1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 I no longer trust your company. 3 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 I'll find a personal bodyguard for my daughter myself. 4 00:01:43,800 --> 00:01:44,760 From what I've heard, 5 00:01:44,840 --> 00:01:47,680 none of our bodyguards meet your VIP's criteria. 6 00:01:47,760 --> 00:01:50,360 I don't think we'll be needing a new agency after all, Dad. 7 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 Pleasure working with you, 8 00:01:52,400 --> 00:01:53,480 Ms. Bodyguard. 9 00:01:53,560 --> 00:01:55,280 We also have some additional rules. 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,080 "You must stay within visual range 11 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 of your bodyguard at all times." 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,000 And what exactly is "visual range"? 13 00:02:00,760 --> 00:02:02,960 Can you see me now? 14 00:02:04,200 --> 00:02:06,040 This place sells good congee, 15 00:02:06,120 --> 00:02:07,480 so I bought it 16 00:02:07,560 --> 00:02:09,080 and came straight here. 17 00:02:09,680 --> 00:02:12,920 This time, it's on me, since you bought me breakfast. Deal? 18 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 Mick! 19 00:02:16,040 --> 00:02:16,960 Tawan, 20 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 that's Mick. He's the housekeeper's son. 21 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 He always brings me snacks. 22 00:02:21,760 --> 00:02:23,520 He's one of my fans. 23 00:02:32,640 --> 00:02:33,880 Let me see your neck. 24 00:02:33,960 --> 00:02:36,120 It's okay. I'm fine now. 25 00:02:36,200 --> 00:02:37,960 I'll get going. Excuse me. 26 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 I've got all kinds of fans. 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,280 Some can't even make eye contact. 28 00:02:55,360 --> 00:02:58,200 Some won't come near me. Some don't want to touch at all. 29 00:02:58,840 --> 00:03:01,440 Some have only ever seen me on screen 30 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 or heard my voice through it, 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 and that alone makes them happy. 32 00:03:05,160 --> 00:03:07,920 Some haven't even met me in real life, 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 but still, they love me so much. 34 00:03:10,880 --> 00:03:15,720 Their support and love mean everything to me. 35 00:03:15,800 --> 00:03:18,840 And what about the ones who send you disturbing things, 36 00:03:18,920 --> 00:03:20,680 who stalk you? 37 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 To be honest, 38 00:03:26,160 --> 00:03:28,560 that only started recently. 39 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Death threats, 40 00:03:31,600 --> 00:03:34,040 letters telling me to leave the industry, 41 00:03:34,120 --> 00:03:36,360 bloody dolls… 42 00:03:36,920 --> 00:03:41,240 It made me wonder. Did I ever hurt anyone? 43 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 But when I really think about it… 44 00:03:43,080 --> 00:03:47,040 No. I've never hurt anyone first. 45 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 Sometimes, it's not that you did anything wrong. 46 00:03:51,080 --> 00:03:53,360 It's just that jealous people 47 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 want to hurt you. 48 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 Anti-fans, I guess. 49 00:04:17,600 --> 00:04:19,360 Hey, gorgeous girl! 50 00:04:19,440 --> 00:04:21,560 - Hello, Yam! - Hi. 51 00:04:21,640 --> 00:04:23,400 Still not done practicing? 52 00:04:24,000 --> 00:04:25,440 Just one section left and I'm done. 53 00:04:25,520 --> 00:04:29,120 Ayla, your new song is amazing. 54 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 I love it! 55 00:04:30,680 --> 00:04:33,280 You've heard it? I thought the mix wasn't done yet. 56 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 Oh, right… 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 Yeah, it's not done. But I'm your number one fan, remember? 58 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 So, I snuck a preview. 59 00:04:42,160 --> 00:04:44,520 Anyway, you keep practicing. 60 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 I'll hop in this afternoon. 61 00:04:46,640 --> 00:04:49,000 It's totally fine. I'll wrap up now, 62 00:04:49,080 --> 00:04:50,360 so you can take over. 63 00:04:52,120 --> 00:04:54,080 Come on… 64 00:04:54,160 --> 00:04:57,880 A superstar like you? You train so hard. 65 00:04:57,960 --> 00:05:00,360 I'm tiny. 66 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 I can wait. 67 00:05:02,160 --> 00:05:05,240 Stop. I'm no superstar. 68 00:05:05,320 --> 00:05:07,840 You go ahead. I have to record anyway. 69 00:05:07,920 --> 00:05:11,240 Alright then. See you later. 70 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 - See you, sis! Bye-bye! - Bye! 71 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 Ayla, 72 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 your guest has arrived. 73 00:05:33,080 --> 00:05:34,160 Got it. 74 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 Did you wait long, Khaotu? 75 00:05:51,240 --> 00:05:53,720 Not at all. Did you just finish? 76 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 Yep, I'm done. 77 00:05:56,000 --> 00:05:56,880 Well, 78 00:05:57,480 --> 00:05:59,200 I've got someone I want you to meet. 79 00:06:05,680 --> 00:06:07,800 Tawan? Tawan! 80 00:06:12,960 --> 00:06:13,840 Tawan… 81 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 Is this really Tawan in the flesh? 82 00:06:15,920 --> 00:06:17,200 Of course it is! 83 00:06:18,000 --> 00:06:20,880 She's the real deal. Gorgeous, right? 84 00:06:22,560 --> 00:06:24,920 You're still as cool as ever! 85 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 How have you been? 86 00:06:27,000 --> 00:06:28,040 I'm doing well. 87 00:06:28,960 --> 00:06:31,080 And you, Khaotu? 88 00:06:33,600 --> 00:06:36,960 I'm a pretty flight attendant now. 89 00:06:37,040 --> 00:06:41,400 And today, this idol girl right here dragged me to her office. 90 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 Dragged, huh? 91 00:06:43,080 --> 00:06:44,640 Don't make me look bad in front of Tawan! 92 00:06:47,760 --> 00:06:49,680 Fine, I dragged myself. 93 00:06:49,760 --> 00:06:51,680 But you owed me a birthday treat, remember? 94 00:06:51,760 --> 00:06:55,480 You're always flying around like a bird. This was the first day we were both free. 95 00:06:55,560 --> 00:06:57,160 Excuse me. I'm an angel, not a bird. 96 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 There's a fine line between angel and bird, you know. 97 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 Not for me. I've got wings and everything. Definitely an angel! 98 00:07:01,880 --> 00:07:03,040 You might just be a bird. 99 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 Nope! 100 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 I'm way too pretty. Angel, definitely! 101 00:07:34,840 --> 00:07:37,400 Hey! What the hell? 102 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 Let go! Let me go! 103 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 You can't just take my stuff! 104 00:07:43,200 --> 00:07:44,760 Give it back! 105 00:07:44,840 --> 00:07:46,400 With evidence this solid? 106 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 You'd better stay quiet. 107 00:07:50,480 --> 00:07:53,040 Boss, it's not sasaengs. Just gossip peddlers. 108 00:07:53,560 --> 00:07:56,800 Handle it. Coordinate with Ayla's team. 109 00:07:57,320 --> 00:07:58,640 Understood, Boss. 110 00:08:00,640 --> 00:08:03,520 Everything's handled. You can get in the car now. 111 00:08:04,600 --> 00:08:07,720 Tawan, is that your team? 112 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 They're so cool! 113 00:08:10,480 --> 00:08:13,360 I only ever see stuff like that in action movies. 114 00:08:13,440 --> 00:08:15,760 Can you do one of those moves for me? 115 00:08:15,840 --> 00:08:16,840 Ugh! 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 I'm starving! 117 00:08:19,400 --> 00:08:22,160 Enough with the action show. Let's go eat. 118 00:08:22,880 --> 00:08:25,520 Fine, fine. My car's parked over there. 119 00:08:25,600 --> 00:08:26,520 See you there. 120 00:08:26,600 --> 00:08:28,680 - See you. - Bye-bye! 121 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 Bye! 122 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 Thanks. 123 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 1KT - PHITSANULOK 124 00:09:09,200 --> 00:09:10,240 Ayla! 125 00:09:12,120 --> 00:09:13,200 Ayla, 126 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 are you okay? 127 00:09:15,120 --> 00:09:16,440 I'm fine. 128 00:09:17,040 --> 00:09:18,000 And you… 129 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Ayla. 130 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 I'm okay. 131 00:09:57,480 --> 00:09:58,440 Look. 132 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 Just a scratch. 133 00:10:01,800 --> 00:10:03,240 But it still hurts, doesn't it? 134 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 I've already contacted the hospital, Boss. 135 00:11:01,480 --> 00:11:02,360 Come here. 136 00:11:19,960 --> 00:11:22,440 Tawan, Ayla, are you alright? 137 00:11:24,680 --> 00:11:26,280 You should head back first. 138 00:11:26,360 --> 00:11:28,320 No, I'm worried about you. 139 00:11:28,400 --> 00:11:31,120 Please, trust me. Just go for now. I'll call you later. 140 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 Okay. 141 00:11:33,280 --> 00:11:36,720 But you were so cool just now! 142 00:11:41,560 --> 00:11:44,240 Ayla, you're really okay, right? 143 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 That was terrifying! 144 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 I'm fine. Luckily, Tawan was there. 145 00:11:54,680 --> 00:11:59,120 Then… I'll take her to the hospital now. 146 00:11:59,200 --> 00:12:00,960 I'll come with you. 147 00:12:01,040 --> 00:12:04,360 If the chairman finds out I let you go alone, I'm done for. 148 00:12:05,240 --> 00:12:08,560 Don't worry. We'll take good care of Ms. Ayla. 149 00:12:09,200 --> 00:12:10,040 But-- 150 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 That's right. If Boss has any questions, 151 00:12:13,080 --> 00:12:16,000 just call me. Don't worry. 152 00:12:17,520 --> 00:12:19,520 - Take care, alright? - Bye. 153 00:12:25,960 --> 00:12:27,120 Tawan? 154 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Tawan. 155 00:12:29,920 --> 00:12:30,800 Are you okay? 156 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 The doctor said it's nothing serious. 157 00:12:34,440 --> 00:12:36,080 Thanks to first aid. 158 00:12:38,960 --> 00:12:39,880 I should be fine 159 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 in a few days. 160 00:12:43,800 --> 00:12:46,880 Nana's working on tracking the license plate. 161 00:12:46,960 --> 00:12:49,720 Good. The sooner, the better. 162 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 Got it, Boss. 163 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 In the next few days, 164 00:12:53,960 --> 00:12:57,080 I'll have the team assign extra security to take care of Ayla. 165 00:12:57,160 --> 00:12:59,240 No problem at all. 166 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 So you can rest too. 167 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 I'll still be here. 168 00:13:05,160 --> 00:13:08,680 Just bringing in backup. 169 00:13:16,360 --> 00:13:18,280 Ms. Rawee, please proceed to the billing counter. 170 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 This goes against protocol, you know. 171 00:13:29,720 --> 00:13:31,280 Is this really okay? 172 00:13:33,600 --> 00:13:34,720 Yeah. 173 00:13:34,800 --> 00:13:38,040 And that painkiller she took was strong. She should be out cold. 174 00:13:38,120 --> 00:13:39,440 Why didn't she just rest? 175 00:13:40,360 --> 00:13:42,840 Normally, if you're injured, you rest. 176 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 We're all available to sub in. 177 00:13:45,960 --> 00:13:47,320 This is weird. 178 00:13:47,400 --> 00:13:48,280 Yeah 179 00:13:48,920 --> 00:13:51,360 Something smells fishy. 180 00:13:58,080 --> 00:13:59,000 Where's Boss? 181 00:13:59,560 --> 00:14:01,080 Why are you here? 182 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 Boss called me in. 183 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 Said backup was needed. 184 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 Backup or moral support? 185 00:14:09,200 --> 00:14:10,080 So… 186 00:14:11,000 --> 00:14:12,160 Where's the boss now? 187 00:14:12,240 --> 00:14:13,080 Over there. 188 00:14:15,440 --> 00:14:19,240 No need to go over. Come here. 189 00:14:59,760 --> 00:15:01,920 - All clear downstairs. - Everything's secured. 190 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Tawan, 191 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 do you want to go get some rest? 192 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 Boss, 193 00:15:11,080 --> 00:15:14,080 we'll take care of Ms. Ayla. No need to worry. 194 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 Please, go get some rest. 195 00:15:16,960 --> 00:15:17,800 Okay? 196 00:15:18,600 --> 00:15:19,480 Will you go? 197 00:15:38,560 --> 00:15:42,280 Everyone, follow Rule 27. 198 00:15:42,360 --> 00:15:45,040 Unless you're leaving the building, come straight to me. 199 00:15:45,120 --> 00:15:46,680 Copy that. 200 00:15:52,080 --> 00:15:53,120 I'll leave it to you. 201 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 Yes, Boss. 202 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 Can I have that medicine? 203 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 Please, make yourself at home. 204 00:16:22,400 --> 00:16:25,120 If you're hungry, I can order something for you. 205 00:16:25,200 --> 00:16:28,720 Given the situation, let us order instead. 206 00:16:28,800 --> 00:16:31,160 We'll make sure it's safe and tasty. 207 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 What would you like to eat, Ms. Ayla? 208 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 What does Tawan like to eat? 209 00:16:41,120 --> 00:16:43,280 I'll have whatever she's having. 210 00:16:44,120 --> 00:16:47,240 Everything the boss likes? 211 00:16:47,320 --> 00:16:49,000 Exactly. 212 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 Order two or three sets of each. 213 00:17:11,160 --> 00:17:12,280 Here's your bedtime medicine. 214 00:17:29,560 --> 00:17:32,440 And pajamas. 215 00:17:42,800 --> 00:17:46,080 If you need anything, just call me. 216 00:18:11,080 --> 00:18:12,560 SPAGHETTI CARBONARA 217 00:18:12,640 --> 00:18:14,200 PAD THAI 218 00:18:17,480 --> 00:18:20,120 All these restaurants are pre-approved by the company. 219 00:18:20,200 --> 00:18:22,160 Safe and delicious. 220 00:18:22,760 --> 00:18:23,680 Order whatever you like. 221 00:18:24,880 --> 00:18:25,720 Okay. 222 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 Ms. Ayla? 223 00:18:36,240 --> 00:18:37,120 Yes? 224 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 Would you like to add anything? 225 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 Oh… 226 00:18:41,840 --> 00:18:44,800 That's already a lot of food. I don't think we'll finish it all. 227 00:18:46,040 --> 00:18:49,400 There are a lot of us here. Better to order extra. 228 00:18:50,280 --> 00:18:55,080 And besides, I don't actually know what Tawan likes. 229 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 Boss eats anything. 230 00:18:58,560 --> 00:19:00,080 Really? 231 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Yup. 232 00:19:03,840 --> 00:19:06,280 You guys, come sit with me. 233 00:19:10,480 --> 00:19:14,360 Tawan said this room has top-notch security. 234 00:19:14,440 --> 00:19:15,680 You can sit if you'd like. 235 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 I think I'll stay standing. 236 00:19:20,640 --> 00:19:23,000 Technically, we're still on duty. 237 00:19:24,120 --> 00:19:26,480 By now, she's fast asleep. 238 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 Come on. Chat with me for a bit. 239 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 I was actually Tawan's junior back in high school. 240 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 I knew it! 241 00:19:42,800 --> 00:19:45,360 That explains everything. 242 00:19:56,840 --> 00:19:57,760 Alright. 243 00:20:00,960 --> 00:20:04,320 So, Ms. Ayla, you've known each other since high school? 244 00:20:05,440 --> 00:20:07,400 She's never told you? 245 00:20:11,560 --> 00:20:12,920 No. 246 00:20:13,000 --> 00:20:15,200 We've asked, 247 00:20:15,280 --> 00:20:18,520 but all she ever says is, "We've known each other a long time." 248 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 Well, it's true. It's been eight years. 249 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Whoa, eight years? 250 00:20:27,760 --> 00:20:30,240 What should I order for Tawan? 251 00:20:33,320 --> 00:20:35,240 She loves noodles. 252 00:20:35,320 --> 00:20:37,720 Yup, any kind, from any country. 253 00:20:39,920 --> 00:20:42,080 Perfect. Then… 254 00:20:42,160 --> 00:20:46,320 Let's get noodle soup, sukiyaki, bolognese, carbonara, boat noodles… 255 00:20:46,400 --> 00:20:49,640 And barbecue pork egg noodles too! 256 00:20:54,880 --> 00:20:59,280 I'm really lucky Tawan agreed to be my bodyguard. 257 00:20:59,880 --> 00:21:02,080 We were surprised too. 258 00:21:02,680 --> 00:21:06,360 She hasn't taken on a private case in a while. 259 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 Her last few were either 260 00:21:08,120 --> 00:21:12,880 high-level government clients or returning ones who requested her specifically. 261 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 Exactly. And even now, she's injured. 262 00:21:15,640 --> 00:21:18,920 Normally, we'd bring in a whole new team. 263 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 But she refused to switch out 264 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 and brought us in as backup instead. 265 00:21:23,680 --> 00:21:26,840 That just shows how important your case is to the boss. 266 00:21:28,760 --> 00:21:31,880 I think responsibility means a lot to her. 267 00:21:31,960 --> 00:21:33,920 She promised to protect me. 268 00:21:34,000 --> 00:21:35,880 She wouldn't want to break that promise. 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 That's her. 270 00:21:37,680 --> 00:21:40,240 She's incredibly strict and detail-oriented. 271 00:21:40,320 --> 00:21:42,400 She doesn't like mistakes. 272 00:21:42,480 --> 00:21:45,800 Nothing escapes her attention. 273 00:21:49,640 --> 00:21:50,560 So… 274 00:21:51,360 --> 00:21:53,760 How did you all end up working with her? 275 00:21:54,560 --> 00:21:56,160 I was in the military. 276 00:21:57,160 --> 00:21:58,640 Navy SEALs. 277 00:21:58,720 --> 00:22:02,000 Top of my class. 278 00:22:03,360 --> 00:22:04,280 And me… 279 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 You probably wouldn't guess, 280 00:22:06,320 --> 00:22:09,160 but I used to be a total nerd. 281 00:22:09,240 --> 00:22:11,680 Didn't talk to anyone. 282 00:22:11,760 --> 00:22:14,320 Just obsessed with writing code. 283 00:22:15,160 --> 00:22:17,280 That's awesome! 284 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 I'm hopeless with tech. 285 00:22:19,880 --> 00:22:24,680 I only know music, singing, that sort of thing. But computers? 286 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 Zero. 287 00:22:27,360 --> 00:22:30,520 Back then, the boss had just come back from Hong Kong. 288 00:22:31,880 --> 00:22:32,880 Hong Kong? 289 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Yes. 290 00:22:34,720 --> 00:22:37,720 She was looking for someone to manage the IT side of things. 291 00:22:37,800 --> 00:22:39,800 Someone recommended me, 292 00:22:39,880 --> 00:22:41,520 and she contacted me. 293 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 At first, 294 00:22:43,200 --> 00:22:46,960 I was just helping with research. 295 00:22:47,040 --> 00:22:50,520 Then, next thing I knew, I was roped into the bodyguard life. 296 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 And… 297 00:22:55,760 --> 00:22:58,120 how long did she live in Hong Kong? 298 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 Ages. 299 00:23:00,520 --> 00:23:04,640 When she speaks Mandarin, no one would believe she's Thai. 300 00:23:04,720 --> 00:23:06,640 She's fluent in many languages. 301 00:23:06,720 --> 00:23:08,680 At least five. 302 00:23:08,760 --> 00:23:12,160 That's amazing! And what about you, Chanya? 303 00:23:12,760 --> 00:23:14,080 I used to be a police officer. 304 00:23:14,160 --> 00:23:16,800 I eventually left the force and came to work with the boss. 305 00:23:16,880 --> 00:23:20,160 I felt like this job suited me better. 306 00:23:20,240 --> 00:23:23,440 So, you're someone who values freedom. Doesn't like being boxed in? 307 00:23:24,760 --> 00:23:28,800 That's exactly what the boss said. 308 00:23:28,880 --> 00:23:31,120 Am I that easy to read? 309 00:23:31,760 --> 00:23:33,440 - Am I? - Yep. 310 00:23:35,840 --> 00:23:38,800 - Speechless, huh? - You guys… 311 00:23:38,880 --> 00:23:40,800 You know, with the way Tawan works, 312 00:23:41,360 --> 00:23:42,720 doesn't her lover ever complain? 313 00:23:54,680 --> 00:23:56,920 She's single. No lover. 314 00:23:57,000 --> 00:23:58,440 Really?! 315 00:23:59,040 --> 00:24:00,720 Where is she now? 316 00:24:01,920 --> 00:24:06,000 She's asleep. The rest of the team is here with me. 317 00:24:06,080 --> 00:24:09,320 Girl, I'm still not over what happened. 318 00:24:09,920 --> 00:24:12,640 What about you? Are you okay? 319 00:24:12,720 --> 00:24:13,960 Not really. 320 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 Because Tawan got hurt? 321 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 Yeah. 322 00:24:19,240 --> 00:24:22,320 I feel awful she got hurt because of me. 323 00:24:22,960 --> 00:24:26,440 Look, she's your bodyguard. 324 00:24:26,520 --> 00:24:29,200 She was doing her job. 325 00:24:29,280 --> 00:24:32,280 And if anything had happened to you, 326 00:24:32,360 --> 00:24:34,440 your dad would've killed her on the spot. 327 00:24:34,520 --> 00:24:38,840 We just reunited a few days ago, and now this happens. 328 00:24:39,440 --> 00:24:43,160 By the way, does your dad know? 329 00:24:43,240 --> 00:24:44,840 Of course not. 330 00:24:45,360 --> 00:24:48,160 And I don't want him to find out. He'll call me home. 331 00:24:48,240 --> 00:24:50,520 True. 332 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 But at least you're safe. 333 00:24:55,040 --> 00:24:57,400 Your dad wouldn't blame her. 334 00:24:57,480 --> 00:25:01,480 Honestly, right now, I'm all over the place. 335 00:25:01,560 --> 00:25:05,880 Part of me is so glad she's here, looking out for me. 336 00:25:05,960 --> 00:25:08,400 But then, seeing her get hurt, 337 00:25:08,480 --> 00:25:12,840 I just… don't want her in danger. 338 00:25:12,920 --> 00:25:15,320 And those people who attacked me… 339 00:25:15,400 --> 00:25:17,440 Why do they hate me so much? I don't even know them. 340 00:25:17,520 --> 00:25:19,880 Who knows what'll happen next? 341 00:25:19,960 --> 00:25:23,680 Deep breaths, superstar. 342 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 Focus, okay? 343 00:25:26,720 --> 00:25:31,040 Right now, can you even trust anyone but Tawan? 344 00:25:31,120 --> 00:25:34,800 You should be grateful she's willing to take this job for you. 345 00:25:34,880 --> 00:25:37,040 But I'm worried about her too. 346 00:25:37,120 --> 00:25:38,600 Yeah, I know. 347 00:25:38,680 --> 00:25:41,040 You're worried. You love her. 348 00:25:41,120 --> 00:25:43,160 I've been hearing this since we were 16. 349 00:25:43,240 --> 00:25:47,160 Go take care of her, alright? 350 00:25:47,760 --> 00:25:49,880 Maybe she'll finally fall for you. 351 00:25:51,600 --> 00:25:52,520 Yeah. 352 00:27:18,160 --> 00:27:20,480 Boss has been working so hard 353 00:27:20,560 --> 00:27:22,600 to build the company up to this point. 354 00:27:22,680 --> 00:27:24,600 The VIP clients we've worked with, 355 00:27:24,680 --> 00:27:28,160 almost none of them ever switch to another agency. 356 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 That's true. 357 00:27:30,360 --> 00:27:32,280 Not to brag, 358 00:27:32,880 --> 00:27:35,000 but she has incredibly high standards. 359 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 When people hear the name Ms. Rawee, 360 00:27:36,360 --> 00:27:39,640 they immediately think of flawless execution. 361 00:27:39,720 --> 00:27:41,880 No mistakes at all. 362 00:27:42,520 --> 00:27:45,480 Thoroughness, attention to detail, and sharp observation. 363 00:27:45,560 --> 00:27:47,600 That's what makes everything run smoothly. 364 00:27:47,680 --> 00:27:50,600 We all follow that same standard. 365 00:27:50,680 --> 00:27:52,160 And it really works. 366 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 Boss once told me, 367 00:27:54,600 --> 00:27:57,480 protecting someone with everything you've got 368 00:27:57,560 --> 00:28:00,040 is where a bodyguard's duty begins. 369 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 Tawan! 370 00:29:54,600 --> 00:29:56,040 Ms. Ayla. 371 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 Let's go sleep in your room. 372 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 I'd rather stay here. 373 00:30:08,760 --> 00:30:10,120 It's really better if you go back. 374 00:30:10,920 --> 00:30:14,840 If Boss wakes up and sees you sleeping here, 375 00:30:14,920 --> 00:30:17,880 we're all getting punished for sure. 376 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 Boss… 377 00:30:58,760 --> 00:30:59,680 Boss. 378 00:30:59,760 --> 00:31:01,680 You're up so early. 379 00:31:01,760 --> 00:31:04,040 It's only 5:30. 380 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 The meds shouldn't have worn off yet. 381 00:31:05,800 --> 00:31:07,720 You can go back to sleep, you know. 382 00:31:07,800 --> 00:31:10,160 Yeah, we've got things covered, Boss. 383 00:31:11,080 --> 00:31:13,200 No, I'm up. 384 00:31:13,880 --> 00:31:15,160 You guys go rest. 385 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 As tough as ever. 386 00:31:22,400 --> 00:31:23,960 Oh, by the way. 387 00:31:26,080 --> 00:31:27,520 That pajama set is super cute. 388 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 Very cutesy-cutesy. 389 00:31:34,280 --> 00:31:35,440 Cutie patootie! 390 00:31:40,520 --> 00:31:41,760 What about Ms. Ayla? 391 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 Is she still asleep? 392 00:31:44,920 --> 00:31:49,400 She is. She didn't fall asleep until nearly 3 a.m. 393 00:31:50,960 --> 00:31:51,840 Okay. 394 00:32:04,080 --> 00:32:08,320 Boss, are you okay now? 395 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 It's not near my heart. 396 00:32:18,480 --> 00:32:20,520 The wound may be far from your heart, 397 00:32:20,600 --> 00:32:24,960 but I feel like the person is getting closer to it. 398 00:32:28,680 --> 00:32:31,480 Go already. Always saying random things. 399 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Random talk, as usual. 400 00:32:34,000 --> 00:32:37,240 Seriously. All of you, saying nonsense. 401 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 Don't you have work to do? 402 00:32:39,440 --> 00:32:41,960 Are we getting any updates on that motorcycle today or not? 403 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 You'll have the info by noon, Boss. 404 00:32:45,200 --> 00:32:46,160 Good. 405 00:32:46,960 --> 00:32:49,280 Then, what are you standing around for? 406 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 Get back to work. 407 00:32:51,720 --> 00:32:53,840 - Go pack up your things. - Okay. 408 00:32:57,480 --> 00:32:59,120 Why'd you bring such a huge bag anyway? 409 00:33:41,640 --> 00:33:42,520 Tawan. 410 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 How are you feeling? 411 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 I'm feeling better. 412 00:33:58,760 --> 00:33:59,960 Nothing serious now. 413 00:34:24,679 --> 00:34:26,159 Is there something on your mind? 414 00:34:32,199 --> 00:34:33,280 I… 415 00:34:35,639 --> 00:34:37,639 I want to cancel the contract with your company. 416 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 May I ask why? 417 00:34:44,719 --> 00:34:48,120 I'm confident our company hasn't made any mistakes. 418 00:34:48,719 --> 00:34:51,719 Or did one of the three do something to upset you? 419 00:34:51,800 --> 00:34:53,159 No, not at all. 420 00:34:54,280 --> 00:34:55,760 They've been nothing but kind. 421 00:34:55,840 --> 00:34:58,040 And your company has done an amazing job. 422 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 I'm not upset about anything. 423 00:35:03,840 --> 00:35:05,800 I'm actually really grateful 424 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 that you've been by my side, looking after me. 425 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 But… 426 00:35:10,160 --> 00:35:13,080 I don't want something like yesterday to ever happen again. 427 00:35:13,160 --> 00:35:14,760 You got hurt because of me. 428 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 I'm the reason you got hurt. 429 00:35:20,280 --> 00:35:23,840 They were after me. So, why should you be the one who ends up getting hurt? 430 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 Then I'm going to have to say no. 431 00:35:29,600 --> 00:35:33,000 This contract can't be canceled for that reason. 432 00:35:34,320 --> 00:35:35,240 Then… 433 00:35:36,720 --> 00:35:38,640 I'll pay the full cancellation fee. 434 00:35:38,720 --> 00:35:40,920 Your company won't lose anything. 435 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 I'm not worried about that. 436 00:35:45,240 --> 00:35:48,440 Right now, your safety is what matters most. 437 00:35:50,160 --> 00:35:52,320 And the situation you're in, 438 00:35:53,040 --> 00:35:55,560 it's too dangerous for me to walk away. 439 00:35:59,160 --> 00:36:04,120 Right now, your safety is my duty and my responsibility. 440 00:36:08,360 --> 00:36:11,440 But if you're not happy with the way I'm doing things, 441 00:36:16,320 --> 00:36:18,080 I'm willing to step down. 442 00:36:34,200 --> 00:36:37,360 There are definitely other companies out there that could handle this job better. 443 00:36:50,920 --> 00:36:52,960 No! Tawan, no… 444 00:36:53,520 --> 00:36:54,800 I'm sorry. 445 00:36:54,880 --> 00:36:57,520 Sorry if I did anything to upset you. 446 00:36:59,360 --> 00:37:01,440 But please don't disappear on me again. 447 00:37:02,400 --> 00:37:06,680 I only wanted to cancel the contract, not walk away from you. 448 00:37:07,480 --> 00:37:08,920 I'm sorry. 449 00:37:11,320 --> 00:37:13,120 These past eight years… 450 00:37:16,120 --> 00:37:20,160 Eight years without you by my side, they were so hard. 451 00:37:22,640 --> 00:37:24,400 Please don't leave again. 452 00:37:29,520 --> 00:37:31,240 Please… I'm sorry. 453 00:37:54,120 --> 00:37:55,400 Don't cry. 454 00:37:59,080 --> 00:38:00,840 No more tears. 455 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 I'm not going anywhere. 456 00:38:08,360 --> 00:38:09,600 Thank you… 457 00:38:49,600 --> 00:38:51,880 Are you hungry? I am. 458 00:38:52,480 --> 00:38:53,880 Should we go eat something? 459 00:38:54,960 --> 00:38:55,800 Yeah. 460 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Wait. Where is it? 461 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 I swear I left it right here. 462 00:39:05,520 --> 00:39:08,040 If you mean the food in the fridge, 463 00:39:08,120 --> 00:39:10,480 I saw Typhoon take it earlier. 464 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 He must've grabbed the wrong one. 465 00:39:14,880 --> 00:39:18,160 I ordered that especially for you. 466 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 Looks like there's nothing left to eat. 467 00:39:26,800 --> 00:39:29,280 I'll order more. Just wait a sec. 468 00:39:29,800 --> 00:39:30,720 Wait. 469 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 Don't worry. 470 00:39:33,520 --> 00:39:36,440 I'll make us some egg fried rice. 471 00:39:37,040 --> 00:39:38,080 Egg fried rice? 472 00:39:42,280 --> 00:39:43,440 No, it's okay. 473 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 I'll make my signature dish for you. 474 00:39:48,320 --> 00:39:50,360 Will it actually be edible? 475 00:39:50,880 --> 00:39:55,080 Yes. I promise this one won't blow up the kitchen. I swear. 476 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 Go sit down. 477 00:40:00,480 --> 00:40:01,520 The water's boiling. 478 00:40:05,320 --> 00:40:06,640 OK STIR FRIED SALTED EGG 479 00:40:34,800 --> 00:40:35,920 Careful. It's hot. 480 00:40:40,080 --> 00:40:41,000 Ding! 481 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 Heard someone likes noodle dishes. 482 00:40:45,480 --> 00:40:46,520 Then… 483 00:40:48,000 --> 00:40:49,120 I'll dig in. 484 00:41:05,400 --> 00:41:06,320 It's good. 485 00:41:09,680 --> 00:41:13,160 Looks like you've got at least one dish that's a success. 486 00:41:15,200 --> 00:41:16,480 That's exactly what Mr. Thana said. 487 00:41:17,760 --> 00:41:21,120 He's the one who forced me to learn. 488 00:41:21,720 --> 00:41:23,520 And he said the exact same thing, 489 00:41:23,600 --> 00:41:27,040 "At least there's one dish you can cook." 490 00:41:44,800 --> 00:41:45,840 So good! 491 00:41:49,120 --> 00:41:50,880 Oh, excuse me for a second. 492 00:41:54,240 --> 00:41:55,320 Hello, Boss. 493 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 Ayla, how are you? 494 00:41:59,240 --> 00:42:02,880 I just landed and heard what happened. 495 00:42:02,960 --> 00:42:04,520 I nearly had a heart attack. 496 00:42:05,160 --> 00:42:07,840 Does Mr. Thana know yet? 497 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 Not yet, Boss. 498 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 But… 499 00:42:13,240 --> 00:42:16,360 Can you please not tell him just yet? I'm afraid he'll worry too much. 500 00:42:16,440 --> 00:42:18,000 I'll tell him myself. 501 00:42:18,520 --> 00:42:19,960 Alright. 502 00:42:20,040 --> 00:42:24,840 We're reviewing the CCTV footage and coordinating with Ms. Rawee's team. 503 00:42:25,440 --> 00:42:27,680 This has gone too far. I can't accept it. 504 00:42:27,760 --> 00:42:31,440 I won't let the culprit get away with it. 505 00:42:31,520 --> 00:42:34,200 And don't worry about work. 506 00:42:34,280 --> 00:42:37,400 Take some time off. I'll have Tik rearrange your whole schedule. 507 00:42:37,480 --> 00:42:40,640 Also, don't come to the office for now. 508 00:42:40,720 --> 00:42:42,960 I'm upgrading all the security systems first. 509 00:42:43,480 --> 00:42:45,600 Got it, Ayla? 510 00:42:46,200 --> 00:42:47,360 Got it, Boss. 511 00:42:48,520 --> 00:42:50,720 And how's Ms. Rawee? 512 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 She's doing fine now. No need to worry. 513 00:42:54,400 --> 00:42:59,680 Let her know all medical expenses will be covered by us. 514 00:43:00,200 --> 00:43:02,320 Thank you so much. 515 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Take good care of yourself, Ayla. 516 00:43:08,560 --> 00:43:10,600 I bet right now, 517 00:43:10,680 --> 00:43:15,360 the entire office is getting chewed out by the boss. 518 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 How could something like this happen? 519 00:43:27,080 --> 00:43:29,000 Didn't I make it clear 520 00:43:30,320 --> 00:43:34,600 that artist safety must always come first? 521 00:43:35,280 --> 00:43:40,400 And yet Ayla was attacked right outside our own building. 522 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 If we stay this careless 523 00:43:43,000 --> 00:43:46,880 and another artist gets hurt, 524 00:43:48,440 --> 00:43:49,800 how are we going to face anyone? 525 00:43:50,440 --> 00:43:52,520 What will we tell their parents? 526 00:43:52,600 --> 00:43:54,760 When we asked them to let their kids become artists, 527 00:43:55,520 --> 00:43:59,000 we promised to take good care of them. 528 00:43:59,800 --> 00:44:01,920 So, live up to that promise. 529 00:44:03,280 --> 00:44:04,720 If not, 530 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 then shut this company down! 531 00:44:10,680 --> 00:44:13,600 Don't just think about profiting off your artists 532 00:44:15,160 --> 00:44:17,120 if you're not going to protect them properly. 533 00:44:24,160 --> 00:44:26,080 So, that means 534 00:44:26,160 --> 00:44:28,640 you don't have to go to work today? 535 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 After that explosion? 536 00:44:32,600 --> 00:44:35,800 I think I'm off for at least two or three days. 537 00:45:05,800 --> 00:45:08,840 I wonder… Is she making you feel anything? 538 00:45:08,920 --> 00:45:10,400 Our lips are sealed. No leaks here. 539 00:45:13,960 --> 00:45:15,200 I think you have to make a choice. 540 00:45:15,280 --> 00:45:20,000 Do you want to protect her as a bodyguard protecting a VIP 541 00:45:20,080 --> 00:45:24,080 or as someone protecting the love of her life? 542 00:45:25,080 --> 00:45:27,120 Will you ever see me as anything else? 543 00:45:27,200 --> 00:45:28,920 Not through a bodyguard's eyes. 544 00:45:29,000 --> 00:45:30,600 Something other than a VIP client. 545 00:45:31,600 --> 00:45:33,160 I'm not exactly the best choice. 546 00:46:53,000 --> 00:46:55,560 Subtitles translation by: Praeploy Mahawan 547 00:46:56,305 --> 00:47:56,273