1 00:00:05,013 --> 00:00:06,340 Soy Walter O'Brien. 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,780 Dirijo un equipo de genios lidiando con amenazas a nivel mundial 3 00:00:08,851 --> 00:00:11,020 que solo nosotros podemos resolver. 4 00:00:11,063 --> 00:00:13,940 Sylvester es una calculadora humana. 5 00:00:13,999 --> 00:00:15,260 Happy una prodigiosa mecánica. 6 00:00:15,334 --> 00:00:17,700 Y Toby es nuestro experto en conducta. 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,980 El agente Cabe Gallo es nuestro contacto con el gobierno. 8 00:00:20,039 --> 00:00:22,380 Y Paige nos ayuda a traducir al mundo 9 00:00:22,441 --> 00:00:24,900 mientras que la ayudamos a entender a su hijo genio. 10 00:00:24,944 --> 00:00:26,420 Sin embargo nuestro mayor desafío 11 00:00:26,479 --> 00:00:28,100 es entendernos entre nosotros. 12 00:00:28,147 --> 00:00:30,414 Juntos, somos Scorpion. 13 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 14 00:00:52,505 --> 00:00:54,540 Tú tomas la parte trasera, yo iré por el frente. 15 00:00:54,607 --> 00:00:56,900 ¡Corten! Corten, corten, corten, corten. ¡Corten! 16 00:00:56,976 --> 00:00:58,540 ¿Cuál es el problema? 17 00:00:58,611 --> 00:01:00,700 - ¿Cuál es el problema? - El asesor técnico tiene algo que decir. 18 00:01:00,779 --> 00:01:02,140 ¿El asesor técnico? 19 00:01:02,214 --> 00:01:04,700 Está sosteniendo mal el arma. 20 00:01:04,750 --> 00:01:06,340 Estoy sosteniendo mal el arma. 21 00:01:06,385 --> 00:01:08,340 Escuche, yo he hecho algunos proyectos policiales en mi época. 22 00:01:08,387 --> 00:01:09,660 Sé de lo que estoy hablando... 23 00:01:09,722 --> 00:01:11,620 Sí, bueno, eso suena divertido y muy creíble, señor Simmons, 24 00:01:11,690 --> 00:01:13,300 pero no está en un escenario usando maquillaje. 25 00:01:13,359 --> 00:01:14,620 Si quiere parecer genuino, en el mundo real, 26 00:01:14,693 --> 00:01:16,340 - sostenga el arma de esta forma. - ¿Por qué no me hace un favor? 27 00:01:16,395 --> 00:01:18,700 Vaya a utilería y tome una Sanka. 28 00:01:21,066 --> 00:01:22,620 - Que tenga un buen día. - Gallo. 29 00:01:22,668 --> 00:01:24,740 Señor Gallo, estoy llamando desde Seguridad Nacional. 30 00:01:24,803 --> 00:01:26,420 La directora quiere que usted y el equipo Scorpion 31 00:01:26,472 --> 00:01:28,660 se reúnan en el garaje en 45 minutos. 32 00:01:28,707 --> 00:01:29,820 Espere, ¿tenemos un caso? 33 00:01:29,875 --> 00:01:31,100 ¿Tengo mi trabajo de vuelta? 34 00:01:31,143 --> 00:01:33,844 La respuesta a las dos preguntas es sí. 35 00:01:35,813 --> 00:01:37,900 - ¿Quieres que llame a mi agente? - ¡No, no, no! 36 00:01:37,950 --> 00:01:39,660 Sostenga esto por mí, ¿puede, Gene? 37 00:01:39,718 --> 00:01:43,420 ¡Vestuario, necesito un traje! 38 00:01:47,091 --> 00:01:48,540 Buen trabajo. Estás progresando. 39 00:01:48,594 --> 00:01:49,980 ¿Qué tal si traes el Mikado? 40 00:01:50,029 --> 00:01:51,260 Sí, seguro. 41 00:01:51,330 --> 00:01:53,260 Fantástico. 42 00:01:53,332 --> 00:01:55,766 Más Mikado... 43 00:02:01,240 --> 00:02:02,739 Hola, Walt. 44 00:02:04,509 --> 00:02:05,500 Hola. 45 00:02:05,578 --> 00:02:06,900 ¿Qué tal si empezamos 46 00:02:06,946 --> 00:02:08,300 con unos palitos chinos hoy? 47 00:02:08,347 --> 00:02:09,980 Entendido, jefe. 48 00:02:25,598 --> 00:02:28,060 Hemos estado hablando acerca de que cambies el cableado de las prótesis. 49 00:02:28,133 --> 00:02:29,940 Lo siento, yo solo... 50 00:02:30,002 --> 00:02:32,740 no podemos, no podemos tener más que palitos. 51 00:02:32,805 --> 00:02:34,060 Ese es un brazo robótico de seis cifras. 52 00:02:34,139 --> 00:02:35,539 Estás perdiendo tu tiempo. 53 00:02:35,541 --> 00:02:37,300 Él no escucha a nadie. 54 00:02:37,376 --> 00:02:39,340 Llegaste temprano esta semana. 55 00:02:39,411 --> 00:02:40,420 ¿Y no hay rompecabezas? 56 00:02:40,479 --> 00:02:41,780 Esto no es una visita, hijo. 57 00:02:41,847 --> 00:02:43,340 Me han reincorporado. 58 00:02:43,415 --> 00:02:44,820 Y tenemos un caso. 59 00:02:44,883 --> 00:02:47,060 Bueno, es fantástico que Merrick te haya devuelto tu trabajo. 60 00:02:47,119 --> 00:02:49,460 Eso debe significar que el caso es grave. 61 00:02:49,521 --> 00:02:51,140 ¿Estás apto para trabajar? 62 00:02:51,190 --> 00:02:52,940 Sé que tienes un par de semanas más de terapia. 63 00:02:52,992 --> 00:02:53,980 No, no, no. La mano ha mejorado. 64 00:02:54,026 --> 00:02:56,540 Solo déjame ir a decirle al terapeuta. 65 00:02:58,062 --> 00:02:59,020 Oye, he sido llamado 66 00:02:59,064 --> 00:03:01,180 para una consulta breve. 67 00:03:01,233 --> 00:03:02,620 Bueno, el doctor no aconseja ningún viaje 68 00:03:02,668 --> 00:03:03,820 por otras dos semanas, al menos. 69 00:03:03,869 --> 00:03:04,940 Yo me siento, me siento bien. 70 00:03:05,004 --> 00:03:06,020 ¿Cuándo fue tu último mareo? 71 00:03:06,071 --> 00:03:07,500 Ni siquiera lo recuerdo. 72 00:03:07,573 --> 00:03:10,500 Muy bien, tienes que evitar el estrés a toda costa. 73 00:03:10,542 --> 00:03:11,900 Esto no es una broma, señor O´Brien. 74 00:03:11,944 --> 00:03:14,220 Soy un nerd tecnológico. 75 00:03:14,279 --> 00:03:16,420 ¿Cuán estresante puede ser eso? 76 00:03:16,482 --> 00:03:18,020 Bien, un atún paraíso, 77 00:03:18,083 --> 00:03:19,060 un pavo con pastel de olla sorpresa. 78 00:03:19,125 --> 00:03:19,900 ¡Paige! 79 00:03:19,952 --> 00:03:21,340 ¡Se nos está enfriando aquí! 80 00:03:21,387 --> 00:03:23,460 - En un segundo. - Quería la ensalada de atún, 81 00:03:23,522 --> 00:03:25,860 - no un sándwich. - ¡Paige, en algún momento del día de hoy! 82 00:03:25,924 --> 00:03:27,260 Nemos, en un segundo, por favor. 83 00:03:27,326 --> 00:03:28,780 El atún paraíso es un sándwich. 84 00:03:28,827 --> 00:03:30,340 El atún amante es una ensalada. 85 00:03:30,396 --> 00:03:31,620 ¡Paige, puedas o no hacer el trabajo! 86 00:03:31,697 --> 00:03:34,260 Nemos, por el amor de Dios... ¡Dios mío! 87 00:03:36,000 --> 00:03:38,100 Durmiendo en el trabajo. 88 00:03:38,170 --> 00:03:39,660 ¿Eso es lo que has estado haciendo estas últimas semanas? 89 00:03:39,705 --> 00:03:41,660 ¿Qué hacen aquí de vuelta, chicos? 90 00:03:41,707 --> 00:03:42,980 Walter no terminó con su terapia. 91 00:03:43,042 --> 00:03:44,900 Recibí un mensaje de Cabe. 92 00:03:44,943 --> 00:03:47,100 Cabe no trabaja más aquí. ¿Por qué no recibí un mensaje? 93 00:03:47,179 --> 00:03:49,340 Cabe ha sido recontratado. Y recibiste un mensaje. 94 00:03:49,415 --> 00:03:50,780 ¿Y qué diablos es un atún amante? 95 00:03:50,849 --> 00:03:52,500 Veo que tienes un juguete nuevo. 96 00:03:52,551 --> 00:03:54,900 No un juguete... es una estatua parlante de un Chico Súper Divertido 97 00:03:54,953 --> 00:03:57,340 con chip con distintas opciones de diálogo. 98 00:03:57,389 --> 00:03:59,700 Modifiqué mi enfoque a algo más serio 99 00:03:59,758 --> 00:04:01,100 en colección de piezas. 100 00:04:01,160 --> 00:04:03,260 Pasé mi tiempo libre intentando evolucionar un poco. 101 00:04:03,328 --> 00:04:04,860 ¡Tendrás una lamida 102 00:04:04,930 --> 00:04:06,700 de mi pollo de goma! 103 00:04:07,800 --> 00:04:10,300 Estoy seguro que has sido altamente productivo. 104 00:04:10,369 --> 00:04:13,540 He pasado mi tiempo afuera, aplicando mis habilidades en el comportamiento 105 00:04:13,605 --> 00:04:14,660 al reino animal. 106 00:04:14,707 --> 00:04:15,980 ¡No coleccionando juguetes! 107 00:04:16,041 --> 00:04:18,300 O haciéndolos. 108 00:04:18,343 --> 00:04:19,780 Era un juguete, ahora es un arma. 109 00:04:19,845 --> 00:04:20,940 Muy madura. 110 00:04:21,013 --> 00:04:23,580 Guerra, espolvoreada con artes y oficios. 111 00:04:26,285 --> 00:04:27,660 ¡Me gustan las bolas de pintura! 112 00:04:27,720 --> 00:04:29,860 Bueno, por lo menos alguien de nosotros 113 00:04:29,922 --> 00:04:31,380 no ha hecho una regresión sin Scorpion. 114 00:04:31,457 --> 00:04:33,540 Parece como que Paige se pasó el verano leyendo. 115 00:04:33,592 --> 00:04:34,980 Nerd. 116 00:04:35,027 --> 00:04:36,500 En realidad, mientras Walter se rehabilitaba, 117 00:04:36,562 --> 00:04:38,260 me pidió que me ocupara del día a día 118 00:04:38,330 --> 00:04:39,740 en un modo más significativo... ustedes chicos, manejan la ciencia, 119 00:04:39,798 --> 00:04:40,900 yo manejo el negocio. 120 00:04:40,966 --> 00:04:42,420 ¿"Dinámicas de liderazgo"? 121 00:04:42,468 --> 00:04:45,180 "Manejo de relaciones estratégicas". 122 00:04:45,237 --> 00:04:46,380 "La mente del emprendedor". 123 00:04:46,438 --> 00:04:47,660 He instalado lámparas de consumo eficiente 124 00:04:47,740 --> 00:04:49,860 y un nuevo sistema de intercomunicadores 125 00:04:49,908 --> 00:04:51,100 - así no tenemos que gritar. - ¡Aburrido! 126 00:04:51,143 --> 00:04:52,540 Quiero saber de qué se trata el nuevo caso. 127 00:04:52,611 --> 00:04:54,100 Nosotros también. 128 00:04:54,146 --> 00:04:55,979 Pero seguimos esperando contacto 129 00:04:55,981 --> 00:04:56,980 de Seguridad Nacional. 130 00:04:57,049 --> 00:04:58,060 ¡Hola, bienvenido de vuelta, Kotter! 131 00:04:58,117 --> 00:04:59,380 ¿Quién? 132 00:05:01,253 --> 00:05:02,420 Te extrañé. 133 00:05:02,488 --> 00:05:04,100 Sí, es recíproco. 134 00:05:04,156 --> 00:05:06,260 Pude haber hecho algo mejor. 135 00:05:07,526 --> 00:05:08,940 ¿Cómo es que solo permitiste que Cabe te visitara? 136 00:05:08,994 --> 00:05:10,700 Nuestro líder no quería que lo viéramos en un estado debilitado. 137 00:05:10,763 --> 00:05:12,220 El clásico complejo de Hércules. 138 00:05:12,297 --> 00:05:16,099 Sí, bueno, el hecho es de que he... vuelto y 139 00:05:16,101 --> 00:05:18,060 estoy seguro que estamos todos 140 00:05:18,103 --> 00:05:19,460 agradecidos... de volver a trabajar. 141 00:05:19,505 --> 00:05:20,900 Entonces... 142 00:05:20,973 --> 00:05:22,860 Hablando de eso, el director Merrick debería estar aquí 143 00:05:22,908 --> 00:05:24,500 - en cualquier momento. - ¡Emocionante! 144 00:05:24,543 --> 00:05:25,700 Es bueno tenerte de vuelta. 145 00:05:25,744 --> 00:05:27,900 Ha estado tranquilo por aquí. 146 00:05:28,614 --> 00:05:29,700 ¡Mi almohadón de ventosidades 147 00:05:29,748 --> 00:05:30,660 te explotará en átomos! 148 00:05:30,716 --> 00:05:33,380 ¿Decías? 149 00:05:33,452 --> 00:05:36,720 Disfruté las magdalenas 150 00:05:38,222 --> 00:05:39,660 húmedas. 151 00:05:39,723 --> 00:05:41,790 Lo menos que podía hacer. 152 00:05:45,028 --> 00:05:47,020 Realmente debo cambiarme. 153 00:05:51,267 --> 00:05:52,860 No me gusta la silla ergonómica que me conseguiste. 154 00:05:52,903 --> 00:05:54,020 Mi vieja silla tenía 155 00:05:54,071 --> 00:05:56,860 en surco del trasero perfectamente marcado. 156 00:05:56,907 --> 00:05:59,020 ¿No hay nada sagrado? 157 00:05:59,076 --> 00:06:00,340 Hola. 158 00:06:00,411 --> 00:06:01,620 Hola. Sí, entra. 159 00:06:01,679 --> 00:06:03,340 Solo necesito un segundo, 160 00:06:03,414 --> 00:06:05,300 - si está bien. - Claro. 161 00:06:05,516 --> 00:06:07,140 Ven, déjame, déjame ayudarte. 162 00:06:07,217 --> 00:06:08,860 Gracias. Sí. 163 00:06:08,919 --> 00:06:11,300 Vi los libros en tu escritorio. 164 00:06:11,355 --> 00:06:14,060 Realmente te comprometiste con la responsabilidad adicional 165 00:06:14,124 --> 00:06:15,380 - que te di. - Sí. 166 00:06:15,459 --> 00:06:17,620 La constante que 167 00:06:17,695 --> 00:06:19,620 encontré en todos esos libros es que sin una comunicación abierta, 168 00:06:19,697 --> 00:06:22,620 las empresas fallan invariablemente. 169 00:06:22,700 --> 00:06:23,980 Entonces el equipo debe ser capaz de compartir ideas 170 00:06:24,034 --> 00:06:25,460 y preocupaciones y sentimientos 171 00:06:25,536 --> 00:06:29,100 sin... juicios o... 172 00:06:29,173 --> 00:06:30,620 repercusiones. 173 00:06:30,674 --> 00:06:31,980 Ahí está, listo. 174 00:06:32,042 --> 00:06:33,500 Bien, sí. 175 00:06:33,577 --> 00:06:35,740 El flujo de información sin adulterar 176 00:06:35,813 --> 00:06:37,660 siempre es lo óptimo. 177 00:06:37,715 --> 00:06:39,740 Bien, porque... 178 00:06:39,783 --> 00:06:42,260 Tengo una información para 179 00:06:42,319 --> 00:06:43,420 fluir. 180 00:06:43,487 --> 00:06:45,340 Al parecer cuando volviste 181 00:06:45,389 --> 00:06:46,780 al hospital inconsciente, 182 00:06:46,857 --> 00:06:50,380 yo... bueno, como que... 183 00:06:50,427 --> 00:06:52,060 te besé. 184 00:06:52,062 --> 00:06:54,460 Tuve tiempo de pensar por qué, 185 00:06:54,531 --> 00:06:56,340 y me di cuenta de que nos ayudaste a Ralph y a mí mucho. 186 00:06:56,400 --> 00:06:58,380 ¡Ralph! ¿Cómo está? ¿Está él...? 187 00:06:58,435 --> 00:06:59,380 En Maine, visitando a Drew. 188 00:06:59,436 --> 00:07:00,580 Pero realmente necesito seguir con el tema 189 00:07:00,637 --> 00:07:01,740 - o nunca lo superaremos. - Bien, disculpa. 190 00:07:01,805 --> 00:07:02,700 Está bien. Bien. 191 00:07:02,773 --> 00:07:04,340 Entonces, este trabajo nos pone 192 00:07:04,408 --> 00:07:06,980 ante situaciones intensas, las emociones se elevan. 193 00:07:07,044 --> 00:07:09,500 Y realmente te respeto y me gustas mucho como persona. 194 00:07:09,546 --> 00:07:11,060 Y pienso que esos sentimientos 195 00:07:11,115 --> 00:07:12,300 son enredados y confusos 196 00:07:12,349 --> 00:07:14,340 y entonces, yo... te besé. 197 00:07:14,418 --> 00:07:16,340 Sabes, creo que es importante que no hayan secretos. 198 00:07:16,387 --> 00:07:17,380 Comunicación abierta. 199 00:07:17,454 --> 00:07:18,780 Bien, y sé que 200 00:07:18,856 --> 00:07:20,980 realmente no tengo esos sentimientos 201 00:07:21,024 --> 00:07:22,060 que pude haber pensado que tenía 202 00:07:22,126 --> 00:07:23,420 y no quiero arriesgar a Scorpion de ninguna manera. 203 00:07:23,494 --> 00:07:26,420 Así que sé que estoy discurriendo, por lo que concluiré que seamos 204 00:07:26,497 --> 00:07:28,500 colegas profesionales porque eso es lo que somos. 205 00:07:28,565 --> 00:07:30,298 Sí, digo, 206 00:07:30,300 --> 00:07:31,860 aprecio tu honestidad 207 00:07:31,935 --> 00:07:33,140 y estoy de acuerdo 208 00:07:33,203 --> 00:07:34,620 que lo que experimentamos 209 00:07:34,671 --> 00:07:36,100 fue solo un... 210 00:07:36,173 --> 00:07:38,180 tú sabes, un primer año estresante 211 00:07:38,242 --> 00:07:39,900 en el trabajo. 212 00:07:39,943 --> 00:07:41,660 Bien. 213 00:07:41,712 --> 00:07:43,100 Y ya que estamos siguiendo 214 00:07:43,180 --> 00:07:45,660 la doctrina de la comunicación abierta, ¿hay algo... 215 00:07:45,716 --> 00:07:48,740 lo que sea que te gustaría compartir? 216 00:07:48,786 --> 00:07:50,986 No. 217 00:07:52,723 --> 00:07:54,380 Bien. 218 00:07:54,458 --> 00:07:57,420 Bueno, pienso que esta fue una charla productiva. 219 00:07:57,494 --> 00:07:59,161 Sí, yo también. 220 00:08:00,230 --> 00:08:01,420 Yo también. 221 00:08:01,498 --> 00:08:05,060 Los nuevos intercomunicadores a propósito funcionan perfectamente. 222 00:08:06,536 --> 00:08:08,460 Las escuchas son un delito, ¿sabes? 223 00:08:08,539 --> 00:08:11,300 Lo dice la mujer que acosó a un hombre inconsciente. 224 00:08:11,375 --> 00:08:12,980 ¿Delito grave? 225 00:08:13,043 --> 00:08:14,300 No me siento muy cómodo ahora mismo. 226 00:08:14,344 --> 00:08:16,060 Estoy contigo... no fraternizar 227 00:08:16,113 --> 00:08:17,660 significa que no hay problemas. 228 00:08:17,714 --> 00:08:19,420 Estoy aquí mismo. 229 00:08:19,483 --> 00:08:22,380 ¡Una camioneta SUV acaba de estacionar! 230 00:08:22,453 --> 00:08:23,700 ¿Ha llegado el director Merrick? 231 00:08:23,754 --> 00:08:25,060 No exactamente. 232 00:08:25,122 --> 00:08:27,289 ¿Qué significa eso? 233 00:08:34,063 --> 00:08:36,660 Director Merrick, se ve deslumbrante. 234 00:08:36,733 --> 00:08:38,580 Esta es Adriana Molina, 235 00:08:38,635 --> 00:08:40,100 nueva directora de Seguridad Nacional. 236 00:08:40,170 --> 00:08:42,260 ¿Qué pasó con el calvo gruñón? 237 00:08:42,306 --> 00:08:43,738 Bueno, solo digamos que ustedes no eran los únicos 238 00:08:43,740 --> 00:08:45,020 con los que Merrick no se llevaba. 239 00:08:45,075 --> 00:08:46,460 ¿Adriana? 240 00:08:46,510 --> 00:08:48,060 Les contaría acerca de mí, 241 00:08:48,111 --> 00:08:49,860 pero seguramente tendrán mis registros pronto. 242 00:08:49,913 --> 00:08:51,179 Primera en su clase en Yale, escuela de leyes en Georgetown, 243 00:08:51,181 --> 00:08:53,420 Secretaria Adjunta de la ONU, Consejera de Derechos Humanos, 244 00:08:53,484 --> 00:08:55,460 Directora de Asuntos Internacionales... 245 00:08:55,519 --> 00:08:56,620 Para otro día, 246 00:08:56,687 --> 00:08:58,380 señor Dodd. 247 00:08:58,455 --> 00:09:00,180 En mi mano tengo una memoria flash. 248 00:09:00,224 --> 00:09:02,380 Descargarán los detalles de nuestro nuevo caso 249 00:09:02,459 --> 00:09:03,940 mientras vamos en camino al CAC. 250 00:09:03,994 --> 00:09:05,380 Centro Aeronáutico de Cohetes. 251 00:09:05,429 --> 00:09:06,460 Sí. 252 00:09:06,530 --> 00:09:07,900 Su equipo es el único calificado 253 00:09:07,965 --> 00:09:10,100 porque como activos readquiridos por el gobierno, 254 00:09:10,167 --> 00:09:11,780 ustedes pueden mantener estricta confidencialidad, 255 00:09:11,835 --> 00:09:13,580 mientras que los contratistas privados del CAC, no. 256 00:09:13,637 --> 00:09:15,220 Es más, 257 00:09:15,272 --> 00:09:17,739 tienen un íntimo conocimiento de la ingeniería aeroespacial rusa. 258 00:09:17,741 --> 00:09:18,900 No, no es así. 259 00:09:18,976 --> 00:09:20,100 Estoy mirando directamente 260 00:09:20,177 --> 00:09:21,340 a un cohete ilegalmente obtenido 261 00:09:21,411 --> 00:09:23,580 de la época de la guerra fría. 262 00:09:24,480 --> 00:09:25,980 Esa cosa. 263 00:09:26,049 --> 00:09:27,180 Ahora, en el último año, 264 00:09:27,251 --> 00:09:29,540 se las han arreglado para enojar a la policía de Los Ángeles, 265 00:09:29,586 --> 00:09:31,020 a la fuerza aérea, a la CIA, 266 00:09:31,088 --> 00:09:32,988 - al FBI... - A la NBA. 267 00:09:33,890 --> 00:09:36,380 Nos colamos en un juego de los Clippers. 268 00:09:36,460 --> 00:09:38,260 Parece que Merrick estaba esperando que ustedes 269 00:09:38,328 --> 00:09:39,740 lo arruinaran lo suficiente como para que el gobierno 270 00:09:39,796 --> 00:09:41,100 nunca más confiara en ustedes. 271 00:09:41,164 --> 00:09:42,740 Yo no soy Merrick. 272 00:09:42,799 --> 00:09:44,820 Yo quiero que ustedes tengan éxito. 273 00:09:44,868 --> 00:09:48,380 Ahora bien, la reunión comienza en la camioneta, en 30 segundos. 274 00:09:51,140 --> 00:09:52,420 Vámonos. 275 00:09:52,476 --> 00:09:55,500 El satélite ruso K12 276 00:09:55,579 --> 00:09:57,180 hace unas horas fue golpeado por desperdicios espaciales, 277 00:09:57,247 --> 00:09:59,780 salió de su órbita y ahora se está precipitando hacia la Tierra. 278 00:09:59,850 --> 00:10:00,740 Los cálculos estimados lo tienen 279 00:10:00,817 --> 00:10:02,340 cayendo en alguna parte al sur de California. 280 00:10:02,419 --> 00:10:03,780 Pasé los últimos dos meses en Santa Anita. 281 00:10:03,854 --> 00:10:05,540 No pegué ni una exacta, y llegan estas probabilidades. 282 00:10:05,589 --> 00:10:07,580 Potenciando ponis... ¿ese eras tú 283 00:10:07,624 --> 00:10:09,060 usando tus habilidades en el mundo animal? 284 00:10:09,126 --> 00:10:11,540 Los satélites caen fuera de órbita todos los días. 285 00:10:11,595 --> 00:10:13,980 ¿Por qué este no se quemaría en el reingreso? 286 00:10:14,031 --> 00:10:15,060 Este es de propulsión nuclear 287 00:10:15,132 --> 00:10:16,740 por un bloque de plutonio de 453 kilos 288 00:10:16,800 --> 00:10:17,860 encapsulado en berilio. 289 00:10:17,935 --> 00:10:19,580 Así que ¿si golpea la Tierra, digamos el 30 de marzo? 290 00:10:19,636 --> 00:10:20,620 Tenemos una bomba atómica. 291 00:10:20,671 --> 00:10:22,820 El radio de destrucción: 80 kilómetros. 292 00:10:22,873 --> 00:10:24,620 Ese impacto creará una bola de fuego 293 00:10:24,675 --> 00:10:26,300 e incinerará todo lo que esté dentro de los ocho kilómetros. 294 00:10:26,376 --> 00:10:28,620 Luego una conclusiva onda expansiva nivelará 295 00:10:28,679 --> 00:10:30,740 un círculo de 72 kilómetros después de eso. 296 00:10:30,814 --> 00:10:33,540 En una ciudad, eso es diez mil edificios de oficinas, dos mil escuelas. 297 00:10:33,584 --> 00:10:37,580 En cualquier lugar cerca de una zona poblada, eso es diez millones de vidas. 298 00:10:38,654 --> 00:10:41,300 Tres horas para el impacto, pero eso es un cálculo estimado 299 00:10:41,358 --> 00:10:42,860 ya que no tenemos todas las especificaciones del satélite 300 00:10:42,926 --> 00:10:44,259 debido a la seguridad rusa. 301 00:10:44,261 --> 00:10:45,860 ¿No pueden simplemente darnos la información? 302 00:10:45,862 --> 00:10:46,900 No, su posición oficial 303 00:10:46,964 --> 00:10:48,140 es que no saben de ningún satélite. 304 00:10:48,198 --> 00:10:50,580 Lo que significa que es una operación de espionaje ilegal. 305 00:10:50,634 --> 00:10:51,740 No pueden admitirlo. 306 00:10:51,802 --> 00:10:53,060 Están cubriendo sus traseros, 307 00:10:53,103 --> 00:10:55,300 y logran eliminar una séptima parte de la economía de los EE.UU. 308 00:10:55,372 --> 00:10:56,620 En un ganar-ganar para Moscú. 309 00:10:56,673 --> 00:10:58,940 Tienen que entrar al satélite, reiniciar su trayectoria 310 00:10:58,942 --> 00:11:00,900 para que caiga en el océano. 311 00:11:00,978 --> 00:11:02,780 Si no hay impacto en tierra, no hay explosión. 312 00:11:02,846 --> 00:11:04,460 ¿Me está prestando atención, señor O´Brien? 313 00:11:04,514 --> 00:11:06,900 Sí, sí, solo va a necesitar una codificación rápida. 314 00:11:06,950 --> 00:11:09,100 "Sin errores" es bastante difícil de lograr con una mano así. 315 00:11:09,152 --> 00:11:10,700 Yo escribo 100 palabras por minuto. 316 00:11:10,754 --> 00:11:12,340 Dime qué hacer, no lo arruinaré. 317 00:11:12,389 --> 00:11:13,940 Déjenme ser clara. 318 00:11:13,991 --> 00:11:16,860 Entre la bola de fuego, la onda expansiva y la lluvia de radiación, 319 00:11:16,927 --> 00:11:18,420 hay diez millones de vidas dependiendo 320 00:11:18,495 --> 00:11:21,420 de la gente en esta camioneta, así que arruinarlo no es una opción. 321 00:11:21,465 --> 00:11:24,566 Bienvenidos de nuevo a Scorpion, señores. 322 00:11:35,993 --> 00:11:38,940 Bienvenidos al Centro Aeronáutico de Cohetes. 323 00:11:38,997 --> 00:11:41,940 - En verdad limpiaron el lugar. - Esto es tan estupendo. 324 00:11:42,000 --> 00:11:43,620 Bueno, la Casa Blanca no puede arriesgarse al pánico. 325 00:11:43,669 --> 00:11:44,980 Si los civiles descubren lo que está pasando, 326 00:11:45,037 --> 00:11:46,220 y le cuentan a un miembro de la familia... 327 00:11:46,271 --> 00:11:47,620 Obtendrás la Guerra de los Mundos. 328 00:11:47,673 --> 00:11:48,980 Una poco oída emisión de radio, 329 00:11:49,041 --> 00:11:50,260 pero el pánico se esparcirá en minutos. 330 00:11:50,308 --> 00:11:53,020 Bueno, hablando de minutos, tenemos 141. 331 00:11:53,078 --> 00:11:54,260 Apresurémonos. 332 00:11:54,312 --> 00:11:55,940 Bien, ingresa, ejecuta el inicio de arranque del tablero, 333 00:11:56,014 --> 00:11:59,020 barra invertida, forzar principal coma IP anfitrión. 334 00:12:00,117 --> 00:12:02,900 De acuerdo, 3.2,168.4. 335 00:12:02,954 --> 00:12:05,580 Ese es un trabajo excelente. 336 00:12:05,624 --> 00:12:06,780 Lo estás haciendo muy bien. 337 00:12:06,825 --> 00:12:08,900 Es bueno trabajar de nuevo contigo. 338 00:12:08,960 --> 00:12:10,940 Como un equipo. 339 00:12:10,996 --> 00:12:12,220 Sí, concuerdo. 340 00:12:12,264 --> 00:12:15,031 Bastante para no fraternizar. 341 00:12:16,667 --> 00:12:18,220 ¿Sly? 342 00:12:18,270 --> 00:12:20,460 No estoy leyendo una señal en vivo del satélite. 343 00:12:20,505 --> 00:12:22,060 No hay nada a qué conectarse. 344 00:12:22,107 --> 00:12:23,300 Algo está mal. No tiene sentido. 345 00:12:23,375 --> 00:12:24,820 ¿Podría estar demasiado dañado por los desechos espaciales? 346 00:12:24,876 --> 00:12:26,020 Improbable. 347 00:12:26,078 --> 00:12:28,300 No es improbable, es casi imposible. 348 00:12:28,380 --> 00:12:29,900 El desecho espacial es polvo, un centímetro. 349 00:12:29,948 --> 00:12:31,820 Una nube de eso podría sacar a un satélite de su órbita, 350 00:12:31,883 --> 00:12:33,740 ¿pero causar un daño estructural grave? 351 00:12:33,819 --> 00:12:36,419 - ¿Qué está insinuando exactamente? - No estoy insinuando nada. 352 00:12:36,421 --> 00:12:37,780 - Calma, amigo. - Estoy diciendo que es ilógico 353 00:12:37,856 --> 00:12:39,180 que no podamos meternos en un sistema 354 00:12:39,257 --> 00:12:41,220 que tiene un daño mínimo; no coincide 355 00:12:41,293 --> 00:12:42,580 con la información que nos dio. 356 00:12:42,627 --> 00:12:43,900 Bien, tomemos un descanso. 357 00:12:43,962 --> 00:12:45,500 Sylvester, ¿te ocupas del hackeo? 358 00:12:45,564 --> 00:12:47,230 Claro. 359 00:12:50,634 --> 00:12:52,780 Bien, primer día del regreso, 360 00:12:52,838 --> 00:12:54,820 así que las habilidades de tu gente están un poco oxidada, 361 00:12:54,873 --> 00:12:56,820 pero esa es nuestra nueva jefa a la que acabas de hacer callar. 362 00:12:56,875 --> 00:12:59,900 Walter. 363 00:12:59,945 --> 00:13:01,540 Walter. 364 00:13:01,613 --> 00:13:02,740 ¿Estás bien? 365 00:13:02,814 --> 00:13:04,060 Sí, estoy bien. 366 00:13:04,116 --> 00:13:05,980 Solo tengo... un dolor de cabeza. 367 00:13:06,051 --> 00:13:07,900 Sí, he tenido dolores de cabeza, pero ese no fue uno. 368 00:13:07,953 --> 00:13:09,740 ¿Qué diablos sucede? 369 00:13:11,722 --> 00:13:13,980 Tengo síndrome de post-concusión del accidente. 370 00:13:14,059 --> 00:13:17,500 Tengo dolores de cabeza, mareos, desmayos 371 00:13:17,562 --> 00:13:18,820 cada vez que debo concentrarme profundamente 372 00:13:18,897 --> 00:13:21,180 o cuando las cosas se ponen intensas. 373 00:13:21,233 --> 00:13:22,820 ¿Intensas? 374 00:13:22,868 --> 00:13:25,420 Intenso es todo con lo que lidiamos. 375 00:13:25,470 --> 00:13:27,580 ¿Por qué el doctor dejaría...? 376 00:13:27,639 --> 00:13:28,860 No sabe de esto. 377 00:13:28,907 --> 00:13:30,300 Asumo que Cabe tampoco lo sabe, ¿verdad? 378 00:13:30,342 --> 00:13:31,500 Por favor no digas nada. 379 00:13:31,576 --> 00:13:34,140 Nunca me vieron con una eficiencia menor a la óptima. 380 00:13:34,212 --> 00:13:35,860 Puede afectar sus rendimientos, 381 00:13:35,914 --> 00:13:38,180 y no puedo permitir eso hoy. 382 00:13:38,250 --> 00:13:39,820 Ninguno de nosotros podemos. 383 00:13:39,885 --> 00:13:41,140 Bien, evalúate a ti mismo. 384 00:13:41,186 --> 00:13:43,420 Y no mientas. 385 00:13:43,488 --> 00:13:45,060 El médico dijo que me recobraría totalmente 386 00:13:45,123 --> 00:13:46,380 para fin de mes. 387 00:13:46,458 --> 00:13:49,740 Ahora mismo estoy en un 70 por ciento. 388 00:13:49,795 --> 00:13:52,380 Quizás sea por eso que no puedo hackear el sistema. 389 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 Hay millones de vidas... 390 00:13:54,666 --> 00:13:56,180 ¿Y qué si no puedo hacer esto? 391 00:13:56,234 --> 00:13:57,860 Me he hecho la misma pregunta 392 00:13:57,903 --> 00:13:59,500 desde que ampliaste mis funciones en el equipo. 393 00:13:59,571 --> 00:14:01,140 Walter, he estado teniendo pesadillas 394 00:14:01,206 --> 00:14:03,220 de volver a ser una mesera otra vez, ¿bien? 395 00:14:03,275 --> 00:14:06,180 El miedo al fracaso es un sentimiento al cual no estás acostumbrado, 396 00:14:06,244 --> 00:14:08,420 así que hagamos un pacto: 397 00:14:08,480 --> 00:14:10,100 Yo te apoyo, tú me apoyas, 398 00:14:10,148 --> 00:14:12,340 y hacemos este trabajo juntos. 399 00:14:13,250 --> 00:14:15,220 Walter, nada está funcionando. 400 00:14:15,287 --> 00:14:17,980 Ni siquiera puedo obtener una señal auxiliar telemétrica. 401 00:14:18,056 --> 00:14:19,180 Estamos perdiendo tiempo que no tenemos. 402 00:14:19,224 --> 00:14:20,460 Necesitamos otra forma de atacar esto. 403 00:14:20,525 --> 00:14:22,260 "Atacar" siendo la palabra operativa... los sociólogos tienen 404 00:14:22,327 --> 00:14:24,620 dos escuelas de pensamiento en controles: controles internos, 405 00:14:24,696 --> 00:14:26,820 la cual no tenemos porque no podemos entrar en el sistema, 406 00:14:26,898 --> 00:14:28,340 y controles externos, que sigue siendo una opción. 407 00:14:28,400 --> 00:14:31,500 Volamos al condenado con un misil hasta la estratósfera. 408 00:14:31,570 --> 00:14:33,220 Para calcular el plan de vuelo del satélite, 409 00:14:33,271 --> 00:14:34,940 necesito medidas exactas. 410 00:14:35,006 --> 00:14:36,500 Perfiles de altura, 411 00:14:36,575 --> 00:14:38,060 la masa de todos sus componentes interiores. 412 00:14:38,109 --> 00:14:41,060 Sin los datos precisos, la trayectoria estará errada, 413 00:14:41,112 --> 00:14:43,460 - y el misil fallará. - Consideramos una intercepción, 414 00:14:43,515 --> 00:14:44,860 pero no tenemos las especificaciones que necesitas. 415 00:14:44,916 --> 00:14:47,580 Y no es que ustedes chicos tengan tiempo de hackear Roscosmos 416 00:14:47,652 --> 00:14:49,260 y robar los planos rusos, ¿verdad? 417 00:14:49,321 --> 00:14:51,180 No, aunque estuviera digitando las teclas yo mismo, 418 00:14:51,223 --> 00:14:52,620 llevaría por lo menos un día. 419 00:14:52,691 --> 00:14:54,260 Eso es... teclas. 420 00:14:54,326 --> 00:14:55,740 No necesitamos hackear dentro de Roscosmos 421 00:14:55,794 --> 00:14:57,220 si podemos leer la digitación en el teclado 422 00:14:57,295 --> 00:14:58,620 de alguien entrando en el sistema ruso. 423 00:14:58,697 --> 00:15:00,060 Entonces tendríamos la contraseña. 424 00:15:00,131 --> 00:15:02,540 ¿Cómo vamos a poner nuestros ojos en el teclado de algún comunista? 425 00:15:02,601 --> 00:15:04,380 La última vez que vi, Rusia estaba bastante lejos. 426 00:15:04,436 --> 00:15:07,020 Hay suelo ruso aquí en Los Ángeles. El consulado ruso. 427 00:15:07,072 --> 00:15:08,500 - Sí, Happy, ¿puedes...? - Sí, puedo. 428 00:15:08,573 --> 00:15:10,780 Cabe, dame las llaves de la SUV. 429 00:15:10,842 --> 00:15:13,660 Ustedes, chicos, prepárense, volveremos pronto. 430 00:15:14,446 --> 00:15:16,980 Y necesitaré esto también. 431 00:15:18,048 --> 00:15:19,420 ¿Realmente piensas que esto funcionará? 432 00:15:19,484 --> 00:15:21,420 Envía una señal para destrabar un auto. 433 00:15:21,486 --> 00:15:23,540 Solo lo estoy revirtiendo para recibir una señal. 434 00:15:23,588 --> 00:15:25,940 Le agrego dos puntas de un tenedor, y lo ponemos en un tomacorriente, 435 00:15:25,991 --> 00:15:28,060 tomamos cada tecla pulsada en la computadora de los rusos. 436 00:15:28,126 --> 00:15:30,620 Incluyendo cuando escriben la contraseña de Roscosmos. 437 00:15:30,695 --> 00:15:33,340 Hablando de recibir señales, recibí el mensaje alto y claro: 438 00:15:33,398 --> 00:15:35,540 tú no fraternizas en el trabajo. 439 00:15:35,600 --> 00:15:36,940 ¿De esto es de lo que quieres hablar 440 00:15:37,002 --> 00:15:38,180 cuando el sur de california está a punto de explotar? 441 00:15:38,236 --> 00:15:39,460 Si hoy es mi último día, 442 00:15:39,504 --> 00:15:40,860 esto es de lo único que quiero hablar. 443 00:15:40,939 --> 00:15:43,220 En resumen... 444 00:15:43,275 --> 00:15:45,620 Yo soy como el moho creciendo en el queso añejado. 445 00:15:45,677 --> 00:15:48,660 Al principio es asqueroso, pero crece sobre ti. 446 00:15:48,713 --> 00:15:50,340 Y en algún momento, te das cuenta de lo precioso que es, 447 00:15:50,415 --> 00:15:52,660 el raro y maravilloso hongo que tienes. 448 00:15:52,717 --> 00:15:54,740 Tu mejor esperanza en ese momento es que ese hongo no se haya ido. 449 00:15:54,819 --> 00:15:56,620 - Derecho. - ¿En serio? ¿Estás de acuerdo? 450 00:15:56,688 --> 00:15:59,055 ¡No, ve a la derecha! 451 00:16:01,026 --> 00:16:03,900 Por cierto, eres una emisaria de tecnología de Japón 452 00:16:03,962 --> 00:16:05,860 - sin ningún conocimiento del idioma. - ¿Debido a? 453 00:16:05,931 --> 00:16:08,220 Si algún amigo ruso sexista se ve cara a cara con una mujer que no habla, 454 00:16:08,300 --> 00:16:09,540 serás invisible para él. 455 00:16:09,601 --> 00:16:12,500 Y puedes plantar el dispositivo de manera segura. 456 00:16:12,971 --> 00:16:15,460 Mierda. 457 00:16:15,540 --> 00:16:17,420 ¿Puedo ayudarles? 458 00:16:17,475 --> 00:16:19,500 Hola, soy el doctor Tobias Curtis. 459 00:16:19,544 --> 00:16:22,460 Esta es mi asistente tecnológica Yuzuki Fujimoto. 460 00:16:23,280 --> 00:16:24,620 Hola. 461 00:16:24,683 --> 00:16:27,020 Vengo de Seguridad Nacional y estamos teniendo algunos problemas 462 00:16:27,085 --> 00:16:29,980 para conectarnos con Roscosmos, y es urgente que hablemos con ellos. 463 00:16:30,055 --> 00:16:32,420 Es un asunto de seguridad nacional. 464 00:16:34,792 --> 00:16:36,459 Hablas japonés. 465 00:16:36,461 --> 00:16:38,027 Qué suerte. 466 00:16:54,044 --> 00:16:55,620 Dios mío. 467 00:16:55,680 --> 00:16:57,413 Soy tan torpe. 468 00:17:12,696 --> 00:17:14,860 Oiga, usted. ¿Qué está haciendo? 469 00:17:14,933 --> 00:17:17,420 Lo siento, solo estaba recogiendo el último bolígrafo. 470 00:17:17,469 --> 00:17:19,260 Rodo hasta aquí. 471 00:17:19,337 --> 00:17:21,180 Me permite decirle: 472 00:17:21,239 --> 00:17:23,260 usted no tiene los rasgos de personalidad amigablemente cálida 473 00:17:23,308 --> 00:17:24,580 por los que son conocidos los rusos. 474 00:17:24,642 --> 00:17:26,340 Señorita Fujimoto. 475 00:17:30,347 --> 00:17:32,260 De acuerdo, Happy, estamos preparados y listos para recibir la información. 476 00:17:32,317 --> 00:17:34,380 Casi terminé, solo estoy traduciéndolos del cirílico. 477 00:17:34,452 --> 00:17:35,900 Muy bien, esa oficial de seguridad 478 00:17:35,954 --> 00:17:37,740 debe haber empezado a digitar tan pronto como se fueron. 479 00:17:37,789 --> 00:17:39,980 Cuidado Roscosmos 480 00:17:40,058 --> 00:17:41,980 estos americanos audaces están requiriendo acceso. 481 00:17:42,060 --> 00:17:43,940 Soy bueno en esto, lo admito. 482 00:17:43,995 --> 00:17:48,698 La contraseña es D-W-O-P-P-Y-U 483 00:17:48,700 --> 00:17:51,100 K-N-2000, 484 00:17:51,169 --> 00:17:52,860 presiona enter. 485 00:17:52,904 --> 00:17:54,260 Bien, estamos dentro. 486 00:17:54,305 --> 00:17:56,020 Syl, es tu turno. 487 00:17:56,074 --> 00:17:59,820 Buscando en el sistema ahora cualquier dato sobre satélites rusos K12. 488 00:18:00,778 --> 00:18:03,220 Bingo, tengo algo. 489 00:18:03,281 --> 00:18:04,780 ¿Sabes qué es lo que está haciendo? 490 00:18:04,849 --> 00:18:06,460 Por supuesto, está evaluando toda las variables que podrían 491 00:18:06,518 --> 00:18:07,820 afectar la... trayectoria de la caída del satélite... 492 00:18:07,886 --> 00:18:09,460 forma, masa, momento de inercia. 493 00:18:09,521 --> 00:18:10,860 Lo tengo. 494 00:18:12,222 --> 00:18:14,580 Estas son las coordenadas exactas de la ruta del satélite... 495 00:18:14,626 --> 00:18:16,180 dónde está, adónde se dirige, cambiando por segundo. 496 00:18:16,227 --> 00:18:17,900 ¿Qué tan rápido puedes poner un misil en el aire? 497 00:18:17,962 --> 00:18:19,220 Tan rápido como pueda discar. 498 00:18:19,297 --> 00:18:22,220 Soy Adriana Molina, código de autorización: 499 00:18:22,300 --> 00:18:25,620 Foxtrot, Foxtrot, Bravo, Darla, 6-2-6-9. 500 00:18:25,670 --> 00:18:26,860 Tengo las coordenadas 501 00:18:26,938 --> 00:18:28,860 de intersección de un proyectil; prepárense para recibir. 502 00:18:28,907 --> 00:18:30,940 Coordenadas confirmadas e ingresadas. 503 00:18:31,009 --> 00:18:33,242 Tres, dos, uno, lanzamiento. 504 00:18:38,482 --> 00:18:39,940 ¿Nos perdimos los fuegos artificiales? 505 00:18:39,984 --> 00:18:41,820 Están por empezar. 506 00:18:41,886 --> 00:18:43,500 Sabe, Adriana, ¿me preguntaba si Seguridad Nacional le mencionó 507 00:18:43,555 --> 00:18:44,980 acerca de nuestro bono por "salvar al mundo"? 508 00:18:45,023 --> 00:18:46,580 Es para cuando salvamos al mundo. 509 00:18:46,624 --> 00:18:49,180 No, pero fui advertida por el dinero que le debes al fisco 510 00:18:49,227 --> 00:18:51,260 por ganancias de apuestas no declaradas. 511 00:18:51,329 --> 00:18:54,260 Quizás debamos dejar el tema del bono por ahora, ¿no? 512 00:18:54,332 --> 00:18:56,060 Esto es malo, malo. 513 00:18:57,067 --> 00:18:58,220 ¿Qué? 514 00:18:58,269 --> 00:18:59,380 Está fuera de ruta, fallará. 515 00:18:59,437 --> 00:19:01,500 No puede ser. Hice los cálculos. 516 00:19:01,572 --> 00:19:03,780 Miren, el misil sigue de largo. 517 00:19:12,149 --> 00:19:13,220 ¿Cómo pudo pasar esto? 518 00:19:13,284 --> 00:19:14,500 No lo sé, hice los cálculos, 519 00:19:14,552 --> 00:19:16,140 y estaban bien... siempre están bien. 520 00:19:16,187 --> 00:19:17,780 Lo siento, no sé como fallé, chicos. 521 00:19:17,856 --> 00:19:18,780 Tal vez no lo hiciste. 522 00:19:18,857 --> 00:19:20,780 Quizás solo tenías datos erróneos. 523 00:19:20,825 --> 00:19:22,140 Pasa todo el tiempo. 524 00:19:22,193 --> 00:19:23,900 No, las especificaciones vinieron directamente de Roscosmos. 525 00:19:23,962 --> 00:19:24,940 Pero estamos trabajando con suposiciones, 526 00:19:24,996 --> 00:19:26,260 la primera de ellas es: 527 00:19:26,331 --> 00:19:28,060 estamos lidiando con un satélite dañado por deshechos espaciales. 528 00:19:28,133 --> 00:19:30,099 Walter me cuestionó acerca de eso, quizás tenía razón en hacerlo. 529 00:19:30,101 --> 00:19:31,860 - ¿Qué quieres decir? - No lo sé, 530 00:19:31,903 --> 00:19:33,060 pero lo averiguaré, 531 00:19:33,104 --> 00:19:35,860 porque tengo línea directa con el presidente. 532 00:19:36,240 --> 00:19:37,900 No logramos soluciones, y me lo estoy perdiendo. 533 00:19:37,976 --> 00:19:38,900 Es mi culpa. 534 00:19:38,943 --> 00:19:40,300 No, no lo es. 535 00:19:40,345 --> 00:19:42,020 Si no puedo pensar, ni resolver, ¿qué tan malditamente bueno soy entonces? 536 00:19:42,080 --> 00:19:42,980 Habla Molina. 537 00:19:43,047 --> 00:19:46,140 Sí, señor, sé que falló. 538 00:19:46,217 --> 00:19:47,700 Le estoy llamando para saber por qué. 539 00:19:47,752 --> 00:19:49,780 Respetuosamente, la gente en mi cuarto 540 00:19:49,854 --> 00:19:51,820 son más inteligentes que la gente en su cuarto, 541 00:19:51,890 --> 00:19:53,900 y dicen que debía de haber funcionado. 542 00:19:53,958 --> 00:19:55,940 Entonces o un cuarto lleno de genios son de repente tontos, 543 00:19:55,994 --> 00:19:57,420 o un cuarto lleno de políticos están mintiendo 544 00:19:57,495 --> 00:19:58,420 para proteger su pellejo. 545 00:19:58,463 --> 00:20:00,100 Sé en cuál de los dos debería apostar. 546 00:20:00,165 --> 00:20:01,780 ¿Le está hablando al presidente así? 547 00:20:01,833 --> 00:20:03,700 Creo que sí. 548 00:20:03,768 --> 00:20:05,260 Estoy siendo auditado. 549 00:20:05,303 --> 00:20:06,820 Bien, agradezco su franqueza. 550 00:20:06,871 --> 00:20:08,938 Walter tenía razón. 551 00:20:08,940 --> 00:20:10,580 Los deshechos espaciales no sacaron al satélite fuera de órbita, 552 00:20:10,642 --> 00:20:12,220 el gobierno americano lo hizo, intencionalmente. 553 00:20:12,277 --> 00:20:13,460 ¡Dios! 554 00:20:13,511 --> 00:20:14,540 ¿Le importaría detallarlo? 555 00:20:14,612 --> 00:20:15,820 La administración creía 556 00:20:15,880 --> 00:20:17,900 que el satélite K12 tenía aplicaciones militares. 557 00:20:17,949 --> 00:20:19,340 Llevaba suficiente plutonio 558 00:20:19,384 --> 00:20:21,100 para operar un sistema laser que podía ser usado como un arma, 559 00:20:21,152 --> 00:20:23,380 así que dirigieron un satélite inútil para golpearlo 560 00:20:23,454 --> 00:20:25,820 y alterar su órbita. Se mantuvo en secreto 561 00:20:25,890 --> 00:20:27,620 porque violamos el tratado espacial de guerra. 562 00:20:27,692 --> 00:20:29,860 Si los rusos se enteraran, podría ser una guerra total. 563 00:20:29,928 --> 00:20:32,060 Sí, los satélites se deben haber entrelazado, 564 00:20:32,130 --> 00:20:34,260 la masa es mucho mayor de la que pensábamos. 565 00:20:34,332 --> 00:20:36,660 - El misil nunca tuvo una oportunidad. - Acabo de hackear al Comando de Defensa 566 00:20:36,734 --> 00:20:38,660 Aeroespacial de Norte América, tengo las especificaciones del satélite inútil. 567 00:20:38,703 --> 00:20:40,380 Estoy ahora recalculando las dinámicas de vuelo, 568 00:20:40,438 --> 00:20:43,539 teniendo en cuenta los enormes cambios en el centro de masa, 569 00:20:43,541 --> 00:20:45,100 perfil de aerodinámica 570 00:20:45,143 --> 00:20:47,460 y la modificación completa de la aceleración angular. 571 00:20:47,512 --> 00:20:49,779 El impacto es en 53 minutos 572 00:20:49,781 --> 00:20:51,220 y apunta directo a Pasadena. 573 00:20:51,282 --> 00:20:52,300 Con esa masa, 574 00:20:52,350 --> 00:20:53,380 el satélite está demasiado cerca de la Tierra 575 00:20:53,451 --> 00:20:54,540 como para poder destruirlo en forma segura. 576 00:20:54,586 --> 00:20:56,620 Si lo golpeamos ahora, será un invierno nuclear. 577 00:20:56,688 --> 00:20:58,020 ¿Entonces no hay manera de detenerlo? 578 00:20:58,022 --> 00:20:58,860 Tiene que haber una manera. 579 00:20:58,923 --> 00:21:00,380 Solo tengo que averiguarla. 580 00:21:00,425 --> 00:21:01,700 Bien, cierra la ventana 581 00:21:01,759 --> 00:21:04,180 y abre el archivo de código en mi computadora. 582 00:21:04,229 --> 00:21:06,300 - ¡No, no! ¡No, no! ¡No esa! - ¿Qué? 583 00:21:06,349 --> 00:21:08,820 Porque realmente me importas, Walter. 584 00:21:10,535 --> 00:21:14,740 Porque realmente me importas, Walter. 585 00:21:14,806 --> 00:21:16,700 Porque realmente me importas, Walter. 586 00:21:16,774 --> 00:21:19,500 ¿Hackeaste las cámaras del hospital? 587 00:21:19,577 --> 00:21:22,945 Porque realmente me importas, Walter. 588 00:21:25,449 --> 00:21:26,860 Apuesto que ese satélite no puede llegar aquí 589 00:21:26,918 --> 00:21:29,660 lo suficientemente rápido para ti, ¿no amigo? 590 00:21:35,225 --> 00:21:36,360 Bien. 591 00:21:36,429 --> 00:21:38,920 Fue simple curiosidad 592 00:21:38,964 --> 00:21:40,320 y recopilación de hechos. Nada más. 593 00:21:40,366 --> 00:21:41,999 Bien. 594 00:21:42,001 --> 00:21:43,560 Si hemos terminado con el festival de cine, 595 00:21:43,602 --> 00:21:44,960 ¿tenemos un plan "B"? 596 00:21:45,004 --> 00:21:47,400 Sí, lo tendremos. Estoy pensando... 597 00:21:49,642 --> 00:21:51,680 Eso debe ser la NASA, el Comando de Defensa Aeroespacial de Norte América, 598 00:21:51,744 --> 00:21:53,240 Las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico Norte... 599 00:21:53,312 --> 00:21:55,679 todos queriendo saber acerca de nuestro lanzamiento de misil no planeado. 600 00:21:55,681 --> 00:21:58,240 Dejaremos que la contestadora se ocupe. 601 00:22:04,823 --> 00:22:06,600 Mi cabeza está en el juego. Yo... 602 00:22:06,659 --> 00:22:08,040 Mira, si realmente estamos ante una pared de ladrillos, 603 00:22:08,093 --> 00:22:09,600 llamaré a un helicóptero para que nos saque de Los Ángeles. 604 00:22:09,662 --> 00:22:10,800 ¿Qué, y dejar que diez millones de personas mueran? 605 00:22:10,863 --> 00:22:12,000 No podemos hacer eso. 606 00:22:12,064 --> 00:22:13,800 Miren, no hay nada más para hacer. 607 00:22:13,866 --> 00:22:15,399 Salvando sus vidas, 608 00:22:15,401 --> 00:22:17,560 sus mentes salvarán millones más en el futuro. 609 00:22:17,603 --> 00:22:19,240 Solo que no hoy. 610 00:22:24,075 --> 00:22:26,200 Lo siento, chicos. No tengo... 611 00:22:26,245 --> 00:22:27,360 una solución. 612 00:22:27,413 --> 00:22:29,800 Bueno, si tú no la tienes, nadie la tiene. 613 00:22:29,849 --> 00:22:31,720 Adriana tiene razón... debemos irnos. 614 00:22:31,784 --> 00:22:33,320 Todos a la azotea. 615 00:22:33,385 --> 00:22:35,840 Estaremos en el aire en diez minutos. 616 00:22:42,660 --> 00:22:43,880 ¡Esperen, chicos! 617 00:22:43,929 --> 00:22:45,160 Chicos, la razón por la cual no nos podemos comunicar 618 00:22:45,231 --> 00:22:46,680 con el satélite es porque está muy lejos 619 00:22:46,732 --> 00:22:48,198 por su sistema dañado 620 00:22:48,200 --> 00:22:49,880 y no puede comunicar su sistema con la Tierra. 621 00:22:49,935 --> 00:22:51,320 Necesitamos otra forma 622 00:22:51,370 --> 00:22:53,040 de hablarle. 623 00:22:53,105 --> 00:22:54,638 La nave espacial no tripulada X-24G. 624 00:22:54,640 --> 00:22:56,280 Eso es un avión espía ultra secreto. 625 00:22:56,342 --> 00:22:57,600 ¿Cómo es que siquiera saben de él? 626 00:22:57,643 --> 00:22:59,040 Ese jet es el secreto peor guardado de la Fuerza Aérea. 627 00:22:59,111 --> 00:23:00,640 Muchos blogs lo siguen. 628 00:23:00,713 --> 00:23:02,160 Bien, bien, el control del 24G 629 00:23:02,214 --> 00:23:05,080 está en las afueras de la base de la fuerza aérea Thomas. 630 00:23:05,150 --> 00:23:07,000 Bien, entonces sí podemos ir ahí y acceder a la computadora del 24G, 631 00:23:07,052 --> 00:23:08,000 entonces nos podremos comunicar 632 00:23:08,053 --> 00:23:09,080 efectivamente con el satélite 633 00:23:09,154 --> 00:23:10,600 si están lo suficientemente cerca uno del otro. 634 00:23:10,656 --> 00:23:13,920 Estará en una proximidad sobre Samoa en 48 minutos. 635 00:23:13,993 --> 00:23:15,480 Podremos redirigirlo entonces al océano. 636 00:23:15,528 --> 00:23:18,640 Bien, Thomas está dentro del radio de explosión. 637 00:23:18,697 --> 00:23:19,640 Si esto no funciona, 638 00:23:19,698 --> 00:23:22,640 ninguno de nosotros tendremos tiempo de salvarnos. 639 00:23:24,969 --> 00:23:26,680 Conocemos los riesgos. 640 00:23:26,739 --> 00:23:28,160 Bien, Sylvester, tú te quedas aquí 641 00:23:28,240 --> 00:23:29,640 y prepara los nuevos códigos de trayectoria. 642 00:23:29,708 --> 00:23:31,280 Reiniciaré el satélite en la base, 643 00:23:31,343 --> 00:23:32,800 tú me enviarás las coordenadas. 644 00:23:32,878 --> 00:23:33,960 ¿Me quedaré aquí solo? 645 00:23:34,013 --> 00:23:35,760 ¿Qué pasa si alguien que intentó llamar aparece por aquí? 646 00:23:35,814 --> 00:23:36,840 Me quedaré. 647 00:23:36,882 --> 00:23:38,120 El helicóptero está en la azotea. 648 00:23:38,183 --> 00:23:40,000 La escucharon. Vamos. 649 00:23:41,453 --> 00:23:43,880 Entonces... acerca del video... 650 00:23:43,923 --> 00:23:47,591 Walter, hablemos de ello luego que detengamos la bomba atómica. 651 00:24:02,840 --> 00:24:04,440 ¡Agente Gallo! 652 00:24:04,510 --> 00:24:06,600 ¡Investigación de vuelos es por aquí! 653 00:24:06,645 --> 00:24:08,160 ¿Dónde están yendo todos? 654 00:24:08,213 --> 00:24:10,400 Cuando nos enteramos que toda la costa está por volar, 655 00:24:10,449 --> 00:24:12,880 nuestras órdenes fueron de apoyar esta operación y luego largarnos! 656 00:24:12,952 --> 00:24:15,200 Espero que trabaje rápido. 657 00:24:15,254 --> 00:24:18,040 Todos se están yendo, nosotros estamos llegando. 658 00:24:18,090 --> 00:24:21,959 Accediendo a los controles de vuelo del X-24 ahora. 659 00:24:24,896 --> 00:24:26,120 Bien, estamos dentro. 660 00:24:26,165 --> 00:24:28,920 Digita ejecutar, dos puntos, iniciar enlace de tablero a tablero 661 00:24:28,968 --> 00:24:30,760 barra invertida enlace X. 662 00:24:30,803 --> 00:24:32,040 Me está costando escucharte. 663 00:24:32,104 --> 00:24:35,560 Su distancia física refleja su estado psicológico, 664 00:24:35,608 --> 00:24:36,720 teniendo en cuenta el incidente del video 665 00:24:36,775 --> 00:24:38,400 al cual denominé "la vergüenza". 666 00:24:38,477 --> 00:24:40,600 Bien, cuando el 24G se cruce, 667 00:24:40,646 --> 00:24:42,479 encontrará y se conectará a la computadora del satélite. 668 00:24:42,481 --> 00:24:44,240 Tendremos solo 20 segundos 669 00:24:44,316 --> 00:24:45,520 para reprogramar el satélite. 670 00:24:45,584 --> 00:24:48,200 Más allá de eso, se alejarán demasiado 671 00:24:48,253 --> 00:24:49,360 como para comunicarse. 672 00:24:49,421 --> 00:24:50,640 Bien. Bien. 673 00:24:50,689 --> 00:24:52,240 Estaremos en rango en tres, dos... 674 00:24:52,291 --> 00:24:54,040 ¡Ahora, Sylvester! 675 00:24:54,093 --> 00:24:56,680 Reprogramando nuevas coordenadas ahora... 676 00:24:57,996 --> 00:24:59,960 No las está aceptando. 677 00:25:00,032 --> 00:25:01,480 El 24G y el satélite no se han enlazado aún. 678 00:25:01,533 --> 00:25:03,920 Espera. ¿Por qué está tan lento? 679 00:25:03,969 --> 00:25:05,800 La conexión debía de haber sucedido. 680 00:25:05,871 --> 00:25:07,160 Tengo un virus. 681 00:25:07,206 --> 00:25:08,438 ¡Bueno, será mejor que te apures y lo soluciones! 682 00:25:08,440 --> 00:25:10,040 Quedan solo 14 segundos antes de que el 24G 683 00:25:10,042 --> 00:25:11,480 y el satélite queden fuera de rango entre ellos. 684 00:25:11,543 --> 00:25:12,400 Estoy intentando. 685 00:25:12,478 --> 00:25:13,720 ¿Desde cuándo tienes tú un virus? 686 00:25:13,779 --> 00:25:15,080 ¡Salió del servidor del hospital 687 00:25:15,147 --> 00:25:16,640 cuando hackeaste el video! 688 00:25:16,682 --> 00:25:18,040 - Walter, nueve segundos. - Sí, lo sé, lo sé. Estoy intent... 689 00:25:18,117 --> 00:25:19,080 Estoy ejecutando una limpieza con mi mano izquierda. 690 00:25:19,151 --> 00:25:21,120 Vamos, chico, tú puedes hacerlo. 691 00:25:21,186 --> 00:25:21,880 Casi terminado. 692 00:25:21,954 --> 00:25:22,960 ¡Cinco segundos! 693 00:25:23,022 --> 00:25:23,880 ¡Está limpio! 694 00:25:23,956 --> 00:25:25,480 ¡Intenta conectarte ahora! 695 00:25:25,557 --> 00:25:28,040 Ingresando nuevas coordenadas ahora... 696 00:25:35,266 --> 00:25:37,160 ¿Funcionó? 697 00:25:37,236 --> 00:25:39,600 El 24G y el satélite están demasiado apartados. 698 00:25:39,672 --> 00:25:41,638 No funcionó. 699 00:25:44,976 --> 00:25:46,160 No voy a mencionar la ironía 700 00:25:46,211 --> 00:25:48,720 de obtener un virus desde un hospital. 701 00:25:49,447 --> 00:25:50,840 Dije que no lo iba a mencionar. 702 00:25:50,883 --> 00:25:53,360 Debimos tomar el helicóptero. 703 00:25:53,419 --> 00:25:56,000 Odio los helicópteros, pero tienes razón. 704 00:25:57,121 --> 00:25:59,280 Nadie morirá hoy. 705 00:25:59,324 --> 00:26:00,480 Aparte de los diez millones. 706 00:26:00,526 --> 00:26:01,480 ¿Fallé en salvarlos? 707 00:26:01,560 --> 00:26:02,480 Walter, nadie está muriendo. 708 00:26:02,528 --> 00:26:03,920 Mi hijo está a 4,800 kilómetros de aquí 709 00:26:03,996 --> 00:26:06,480 y seré condenada si no vuelvo a verlo. 710 00:26:10,268 --> 00:26:11,520 Paige... 711 00:26:11,570 --> 00:26:13,680 discutimos la realidad de una bomba atómica en la SUV. 712 00:26:13,739 --> 00:26:15,839 Estamos dentro de la zona de la explosión. 713 00:26:15,841 --> 00:26:17,360 Si quieres llamar a Ralph, 714 00:26:17,409 --> 00:26:18,960 llámalo ahora. 715 00:26:22,547 --> 00:26:23,640 Espera, espera, espera, espera. 716 00:26:23,716 --> 00:26:24,800 Espera. No lo llames. No lo llames. 717 00:26:24,850 --> 00:26:25,840 Happy, ¿de qué estabas hablando, 718 00:26:25,918 --> 00:26:27,040 acerca de una conmocionante explosión? 719 00:26:27,086 --> 00:26:28,240 Podemos hacerle eso al satélite 720 00:26:28,320 --> 00:26:29,320 con un pulso electromagnético. 721 00:26:29,388 --> 00:26:31,480 Podemos reiniciar 722 00:26:31,523 --> 00:26:34,040 la computadora del satélite en modo seguro 723 00:26:34,093 --> 00:26:36,160 y Sylvester puede luego reprogramar 724 00:26:36,228 --> 00:26:39,000 las coordenadas de trayectoria y enviarlo al océano. 725 00:26:39,064 --> 00:26:40,480 ¿No lo freiría un impulso electromagnético? 726 00:26:40,532 --> 00:26:42,800 No si el ancho del pulso fuese preciso. 727 00:26:42,868 --> 00:26:44,560 Yo podría fácilmente construir uno, ¿pero cómo demonios 728 00:26:44,603 --> 00:26:45,960 conseguiremos acercarnos al satélite? 729 00:26:46,038 --> 00:26:47,640 Hay una división de meteorología aquí en esta base. 730 00:26:47,706 --> 00:26:49,439 Usaremos un globo meteorológico. 731 00:26:49,441 --> 00:26:50,920 Ahora, ¿cuánto tiempo te tomará crear un dispositivo de pulso electromagnético? 732 00:26:50,976 --> 00:26:51,800 Lo suficientemente rápido. 733 00:26:51,877 --> 00:26:52,840 Solo necesito conseguir 734 00:26:52,911 --> 00:26:53,800 algunos hornos de microondas. 735 00:26:53,879 --> 00:26:55,479 Entonces quedan 25 minutos para el impacto. 736 00:26:55,481 --> 00:26:57,400 ¡Nos encontramos afuera en las puertas del frente en siete! 737 00:26:57,449 --> 00:26:58,800 ¿Hornos de microondas? 738 00:26:58,851 --> 00:27:01,880 Bueno, ¿cómo construirías un pulso electromagnético? 739 00:27:09,160 --> 00:27:10,240 Está bien. 740 00:27:10,295 --> 00:27:11,120 Sí, esto servirá. 741 00:27:11,196 --> 00:27:12,800 ¿Cuántos necesitamos? 742 00:27:12,865 --> 00:27:15,365 Todos. 743 00:27:20,671 --> 00:27:23,673 Necesito toda la suerte que pueda conseguir. 744 00:27:28,279 --> 00:27:30,200 Bien, perfecto. 745 00:27:30,249 --> 00:27:32,783 Una prueba rápida. 746 00:27:35,787 --> 00:27:38,321 Mantén la calma, lo resolveré. 747 00:27:41,859 --> 00:27:43,920 Aquí está. Un cable suelto. 748 00:27:45,530 --> 00:27:46,280 ¿Happy? ¡Happy! 749 00:27:46,331 --> 00:27:47,600 ¡Happy! 750 00:27:47,666 --> 00:27:48,720 ¿Estás bien? 751 00:27:48,767 --> 00:27:49,920 Funciona a la perfección. 752 00:27:49,968 --> 00:27:52,402 Déjame ver tu ojo. 753 00:27:54,373 --> 00:27:55,600 Bien, malas noticias: 754 00:27:55,674 --> 00:27:57,200 Tu ojo está duro como una roca. 755 00:27:57,276 --> 00:27:58,400 Hay presión acumulándose dentro. 756 00:27:58,477 --> 00:28:00,400 Pero buenas noticias: puedo arreglarlo. 757 00:28:00,479 --> 00:28:01,880 Toby, ella necesita meterse en el globo conmigo 758 00:28:01,947 --> 00:28:03,079 para operar el pulso electromagnético. 759 00:28:03,081 --> 00:28:04,560 El cambio de presión de aire estallará su ojo, 760 00:28:04,616 --> 00:28:06,320 y tengo que tratarla cuanto antes, 761 00:28:06,385 --> 00:28:07,280 sino se quedará ciega. 762 00:28:07,352 --> 00:28:08,520 - Llévame a mí. - No, no. 763 00:28:08,587 --> 00:28:09,640 Es demasiado peso. 764 00:28:09,688 --> 00:28:11,440 Ascenderemos demasiado lento 765 00:28:11,490 --> 00:28:12,720 y entonces perderemos la oportunidad de reiniciar el satélite. 766 00:28:12,791 --> 00:28:13,800 - Yo voy. - No. 767 00:28:13,859 --> 00:28:14,880 Es bajo condiciones de congelarse, 768 00:28:14,960 --> 00:28:16,200 de privación de oxígeno, 769 00:28:16,261 --> 00:28:17,400 sin mencionar que es un boleto solo de ida hacia arriba. 770 00:28:17,462 --> 00:28:18,720 La única forma de bajar es con paracaídas. 771 00:28:18,764 --> 00:28:20,600 Dijimos que nos apoyaríamos mutuamente en esto. 772 00:28:20,666 --> 00:28:21,720 Ninguno de nosotros puede hacerlo solo, 773 00:28:21,767 --> 00:28:24,240 pero juntos, tenemos una oportunidad. 774 00:28:26,237 --> 00:28:28,240 Muy bien. Ponte tu abrigo. 775 00:28:32,777 --> 00:28:34,000 Muy bien. 776 00:28:34,046 --> 00:28:35,400 Es difícil con una mano sola. 777 00:28:35,480 --> 00:28:36,520 Bien. 778 00:28:36,582 --> 00:28:37,800 Esto se ve como una feria de proyectos de ciencias. 779 00:28:37,850 --> 00:28:39,680 - ¿Funcionará? - Sí. Digo, en teoría lo hará, 780 00:28:39,751 --> 00:28:42,040 pero a veces no sabes si la teoría es correcta 781 00:28:42,087 --> 00:28:43,920 hasta que la pruebas. 782 00:28:45,156 --> 00:28:46,440 ¿Listos? 783 00:28:47,860 --> 00:28:49,520 - Nos vemos en tierra. - Sí. 784 00:28:49,595 --> 00:28:51,494 De una forma o de otra. 785 00:29:05,676 --> 00:29:06,640 ¿Estás bien? 786 00:29:06,712 --> 00:29:08,411 - Sí. - De acuerdo. 787 00:29:10,015 --> 00:29:12,215 Dile adiós al suelo. 788 00:29:20,945 --> 00:29:22,580 Me estoy congelando. 789 00:29:22,647 --> 00:29:24,860 Sí, bueno, esto es solo frío. 790 00:29:24,916 --> 00:29:26,580 Congelarse sucede en pocos minutos, 791 00:29:26,651 --> 00:29:28,180 cuando salgamos fuera. 792 00:29:28,253 --> 00:29:30,887 Sí, solo espera. 793 00:29:32,323 --> 00:29:34,500 De acuerdo. Nada de golpes. 794 00:29:34,559 --> 00:29:35,580 Sé que duele. 795 00:29:35,627 --> 00:29:37,060 Pero tu ojo está lleno de fluido 796 00:29:37,062 --> 00:29:39,780 y el drenaje, el Canal de Schlemm, está obstruido. 797 00:29:39,831 --> 00:29:41,420 Ese no es un nombre real, lo acabas de inventar. 798 00:29:41,499 --> 00:29:42,540 Es muy real. 799 00:29:42,600 --> 00:29:44,220 Apretar tu párpado 800 00:29:44,269 --> 00:29:46,540 es como usar una sopapa en un... 801 00:29:47,338 --> 00:29:49,300 Entiendes la idea. 802 00:29:49,374 --> 00:29:50,980 Es irónico que confíes en mí 803 00:29:51,042 --> 00:29:53,580 para salvar tu vista pero no para salir. 804 00:29:55,212 --> 00:29:57,060 Solo sigue destapando. 805 00:30:04,588 --> 00:30:06,220 Dios. Lo siento. 806 00:30:06,291 --> 00:30:08,740 Si no hubiera hackeado la cámara del hospital, 807 00:30:08,793 --> 00:30:10,740 estaríamos todos de vuelta en el garaje. 808 00:30:10,795 --> 00:30:12,380 Todos a salvo. 809 00:30:12,430 --> 00:30:13,300 Walter, no lo sabías. 810 00:30:13,365 --> 00:30:16,220 Hablamos de una comunicación abierta, así que... 811 00:30:21,171 --> 00:30:23,100 He tenido, sentimientos hacia ti, 812 00:30:23,174 --> 00:30:26,300 iguales a los que tú has tenido hacia mí. 813 00:30:26,344 --> 00:30:28,860 Me confunden, pero irónicamente, 814 00:30:28,913 --> 00:30:33,316 mi lesión cerebral me ha suministrado algo de claridad. 815 00:30:35,920 --> 00:30:38,380 Cuando no estoy al 100 por ciento, eso me asusta. 816 00:30:38,423 --> 00:30:40,420 De que no pueda ser capaz de ayudar por el bien mayor. 817 00:30:40,492 --> 00:30:44,193 Pero cuando estoy completamente sano, yo... 818 00:30:46,797 --> 00:30:49,780 No puedo correr el riesgo de que no funcione Scorpion. 819 00:30:49,834 --> 00:30:52,260 Es por eso que tú y yo, 820 00:30:52,303 --> 00:30:54,660 Cuales sean los sentimientos que tengamos, 821 00:30:54,739 --> 00:30:56,706 uno hacia el otro, es... 822 00:30:59,010 --> 00:31:01,100 es desestabilizador. ¿Sabes? 823 00:31:04,582 --> 00:31:05,980 Creo que tienes razón. 824 00:31:06,050 --> 00:31:08,584 Deberíamos dejarlo como está. 825 00:31:09,820 --> 00:31:12,740 Sí, ¿qué te dije acerca de mis pesadillas? 826 00:31:12,791 --> 00:31:14,980 Todo el tiempo que estuviste en rehabilitación, 827 00:31:15,026 --> 00:31:17,820 Me di cuenta de que tan cerca estuvimos de perder al equipo. 828 00:31:17,896 --> 00:31:21,420 Y cuánto significaban para mí. 829 00:31:21,466 --> 00:31:24,500 No haría nunca nada para poner en riesgo a Scorpion. 830 00:31:27,271 --> 00:31:29,060 Entonces... 831 00:31:29,107 --> 00:31:30,700 sí, estoy de acuerdo. 832 00:31:30,775 --> 00:31:32,300 Amigos 833 00:31:32,343 --> 00:31:34,010 y colegas. 834 00:31:37,314 --> 00:31:39,060 Estoy de acuerdo también. 835 00:31:39,117 --> 00:31:39,940 Podemos escucharlos. 836 00:31:40,018 --> 00:31:41,340 ¿Chicos? 837 00:31:41,386 --> 00:31:42,900 Están por estar en rango con el satélite. 838 00:31:42,954 --> 00:31:45,087 Ajusten el dispositivo. 839 00:31:46,723 --> 00:31:48,500 Bien, voy a subir. 840 00:31:48,560 --> 00:31:50,220 Ve. Buena suerte. 841 00:31:55,799 --> 00:31:58,260 El satélite está por entrar en rango. 842 00:31:59,002 --> 00:32:00,380 ¡Muy bien! 843 00:32:00,438 --> 00:32:03,239 Casi en posición. 844 00:32:07,644 --> 00:32:09,145 ¡Walter! 845 00:32:11,748 --> 00:32:12,700 ¿Está todo bien allí arriba? 846 00:32:12,750 --> 00:32:14,740 Sí, solo un pequeño desliz. 847 00:32:18,056 --> 00:32:19,460 ¡Paige, volveré en seguida! 848 00:32:19,524 --> 00:32:21,140 Trae la batería. 849 00:32:26,363 --> 00:32:27,940 ¡Walter! 850 00:32:27,999 --> 00:32:29,465 Hola. 851 00:32:35,305 --> 00:32:37,100 No puedo alcanzar el cable. 852 00:32:37,175 --> 00:32:39,180 Los anclajes del paracaídas están restringiendo mi alcance. 853 00:32:39,244 --> 00:32:41,260 - Bien, bien. - ¡No! ¡No! ¡No! 854 00:32:41,312 --> 00:32:43,180 ¡Esa es una mala idea! 855 00:32:48,152 --> 00:32:50,060 ¡Bien, bien, bien! 856 00:32:50,121 --> 00:32:52,340 - ¡Vamos, vamos! - Bien. 857 00:32:52,390 --> 00:32:55,220 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 858 00:32:58,229 --> 00:33:00,460 Lo tengo. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! 859 00:33:07,137 --> 00:33:09,438 ¡Walter! 860 00:33:10,941 --> 00:33:12,100 Dios. 861 00:33:12,143 --> 00:33:14,100 Eso fue inesperado. 862 00:33:14,145 --> 00:33:15,500 ¿Qué dijo? 863 00:33:15,547 --> 00:33:16,620 "¿Eso fue inesperado?" 864 00:33:16,681 --> 00:33:18,940 ¿Qué fue inesperado? 865 00:33:19,017 --> 00:33:21,500 Eso fue inesperado. 866 00:33:21,553 --> 00:33:23,580 No muy bueno. 867 00:33:23,655 --> 00:33:26,420 Bien, bien. 868 00:33:26,491 --> 00:33:27,740 Cambio de planes. 869 00:33:27,792 --> 00:33:29,020 ¿Happy? 870 00:33:29,093 --> 00:33:30,500 Dile a Paige lo de la secuencia del pulso electromagnético. 871 00:33:30,562 --> 00:33:31,740 ¡Es mejor que lo hagas rápido, 872 00:33:31,796 --> 00:33:32,940 porque el satélite está dentro del alcance! 873 00:33:32,997 --> 00:33:35,340 Bien, pero sé muy... 874 00:33:35,400 --> 00:33:37,140 muy clara porque el aire se está reduciendo 875 00:33:37,201 --> 00:33:39,060 y me estoy atontando. 876 00:33:39,103 --> 00:33:40,860 Bien, coloca al sol en tu hombro izquierdo, 877 00:33:40,939 --> 00:33:43,980 a un ángulo de 45 grados presiona el interruptor rojo. 878 00:33:44,042 --> 00:33:45,775 Dios. 879 00:33:50,013 --> 00:33:51,740 Creo que está en posición. 880 00:33:51,783 --> 00:33:53,060 Espera la orden de Sylvester, luego presiona 881 00:33:53,117 --> 00:33:54,740 los interruptores de izquierda a derecha, ¿entendiste? 882 00:33:54,786 --> 00:33:57,620 Bien. 883 00:33:57,689 --> 00:33:58,780 ¡Dineen! 884 00:33:58,856 --> 00:34:00,780 ¡Sí, sí, estoy lista! 885 00:34:00,825 --> 00:34:01,820 Muy bien, Paige, 886 00:34:01,893 --> 00:34:04,493 lista... ¡presiónalo! 887 00:34:05,862 --> 00:34:07,420 Chicos... 888 00:34:07,498 --> 00:34:09,020 Estoy un poco... 889 00:34:09,067 --> 00:34:10,460 ¡No puedo, no puedo concentrarme! 890 00:34:10,535 --> 00:34:11,700 ¿Dijiste de derecha a izquierda? 891 00:34:11,769 --> 00:34:14,340 ¡De izquierda a derecha! ¡Hazlos juntos! 892 00:34:15,939 --> 00:34:17,980 ¡Vamos, Paige! 893 00:34:18,042 --> 00:34:20,076 Paige, puedes hacerlo. 894 00:34:28,785 --> 00:34:29,780 ¡Modo seguro! 895 00:34:29,854 --> 00:34:31,180 ¡El satélite está en modo seguro! 896 00:34:31,255 --> 00:34:32,300 ¿Qué significa eso para nosotros? 897 00:34:32,357 --> 00:34:33,700 Significa que todas sus medidas de seguridad 898 00:34:33,758 --> 00:34:35,300 han sido deshabilitadas, 899 00:34:35,360 --> 00:34:36,700 y puedo enviarle nuevas coordenadas para dirigirlo 900 00:34:36,761 --> 00:34:38,300 - directo al océano. - ¡Quietos! 901 00:34:38,363 --> 00:34:41,130 No se muevan. 902 00:34:42,366 --> 00:34:43,740 Si no puedo digitar, moriremos todos. 903 00:34:43,801 --> 00:34:47,460 Agenta Adriana Molina, directora se Seguridad Nacional. 904 00:34:47,538 --> 00:34:48,900 ¿Quién diablos son ustedes? 905 00:34:48,973 --> 00:34:50,300 Departamento de Defensa. 906 00:34:50,375 --> 00:34:52,140 El Comando de Defensa Aeroespacial de Norte América dijo que hubo un 907 00:34:52,210 --> 00:34:53,340 lanzamiento de un misil no autorizado desde esta instalación. 908 00:34:53,411 --> 00:34:54,820 Fue autorizado por mí. 909 00:34:54,879 --> 00:34:56,180 Aléjense de este hombre 910 00:34:56,247 --> 00:34:57,700 o me aseguraré que los juzguen por traición. 911 00:34:57,749 --> 00:35:00,516 Sylvester, comienza a digitar. 912 00:35:05,989 --> 00:35:08,260 Dios. Bien, Walter. Debes subir. 913 00:35:08,326 --> 00:35:09,660 - Vamos. - El Frío está acalambrando 914 00:35:09,727 --> 00:35:10,740 a mi mano buena. 915 00:35:10,795 --> 00:35:13,180 Y desafortunadamente el globo está en riesgo, 916 00:35:13,231 --> 00:35:14,900 entonces voy a recomendar un descenso en solitario. 917 00:35:14,966 --> 00:35:16,420 ¿Qué, sin ti? No, no. 918 00:35:16,467 --> 00:35:17,980 Iré contigo. 919 00:35:18,036 --> 00:35:19,060 No, no, no... Solo voy a tener que... 920 00:35:19,103 --> 00:35:20,460 Dios... iré allí abajo. 921 00:35:20,505 --> 00:35:21,460 Quédate ahí, Paige. 922 00:35:21,506 --> 00:35:22,860 Paige, quédate ahí. No. 923 00:35:22,907 --> 00:35:24,340 ¡Paige, quédate ahí! 924 00:35:24,409 --> 00:35:27,300 Con mis coordenadas establecidas, 925 00:35:27,378 --> 00:35:28,700 podemos usar el motor auxiliar 926 00:35:28,746 --> 00:35:30,220 para enviar a ese satélite al océano, 927 00:35:30,281 --> 00:35:32,140 Redirigí la ignición del motor 928 00:35:32,216 --> 00:35:34,460 a esa consola para prevenir una posible sobrecarga. 929 00:35:34,519 --> 00:35:36,820 Entonces, vámonos, vamos, para allí, sí. Bien. 930 00:35:36,888 --> 00:35:38,500 Engancharé esto 931 00:35:38,556 --> 00:35:40,020 alrededor nuestro. 932 00:35:40,091 --> 00:35:42,220 Y bajaremos juntos, ¿bien? 933 00:35:42,293 --> 00:35:43,340 Bien, bien. 934 00:35:43,394 --> 00:35:44,900 - Debes alcanzarlo. - Sí, sí. 935 00:35:44,962 --> 00:35:47,420 ¿Puedes alcanzarlo? 936 00:35:47,465 --> 00:35:49,700 Cuando le diga, presione enter. 937 00:35:50,567 --> 00:35:51,980 Sí, lo tengo. Lo tengo. 938 00:35:52,036 --> 00:35:53,340 - Lo tengo. - Rápido. Rápido. 939 00:35:53,404 --> 00:35:54,540 Bien, bien, lo tengo. 940 00:35:54,605 --> 00:35:56,138 ¿Listo? 941 00:35:57,641 --> 00:35:58,940 Es muy corto. 942 00:35:59,010 --> 00:35:59,500 ¿Qué? 943 00:35:59,565 --> 00:36:00,780 Es muy corto... ¡no cerrará! 944 00:36:00,845 --> 00:36:02,940 Dios. Dios. 945 00:36:03,014 --> 00:36:04,380 ¿Lista? 946 00:36:04,382 --> 00:36:06,048 ¡Ahora! 947 00:36:08,486 --> 00:36:10,019 ¡Funcionó! 948 00:36:10,021 --> 00:36:11,060 ¡El satélite está en un nuevo vector 949 00:36:11,122 --> 00:36:12,260 y se dirige directo al océano! 950 00:36:12,323 --> 00:36:13,980 Entonces, ¿está diciendo que estamos salvados? 951 00:36:14,025 --> 00:36:15,660 ¡Eso es exactamente lo que estoy diciendo! 952 00:36:15,727 --> 00:36:17,540 Excepto que ellos están fritos. 953 00:36:17,595 --> 00:36:19,420 ¡No! 954 00:36:19,464 --> 00:36:22,060 ¡No! ¡No! ¡Walter! 955 00:36:22,133 --> 00:36:23,380 ¡El satélite está en un nuevo vector, 956 00:36:23,434 --> 00:36:25,820 y se dirige directamente a ustedes! 957 00:36:37,342 --> 00:36:39,700 Nos estoy dando unos 12 segundos antes del impacto. 958 00:36:39,745 --> 00:36:41,460 - Debes saltar ahora. - Walter, no te dejaré. 959 00:36:41,513 --> 00:36:42,220 ¡Paige, debes saltar! 960 00:36:42,244 --> 00:36:44,380 - Walter, tengo, tengo una idea. - Paige, salta, Paige. ¡Paige! 961 00:36:44,449 --> 00:36:46,300 ¡Seis segundos para el impacto! Solo salta, Paige. 962 00:36:46,351 --> 00:36:47,500 Aguanta, casi tengo esto listo. 963 00:36:47,552 --> 00:36:50,700 Cinco, cuatro, tres... ¡Paige, suéltalo! 964 00:36:50,756 --> 00:36:53,100 Sujétalo firme. Conecto mi lado. 965 00:36:53,158 --> 00:36:54,660 ¡Bien, salta! 966 00:37:11,342 --> 00:37:13,020 Bueno, es una cosa buena que seamos solo colegas 967 00:37:13,078 --> 00:37:15,180 o esto podría ser... 968 00:37:15,247 --> 00:37:17,647 extraño. 969 00:37:26,090 --> 00:37:28,020 Bien, quiero que pongan las cámaras aquí, 970 00:37:28,093 --> 00:37:29,660 y el podio justo enfrente de la bandera. 971 00:37:29,728 --> 00:37:31,100 Vamos con esta cosa. 972 00:37:31,163 --> 00:37:33,697 Oigan, ¿alguien puede mover eso? 973 00:37:37,169 --> 00:37:39,020 ¿Qué? 974 00:37:39,071 --> 00:37:40,660 Usa tus palabras. 975 00:37:40,739 --> 00:37:43,139 Tonto. 976 00:37:44,975 --> 00:37:46,780 Tengo miedo. 977 00:37:46,845 --> 00:37:50,280 Es la primera vez que te escucho decir eso. 978 00:37:51,949 --> 00:37:53,620 ¿Happy? 979 00:37:53,685 --> 00:37:55,460 ¿Sabes que hay una mayor posibilidad de un apocalipsis nuclear 980 00:37:55,520 --> 00:37:57,780 comparado con que yo te lastime? 981 00:38:08,032 --> 00:38:10,200 ¿Qué ves? 982 00:38:12,002 --> 00:38:15,100 Un delicioso y raro hongo. 983 00:38:15,173 --> 00:38:18,300 El satélite fue recuperado a ocho kilómetros 984 00:38:18,343 --> 00:38:19,900 de la costa de Santa Mónica. 985 00:38:19,945 --> 00:38:22,060 El resultado de disparar el motor auxiliar, 986 00:38:22,114 --> 00:38:24,740 el cual afortunadamente activé, sin embargo debo decir 987 00:38:24,816 --> 00:38:27,540 que estaba sudando cuando presioné ese botón. 988 00:38:28,587 --> 00:38:31,700 Presioné el botón, también, sabes. 989 00:38:31,757 --> 00:38:33,500 No estoy escuchando nada de nosotros. 990 00:38:33,558 --> 00:38:35,220 Bueno, técnicamente presionó el botón, 991 00:38:35,293 --> 00:38:36,260 entonces no está mintiendo. 992 00:38:36,328 --> 00:38:37,380 Políticos. 993 00:38:37,429 --> 00:38:38,700 Maestros de la verdad a medias. 994 00:38:38,764 --> 00:38:40,060 Tenía más esperanzas en esta señora. 995 00:38:40,132 --> 00:38:41,460 No puedo tener todo el crédito, sin embargo. 996 00:38:41,533 --> 00:38:43,580 Seguridad Nacional tiene la suerte de tener un equipo 997 00:38:43,635 --> 00:38:45,620 de muy buenos científicos bajo su cargo. 998 00:38:45,670 --> 00:38:47,620 Ellos ayudaron, también. 999 00:38:55,246 --> 00:38:58,060 ¿Alegría? No puedes lidiar con la alegría. 1000 00:38:58,116 --> 00:38:59,420 ¡Toby, te dije antes que no es un juguete! 1001 00:38:59,484 --> 00:39:00,940 ¿Bien? Es un muñeco que se opera con baterías. 1002 00:39:00,986 --> 00:39:02,220 Esa es la definición de juguete. 1003 00:39:02,287 --> 00:39:04,380 ¡Mi almohadón de ventosidades te explotará en átomos! 1004 00:39:04,456 --> 00:39:05,700 ¡Déjame hacerlo! 1005 00:39:05,757 --> 00:39:07,940 Bien, niños. Ahora es mío. 1006 00:39:07,993 --> 00:39:10,420 ¿Contento de estar trabajando con todo este sinsentido nuevamente? 1007 00:39:10,495 --> 00:39:13,100 He estado trabajando con actores por semanas. 1008 00:39:13,165 --> 00:39:15,799 Créeme, esto es un progreso en madurez. 1009 00:39:17,268 --> 00:39:18,340 ¡Kovelsky es, mi amenaza! 1010 00:39:18,403 --> 00:39:19,500 Estamos dentro. 1011 00:39:19,571 --> 00:39:20,980 - ¿Paige? - Papeleo. 1012 00:39:21,039 --> 00:39:22,260 Aburrido. ¿Cabe? 1013 00:39:22,307 --> 00:39:24,340 ¿Contigo? Absolutamente. 1014 00:39:24,409 --> 00:39:26,180 - ¿Walter? - No, no, no. 1015 00:39:26,244 --> 00:39:28,100 - Estoy descansando. - Eso es sensato. 1016 00:39:28,180 --> 00:39:30,180 Y la próxima vez que no me digas 1017 00:39:30,248 --> 00:39:32,820 acerca de tu salud, tendremos problemas. 1018 00:39:35,920 --> 00:39:37,700 ¿Paige te lo contó? 1019 00:39:37,756 --> 00:39:39,689 No. 1020 00:39:41,459 --> 00:39:45,528 Solo te conozco, chico. 1021 00:39:56,408 --> 00:39:57,820 ¿Estás 1022 00:39:57,876 --> 00:39:59,820 molesta? 1023 00:39:59,878 --> 00:40:01,820 Mi nuevo plan de negocios para Scorpion. 1024 00:40:01,880 --> 00:40:03,020 Me pregunto si funcionará. 1025 00:40:03,081 --> 00:40:05,540 Bueno, tu... tu plan es solo una teoría. 1026 00:40:05,617 --> 00:40:07,180 sus bases y supuestos 1027 00:40:07,252 --> 00:40:09,260 necesitan ser probados para demostrar su validez. 1028 00:40:09,321 --> 00:40:11,180 Como el pulso electromagnético del microondas. 1029 00:40:11,256 --> 00:40:13,380 Era solo una solución teórica 1030 00:40:13,458 --> 00:40:15,540 hasta que la probamos. 1031 00:40:15,594 --> 00:40:17,100 Supongo. 1032 00:40:17,162 --> 00:40:19,700 O como tú y yo. 1033 00:40:19,764 --> 00:40:22,620 Sabes, asumimos 1034 00:40:22,667 --> 00:40:24,340 que nuestros desconcertantes 1035 00:40:24,402 --> 00:40:25,860 sentimientos... 1036 00:40:25,937 --> 00:40:27,780 interferirán con Scorpion. 1037 00:40:27,839 --> 00:40:30,140 Así que nuestra teoría dicta 1038 00:40:30,208 --> 00:40:32,876 que evitamos todo lo no profesional. 1039 00:40:34,478 --> 00:40:36,020 Correcto. 1040 00:40:36,081 --> 00:40:38,860 Sí. Claro. 1041 00:40:38,917 --> 00:40:40,620 Excepto, tú sabes, 1042 00:40:42,621 --> 00:40:44,340 nosotros nunca realmente 1043 00:40:44,389 --> 00:40:46,620 probamos nuestro supuesto. 1044 00:40:46,691 --> 00:40:49,259 Sí, o sea, lo único en que se basa nuestra teoría es en 1045 00:40:49,261 --> 00:40:52,420 que no podríamos trabajar juntos si actuamos acorde con nuestra atracción. 1046 00:40:52,497 --> 00:40:54,731 Sí. 1047 00:41:07,511 --> 00:41:08,700 Bien, sí, bien. 1048 00:41:08,747 --> 00:41:10,180 Bueno, testeamos la teoría. 1049 00:41:10,248 --> 00:41:11,820 Sinceramente, no sentí nada. ¿Y tú? 1050 00:41:11,883 --> 00:41:13,020 Igual. Estoy empezando a creer 1051 00:41:13,084 --> 00:41:14,300 que mi atracción por ti 1052 00:41:14,352 --> 00:41:15,900 está basada en la simetría de tu cara, 1053 00:41:15,954 --> 00:41:18,700 que es una vestigio de afección de los cavernícolas. 1054 00:41:18,757 --> 00:41:20,060 Significa que eras libre 1055 00:41:20,125 --> 00:41:22,180 por desórdenes genéticos. 1056 00:41:22,227 --> 00:41:25,100 Imagino que la asunción de nuestra intensa química 1057 00:41:25,163 --> 00:41:26,820 se... terminó. 1058 00:41:26,898 --> 00:41:30,460 Puede pasar con cualquier hipótesis. 1059 00:41:30,535 --> 00:41:32,460 Pero solo para estar seguros, debe... 1060 00:41:32,504 --> 00:41:33,780 Sí, colegas profesionales. Los veo mañana. 1061 00:41:33,838 --> 00:41:35,460 De acuerdo, mañana. 1062 00:41:35,507 --> 00:41:36,540 - Buenas noches. - Buenas noches. 1063 00:41:36,608 --> 00:41:38,808 Buenas noches. 1064 00:41:49,587 --> 00:41:52,755 Oh, chico. 1065 00:41:53,305 --> 00:42:53,945