1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 Thank you so much for helping me today. 3 00:01:43,000 --> 00:01:45,560 Her name's Tawan. She's in Grade 12. 4 00:01:45,640 --> 00:01:48,520 The school's best kendo athlete. 5 00:01:48,600 --> 00:01:51,120 No! 6 00:01:51,800 --> 00:01:52,720 Tawan! 7 00:01:52,800 --> 00:01:55,000 Don't ever forget who you are. 8 00:01:55,080 --> 00:01:56,880 Keep chasing your dreams. 9 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 I'll always be rooting for you. 10 00:01:59,560 --> 00:02:01,360 She didn't tell you? 11 00:02:01,440 --> 00:02:03,160 She's transferred schools. 12 00:02:03,240 --> 00:02:05,960 And when that day comes, 13 00:02:06,040 --> 00:02:07,600 you'll see me again. 14 00:02:07,680 --> 00:02:10,400 And I'm going to get you back, Tawan. 15 00:02:13,680 --> 00:02:16,240 Hi, everyone. It's Ayla! 16 00:02:16,320 --> 00:02:20,040 Today, I'll be unboxing some gifts from my fans. 17 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 Let's start with the first one. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,120 Oh my God. 19 00:02:28,680 --> 00:02:31,280 You guys, it's a collectible! 20 00:02:32,440 --> 00:02:35,920 AYLA 21 00:02:36,000 --> 00:02:38,600 Wait! 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,080 This box has a rose in it too. 23 00:02:42,520 --> 00:02:44,040 Let's take a closer look. 24 00:02:47,080 --> 00:02:48,720 AYLA 25 00:03:02,240 --> 00:03:04,520 WHAT HAPPENED? 26 00:03:04,600 --> 00:03:05,840 Guys… 27 00:03:05,920 --> 00:03:09,520 I think the staff are messing with me. 28 00:03:09,600 --> 00:03:11,440 Must be Halloween coming up soon. 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,360 Right. 30 00:03:17,120 --> 00:03:19,000 I don't want an apology. 31 00:03:19,600 --> 00:03:22,920 I want to know where Ayla's safety stands. 32 00:03:23,000 --> 00:03:25,720 How did your staff let someone like that get through? 33 00:03:25,800 --> 00:03:27,960 Wasn't there any kind of screening? 34 00:03:28,040 --> 00:03:30,000 We're currently looking into 35 00:03:30,080 --> 00:03:33,280 how that box ended up mixed in with Ayla's fan gifts. 36 00:03:33,360 --> 00:03:36,920 The staff organizing them said they'd never seen that box before. 37 00:03:37,720 --> 00:03:39,000 So, basically, 38 00:03:39,080 --> 00:03:42,160 anyone can just walk into your studio? 39 00:03:43,280 --> 00:03:45,800 Anyone can stroll into your company 40 00:03:45,880 --> 00:03:47,560 whenever they want? 41 00:03:47,640 --> 00:03:49,840 No, that's not the case. 42 00:03:49,920 --> 00:03:52,920 We have security stationed at all times. 43 00:03:53,000 --> 00:03:54,560 Clearly not enough. 44 00:03:55,280 --> 00:03:57,560 This isn't the first time something's happened to Ayla. 45 00:03:57,640 --> 00:04:00,120 Your president promised me 46 00:04:00,200 --> 00:04:02,920 her safety would always come first. 47 00:04:04,160 --> 00:04:07,160 That's the only reason I let her sign with your label. 48 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 Mr. Thana, 49 00:04:09,160 --> 00:04:12,560 we'll assign extra security to Ayla immediately. 50 00:04:12,640 --> 00:04:14,080 I don't want it. 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 I no longer trust your company. 52 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 Dad. 53 00:04:21,560 --> 00:04:24,200 I'll find a personal bodyguard for my daughter myself. 54 00:04:24,880 --> 00:04:25,840 That's it. 55 00:04:29,880 --> 00:04:30,880 Dad. 56 00:04:31,760 --> 00:04:34,840 You don't have to be mad. Nothing really happened. 57 00:04:34,920 --> 00:04:36,680 I was just a little shaken. 58 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 This isn't a joke. 59 00:04:39,920 --> 00:04:43,120 You've already received too many disturbing gifts. 60 00:04:48,960 --> 00:04:52,560 Get me a list and profiles of bodyguard agencies. 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,960 I'm choosing one for my daughter personally. 62 00:05:02,640 --> 00:05:05,720 Dad, actually, 63 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 I know one agency. 64 00:05:07,440 --> 00:05:09,640 They've got a great track record. 65 00:05:09,720 --> 00:05:12,760 They protect international artists 66 00:05:12,840 --> 00:05:15,640 and even global leaders when they're in Thailand. 67 00:05:15,720 --> 00:05:19,040 Quite impressive. Want to check them out? 68 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Stay back! 69 00:05:36,400 --> 00:05:38,360 Clear! 70 00:05:45,360 --> 00:05:46,240 Clear! 71 00:05:54,840 --> 00:05:56,920 Keep down! 72 00:06:13,000 --> 00:06:14,040 Go! 73 00:06:24,640 --> 00:06:25,720 Mission complete! 74 00:06:42,800 --> 00:06:44,280 You were three minutes late. 75 00:06:46,480 --> 00:06:47,600 Come on, boss. 76 00:06:51,400 --> 00:06:53,960 It's Tim's fault. He wouldn't go down. Wasted a ton of ammo. 77 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Or maybe your skills are slipping? Missing your shots? 78 00:06:58,280 --> 00:07:01,720 I hit him, okay? Just grazed him. 79 00:07:02,720 --> 00:07:04,920 At least the mission was a success. 80 00:07:05,680 --> 00:07:08,720 But does anyone know what went wrong that cost us those three minutes? 81 00:07:09,480 --> 00:07:12,720 My side and Chanya's hit all targets, boss. 82 00:07:16,320 --> 00:07:18,080 Yeah, but the hostage got injured. 83 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 What happened? What's wrong with your leg? 84 00:07:23,600 --> 00:07:26,840 I rushed down the stairs and twisted my ankle. 85 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Oh… 86 00:07:28,520 --> 00:07:33,000 That explains it. I noticed she slowed down right after that. 87 00:07:33,600 --> 00:07:34,760 Sorry about that. 88 00:07:36,960 --> 00:07:38,120 Go ice it right away. 89 00:07:39,600 --> 00:07:41,680 Nana, take care of it. 90 00:07:41,760 --> 00:07:44,760 Yes, boss. This way, please. 91 00:07:48,400 --> 00:07:50,560 Boss, what did I mess up on? 92 00:07:50,640 --> 00:07:52,160 How did Tim manage to fight back? 93 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 Instead of disarming your opponent quickly, 94 00:07:55,080 --> 00:07:58,520 you hesitated. Gave him an opening to counter. 95 00:08:00,080 --> 00:08:02,280 When did he even have a chance? 96 00:08:04,840 --> 00:08:05,680 Tim. 97 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 Boss, a new assignment came in via email a minute ago. 98 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Chanya, help Nana handle it. 99 00:08:26,280 --> 00:08:27,480 On it, boss. 100 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 Class C… 101 00:08:33,760 --> 00:08:34,840 PERSONAL PROFILE 102 00:08:34,919 --> 00:08:36,320 EXECUTIVE PROTECTION 103 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 Still not quite right. 104 00:08:42,760 --> 00:08:44,200 Not quite right yet. 105 00:08:46,640 --> 00:08:48,280 PERSONAL PROFILE 106 00:09:14,200 --> 00:09:16,640 This set isn't it either. Are there more to choose from? 107 00:09:17,400 --> 00:09:18,360 Here. 108 00:09:21,960 --> 00:09:23,640 Are there any more options? 109 00:09:24,400 --> 00:09:25,360 Right. 110 00:09:25,440 --> 00:09:27,520 But the next batch is Class A. 111 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Then this better be it. 112 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 PERSONAL PROFILE 113 00:09:40,200 --> 00:09:41,560 Still not feeling it. 114 00:09:46,840 --> 00:09:47,800 May I? 115 00:09:51,640 --> 00:09:53,120 Don't tell me… 116 00:09:53,200 --> 00:09:55,480 Yup. No one has been picked. 117 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 What do we do now? 118 00:10:03,040 --> 00:10:06,040 None of them made the VIP cut? 119 00:10:06,120 --> 00:10:07,440 Not even Class A? 120 00:10:08,280 --> 00:10:09,600 That's right, boss. 121 00:10:09,680 --> 00:10:11,720 That's why Chanya's sulking right now. 122 00:10:15,000 --> 00:10:15,920 Nana, 123 00:10:17,000 --> 00:10:20,520 set up a meeting with the VIP. I'll talk to her myself. 124 00:10:21,480 --> 00:10:22,560 Got it, boss. 125 00:10:27,640 --> 00:10:30,680 MUTUAL TERMINATION OF EMPLOYEE AGREEMENT 126 00:10:34,280 --> 00:10:39,240 Is that really all your agency has to offer? 127 00:10:39,320 --> 00:10:41,680 From what I've heard, 128 00:10:41,760 --> 00:10:44,640 from Class C to Class A, 129 00:10:45,280 --> 00:10:48,120 none of our bodyguards meet your VIP's criteria. 130 00:10:49,440 --> 00:10:52,360 So, we'll take full responsibility 131 00:10:52,440 --> 00:10:54,760 and cancel the contract. 132 00:10:57,160 --> 00:11:00,000 I don't think we'll be needing a new agency after all, Dad. 133 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 Then, 134 00:11:42,040 --> 00:11:44,160 how are you going to have a bodyguard? 135 00:11:44,240 --> 00:11:45,600 You didn't choose anyone. 136 00:11:46,240 --> 00:11:47,640 I've made my choice. 137 00:11:55,280 --> 00:11:58,400 Ms. Rawee, would you be my bodyguard? 138 00:12:01,760 --> 00:12:05,040 Or is Ms. Bodyguard too scared to take care of me? 139 00:12:25,440 --> 00:12:27,360 If that's what Ms. Ayla wants, 140 00:12:29,040 --> 00:12:31,400 our company is happy to provide the service. 141 00:12:34,560 --> 00:12:36,920 And I'm happy 142 00:12:37,000 --> 00:12:38,560 to be taken care of by someone top-tier. 143 00:12:42,720 --> 00:12:44,560 How about starting tomorrow? 144 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 Well, 145 00:12:49,880 --> 00:12:52,320 don't you think we should hire two or three bodyguards instead? 146 00:12:52,400 --> 00:12:55,320 One doesn’t seem like enough. 147 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 One's all I need. 148 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 Pleasure working with you, 149 00:13:09,000 --> 00:13:10,080 Ms. Bodyguard. 150 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 Let's go. 151 00:13:52,400 --> 00:13:54,360 See? Told you. That's my boss! 152 00:13:54,440 --> 00:13:57,040 Handled the VIP like it was nothing. 153 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 No issues, right? 154 00:14:00,480 --> 00:14:04,240 She canceled the old deal herself, and we didn't lose anything, right? 155 00:14:04,320 --> 00:14:05,720 Let's discuss this at the office. 156 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 TERMINATION LETTER 157 00:14:06,880 --> 00:14:10,640 Uh… Boss? The termination letter hasn't been signed. 158 00:14:15,240 --> 00:14:16,480 What? Why-- 159 00:14:23,640 --> 00:14:25,600 See you tomorrow, 160 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Tawan. 161 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 She didn't cancel the contract… 162 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 See you tomorrow… 163 00:14:35,080 --> 00:14:36,240 So, we got the job? 164 00:14:37,720 --> 00:14:40,680 - Boss! - So, this means-- 165 00:14:40,760 --> 00:14:41,800 Quiet. 166 00:14:42,680 --> 00:14:44,040 We'll talk at the office. 167 00:14:51,480 --> 00:14:54,960 She's a famous idol! 168 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 You've never seen her on TV? 169 00:14:56,720 --> 00:14:57,600 Yes? 170 00:14:59,960 --> 00:15:01,360 She waved! 171 00:15:03,880 --> 00:15:05,200 I'm going after her. 172 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 - Wait. Is she leaving? - Let's go! 173 00:15:07,040 --> 00:15:08,080 Oh? 174 00:15:08,160 --> 00:15:10,680 Who left the door open? 175 00:15:24,440 --> 00:15:25,720 INDIVIDUALS RELATED TO THE VIP 176 00:15:25,800 --> 00:15:27,440 MISS CHANITTHA NAMWONG "KAEW" - MAID 177 00:15:43,280 --> 00:15:44,600 Don't you all have something to do? 178 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 No, ma'am. 179 00:15:57,640 --> 00:16:00,040 Mission briefing, please! 180 00:16:08,160 --> 00:16:10,120 You saw the VIP, didn't you? 181 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 That's the job. Simple as that. 182 00:16:12,240 --> 00:16:15,360 But you don't usually take celebrity gigs. 183 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 I was the only one left. The VIP made her choice. Was I supposed to say no? 184 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 Does she know you or something? 185 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 She called you "Tawan". 186 00:16:27,600 --> 00:16:30,000 Right. If we knew you two had a history, 187 00:16:30,080 --> 00:16:33,360 I'd have had you speak with her from the start. 188 00:16:34,680 --> 00:16:37,040 We met a long time ago. 189 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 We're not close. 190 00:16:38,720 --> 00:16:41,240 I think she wants to be. 191 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 That sweet smile she gave you… 192 00:16:50,040 --> 00:16:53,320 Boss did this for the company. Right, Nana? 193 00:16:53,400 --> 00:16:55,040 Absolutely. 194 00:16:55,760 --> 00:16:59,360 Boss, Ms. Ayla is really pretty, you know? 195 00:16:59,440 --> 00:17:00,400 Could I maybe… 196 00:17:00,960 --> 00:17:04,319 get her autograph? 197 00:17:08,359 --> 00:17:10,240 Or maybe not. 198 00:17:10,800 --> 00:17:13,839 I mean, she's seriously beautiful. 199 00:17:13,920 --> 00:17:17,480 Gorgeous, sexy, can sing and dance… 200 00:17:17,560 --> 00:17:20,880 No wonder she's got stalkers. 201 00:17:21,560 --> 00:17:22,960 Boss, 202 00:17:23,040 --> 00:17:26,359 I've sent you all of Ms. Ayla's songs, 203 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 just in case it helps when talking to her. 204 00:17:27,960 --> 00:17:29,840 Why though? 205 00:17:29,920 --> 00:17:32,160 Why does our boss need to listen to her music? 206 00:17:32,240 --> 00:17:34,560 We're bodyguards, not her fans! 207 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 - Exactly! - Oh, come on-- 208 00:17:35,840 --> 00:17:37,800 It's fine. 209 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 Good to have background info. 210 00:18:03,720 --> 00:18:05,160 Mr. Teru Teru Bōzu… 211 00:18:08,240 --> 00:18:11,040 Do you think Tawan's still as sweet as before? 212 00:18:13,200 --> 00:18:14,440 Do you think she has someone? 213 00:18:17,840 --> 00:18:22,320 But she's not wearing a ring on either hand. So, maybe she's still single. 214 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Right? 215 00:18:52,960 --> 00:18:56,040 Ms. Rawee, would you be my bodyguard? 216 00:19:38,040 --> 00:19:39,400 Morning, Tawan. 217 00:19:40,800 --> 00:19:43,200 Good morning, Ms. Ayla. 218 00:19:45,280 --> 00:19:47,920 Can I ask something? 219 00:19:48,840 --> 00:19:50,120 Of course. 220 00:19:51,080 --> 00:19:54,560 If it's within my ability, I'd be happy to. 221 00:19:56,360 --> 00:19:59,200 Could you talk to me 222 00:19:59,800 --> 00:20:03,400 a little more casually? This feels way too formal. 223 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Oh, and one more thing. 224 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 I don't really like people gossiping about 225 00:20:07,880 --> 00:20:11,400 how I have a personal bodyguard following me around all the time. 226 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 So… 227 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 You'd like me to dress in plain clothes? 228 00:20:24,520 --> 00:20:25,880 Uh-huh. 229 00:20:27,800 --> 00:20:28,720 Understood. 230 00:21:10,520 --> 00:21:12,240 Wow… 231 00:21:13,560 --> 00:21:16,440 So professional. No wonder you're S-rank. 232 00:21:17,080 --> 00:21:19,120 We also have some additional rules 233 00:21:19,840 --> 00:21:21,880 for you, Ms. Ayla. 234 00:21:37,440 --> 00:21:38,560 RULE NO. 3 235 00:21:50,080 --> 00:21:51,160 The last one… 236 00:21:52,120 --> 00:21:54,120 "You must stay within visual range 237 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 of your bodyguard at all times." 238 00:21:57,760 --> 00:21:59,240 Visual range? 239 00:22:01,520 --> 00:22:03,680 And what exactly is "visual range"? 240 00:22:07,080 --> 00:22:08,120 Like this? 241 00:22:13,440 --> 00:22:14,760 Or maybe this? 242 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Or this? 243 00:22:45,040 --> 00:22:47,280 Can you see me now? 244 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 Please sign to acknowledge the rules. 245 00:23:11,400 --> 00:23:12,800 Got a pen? 246 00:23:25,560 --> 00:23:28,680 THE PRINCIPAL 247 00:23:34,480 --> 00:23:38,040 DANCE AND PERFORMANCE CLUB 248 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Super pinky promise! 249 00:23:59,800 --> 00:24:02,280 DANCE AND PERFORMANCE CLUB 250 00:24:03,840 --> 00:24:06,240 Super pinky promise. 251 00:24:22,720 --> 00:24:25,200 THE BODYGUARD 252 00:24:43,840 --> 00:24:46,520 I'll go put this away, 253 00:24:46,600 --> 00:24:48,440 then we can head to the office. 254 00:24:49,880 --> 00:24:52,000 Yes, Ms. Ayla. 255 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 Just Ayla. 256 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 Call me Ayla, like before? 257 00:25:05,040 --> 00:25:07,800 I don't think that would be appropriate, Ms. Ayla. 258 00:25:11,120 --> 00:25:12,880 Rule 27. 259 00:25:15,520 --> 00:25:19,600 Follow the VIP's instructions, unless it's life-threatening. 260 00:25:19,680 --> 00:25:23,200 Calling me Ayla isn't exactly life-threatening, right, Tawan? 261 00:25:29,200 --> 00:25:30,040 Alright then. 262 00:25:31,360 --> 00:25:32,440 Ayla. 263 00:26:24,520 --> 00:26:26,760 Hello, Ayla! 264 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Hello! 265 00:26:30,160 --> 00:26:32,000 Yam, how are you? 266 00:26:32,080 --> 00:26:33,440 I'm great. 267 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 Missed you! 268 00:26:38,920 --> 00:26:40,160 See you later. 269 00:26:40,240 --> 00:26:43,120 Goodbye. 270 00:27:06,200 --> 00:27:07,320 Go ahead. 271 00:27:10,440 --> 00:27:12,080 Hello, boss? 272 00:27:13,880 --> 00:27:15,080 What is it, Chanya? 273 00:27:26,680 --> 00:27:27,720 Just a moment. 274 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 Huh? 275 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 Is everything alright? 276 00:27:38,080 --> 00:27:40,760 Excuse me. Can you turn around for a sec? 277 00:27:50,560 --> 00:27:52,400 Try posing like this. 278 00:28:08,000 --> 00:28:10,440 And can you do a voice like this? 279 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 Well, would you be interested in auditioning tomorrow? 280 00:28:26,400 --> 00:28:27,720 No, thank you. 281 00:28:29,080 --> 00:28:30,800 Why not? 282 00:28:31,360 --> 00:28:34,800 You're so pretty, great figure. 283 00:28:34,880 --> 00:28:36,920 Perfect for being an artist. 284 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 If it's about singing, 285 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 don't worry, we can train you. 286 00:28:42,800 --> 00:28:47,040 I'm here to look after Ms. Ayla. 287 00:28:50,800 --> 00:28:53,040 Wait, did we hire someone to guard Ayla? 288 00:28:53,120 --> 00:28:54,600 Why didn't I know? 289 00:28:54,680 --> 00:28:57,480 I don't think so. I'll have to check with Tik. 290 00:28:57,560 --> 00:29:00,440 Tell Tik to find someone else. 291 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 As for this beautiful lady, 292 00:29:02,520 --> 00:29:05,120 I'm signing her to debut. 293 00:29:05,200 --> 00:29:07,680 Huh? Debut? 294 00:29:09,640 --> 00:29:10,920 Boss. 295 00:29:13,800 --> 00:29:15,240 No way. 296 00:29:15,320 --> 00:29:18,400 This gorgeous lady is my personal bodyguard. 297 00:29:18,480 --> 00:29:20,120 Her name is Rawee. 298 00:29:20,200 --> 00:29:21,680 Bodyguard? 299 00:29:24,320 --> 00:29:26,520 Oh, I don't mind! 300 00:29:26,600 --> 00:29:30,320 Once she debuts and becomes famous, 301 00:29:30,400 --> 00:29:32,440 I'll give you a share of the profits, no problem. 302 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 Please? She's stunning. 303 00:29:34,800 --> 00:29:36,280 Sorry, but… 304 00:29:36,360 --> 00:29:38,680 I'm kind of possessive over this one. 305 00:29:41,360 --> 00:29:44,200 Well, understandable. 306 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 She really is stunning. 307 00:29:46,440 --> 00:29:49,880 I just finished recording a new rap verse. Wanna come listen? 308 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Let's go. 309 00:29:52,040 --> 00:29:53,640 - I really put my heart into it. - Okay, fine. 310 00:29:53,720 --> 00:29:57,080 Oh, and I still need to talk about that bloody doll. 311 00:29:57,160 --> 00:29:58,920 What happened with that, anyway? 312 00:30:02,840 --> 00:30:04,440 What is it, Chanya? 313 00:30:08,920 --> 00:30:10,680 Chanya! 314 00:30:10,760 --> 00:30:12,000 Yes, boss. 315 00:30:13,040 --> 00:30:14,760 I've got a report. 316 00:30:14,840 --> 00:30:19,080 We got info on the bloody cloth doll. 317 00:30:19,160 --> 00:30:22,160 There were fingerprints inside the box, 318 00:30:22,240 --> 00:30:25,840 and Nana's checking them now. 319 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 As for the blood, 320 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 it's not human. 321 00:30:30,920 --> 00:30:33,800 It's animal blood. Nothing dangerous. 322 00:30:34,480 --> 00:30:37,720 If you get any more details, just send them to my email. 323 00:30:37,800 --> 00:30:41,200 Got it. Oh, boss. 324 00:30:42,480 --> 00:30:44,000 How's work… 325 00:30:47,880 --> 00:30:49,680 going? 326 00:30:51,400 --> 00:30:55,320 Nothing much. Just haven't signed off on the bonus yet. 327 00:30:55,400 --> 00:30:57,280 What? The bonus? 328 00:30:58,600 --> 00:31:01,360 Boss, I didn't want to ask, really. 329 00:31:01,440 --> 00:31:03,400 Typhoon and Nana made me do it! 330 00:31:03,480 --> 00:31:05,120 I would never… 331 00:31:05,200 --> 00:31:09,240 Chanya, stop! 332 00:31:09,320 --> 00:31:10,880 Stop talking. Quiet! 333 00:31:10,960 --> 00:31:13,840 - I didn't say anything, boss! - Hey! 334 00:31:14,440 --> 00:31:15,560 I'm hanging up. 335 00:31:22,160 --> 00:31:25,360 - Hello! Hi! - So pretty! Are you tired? 336 00:31:25,440 --> 00:31:27,360 Not tired at all. Are you guys tired? 337 00:31:27,440 --> 00:31:28,280 We're fine! 338 00:31:28,360 --> 00:31:30,600 Thanks so much for coming today! 339 00:31:30,680 --> 00:31:32,720 - Make sure you rest up! - You too! 340 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 Bye-bye! 341 00:31:33,880 --> 00:31:34,720 Bye… 342 00:32:02,400 --> 00:32:05,120 Jam, can we head to the Sathorn house today? 343 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 Yes, ma'am. 344 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 The Sathorn house? 345 00:32:09,560 --> 00:32:12,240 Yeah, I have two houses. 346 00:32:12,320 --> 00:32:15,600 That one's for when I work late. 347 00:32:15,680 --> 00:32:16,840 It's more convenient. 348 00:32:17,680 --> 00:32:18,920 You live there alone? 349 00:32:20,960 --> 00:32:22,720 Yup, all by myself. 350 00:32:22,800 --> 00:32:24,480 But don't worry. 351 00:32:24,560 --> 00:32:27,560 It's been through every safety check approved by Mr. Thana. 352 00:32:27,640 --> 00:32:29,160 Dad handpicked it himself. 353 00:32:29,240 --> 00:32:33,280 Rejected at least ten before settling on this one. 354 00:32:33,360 --> 00:32:37,440 Back then, I took him to so many places. He didn't like a single one. 355 00:32:37,520 --> 00:32:39,880 "This one's too big." "That one's too small." 356 00:32:39,960 --> 00:32:42,640 "That one had a tiny kitchen. What if Ayla tripped?" 357 00:32:43,360 --> 00:32:46,920 When we finally got this place, it was like fireworks went off. 358 00:32:49,280 --> 00:32:51,800 He really cares about you. 359 00:32:51,880 --> 00:32:55,000 Yeah. It's just me and my dad, you know? 360 00:32:55,080 --> 00:32:57,520 He's super protective. 361 00:33:29,960 --> 00:33:31,280 Can I get out now? 362 00:33:35,120 --> 00:33:36,280 Please. 363 00:33:56,440 --> 00:33:57,640 Come on in. 364 00:34:12,560 --> 00:34:13,800 Oops. 365 00:34:17,120 --> 00:34:18,440 I'm starving. 366 00:34:18,520 --> 00:34:22,080 Want to make something simple to eat? 367 00:34:23,320 --> 00:34:24,920 You know how to cook? 368 00:34:26,600 --> 00:34:29,000 If I said yes, would you believe me? 369 00:34:29,080 --> 00:34:30,760 Based on the file I read, 370 00:34:31,560 --> 00:34:34,520 you don't know how to cook. 371 00:34:36,400 --> 00:34:37,719 The file is pretty accurate. 372 00:35:09,720 --> 00:35:11,240 There's literally nothing to eat. 373 00:35:12,680 --> 00:35:16,840 Usually, I just order delivery. 374 00:35:16,920 --> 00:35:18,320 It's easy. 375 00:35:37,880 --> 00:35:40,200 I'll make egg fried rice. 376 00:35:41,560 --> 00:35:43,080 Think you can handle that? 377 00:36:19,720 --> 00:36:21,000 Done. 378 00:36:22,480 --> 00:36:23,640 That looks so good! 379 00:36:26,160 --> 00:36:27,280 Wanna eat now? 380 00:36:28,320 --> 00:36:29,640 Careful. It's hot. 381 00:36:47,680 --> 00:36:49,120 I didn't know 382 00:36:49,200 --> 00:36:52,160 egg fried rice with chili sauce could taste this good. 383 00:36:52,240 --> 00:36:55,640 Where did you learn this? It's just a few ingredients, right? 384 00:36:55,720 --> 00:36:59,160 It's my survival recipe. 385 00:36:59,240 --> 00:37:02,440 But I don't think it's that good. 386 00:37:02,520 --> 00:37:04,720 No, it is. 387 00:37:04,800 --> 00:37:07,240 I could eat the whole pan. 388 00:37:08,120 --> 00:37:09,360 Then go ahead. Eat lots. 389 00:37:38,560 --> 00:37:39,680 Thank you 390 00:37:41,160 --> 00:37:43,680 for making this for me. 391 00:37:45,200 --> 00:37:47,800 You'll cook for me again sometime, right? 392 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 I should head out now. 393 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 I'll pick you up here tomorrow at 8 a.m., okay? 394 00:38:01,040 --> 00:38:02,720 Got it. 395 00:38:06,280 --> 00:38:07,560 See you then. 396 00:38:16,840 --> 00:38:18,000 Thank you. 397 00:38:19,680 --> 00:38:23,240 And if anything seems off, call me anytime. 398 00:38:27,080 --> 00:38:28,040 Will do. 399 00:39:50,160 --> 00:39:51,800 Is there an emergency? 400 00:39:51,880 --> 00:39:54,680 Whoa, you picked up so fast. 401 00:39:54,760 --> 00:39:57,520 I don't think it even rang once. 402 00:39:57,600 --> 00:39:59,960 So, no emergency? 403 00:40:00,040 --> 00:40:03,520 There is. That's why I'm calling to report it. 404 00:40:05,360 --> 00:40:06,600 What is it? 405 00:40:07,320 --> 00:40:10,800 I can't sleep. What should I do? 406 00:40:15,400 --> 00:40:16,640 Can't sleep? 407 00:40:20,520 --> 00:40:22,160 Can't sleep… 408 00:40:26,640 --> 00:40:29,680 And what would you like me to do about that? 409 00:40:30,880 --> 00:40:32,360 Can you 410 00:40:32,440 --> 00:40:34,640 talk to me for a bit? 411 00:40:35,360 --> 00:40:38,560 Maybe if we keep talking, I'll start to feel sleepy. 412 00:40:41,240 --> 00:40:42,480 Sure. 413 00:40:45,120 --> 00:40:48,400 What do you want to talk about? 414 00:40:54,360 --> 00:40:55,440 Then… 415 00:40:56,080 --> 00:40:58,360 Can I tell you about myself? 416 00:41:01,400 --> 00:41:03,120 If it's about you, 417 00:41:03,960 --> 00:41:05,160 I already know everything. 418 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 Tawan! 419 00:41:14,720 --> 00:41:16,240 Go ahead. 420 00:41:16,320 --> 00:41:19,960 Even if I've heard it all, I don't mind listening again. 421 00:41:25,840 --> 00:41:30,160 You know, back then, I was so nervous about the audition. 422 00:41:30,240 --> 00:41:32,120 That year, the competition was insane. 423 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 The day before the final round, I still remember, 424 00:41:34,600 --> 00:41:38,320 I had muscle inflammation. Dad didn't want me to compete. 425 00:41:38,400 --> 00:41:41,760 I had to beg him in tears, practically crying blood. 426 00:41:43,120 --> 00:41:45,600 Almost chased my dream and lost my home all in one go. 427 00:41:48,440 --> 00:41:52,000 When I was a trainee, I trained like crazy. 428 00:41:52,080 --> 00:41:53,160 At least 429 00:41:53,240 --> 00:41:56,720 eight hours a day, singing, dancing. 430 00:41:56,800 --> 00:41:58,440 And that's not even counting acting. 431 00:41:58,520 --> 00:42:01,840 And all the extra practice I had to do on my own because I wasn't good enough. 432 00:42:01,920 --> 00:42:03,800 It was brutal. 433 00:42:04,520 --> 00:42:06,960 I only got a few hours of sleep a day. 434 00:42:08,080 --> 00:42:11,400 And that's not even the whole story! I've got a lot more to tell. 435 00:42:11,480 --> 00:42:14,320 The journey of a people's idol! 436 00:42:16,400 --> 00:42:17,640 Tawan! 437 00:42:17,720 --> 00:42:18,960 What happened? 438 00:42:22,480 --> 00:42:25,400 Power outage. Don't hang up, okay? 439 00:42:25,480 --> 00:42:26,560 The lights just went out. 440 00:42:41,200 --> 00:42:43,440 Tawan, the lights are back. 441 00:42:49,680 --> 00:42:52,880 By the way, I want to go to an amusement park. 442 00:42:54,120 --> 00:42:57,080 Ever since I told you I wanted to go, 443 00:42:57,160 --> 00:42:59,000 I haven't gone yet. Can you believe that? 444 00:43:10,080 --> 00:43:11,720 - Tawan! - Yes? 445 00:43:11,800 --> 00:43:15,000 I'm almost at the front door. I don't see anyone outside though. 446 00:43:16,480 --> 00:43:19,760 Ayla, listen to me. Be careful. 447 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 Okay. 448 00:43:21,440 --> 00:43:23,280 Approach slowly. 449 00:43:23,960 --> 00:43:26,680 If you see anything, scream. 450 00:43:31,040 --> 00:43:32,320 I'm at the door now. 451 00:43:34,080 --> 00:43:35,400 Stay alert. 452 00:43:36,160 --> 00:43:38,760 Move slowly. 453 00:43:42,200 --> 00:43:43,280 Tawan! 454 00:43:45,560 --> 00:43:48,520 Morning. I brought congee. 455 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 How did you know 456 00:43:59,960 --> 00:44:02,000 I love congee with Chinese crullers? 457 00:44:04,800 --> 00:44:08,040 I told you, I have all your info. 458 00:44:08,800 --> 00:44:11,520 No way. That's not in the files. 459 00:44:14,320 --> 00:44:17,320 There's this girl who chattered non-stop about what she liked to eat 460 00:44:20,000 --> 00:44:24,160 around 4 a.m. 461 00:44:29,480 --> 00:44:31,520 This place sells good congee, 462 00:44:32,200 --> 00:44:36,160 so I bought it and came straight here. 463 00:44:50,840 --> 00:44:53,720 You know what? I think we both need caffeine now. 464 00:44:53,800 --> 00:44:57,000 This time, it's on me, since you bought me breakfast. Deal? 465 00:45:28,120 --> 00:45:29,280 Ayla! 466 00:45:29,360 --> 00:45:32,800 Tawan works like this. won't her lover get mad? 467 00:45:32,880 --> 00:45:36,040 This goes against protocol, you know. Is this really okay? 468 00:45:36,120 --> 00:45:38,720 Something smells fishy. 469 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 Right now, your safety is my duty 470 00:45:41,400 --> 00:45:43,160 and my responsibility. 471 00:45:43,240 --> 00:45:45,720 But if you're not happy with the way I'm doing things, 472 00:45:45,800 --> 00:45:47,640 I'm willing to step down. 473 00:47:07,360 --> 00:47:09,400 Subtitle translation by: Praeploy Mahawan 474 00:47:10,305 --> 00:48:10,817 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm