1 00:00:01,050 --> 00:00:02,960 - Anteriormente en "Scorpion"... - Bien, sí. 2 00:00:03,023 --> 00:00:04,680 Lo siento. 3 00:00:04,758 --> 00:00:06,760 No soy buena para las primeras citas. 4 00:00:06,827 --> 00:00:07,960 ¡Linda! 5 00:00:08,028 --> 00:00:10,680 Saboteen el lanzamiento 6 00:00:10,731 --> 00:00:12,080 o enfrenten las consecuencias. 7 00:00:12,132 --> 00:00:15,360 Creo que se refiere a esto. 8 00:00:15,402 --> 00:00:18,103 Esta no fue la peor cita de mi vida. 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,240 ¿Te gustaría cenar conmigo de nuevo? 10 00:00:22,242 --> 00:00:23,640 No. 11 00:00:23,711 --> 00:00:24,880 Conozcan a mi nuevo aprendiz, 12 00:00:24,945 --> 00:00:26,278 Tim Armstrong. 13 00:00:26,280 --> 00:00:27,320 Hola. 14 00:00:27,381 --> 00:00:29,720 No hay nada más impactante 15 00:00:29,783 --> 00:00:32,920 que encontrar perfección con un poquito de imperfección. 16 00:00:32,986 --> 00:00:35,400 Bueno, solo fui baleado en un lugar. 17 00:00:42,429 --> 00:00:44,520 Cielo santo. 18 00:00:44,565 --> 00:00:45,960 Derrotaste a todos los clones del coronel, 19 00:00:46,033 --> 00:00:47,320 llegaste a la Galaxia Pardollus 20 00:00:47,367 --> 00:00:48,560 ¡y aún tienes todas tus vidas! 21 00:00:48,602 --> 00:00:50,160 Mientras, irónicamente, tú no tienes ninguna. 22 00:00:50,204 --> 00:00:51,320 ¿No ves lo increíble que es esto? 23 00:00:51,371 --> 00:00:52,560 Está haciendo una clínica. 24 00:00:52,606 --> 00:00:55,000 No, solo solía jugar a este juego cuando era niño. 25 00:00:55,075 --> 00:00:56,920 De hecho, la velocidad de neurotransmisión 26 00:00:56,977 --> 00:01:00,440 entre tu cerebro y la punta de tus dedos es bastante asombrosa. 27 00:01:00,781 --> 00:01:01,920 Ralph, tienes que ver esto. 28 00:01:01,982 --> 00:01:03,815 Ralph. 29 00:01:04,818 --> 00:01:07,000 ¡Ralph, te lo estás perdiendo! 30 00:01:07,254 --> 00:01:08,240 ¿Qué es todo este lío? 31 00:01:08,288 --> 00:01:10,000 ¡Creando historia! 32 00:01:11,024 --> 00:01:12,560 El nuevo recluta de Cabe está por pasar tu puntaje más alto. 33 00:01:12,626 --> 00:01:14,600 Bueno, eso es casi imposible. 34 00:01:14,661 --> 00:01:16,080 Memoricé los patrones gráficos 35 00:01:16,130 --> 00:01:18,000 y cada escenario de ataque. 36 00:01:18,065 --> 00:01:19,080 Sí, pero ¿perfeccionaste tu disparo 37 00:01:19,133 --> 00:01:20,320 con los SEAL durante media década? 38 00:01:20,367 --> 00:01:21,600 Porque alguien aquí lo hizo. 39 00:01:21,668 --> 00:01:22,760 Bueno, muy bien. 40 00:01:22,803 --> 00:01:24,560 Pero una ventaja física finalmente se desvanece 41 00:01:24,605 --> 00:01:26,360 frente a un intelecto superior. 42 00:01:26,406 --> 00:01:28,760 Walter, ¿te sientes amenazado por esto? 43 00:01:28,809 --> 00:01:29,800 No. 44 00:01:29,877 --> 00:01:31,240 Es un videojuego. 45 00:01:31,311 --> 00:01:32,600 Un vídeo juego en el cual 46 00:01:32,646 --> 00:01:34,279 poseo la puntuación más alta. 47 00:01:34,281 --> 00:01:35,040 Por ahora. 48 00:01:35,115 --> 00:01:36,800 - Pareces amenazado. - No, lo estoy. 49 00:01:36,850 --> 00:01:38,120 Estoy... hambriento. 50 00:01:38,185 --> 00:01:41,080 ¿Quedaron bagels de huevo? 51 00:01:41,155 --> 00:01:43,522 Oye, jefe. 52 00:01:46,493 --> 00:01:48,080 - Linda. - Hola, 53 00:01:48,128 --> 00:01:49,494 Walter. 54 00:01:51,064 --> 00:01:53,040 Sin bombas esta vez. 55 00:01:53,100 --> 00:01:54,733 Solo yo. 56 00:01:56,203 --> 00:01:58,560 ¿Qué estás...? 57 00:01:58,639 --> 00:01:59,960 ¿Haciendo aquí sin avisar? 58 00:02:00,007 --> 00:02:03,160 ¿En una atrevida y vergonzosa movida? 59 00:02:03,210 --> 00:02:05,243 Sí. 60 00:02:09,950 --> 00:02:12,560 ¿Podemos hablar en privado? 61 00:02:12,619 --> 00:02:13,560 Sí. 62 00:02:13,620 --> 00:02:15,287 Claro. 63 00:02:19,693 --> 00:02:21,359 Entonces... 64 00:02:21,361 --> 00:02:22,520 ¿está todo bien? 65 00:02:22,563 --> 00:02:24,000 Sí. 66 00:02:24,064 --> 00:02:25,360 Bueno, algo así. 67 00:02:25,432 --> 00:02:28,200 Es solo que... 68 00:02:28,268 --> 00:02:30,640 he estado pensando en ti. 69 00:02:30,704 --> 00:02:31,920 Mucho. 70 00:02:33,140 --> 00:02:34,720 Siento que no te di una oportunidad. 71 00:02:34,775 --> 00:02:36,320 Especialmente después 72 00:02:36,376 --> 00:02:38,720 de que me salvaste la vida y todo eso. 73 00:02:38,779 --> 00:02:40,679 Fue mi culpa que estuvieras en peligro 74 00:02:40,681 --> 00:02:42,840 Solo estaba actuando responsablemente. 75 00:02:42,916 --> 00:02:45,640 Y ahora... yo también. 76 00:02:45,686 --> 00:02:47,480 Me estoy haciendo responsable 77 00:02:47,554 --> 00:02:50,680 de decirle que "no" a una cita 78 00:02:50,724 --> 00:02:52,600 con un tipo estupendo. 79 00:02:54,328 --> 00:02:56,920 A menos que te guste llamarlo "emprendimiento social conjunto", 80 00:02:56,964 --> 00:02:57,920 en ese caso, 81 00:02:57,998 --> 00:02:59,200 ¿podríamos ir a uno de esos? 82 00:02:59,266 --> 00:03:00,880 Esta es una agradable sorpresa, 83 00:03:00,934 --> 00:03:02,920 porque la verdad es 84 00:03:02,970 --> 00:03:04,880 que consideré estadísticamente improbable 85 00:03:04,938 --> 00:03:06,200 que te volviera a ver. 86 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Entonces... 87 00:03:07,841 --> 00:03:10,720 Me alegra que las probabilidades no funcionaran. 88 00:03:10,911 --> 00:03:12,440 ¡Nuevo récord! 89 00:03:14,181 --> 00:03:16,240 ¿Qué está pasando ahí? 90 00:03:16,283 --> 00:03:19,451 Otra improbabilidad estadística. 91 00:03:25,092 --> 00:03:27,559 Entonces... ¿me llamarás? 92 00:03:27,561 --> 00:03:29,520 Te... llamaré. 93 00:03:29,596 --> 00:03:31,329 - Sí. - Bien. 94 00:03:38,672 --> 00:03:40,240 Eso fue interesante. 95 00:03:40,307 --> 00:03:42,840 Tengo hambre. ¿Quedaron bagels de huevo? 96 00:03:45,879 --> 00:03:46,880 ¿Vino por una cita? 97 00:03:46,947 --> 00:03:48,920 Sí. Lo hizo. 98 00:03:48,982 --> 00:03:52,183 Creo que ella cree que soy... dinamita. 99 00:03:56,023 --> 00:03:58,440 No uses el humor en la cita, porque no eres gracioso. 100 00:03:58,492 --> 00:04:00,000 De cualquier manera, esto es algo bueno. 101 00:04:00,060 --> 00:04:01,680 Paige y Tim se están llevando bien 102 00:04:01,728 --> 00:04:03,600 y tu deberías tener alguien con quién llevarte bien también. 103 00:04:03,664 --> 00:04:05,320 Hace más fácil que dejes ir a Paige. 104 00:04:05,365 --> 00:04:06,520 Dsiculpa, ¿"dejar ir"? 105 00:04:06,566 --> 00:04:08,720 No es mía para dejarla ir. 106 00:04:08,769 --> 00:04:10,560 Somos amigos. Somos compañeros de trabajo. 107 00:04:10,637 --> 00:04:12,080 Tienes razón. Me equivoqué. 108 00:04:12,139 --> 00:04:13,280 Sigo olvidándolo por la forma 109 00:04:13,340 --> 00:04:15,880 que la miras, sientes y hablas de ella. 110 00:04:17,344 --> 00:04:20,000 Ralph, te perdiste todo. 111 00:04:20,047 --> 00:04:21,160 Tim marcó la nueva máxima puntuación 112 00:04:21,214 --> 00:04:22,640 en Prototon Arnold 113 00:04:22,716 --> 00:04:24,240 y a Walter le acaban de pedir una cita. 114 00:04:24,284 --> 00:04:25,720 Disculpa. Estaba terminando 115 00:04:25,786 --> 00:04:27,280 mi trabajo de codificación para mi curso universitario. 116 00:04:27,354 --> 00:04:29,321 Fíjate. 117 00:04:33,327 --> 00:04:34,759 Todo lo que escucho es ruido blanco. 118 00:04:34,761 --> 00:04:35,920 Lo que no puedes oír 119 00:04:35,996 --> 00:04:38,680 es lo importante. Está enviando información. 120 00:04:39,066 --> 00:04:40,398 11 años. 121 00:04:40,400 --> 00:04:41,960 Eso es increíble. 122 00:04:42,035 --> 00:04:44,720 Tengo que ir a terapia física por la metralla en mi espalda, 123 00:04:44,771 --> 00:04:46,800 pero los veré en una hora. 124 00:04:49,443 --> 00:04:50,600 ¿Hay algo encriptado en la estática? 125 00:04:50,644 --> 00:04:51,840 Es más avanzado que eso. 126 00:04:51,912 --> 00:04:54,080 Usa los altos y bajos de las ondas de sonido 127 00:04:54,147 --> 00:04:55,640 para transmitir datos a una taza millones de veces más rápida 128 00:04:55,716 --> 00:04:57,840 que cualquier software disponible. 129 00:04:57,884 --> 00:05:00,719 Toda la Biblioteca del Congreso en 5.9 segundos. 130 00:05:00,721 --> 00:05:02,354 Increíble. 131 00:05:03,690 --> 00:05:04,880 ¿y al presentación final es hoy? 132 00:05:04,958 --> 00:05:06,080 A las 3. 133 00:05:06,126 --> 00:05:07,759 Pro primero, tiene su examen de deletreo 134 00:05:07,761 --> 00:05:09,600 en su escuela normal. 135 00:05:10,497 --> 00:05:12,520 Es como enviar a Seabiscuit para paseos. 136 00:05:12,599 --> 00:05:14,120 Chicos normales en la escuela normal, luego clases universitarias. 137 00:05:14,167 --> 00:05:15,120 Ese era el trato, ¿cierto? 138 00:05:15,168 --> 00:05:17,360 te recogerán en cualquier momento. 139 00:05:17,404 --> 00:05:19,040 Junta tus cosas. 140 00:05:20,374 --> 00:05:22,040 Acabo de ver a Linda afuera en el estacionamiento. 141 00:05:22,109 --> 00:05:23,920 Por favor, dime que no hay otra bomba aquí. 142 00:05:23,988 --> 00:05:24,440 No. 143 00:05:24,511 --> 00:05:26,720 Vino por algo potencialmente más desastroso. 144 00:05:26,780 --> 00:05:28,600 Gracias por el apoyo. 145 00:05:29,649 --> 00:05:30,400 ¿Quién es este? 146 00:05:30,450 --> 00:05:32,320 Chicos, este es John Pandova, 147 00:05:32,386 --> 00:05:33,440 marino retirado. 148 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 Al que le gustaría contratar nuestros servicios 149 00:05:34,588 --> 00:05:37,120 para un caso de máxima importancia. 150 00:05:37,190 --> 00:05:39,160 He estado en la Agencia 151 00:05:39,226 --> 00:05:41,240 de prisioneros y desaparecidos durante 13 años. 152 00:05:41,294 --> 00:05:43,280 Se nos encargó ubicar y recuperar 153 00:05:43,330 --> 00:05:45,160 los restos de personal militar caído de EE. UU. 154 00:05:45,232 --> 00:05:46,280 de todo el mundo. 155 00:05:46,333 --> 00:05:48,480 Ahora, la consigna de nuestra misión es simple: 156 00:05:48,535 --> 00:05:51,120 No descansamos hasta que estén en casa. 157 00:05:51,171 --> 00:05:53,560 Bueno, hacen un trabajo increíble, Sr. Pandova. 158 00:05:53,607 --> 00:05:54,720 ¿Cómo puede ayudar Scorpion? 159 00:05:54,775 --> 00:05:55,720 Bueno, tiene que ver con esto. 160 00:05:55,776 --> 00:05:57,360 Fue encontrado en las afueras 161 00:05:57,411 --> 00:05:59,440 de la ciudad de Pleiku, Vietnam. 162 00:05:59,513 --> 00:06:01,679 Es objeto fue descubierto por una empresa constructora 163 00:06:01,681 --> 00:06:02,800 que estaba limpiando un terreno 164 00:06:02,849 --> 00:06:04,680 para construir una fábrica. 165 00:06:04,751 --> 00:06:06,960 Ahora, creemos que pertenecen a una patrulla de marinos 166 00:06:07,020 --> 00:06:08,440 que desaparecieron en ese área. 167 00:06:08,488 --> 00:06:11,480 La radio de la patrulla dejó de funcionar el 24 de julio de 1971, 168 00:06:11,558 --> 00:06:12,920 luego de una brutal balacera 169 00:06:12,993 --> 00:06:14,720 de la cual ninguno de nuestros hombres regresó. 170 00:06:14,795 --> 00:06:17,160 ¿Hubo diez marinos desparecidos? 171 00:06:17,230 --> 00:06:18,200 Sí, y ahora hay diez familias 172 00:06:18,265 --> 00:06:19,400 contando conmigo para poder hacer un cierre. 173 00:06:19,466 --> 00:06:20,800 Así que conocen la ubicación, 174 00:06:20,867 --> 00:06:23,240 tienen evidencia de que los restos podrían estar ahí, 175 00:06:23,303 --> 00:06:24,560 ¿entonces cuál es el problema? 176 00:06:24,638 --> 00:06:26,480 El problema es que no puedo obtener permiso para excavar 177 00:06:26,540 --> 00:06:27,680 sin evidencia más específica. 178 00:06:27,741 --> 00:06:29,200 Podría ser algo tan simple como un collar de identificación 179 00:06:29,242 --> 00:06:31,200 de un soldado que sabíamos que estaba ahí. 180 00:06:31,244 --> 00:06:33,200 Ahora tenemos una mejor oportunidad que antes 181 00:06:33,246 --> 00:06:34,720 de traer estos hombres a casa, 182 00:06:34,781 --> 00:06:36,200 pero se no está escapando a cada minuto. 183 00:06:36,249 --> 00:06:37,680 No me digas ¿aún intentan 184 00:06:37,751 --> 00:06:39,040 construir la fabrica en ese terreno? 185 00:06:39,086 --> 00:06:41,400 Aunque los EE. UU. y Vietnam están trabajando juntos, 186 00:06:41,455 --> 00:06:43,440 aún hay corrupción a nivel local. 187 00:06:43,490 --> 00:06:44,960 Favores han sido concedidos, 188 00:06:45,025 --> 00:06:46,080 gente ha sido sobornada, 189 00:06:46,159 --> 00:06:47,400 y ahora me enfrento a un cronómetro que corre. 190 00:06:47,461 --> 00:06:48,960 ¿Cuánto falta para que vuelvan a construir? 191 00:06:49,029 --> 00:06:50,360 Dos días. 192 00:06:50,430 --> 00:06:52,400 - Lo siento, creí que dijo "dos días". - Sí. 193 00:06:52,466 --> 00:06:54,320 Encontramos este cinturón de municiones la semana pasada 194 00:06:54,367 --> 00:06:55,920 y la empresa constructora no quiere demoras. 195 00:06:55,969 --> 00:06:57,960 Están presionando mucho para avanzar. 196 00:06:58,038 --> 00:06:59,920 Si construyen una fábrica ese lugar, 197 00:06:59,973 --> 00:07:01,840 quizás nunca sepamos si los restos están ahí. 198 00:07:01,908 --> 00:07:03,320 Entiendo la presión del tiempo, 199 00:07:03,376 --> 00:07:05,720 pero no somos arqueólogos. 200 00:07:05,779 --> 00:07:07,360 Los arqueólogos investigan el pasado; 201 00:07:07,414 --> 00:07:08,880 yo necesito gente que pueda ver el futuro. 202 00:07:08,949 --> 00:07:10,400 Usamos tecnología de imágenes de suelo 203 00:07:10,450 --> 00:07:13,400 y radares, pero nuestro equipamiento es lento, ineficiente. 204 00:07:13,453 --> 00:07:15,600 Necesitamos gente que pueda rápidamente acelerar 205 00:07:15,655 --> 00:07:17,680 la eficacia de nuestro equipamiento. 206 00:07:17,757 --> 00:07:18,880 Entonces si podemos mejorar 207 00:07:18,959 --> 00:07:20,600 el equipamiento tradicional de escaneo de suelos, 208 00:07:20,660 --> 00:07:22,040 podremos darle pruebas definitivas 209 00:07:22,095 --> 00:07:23,920 de que los restos están en ese lugar. 210 00:07:23,997 --> 00:07:26,560 Sí, eso es todo lo que necesito. Sé que están ahí. 211 00:07:26,633 --> 00:07:28,320 Lo que es necesario es obtener las imágenes correctas. 212 00:07:28,368 --> 00:07:30,000 ¿"Necesito"? ¿"Necesario"? 213 00:07:30,070 --> 00:07:31,520 Su elección de palabras inequívoca habla. 214 00:07:31,571 --> 00:07:33,560 Este no es un caso estándar para usted. 215 00:07:33,640 --> 00:07:34,839 Como dije, tenemos tiempo limitado. 216 00:07:34,841 --> 00:07:35,840 Lo sé, 217 00:07:35,842 --> 00:07:37,360 pero creo que hay otra razón. 218 00:07:37,410 --> 00:07:39,280 Tienes un prognatismo leve, 219 00:07:39,346 --> 00:07:40,480 una prominencia de la mandíbula. 220 00:07:40,547 --> 00:07:41,920 Alguna gente lo llama 221 00:07:41,982 --> 00:07:44,349 mandíbula cuadrada. 222 00:07:45,185 --> 00:07:47,200 Su padre también la tenía. 223 00:07:49,623 --> 00:07:51,160 No iba a mencionarlo 224 00:07:51,224 --> 00:07:53,240 porque esto es mucho más grande que solo yo. 225 00:07:53,293 --> 00:07:54,640 Pero la verdad es que mi madre ha estado 226 00:07:54,694 --> 00:07:57,000 esperando 45 años que vuelva a casa. 227 00:07:57,063 --> 00:07:59,560 Ahora está enferma. 228 00:07:59,633 --> 00:08:01,320 Le quedan seis meses de vida, más o menos, 229 00:08:01,368 --> 00:08:03,600 y necesito hacer esto por ella. 230 00:08:03,670 --> 00:08:04,960 Pero con los trámites burocráticos 231 00:08:05,038 --> 00:08:06,920 podría tomar una década 232 00:08:06,973 --> 00:08:08,320 traer un cuerpo a casa. 233 00:08:08,375 --> 00:08:10,200 No con nuestra ayuda. 234 00:08:10,710 --> 00:08:12,480 Nos honraría ayudarlo. 235 00:08:12,546 --> 00:08:14,612 Gracias. 236 00:08:15,882 --> 00:08:18,200 Tendré el avión listo en Burbank. 237 00:08:22,355 --> 00:08:24,440 Pareces preocupado por algo. 238 00:08:26,693 --> 00:08:28,626 Sí... 239 00:08:30,230 --> 00:08:32,720 Solo estoy un poco confundido 240 00:08:32,766 --> 00:08:33,998 sobre por qué tomar este caso 241 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 fue tan obvio para ti. 242 00:08:35,569 --> 00:08:37,520 ¿No crees que recuperar personal militar 243 00:08:37,571 --> 00:08:38,680 merezca nuestro tiempo? 244 00:08:38,738 --> 00:08:40,040 No dije eso. 245 00:08:40,106 --> 00:08:41,920 Hablaba de la lógica de aceptar este asunto. 246 00:08:41,975 --> 00:08:43,400 Espera, la gente perdió a su familia. 247 00:08:43,443 --> 00:08:46,040 ¿Te has olvidado cómo te sentiste cuando Megan murió? 248 00:08:46,112 --> 00:08:47,320 Me sentí horrible. 249 00:08:47,380 --> 00:08:49,040 Porque extrañaba quién era ella, no lo que era. 250 00:08:49,115 --> 00:08:51,760 Su material orgánico no significaba nada para mí. 251 00:08:51,818 --> 00:08:53,240 Conservé sus cenizas 252 00:08:53,286 --> 00:08:55,040 en una lata de café en mi guantera. 253 00:08:55,088 --> 00:08:57,920 Y eso es extraño, Walt. 254 00:08:57,991 --> 00:08:59,960 Hijo, la gente normal necesita tener un sentido de cierre 255 00:09:00,026 --> 00:09:03,040 cuando dicen adiós a un ser amado. 256 00:09:03,096 --> 00:09:05,440 Necesitan algo de lo que despedirse. 257 00:09:05,498 --> 00:09:07,999 Si no puedes entenderlo ahora 258 00:09:08,001 --> 00:09:09,480 quizás un día lo hagas. 259 00:09:09,536 --> 00:09:11,080 Mientras tanto, 260 00:09:11,137 --> 00:09:13,504 tenemos que partir. 261 00:09:15,000 --> 00:09:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 262 00:09:26,219 --> 00:09:28,040 - ¿Medallas de identificación en blanco? - Sí. 263 00:09:28,088 --> 00:09:30,840 Programando sus propiedades en nuestro software, 264 00:09:30,890 --> 00:09:32,560 le decimos qué buscar en el subsuelo. 265 00:09:32,626 --> 00:09:34,520 Es cómo evitaremos obtener falsos positivos 266 00:09:34,594 --> 00:09:36,120 de, digamos, una lata de gaseosa. 267 00:09:36,196 --> 00:09:37,280 Toby, hebilla de cinturón. 268 00:09:37,330 --> 00:09:40,480 Una hebilla de cinturón de la marina de la era de Vietnam, marchando. 269 00:09:40,533 --> 00:09:43,120 Seguridad Nacional me tendrá que reembolsar 270 00:09:43,169 --> 00:09:44,960 por esta cuenta de la tienda de la Armada y Marina, por cierto. 271 00:09:45,005 --> 00:09:46,160 Bueno. 272 00:09:46,239 --> 00:09:48,120 Tienes un cortaplumas suiza de 25 herramientas aquí. 273 00:09:48,174 --> 00:09:51,480 No es exactamente adecuado a la era. 274 00:09:51,544 --> 00:09:53,000 Pero es realmente genial. 275 00:09:53,079 --> 00:09:54,078 Tú la pagarás. 276 00:09:54,080 --> 00:09:55,360 ¿Te importaría explicar 277 00:09:55,415 --> 00:09:56,600 los diseños de tu tableta? 278 00:09:56,650 --> 00:09:58,280 Sí, el medidor magnético de susceptibilidad 279 00:09:58,351 --> 00:09:59,600 y el magnetómetro 280 00:09:59,653 --> 00:10:01,319 localizará nuestra evidencia subterránea. 281 00:10:01,321 --> 00:10:03,160 Y esto lo fotografiará. 282 00:10:03,223 --> 00:10:04,400 ¿Un radar penetrador de suelos? 283 00:10:04,457 --> 00:10:06,520 Pero no como lo has visto siempre. 284 00:10:06,593 --> 00:10:09,680 Lo amplifiqué a una frecuencia dual de 1,000 megahercios 285 00:10:09,729 --> 00:10:11,000 añadiendo una segunda antena. 286 00:10:11,064 --> 00:10:14,840 Todo eso, y este chip DSP... 287 00:10:14,901 --> 00:10:16,200 la única manera de obtener imágenes 288 00:10:16,269 --> 00:10:18,600 de datos subterráneos con una claridad del 100 por ciento. 289 00:10:18,672 --> 00:10:19,560 Subterráneos. 290 00:10:19,639 --> 00:10:20,440 Eso es como 291 00:10:20,507 --> 00:10:21,839 la puntuación de Walt en el Proton Arnold, 292 00:10:21,841 --> 00:10:23,440 enterrada profundo debajo de el nuevo récord de Tim. 293 00:10:23,510 --> 00:10:24,800 Eso es muy ingenioso, Toby. 294 00:10:24,844 --> 00:10:26,240 ¡Sabes qué? Si el Dr. Rizzuto estuviera aquí, 295 00:10:26,313 --> 00:10:27,960 diría que tu comportamiento es... 296 00:10:28,014 --> 00:10:29,040 Sí, bueno, el Dr. Rizzuto no está aquí. 297 00:10:29,082 --> 00:10:30,040 ¿Sabes quién está? 298 00:10:30,083 --> 00:10:31,280 El tipo que venció tu récord. 299 00:10:31,351 --> 00:10:32,640 ¿Ambos podrían terminarla? 300 00:10:32,719 --> 00:10:33,718 Intento hablar con Ralph. 301 00:10:33,720 --> 00:10:34,680 ¿ estás listo para tu presentación? 302 00:10:34,754 --> 00:10:35,760 Sí. 303 00:10:35,822 --> 00:10:37,360 ¿Pero porque hiciste que Sylvester 304 00:10:37,424 --> 00:10:38,600 se quedara y me cuidara? 305 00:10:38,658 --> 00:10:40,080 Porque puede hacer soporte de software desde el garaje 306 00:10:40,126 --> 00:10:41,400 y no volveremos hasta mañana, 307 00:10:41,461 --> 00:10:44,480 y él no me cobra y las niñeras sí... ¿por qué? 308 00:10:44,531 --> 00:10:45,720 Tú amas a Sylvester. 309 00:10:45,799 --> 00:10:46,998 Sí. 310 00:10:47,000 --> 00:10:50,440 Pero es muy entusiasta. 311 00:10:50,503 --> 00:10:52,640 ¡Está lleno de gente! 312 00:10:52,706 --> 00:10:55,480 Estoy tan emocionado por tu presentación. 313 00:10:55,542 --> 00:10:56,841 Ya veo. 314 00:10:59,212 --> 00:11:01,360 De acuerdo, todos, creo que deberíamos abrocharnos los cinturones. 315 00:11:01,414 --> 00:11:02,480 Bien, cariño, tengo que cortar. 316 00:11:02,549 --> 00:11:04,360 Te amo. Buena suerte. 317 00:11:06,386 --> 00:11:08,000 Se está poniendo un poco movido. 318 00:11:08,054 --> 00:11:09,120 Enfrentamos mal tiempo 319 00:11:09,189 --> 00:11:10,960 desde aquí hasta Da Nang. 320 00:11:11,024 --> 00:11:14,000 Solo permanezcan sentados hasta que lo atravesemos. 321 00:11:14,194 --> 00:11:16,480 Bueno, qué bueno que Sylvester no está aquí. 322 00:11:16,529 --> 00:11:17,840 Esta turbulencia lo enloquecería. 323 00:11:17,897 --> 00:11:19,600 Crees que está movido aquí arriba, 324 00:11:19,666 --> 00:11:22,800 espera hasta que tomes una ruta en la selva de Vietnam. 325 00:11:35,915 --> 00:11:36,800 Oye. 326 00:11:36,850 --> 00:11:38,360 Escuché lo que Toby dijo antes, 327 00:11:38,418 --> 00:11:39,440 y es solo un video juego. 328 00:11:39,519 --> 00:11:40,680 No intento competir contigo. 329 00:11:40,754 --> 00:11:41,719 Solo quiero ser un recurso 330 00:11:41,721 --> 00:11:42,760 para el equipo mientras esté aquí. 331 00:11:42,822 --> 00:11:45,690 Sé que no hay competencia. 332 00:11:48,628 --> 00:11:50,600 Cuando lleguemos, mejor que nos movamos rápido. 333 00:11:50,663 --> 00:11:53,160 No me gusta como se ve esta tormenta. 334 00:11:53,233 --> 00:11:56,440 Olvida la tormenta... No me gusta como se ven esos tipos. 335 00:12:07,514 --> 00:12:09,000 ¿Qué demonios? 336 00:12:09,048 --> 00:12:10,840 ¿Qué pasa con el trabajo? ¡Aún tenemos dos días! 337 00:12:10,917 --> 00:12:12,640 No creí que fueras a venir. Llegas tarde. 338 00:12:12,685 --> 00:12:14,200 Tenemos mucho trabajo que hacer. 339 00:12:14,254 --> 00:12:16,480 Tuvimos demoras por el clima, pero estamos aquí ahora. 340 00:12:16,556 --> 00:12:17,880 He invertido mucho capital en construir 341 00:12:17,924 --> 00:12:19,400 cañerías de agua y dióxido de carbono aquí 342 00:12:19,459 --> 00:12:21,480 en la selva. ¡No quiero que me 343 00:12:21,528 --> 00:12:22,400 cuesten más dinero! 344 00:12:22,462 --> 00:12:23,520 Bien, disculpe, señor... 345 00:12:23,563 --> 00:12:25,680 Yo me encargo. 346 00:12:25,750 --> 00:12:29,470 Tenemos órdenes de su gobierno 347 00:12:29,510 --> 00:12:33,230 para que deje esta tierra intacta por las próximas 48 horas 348 00:12:33,270 --> 00:12:36,990 así que apague su equipamiento, 349 00:12:37,030 --> 00:12:38,870 y saque a sus hombres. 350 00:12:38,910 --> 00:12:41,040 ¿O necesito llamar a las autoridades? 351 00:12:41,114 --> 00:12:42,800 Ni tú hablas vietnamita. 352 00:12:42,849 --> 00:12:44,880 Bueno, podría en una hora. 353 00:12:47,153 --> 00:12:48,352 ¡Oye! 354 00:12:52,125 --> 00:12:53,120 Bien, bueno. 355 00:12:53,193 --> 00:12:54,280 Bueno, organicémosnos. 356 00:12:54,327 --> 00:12:56,120 Cabe y Tim encárguense de la tienda. 357 00:12:56,162 --> 00:12:59,096 Y tengamos el equipo listo. 358 00:13:01,000 --> 00:13:03,201 Se viene la tormenta. 359 00:13:09,108 --> 00:13:11,440 Buena atrapada. 360 00:13:11,511 --> 00:13:13,120 No te preocupes. 361 00:13:16,182 --> 00:13:17,240 ¡El estuche! 362 00:13:17,317 --> 00:13:19,040 ¡El viento atrapó a la tienda! ¡Estaqueénla! 363 00:13:19,085 --> 00:13:21,480 ¡Ese chip es la clave de la misión! 364 00:13:24,724 --> 00:13:26,200 ¡Toma, Toby! 365 00:13:33,433 --> 00:13:35,200 ¡Mi lado está asegurado! 366 00:13:35,268 --> 00:13:37,201 ¡El mío también! 367 00:13:38,271 --> 00:13:40,000 Bien, ¿tenemos todo? 368 00:13:40,073 --> 00:13:41,000 Eso creo. 369 00:13:41,074 --> 00:13:42,720 Esta tormenta no estaba en nuestro radar. 370 00:13:42,775 --> 00:13:44,280 Literalmente. 371 00:13:45,912 --> 00:13:47,440 ¿Sly? 372 00:13:47,514 --> 00:13:49,040 Chicos, una tormenta se dirige hacia ustedes. 373 00:13:49,082 --> 00:13:50,440 Luego de que oí la turbulencia en su vuelo, 374 00:13:50,517 --> 00:13:51,840 me metí en unas páginas del clima. 375 00:13:51,918 --> 00:13:53,200 ¿Cuán malo? 376 00:13:53,253 --> 00:13:54,320 Acaba de escalar a una tormenta de categoría dos. 377 00:13:54,387 --> 00:13:56,960 Debería alcanzar la categoría tres en menos de dos horas 378 00:13:57,023 --> 00:13:59,360 con vientos de 185 a 195 kilómetros por hora. 379 00:13:59,425 --> 00:14:00,480 Estamos en el valle. 380 00:14:00,527 --> 00:14:01,760 Las ráfagas soplarán justo por el costado. 381 00:14:01,828 --> 00:14:03,280 Sí, por la topografía ajustada del valle 382 00:14:03,329 --> 00:14:05,160 los efectos de la tormenta se verán severamente amplificados. 383 00:14:05,231 --> 00:14:06,998 Tenemos que salir de aquí antes de que eso ocurra. 384 00:14:07,000 --> 00:14:08,240 Para recapitular... 385 00:14:08,301 --> 00:14:11,480 vinimos aquí para hacer dos años de trabajo en dos días. 386 00:14:13,406 --> 00:14:15,640 Y ahora solo tenemos dos horas. 387 00:14:28,697 --> 00:14:30,600 Oye, Happy, ya estoy listo aquí. 388 00:14:30,669 --> 00:14:31,800 ¿Cómo te va a ti? 389 00:14:31,870 --> 00:14:34,440 Lista, solo necesito insertar el chip DSP. 390 00:14:34,506 --> 00:14:36,040 ¡No, no, no, no! 391 00:14:36,107 --> 00:14:37,640 Se debe haber roto cuando el viento 392 00:14:37,642 --> 00:14:38,880 arrojó el estuche. 393 00:14:38,944 --> 00:14:40,360 ¿Qué significa eso para nosotros? 394 00:14:40,412 --> 00:14:42,200 Significa que no podemos obtener imágenes de nada subterráneo. 395 00:14:42,247 --> 00:14:43,440 Somos inútiles sin él. 396 00:14:43,515 --> 00:14:45,160 Chicos, no quiero ser el derrotista aquí, 397 00:14:45,216 --> 00:14:46,600 pero si no podemos hacer lo que vinimos a hacer, 398 00:14:46,651 --> 00:14:49,040 digo que nos apuremos a volver a la ciudad y nos alojemos seguros... 399 00:14:49,087 --> 00:14:51,680 ¡No, terminaré lo que comencé! 400 00:14:51,723 --> 00:14:55,160 Respetuosamente, John, estamos como neutralizados sin el chip. 401 00:14:55,427 --> 00:14:57,794 ¿Hay un hospital cerca? 402 00:14:58,938 --> 00:15:01,320 Las máquinas de ultrasonido funcionan con tecnología similar de imágenes. 403 00:15:01,367 --> 00:15:02,920 Pueden tener la clase de chip que necesitamos. 404 00:15:02,965 --> 00:15:04,760 No será perfecto pero funcionará. 405 00:15:04,830 --> 00:15:05,280 No hay hospitales, 406 00:15:05,337 --> 00:15:06,440 pero conozco el área... hay un asilo de ancianos 407 00:15:06,504 --> 00:15:08,320 a ocho kilómetros. Puedo llevarlos ahí. 408 00:15:08,373 --> 00:15:10,360 - Yo iré. - Bien. 409 00:15:10,408 --> 00:15:11,480 Walter puede ser un poco brusco. 410 00:15:11,543 --> 00:15:12,800 Queremos que los administradores del hospital nos den 411 00:15:12,844 --> 00:15:15,560 su equipamiento, no que llamen a la policía. 412 00:15:16,681 --> 00:15:18,360 No estés tan triste, amigo. 413 00:15:18,416 --> 00:15:20,520 ¿Alguna vez obtuviste un aplazo? 414 00:15:20,585 --> 00:15:22,280 No seas ridículo. 415 00:15:22,354 --> 00:15:23,600 Gracias. 416 00:15:23,655 --> 00:15:24,680 No, oye, oye, Ralph. 417 00:15:24,723 --> 00:15:27,520 Lo que codificaste era increíblemente avanzado. 418 00:15:27,592 --> 00:15:29,280 Tu profesor no pudo seguirlo. 419 00:15:29,327 --> 00:15:31,440 La gente a menudo rechaza cuando no pueden entender. 420 00:15:31,496 --> 00:15:34,000 Como mi opera de Superchico divertido. 421 00:15:34,232 --> 00:15:35,400 ¿Qué es eso? 422 00:15:35,467 --> 00:15:36,880 Remotamente preparé las computadoras 423 00:15:36,935 --> 00:15:39,760 para que rastreen el clima en Vietnam. 424 00:15:39,804 --> 00:15:41,437 ¡No! 425 00:15:42,674 --> 00:15:44,400 Esto no es bueno. 426 00:15:44,442 --> 00:15:46,609 Hola, ¿chicos? 427 00:15:48,079 --> 00:15:49,879 Sly, ¿tienes comunicación? 428 00:15:49,881 --> 00:15:50,880 Sí. 429 00:15:50,949 --> 00:15:52,640 Y tengo malas noticias. 430 00:15:52,684 --> 00:15:53,840 La tormenta 431 00:15:53,918 --> 00:15:56,319 alcanzará la categoría tres antes de lo que pensé. 432 00:15:56,321 --> 00:15:58,320 Eso no me sorprende. 433 00:15:58,390 --> 00:16:00,680 Bien, quédate en comunicación. Estamos muy ocupados. 434 00:16:00,725 --> 00:16:01,800 Quizás te necesitemos. 435 00:16:01,860 --> 00:16:03,760 ¿Hola? 436 00:16:03,828 --> 00:16:05,080 Hola, ¿habla inglés? 437 00:16:05,130 --> 00:16:06,520 Sí, pero no puedo ayudarlos ahora. 438 00:16:06,564 --> 00:16:08,280 La tormenta inició un incendio eléctrico. 439 00:16:08,333 --> 00:16:09,440 No podemos apagarlo. 440 00:16:09,501 --> 00:16:11,680 Tenemos que evacuar a esta gente para que estén seguros. 441 00:16:11,736 --> 00:16:12,880 No lo detendremos. 442 00:16:12,937 --> 00:16:14,520 Necesitamos un chip DSP de uno de sus ultrasonidos. 443 00:16:14,572 --> 00:16:16,639 ¿Qué? Es solo un préstamo. 444 00:16:16,641 --> 00:16:20,080 Lo necesitamos para nuestro sistema de imágenes GPR que diseñé, así que... 445 00:16:20,145 --> 00:16:22,000 Walter, mi turno. Estamos trabajando con el gobierno vietnamita 446 00:16:22,047 --> 00:16:23,960 para localizar restos de servidores de los EE. UU. 447 00:16:24,015 --> 00:16:26,680 Este chip ayudará a nuestro dispositivo a ver subterráneamente. 448 00:16:26,751 --> 00:16:27,880 Por favor, hay 449 00:16:27,952 --> 00:16:30,760 gente en casa esperando por sus seres queridos. 450 00:16:31,890 --> 00:16:34,080 Sí, adentro. La segunda puerta a la derecha. 451 00:16:34,159 --> 00:16:35,440 Bien, gracias. 452 00:16:35,493 --> 00:16:37,320 ¡Pero tengan cuidado! 453 00:16:37,395 --> 00:16:39,320 ¡Hay mucho humo adentro! 454 00:16:43,668 --> 00:16:45,080 ¿Qué dice? 455 00:16:45,136 --> 00:16:47,336 Está repitiendo "fantasma". 456 00:16:48,006 --> 00:16:49,440 ¡Vamos, vamos! 457 00:16:49,507 --> 00:16:52,320 No tenemos tiempo para esto. Tenemos que irnos. 458 00:16:55,647 --> 00:16:57,814 Déjeme ayudarlo a subirlos. 459 00:16:58,783 --> 00:17:01,417 Yo sostendré esto. 460 00:17:03,221 --> 00:17:05,388 ¡Por aquí! 461 00:17:08,726 --> 00:17:11,080 Por aquí. 462 00:17:11,129 --> 00:17:12,120 Bien. 463 00:17:12,197 --> 00:17:13,520 Así que solo necesitamos descubrir una manera 464 00:17:13,565 --> 00:17:16,520 de abrir la carcasa, para poder acceder al chip. 465 00:17:16,568 --> 00:17:18,080 Oye... 466 00:17:18,136 --> 00:17:19,040 Abierto. 467 00:17:19,104 --> 00:17:20,680 Sí, eso servirá. 468 00:17:20,738 --> 00:17:23,606 De acuerdo, vamos. 469 00:17:29,547 --> 00:17:31,000 ¡Señor, eso es todo! ¡Ya no entra nadie más! 470 00:17:31,049 --> 00:17:33,040 No puedo dejar a los otros aquí. 471 00:17:33,084 --> 00:17:34,720 No lograré volver antes de que la tormenta 472 00:17:34,786 --> 00:17:37,080 se poga muy peligrosa para ellos. 473 00:17:37,455 --> 00:17:39,560 ¡Las tejas se están volando! 474 00:17:39,624 --> 00:17:42,400 Creo que es ya demasiado peligrosa para ellos. 475 00:17:43,128 --> 00:17:45,360 Paige, tengo el chip. Debemos apurarnos. 476 00:17:45,430 --> 00:17:46,800 Walter, no podemos abandonar a estas personas. 477 00:17:46,865 --> 00:17:48,160 No los estamos abandonando. 478 00:17:48,233 --> 00:17:49,360 Sus doctores están con ellos. 479 00:17:49,434 --> 00:17:50,400 Los doctores no pueden ayudar. 480 00:17:50,468 --> 00:17:51,360 La tormenta los tomó a todos por sorpresa. 481 00:17:51,402 --> 00:17:52,360 No están preparados. 482 00:17:52,437 --> 00:17:53,600 No podemos irnos. 483 00:17:53,671 --> 00:17:55,320 Tenemos que llevarlos a un edificio con sótano. 484 00:17:55,373 --> 00:17:57,160 Podemos usar nuestro vehículo y hacer varios viajes. 485 00:17:57,208 --> 00:17:58,080 Esto no es la ciudad. 486 00:17:58,143 --> 00:17:59,200 Estudié esta región en el plano. 487 00:17:59,244 --> 00:18:00,240 Es una zona inundable. 488 00:18:00,311 --> 00:18:02,120 No construyes sótanos en zonas inundables. 489 00:18:02,180 --> 00:18:03,279 No puedes ponerlos bajo tierra. 490 00:18:03,281 --> 00:18:05,047 ¿Hay túneles cerca? 491 00:18:10,488 --> 00:18:12,600 Hay túneles sobre la colina. 492 00:18:14,092 --> 00:18:16,440 Sellados cubiertos de aluminio. 493 00:18:16,494 --> 00:18:17,680 Diríjanse por el lado de la colina. 494 00:18:17,729 --> 00:18:19,320 - Yo los alcanzaré. - Espera, ¿a dónde vas? 495 00:18:19,397 --> 00:18:21,800 ¡A conseguir tantos termómetros del asilo como pueda 496 00:18:21,866 --> 00:18:24,467 antes de que se quemen! 497 00:18:25,703 --> 00:18:26,800 Mantenlo firme. 498 00:18:26,871 --> 00:18:28,680 Un poco difícil cuando estás manipulando un bebé balanceante 499 00:18:28,740 --> 00:18:30,480 en vientos huracanados. 500 00:18:30,542 --> 00:18:32,400 - ¡Mi sombrero! - ¡Oye! 501 00:18:32,443 --> 00:18:35,640 ¡Oye, ambas manos en el volante! 502 00:18:35,713 --> 00:18:38,080 Y además, puedo tomarme un descanso de ese sombrero. 503 00:18:38,082 --> 00:18:40,160 El sombrero y yo somos un combo. 504 00:18:40,218 --> 00:18:41,240 Ya no. 505 00:18:41,286 --> 00:18:42,400 ¡Acaba de llamar Walter! 506 00:18:42,453 --> 00:18:45,040 - Está demorado. - ¿Qué? 507 00:18:45,089 --> 00:18:47,480 ¡Tenemos que preparar esto, hacer un escaneo y salir de aquí! 508 00:18:47,525 --> 00:18:49,480 ¡No puedo hacerlo sin el chip de imágenes! 509 00:18:49,527 --> 00:18:51,200 Parece que se cruzaron con unas personas en problemas. 510 00:18:51,262 --> 00:18:53,760 No, nosotros somos gente en problemas. 511 00:19:03,141 --> 00:19:04,400 ¡Sí, el doctor tenía razón! 512 00:19:04,442 --> 00:19:05,920 Atornillaron una gruesa, 513 00:19:05,977 --> 00:19:08,200 cubierta de aluminio industrial en el marco. 514 00:19:08,279 --> 00:19:09,679 No tenemos a Happy 515 00:19:09,681 --> 00:19:11,560 o a sus herramientas para sacar esos tornillos. 516 00:19:11,616 --> 00:19:12,720 No necesitamos herramientas. 517 00:19:12,784 --> 00:19:15,785 Tenemos termómetros. 518 00:19:18,890 --> 00:19:20,680 ¿Qué diablos está haciendo? 519 00:19:20,758 --> 00:19:22,520 En mi experiencia es mejor esperar un poco. 520 00:19:22,594 --> 00:19:25,127 Finalmente se explica a sí mismo. 521 00:19:26,397 --> 00:19:28,960 Ahora, recientemente, como alternativa 522 00:19:29,033 --> 00:19:32,280 no tóxica al mercurio, los fabricantes empezaron 523 00:19:32,337 --> 00:19:35,080 a usar un combinación de galio, indio 524 00:19:35,139 --> 00:19:36,360 y estaño en los termómetros. 525 00:19:36,407 --> 00:19:38,040 Ves, no siempre se sabe lo que está diciendo 526 00:19:38,042 --> 00:19:39,000 pero se explica a sí mismo. 527 00:19:39,077 --> 00:19:40,000 El galio rompe 528 00:19:40,078 --> 00:19:41,360 las cadenas del aluminio, 529 00:19:41,412 --> 00:19:43,512 así puedes hacer esto. 530 00:19:45,750 --> 00:19:47,583 ¿Ves? 531 00:19:51,456 --> 00:19:53,360 ¿Estarán a salvo ahí? 532 00:19:53,424 --> 00:19:56,080 Sí, la tormenta pasará por encima de ellos. 533 00:19:59,631 --> 00:20:01,720 ¿Qué problema tiene este hombre conmigo? 534 00:20:01,799 --> 00:20:02,999 ¿Eso importa? 535 00:20:03,001 --> 00:20:04,520 Tenemos que volver al lugar de la excavación 536 00:20:04,569 --> 00:20:06,160 así no estaremos en el auto, 537 00:20:06,237 --> 00:20:08,200 al descubierto, cuando azote la tormenta completa. 538 00:20:08,273 --> 00:20:10,200 ¡Solo espera! ¿Qué dice? 539 00:20:10,275 --> 00:20:11,440 ¿Fantasma de nuevo? 540 00:20:11,509 --> 00:20:14,280 ¡Cree que es una aparición! 541 00:20:14,345 --> 00:20:15,920 ¿Una aparición? 542 00:20:17,215 --> 00:20:19,840 ¡Dice que lo vio hace décadas! 543 00:20:19,884 --> 00:20:22,320 ¿Crees que quiere decir 544 00:20:22,387 --> 00:20:23,400 a tu padre? 545 00:20:23,454 --> 00:20:26,200 Mire. 546 00:20:26,257 --> 00:20:28,791 ¿Lo reconoce? 547 00:20:29,827 --> 00:20:31,640 Este eres tú. 548 00:20:31,696 --> 00:20:33,120 ¡No, mi padre! 549 00:20:33,197 --> 00:20:33,960 ¡Mi "cha"! 550 00:20:34,032 --> 00:20:35,320 - ¿Cha? - Sí. 551 00:20:35,366 --> 00:20:36,880 ¿Lo reconoce? 552 00:20:38,069 --> 00:20:40,280 Dice que su padre era valiente. 553 00:20:42,106 --> 00:20:43,800 Él nunca lo olvidó. 554 00:20:43,875 --> 00:20:47,120 Los soldados no olvidan las caras de aquellos que mataron. 555 00:20:49,781 --> 00:20:51,080 Hubo una batalla. 556 00:20:51,082 --> 00:20:53,880 Tu padre tuvo la muerte de un héroe 557 00:20:53,951 --> 00:20:56,852 en un puesto de pinos blancos cerca del valle. 558 00:20:59,991 --> 00:21:01,160 Dice que lo siente. 559 00:21:01,225 --> 00:21:03,459 Que era solo un chico. 560 00:21:08,032 --> 00:21:12,000 Dígale que él fue reclutado para combatir. 561 00:21:12,070 --> 00:21:13,769 Como mi padre. 562 00:21:15,073 --> 00:21:18,140 Dígale que no es necesario el perdón. 563 00:21:19,944 --> 00:21:22,200 Realmente tenemos que irnos ahora si vamos a encontrar los restos 564 00:21:22,246 --> 00:21:25,440 antes de que la tormenta azote el lugar de construcción. 565 00:21:31,656 --> 00:21:33,489 ¡Vamos! 566 00:21:35,093 --> 00:21:37,680 ¡Hay corriente! 567 00:21:37,729 --> 00:21:39,280 ¡Estamos listos! 568 00:21:39,330 --> 00:21:41,320 ¡No, no estamos, no hasta que consiga ese chip! 569 00:21:41,366 --> 00:21:43,160 ¡Necesitamos a Walt! 570 00:21:44,068 --> 00:21:45,840 Hablando del diablo. 571 00:21:48,439 --> 00:21:49,438 ¡Lo tengo! 572 00:21:49,440 --> 00:21:50,840 ¡Vamos! 573 00:21:59,851 --> 00:22:02,480 Estan casi al borde del tercer cuadro. 574 00:22:02,553 --> 00:22:04,520 Bueno, para alguien que acaba de conocer y perdonar 575 00:22:04,522 --> 00:22:07,880 al hombre que mató a su padre, parece estarlo haciendo bien. 576 00:22:09,560 --> 00:22:12,200 No sé como está tan calmo. 577 00:22:12,263 --> 00:22:15,200 En el ejército, aprendes a contener tus emociones... 578 00:22:15,266 --> 00:22:18,560 tienes que estar centrado... pero cuando sea el momento apropiado, 579 00:22:18,603 --> 00:22:20,240 tienes que reconocer y procesar esos sentimientos, 580 00:22:20,304 --> 00:22:22,000 o te comerán vivo. 581 00:22:22,073 --> 00:22:25,800 Eso es exactamente lo que le he estado tratando de enseñar a este equipo. 582 00:22:25,843 --> 00:22:28,160 ¿Algún resultado? 583 00:22:28,212 --> 00:22:30,880 No, el cuadro G4 está despejado, pasando a G5. 584 00:22:30,948 --> 00:22:33,040 Happy, dirige el radas a la sección G5. 585 00:22:33,117 --> 00:22:35,040 Quédate en el área donde están los pinos blancos, 586 00:22:35,119 --> 00:22:36,680 donde ese hombre vio a mi padre. 587 00:22:36,754 --> 00:22:38,600 Por favor. G5 es una parte del área de pinos blancos. 588 00:22:38,656 --> 00:22:41,280 - Tienes que dejarme hacer mi trabajo. - Escucha, John, 589 00:22:41,325 --> 00:22:43,760 la tormenta está casi arriba nuestro, y aún estamos consiguiéndolo. 590 00:22:43,828 --> 00:22:46,562 Pueden irse, pero yo no me iré. 591 00:22:47,965 --> 00:22:50,560 No ahora que sé que mi padre está aquí. 592 00:22:50,635 --> 00:22:52,000 Bien, si este tipo se niega a moverse, 593 00:22:52,069 --> 00:22:53,480 hay una buena probabilidad de que vaya a pasar la eternidad 594 00:22:53,538 --> 00:22:55,480 en este valle con su padre. 595 00:22:55,540 --> 00:22:58,440 No podemos dejar que su tristeza nuble su juicio. 596 00:22:58,643 --> 00:23:00,000 Tenemos algo. 597 00:23:00,044 --> 00:23:01,240 Tenemos un resultado. 598 00:23:01,312 --> 00:23:04,647 Happy, dirige el radar al cuadrante superior iziquierdo. 599 00:23:08,686 --> 00:23:10,519 Esos son las vainas de una M-14, 600 00:23:10,521 --> 00:23:13,360 y esa es la punta de un rifle bayoneta. 601 00:23:13,424 --> 00:23:14,840 ¿Esas son chapas identificatorias? 602 00:23:14,892 --> 00:23:16,600 Eso es exactamente lo que necesitamos. 603 00:23:16,661 --> 00:23:18,320 Algo que demuestre que el pelotón de mi padre estuvo aquí. 604 00:23:18,362 --> 00:23:19,480 Aún está aquí. 605 00:23:19,530 --> 00:23:20,720 Ajustando el foco. 606 00:23:20,798 --> 00:23:23,400 ¿Eso dice" O-V-A"? 607 00:23:23,468 --> 00:23:26,920 "Ova" como de "Pandova". 608 00:23:26,971 --> 00:23:29,438 Felicitaciones, hijo, tienes tu prueba. 609 00:23:29,440 --> 00:23:32,000 Nadie va a excavar en este lugar ahora. 610 00:23:33,044 --> 00:23:35,440 La madre naturaleza puede tener algo que decir sobre eso. 611 00:23:35,513 --> 00:23:37,880 La tormenta ya no es categoría tres. 612 00:23:37,949 --> 00:23:39,320 Algo me dice 613 00:23:39,383 --> 00:23:41,440 que no vas a decir que se convirtió en una lluvia de primavera. 614 00:23:41,519 --> 00:23:43,400 Tristemente, no. 615 00:23:43,454 --> 00:23:46,480 Ahora es una tormenta de supercélula concentrada, 616 00:23:46,557 --> 00:23:49,520 y trae consigo un tornado F4 617 00:23:49,594 --> 00:23:52,000 que se dirige directo hacia ustedes. 618 00:23:59,364 --> 00:24:00,920 ¿Un tornado? 619 00:24:00,966 --> 00:24:03,199 Bueno, si eso es correcto, ¿dónde está la lluvia? 620 00:24:03,201 --> 00:24:05,040 Probablemente, a dos kilómetros en otra parte de la supercélula. 621 00:24:05,103 --> 00:24:07,320 El tornado acaba de tocar tierra en el mismo valle. 622 00:24:07,372 --> 00:24:09,680 Actualmente a 5 kilómetros. 623 00:24:09,741 --> 00:24:12,160 Ancho del recorrido, 1.6 kilómetros. 624 00:24:12,210 --> 00:24:14,120 ¿Un tornado de 1.6 kilómetros? 625 00:24:14,182 --> 00:24:16,360 Mamá, quiero que salgas de ahí. 626 00:24:16,425 --> 00:24:18,320 Los cálculos dicen que si se van ahora mismo, 627 00:24:18,383 --> 00:24:20,760 apenas le ganarán al tornado y llegarán a la ciudad a tiempo. 628 00:24:20,819 --> 00:24:23,440 Bien, todos, tomen las laptops y la información. 629 00:24:23,488 --> 00:24:25,480 Esa es la prueba que necesitamos para detener la construcción. 630 00:24:25,557 --> 00:24:27,724 Solo dejen el equipo de radar. 631 00:24:28,960 --> 00:24:31,200 ¡Pandova, tenemos que irnos! 632 00:24:31,263 --> 00:24:34,920 Crecí en Oklahoma, sé lo que un tornado de este tamaño puede hacer. 633 00:24:34,966 --> 00:24:36,440 Es por lo que tenemos que irnos. 634 00:24:36,501 --> 00:24:38,080 Este tornado arrancará 1.5 metros de tierra, 635 00:24:38,136 --> 00:24:40,920 destruirá los restos, y los esparcirá a más de 30 kilómetros, 636 00:24:40,972 --> 00:24:43,840 y esto nunca termina, nadie obtiene su cierre. 637 00:24:43,842 --> 00:24:45,200 Si nos quedamos, nuestras vidas obtendrán cierre. 638 00:24:45,243 --> 00:24:47,040 Entiendo el dolor que sientes ahora. 639 00:24:47,112 --> 00:24:48,320 Todo lo que podemos hacer es salvarnos, 640 00:24:48,380 --> 00:24:50,120 por lo cual tenemos que irnos. 641 00:24:50,182 --> 00:24:51,440 Sobre eso, la velocidad del embudo a nivel de la tierra 642 00:24:51,483 --> 00:24:54,200 ha incrementado a 25 kilómetros por hora. 643 00:24:54,252 --> 00:24:57,160 Su ventana para una partida segura se ha cerrado. 644 00:24:57,722 --> 00:24:59,360 Dijiste que podríamos irnos de aquí. 645 00:24:59,424 --> 00:25:01,120 Sí, podrían haberlo hecho, pero eso fue antes de que la velocidad terrestre 646 00:25:01,193 --> 00:25:02,440 aumentara a 25 kilómetros por hora. 647 00:25:02,494 --> 00:25:03,880 Ahora, matemáticamente, 648 00:25:03,929 --> 00:25:05,880 no hay forma de que salgan de ese valle a tiempo. 649 00:25:05,931 --> 00:25:07,120 Eso es fantástico. Así que estamos muertos. 650 00:25:07,165 --> 00:25:08,480 No seas tan negativo. 651 00:25:08,533 --> 00:25:09,600 Establecer hechos nos es negatividad. 652 00:25:09,668 --> 00:25:12,200 Estamos en un valle, sin protección 653 00:25:12,270 --> 00:25:13,640 y un tornado F3 nos asecha. 654 00:25:13,705 --> 00:25:15,839 - De hecho, F4. - Súper. 655 00:25:15,841 --> 00:25:17,720 Como no podemos controlar el clima, estamos fritos. 656 00:25:17,776 --> 00:25:20,000 No es necesario. 657 00:25:20,078 --> 00:25:22,080 Teóricamente, podríamos hacer eso mismo. 658 00:25:22,147 --> 00:25:24,240 ¿Hacer qué? 659 00:25:24,316 --> 00:25:25,440 Controlar el clima. 660 00:25:25,484 --> 00:25:26,440 Creo que perdimos a Walt. 661 00:25:26,518 --> 00:25:27,640 Está oficialmente loco. 662 00:25:27,686 --> 00:25:30,320 Bien, un tornado requiere aire caliente para existir, ¿cierto? 663 00:25:30,322 --> 00:25:31,960 Sin él, está acabado. 664 00:25:32,023 --> 00:25:33,680 Así que solo necesitamos enfriar el aire. 665 00:25:33,758 --> 00:25:36,400 En caso de que no lo hayas notado, hace 27 grados en la selva. 666 00:25:36,461 --> 00:25:38,800 Pero estamos en el valle. 667 00:25:38,864 --> 00:25:39,920 Mira. 668 00:25:39,965 --> 00:25:41,240 Estamos aquí. 669 00:25:41,299 --> 00:25:44,240 Ahora, de acuerdo a Sly, el tornado está actualmente aquí 670 00:25:44,302 --> 00:25:46,160 y avanzando hacia nosotros. 671 00:25:46,238 --> 00:25:49,280 Así si queremos enfriar el aire que alimenta el embudo, 672 00:25:49,341 --> 00:25:51,520 específicamente el flanco trasero de la corriente descendiente 673 00:25:51,576 --> 00:25:53,600 4 grados, entonces podemos pasar de un tornado 674 00:25:53,645 --> 00:25:55,640 a una tormenta de viento muy severa. 675 00:25:55,714 --> 00:25:57,680 Disculpa, complejo de Dios, ¿cómo planeas exactamente 676 00:25:57,749 --> 00:25:59,040 hacer frío en Vietnam? 677 00:25:59,084 --> 00:26:01,720 Hielo seco. ¿Recuerdas que el dueño dijo que había construido cañerías de CO2 678 00:26:01,786 --> 00:26:03,840 para la infraestructura de su fábrica? 679 00:26:03,889 --> 00:26:05,800 Sí, pero ¿cómo conviertes CO2 en hielo seco? 680 00:26:05,857 --> 00:26:07,080 Fácil. En el orfanato, 681 00:26:07,125 --> 00:26:09,159 disparábamos con los extinguidores dentro de una funda de almohada, 682 00:26:09,161 --> 00:26:12,440 lo sellábamos fuerte, y el CO2 se convertía en hielo seco en segundos, 683 00:26:12,497 --> 00:26:15,160 luego puedes usarlo de muchas maneras para vengarte de chicas malvadas. 684 00:26:15,233 --> 00:26:16,920 Tiene razón, excepto por la parte de la venganza. 685 00:26:16,968 --> 00:26:18,040 Tengo que asumir que vamos a necesitar 686 00:26:18,103 --> 00:26:20,000 más cantidad que la que entra en una funda de almohada. 687 00:26:20,071 --> 00:26:22,240 Bien, el hielo seco tiene un punto de sublimación 688 00:26:22,307 --> 00:26:24,680 de 571 kilojoules por kilogramo. 689 00:26:24,743 --> 00:26:27,240 Así que cinco kilos absorben 690 00:26:27,312 --> 00:26:30,240 2,590 kilojoules de calor. 691 00:26:30,315 --> 00:26:31,240 Walter, ¿cuál es la respuesta? 692 00:26:31,316 --> 00:26:33,040 Al menos seis metros cúbicos. 693 00:26:33,084 --> 00:26:35,240 Eso es 5,513 kilos. 694 00:26:35,320 --> 00:26:37,000 Por lo que robaremos esos camiones de construcción. 695 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Nuestra versión de la funda de almohada 696 00:26:38,690 --> 00:26:40,480 son esas bolsas de contenedor de ahí. 697 00:26:40,559 --> 00:26:42,158 Asumiendo que hacemos 5400 kilos de esto, 698 00:26:42,160 --> 00:26:43,920 ¿solo los dejamos ahí para que los recojan? 699 00:26:43,979 --> 00:26:44,706 Sí. 700 00:26:44,729 --> 00:26:46,600 Aquí, aquí y aquí. 701 00:26:46,665 --> 00:26:48,320 Entonces depositamos hielo en intervalos 702 00:26:48,366 --> 00:26:51,160 para darle la máxima exposición al frío al remolino. 703 00:26:51,236 --> 00:26:52,280 Es solo la mita de loco de lo que suena. 704 00:26:52,337 --> 00:26:53,640 Bueno, si esto funcionara, 705 00:26:53,705 --> 00:26:54,800 ¿por qué no lo hacen en Kansas? 706 00:26:54,873 --> 00:26:55,800 No funciona con la plana 707 00:26:55,874 --> 00:26:56,800 topografía del medio oeste. 708 00:26:56,875 --> 00:26:58,120 Estamos en un valle, 709 00:26:58,176 --> 00:26:59,800 entonces sabemos exactamente hacia dónde se dirige el tornado. 710 00:26:59,844 --> 00:27:00,720 Está atrapado. 711 00:27:00,779 --> 00:27:02,320 Bien, Cabe, Happy, Yoby y Tim. 712 00:27:02,380 --> 00:27:04,520 Vayan a manejar los camiones. 713 00:27:04,983 --> 00:27:06,440 Pandova, descarga los datos que encontramos 714 00:27:06,484 --> 00:27:08,840 y envía un email a un servidor de EE.UU. para que podamos preservar tu evidencia 715 00:27:08,887 --> 00:27:11,120 en caso que no logremos salir de aquí. 716 00:27:11,122 --> 00:27:12,080 Quédate aquí 717 00:27:12,157 --> 00:27:13,080 Bien, Sylvester, Ralph. 718 00:27:13,158 --> 00:27:15,000 Necesitamos información en tiempo real. 719 00:27:15,060 --> 00:27:17,000 Eso es, velocidad del viento, temperatura central. 720 00:27:17,062 --> 00:27:18,960 Necesitamos saber cuán rápido y cuán cerca está ese tornado 721 00:27:19,030 --> 00:27:22,280 en todo momento, así que hackea un satélite meterorológico del gobierno. 722 00:27:22,334 --> 00:27:23,960 Habrá al menos un retraso de 10 segundos 723 00:27:24,002 --> 00:27:25,960 si consigo esa información de un satélite. 724 00:27:26,004 --> 00:27:26,960 Diez segundo pueden hacer la diferencia entre la vida y la muerte. 725 00:27:27,038 --> 00:27:27,920 Necesitamos información instantánea. 726 00:27:27,973 --> 00:27:29,839 No puedo suministrarte eso. 727 00:27:29,841 --> 00:27:31,840 Ralph puede. Ralph, tienes que conectar 728 00:27:31,910 --> 00:27:33,920 tu software al satélite. 729 00:27:33,979 --> 00:27:35,040 Ahora, si eso puede transferir 730 00:27:35,113 --> 00:27:36,479 la Biblioteca del Congreso en 5.9 segundos, 731 00:27:36,481 --> 00:27:38,080 entonces puede darnos información del satélite en tiempo real. 732 00:27:38,149 --> 00:27:39,440 No creo que sea buena idea. 733 00:27:39,517 --> 00:27:41,320 - Mi profesor me reprobó. - ¿A quién le importa? 734 00:27:41,386 --> 00:27:43,680 Tu profesor es humano, tú eres un genio. 735 00:27:43,755 --> 00:27:45,680 Ahora, tengo fe en tu mente, pero si tú no, 736 00:27:45,724 --> 00:27:48,224 no sirve que tengas tu habilidad. 737 00:27:49,394 --> 00:27:51,360 - ¿Ralph? - Puedo hacerlo. 738 00:27:55,133 --> 00:27:56,840 Oye, ¡Necesito tu camión! 739 00:27:56,901 --> 00:27:59,640 Escucha, ¡no puedes escaparte de la tormenta! 740 00:28:02,941 --> 00:28:04,200 Me acaba de avisar mi tía 741 00:28:04,276 --> 00:28:06,120 que fue rescatada de un asilo de ancianos 742 00:28:06,177 --> 00:28:07,480 por un grupo de americanos. 743 00:28:07,545 --> 00:28:09,000 ¿Asumo que fue tu equipo? 744 00:28:09,047 --> 00:28:11,040 Sí fue, y podemos salvarte a ti y a tus hombres si confías en nosotros, 745 00:28:11,116 --> 00:28:12,360 pero necesitamos tus camiones 746 00:28:12,417 --> 00:28:13,880 y un mapa de la cañería de CO2 que construiste. 747 00:28:13,952 --> 00:28:16,960 Toby, Tim, les envié mapas marcados 748 00:28:17,022 --> 00:28:19,680 con las ubicaciones de las válvulas de CO2, 749 00:28:20,458 --> 00:28:21,840 ¡Lo tengo! 750 00:28:22,460 --> 00:28:24,120 Sí, lo estoy viendo ahora, Walt. 751 00:28:24,162 --> 00:28:25,720 Sylvester, Ralph, estado. 752 00:28:25,797 --> 00:28:27,240 La temperatura central del tornado es de 27 grados, 753 00:28:27,299 --> 00:28:30,360 La velocidad del viento es de 386 kilómetros por hora, 754 00:28:30,402 --> 00:28:34,160 y la velocidad terrestre permanece estable en 24. 755 00:28:34,205 --> 00:28:36,560 Eso nos da 11 minutos para colocar en hielo. 756 00:28:36,608 --> 00:28:38,240 La información no tiene retraso. 757 00:28:38,310 --> 00:28:40,160 Absolutamente precisa. 758 00:28:57,595 --> 00:28:59,680 ¡Sí, hasta ahora va bien! 759 00:28:59,731 --> 00:29:02,000 ¡La bolsa se está llenando de hielo seco! 760 00:29:02,067 --> 00:29:03,640 ¡Lo mismo aquí! 761 00:29:04,069 --> 00:29:05,640 ¡Tenemos hielo seco! ¡Está funcionando! 762 00:29:05,704 --> 00:29:07,680 Walter, 763 00:29:07,739 --> 00:29:11,320 de verdad me gustaría hacer el reparto del hielo ahora si podemos. 764 00:29:25,412 --> 00:29:28,272 Chicos, el embudo es enorme. 765 00:29:28,643 --> 00:29:30,680 Tenemos que meter cada gramo de hielo 766 00:29:30,745 --> 00:29:32,280 adentro tan pronto como sea posible. 767 00:29:32,347 --> 00:29:34,240 Lo vemos. Ya casi estamos por dejar el hielo. 768 00:29:34,315 --> 00:29:36,515 ¡Ya estamos en posición! 769 00:29:39,854 --> 00:29:41,887 ¡Déjalo caer, Tim! 770 00:29:50,932 --> 00:29:53,280 El primer lote de hielo seco está descargado. 771 00:29:53,334 --> 00:29:54,680 Bien, diseño ascendente del remolino de viento 772 00:29:54,736 --> 00:29:56,640 aspirará su hielo primero. 773 00:29:56,704 --> 00:29:59,480 Ahora salgan de ese área así no son aspirados con él. 774 00:29:59,540 --> 00:30:02,640 Estoy desenvolviendo nuestro regalo mientras hablamos con mi navaja suizo. 775 00:30:02,710 --> 00:30:05,678 Gastos de negocio. Toma eso, Cabe. 776 00:30:05,680 --> 00:30:08,640 Sé que es ilógico, pero mi cerebro de reptil 777 00:30:08,683 --> 00:30:10,440 me dice que tenemos que encontrar un lugar seguro. 778 00:30:10,485 --> 00:30:11,800 No hay un lugar seguro. 779 00:30:11,853 --> 00:30:13,920 Lo mejor que pueden hacer es volver al lugar de construcción. 780 00:30:13,988 --> 00:30:15,280 Ahora, si el hielo seco no funciona, 781 00:30:15,323 --> 00:30:16,600 al menos habrán ganado unos minutos 782 00:30:16,657 --> 00:30:18,240 antes de que sean absorbidos por el tornado. 783 00:30:18,292 --> 00:30:19,800 Gracias, Walter. 784 00:30:19,861 --> 00:30:21,360 Siempre eres una fuente de consuelo. 785 00:30:21,429 --> 00:30:23,095 ¡Descargando! 786 00:30:26,434 --> 00:30:28,360 Toby acaba de hacer un comentario sarcástico, 787 00:30:28,436 --> 00:30:29,800 y tú no respondiste. ¿Qué pasa? 788 00:30:29,871 --> 00:30:32,000 No me di cuenta que esta camioneta era un cacharro. 789 00:30:32,073 --> 00:30:34,320 No puedo pasar de 100 kilómetros por hora. 790 00:30:34,375 --> 00:30:35,960 los cálculos del punto de descarga 791 00:30:36,010 --> 00:30:37,280 asumía una velocidad mayor. 792 00:30:37,345 --> 00:30:38,760 ¿No llegaremos a tiempo? 793 00:30:38,813 --> 00:30:41,040 Llegarán a tiempo a descargar el hielo, 794 00:30:41,115 --> 00:30:44,680 pero el problema es que el tornado llegará simultáneamente. 795 00:30:44,752 --> 00:30:47,080 Entonces cuando el hielo sea absorbido hacia el cielo, 796 00:30:47,155 --> 00:30:48,840 ¿ustedes también? 797 00:30:48,890 --> 00:30:50,480 No, no hay tiempo para detener el camión, descárguenlo, 798 00:30:50,558 --> 00:30:52,440 y vuelvan y den la vuelta. 799 00:30:52,493 --> 00:30:54,560 Paige, desaceleraré, tienes que saltar. 800 00:30:54,629 --> 00:30:56,360 Absolutamente no. 801 00:30:56,431 --> 00:30:57,680 Paige, por favor, escúchalo y ¡sal de ahí! 802 00:30:57,732 --> 00:30:59,398 No lo dejaré conducir este camión 803 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 - hacia un tornado. - Espera. 804 00:31:01,135 --> 00:31:02,360 Quizás no tengamos que hacerlo. 805 00:31:02,437 --> 00:31:04,160 Happy, ¿Cuál es la tensión de cable máxima de esta plataforma trasera? 806 00:31:04,205 --> 00:31:06,839 Como 1,900 kilos, pero te desaconsejo enfáticamente 807 00:31:06,841 --> 00:31:08,840 - lo que pienso que tratas de hacer. - Bueno, es eso, 808 00:31:08,910 --> 00:31:10,200 o nos convertimos en escombros voladores. 809 00:31:10,244 --> 00:31:12,520 Ahora, Sly, tengo más de 1,800 kilos de hielo 810 00:31:12,580 --> 00:31:14,360 en la plancha de un camión de 2,200 kilos. 811 00:31:14,415 --> 00:31:18,440 Yendo a 100 hacia un tornado a 400 metros 812 00:31:18,486 --> 00:31:21,387 que se dirige a ti a 24 kilómetros por hora. 813 00:31:22,824 --> 00:31:25,080 Sabes, de hecho... 814 00:31:25,159 --> 00:31:26,760 los vientos del tornado se desaceleran 815 00:31:26,828 --> 00:31:28,840 y su temperatura está descendiendo, lo que me hace pensar 816 00:31:28,896 --> 00:31:30,920 que le hielo de Happy fue elevado dentro del remolino 817 00:31:30,965 --> 00:31:32,160 junto con el de Cabe. 818 00:31:32,233 --> 00:31:34,880 Pero todavía es mortal y lo será 819 00:31:34,936 --> 00:31:36,960 hasta que puedas meter tu hielo en él 820 00:31:37,038 --> 00:31:38,400 para bajar su temperatura. 821 00:31:38,473 --> 00:31:40,440 Conozco los riesgos, necesito los números. 822 00:31:40,508 --> 00:31:41,560 ¿Cuánto tiempo tenemos? 823 00:31:41,609 --> 00:31:42,920 mantén el acelerador presionado y estate listo 824 00:31:42,977 --> 00:31:44,000 para hacer tu movida en exactamente nueve segundos. 825 00:31:44,045 --> 00:31:45,440 ¿Qué movida? 826 00:31:45,513 --> 00:31:46,320 Vas a querer abrocharte el cinturón. 827 00:31:46,380 --> 00:31:47,440 ¡Tengo el cinturón abrochado! 828 00:31:47,515 --> 00:31:49,800 ¡Entonces vas a querer agarrarte! 829 00:31:49,884 --> 00:31:51,560 Listo en seis, cinco... 830 00:31:51,619 --> 00:31:52,400 Cuatro... 831 00:31:52,453 --> 00:31:53,280 Tres... 832 00:31:53,354 --> 00:31:55,160 - ¡Vamos, nene! - Dos... 833 00:31:55,223 --> 00:31:56,722 ¡uno! 834 00:32:10,304 --> 00:32:11,440 ¡Está funcionando! 835 00:32:11,506 --> 00:32:12,640 El hielo está siendo absorbido por el embudo 836 00:32:12,707 --> 00:32:13,880 Pero está justo detrás nuestro. 837 00:32:13,941 --> 00:32:15,400 Sí, vamos cuatro veces más rápido 838 00:32:15,443 --> 00:32:17,080 que el tornado y la temperatura del aire descenderá 839 00:32:17,145 --> 00:32:18,400 y no va a ser un tornado 840 00:32:18,479 --> 00:32:20,120 por mucho tiempo. 841 00:32:22,049 --> 00:32:23,000 ¡Oye, oye! 842 00:32:23,050 --> 00:32:24,240 ¡Oye! 843 00:32:32,894 --> 00:32:34,120 Vamos. 844 00:32:35,530 --> 00:32:36,560 El camión se rompió. 845 00:32:36,631 --> 00:32:38,160 Creo que esa movida fue demasiado para él. 846 00:32:38,232 --> 00:32:39,360 Sí, ya no estamos yendo cuatro veces 847 00:32:39,433 --> 00:32:40,640 más rápido que la tormenta, Walter. 848 00:32:40,701 --> 00:32:42,120 - Vamos a cero. Cero es malo. - No es bueno. 849 00:32:42,170 --> 00:32:44,160 ¡Walt, tienen que salir de ahí! 850 00:32:44,238 --> 00:32:46,120 - ¡Vamos! - ¡Walt! 851 00:32:46,174 --> 00:32:47,439 ¡Por allá! 852 00:32:47,441 --> 00:32:49,480 ¡Casi está sobre nosotros! 853 00:32:52,813 --> 00:32:54,440 ¿Sabes qué? No podemos escapar. 854 00:32:54,482 --> 00:32:56,080 ¡Así que ataremos tu brazo al árbol! 855 00:32:56,150 --> 00:32:58,040 - Te sujetará. - ¿Y tú? 856 00:32:58,119 --> 00:32:59,960 Tú no puedes solo quedarte aquí. 857 00:33:00,021 --> 00:33:01,854 ¡Walter! 858 00:33:04,659 --> 00:33:05,520 ¡Sujétate, sujétate, sujétate! 859 00:33:05,593 --> 00:33:07,660 ¡Walter! 860 00:33:19,807 --> 00:33:22,241 ¡No puedo sujetarme! 861 00:33:26,162 --> 00:33:28,887 ¡Te tengo! 862 00:33:32,201 --> 00:33:33,918 ¡Mamá, sujétate! 863 00:33:35,539 --> 00:33:36,920 Sly, ¿a qué nos enfrentamos? 864 00:33:36,975 --> 00:33:40,240 El remolino está descendiendo, pero aún es fuerte. 865 00:33:40,312 --> 00:33:42,280 Dejarse ir ahora sería definitivamente fatal. 866 00:33:42,347 --> 00:33:43,720 ¿Cuánto? 867 00:33:43,782 --> 00:33:47,280 Los vientos descienden a simple categoría tres en seis segundos. 868 00:33:47,919 --> 00:33:49,280 - ¡Walter! - ¡Te tengo! 869 00:33:49,354 --> 00:33:50,920 ¡No te soltaré! 870 00:34:02,934 --> 00:34:04,760 ¿Walter? 871 00:34:04,836 --> 00:34:06,320 ¿Paige? 872 00:34:06,371 --> 00:34:08,560 Sí, estamos aquí. Todavía estamos aquí. 873 00:34:08,607 --> 00:34:09,640 Se acabó. 874 00:34:09,708 --> 00:34:11,960 El aire frío liquidó al tornado. 875 00:34:17,949 --> 00:34:19,560 ¿Estás bien? 876 00:34:19,618 --> 00:34:22,480 Sí. Un mal día para el cabello, pero estoy bien. 877 00:34:31,029 --> 00:34:32,880 Cinturón, los últimos ítems. 878 00:34:32,931 --> 00:34:35,800 tenemos chapas identificatorias, armas apropiadas a la época, 879 00:34:35,867 --> 00:34:38,280 restos esqueléticos. 880 00:34:38,336 --> 00:34:40,480 Ya no son desaparecidos. 881 00:34:40,539 --> 00:34:43,560 Gracias por quedarse haciendo más imágenes. 882 00:34:43,608 --> 00:34:47,440 Especialmente luego de todo lo que han atravesado. 883 00:34:47,512 --> 00:34:49,600 Sé que es importante para ti y para otros, 884 00:34:49,648 --> 00:34:53,316 obtener el cierre que... sienten que necesitan. 885 00:34:58,557 --> 00:35:00,840 Acabo de hablar con la última familia, 886 00:35:00,892 --> 00:35:02,720 les dije que sus seres queridos vendrán a casa. 887 00:35:02,794 --> 00:35:05,240 Envían su agradecimiento. 888 00:35:05,297 --> 00:35:06,880 Es lindo oírlo. 889 00:35:13,605 --> 00:35:15,238 Así que, pregunta. 890 00:35:15,240 --> 00:35:16,800 En el avión, 891 00:35:16,875 --> 00:35:19,200 hablabas con Pandova sobre cierre. 892 00:35:20,145 --> 00:35:21,160 ¿Solo fingías entender 893 00:35:21,213 --> 00:35:22,280 por qué es importante para ellos? 894 00:35:22,347 --> 00:35:26,720 Entiendo el nivel de importancia de algo. 895 00:35:26,785 --> 00:35:28,880 Solo no entiendo 896 00:35:28,954 --> 00:35:30,720 por qué es importante. 897 00:35:30,789 --> 00:35:34,023 Así que imagino que estaba fingiendo un poco. 898 00:35:36,328 --> 00:35:38,328 ¿John? 899 00:35:43,268 --> 00:35:44,801 Hola, mamá. 900 00:35:52,611 --> 00:35:54,240 Todos, esta es mi madre. 901 00:35:54,312 --> 00:35:57,120 Sra. Pandova, es un honor conocerla, señora. 902 00:35:57,182 --> 00:35:59,616 Gracias. 903 00:36:01,786 --> 00:36:02,986 Hola. 904 00:36:03,822 --> 00:36:05,622 Hola, mamá. 905 00:36:06,858 --> 00:36:08,040 Creo que a papá 906 00:36:08,093 --> 00:36:11,027 le hubiese gustado que tuvieras estas. 907 00:36:12,230 --> 00:36:13,520 Lo voy a llevar a casa, mamá. 908 00:36:13,598 --> 00:36:15,632 Gracias a... todos aquí. 909 00:36:22,641 --> 00:36:24,874 He esperado mucho tiempo. 910 00:36:29,681 --> 00:36:31,748 Gracias. 911 00:36:34,185 --> 00:36:36,440 Muy bien, te... 912 00:36:36,488 --> 00:36:38,888 los acompañaré a su auto. 913 00:36:47,899 --> 00:36:50,166 Entiendo el cierre ahora. 914 00:36:58,143 --> 00:37:00,400 Imagina a esa mujer, todos esos años, 915 00:37:00,478 --> 00:37:03,600 manteniendo la esperanza viva, nunca se volvió a casar. 916 00:37:05,917 --> 00:37:07,240 ¿Qué es eso? 917 00:37:07,285 --> 00:37:08,320 Un sombrero de repuesto. 918 00:37:08,386 --> 00:37:10,880 Tengo varios escondidos por todo el garage. 919 00:37:10,922 --> 00:37:13,120 Oye, teóricamente, 920 00:37:13,191 --> 00:37:15,160 si tú y yo estamos enganchados 921 00:37:15,226 --> 00:37:17,720 y el tornado me hubiese enviado fuera de Oz, 922 00:37:17,762 --> 00:37:19,520 ¿tomarías una antorcha 923 00:37:19,598 --> 00:37:21,080 o solo te engancharías con el próximo 924 00:37:21,132 --> 00:37:24,760 mortalmente atractivo analista que se hubiese cruzado en tu camino? 925 00:37:25,203 --> 00:37:27,880 Si necesitas saberlo, no lo haría 926 00:37:27,939 --> 00:37:29,840 Pero solo porque 927 00:37:29,908 --> 00:37:31,240 sería imposible encontrar a alguien 928 00:37:31,242 --> 00:37:33,040 que me saque de mis casillas tanto como tú. 929 00:37:33,111 --> 00:37:34,920 Aceptaré eso. 930 00:37:34,980 --> 00:37:37,280 Y, para el registro, 931 00:37:37,349 --> 00:37:38,520 ¿la cosa del matrimonio teórico? 932 00:37:38,583 --> 00:37:41,284 Deberías... deberías pensar en eso un poco. 933 00:37:46,324 --> 00:37:48,360 - ¡Él lo robó! - ¿Qué? ¿Quién? 934 00:37:48,426 --> 00:37:49,400 ¿Quién robó qué, cariño? 935 00:37:49,461 --> 00:37:50,640 El profesor de Ralph. 936 00:37:50,695 --> 00:37:52,600 El colegio de Ciencias e ingeniería de California 937 00:37:52,664 --> 00:37:54,840 presentó un comunicado de prensa 938 00:37:54,899 --> 00:37:56,640 diciendo que el software de Ralph es de su autoría. 939 00:37:56,701 --> 00:37:57,760 ¡Le robó la idea a Ralph! 940 00:37:57,836 --> 00:38:00,360 No me falló porque era defectuoso. 941 00:38:00,405 --> 00:38:02,080 Lo quería para él. Sabía de su valor. 942 00:38:02,140 --> 00:38:03,520 Bueno, no podemos dejar que se salga con la suya. 943 00:38:03,575 --> 00:38:04,800 Contrataremos al mejor abogado de Los Ángeles. 944 00:38:04,843 --> 00:38:06,920 ¿Mejor abogado de propiedad intelectual? 945 00:38:06,978 --> 00:38:08,520 ¿Especializado en codificación de software? 946 00:38:08,580 --> 00:38:11,120 No sin un adelanto de 250,000 dólares. 947 00:38:11,182 --> 00:38:13,840 Esto es el indefenso siendo tomado de tonto una y otra vez. 948 00:38:13,918 --> 00:38:17,360 Y conozco a alguien que definitivamente se identifica con esto. 949 00:38:18,523 --> 00:38:19,880 ¿Todo lo terrible te pasa siempre a ti? 950 00:38:19,958 --> 00:38:22,480 ¿Accidente de auto? 951 00:38:22,560 --> 00:38:24,720 ¡Quieres que Ralph contrate a Heywood "Jahelpme"? 952 00:38:24,796 --> 00:38:25,720 Es un inadaptado, es uno de los nuestros. 953 00:38:25,797 --> 00:38:26,800 Además, lo hará gratis. 954 00:38:26,865 --> 00:38:28,480 Solo quiere ganar un caso. 955 00:38:28,533 --> 00:38:30,960 Me gusta que pelee por el hombrecito. 956 00:38:31,036 --> 00:38:32,400 Muy bien. 957 00:38:32,470 --> 00:38:35,438 Me imagino que tenemos un abogado. 958 00:38:39,144 --> 00:38:40,720 - ¡Sí? - Oye. 959 00:38:40,779 --> 00:38:42,280 Solo quería decir 960 00:38:42,347 --> 00:38:45,120 he estado en el campo con muchos valientes que asumen riesgos 961 00:38:45,183 --> 00:38:48,480 y tú... podrías ir cabeza a cabeza con cualquiera de ellos. 962 00:38:48,553 --> 00:38:51,480 Bueno, cuando calculas las probabilidades, 963 00:38:51,556 --> 00:38:53,640 los riesgos no son tan riesgosos. 964 00:38:53,692 --> 00:38:54,760 No, condujiste de frente hacia un tornado. 965 00:38:54,826 --> 00:38:56,480 No hay ecuación que haga que eso sea seguro. 966 00:38:56,528 --> 00:38:58,120 Mira, la cosa es que, 967 00:38:58,196 --> 00:38:59,320 se me voló la cabeza. 968 00:38:59,364 --> 00:39:00,960 Bueno, a todos casi se nos vuela la cabeza. 969 00:39:01,032 --> 00:39:03,280 Fue una gran tormenta de viento. 970 00:39:04,069 --> 00:39:05,120 Es... eso es humor. 971 00:39:05,170 --> 00:39:06,920 Eso es gracioso. 972 00:39:06,971 --> 00:39:09,680 Mira, ¿quieres ir a comer algo? 973 00:39:09,741 --> 00:39:11,440 Me gustaría. 974 00:39:11,509 --> 00:39:12,800 Pero yo... 975 00:39:12,844 --> 00:39:14,800 realmente debería llamar a la mujer que vino antes. 976 00:39:14,879 --> 00:39:16,000 - Linda. ¿Correcto? - Sí 977 00:39:16,047 --> 00:39:17,800 Parece buena candidata. 978 00:39:17,849 --> 00:39:18,760 Sí. 979 00:39:18,817 --> 00:39:20,440 Sabes. Imaginé, lógicamente 980 00:39:20,518 --> 00:39:22,520 que si tengo la oportunidad de cenar 981 00:39:22,587 --> 00:39:24,480 con una inteligente, hermosa, amable mujer, 982 00:39:24,556 --> 00:39:26,680 sería un tonto de no hacerlo. 983 00:39:28,159 --> 00:39:30,059 Sí. Estoy de acuerdo. 984 00:39:30,929 --> 00:39:32,320 Está bien. 985 00:39:32,397 --> 00:39:34,263 Diviértete, jefe. 986 00:39:39,003 --> 00:39:41,600 No tu jefe, porque no estás en el equipo. 987 00:39:48,113 --> 00:39:49,840 ¡Hola! Te has contactado con Linda. 988 00:39:49,914 --> 00:39:52,640 Estoy fuera de casa, así que deje un mensaje. 989 00:39:54,018 --> 00:39:56,880 Hola, Linda soy Walter... 990 00:39:56,955 --> 00:39:58,920 O'Brien... 991 00:39:58,990 --> 00:40:02,960 Viniste a mi trabajo el otro día para 992 00:40:03,027 --> 00:40:05,480 para hablar sobre una cita, 993 00:40:05,530 --> 00:40:07,880 yo solo te llamo... 994 00:40:07,932 --> 00:40:13,160 para coordinar la... cita. 995 00:40:13,238 --> 00:40:17,440 Así que espero poder discutirlo contigo, 996 00:40:18,910 --> 00:40:21,110 Bien. Adiós. 997 00:40:26,985 --> 00:40:28,320 ¿Todos se fueron? 998 00:40:28,386 --> 00:40:29,320 Sí. 999 00:40:29,387 --> 00:40:30,520 Todos se fueron. 1000 00:40:30,522 --> 00:40:32,880 Y ahora me voy a reunir con Paige. 1001 00:40:32,957 --> 00:40:35,400 ¿Paige... y tú? 1002 00:40:35,460 --> 00:40:37,000 Sí, seguí tu consejo. 1003 00:40:37,061 --> 00:40:38,720 Tengo la oportunidad de cenar 1004 00:40:38,797 --> 00:40:39,920 con una inteligentem amable, 1005 00:40:39,998 --> 00:40:41,080 hermosa mujer, 1006 00:40:41,132 --> 00:40:42,520 y sería un tonto si no fuera por ello, ¿verdad? 1007 00:40:42,567 --> 00:40:44,480 Así que le pregunté si Ralph y ella 1008 00:40:44,536 --> 00:40:46,000 querrían cenar a la vuelta de la esquina, en... 1009 00:40:46,070 --> 00:40:46,720 ¿Kovelsy´s? 1010 00:40:46,771 --> 00:40:48,320 Sí. Ese mismo. 1011 00:40:50,074 --> 00:40:52,560 Sabes, me di cuenta de tu preocupación 1012 00:40:52,610 --> 00:40:55,320 cuando Paige no pudo salir de mi auto durante la tormenta. 1013 00:40:55,380 --> 00:40:57,800 Entonces... ¿te gusta? 1014 00:40:57,849 --> 00:40:59,160 Bueno... 1015 00:40:59,217 --> 00:41:02,440 la... encuentro intrigante. 1016 00:41:02,520 --> 00:41:03,880 Bien, bien. 1017 00:41:03,922 --> 00:41:05,880 Bueno, que la pasen bien. 1018 00:41:05,957 --> 00:41:07,723 Bien. 1019 00:41:08,305 --> 00:42:08,653 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm