1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:31,958 --> 00:01:34,375 ¿Quieres ser suave con la pitón, amigo? 3 00:01:34,458 --> 00:01:35,917 Bueno, yo no haría muchas bromas. 4 00:01:36,000 --> 00:01:38,332 Sobre las serpientes por aquí, amigo. 5 00:02:17,958 --> 00:02:19,458 ¡Tommy! 6 00:02:20,416 --> 00:02:21,749 ¿Estás bien? 7 00:03:02,666 --> 00:03:03,666 ¿Qué carajo? 8 00:03:16,625 --> 00:03:18,250 Mierda. No. 9 00:03:18,333 --> 00:03:19,665 Joder, no. 10 00:03:26,958 --> 00:03:28,458 No. 11 00:03:51,208 --> 00:03:53,542 No, no. 12 00:03:53,625 --> 00:03:54,500 No, no lo hagas. 13 00:03:54,583 --> 00:03:55,958 No, no, no! 14 00:04:49,083 --> 00:04:51,875 -Hola. -¡Hola! 15 00:04:51,958 --> 00:04:53,500 Oh, podrías haber hecho un esfuerzo, Jazz. 16 00:04:53,583 --> 00:04:54,833 ¿Ese es el único menú que te dieron? 17 00:04:54,916 --> 00:04:56,875 Disculpe, tenemos tres menús más, ¿por favor? 18 00:05:00,916 --> 00:05:03,958 Entonces, aparentemente, hacen este recorrido en kayak por el río, 19 00:05:04,041 --> 00:05:05,375 Se supone que es increíble. 20 00:05:05,458 --> 00:05:07,375 Puedes ver la verdadera jungla. Así que, no sé. 21 00:05:07,458 --> 00:05:09,250 Quizás podamos hacer eso mañana mientras las chicas van de compras. 22 00:05:09,333 --> 00:05:11,375 Sí, claro. 23 00:05:11,458 --> 00:05:14,375 ¿Qué te hace pensar que preferimos ir de compras en lugar de hacer kayak? 24 00:05:14,458 --> 00:05:17,333 Porque insististe en que hubiera un vestidor. 25 00:05:17,416 --> 00:05:19,292 en cada habitación de la nueva casa, 26 00:05:19,375 --> 00:05:20,917 No sólo los dormitorios, me refiero a que la cocina tiene uno. 27 00:05:21,000 --> 00:05:22,250 Lo digo en serio. 28 00:05:22,333 --> 00:05:24,875 ¿Estas escuchando a estos dos? 29 00:05:24,958 --> 00:05:26,833 Dicen que un par de chicas no pueden ir a este viaje en barco. 30 00:05:26,916 --> 00:05:28,375 con ellos. 31 00:05:28,458 --> 00:05:30,792 Bueno, quiero decir que habrá serpientes. 32 00:05:30,875 --> 00:05:32,708 Probablemente cocodrilos 33 00:05:32,791 --> 00:05:35,708 Saltas en el sofá cuando ves una araña. 34 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Maya, ¿vamos a quedarnos sentados y aceptar esto? 35 00:05:41,125 --> 00:05:43,458 -Me voy. -Entonces está decidido. 36 00:05:43,541 --> 00:05:45,125 Eso lo resuelve entonces. 37 00:05:51,000 --> 00:05:53,167 Genial, muchas gracias. 38 00:05:53,250 --> 00:05:55,250 Bueno, en realidad quería decir algo. 39 00:05:55,333 --> 00:05:56,875 Así que ahí vamos. 40 00:05:56,958 --> 00:05:58,375 Está bien, no quiero hacer un gran alboroto por ello. 41 00:05:58,458 --> 00:06:01,000 Pero eh, antes que nada, muchas gracias a ambos por venir. 42 00:06:01,083 --> 00:06:02,917 Um, estamos muy contentos de que estés aquí con nosotros. 43 00:06:03,000 --> 00:06:04,167 en este viaje. 44 00:06:04,250 --> 00:06:05,667 Sois nuestros mejores amigos en todo el mundo. 45 00:06:05,750 --> 00:06:07,250 y no hay nadie con quien preferiríamos pasar este tiempo 46 00:06:07,333 --> 00:06:08,917 que ustedes muchachos. 47 00:06:09,000 --> 00:06:11,417 Lo segundo es que realmente estamos teniendo una pequeña celebración, 48 00:06:11,500 --> 00:06:14,082 Porque hoy por fin... 49 00:06:16,666 --> 00:06:19,875 Finalmente vendí la empresa. 50 00:06:19,958 --> 00:06:22,417 -El dinero está en el banco. -Oh, vaya. 51 00:06:22,500 --> 00:06:23,333 De ninguna manera. 52 00:06:23,416 --> 00:06:25,708 Así que, para celebrar, 53 00:06:25,791 --> 00:06:27,375 Tengo un pequeño regalo para ustedes. 54 00:06:27,458 --> 00:06:29,750 Este viaje, todo, nosotros pagamos la cuenta. 55 00:06:29,833 --> 00:06:30,917 Bueno, está todo cubierto. 56 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Vaya, Ritchie. 57 00:06:33,083 --> 00:06:35,167 Eso es muy generoso de tu parte. 58 00:06:35,250 --> 00:06:36,708 Gracias. 59 00:06:36,791 --> 00:06:38,583 ¿No es así, AJ? 60 00:06:39,958 --> 00:06:42,375 ¿También? 61 00:06:42,458 --> 00:06:45,917 Digamos entonces un brindis por los mejores amigos. 62 00:06:46,000 --> 00:06:47,665 -Salud. -Saludos, hermanos. 63 00:07:09,583 --> 00:07:12,250 Él está pagando nuestras vacaciones. 64 00:07:12,333 --> 00:07:14,375 ¿Cree que no podemos permitírnoslo? 65 00:07:14,458 --> 00:07:16,500 Él ha sido tu mejor amigo desde la escuela. 66 00:07:16,583 --> 00:07:20,333 y acaba de vender su empresa por mucho dinero. 67 00:07:20,416 --> 00:07:21,958 Él sólo quiere compartirlo contigo. 68 00:07:22,041 --> 00:07:23,500 ¿Compártelo? 69 00:07:25,666 --> 00:07:28,917 Él empezó esa empresa en nuestro dormitorio. 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,750 Quizás debería haberme pedido que fuera parte de ello entonces. 71 00:07:31,833 --> 00:07:33,833 En lugar de guardárselo para sí mismo. 72 00:07:33,916 --> 00:07:35,083 De esa manera no tendría que depender de tu papá para un trabajo. 73 00:07:35,166 --> 00:07:36,375 ¿Lo haría? 74 00:07:36,458 --> 00:07:38,333 -Cariño. -No, vamos. 75 00:07:38,416 --> 00:07:40,292 Todos en la oficina saben que conseguí el trabajo. 76 00:07:40,375 --> 00:07:42,208 porque me casé con la hija del jefe. 77 00:07:44,583 --> 00:07:47,500 Apuesto a que estas paredes son finas como el papel. 78 00:07:48,666 --> 00:07:50,874 ¿Deberíamos entonces intentar hacer más ruido? 79 00:07:51,791 --> 00:07:53,333 Ah, señal. 80 00:07:53,416 --> 00:07:54,916 Oh, es trabajo. 81 00:07:56,541 --> 00:07:59,208 Hola Félix, ¿cómo estás? 82 00:07:59,291 --> 00:08:01,250 Sí, estamos en medio de la nada. 83 00:08:03,125 --> 00:08:04,833 Saluda a papá de mi parte. 84 00:08:04,916 --> 00:08:06,208 ¿En realidad? 85 00:08:08,833 --> 00:08:10,917 Sí, lo siento, eh, sí, una locura. 86 00:08:11,000 --> 00:08:12,665 Simplemente no hay cobertura en ninguna parte. 87 00:08:53,708 --> 00:08:54,792 Buenos días, buenos días. 88 00:08:54,875 --> 00:08:56,500 Yo soy Nick. 89 00:08:56,583 --> 00:08:58,292 Seré tu guía fluvial en este viaje. 90 00:08:58,375 --> 00:09:00,125 ¿Alguno de vosotros ha estado antes en un kayak? 91 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 No. 92 00:09:01,166 --> 00:09:01,917 -No. -No. 93 00:09:02,000 --> 00:09:03,083 No hay problema 94 00:09:03,166 --> 00:09:05,333 Todos necesitaréis chalecos salvavidas. 95 00:09:07,416 --> 00:09:08,542 Ahi tienes. 96 00:09:08,625 --> 00:09:09,667 Gracias. 97 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 -Aquí vamos. -Gracias. 98 00:09:11,291 --> 00:09:13,083 Eso es para ti, y sí, eso es para ti. 99 00:09:13,166 --> 00:09:14,417 Ahi tienes. 100 00:09:14,500 --> 00:09:17,042 -¿Rosa? -Sí, es tu talla. 101 00:09:17,125 --> 00:09:19,958 -Creo que lo voy a dejar pasar. -Bueno, sin chaqueta, no hay kayak. 102 00:09:21,500 --> 00:09:22,958 Bien, todos necesitaréis zapatos mojados. 103 00:09:23,041 --> 00:09:24,583 Debería tener tus tallas. 104 00:09:26,125 --> 00:09:27,458 No te preocupes, va con tus ojos. 105 00:09:27,541 --> 00:09:29,542 Oye, por cierto, este viaje costó un poco más. 106 00:09:29,625 --> 00:09:31,833 pero eh, te tengo, ¿de acuerdo? 107 00:09:35,916 --> 00:09:37,375 Oh. 108 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Está bien. 109 00:09:43,250 --> 00:09:44,292 Sí, eso es todo. 110 00:09:44,375 --> 00:09:47,667 Bueno, ¿y tu pareja? 111 00:09:47,750 --> 00:09:48,542 Ah, cierto. 112 00:09:48,625 --> 00:09:50,625 Le pido perdón. 113 00:09:50,708 --> 00:09:52,292 -Gracias. -Está bien. 114 00:09:52,375 --> 00:09:53,999 Así que, vosotros dos sois libres. 115 00:09:59,500 --> 00:10:01,792 ¿Hay cocodrilos aquí? 116 00:10:01,875 --> 00:10:04,000 La idea es permanecer en el kayak. 117 00:10:05,791 --> 00:10:08,292 Eso no fue realmente un sí o un no, ¿verdad? 118 00:10:08,375 --> 00:10:09,917 Quizás esto no sea una buena idea. 119 00:10:10,000 --> 00:10:11,708 No te preocupes, estarás bien. 120 00:10:16,791 --> 00:10:18,625 -Guau. -Oh. 121 00:10:18,708 --> 00:10:19,542 Ay dios mío. 122 00:10:19,625 --> 00:10:20,542 ¡Ritchie! 123 00:10:20,625 --> 00:10:21,792 ¡Baja, baja! 124 00:10:21,875 --> 00:10:23,458 ¡Basta! 125 00:10:25,166 --> 00:10:26,582 Está bien, simplemente quédate cerca. 126 00:10:33,250 --> 00:10:34,750 Oye, ¿él consigue su propio barco? 127 00:10:34,833 --> 00:10:35,917 Se llama "kayak". 128 00:10:36,000 --> 00:10:37,458 Agradable y lentamente. 129 00:10:37,541 --> 00:10:39,375 Tienes que mantener un ritmo perfecto, ¿de acuerdo? 130 00:10:39,458 --> 00:10:41,708 -Wow. -Ritmo perfecto, vale. 131 00:10:41,791 --> 00:10:43,917 Intenta formar un ángulo recto con los codos. 132 00:10:44,000 --> 00:10:45,583 Ahí es aproximadamente donde deberían estar tus manos. 133 00:10:45,666 --> 00:10:46,417 Un ángulo recto allí. 134 00:10:46,500 --> 00:10:47,624 Eso es todo. 135 00:10:49,791 --> 00:10:51,125 Eres natural, eso es fantástico. 136 00:10:51,208 --> 00:10:52,458 Deja de presumir. 137 00:10:52,541 --> 00:10:53,875 Está bien. Está bien. Está bien. 138 00:10:53,958 --> 00:10:55,083 ¡Sentarse! 139 00:10:55,166 --> 00:10:57,375 Eso es, eres natural. 140 00:10:57,458 --> 00:10:58,500 Vaya. 141 00:10:58,583 --> 00:11:00,958 Tienes que mantener el ritmo. 142 00:11:01,041 --> 00:11:02,042 Bueno. 143 00:11:02,125 --> 00:11:03,625 Eso es, lado opuesto. 144 00:11:07,166 --> 00:11:08,458 Ding-a-ding, ding, ding, ding, ding. 145 00:11:08,541 --> 00:11:10,208 ¡Guau! 146 00:11:10,291 --> 00:11:12,542 ¿Quién se siente aventurero? 147 00:11:12,625 --> 00:11:15,333 Podríamos pasar la noche fuera y hacer un viaje de dos días. 148 00:11:15,416 --> 00:11:17,000 -¿En la jungla? -Sí. 149 00:11:17,083 --> 00:11:18,792 Necesitaríamos más equipo, tendrían que reunirse con nosotros más tiempo. 150 00:11:18,875 --> 00:11:20,666 río abajo con el jeep, pero... 151 00:11:22,166 --> 00:11:25,167 Uh, sí, claro. Hagámoslo. 152 00:11:25,250 --> 00:11:26,542 Al menos sabemos quién manda aquí. 153 00:11:26,625 --> 00:11:27,875 Sí. 154 00:11:28,916 --> 00:11:30,125 Bien. 155 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 Hay un poco de agua blanca en el lugar al que vamos. 156 00:11:31,541 --> 00:11:32,542 Puede haber algunos baches, por lo que es posible que desees colocar 157 00:11:32,625 --> 00:11:33,833 Guarde sus teléfonos y objetos de valor aquí. 158 00:11:33,916 --> 00:11:35,542 Sí, claro. 159 00:11:35,625 --> 00:11:37,705 Es impermeable y flota si se cae del kayak. 160 00:11:39,166 --> 00:11:41,208 Nos gusta pensar que es parte de la experiencia, ¿sabes? 161 00:11:41,291 --> 00:11:44,167 Dejar de lado la tecnología por un par de días. 162 00:11:44,250 --> 00:11:45,833 Estoy bien. 163 00:11:45,916 --> 00:11:47,292 Vamos, amigo. Wall Street no se va a derrumbar así como así. 164 00:11:47,375 --> 00:11:48,417 'porque estarás sin teléfono durante dos días. 165 00:11:48,500 --> 00:11:49,708 ¿Quién te va a extrañar? 166 00:11:49,791 --> 00:11:51,625 De todos modos no hay ninguna señal hacia donde vamos. 167 00:11:52,708 --> 00:11:54,500 Está bien, gracias. 168 00:11:54,583 --> 00:11:57,333 AJ, son dos días. 169 00:12:00,750 --> 00:12:02,875 Está bien. Está bien. 170 00:12:02,958 --> 00:12:03,708 Debe ser algo bastante incriminatorio. 171 00:12:03,791 --> 00:12:04,791 en ese teléfono, amigo. 172 00:12:06,333 --> 00:12:08,124 Oh, estoy emocionado. 173 00:12:31,125 --> 00:12:33,000 Mira por allí. 174 00:12:51,166 --> 00:12:54,708 Bueno, la leyenda dice que este río fue creado 175 00:12:54,791 --> 00:12:58,042 de las lágrimas de una diosa que lloró 176 00:12:58,125 --> 00:13:00,291 Cuando vio la belleza intacta. 177 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 Tienes mucha suerte de estar aquí todos los días. 178 00:13:05,041 --> 00:13:07,000 Es tan pacífico 179 00:13:07,083 --> 00:13:08,333 Oh, bueno, ahora está tranquilo, 180 00:13:08,416 --> 00:13:10,458 Pero espera a que acampemos esta noche. 181 00:13:10,541 --> 00:13:12,541 La jungla es un lugar diferente por la noche. 182 00:13:15,083 --> 00:13:16,375 ¿Cuanto tiempo llevas aquí afuera? 183 00:13:16,458 --> 00:13:17,542 He venido aquí toda mi vida. 184 00:13:17,625 --> 00:13:19,458 Mi padre fue guía turístico durante 40 años, 185 00:13:19,541 --> 00:13:22,333 y su abuelo, mi bisabuelo, 186 00:13:22,416 --> 00:13:24,708 Fue uno de los primeros forasteros que llegó aquí. 187 00:13:24,791 --> 00:13:27,042 Pero desafortunadamente, él, eh... 188 00:13:27,125 --> 00:13:28,583 ¿Él qué? 189 00:13:29,458 --> 00:13:31,041 Bueno, él, eh... 190 00:13:32,333 --> 00:13:34,083 Él desapareció. 191 00:13:34,166 --> 00:13:36,833 -¿Desapareció? -Sí. 192 00:13:36,916 --> 00:13:40,458 Descubrió una tribu aquí , y un día simplemente... 193 00:13:40,541 --> 00:13:42,042 Él no regresó. 194 00:13:42,125 --> 00:13:43,708 Nadie lo hizo. 195 00:13:43,791 --> 00:13:45,958 Si no volvió , ¿cómo lo saben? 196 00:13:46,041 --> 00:13:48,167 ¿Hay una tribu ahí fuera? 197 00:13:48,250 --> 00:13:51,250 Bueno, finalmente encontraron algunas de sus pertenencias, 198 00:13:51,333 --> 00:13:54,542 y también encontraron heces humanas 199 00:13:54,625 --> 00:13:56,833 con restos de hueso humano en su interior. 200 00:13:57,875 --> 00:13:59,417 ¡Mierda! 201 00:13:59,500 --> 00:14:00,667 No, vamos, se justo. 202 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 Mierda humana. 203 00:14:05,375 --> 00:14:08,583 Entonces, ¿estás diciendo que esta tribu son caníbales? 204 00:14:08,666 --> 00:14:10,833 Sí, pero está bien que no nos acerquemos a donde viven. 205 00:14:10,916 --> 00:14:12,082 Oh, qué alivio. 206 00:14:13,625 --> 00:14:16,417 Espera, ¿estás diciendo que todavía están aquí? 207 00:14:16,500 --> 00:14:17,625 Sí, bueno, ellos estuvieron aquí primero. 208 00:14:17,708 --> 00:14:19,833 Esta es su casa. 209 00:14:19,916 --> 00:14:23,042 Mira, si se les deja solos, no suponen ningún peligro para nadie. 210 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 Durante los últimos cien años aproximadamente, 211 00:14:24,791 --> 00:14:27,167 Los forasteros han estado tratando de tomar sus tierras, 212 00:14:27,250 --> 00:14:31,917 robar sus preciosos minerales y talar sus árboles. 213 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 La deforestación los ha empujado cada vez más lejos. 214 00:14:34,083 --> 00:14:35,292 En la jungla. 215 00:14:35,375 --> 00:14:37,167 Tienen cada vez menos animales de los que alimentarse, 216 00:14:37,250 --> 00:14:40,375 Así que sí, ya sabes, se están desesperando. 217 00:14:41,416 --> 00:14:42,583 Hambriento. 218 00:14:43,958 --> 00:14:45,833 Pero ahora su zona está protegida. 219 00:14:47,375 --> 00:14:48,832 Esta fuera del limite 220 00:15:08,250 --> 00:15:09,417 Eso es todo. 221 00:15:09,500 --> 00:15:10,333 Estarás bien. 222 00:15:10,416 --> 00:15:12,375 Eso es todo. 223 00:15:13,250 --> 00:15:14,583 Buenas cosas, buenas cosas. 224 00:15:14,666 --> 00:15:16,125 Realmente, realmente necesito orinar. 225 00:15:16,208 --> 00:15:17,750 Está bien, está bien. 226 00:15:20,708 --> 00:15:22,333 ¿Están bien, chicos? 227 00:15:33,000 --> 00:15:34,499 ¿En serio, AJ? 228 00:15:37,375 --> 00:15:39,583 Te dije que tuvieras cuidado con el agua. 229 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 Al parecer, uno puede marearse en un río. 230 00:15:54,708 --> 00:15:55,958 ¿Estás bien? 231 00:15:57,916 --> 00:15:59,500 ¿Estas listo para regresar? 232 00:15:59,583 --> 00:16:00,790 Hmm. 233 00:16:29,875 --> 00:16:31,375 ¡Cortejar! 234 00:16:36,875 --> 00:16:38,917 Vamos a hacer esto. 235 00:16:39,000 --> 00:16:41,333 Sí, nena, te hablo en vivo desde la jungla. 236 00:16:41,416 --> 00:16:42,875 ¡Hola mamá! 237 00:16:42,958 --> 00:16:46,542 Oye, este es el canal que te lleva a lugares. 238 00:16:46,625 --> 00:16:47,375 Oh. 239 00:16:47,458 --> 00:16:48,708 Otros no se atreven. 240 00:16:48,791 --> 00:16:50,000 ¿Ves esa basura? 241 00:16:50,083 --> 00:16:51,917 Quizás consiguieron algunas flores protegidas. 242 00:16:52,000 --> 00:16:54,583 Bu-bu, pobres florecillas. 243 00:16:54,666 --> 00:16:55,667 Al diablo con eso. 244 00:16:55,750 --> 00:16:56,625 Vamos a entrar. 245 00:16:56,708 --> 00:16:57,875 Permanezcan atentos, amigos. 246 00:16:57,958 --> 00:16:59,000 ¿Cuantas visitas tenemos? 247 00:16:59,083 --> 00:17:00,250 Oh. 248 00:17:00,333 --> 00:17:01,750 30.000 espectadores. 249 00:17:01,833 --> 00:17:02,792 Fresco. 250 00:17:02,875 --> 00:17:03,708 ¿Deberíamos romperlo? 251 00:17:03,791 --> 00:17:04,542 Sí. 252 00:17:04,625 --> 00:17:05,625 Tienes razón. 253 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 ¿Danny? 254 00:17:53,541 --> 00:17:55,083 ¿Danny? 255 00:17:58,875 --> 00:18:00,791 Danny ¿qué estás haciendo? 256 00:18:04,708 --> 00:18:06,250 ¿Danny? 257 00:18:14,875 --> 00:18:16,167 Hola, Jazmín. 258 00:18:16,250 --> 00:18:19,042 Calculo que después de este viaje, en las próximas vacaciones, 259 00:18:19,125 --> 00:18:21,250 Alquilamos un yate y vamos al Caribe. 260 00:18:21,333 --> 00:18:23,750 Creo que quedará un poco más claro ahí, ¿verdad? 261 00:18:23,833 --> 00:18:25,167 -¡Oye! -Oh, lo siento, hermano. 262 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 -Mi error. -AJ, por favor. 263 00:18:27,333 --> 00:18:29,457 Sé que trajiste a tu mamá contigo. 264 00:18:46,833 --> 00:18:48,292 Es solo que... 265 00:18:48,375 --> 00:18:50,917 Una cría de pitón no podría hacerte daño, ¿de acuerdo? 266 00:18:51,000 --> 00:18:52,667 No podría hacerte daño, ¿de acuerdo? 267 00:18:52,750 --> 00:18:54,417 Podríamos habernos dicho eso antes. 268 00:18:54,500 --> 00:18:57,083 Estabas demasiado ocupado gritando como una niña pequeña. 269 00:18:57,166 --> 00:18:58,917 ¡Eres un idiota! 270 00:18:59,000 --> 00:19:00,125 Sí, pero soy un idiota seco. 271 00:19:00,208 --> 00:19:01,167 ¿Ah, sí? Sí, estás seco. 272 00:19:01,250 --> 00:19:02,208 Pero no por mucho tiempo. 273 00:19:02,291 --> 00:19:03,750 No, Richie. 274 00:19:05,000 --> 00:19:06,457 No, no, no, Ritchie. ¡No, no, no! 275 00:19:08,958 --> 00:19:10,083 -¡Mierda! -¡Ritchie! 276 00:19:10,166 --> 00:19:11,375 ¿Quién está seco ahora, eh? 277 00:19:15,625 --> 00:19:17,458 Oh, mierda, mi teléfono. 278 00:19:17,541 --> 00:19:19,417 -Maldito teléfono. -Eso es, vamos, vamos. 279 00:19:19,500 --> 00:19:20,625 Vamos. Te tengo, te tengo. 280 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 Gracias. 281 00:19:31,625 --> 00:19:33,500 Es por allí. 282 00:19:33,583 --> 00:19:35,500 Se sumerge en el agua lleno de quién sabe qué. 283 00:19:35,583 --> 00:19:37,541 ¿Y te preocupa tu teléfono? 284 00:19:38,666 --> 00:19:40,125 ¡Ey! 285 00:19:40,208 --> 00:19:41,583 Está anegado. 286 00:19:41,666 --> 00:19:43,582 Sí, ¿qué hay en ese teléfono, hombre? 287 00:20:56,125 --> 00:20:57,790 ¡Mierda! 288 00:21:23,416 --> 00:21:25,749 Vamos, vamos, vamos, vamos. 289 00:21:48,791 --> 00:21:53,416 Si...si alguien ve esto, si... 290 00:21:55,916 --> 00:21:58,125 Mataron a Danny. 291 00:21:59,250 --> 00:22:02,165 No sé quiénes son, pero... 292 00:22:10,291 --> 00:22:12,582 No, no, no, no, no, no, no! 293 00:22:41,416 --> 00:22:43,625 -Eso es, ¿estás bien? -Creo que sí. 294 00:22:44,875 --> 00:22:46,083 Sí, simplemente salta. 295 00:22:46,166 --> 00:22:47,250 Nos dirigimos hacia allá. 296 00:22:54,958 --> 00:22:56,916 Tienes que ponerlo en un recipiente con arroz. 297 00:22:58,750 --> 00:23:01,042 Oh sí. 298 00:23:01,125 --> 00:23:03,750 Iré a las tiendas y compraré algo, ¿de acuerdo? 299 00:23:11,541 --> 00:23:13,042 ¿Cómo espera que hagamos esto? 300 00:23:13,125 --> 00:23:15,375 Nadie en la historia del mundo 301 00:23:15,458 --> 00:23:17,583 Alguna vez apareció en la jungla y pudo... 302 00:23:17,666 --> 00:23:19,165 Lo hice. 303 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 Gracias, Nick. 304 00:23:31,750 --> 00:23:33,625 Es bueno tener un hombre que pueda. 305 00:23:33,708 --> 00:23:34,958 Gracias, Nick. 306 00:23:35,041 --> 00:23:36,792 Quizás la próxima vez puedas usar tu enorme pene. 307 00:23:36,875 --> 00:23:38,292 Talar un árbol para leña 308 00:23:38,375 --> 00:23:40,083 para mantenernos calientes durante la noche. 309 00:23:52,416 --> 00:23:53,750 ¿Qué fue eso? 310 00:23:53,833 --> 00:23:55,125 No idea. 311 00:23:56,416 --> 00:23:58,208 -Estás bromeando, ¿verdad? -No tengo idea. 312 00:23:58,291 --> 00:23:59,125 Soy de Romford. 313 00:23:59,208 --> 00:24:02,042 No sé qué fue eso. 314 00:24:02,125 --> 00:24:05,042 Nadie sabe ni la mitad de las cosas que hay aquí. 315 00:24:05,125 --> 00:24:07,041 Por eso le llaman “la jungla”. 316 00:24:08,500 --> 00:24:09,792 A la mayoría de las mujeres les encanta esa frase. 317 00:24:09,875 --> 00:24:12,125 Sí, bueno, no soy como la mayoría de las mujeres. 318 00:24:14,666 --> 00:24:16,415 ¿Está casado? 319 00:24:18,416 --> 00:24:20,375 ¿Quién querría estar con alguien que simplemente desaparece? 320 00:24:20,458 --> 00:24:21,958 ¿A la jungla? 321 00:24:22,041 --> 00:24:24,666 Quizás alguien que quiera ir contigo. 322 00:24:29,125 --> 00:24:30,625 ¿Alguna vez te sientes solo? 323 00:24:34,208 --> 00:24:36,167 ¿Y cómo se conocieron ? ¿Tú y AJ? 324 00:24:36,250 --> 00:24:40,708 Bueno, necesitaba un trabajo y mi padre estaba contratando. 325 00:24:40,791 --> 00:24:42,208 ¿Y eso es todo lo que me vas a decir? 326 00:24:42,291 --> 00:24:45,708 -Sí. -Está bien. 327 00:24:45,791 --> 00:24:47,417 Entonces, ¿Romford? 328 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 Mmm-hmm. 329 00:24:48,916 --> 00:24:51,250 ¿Qué hace un chico de Essex en esta zona? 330 00:24:53,333 --> 00:24:55,750 Ya te hablé antes de mi bisabuelo. 331 00:24:57,458 --> 00:24:59,583 Bueno, ahí está. 332 00:24:59,666 --> 00:25:02,083 Jorge Robinson. 333 00:25:02,166 --> 00:25:04,083 Bastante famoso en su época. 334 00:25:04,166 --> 00:25:05,500 A medida que crecí, estuve obsesionada con él. 335 00:25:05,583 --> 00:25:08,458 Solía ​​mirar fijamente sus fotografías. 336 00:25:08,541 --> 00:25:10,583 Sólo quería ser como él, ¿sabes? 337 00:25:10,666 --> 00:25:12,750 Luego fui un poco mayor y vine aquí mucho más, 338 00:25:12,833 --> 00:25:15,417 Y resulta que vino aquí por los diamantes, 339 00:25:15,500 --> 00:25:17,125 y zafiros, 340 00:25:17,208 --> 00:25:19,875 y todo lo que pudiera conseguir. 341 00:25:19,958 --> 00:25:23,375 Entonces tu bisabuelo desapareció, ¿verdad? 342 00:25:23,458 --> 00:25:26,833 ¿De verdad crees que ellos...? 343 00:25:30,000 --> 00:25:32,917 Bueno, algo le pasó. 344 00:25:33,000 --> 00:25:34,917 Y hay otras historias. 345 00:25:35,000 --> 00:25:37,292 Había un tipo que trabajaba para una empresa maderera. 346 00:25:37,375 --> 00:25:38,708 Estaban talando bosques y se acercaron demasiado. 347 00:25:38,791 --> 00:25:40,375 donde estaba la tribu. 348 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 ¿Has visto cómo las arañas mantienen a veces moscas vivas en su red? 349 00:25:47,458 --> 00:25:49,750 La forma en que un gato juega con un ratón. 350 00:25:51,500 --> 00:25:54,167 A veces las orcas se dan un pequeño mordisco. 351 00:25:54,250 --> 00:25:55,583 fuera del mar. 352 00:25:57,041 --> 00:25:59,541 Pasarán siglos antes de que puedan frenarlos. 353 00:26:07,791 --> 00:26:09,792 Lo único que tienes que recordar es que no hay electricidad. 354 00:26:09,875 --> 00:26:11,250 ¿Dónde está la tribu, ok? 355 00:26:11,333 --> 00:26:14,042 No tienen refrigeradores para mantener la carne fresca. 356 00:26:14,125 --> 00:26:17,375 Así mantienen a sus presas vivas y a mano. 357 00:26:17,458 --> 00:26:18,708 hasta que lo necesiten. 358 00:26:18,791 --> 00:26:21,625 Bueno, ¿por qué no los atan a un árbol? 359 00:26:21,708 --> 00:26:23,375 ¿O encerrarlos en una jaula o algo así? 360 00:26:23,458 --> 00:26:25,292 Para que puedan frenarlos lo suficiente, 361 00:26:25,375 --> 00:26:27,041 para que puedan entrenar a sus crías para... 362 00:26:29,916 --> 00:26:32,833 De todos modos, este leñador finalmente logró regresar al río. 363 00:26:35,666 --> 00:26:36,792 ¡Ayúdame! 364 00:26:36,875 --> 00:26:38,416 ¡Que alguien me ayude! 365 00:26:43,291 --> 00:26:45,833 Sus talones habían sido cortados completamente, 366 00:26:45,916 --> 00:26:49,083 y él gritaba porque lo perseguían unos niños. 367 00:26:49,166 --> 00:26:51,542 Niños carnívoros. 368 00:26:51,625 --> 00:26:54,333 -¿Qué pasa? -Me asustaste. 369 00:26:56,208 --> 00:26:59,167 Ah, ¿está contando historias de fantasmas otra vez? 370 00:26:59,250 --> 00:27:00,875 Todo es parte de la experiencia inmersiva, 371 00:27:00,958 --> 00:27:02,125 sentarse alrededor de la fogata tratando de asustar 372 00:27:02,208 --> 00:27:03,915 ¿La mierda de los turistas? 373 00:27:07,541 --> 00:27:09,292 ¿vienes a la cama? 374 00:27:09,375 --> 00:27:10,541 Sí. 375 00:27:16,750 --> 00:27:18,833 Noche. 376 00:27:39,708 --> 00:27:41,500 -¿Estás bien, nena? -¿AJ? 377 00:27:41,583 --> 00:27:42,833 Estoy bien. 378 00:27:46,458 --> 00:27:48,708 Oh. 379 00:27:48,791 --> 00:27:50,291 Oh. 380 00:27:52,166 --> 00:27:53,417 Buenas noches, nena. 381 00:27:53,500 --> 00:27:54,833 Noche, noche, cariño. 382 00:27:54,916 --> 00:27:56,417 Buenas noches, Jazz. 383 00:27:56,500 --> 00:27:58,625 Buenas noches, AJ. 384 00:27:58,708 --> 00:28:00,458 -Buenas noches, Maya. -Buenas noches, Jazz. 385 00:28:00,541 --> 00:28:03,167 Buenas noches, Ritch. 386 00:28:03,250 --> 00:28:04,542 Buenas noches, Jim Bob. 387 00:28:04,625 --> 00:28:05,625 Buenas noches, John Boy. 388 00:28:05,708 --> 00:28:07,458 Buenas noches, Mary Ellen. 389 00:28:12,500 --> 00:28:15,000 Noche, caníbales. 390 00:28:15,083 --> 00:28:17,165 Buenas noches. 391 00:28:59,916 --> 00:29:01,790 Danos un beso. 392 00:29:03,708 --> 00:29:05,041 A.J. 393 00:29:06,541 --> 00:29:08,750 Me asustaste. 394 00:29:08,833 --> 00:29:10,417 Te necesito. 395 00:29:10,500 --> 00:29:11,833 No aquí. 396 00:29:11,916 --> 00:29:14,292 ¿Por qué no? 397 00:29:14,375 --> 00:29:17,041 Porque tu esposa está a unos 20 pies de distancia. 398 00:29:22,291 --> 00:29:24,958 Bueno ¿qué voy a hacer al respecto? 399 00:29:25,041 --> 00:29:26,958 He estado caminando con él todo el día. 400 00:29:27,041 --> 00:29:28,375 Casi le saco un ojo a alguien. 401 00:29:28,458 --> 00:29:29,833 A.J. 402 00:29:31,791 --> 00:29:34,625 Pensé que el objetivo de este viaje era contárselo. 403 00:29:37,125 --> 00:29:38,416 ¿También? 404 00:29:41,416 --> 00:29:42,208 ¿Qué es? 405 00:29:42,291 --> 00:29:43,416 ¿Qué ocurre? 406 00:29:45,208 --> 00:29:47,750 Quizás deberíamos esperar un poco más. 407 00:29:47,833 --> 00:29:49,291 ¿Esperar? 408 00:29:51,250 --> 00:29:53,750 No puedo seguir así, AJ. 409 00:29:53,833 --> 00:29:56,000 Reuniones en hoteles, 410 00:29:56,083 --> 00:29:58,875 andando a escondidas pensando que Ritchie podría descubrirlo. 411 00:29:58,958 --> 00:30:00,583 Bueno, eso es exactamente lo que pasa, ¿de acuerdo? 412 00:30:00,666 --> 00:30:03,417 Ritchie y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo. 413 00:30:03,500 --> 00:30:06,167 Mira, lo conocía mucho antes de que tú lo conocieras. 414 00:30:06,250 --> 00:30:07,708 Y sigue siendo mi mejor amigo. 415 00:30:07,791 --> 00:30:11,750 El mejor amigo con cuya esposa te has acostado. 416 00:30:11,833 --> 00:30:14,458 Las cosas se han salido un poco de control, ¿no es así, Jazz? 417 00:30:14,541 --> 00:30:16,125 ¿Un poco fuera de control? 418 00:30:16,208 --> 00:30:18,458 Mira, lo único que digo es que este no es un buen momento en la empresa. 419 00:30:18,541 --> 00:30:20,458 para mí ahora mismo, ¿de acuerdo? 420 00:30:22,458 --> 00:30:24,083 El padre de Maya está planeando irse, 421 00:30:24,166 --> 00:30:28,250 Lo que significa que alguien tendrá que ocupar su lugar. 422 00:30:29,750 --> 00:30:31,125 Esto podría ser bueno para ambos. 423 00:30:33,916 --> 00:30:36,250 Pero tú dejas la empresa. 424 00:30:36,333 --> 00:30:37,500 ¿Cómo puedes dejarla? 425 00:30:37,583 --> 00:30:39,500 ¿Y esperar seguir trabajando para su padre? 426 00:30:41,666 --> 00:30:43,583 Ay dios mío. 427 00:30:43,666 --> 00:30:45,333 No la vas a dejar ¿verdad? 428 00:30:47,583 --> 00:30:48,875 Nunca la dejarás. 429 00:30:48,958 --> 00:30:53,875 Porque ser alguien significa más para ti 430 00:30:53,958 --> 00:30:55,042 que estar conmigo. 431 00:30:55,125 --> 00:30:56,417 Jazz, escúchame. 432 00:30:56,500 --> 00:30:58,625 No. 433 00:30:58,708 --> 00:31:01,750 ¿Qué he estado haciendo todo este tiempo, AJ? 434 00:31:01,833 --> 00:31:03,000 Bueno, ¿no podemos dejar las cosas como están por ahora? 435 00:31:03,083 --> 00:31:05,958 -Y luego... -¿Así son? 436 00:31:06,041 --> 00:31:08,625 Quieres que vuelva a subirme a un barco 437 00:31:08,708 --> 00:31:10,666 ¿Y pretender que nada de esto ocurrió? 438 00:31:12,541 --> 00:31:14,083 kayaks. 439 00:31:14,166 --> 00:31:16,042 Se llaman "kayaks". 440 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 ¡Ajá! 441 00:31:19,666 --> 00:31:20,708 Jazz, ¿a dónde vas? 442 00:31:20,791 --> 00:31:21,667 Estamos en medio de la jungla. 443 00:31:21,750 --> 00:31:23,083 No sabes lo que hay ahí 444 00:31:26,416 --> 00:31:29,124 No puede ser peor que lo que hay aquí afuera. 445 00:32:19,333 --> 00:32:21,875 ¡Oh! 446 00:32:21,958 --> 00:32:24,500 ¿Por qué siento mi espalda como concreto? 447 00:32:27,125 --> 00:32:30,333 ¡Tal vez sea porque dormí entre dos malditos árboles! 448 00:32:34,125 --> 00:32:35,458 ¿Has visto a Ritchie? 449 00:32:35,541 --> 00:32:36,500 ¿Qué? 450 00:32:36,583 --> 00:32:37,792 Él se ha ido. 451 00:32:37,875 --> 00:32:39,000 ¿A qué te refieres con se fue? 452 00:32:39,083 --> 00:32:41,167 Se fue, como si ya no estuviera aquí, AJ. 453 00:32:41,250 --> 00:32:43,958 No, se llevó mi kayak. 454 00:32:44,041 --> 00:32:47,375 -¿Qué? -¿Qué pasó anoche? 455 00:32:47,458 --> 00:32:48,792 Algo debió haberle pasado. 456 00:32:48,875 --> 00:32:50,208 hacer algo tan estúpido. 457 00:32:50,291 --> 00:32:52,792 Oye, enrolla tu cuello. 458 00:32:52,875 --> 00:32:53,958 Estás hablando de mi mejor amigo . 459 00:32:54,041 --> 00:32:55,583 ¡Ritchie! 460 00:32:55,666 --> 00:32:57,083 Eres el empleado que se supone que debe mostrarnos los sitios. 461 00:32:57,166 --> 00:32:58,500 Está bien, está bien. 462 00:32:58,583 --> 00:33:00,167 Quizás alguno de ustedes pueda llamar antes al jeep, 463 00:33:00,250 --> 00:33:01,750 Diles que llegaremos tarde a la cita. 464 00:33:01,833 --> 00:33:03,458 Para que no nos quedemos varados aquí toda la noche. 465 00:33:03,541 --> 00:33:04,917 Oh no, no podemos hacer eso, ¿verdad? 466 00:33:05,000 --> 00:33:06,958 Porque tus teléfonos están en la bolsa seca de mi kayak. 467 00:33:07,041 --> 00:33:08,583 con tu mejor amigo 468 00:33:08,666 --> 00:33:10,375 Quizás podríamos usar tu teléfono. 469 00:33:10,458 --> 00:33:11,667 Mierda, no, tampoco podemos hacer eso ¿verdad? 470 00:33:11,750 --> 00:33:13,000 Porque lo dejaste caer en el río 471 00:33:13,083 --> 00:33:14,292 y ya no funciona ¿es así? 472 00:33:14,375 --> 00:33:15,625 ¿Dejaste los teléfonos en el kayak? 473 00:33:15,708 --> 00:33:16,917 No esperaba que alguien se fuera a marchar con él. 474 00:33:17,000 --> 00:33:20,708 Por favor, ¿podemos encontrar a Ritchie? 475 00:33:20,791 --> 00:33:22,416 Podría tardar horas. 476 00:33:24,375 --> 00:33:25,958 Bueno, sólo hay un río. 477 00:33:28,250 --> 00:33:30,083 Bien, empaquetemos, rápido. 478 00:33:35,750 --> 00:33:38,333 ¿Cómo es que alguien como tú terminó con alguien como él? 479 00:33:38,416 --> 00:33:40,083 Él sólo está preocupado por Ritchie. 480 00:33:40,166 --> 00:33:42,792 Estar casado no siempre es perfecto, ¿sabes? 481 00:33:42,875 --> 00:33:46,167 ¿Cuándo fue la última vez que fue perfecto? ¿Lo recuerdas? 482 00:33:46,250 --> 00:33:48,082 ¡Vamos, movámonos! 483 00:34:13,708 --> 00:34:14,958 Mierda, de ninguna manera. 484 00:34:16,875 --> 00:34:18,375 Llegamos demasiado tarde. 485 00:34:18,458 --> 00:34:20,583 ¿Qué quieres decir con demasiado tarde? 486 00:34:20,666 --> 00:34:24,958 Antes de ayer, ni siquiera había estado en el río, ¿verdad? 487 00:34:25,041 --> 00:34:26,958 Nunca había estado siquiera en un kayak. 488 00:34:28,375 --> 00:34:30,083 No vayas por ese camino 489 00:34:30,166 --> 00:34:31,750 Entonces, ¿qué camino tomarías? 490 00:34:33,375 --> 00:34:34,583 Él irá por ese camino. 491 00:34:34,666 --> 00:34:36,125 -No podemos ir por ahí. -¿Por qué no? 492 00:34:36,208 --> 00:34:37,292 Es una tierra antigua. 493 00:34:37,375 --> 00:34:39,458 -Está protegido. -¿A quién le importa? 494 00:34:39,541 --> 00:34:41,292 Vamos al jeep y les decimos que está desaparecido, que tendrán un... 495 00:34:41,375 --> 00:34:42,542 Al diablo con el jeep. 496 00:34:42,625 --> 00:34:43,792 No dejaremos a Ritchie aquí afuera. 497 00:34:43,875 --> 00:34:45,042 No, vamos como lo planeamos. 498 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Son ellos, ¿no? 499 00:34:47,583 --> 00:34:48,542 La gente de la que estabas hablando. 500 00:34:48,625 --> 00:34:49,958 ¿Que gente? 501 00:34:50,041 --> 00:34:52,125 No esta mierda sobre un grupo de psicópatas 502 00:34:52,208 --> 00:34:53,208 Viviendo en la jungla de nuevo. 503 00:34:53,291 --> 00:34:55,750 ¿Quiénes son? 504 00:34:55,833 --> 00:34:57,833 Son personas que no quieres conocer, ¿de acuerdo? 505 00:34:57,916 --> 00:34:59,333 No creen en el bien ni en el mal. 506 00:34:59,416 --> 00:35:02,417 Para ellos, sólo somos forasteros, y si tienen alguna necesidad, 507 00:35:02,500 --> 00:35:03,833 Solo somos comida, ¿entiendes? 508 00:35:03,916 --> 00:35:04,708 ¿De verdad quieres ser el chico que dejó un montón de cosas? 509 00:35:04,791 --> 00:35:06,333 ¿De turistas por aquí? 510 00:35:06,416 --> 00:35:07,833 Nosotros no entramos allí, ellos no salen de aquí. 511 00:35:07,916 --> 00:35:09,583 Así ha sido siempre, desde entonces... 512 00:35:09,666 --> 00:35:12,125 Desde que el abuelo fue asado lentamente en la hoguera. 513 00:35:13,291 --> 00:35:14,458 Déjame preguntarte algo. 514 00:35:14,541 --> 00:35:16,083 ¿Los has visto alguna vez? 515 00:35:17,208 --> 00:35:18,417 No. 516 00:35:18,500 --> 00:35:20,042 ¿Sabes por qué? 517 00:35:20,125 --> 00:35:21,458 Porque no existen. 518 00:35:21,541 --> 00:35:23,292 -Haz lo que quieras hacer. -¡No! 519 00:35:23,375 --> 00:35:24,875 Voy a romperle un agujero a esa cosa antes de dejar que nos dejes. 520 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 Aquí afuera. 521 00:35:26,208 --> 00:35:27,042 Vamos por ese camino para encontrar a nuestro amigo, 522 00:35:27,125 --> 00:35:28,917 y estamos tomando los barcos. 523 00:35:29,000 --> 00:35:31,750 Disculpen, los malditos kay-yaks. 524 00:35:31,833 --> 00:35:35,083 Así que o vienes con nosotros o nadas el resto del camino. 525 00:35:35,166 --> 00:35:35,958 ¿Entiendes lo que digo? 526 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 No podemos dejar a Ritchie. 527 00:35:40,625 --> 00:35:42,000 ¿Encontramos a tu amigo y luego salimos de allí? 528 00:35:42,083 --> 00:35:43,333 Sí. 529 00:36:17,291 --> 00:36:18,625 ¡Mirar! 530 00:36:22,833 --> 00:36:24,125 ¿Dónde está? 531 00:36:25,666 --> 00:36:27,416 ¿Dónde está? 532 00:36:32,041 --> 00:36:33,250 La bolsa seca se ha ido. 533 00:36:33,333 --> 00:36:34,791 Los teléfonos, no están aquí. 534 00:36:38,083 --> 00:36:40,458 ¡Ritchie! 535 00:36:46,125 --> 00:36:47,541 Su chaleco salvavidas. 536 00:36:50,500 --> 00:36:51,875 Me quedaré, ¿de acuerdo? 537 00:36:51,958 --> 00:36:53,583 Si perdemos los kayaks, nunca saldremos de aquí. 538 00:36:53,666 --> 00:36:55,875 ¿Tienes miedo, Rambo? 539 00:36:55,958 --> 00:36:58,083 Sí. 540 00:36:58,166 --> 00:36:59,667 Te doy una hora. 541 00:36:59,750 --> 00:37:01,000 Puedes quedarte a pasar la noche si quieres. 542 00:37:01,083 --> 00:37:03,458 pero si no regresas en una hora, me voy. 543 00:37:03,541 --> 00:37:04,791 Regresaremos. 544 00:37:05,833 --> 00:37:07,291 Vamos. 545 00:37:08,541 --> 00:37:10,000 ¡Ritchie! 546 00:37:28,875 --> 00:37:30,250 ¿Ritchie? 547 00:37:34,291 --> 00:37:35,958 ¿Ritchie? 548 00:37:40,333 --> 00:37:41,875 Escuchar. 549 00:38:09,708 --> 00:38:11,541 ¿Ritchie? 550 00:38:21,583 --> 00:38:22,749 De esa manera. 551 00:39:20,708 --> 00:39:22,125 ¡Tipo! 552 00:39:24,416 --> 00:39:25,958 ¡Estoy aquí! 553 00:39:37,791 --> 00:39:39,415 ¡Ey! 554 00:40:58,208 --> 00:41:02,875 Entonces tu bisabuelo desapareció, ¿verdad? 555 00:41:05,041 --> 00:41:08,125 ¿De verdad crees que ellos...? 556 00:42:21,958 --> 00:42:23,166 ¿Ritchie? 557 00:42:24,916 --> 00:42:26,375 ¿Eres tu? 558 00:42:28,750 --> 00:42:30,833 ¿Ritchie? 559 00:42:30,916 --> 00:42:32,458 ¿Qué es eso? 560 00:42:32,541 --> 00:42:34,500 Dios, es espeluznante aquí. 561 00:42:49,166 --> 00:42:50,375 -¡Oh Dios mío! -Oh, bastardo. 562 00:42:50,458 --> 00:42:52,000 -¿Qué estás haciendo? -Tu cara. 563 00:42:52,083 --> 00:42:53,583 Oh, hola. 564 00:42:55,125 --> 00:42:56,958 ¿Por qué abandonaste el campamento? 565 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Ah, no pude dormir. 566 00:42:59,458 --> 00:43:00,958 Mi estómago estuvo dando volteretas toda la noche. 567 00:43:01,041 --> 00:43:02,750 No sé, quizás bebí demasiada agua de ese río. 568 00:43:02,833 --> 00:43:04,083 más temprano. 569 00:43:04,166 --> 00:43:06,250 De todos modos, sé que fue una estupidez, pero estaba cansado. 570 00:43:06,333 --> 00:43:09,542 Me subí al kayak y pensé en seguir adelante. 571 00:43:09,625 --> 00:43:11,250 Estaba tratando de encontrar los jeeps para sacarnos de aquí antes. 572 00:43:11,333 --> 00:43:12,417 Para ser honesto, me alegré mucho. 573 00:43:12,500 --> 00:43:14,500 Cuando los vi entrar a esta cueva. 574 00:43:14,583 --> 00:43:15,833 ¿Soy solo yo, por cierto? 575 00:43:15,916 --> 00:43:17,833 ¿O es que Action Man está poniendo a todos de los nervios? 576 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Bueno, tal vez deberías haberlo escuchado. 577 00:43:19,416 --> 00:43:21,042 Al parecer tomaste el río equivocado. 578 00:43:21,125 --> 00:43:22,583 ¿Y esta parte de la selva? 579 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Lleno de zombies. 580 00:43:23,708 --> 00:43:24,833 ¿Zombis? 581 00:43:24,916 --> 00:43:26,208 ¿Eso es lo que te ha estado diciendo? 582 00:43:26,291 --> 00:43:27,958 ¡Qué idiota! 583 00:43:28,041 --> 00:43:29,625 Ha estado contando historias sobre este lugar durante mucho tiempo, 584 00:43:29,708 --> 00:43:31,500 Creo que realmente ha empezado a creerles. 585 00:43:31,583 --> 00:43:33,917 Chicos, deberíamos irnos. 586 00:43:34,000 --> 00:43:35,292 Necesitamos los teléfonos. 587 00:43:35,375 --> 00:43:37,000 Tomaste el camino equivocado en el río, 588 00:43:37,083 --> 00:43:38,708 y tenemos que llamar al jeep para decirles dónde estamos. 589 00:43:38,791 --> 00:43:40,417 No, no, no tengo los teléfonos. 590 00:43:40,500 --> 00:43:43,375 Bueno, no estaban. Creíamos que los tenías. 591 00:43:43,458 --> 00:43:44,500 No, no, no los he visto. 592 00:43:44,583 --> 00:43:45,833 Quizás todavía estén en el kayak. 593 00:43:45,916 --> 00:43:47,208 Apuesto a que Rambo los dejó en el campamento. 594 00:43:47,291 --> 00:43:49,708 Les ha estado contando a las chicas todo tipo de mierda, 595 00:43:49,791 --> 00:43:51,000 tratando de asustarlos. 596 00:43:51,083 --> 00:43:52,750 Ah, sí, pero no tenías miedo, ¿verdad? 597 00:43:52,833 --> 00:43:54,166 ¿Con estas armas? 598 00:43:55,875 --> 00:43:58,333 Vamos chicos, tenemos que irnos. 599 00:43:58,416 --> 00:44:00,790 -¿Estás bien? -Sí. 600 00:44:26,500 --> 00:44:28,000 Los kayaks. 601 00:44:28,083 --> 00:44:30,000 -Por aquí. -Oh, olvídalo. 602 00:44:30,083 --> 00:44:31,208 Entonces estamos bien, ¿no? 603 00:44:31,291 --> 00:44:33,500 Sí, estamos bien. 604 00:44:33,583 --> 00:44:35,333 ¿Entonces por qué intentaste dejarnos? 605 00:44:35,416 --> 00:44:36,417 Quiero decir, eso es lo que estabas intentando hacer, ¿verdad? 606 00:44:36,500 --> 00:44:37,833 ¿Encontraste el jeep? 607 00:44:37,916 --> 00:44:38,917 Ya sabes, para un tipo que actúa de manera genial, 608 00:44:39,000 --> 00:44:40,125 Eres bastante paranoico, ¿sabes? 609 00:44:40,208 --> 00:44:42,833 ¿Qué se supone que significa eso? 610 00:44:42,916 --> 00:44:44,458 Esta bien, mira. 611 00:44:44,541 --> 00:44:47,833 Trabajé duro en todo lo que tengo. 612 00:44:47,916 --> 00:44:50,708 Mientras estabas ocupado charlando con chicas. 613 00:44:50,791 --> 00:44:53,417 Sí. AJ, el semental. 614 00:44:53,500 --> 00:44:57,292 Mientras tanto, amigo, estaba esforzándome al máximo para construir algo. 615 00:44:57,375 --> 00:44:59,500 Tuviste una buena idea, fue un buen momento, eso es todo. 616 00:44:59,583 --> 00:45:01,042 Bien, sí, lugar correcto, momento correcto, ¿sí? 617 00:45:01,125 --> 00:45:03,625 Pura suerte tonta. 618 00:45:03,708 --> 00:45:06,125 Déjame preguntarte algo, hombre. 619 00:45:06,208 --> 00:45:08,708 Mi éxito, el negocio, lo hace... 620 00:45:08,791 --> 00:45:09,875 ¿Te molesta? 621 00:45:09,958 --> 00:45:12,583 -No me importa una mierda. -Hmm. 622 00:45:12,666 --> 00:45:13,958 Ah, claro. 623 00:45:14,041 --> 00:45:15,208 ¿Quieres que suene orgulloso de ti o algo? 624 00:45:15,291 --> 00:45:17,083 ¿Eso es todo, eh? ¿Sí? 625 00:45:17,166 --> 00:45:18,542 Nunca fue suficiente para ti, ¿verdad, Aaron? 626 00:45:18,625 --> 00:45:21,167 No me llames así 627 00:45:21,250 --> 00:45:22,625 Sólo mírala, hombre. Mira a Maya. 628 00:45:22,708 --> 00:45:24,250 Mira que hermosa es ella. 629 00:45:26,041 --> 00:45:29,542 Te casaste con alguien de una familia que te dio un trabajo en la junta. 630 00:45:29,625 --> 00:45:31,125 No es necesario ascender desde la sala de correo, no... 631 00:45:31,208 --> 00:45:33,375 No hubo necesidad de aprender nada nuevo como el resto de nosotros tuvimos que hacer. 632 00:45:33,458 --> 00:45:35,000 No. 633 00:45:35,083 --> 00:45:37,625 Pero aún así, eso no fue suficiente para ti. 634 00:45:37,708 --> 00:45:40,625 Ni siquiera alguien como ella fue suficiente para ti. 635 00:45:43,000 --> 00:45:44,667 Tu teléfono funciona. Está seco. 636 00:45:44,750 --> 00:45:46,457 Realmente deberías cerrar esa cosa. 637 00:46:01,833 --> 00:46:04,375 Hijo de puta. Se fue. 638 00:46:04,458 --> 00:46:06,375 Se llevó la comida y el agua. 639 00:46:06,458 --> 00:46:07,708 Todo. 640 00:46:12,333 --> 00:46:13,916 No se lo llevó todo 641 00:46:17,125 --> 00:46:18,790 Bueno ¿por qué dejaría eso? 642 00:46:27,958 --> 00:46:29,457 Esta bien, salgamos de aquí. 643 00:46:54,250 --> 00:46:55,791 El kayak de Nick. 644 00:47:08,416 --> 00:47:10,125 ¡Mella! 645 00:47:10,208 --> 00:47:11,750 ¿Dónde estás, cabrón macho? 646 00:47:20,875 --> 00:47:22,415 ¿Qué es? 647 00:47:39,375 --> 00:47:42,666 Vamos, vamos, vamos . Vamos, vamos, vamos. ¡Vamos! 648 00:47:45,375 --> 00:47:46,250 Se lo están comiendo ¿no? 649 00:47:46,333 --> 00:47:47,625 Si no hubieras cogido su kayak, 650 00:47:47,708 --> 00:47:49,208 Su cabeza no habría estado en una maldita olla. 651 00:47:49,291 --> 00:47:50,875 Esto es culpa tuya, hombre. 652 00:47:50,958 --> 00:47:52,292 ¿De verdad quieres hablar de quién es el maldito culpable de esto? 653 00:47:52,375 --> 00:47:55,125 —¡Sí! ¡Vamos, entonces! —¡Basta! ¡Basta! ¡Basta! 654 00:47:55,208 --> 00:47:56,458 Ellos saben que estamos aquí. 655 00:47:56,541 --> 00:47:57,667 ¡Sube al kayak! 656 00:47:57,750 --> 00:47:58,958 -¡Entra! -¿En serio? 657 00:47:59,041 --> 00:48:01,165 ¿Vas a quedarte sentado ahí ahora mismo? 658 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 -¡Genial! -¡Salgamos! ♪ 659 00:48:21,458 --> 00:48:23,042 ¡Salgamos! 660 00:48:23,125 --> 00:48:25,291 Vamos, tenemos que salir. 661 00:48:29,416 --> 00:48:31,332 ¡Sácalo! 662 00:49:30,375 --> 00:49:31,457 ¿Todos, están bien? 663 00:49:35,916 --> 00:49:37,417 ¡Los kayaks! ¡Los kayaks se han ido! 664 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 Se han ido. 665 00:49:41,125 --> 00:49:43,666 -Está bien. -¿Qué hacemos? 666 00:49:48,750 --> 00:49:50,208 ¡Vamos, vamos! 667 00:49:51,958 --> 00:49:53,582 Esperar. 668 00:50:14,458 --> 00:50:15,999 Los estamos perdiendo. 669 00:50:34,291 --> 00:50:35,833 ¡Sigue el río! 670 00:50:50,333 --> 00:50:51,916 ¡Por aquí! 671 00:50:58,875 --> 00:51:01,083 Espera, espera, espera. 672 00:51:01,166 --> 00:51:02,916 Esperar. 673 00:51:05,750 --> 00:51:07,375 Ya no podemos hacer el río. 674 00:51:08,416 --> 00:51:09,875 Entonces, ¿qué camino tomamos ahora? 675 00:51:09,958 --> 00:51:11,375 ¿Cómo carajo se supone que vamos a saber a dónde vamos? 676 00:51:11,458 --> 00:51:13,125 Ni siquiera sabemos cómo llegamos aquí en primer lugar. 677 00:51:13,208 --> 00:51:17,375 Um, estábamos viajando hacia el suroeste antes de tomar el otro río. 678 00:51:19,958 --> 00:51:20,833 Debe ser así. 679 00:51:20,916 --> 00:51:22,666 Vamos. 680 00:51:23,916 --> 00:51:25,874 Mierda. 681 00:51:36,333 --> 00:51:40,042 ¡Jazz! 682 00:51:40,125 --> 00:51:41,125 ¡Detener! 683 00:51:41,208 --> 00:51:42,875 Tenemos que resolver esto. 684 00:51:47,125 --> 00:51:49,708 No está tan bonito aquí ahora, ¿verdad? 685 00:51:49,791 --> 00:51:51,332 Necesitamos una venda. 686 00:51:53,166 --> 00:51:54,541 Dame el cuchillo. 687 00:52:02,041 --> 00:52:03,583 Bueno. 688 00:52:03,666 --> 00:52:06,208 Oh, maldito infierno. 689 00:52:06,291 --> 00:52:07,542 -Mierda. -¿Está bien? 690 00:52:07,625 --> 00:52:08,542 Sí. 691 00:52:08,625 --> 00:52:09,417 Eso está mucho mejor, gracias. 692 00:52:09,500 --> 00:52:11,124 ¡Joder, infierno! 693 00:52:30,958 --> 00:52:32,291 Para, para. 694 00:52:33,416 --> 00:52:34,583 ¿Escuchaste eso? 695 00:52:39,958 --> 00:52:41,375 Puedo escuchar a alguien. 696 00:52:52,041 --> 00:52:55,042 Oye, se me olvidó agradecerte por pagar el viaje. 697 00:52:55,125 --> 00:52:56,292 Me ha encantado. 698 00:52:56,375 --> 00:52:58,083 Especialmente, la parte donde nosotros, eh, 699 00:52:58,166 --> 00:52:59,292 Encontré la cabeza del tipo en la olla. 700 00:52:59,375 --> 00:53:00,750 Y eh, la parte donde te enojaste. 701 00:53:00,833 --> 00:53:02,208 y nos dejaron en el campamento en medio de la noche. 702 00:53:02,291 --> 00:53:03,542 Oh sí. 703 00:53:03,625 --> 00:53:04,917 ¿Quieres hablar de por qué me enojé en el campamento? 704 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 ¿En medio de la noche? 705 00:53:08,083 --> 00:53:10,250 -Que te jodan. -Sí, que te jodan. 706 00:53:10,333 --> 00:53:12,125 ¡Oh, maldito idiota! 707 00:53:12,208 --> 00:53:14,875 -Jazz. -¡Ya has hecho suficiente! 708 00:53:14,958 --> 00:53:16,000 -Oye, ¿estás bien? -¡Déjame en paz! 709 00:53:16,083 --> 00:53:17,000 Jazz, déjame ver. 710 00:53:17,083 --> 00:53:18,332 ¡Dije, déjame en paz! 711 00:53:47,416 --> 00:53:49,583 AJ, el cuchillo. 712 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 ¿Qué estamos haciendo? 713 00:54:05,083 --> 00:54:06,458 Nos van a matar. 714 00:54:06,541 --> 00:54:08,458 No, no lo harán. 715 00:54:08,541 --> 00:54:10,083 ¿Qué te hace estar tan seguro? 716 00:54:11,916 --> 00:54:14,083 Mella. 717 00:54:14,166 --> 00:54:15,708 Algo que él... 718 00:54:17,666 --> 00:54:19,292 Está bien. 719 00:54:19,375 --> 00:54:20,583 ¿Qué te dijo Action Man que no estás compartiendo? 720 00:54:20,666 --> 00:54:22,291 ¿con el resto de nosotros? 721 00:54:26,791 --> 00:54:29,791 Nos mantienen vivos hasta que tienen hambre. 722 00:54:31,750 --> 00:54:35,708 Nick dijo que hirieron a sus presas. 723 00:54:37,666 --> 00:54:40,208 Déjalos vagar por ahí durante días. 724 00:54:41,875 --> 00:54:44,083 Incluso semanas. 725 00:54:44,166 --> 00:54:45,750 Antes... 726 00:54:50,458 --> 00:54:53,042 Entonces están jugando con nosotros. 727 00:54:53,125 --> 00:54:55,750 Manteniéndonos vivos hasta que les apetezca un puto bocadillo. 728 00:54:55,833 --> 00:54:58,875 Está bien. Está bien, bueno. 729 00:54:58,958 --> 00:55:00,083 No podemos seguir avanzando en esta oscuridad. 730 00:55:00,166 --> 00:55:02,167 No podemos ver nada 731 00:55:02,250 --> 00:55:06,583 Así que descansemos aquí unas horas hasta el amanecer. 732 00:55:07,833 --> 00:55:09,958 Al menos entonces sabremos dónde está el este. 733 00:55:11,000 --> 00:55:12,792 Manténte alerta. 734 00:55:12,875 --> 00:55:15,999 De dos en dos, manteniéndose despiertos el uno al otro. 735 00:55:17,083 --> 00:55:18,791 AJ, ¿tienes una idea mejor? 736 00:55:21,041 --> 00:55:22,333 Ah, es cierto. 737 00:55:22,416 --> 00:55:24,958 No eres exactamente un tipo con ideas, ¿verdad? 738 00:55:25,041 --> 00:55:26,665 Supongo que me tocará el primer turno. 739 00:56:00,875 --> 00:56:02,249 Soy yo. 740 00:56:10,666 --> 00:56:12,417 Tienes que comer algo. 741 00:56:12,500 --> 00:56:14,083 Gracias. 742 00:56:20,458 --> 00:56:21,750 No te preocupes. 743 00:56:21,833 --> 00:56:24,042 Saldremos de aquí. 744 00:56:24,125 --> 00:56:28,750 Supongo que sólo tenemos que seguir avanzando. 745 00:56:28,833 --> 00:56:30,583 No veo cómo podemos hacerlo. 746 00:56:32,625 --> 00:56:35,041 Has visto el estado de Jasmine y yo... 747 00:56:36,583 --> 00:56:38,083 ¿Embarazada? 748 00:56:39,333 --> 00:56:42,667 Sí. 749 00:56:42,750 --> 00:56:44,000 Finalmente. 750 00:56:47,000 --> 00:56:48,500 Llevamos tres años intentándolo. 751 00:56:51,291 --> 00:56:54,417 Es una pena que no sea el padre. 752 00:56:54,500 --> 00:56:56,333 Yo, eh... 753 00:56:57,666 --> 00:56:59,041 Hice algunas pruebas. 754 00:57:00,666 --> 00:57:02,041 El jazz no lo sabe. 755 00:57:04,166 --> 00:57:06,250 Supongo que algunos chicos simplemente no están destinados a ser padres. 756 00:57:09,208 --> 00:57:10,625 Yo la apoyaré. 757 00:57:12,875 --> 00:57:14,290 Si eso es lo que ella quiere. 758 01:03:22,166 --> 01:03:25,332 ¿Ritchie? Shhh. 759 01:03:42,041 --> 01:03:45,458 No, lo siento. 760 01:03:48,375 --> 01:03:50,333 Te prometo que. 761 01:03:50,416 --> 01:03:53,083 Te prometo que salvaré a Jasmine y Maya. 762 01:03:54,750 --> 01:03:56,167 Te prometo que. 763 01:03:56,250 --> 01:03:57,500 Bueno. 764 01:04:02,166 --> 01:04:04,499 No, no, no, no. 765 01:04:18,166 --> 01:04:21,083 No, no, no, no! 766 01:05:07,875 --> 01:05:09,541 ¡Jazmín! 767 01:06:12,458 --> 01:06:14,125 Por favor tienes que ayudarme. 768 01:06:40,208 --> 01:06:41,750 ¡AJ! Oh Dios mío. 769 01:06:41,833 --> 01:06:43,250 ¿Qué pasó? 770 01:06:43,333 --> 01:06:44,667 ¿Estás bien? 771 01:06:44,750 --> 01:06:47,583 Dios mío, AJ, ¿estás bien? 772 01:06:49,083 --> 01:06:50,625 ¿Dónde está Ritchie? 773 01:06:53,000 --> 01:06:54,375 Él se ha adelantado. 774 01:06:54,458 --> 01:06:55,875 Fue a buscar el jeep. 775 01:06:58,125 --> 01:06:59,542 No, no, no, no, no, no. 776 01:06:59,625 --> 01:07:01,041 Él no haría eso. 777 01:07:03,041 --> 01:07:05,291 Dijiste que teníamos que permanecer juntos. 778 01:07:07,041 --> 01:07:08,208 ¿Dónde está? 779 01:07:08,291 --> 01:07:10,750 AJ, ¿dónde está Richie? 780 01:07:10,833 --> 01:07:12,208 Él se ha adelantado. 781 01:07:12,291 --> 01:07:13,666 Fue a buscar el jeep. 782 01:07:18,958 --> 01:07:22,041 Se fue en el jeep, río abajo. 783 01:07:23,208 --> 01:07:25,542 Él fue a buscar ayuda. 784 01:07:25,625 --> 01:07:27,000 Sí. 785 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 Bueno. 786 01:07:33,666 --> 01:07:35,625 Él lo haría, ¿no? 787 01:07:38,541 --> 01:07:41,792 Si podemos conseguir ayuda, podremos salir de aquí. 788 01:07:41,875 --> 01:07:43,916 -¿Sí? -Sí. 789 01:07:47,916 --> 01:07:49,582 Sí, vamos a buscarlo. 790 01:08:35,666 --> 01:08:37,042 El río. 791 01:08:37,125 --> 01:08:38,375 Vamos. 792 01:08:45,000 --> 01:08:47,083 ¡Él está ahí! ¡Él está ahí! 793 01:08:47,166 --> 01:08:48,417 -¡Corre! -¡Corre! 794 01:08:48,500 --> 01:08:49,833 ¡Vamos! 795 01:09:02,833 --> 01:09:04,250 Vamos. 796 01:09:12,708 --> 01:09:14,499 ¡Jazmín! ¡Jazmín! 797 01:09:16,375 --> 01:09:18,042 ¡AJ! ¡AJ! 798 01:09:18,125 --> 01:09:18,875 Está bien. Está bien. 799 01:09:18,958 --> 01:09:20,250 No te preocupes. 800 01:09:20,333 --> 01:09:22,042 Está bien, está bien. No te preocupes. 801 01:09:22,125 --> 01:09:24,333 Bájame. Soy más ligero que tú. 802 01:09:24,416 --> 01:09:26,542 Podrás ayudarme a levantarme nuevamente. 803 01:09:26,625 --> 01:09:28,416 ¡Simplemente encuentra algo! 804 01:09:31,250 --> 01:09:32,250 Voy a bajar. 805 01:09:34,000 --> 01:09:35,875 ¡Vamos, AJ, rápido, rápido! 806 01:09:35,958 --> 01:09:37,500 Está bien. 807 01:09:39,125 --> 01:09:40,667 Vamos. 808 01:09:40,750 --> 01:09:42,708 Ayúdame. Ayúdame. Ayúdame. 809 01:09:42,791 --> 01:09:44,458 ¡Rápido, rápido! 810 01:09:45,875 --> 01:09:46,917 Ata la cuerda a mi alrededor. 811 01:09:47,000 --> 01:09:48,124 Está bien, Jasmine. 812 01:09:49,833 --> 01:09:50,917 ¿Listo? 813 01:09:51,000 --> 01:09:52,708 ¡Está bien, ya voy! 814 01:09:54,875 --> 01:09:57,625 Bájame. 815 01:10:06,958 --> 01:10:07,792 Está bien. Estoy aquí. 816 01:10:07,875 --> 01:10:09,208 Estoy aquí, estoy aquí, estoy aquí. 817 01:10:09,291 --> 01:10:10,958 Está bien. Está bien. 818 01:10:11,041 --> 01:10:12,833 Lo siento mucho... lo siento. 819 01:10:12,916 --> 01:10:14,167 Te sacaremos de aquí. 820 01:10:14,250 --> 01:10:15,583 Lo lamento. 821 01:10:15,666 --> 01:10:17,792 Está bien. Está bien. Está bien. 822 01:10:17,875 --> 01:10:19,083 No te preocupes. Está bien. 823 01:10:19,166 --> 01:10:21,749 Lo... lo... lo siento mucho. Lo siento. 824 01:10:22,833 --> 01:10:24,875 -Está bien. -Lo siento. 825 01:10:24,958 --> 01:10:29,041 Lo sé, lo sé. 826 01:10:34,458 --> 01:10:37,708 ¿También? 827 01:10:40,333 --> 01:10:41,666 ¡Ajá! 828 01:10:52,666 --> 01:10:53,792 ¿Estas listo? 829 01:10:53,875 --> 01:10:54,875 Por favor. 830 01:11:10,375 --> 01:11:12,790 Está bien. 831 01:11:14,458 --> 01:11:15,833 Está bien. 832 01:11:29,666 --> 01:11:30,666 Vamos. 833 01:12:03,916 --> 01:12:04,916 Está bien. 834 01:12:19,625 --> 01:12:22,541 -No puedo. -Está bien, está bien. 835 01:12:23,625 --> 01:12:26,083 No puedo. 836 01:12:27,666 --> 01:12:28,917 Tenemos que irnos. 837 01:12:29,000 --> 01:12:30,749 ¡Llévensela! ¡Llévensela! 838 01:12:43,583 --> 01:12:45,333 Tenemos que saltar. 839 01:12:51,166 --> 01:12:52,791 Tú puedes hacerlo. 840 01:13:26,083 --> 01:13:27,124 ¡Maya! 841 01:13:29,708 --> 01:13:31,124 ¡Chicos, vamos! 842 01:14:05,541 --> 01:14:07,082 Entra. 843 01:15:45,041 --> 01:15:47,083 No sé quién encontrará esto. 844 01:15:47,166 --> 01:15:48,167 Estoy en la jungla. 845 01:15:48,250 --> 01:15:49,333 ¿Sabes lo que te dicen, hombre? 846 01:15:49,416 --> 01:15:50,417 No vengas aquí. Nos están cazando. 847 01:15:50,500 --> 01:15:51,708 Eras mi mejor amigo. 848 01:15:51,791 --> 01:15:52,583 No creo que podamos salir de ahí. 849 01:15:52,666 --> 01:15:54,415 Hay demasiados de ellos. 850 01:16:14,500 --> 01:16:15,541 Sabes que es verdad. 851 01:16:18,708 --> 01:16:20,292 Hay gente por aquí, hombre. 852 01:16:20,375 --> 01:16:21,875 Te cazarán como perros. 853 01:16:23,750 --> 01:16:25,041 Mataron a mi amigo. 854 01:16:26,833 --> 01:16:28,208 Hay demasiados de ellos. 855 01:16:28,291 --> 01:16:29,458 No vamos a lograrlo. 856 01:16:31,458 --> 01:16:33,208 No sé qué idioma hablas, 857 01:16:33,291 --> 01:16:36,917 Pero creo que lo entenderás. 858 01:16:37,000 --> 01:16:40,332 Cómelo, cabrón. 859 01:18:23,250 --> 01:18:24,749 ¡No, Jazmín! ¡Jazmín! 860 01:18:39,708 --> 01:18:41,166 ¡Ajá! 861 01:19:18,666 --> 01:19:20,292 Estamos muy contentos de que hayas venido con nosotros en este viaje. 862 01:19:20,375 --> 01:19:21,625 Sois nuestros mejores amigos en todo el mundo. 863 01:19:21,708 --> 01:19:23,917 y no hay nadie con quien preferiríamos pasar 864 01:19:24,000 --> 01:19:25,666 Esta vez con mucho gusto, muchachos. 865 01:19:32,041 --> 01:19:33,500 Lo lamento. 866 01:19:36,000 --> 01:19:38,916 Te lo prometo, te lo prometo, salvaré a Jasmine. 867 01:19:41,916 --> 01:19:43,457 Te prometo que. 868 01:20:32,250 --> 01:20:34,417 ¡Ajá! 869 01:20:34,500 --> 01:20:36,208 ¡Sube al barco! 870 01:20:37,791 --> 01:20:39,375 AJ, ¡bueno! 871 01:20:42,708 --> 01:20:44,208 ¡Ajá! 872 01:20:47,958 --> 01:20:49,458 ¡Ajá! 873 01:20:51,875 --> 01:20:53,541 ¡Ajá! 874 01:20:54,916 --> 01:20:57,000 Para los mejores amigos. 875 01:20:57,083 --> 01:20:58,666 Mejores hermanos. 876 01:21:04,000 --> 01:21:05,458 AJ, ¡por favor no! 877 01:21:14,291 --> 01:21:16,000 ¡Ajá! 878 01:21:18,416 --> 01:21:20,666 ¡AJ, para, por favor! 879 01:21:24,833 --> 01:21:26,083 ¡Por favor para! 880 01:21:31,458 --> 01:21:33,041 ¡Ajá! 881 01:21:36,875 --> 01:21:38,749 ¡Ajá! 882 01:22:22,625 --> 01:22:25,583 Siempre supe que nunca sería lo suficientemente bueno para ti. 883 01:22:26,916 --> 01:22:30,875 Yo sólo era un... un boleto para llegar al lugar de donde vienes. 884 01:22:35,458 --> 01:22:38,208 Siempre estabas tratando de ser alguien. 885 01:22:43,458 --> 01:22:49,333 Cuando todo lo que necesitabas estaba aquí. 886 01:22:52,166 --> 01:22:55,750 Ni siquiera alguien como ella fue suficiente para ti. 887 01:22:55,833 --> 01:22:58,333 Una vez dijiste que me amabas porque era inteligente. 888 01:23:00,875 --> 01:23:02,083 Al menos déjame tener eso. 889 01:23:10,250 --> 01:23:11,750 J... ¡Jazmín! 890 01:23:11,833 --> 01:23:12,667 ¡Jazmín! 891 01:23:12,750 --> 01:23:14,250 ¡Despertar! 892 01:23:16,291 --> 01:23:18,041 ¡Vamos, sal! ¡ Sal del barco! 893 01:23:22,208 --> 01:23:26,083 Vamos, vamos. Jazz. Vamos, vamos. 894 01:23:27,250 --> 01:23:28,792 ¡Vamos Jazz, tú puedes! 895 01:23:28,875 --> 01:23:30,624 Bueno. 896 01:23:45,875 --> 01:23:47,000 Vamos. 897 01:23:48,305 --> 01:24:48,826 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm