decided to pick up that fragment, 775 01:19:50,291 --> 01:19:53,460 you thought it was extraordinary. 776 01:19:53,561 --> 01:19:55,229 And you were right. 777 01:19:57,464 --> 01:20:02,202 The so-called inanimate world is actually a highly complex system 778 01:20:02,303 --> 01:20:05,039 beyond anything humans can understand. 779 01:20:05,139 --> 01:20:08,842 [rumbling] [crackling] 780 01:20:08,942 --> 01:20:11,278 What the hell are you? 781 01:20:15,115 --> 01:20:17,918 [John] I'm a survivor, 782 01:20:18,018 --> 01:20:20,054 just like you. 783 01:20:20,154 --> 01:20:23,591 [rumbling] [crackling] 784 01:20:23,692 --> 01:20:25,794 I was given a choice: 785 01:20:25,893 --> 01:20:30,964 die or be merged with this incredible system. 786 01:20:31,065 --> 01:20:33,367 I was able to look death at the eyes 787 01:20:33,467 --> 01:20:36,705 and carry on living... 788 01:20:36,805 --> 01:20:39,473 for another 65 years. 789 01:20:39,574 --> 01:20:41,975 [wind howling] 790 01:20:42,076 --> 01:20:44,912 [rumbling] [crackling] 791 01:20:48,949 --> 01:20:52,119 You're being offered that same privilege, 792 01:20:52,219 --> 01:20:54,522 to become its occupant. 793 01:20:54,622 --> 01:20:57,324 No, I don't want this. 794 01:20:57,424 --> 01:21:00,294 No, I--I don't want any of this. 795 01:21:02,029 --> 01:21:04,098 I never wanted any of this. 796 01:21:04,198 --> 01:21:07,000 [rumbling] [crackling] 797 01:21:07,101 --> 01:21:09,236 [John] This is it. 798 01:21:10,638 --> 01:21:12,707 This is that one in a million. 799 01:21:12,807 --> 01:21:15,342 Please. 800 01:21:15,442 --> 01:21:17,144 Please. 801 01:21:17,244 --> 01:21:19,446 I just want to go home. 802 01:21:19,547 --> 01:21:21,549 [rumbling] 803 01:21:21,649 --> 01:21:24,351 [John] You are home. 804 01:21:24,451 --> 01:21:26,086 What are you doing? 805 01:21:26,186 --> 01:21:27,955 What are you doing? 806 01:21:30,391 --> 01:21:32,426 STOP IT! 807 01:21:34,829 --> 01:21:37,998 [John] I've seen how you fear death. 808 01:21:38,098 --> 01:21:41,135 You thought you could defeat it yourself, 809 01:21:41,235 --> 01:21:44,371 but this is the only way. 810 01:21:44,471 --> 01:21:45,840 [Abby] I don't care. 811 01:21:45,939 --> 01:21:47,809 I'm not falling for any more of your tricks. 812 01:21:47,908 --> 01:21:49,076 [sobs] 813 01:21:49,176 --> 01:21:52,112 [dramatic music playing] 814 01:21:52,212 --> 01:21:55,182 [children] [giggles] 815 01:22:02,289 --> 01:22:05,359 [John] All your dreams can be realised. 816 01:22:07,729 --> 01:22:11,231 And the only thing you need to do is surrender. 817 01:22:13,434 --> 01:22:17,304 Your life permanently restored to what it was. 818 01:22:18,640 --> 01:22:20,675 Before illness, 819 01:22:21,910 --> 01:22:24,445 pain, 820 01:22:24,546 --> 01:22:26,246 and death. 821 01:22:28,348 --> 01:22:31,018 [crackling] 822 01:22:32,953 --> 01:22:35,557 [wind howling] 823 01:22:37,124 --> 01:22:39,561 [dramatic music playing] 824 01:23:20,501 --> 01:23:21,603 [swoosh] [gasps] 825 01:23:21,703 --> 01:23:24,438 [ "You Can Always Count On Me" by Johnnie and Joe] 826 01:23:33,046 --> 01:23:37,317 ♪ You don't know the joy you brought me ♪ 827 01:23:37,417 --> 01:23:38,686 ♪ Yeah ♪ 828 01:23:40,220 --> 01:23:45,259 ♪ I never knew the meaning of love ♪ 829 01:23:45,359 --> 01:23:48,530 ♪ Until you taught me ♪ 830 01:23:48,630 --> 01:23:53,668 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 831 01:23:53,768 --> 01:23:56,403 ♪ Ain't no power ♪ 832 01:23:56,503 --> 01:23:57,404 Beth? 833 01:23:57,504 --> 01:24:00,008 ♪ You can always count on me ♪ 834 01:24:00,107 --> 01:24:02,209 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 835 01:24:02,309 --> 01:24:03,277 ♪ Life gets hard ♪ 836 01:24:03,377 --> 01:24:06,548 ♪ Things gets rough... ♪ 837 01:24:06,648 --> 01:24:08,148 [object clattering] 838 01:24:08,248 --> 01:24:10,217 [Beth] Oh, good. You're up. 839 01:24:12,654 --> 01:24:15,155 Grab the plates for me. 840 01:24:15,255 --> 01:24:19,027 I'm making your favourite: mom's jerk chicken and rice. 841 01:24:19,126 --> 01:24:21,328 I haven't burnt anything, I promise. 842 01:24:21,428 --> 01:24:23,196 But I do hope you're hungry. 843 01:24:23,297 --> 01:24:25,567 I've made a small mountain. 844 01:24:27,936 --> 01:24:29,671 [chuckles] 845 01:24:41,549 --> 01:24:45,587 I have been fighting so hard to get back here. 846 01:25:07,875 --> 01:25:09,711 But all of this... 847 01:25:15,382 --> 01:25:18,586 [gentle piano music] 848 01:25:18,686 --> 01:25:21,089 It's--it's already gone. 849 01:25:21,188 --> 01:25:24,391 [chuckles] What are you on about? 850 01:25:28,596 --> 01:25:30,698 When mum died, 851 01:25:31,566 --> 01:25:34,602 you gave your whole life to me. 852 01:25:34,702 --> 01:25:36,503 And I just-- 853 01:25:36,604 --> 01:25:39,741 I just wanted to do right by you. 854 01:25:39,841 --> 01:25:41,609 I would crawl 855 01:25:41,709 --> 01:25:45,412 on my hands and my knees 856 01:25:45,513 --> 01:25:48,716 if it meant that I could give you more time. 857 01:25:50,450 --> 01:25:53,855 It's all I ever wanted. 858 01:25:53,955 --> 01:25:57,491 But it never should have been about what I wanted. 859 01:25:58,693 --> 01:26:00,595 Abby, stop. 860 01:26:02,764 --> 01:26:05,533 [gentle music playing] 861 01:26:14,676 --> 01:26:17,411 If I get to be... 862 01:26:17,512 --> 01:26:19,514 with you, 863 01:26:20,715 --> 01:26:23,383 the real you, 864 01:26:23,483 --> 01:26:27,187 even just for one moment, 865 01:26:27,287 --> 01:26:29,489 it'll be okay. 866 01:26:31,025 --> 01:26:33,661 What are you talking about, Abby? 867 01:26:38,733 --> 01:26:40,367 I'm ready. 868 01:26:40,467 --> 01:26:44,639 [gentle music continues] 869 01:26:47,075 --> 01:26:48,976 I'm ready to let you go. 870 01:27:07,461 --> 01:27:09,630 [music fades] 871 01:27:13,801 --> 01:27:15,970 [John] [over radio] Where the hell are you going? 872 01:27:18,973 --> 01:27:22,476 Why would you go back into that cold again? 873 01:27:22,577 --> 01:27:25,646 Everything you want is right here. 874 01:27:27,115 --> 01:27:29,382 You're a fucking liar, John! 875 01:27:29,483 --> 01:27:32,452 You have made so many innocent people suffer 876 01:27:32,553 --> 01:27:35,223 just to try and justify your choice. 877 01:27:35,322 --> 01:27:37,257 [rumbling] 878 01:27:37,357 --> 01:27:38,726 [John] [over radio] And what are you? 879 01:27:38,826 --> 01:27:41,195 You left your sister when she needed you the most, 880 01:27:41,328 --> 01:27:43,430 and now she's dying all alone 881 01:27:43,531 --> 01:27:46,200 just because you couldn't face reality. 882 01:27:46,299 --> 01:27:48,335 You really think you're better than me? 883 01:27:49,771 --> 01:27:50,938 I know. 884 01:27:54,108 --> 01:27:56,144 I know I was going down that path, 885 01:27:56,244 --> 01:27:57,645 but... 886 01:27:57,745 --> 01:28:00,447 now I realise it was the wrong one. 887 01:28:00,548 --> 01:28:02,717 [gentle music playing] 888 01:28:02,817 --> 01:28:04,786 Without death... 889 01:28:06,587 --> 01:28:08,890 ...there is also no life. 890 01:28:11,826 --> 01:28:13,426 [radio static] 891 01:28:14,494 --> 01:28:16,998 [Beth] Abby, please don't leave me. 892 01:28:17,098 --> 01:28:18,766 Please come back. 893 01:28:20,601 --> 01:28:22,603 I'm so scared. [sobs] 894 01:28:24,772 --> 01:28:26,473 [distorted] Please, Abby, I don't want to die. 895 01:28:26,574 --> 01:28:28,843 [dramatic music playing] 896 01:28:31,444 --> 01:28:33,848 [rumbling] 897 01:28:47,261 --> 01:28:49,396 [grunts] 898 01:28:53,968 --> 01:28:55,837 [screams] HEELLLP! 899 01:28:55,937 --> 01:28:57,004 [thuds] 900 01:28:57,104 --> 01:28:59,874 [helicopter whirring] [static electric whirring] 901 01:29:04,145 --> 01:29:05,412 Help! [static electric whirring] 902 01:29:07,380 --> 01:29:09,050 [helicopter whirring] 903 01:29:09,150 --> 01:29:10,518 [static electric thumping] 904 01:29:13,588 --> 01:29:15,089 [indistinct chatter] 905 01:29:16,724 --> 01:29:19,026 [static electric thumping] 906 01:29:28,669 --> 01:29:31,639 [static electric whirring] 907 01:29:43,383 --> 01:29:45,686 [panting] 908 01:29:51,926 --> 01:29:53,527 [grunts] 909 01:29:53,628 --> 01:29:55,930 [television playing] 910 01:30:09,409 --> 01:30:11,178 [car horn] 911 01:30:39,573 --> 01:30:42,543 [door lock clicks] 912 01:30:45,947 --> 01:30:48,049 Abby? 913 01:30:48,149 --> 01:30:49,417 Where am I? 914 01:30:49,517 --> 01:30:51,786 You were in the hospital for two days. 915 01:30:51,886 --> 01:30:55,923 You don't remember anything? 916 01:30:56,023 --> 01:30:58,092 Only flashes. 917 01:31:02,663 --> 01:31:03,664 How are you here? 918 01:31:03,764 --> 01:31:05,666 [Sergi] It's my grandmother's home. 919 01:31:05,766 --> 01:31:07,802 I'll ask her to make some food. 920 01:31:11,138 --> 01:31:12,640 I need to go home. 921 01:31:12,740 --> 01:31:15,209 [dramatic music playing] 922 01:31:32,393 --> 01:31:33,694 Thanks. 923 01:31:34,895 --> 01:31:37,497 What did your father say? 924 01:31:37,598 --> 01:31:39,967 [Abby] She's home. 925 01:31:40,067 --> 01:31:42,303 [Sergi] That's good. 926 01:31:42,403 --> 01:31:43,804 No? 927 01:31:49,910 --> 01:31:53,748 There is a good flight from Istanbul to Belfast. 928 01:31:53,848 --> 01:31:56,817 You will be at home tomorrow morning. 929 01:31:56,917 --> 01:32:01,322 No one else was found, were they? 930 01:32:01,422 --> 01:32:02,890 What? 931 01:32:02,990 --> 01:32:05,860 You mean the other plane and the pilots? 932 01:32:05,960 --> 01:32:07,528 Never mind. 933 01:32:07,628 --> 01:32:09,630 [soft music playing] 934 01:32:17,405 --> 01:32:21,642 [PA] Flight AK67 to London is departing in 15.. . 935 01:32:37,258 --> 01:32:41,530 [soft music playing] 936 01:33:38,919 --> 01:33:40,955 [Abby] Hey, Beth sleepy. 937 01:33:42,022 --> 01:33:44,058 [Beth] Abby? 938 01:33:44,158 --> 01:33:46,794 Is it really you? 939 01:33:46,894 --> 01:33:49,296 The sedation can make her a little bit delirious. 940 01:33:59,406 --> 01:34:01,809 Does this feel real to you? 941 01:34:02,843 --> 01:34:05,980 [Beth] It does. 942 01:34:06,080 --> 01:34:08,449 Oh, Abby. 943 01:34:08,550 --> 01:34:10,784 Oh, thank God, you're safe. 944 01:34:12,052 --> 01:34:14,488 Of course. 945 01:34:14,589 --> 01:34:15,890 I had to get back so we could finish 946 01:34:15,990 --> 01:34:18,292 raiding dad's wine cellar. 947 01:34:18,392 --> 01:34:20,127 Top priority. 948 01:34:20,227 --> 01:34:21,362 [chuckles] 949 01:34:22,963 --> 01:34:25,099 Abby, I'm so sorry. 950 01:34:28,702 --> 01:34:32,139 I'm not gonna make it to Christmas. 951 01:34:56,030 --> 01:34:57,898 [Archie] When your mother died, 952 01:34:57,998 --> 01:35:02,970 you and your sister gave me the strength to carry on. 953 01:35:04,205 --> 01:35:05,906 But this... [sobs] 954 01:35:07,642 --> 01:35:12,279 [cries] 955 01:35:16,217 --> 01:35:19,153 I can't bear it... 956 01:35:22,256 --> 01:35:25,192 [cries] 957 01:35:32,032 --> 01:35:34,969 [soft music playing] 958 01:35:42,109 --> 01:35:45,879 Abby, I think you should come now. 959 01:35:52,753 --> 01:35:54,288 You all right, love? 960 01:35:59,059 --> 01:36:00,794 You ready for this? 961 01:36:03,698 --> 01:36:05,266 Okay. 962 01:36:11,405 --> 01:36:14,174 [gentle music playing] 963 01:36:45,105 --> 01:36:48,342 [Beth] [breathing weakly] 964 01:37:33,387 --> 01:37:35,856 It's okay. 965 01:37:43,897 --> 01:37:49,870 [clock ticking] 966 01:37:58,580 --> 01:38:03,384 [curtain rustling] 967 01:38:31,813 --> 01:38:38,152 ♪ You don't know the joy you brought me, yeah ♪ 968 01:38:39,953 --> 01:38:47,294 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 969 01:38:49,831 --> 01:38:53,934 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 970 01:38:54,034 --> 01:38:59,373 ♪ ain't no power to turn me away ♪ 971 01:38:59,473 --> 01:39:12,119 ♪ ♪ 972 01:39:12,219 --> 01:39:15,557 ♪ And all the love that you give me ♪ 973 01:39:15,657 --> 01:39:20,194 ♪ I could never, never leave baby ♪ 974 01:39:20,294 --> 01:39:21,663 ♪ ♪ 975 01:39:21,763 --> 01:39:23,163 ♪ I never wanted to ♪ 976 01:39:23,263 --> 01:39:25,199 ♪ I found only you ♪ 977 01:39:25,299 --> 01:39:30,370 ♪ There's nothing in this world I won't do for you ♪ 978 01:39:30,471 --> 01:39:35,375 ♪ 978 01:39:36,305 --> 01:40:36,879 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm