1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:04,333 --> 00:01:07,791
Miten menee?
Minä olen Brüno.
3
00:01:08,000 --> 00:01:13,500
Asun ltävallan cooleimmassa
kaupungissa Wenissä.
4
00:01:14,916 --> 00:01:17,375
Isännöin ohjelmaa Funkyzeit-
5
00:01:17,583 --> 00:01:22,375
joka on tärkein muotiohjelma
saksankielisissä maissa.
6
00:01:22,583 --> 00:01:24,625
Paitsi Saksassa.
7
00:01:29,333 --> 00:01:32,125
Funkyzeit on über-trendikäs.
8
00:01:32,333 --> 00:01:37,916
Itävallan muotihaukat elävät
in-ja out-listani mukaan.
9
00:01:38,125 --> 00:01:42,750
In: autismi. Out: klamydia.
10
00:01:42,958 --> 00:01:45,666
Miksi autismi on nyt niin in?
11
00:01:45,875 --> 00:01:48,958
Koska se on hassua.
- Hyvä.
12
00:01:49,166 --> 00:01:55,125
Olen haastatellut kaikkia
Euro-muodin vaikuttajia.
13
00:01:55,333 --> 00:02:00,125
Katso kameraan ja sano:
"Tämä on Funkyzeit ja Brüno."
14
00:02:00,333 --> 00:02:05,416
Brünon Funkyzeit
on loistava show.
15
00:02:05,625 --> 00:02:09,041
Sanoisitko sen uudestaan
mustien tyyliin?
16
00:02:09,250 --> 00:02:11,583
Kuin olisit Afrikasta.
- Näinkö?
17
00:02:11,791 --> 00:02:15,458
Tämä on Funkyzeit ja Brüno.
18
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Yo, manl Fuck, manl
Tervetuloa viidakkoon!
19
00:02:19,333 --> 00:02:23,250
Voisiko se olla hurjempaa?
Näytä vaikka paljasta pintaa.
20
00:02:23,458 --> 00:02:27,333
Ei sentään.
- Näytä vähän kuulapussia.
21
00:02:27,541 --> 00:02:30,375
Vähän munaa?
- Ei.
22
00:02:30,583 --> 00:02:34,958
Nyt jotain tosi jänskää.
23
00:02:35,166 --> 00:02:38,625
Suoraan Milanon muotikaduilta
vain saksalaistytöille:
24
00:02:38,833 --> 00:02:41,791
Komeita karvojani. Yo, manl
25
00:02:44,791 --> 00:02:49,458
Mallin hommaa pidetään helppona,
mutta se on tosi rankkaa.
26
00:02:49,666 --> 00:02:52,625
Todella rankkaa.
Koko päivä korkkareissa.
27
00:02:52,833 --> 00:02:57,500
Kaikki katsovat ja
pitää osata kävellä.
28
00:02:57,708 --> 00:03:01,458
Pitää muistaa laittaa
oikea jalka eteen -
29
00:03:01,666 --> 00:03:04,666
ja sitten vasen jalka.
Ja sitten?
30
00:03:04,875 --> 00:03:09,750
Taas oikea ja vasen.
Ja samalla pitää kääntyä.
31
00:03:09,958 --> 00:03:14,208
Käännös pelottaa eniten.
32
00:03:14,416 --> 00:03:19,916
Funkyzeitin isäntänä Brüno
pääsee aina eturiviin.
33
00:03:20,791 --> 00:03:23,958
Terve.
- Sinun pitää laihtua.
34
00:03:24,166 --> 00:03:27,166
Pata kattilaa soimaa.
35
00:03:28,583 --> 00:03:31,791
Selkä suoraksi!
Tämä on muotishow, -
36
00:03:32,000 --> 00:03:34,833
ei orjahuutokauppa!
37
00:03:35,041 --> 00:03:40,458
Assistenttini Kookus on tukeni
ja turvani. Ja stylistini.
38
00:03:40,666 --> 00:03:43,750
Ovatko aurinkolasit liikaa?
- Joo, heivaa ne.
39
00:03:43,958 --> 00:03:48,958
Ne vievät kaiken huomion.
40
00:03:49,166 --> 00:03:51,708
Hän on myös ravintoneuvojani.
41
00:03:51,916 --> 00:03:53,791
Hyvä.
42
00:03:54,000 --> 00:03:58,291
Minulla on toinenkin assari,
mutta en muista nimeä.
43
00:03:58,500 --> 00:04:01,625
Brüno on kokenut
rakkauden kaksi kertaa.
44
00:04:01,833 --> 00:04:07,041
Eka kerta oli 7 minuuttia
Milli Vanillin Millin kanssa.
45
00:04:07,250 --> 00:04:11,750
Viimeiset yhdeksän vuotta
olen ollut umpirakastunut-
46
00:04:11,958 --> 00:04:15,375
Diesel-nimiseen
lentoemopygmiin.
47
00:04:15,583 --> 00:04:20,500
Me ollaan ihan tavallinen pari.
Viihdymme kotosalla.
48
00:04:45,875 --> 00:04:48,125
Luoja!
49
00:04:48,333 --> 00:04:51,125
Olet tosi iso!
50
00:04:53,375 --> 00:04:57,250
Paljnko haluat?
- Puoli lasia tai tulen huppeliin.
51
00:04:57,458 --> 00:05:03,083
Syyskuussa 2008 lähdin
Milanon muotiviikoille -
52
00:05:03,291 --> 00:05:06,583
kuvaamaan uusia
Funkyzeit-ohjelmia.
53
00:05:06,791 --> 00:05:11,833
Brünolla oli lippu viikon
huipentumaan: Pradan show.
54
00:05:12,041 --> 00:05:14,666
Laitoin lempiasuni:
55
00:05:14,875 --> 00:05:19,291
Tarranauhoista tehty puku.
56
00:05:32,916 --> 00:05:37,541
Tämä on prototyyppi,
Frederic Wormsin käsialaa.
57
00:05:37,750 --> 00:05:41,000
Eikö olekin makee?
- On.
58
00:05:41,208 --> 00:05:44,333
Saanko tuollaisen?
- Tämä on ainoa kappale.
59
00:05:44,541 --> 00:05:46,750
Kiitos.
60
00:05:46,958 --> 00:05:50,458
Menkää eteenpäin.
- Älä töni.
61
00:05:50,666 --> 00:05:54,333
Tämä on kesken...
- Menkää nyt.
62
00:05:54,541 --> 00:05:57,125
Hetki...
63
00:06:19,916 --> 00:06:22,416
Auttakaa!
64
00:06:22,625 --> 00:06:24,875
Auttakaa minut pois täältä.
65
00:06:45,375 --> 00:06:48,291
Brüno oli out.
66
00:06:49,208 --> 00:06:54,833
Toista kertaa sadassa vuodessa
suurta itävaltalaista vihattiin -
67
00:06:55,041 --> 00:06:59,458
vain siksi, että hän uskalsi
kokeilla jotain uutta.
68
00:07:01,166 --> 00:07:03,541
Brüno joutui mustalle listalle.
69
00:07:03,750 --> 00:07:06,375
Istun eturivissä.
- Tuskin.
70
00:07:08,875 --> 00:07:13,583
Olen ollut täällä 14 kertaa.
Olimme 9 kertaa sängyssä.
71
00:07:13,791 --> 00:07:17,541
Yritit panna
naamani paksuksi.
72
00:07:21,291 --> 00:07:23,916
Ja mikä pahinta...
73
00:07:24,125 --> 00:07:28,541
Sain potkut Funkyzeitista.
74
00:07:30,875 --> 00:07:37,416
Tajusin, että muotimaailma
on pinnallinen ja tyhjä.
75
00:07:38,541 --> 00:07:42,458
Päätin lähteä Los Angelesiin -
76
00:07:42,666 --> 00:07:46,041
ja tulla kuuluisaksi.
77
00:07:46,250 --> 00:07:51,000
Minusta tulisi suurin
itävaltalainen supertähti-
78
00:07:51,208 --> 00:07:54,000
sitten Hitlerin.
79
00:07:54,208 --> 00:07:56,291
Minä en lähde mukaan.
80
00:07:56,500 --> 00:07:59,875
Mikset?
- Koska sinä olet out.
81
00:08:00,083 --> 00:08:03,041
Sinä nöyryytit minua.
- Anteeksi.
82
00:08:03,250 --> 00:08:05,583
Täytyy mennä.
83
00:08:05,791 --> 00:08:09,875
Minä rakastan sinua.
Rakastan sinua, Diesel.
84
00:08:25,416 --> 00:08:27,958
Minä lähden mukaan.
85
00:08:29,125 --> 00:08:30,916
Kuka sinä olet?
86
00:08:31,125 --> 00:08:34,791
Olen Lutz,
assistenttisi assistentti.
87
00:08:35,000 --> 00:08:39,458
Ota minut Los Angelesiin.
Autan sinut kuuluisaksi.
88
00:08:39,666 --> 00:08:42,375
Miksi ottaisin mukaani jonkun -
89
00:08:42,583 --> 00:08:45,625
joka on täysin epäpätevä?
90
00:08:45,833 --> 00:08:49,541
Koska minä ihailen sinua.
91
00:08:49,750 --> 00:08:54,458
Heräänkö siihen, että
masturboit vieressäni?
92
00:08:54,666 --> 00:08:57,291
Lupaan, etten herätä sinua.
93
00:09:00,416 --> 00:09:06,833
Perillä Los Angelesissa
karttelin paparazzeja.
94
00:09:07,041 --> 00:09:11,291
Ei valokuvia!
Koen vielä Dianan kohtalon.
95
00:09:13,666 --> 00:09:18,541
Halusin olla isoin homotähti
sitten Schwarzeneggerin.
96
00:09:18,750 --> 00:09:21,166
Maximum Santzgautl
97
00:09:21,375 --> 00:09:26,750
Lähdin ekaan tapaamiseeni
hollywoodilaisen agentin kanssa.
98
00:09:26,958 --> 00:09:31,125
Olen Brüno.
Olen 19-vuotias.
99
00:09:31,333 --> 00:09:36,166
Muistat varmaankin minut
Funkyzeitin isäntänä.
100
00:09:36,375 --> 00:09:41,416
Vilkaisit sitä kohtausta
"Jerry Maguiresta", jonka annoin.
101
00:09:42,250 --> 00:09:45,750
Voisitko esittää sen nyt?
102
00:09:50,333 --> 00:09:54,500
"Jerry astuu sisään..."
- Aloita sanomalla päivää.
103
00:09:54,708 --> 00:09:57,208
"Päivää!"
104
00:09:58,416 --> 00:10:01,833
"Etsin vaimoani!"
105
00:10:02,041 --> 00:10:05,750
"Naiset hiljaa!"
Se oli improvisointia.
106
00:10:05,958 --> 00:10:11,583
"En kuullut ääntäsi,
enkä voinut nauraa kanssasi."
107
00:10:29,458 --> 00:10:33,833
Minun täytyy...
Minun täytyy keskeyttää sinut.
108
00:10:34,041 --> 00:10:37,458
Käsiksessä ei sanota -
109
00:10:37,666 --> 00:10:42,250
että hän pitää
ylipitkän tauon.
110
00:10:42,458 --> 00:10:46,583
Tulit tänne, koska
haluat elokuvaroolin.
111
00:10:46,791 --> 00:10:52,208
Haluan pääroolin
isossa Hollywood-leffassa.
112
00:10:52,416 --> 00:10:55,958
Pystytkö järjestämään sen?
- En todellakaan.
113
00:10:56,166 --> 00:11:00,500
Mutta hän sai minulle tähti-
roolin isossa tv-sarjassa.
114
00:11:00,708 --> 00:11:03,000
Avustajana.
115
00:11:03,958 --> 00:11:07,458
Aletaan kuvata.
Plarit pois.
116
00:11:10,750 --> 00:11:13,208
Valmiina!
- Käy.
117
00:11:14,000 --> 00:11:18,375
Hyvät valamiehet,
minusta on todella ikävää -
118
00:11:18,583 --> 00:11:21,458
että joudun puhumaan
teille tänään.
119
00:11:21,666 --> 00:11:26,416
Kuten tiedätte, syytetty
on palvellut kaupunkiamme -
120
00:11:26,625 --> 00:11:29,791
yli 12 vuotta
talouspäällikkönä.
121
00:11:30,000 --> 00:11:34,166
Oli surullista kuulla,
että velat ajoivat hänet-
122
00:11:34,375 --> 00:11:37,833
ottamaan satojatuhansia
dollareita lahjuksina.
123
00:11:38,041 --> 00:11:39,625
Poikki!
124
00:11:39,833 --> 00:11:44,208
Ota vähän pienemmin.
- Isommin vai pienemmin?
125
00:11:51,541 --> 00:11:56,750
Hyvät valamiehet, minusta
on ikävää olla tässä tänään.
126
00:11:56,958 --> 00:12:02,666
Syytetty on palvellut
kaupunkia yli 12 vuotta.
127
00:12:03,625 --> 00:12:07,916
Olen tuntenut hänet
suunnilleen yhtä kauan.
128
00:12:08,125 --> 00:12:10,666
Siksi oli surullista kuulla -
129
00:12:10,875 --> 00:12:14,500
että velat ajoivat hänet
ottamaan lahjuksia...
130
00:12:14,708 --> 00:12:17,625
Poikki!
- Anna se tänne.
131
00:12:19,416 --> 00:12:22,750
Anteeksi.
- Otetaanko uudestaan?
132
00:12:22,958 --> 00:12:26,208
Kuten tiedätte, syytetty-
133
00:12:26,416 --> 00:12:29,708
on toiminut yli 12 vuotta
talouspäällikkönä.
134
00:12:29,916 --> 00:12:34,416
Olen tuntenut hänet
suunnilleen yhtä kauan.
135
00:12:34,625 --> 00:12:36,791
Siksi oli surullista...
136
00:12:37,000 --> 00:12:40,166
Poikki. Tuo ei toimi.
Voidaanko ottaa uusiksi?
137
00:12:41,541 --> 00:12:45,583
Herra Brüno, näytteleminen
ei sovi arvollenne.
138
00:12:45,791 --> 00:12:50,666
Olemme Los Angelesissa.
Miten olisi julkkisshow?
139
00:12:50,875 --> 00:12:54,541
Haluan haastatella
maailman isoimpia tähtiä.
140
00:12:54,750 --> 00:12:57,500
Minun pitää näyttää hyvältä.
141
00:12:57,750 --> 00:13:00,583
PEPUNVAALENNUSSALONKI
142
00:13:00,791 --> 00:13:05,125
Te olitte toinen listallani.
Olin valinnut sen salongin -
143
00:13:05,333 --> 00:13:09,375
missä Salma Hayek
hoitaa reisiään -
144
00:13:09,583 --> 00:13:15,166
mutta siellä oli täyttä, koska
hän menee Ellen gaalaan.
145
00:13:15,375 --> 00:13:19,500
He ovat ihan lopussa
kun hänet on hoidettu.
146
00:13:19,708 --> 00:13:24,583
Salma Hayekin jälkeen?
Mahtaa olla karvainen.
147
00:13:24,791 --> 00:13:29,083
Siitä saisi kuulemma
täytteen kokonaiseen patjaan.
148
00:13:29,291 --> 00:13:32,208
No, siistitään sinun pyllysi.
149
00:13:32,416 --> 00:13:36,625
Aloitetaan.
- Ei ole paljon poistettavaa.
150
00:13:37,416 --> 00:13:41,333
Tuossa on vahaa.
Puhelin soi.
151
00:13:42,375 --> 00:13:45,291
Miten menee?
- Hei, Lloyd.
152
00:13:45,500 --> 00:13:48,541
Tv-yhtiö järjestää koekatselun.
153
00:13:48,750 --> 00:13:51,750
Mainiota! Maximum Santzgaut.
154
00:13:51,958 --> 00:13:55,416
Ylihuomenna.
He hommaavat fokusryhmän.
155
00:13:55,625 --> 00:13:59,041
Raapaisit juuri pyllyäni.
- Nyt se on siisti.
156
00:13:59,250 --> 00:14:02,583
Pyllyvakoa polttaa.
Onko se normaalia?
157
00:14:02,791 --> 00:14:07,708
Puhuin salongin tädille.
Hän harjaa pyllyäni.
158
00:14:07,916 --> 00:14:11,166
Saammeko jotain kasaan
fokusryhmää varten?
159
00:14:11,375 --> 00:14:14,000
Toki.
- Ilmoitan tv-yhtiöön.
160
00:14:14,208 --> 00:14:16,750
Käytätkö vaseliinia?
- Voidetta.
161
00:14:16,958 --> 00:14:20,708
Ottaisitko sormesi pois
persvaostani?
162
00:14:20,916 --> 00:14:26,958
Se siitä. Hän käski ottaa
sormen pois persvaostaan.
163
00:14:27,166 --> 00:14:30,000
En puhunut sinulle, Lloyd.
164
00:14:30,208 --> 00:14:32,250
Kuka nauhoitti äänen?
165
00:14:32,458 --> 00:14:36,791
Haluan kuulla sen uudestaan.
Kuulette, mitä se pelle sanoi.
166
00:14:37,000 --> 00:14:40,291
Anna tulla.
Puhuu persvaostaan.
167
00:14:42,708 --> 00:14:46,166
Paula Abdul tulee myöhemmin.
168
00:14:46,375 --> 00:14:48,666
Mahtavaa!
169
00:14:48,875 --> 00:14:52,666
Missä kalusteet ovat?
- Ei hätää.
170
00:14:52,875 --> 00:14:56,500
Pyysin, etteivät tuo niitä
kun on se haastattelu.
171
00:14:56,708 --> 00:15:00,041
Minä haastattelen.
Ellei ole kalusteita -
172
00:15:00,250 --> 00:15:04,083
missä Paula istuu?
Haluatko tuhota minut?
173
00:15:04,291 --> 00:15:07,750
Voisitteko olla hiljaa?
174
00:15:08,708 --> 00:15:10,250
Odota.
175
00:15:10,458 --> 00:15:15,458
Tulisitteko tänne?
Haluatteko tienata ekstraa?
176
00:15:18,583 --> 00:15:22,458
Hei, olen Brüno.
- Hauska tavata.
177
00:15:22,666 --> 00:15:27,250
Hienoa, että tulit.
Tule istumaan.
178
00:15:29,666 --> 00:15:35,333
He ovat meksikolaisia tuoli-
ihmisiä. Demi Moorella on kaksi.
179
00:15:35,541 --> 00:15:37,791
Istu sinä tähän.
180
00:15:38,000 --> 00:15:40,916
Istu hänen päälleen.
181
00:15:41,958 --> 00:15:45,750
Kerro humanitaarisesta työstäsi.
182
00:15:45,958 --> 00:15:50,875
Miten tärkeää sinulle
on auttaa ihmisiä?
183
00:15:51,083 --> 00:15:54,166
Auttaminen on minulle
elintärkeää.
184
00:15:54,375 --> 00:15:59,000
Se on kuin ilma, jota hengitän
ja vesi, jota juon.
185
00:15:59,208 --> 00:16:03,458
Se on minulle todella tärkeää.
186
00:16:03,666 --> 00:16:09,458
Jos antaa rakkautta,
saa sitä kasapäin takaisin.
187
00:16:09,666 --> 00:16:13,208
Olet varmaan nälkäinen.
Tuodaan tänne ruokaa.
188
00:16:13,416 --> 00:16:16,583
Voi luoja!
- Ole hyvä.
189
00:16:16,791 --> 00:16:20,083
Olen pahoillani.
En pysty tähän...
190
00:16:20,291 --> 00:16:21,916
Me lähdemme.
191
00:16:22,125 --> 00:16:25,541
Tule takaisin!
192
00:16:31,125 --> 00:16:34,500
Ymmärrän, mutta...
193
00:16:35,833 --> 00:16:38,500
Okei, mutta...
194
00:16:38,708 --> 00:16:41,375
Okei, okei. Kiitos.
195
00:16:43,166 --> 00:16:44,541
Ei kukaan?
196
00:16:44,750 --> 00:16:50,166
Paulan pr-tyyppi levitti juttua.
Olemme pannassa.
197
00:16:51,875 --> 00:16:56,291
Entä Puffy Vater?
- Sanoi ei.
198
00:16:56,500 --> 00:16:58,750
Reese Wtherspintzel?
199
00:16:58,958 --> 00:17:01,708
Stevie Wunderbar?
- Ei.
200
00:17:01,916 --> 00:17:05,083
Wilhelm Schmitt?
- Ei.
201
00:17:05,291 --> 00:17:08,333
Bradolf Pittler?
- Ei.
202
00:17:08,541 --> 00:17:10,916
Der Führer?
203
00:17:11,125 --> 00:17:13,083
Ei.
204
00:17:13,291 --> 00:17:16,375
Miten teen ohjelman
ilman julkkiksia?
205
00:17:16,583 --> 00:17:20,208
Rauhoitu. Meillä on
24 tuntia aikaa.
206
00:17:23,666 --> 00:17:26,541
FOKUSRYHMÄ- SEURAAVA PÄIVÄ
207
00:17:26,750 --> 00:17:29,250
Fokusryhmä kertoo meille -
208
00:17:29,458 --> 00:17:32,583
miten ohjelmaan reagoidaan.
209
00:17:32,791 --> 00:17:38,041
Saan Harrison Fordin
haastattelun. - Kiva.
210
00:17:38,250 --> 00:17:43,958
Tämä on uusi tv-ohjelma
"Brüno ja A-listan julkkikset".
211
00:17:44,166 --> 00:17:48,541
Olen Lloyd Robinson.
- Denny Bond.
212
00:17:48,750 --> 00:17:52,250
Minä ja Lloyd ei olla
juteltu sitten eilisen -
213
00:17:52,458 --> 00:17:56,041
kun takapuoleni valkaistiin.
214
00:17:57,500 --> 00:18:02,250
Ei siitä enempää.
Se oli vaikea aihe puhelimessa.
215
00:18:02,458 --> 00:18:06,958
Arvionne ovat tärkeitä.
Jos tulos on yli 85%, -
216
00:18:07,166 --> 00:18:10,125
tv-yhtiö kiinnostuu ohjelmasta.
217
00:18:11,291 --> 00:18:12,791
Onnea.
218
00:18:13,000 --> 00:18:16,541
Kuka haluaa taittaa peistä
julkkisten kanssa?
219
00:18:16,750 --> 00:18:19,375
Minä haluan, koska tämä on:
220
00:18:19,583 --> 00:18:22,500
Brüno ja A-listan julkkiksetl
221
00:18:30,291 --> 00:18:34,250
TULOSSA:
HARRISON FORDIN HAASTATTELU
222
00:18:36,541 --> 00:18:41,750
Mitä kuuluu? Tämän osion nimi
on "Tulevaisuuden lapset".
223
00:18:41,958 --> 00:18:46,375
Meillä on ultraäänikuvia
tähtien tulevista lapsista.
224
00:18:46,583 --> 00:18:49,916
Tässä on Britneyn sisko.
En muista nimeä.
225
00:18:50,125 --> 00:18:52,166
Jamie Lynn.
226
00:18:52,375 --> 00:18:55,791
Onko hän julkkis?
- Ei.
227
00:18:57,375 --> 00:19:00,875
Katsotaan, mitä
hänellä on vatsassaan.
228
00:19:02,125 --> 00:19:06,291
Tulevaa valkoista roskaväkeä?
- Takuulla.
229
00:19:06,500 --> 00:19:12,083
Asento kuin A-listalaisella.
Haloo! Äitisi on C-listaa.
230
00:19:12,291 --> 00:19:16,708
Lähinnä D-listaa.
- Onko pentu jälkeenjäänyt?
231
00:19:16,916 --> 00:19:21,375
Kädet ovat liian isot ja
korvat kehittymättömät.
232
00:19:21,583 --> 00:19:25,583
Pidetään vai abortoidaan?
- Abortoidaan.
233
00:19:25,791 --> 00:19:30,791
Ja nyt Harrison Fordin
haastatteluunl
234
00:19:31,000 --> 00:19:32,875
Se tulee ihan pian -
235
00:19:33,083 --> 00:19:36,500
mutta ensin
Brüno vähän tanssiil
236
00:19:46,416 --> 00:19:50,416
Nyt koittaa se hetki,
jota kaikki ovat odottaneet:
237
00:19:50,625 --> 00:19:53,875
Syvähaastatteluni-
238
00:19:54,083 --> 00:19:58,166
Harrison Fordin kanssal
239
00:19:58,375 --> 00:20:02,416
Vieressäni on Harrison...
- Painu vittuunl
240
00:20:03,916 --> 00:20:06,500
Mitä tuo on?
241
00:20:17,291 --> 00:20:20,583
Se on minun.
242
00:20:20,791 --> 00:20:23,958
Lisää samppanjaa?
- Ei kiitos.
243
00:20:26,958 --> 00:20:28,875
Brünol
244
00:20:33,458 --> 00:20:36,125
Loppu oli Lloydin idea.
245
00:20:36,333 --> 00:20:39,166
Ihan tosi?
246
00:20:40,791 --> 00:20:46,125
Miten kuvailisitte ohjelmaa
yhdellä lauseella?
247
00:20:46,333 --> 00:20:48,875
Pahinta paskaa,
mitä olen nähnyt.
248
00:20:49,083 --> 00:20:53,458
Joka ryhmässä on joku,
joka arvostelee.
249
00:20:53,666 --> 00:20:56,333
Kuka sairas ihminen
keksii tuollaista?
250
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
Niitä on aina kaksi.
251
00:20:59,000 --> 00:21:03,750
Halusin puhkoa silmäni.
- Minulla on neuloja.
252
00:21:04,708 --> 00:21:09,041
Varastetaan hänen huomionsa.
- Ei, älä.
253
00:21:09,250 --> 00:21:10,458
Suutele minua.
254
00:21:10,666 --> 00:21:13,500
Kukaan ei keksi tällaista -
255
00:21:13,708 --> 00:21:17,791
ellei ole henkisesti tai
moraalisesti vajaa.
256
00:21:22,708 --> 00:21:25,833
Voi luoja...
- Näytä.
257
00:21:26,041 --> 00:21:29,583
"Isäntä on lahjaton pelle."
258
00:21:29,791 --> 00:21:33,875
Tanssiiko lahjaton
pelle näin?
259
00:21:36,083 --> 00:21:39,333
Kyllä.
- Minne menet?
260
00:21:39,541 --> 00:21:43,000
Sijoitin tähän kaikki rahani!
261
00:21:45,875 --> 00:21:48,500
Se oli pahempaa kuin syöpäl
262
00:21:49,833 --> 00:21:51,583
No?
263
00:21:51,791 --> 00:21:54,666
Ei kelpaa.
264
00:21:57,291 --> 00:22:00,166
En tajua, miksi jäät luokseni.
265
00:22:00,375 --> 00:22:03,833
Olen surkea. Pitäisi
palata kotiin ltävaltaan.
266
00:22:04,041 --> 00:22:07,916
Ei, olet loistava.
267
00:22:08,125 --> 00:22:11,458
Hän ei saa mainetta
kuin seksivideolla.
268
00:22:11,666 --> 00:22:16,083
Etsi joku julkkis.
Tehdään seksivideo.
269
00:22:19,666 --> 00:22:25,666
Vieraani kongressiedustaja Ron Paul
oli presidenttiehdokas 2008.
270
00:22:26,750 --> 00:22:31,708
Kuka suunnitteli asusi?
- En tiedä.
271
00:22:31,916 --> 00:22:36,208
Tämä on aika tavallinen asu.
272
00:22:36,416 --> 00:22:39,625
Mutta sanomani
ei ole tavallinen.
273
00:22:39,833 --> 00:22:45,791
Lamppu paloi. Voisitteko
odottaa naapurihuoneessa?
274
00:22:54,291 --> 00:22:57,041
Otatko samppanjaa?
- Ei kiitos.
275
00:22:57,250 --> 00:23:01,791
Ei ole jäitä, mutta tiedän,
minne pullon voi laittaa.
276
00:23:02,000 --> 00:23:05,250
Olit loistava.
Oletko tehnyt paljon telkkaria?
277
00:23:05,458 --> 00:23:10,708
Jonkin verran,
etenkin nyt viime aikoina.
278
00:23:11,958 --> 00:23:15,625
Mansikoita tai ostereita?
- Ei kiitos.
279
00:23:15,833 --> 00:23:19,166
Sytytän pari kynttilää.
280
00:23:19,375 --> 00:23:22,625
Rentouttaa kummasti.
281
00:23:22,833 --> 00:23:27,458
Onko kukaan sanonut, että
olet kuin Enrique Iglesias?
282
00:23:27,666 --> 00:23:31,333
Olet paljon söpömpi.
283
00:23:36,625 --> 00:23:39,625
Minä rakastan musiikkia.
284
00:23:39,833 --> 00:23:43,416
Ja tanssimista.
Olin ennen tanssija.
285
00:23:58,041 --> 00:24:01,291
Hupsan...
Housuni putosivat.
286
00:24:01,500 --> 00:24:03,791
Häivy!
287
00:24:04,833 --> 00:24:08,541
Se siitä.
Tuo kaveri on umpihomo.
288
00:24:08,750 --> 00:24:11,958
Riisui vaatteensa. Mennään.
- Mitä tapahtui?
289
00:24:12,166 --> 00:24:15,250
Hän yritti iskeä minua
ja riisui vaatteensa.
290
00:24:15,458 --> 00:24:18,041
En saanut edes Ru Paulia.
291
00:24:18,250 --> 00:24:20,750
Miten minusta nyt
tulisi kuuluisa?
292
00:24:20,958 --> 00:24:24,916
Päätin hakea apua
viisaimmalta, jonka tiesin.
293
00:24:25,125 --> 00:24:31,208
Haluan puhua
Milli Vanillin Millille.
294
00:24:31,416 --> 00:24:36,666
Onko hän taivaassa?
Taivaan VIP-osastolla?
295
00:24:39,791 --> 00:24:43,666
Siellä on kuulemma
vihreitä puita ja kukkia.
296
00:24:43,875 --> 00:24:48,666
Kysy, osaisiko
hän neuvoa minua.
297
00:24:50,958 --> 00:24:54,208
Sinun pitää perustaa jotain.
298
00:24:54,416 --> 00:25:00,333
Säätiö tai jotain,
joka tekee hyvää.
299
00:25:00,541 --> 00:25:05,750
Hyvä idea. Sen avulla
minusta tulee kuuluisa.
300
00:25:05,958 --> 00:25:07,500
Ilman muuta.
301
00:25:07,708 --> 00:25:11,583
Hän voisi tehdä
minut tosi onnelliseksi.
302
00:25:11,791 --> 00:25:14,500
Saanko suudella häntä nyt?
- Totta kai.
303
00:26:33,291 --> 00:26:35,166
Hyvää jatkoa.
304
00:26:36,416 --> 00:26:42,125
Kiitos Millin näin nyt kaiken
selvästi, spermankin läpi.
305
00:26:42,333 --> 00:26:46,125
Hyväntekeväisyys on
hyvä tie kuuluisuuteen.
306
00:26:46,333 --> 00:26:50,708
Piti vain löytää pahin
kriisi, jossa voisin auttaa.
307
00:26:50,916 --> 00:26:54,125
En halua panostaa paljon -
308
00:26:54,333 --> 00:26:58,750
mutta haluan, että projekti
tekee minusta kuuluisan.
309
00:26:58,958 --> 00:27:04,666
Mihin sinä uskot?
- Isoihin asioihin.
310
00:27:04,875 --> 00:27:08,125
Ilmastonmuutos pahenee.
- Hyvä.
311
00:27:08,333 --> 00:27:14,458
Sillä saralla
me voimme auttaa -
312
00:27:14,666 --> 00:27:18,916
jälkipolvia, tulevaa.
313
00:27:19,125 --> 00:27:22,125
Se on hyvä alue.
314
00:27:22,333 --> 00:27:27,041
Voisin tehdä jotain Afrikassa.
Onko se yhä trendikästä?
315
00:27:27,250 --> 00:27:31,916
Voisit pelastaa uhanalaisen lajin.
Mikä se olisi?
316
00:27:32,125 --> 00:27:36,166
Voisit tehdä rannekoruja.
Se oli vain heitto.
317
00:27:36,375 --> 00:27:41,125
Rannekoruja...
- Uhanalaisista eläimistä.
318
00:27:41,333 --> 00:27:46,208
Ei se toimi. Ei voi käyttää
uhanalaisia eläimiä.
319
00:27:49,041 --> 00:27:53,958
Mikä on trendikkäin
hyväntekeväisyyskohde?
320
00:27:54,166 --> 00:27:56,500
Pelasta Darfur.
321
00:27:56,708 --> 00:27:59,833
Mikä? - Darfur.
322
00:28:00,041 --> 00:28:04,916
Eikö se ole Irakissa?
- Joo. Ei, se... Joo.
323
00:28:05,125 --> 00:28:10,083
Onko mitään aluetta, mitä
joku julkkis ei yritä pelastaa?
324
00:28:10,291 --> 00:28:13,041
Darfur on nyt muotia.
325
00:28:13,250 --> 00:28:16,333
Mikä on seuraava Darfur?
326
00:28:17,500 --> 00:28:23,083
Saisin mainetta ratkaisemalla
ison ongelman. Mutta minkä?
327
00:28:23,291 --> 00:28:27,250
Clooneylla on Darfur,
Stingillä Amazon, -
328
00:28:27,458 --> 00:28:30,333
ja Bonolla on aids.
329
00:28:30,541 --> 00:28:34,791
Onnekseni on yksi paikka,
missä ongelmat jatkuvat:
330
00:28:35,000 --> 00:28:37,416
Keskimaa.
331
00:28:37,625 --> 00:28:41,375
Aion saada osapuolet
sopimaan rauhasta -
332
00:28:41,583 --> 00:28:47,375
tiedotusvälineiden edessä.
Se tekee Brünosta kuuluisan.
333
00:28:48,458 --> 00:28:50,833
Ihana hattu.
334
00:29:02,208 --> 00:29:07,041
Hola. Como estas?
Onko tuo Marc Jacobsia?
335
00:29:08,250 --> 00:29:11,500
Lutz! Moottori käyntiin!
336
00:29:15,708 --> 00:29:18,833
YOSSI ALPHER - ex-Mossad
GHASSAN KHATIB- ex-ministeri
337
00:29:19,041 --> 00:29:25,708
Miksi vastustatte Hamasia?
Eikö pita-leipä ole se vihollinen?
338
00:29:25,916 --> 00:29:29,583
Sekoitat Hamasin
ja humuksen.
339
00:29:29,791 --> 00:29:33,166
Luuletko, että Hamas ja
humus ovat sama asia?
340
00:29:33,375 --> 00:29:37,750
Oliko Hamasin perustaja kokki?
341
00:29:37,958 --> 00:29:42,833
Hän keksi humuksen
ja sai paljon tukijoita.
342
00:29:43,041 --> 00:29:45,875
Humus ei liity Hamasiin.
343
00:29:46,083 --> 00:29:49,416
Se on ruokaa.
Me syömme sitä, kuten hekin.
344
00:29:49,625 --> 00:29:53,291
Se on terveellistä.
Tehdään pavuista.
345
00:29:53,500 --> 00:29:57,000
Oletteko yhtä mieltä siitä?
346
00:29:57,208 --> 00:29:59,833
Olemme yhtä mieltä siitä,
että humus on terveellistä.
347
00:30:00,041 --> 00:30:03,083
Se on edistystä.
348
00:30:03,291 --> 00:30:07,833
Etsitään ratkaisu.
En ole täällä ikuisesti.
349
00:30:08,041 --> 00:30:13,041
Suostutteko te
palestiinalaiset antamaan -
350
00:30:13,250 --> 00:30:15,500
pyramidit takaisin Israelille?
351
00:30:15,708 --> 00:30:18,125
Ne ovat Egyptissä,
eivät Palestiinassa.
352
00:30:18,333 --> 00:30:22,541
Ihan sama, missä ne ovat.
Palauttakaa ne.
353
00:30:22,750 --> 00:30:26,666
Kyse on oman kansan edusta.
354
00:30:26,875 --> 00:30:30,125
Uskosta asiaan,
jota pitää tärkeänä.
355
00:30:30,333 --> 00:30:33,875
Joka tapauksessa...
- Rauhoitu, pimu.
356
00:30:34,083 --> 00:30:37,583
Ellen saa näitä diivoja
allekirjoittamaan sopimusta -
357
00:30:37,791 --> 00:30:39,708
en saa mainetta.
358
00:30:39,916 --> 00:30:44,958
Päätin kokeilla
jotain erilaista.
359
00:30:45,166 --> 00:30:50,416
Tein laulun, joka auttaa
meitä solmimaan rauhan.
360
00:30:50,625 --> 00:30:53,458
Olen varma siitä.
361
00:30:54,250 --> 00:30:56,416
Tein laulun
362
00:30:56,625 --> 00:31:01,833
Joka saattaa
teidät yhteen
363
00:31:04,208 --> 00:31:07,708
On aika lopettaa tämä sota
364
00:31:07,916 --> 00:31:11,583
Juutalaisista ja hinduista
tulee ystäviä
365
00:31:11,791 --> 00:31:14,416
Tämä on Lähi-itä
366
00:31:14,625 --> 00:31:18,208
Missioni on levittää rakkautta
367
00:31:18,416 --> 00:31:23,166
Älkää tappako toisianne,
ampukaa kristitty
368
00:31:26,500 --> 00:31:30,458
Olen Brüno, rauhan kyyhky
369
00:31:33,416 --> 00:31:36,583
Brüno, rauhan kyyhky
370
00:31:40,250 --> 00:31:43,708
Olen Brüno, rauhan kyyhky
371
00:31:57,208 --> 00:31:59,625
En keksinyt enää mitään.
372
00:31:59,833 --> 00:32:04,208
Lauluni ei toiminut, eikä
minulla ollut ekstaasia kaikille.
373
00:32:04,416 --> 00:32:09,500
Olin jo luovuttaa, kun muistin,
mitä jutsku sanoi.
374
00:32:09,708 --> 00:32:12,041
Viime vuosina on
tehty sieppauksia -
375
00:32:12,250 --> 00:32:15,916
joista on kerrottu
kautta maailman.
376
00:32:16,125 --> 00:32:20,916
Koko maailman? Näkevätkö
kaikki panttivankivideot?
377
00:32:21,958 --> 00:32:25,166
EIN EL-HILWEHIN
PAKOLAISLEIRI, LIBANON
378
00:32:26,083 --> 00:32:30,583
Tulisin kuuluisaksi,
jos minut siepataanl
379
00:32:31,125 --> 00:32:33,375
AYMAN ABU AITA
terroristiryhmän johtaja
380
00:32:33,583 --> 00:32:37,833
Sanon jotain,
mistä suutut niin pahasti -
381
00:32:38,041 --> 00:32:43,916
että tartut aseeseesi
ja ammut minua.
382
00:32:44,708 --> 00:32:47,916
Hiuksesi ovat
palaneet auringossa.
383
00:32:48,125 --> 00:32:51,750
Hän sanoi, että hiuksesi
ovat palaneet auringossa.
384
00:32:51,958 --> 00:32:57,666
Haluan kuuluisaksi. Haluan, että
alan parhaat sieppaavat minut.
385
00:32:57,875 --> 00:33:02,583
Al-Qaida on niin 2001.
- En pidä tästä.
386
00:33:02,791 --> 00:33:07,458
Saanko antaa neuvon?
Luopukaa parroista.
387
00:33:07,666 --> 00:33:10,708
Kuninkaanne Osama on -
388
00:33:10,916 --> 00:33:14,166
kuin rähjäinen velho
tai koditon joulupukki.
389
00:33:14,375 --> 00:33:17,333
Mitä hän sanoi?
390
00:33:17,541 --> 00:33:20,791
Että kuningas Osama
on kuin rähjäinen velho -
391
00:33:21,000 --> 00:33:24,708
tai koditon joulupukki.
392
00:33:28,833 --> 00:33:31,458
Häivy, saman tien.
393
00:33:31,666 --> 00:33:34,666
Minun piti jättää Lähi-itä -
394
00:33:34,875 --> 00:33:40,000
mutta minulla oli uusi ajatus.
Tekisin välilaskun Afrikkaan -
395
00:33:40,208 --> 00:33:43,500
ja shoppailisin vähän.
396
00:33:43,708 --> 00:33:46,416
Lutz, ottaisitko tuon?
397
00:33:51,041 --> 00:33:53,833
Lutz, vielä yksi.
398
00:33:56,625 --> 00:33:59,541
Lutz... tuo vielä.
399
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
Varo.
400
00:34:09,041 --> 00:34:12,166
Madonnalla ja Brangelinalla
on sellaiset.
401
00:34:12,375 --> 00:34:15,416
Nyt on Brünollakin.
402
00:34:18,708 --> 00:34:24,625
Seitsemän kiloa mustaa kultaa.
Soita kaikkiin lehtiin.
403
00:34:24,833 --> 00:34:31,041
Järkätään kuvaus,
joka säväyttää.
404
00:34:31,250 --> 00:34:37,458
Pieni afrikkalainen ystäväni
veisi minut lehtien kansiin.
405
00:34:37,666 --> 00:34:41,500
Pestasin valokuvaajan
ja etsin tyypit-
406
00:34:41,708 --> 00:34:45,000
kaikkien aikojen
vauvakuviin.
407
00:34:45,208 --> 00:34:48,291
Meillä on uskonnollinen teema.
408
00:34:48,500 --> 00:34:54,541
Minun lapseni on ristillä kuin
Jeesus, vaikka onkin musta.
409
00:34:54,750 --> 00:35:00,625
Kuten se Madonna-video.
- Se on huikea juttu.
410
00:35:00,833 --> 00:35:05,166
Tarvitsemme kaksi varasta ristille
minun lapseni viereen.
411
00:35:05,375 --> 00:35:10,208
Voimmeko ripustaa lapsesi
ristille omani viereen?
412
00:35:10,416 --> 00:35:13,750
Joo, hänet voi
ripustaa ristille.
413
00:35:13,958 --> 00:35:17,875
Sietääkö lapsesi mehiläisiä,
ampiaisia ja herhiläisiä?
414
00:35:18,083 --> 00:35:20,375
George sietää mitä vain.
415
00:35:20,583 --> 00:35:24,708
Kestääkö hän kuolleita
tai riutuvia eläimiä?
416
00:35:24,916 --> 00:35:27,250
Kyllä.
- Mainiota.
417
00:35:28,666 --> 00:35:32,125
Amatööritiedettä?
- Mitä se on?
418
00:35:32,333 --> 00:35:36,833
Maallikot tekevät
tieteellisiä kokeita.
419
00:35:37,041 --> 00:35:38,791
Sopii.
420
00:35:39,000 --> 00:35:43,291
Nainen sekoittaa myrkkyjä.
Onko vastaus kyllä?
421
00:35:43,500 --> 00:35:47,291
Kestääkö hän
nopeita kiihdytyksiä?
422
00:35:47,500 --> 00:35:49,250
Joo.
423
00:35:49,458 --> 00:35:53,250
Pitääkö olla turvaistuin vai
voiko hän olla vapaasti?
424
00:35:53,458 --> 00:35:55,541
Kaikki käy.
425
00:35:55,750 --> 00:35:59,708
Parempi ilman turvaistuinta.
- Sopii.
426
00:35:59,916 --> 00:36:03,083
Me ajamme vain lujaa.
Ei lapsi siihen kuole.
427
00:36:03,291 --> 00:36:07,125
Kestääkö lapsi
vanhaa laitteistoa?
428
00:36:07,333 --> 00:36:09,583
Joo, hän on tottunut niihin.
429
00:36:09,791 --> 00:36:13,833
Osaako hän käyttää niitä?
- Kyllä.
430
00:36:14,041 --> 00:36:17,291
Kestääkö lapsi
palavaa fosforia?
431
00:36:17,500 --> 00:36:22,416
Mainiota. Tykkääkö se siitä?
- Hän rakastaa sitä.
432
00:36:22,625 --> 00:36:25,625
Arka kysymys:
Mitä tyttö painaa?
433
00:36:25,833 --> 00:36:28,208
Noin 14 kiloa.
434
00:36:28,416 --> 00:36:31,458
14 kiloa?
- Suunnilleen.
435
00:36:31,666 --> 00:36:36,833
Voiko Olivia laihtua viisi kiloa
viikossa? - Seitsemässä päivässä?
436
00:36:38,875 --> 00:36:43,333
Teen parhaani.
- Jos se ei onnistu...
437
00:36:43,541 --> 00:36:47,000
Veisitkö Olivian rasvaimuun?
438
00:36:47,208 --> 00:36:52,875
Ellei mikään muu auttaisi,
olisin valmis siihen.
439
00:36:53,083 --> 00:36:57,416
Mainiota. Me olemme
valinneet sinun lapsesi -
440
00:36:57,625 --> 00:37:00,375
puettavaksi
natsiupseeriksi -
441
00:37:00,583 --> 00:37:04,958
joka työntää toisen lapsen kanssa
juutalaista kottikärryssä -
442
00:37:05,166 --> 00:37:09,791
polttouuniin. Onneksi olkoon.
Miltä tuntuu?
443
00:37:10,000 --> 00:37:12,916
Hienoa, jos hän saa homman.
444
00:37:37,041 --> 00:37:39,750
Herra Brüno...
445
00:37:39,958 --> 00:37:44,500
Herra Brüno...
Sain teidät tv-ohjelmaan.
446
00:37:44,708 --> 00:37:46,875
Mahtavaa.
447
00:37:47,083 --> 00:37:50,125
OJ, sinä pääset telkkariin.
448
00:37:51,666 --> 00:37:55,833
Lutz, et ole
täydellinen pettymys.
449
00:37:57,208 --> 00:37:59,666
Kiitos.
450
00:38:16,791 --> 00:38:19,416
Tervetuloa takaisin
ohjelman pariin.
451
00:38:19,625 --> 00:38:24,500
Seuraava vieraani on yh-isä.
Tervetuloa, Brüno.
452
00:38:34,250 --> 00:38:37,875
Mistä olet kotoisin?
- Itävallasta.
453
00:38:38,083 --> 00:38:43,000
Mitä pidät amerikkalaisista?
Täällä on paljon heitä.
454
00:38:43,208 --> 00:38:48,500
Rakastan amerikkalaisia
ja afrikanamerikkalaisia.
455
00:38:48,708 --> 00:38:51,875
Te olette upeita.
456
00:38:52,083 --> 00:38:57,625
Olet yksinhuoltaja. Monien
mielestä yksi vanhempi ei riitä.
457
00:38:57,833 --> 00:39:03,416
On vaikea kasvattaa lasta
yksinhuoltajana.
458
00:39:03,625 --> 00:39:05,625
Olenko oikeassa?
459
00:39:05,833 --> 00:39:10,458
Toivon, etten ole
loppuikääni yksin. Eikö?
460
00:39:10,666 --> 00:39:14,958
Toivon, että löydän
miehen rinnalleni.
461
00:39:17,750 --> 00:39:21,083
Sinä olet ihan hakoteillä.
462
00:39:21,291 --> 00:39:26,333
Olet vain kade, koska
saan kenet vain miehen täältä.
463
00:39:33,833 --> 00:39:35,958
Onko poikasi mukana?
- Kyllä on.
464
00:39:36,166 --> 00:39:39,333
Saammeko nähdä hänet?
- Toki.
465
00:39:42,375 --> 00:39:45,041
Tässä...
466
00:39:52,833 --> 00:39:56,291
Mistä sait lapsen?
Australiasta?
467
00:39:56,500 --> 00:40:01,375
Olin Lähi-idässä ratkomassa
heidän kriisiään.
468
00:40:01,583 --> 00:40:08,041
Matkalla tänne tein välilaskun
maahan nimeltä Afrikka.
469
00:40:08,250 --> 00:40:11,583
Afrikka on maanosa, ei maa.
470
00:40:11,791 --> 00:40:16,541
Siellä asuu paljon afrikan-
amerikkalaisia. - Afrikkalaisia.
471
00:40:16,750 --> 00:40:22,541
Se oli rasistista. He ovat
afrikanamerikkalaisia.
472
00:40:22,750 --> 00:40:26,583
Heitä sanotaan
afrikanamerikkalaisiksi.
473
00:40:26,791 --> 00:40:31,500
Miten löysit poikasi?
- Se oli vaihtokauppa.
474
00:40:32,791 --> 00:40:37,333
Mihin vaihdoit hänet?
- iPodiin.
475
00:40:39,041 --> 00:40:45,083
Ei tavalliseen iPodiin.
Se oli punainen U2-iPod.
476
00:40:45,291 --> 00:40:49,166
Nyt sinä olet lapsen isä.
477
00:40:49,375 --> 00:40:54,208
Mitä lapsen t-paidassa lukee?
- "Gayby."
478
00:40:54,416 --> 00:40:59,208
Ei se ole hänen nimensä.
- Hänellä on afrikkalainen nimi.
479
00:40:59,416 --> 00:41:02,458
Mikä hänen nimensä on?
- OJ.
480
00:41:06,583 --> 00:41:10,291
Nouse ylös.
- Käytät häntä somisteena.
481
00:41:10,500 --> 00:41:16,708
Koska hän on musta. Jotkut
iskevät naisia koiran avulla.
482
00:41:16,916 --> 00:41:20,833
Yritätkö iskeä mustan
miehen pojan avulla?
483
00:41:21,041 --> 00:41:24,500
Poika vetää kyllä
kundeja puoleensa.
484
00:41:24,708 --> 00:41:28,208
Toit kuvia
sinusta ja lapsesta -
485
00:41:28,416 --> 00:41:34,291
varmaankin näyttääksesi,
että rakastat häntä. Tässä.
486
00:41:39,416 --> 00:41:41,958
Katsotaan seuraava.
487
00:41:48,083 --> 00:41:52,083
Joudut helvettiin tuosta
hyvästä. Sairasta.
488
00:41:52,291 --> 00:41:55,583
Oliko muita kuvia?
489
00:41:57,458 --> 00:41:58,833
Mitä tässä tapahtuu?
490
00:41:59,041 --> 00:42:04,333
Haluan, että poika saa
osallistua kaikkeen kivaan.
491
00:42:06,916 --> 00:42:10,208
Hetkinen...
Mitä tuo on?
492
00:42:10,416 --> 00:42:13,833
Mitä nyt?
Yleisö lähtee pois.
493
00:42:14,041 --> 00:42:16,916
Nouskaa ylös.
494
00:42:17,125 --> 00:42:21,958
Miten voit kävellä täältä
ulos lapsi sylissäsi -
495
00:42:22,166 --> 00:42:26,291
ilman että joku pysäyttää
sinut ja vie lapsen?
496
00:42:26,500 --> 00:42:29,583
Ohjelmalla on loppukohtaus.
497
00:42:29,791 --> 00:42:34,916
Tervetuloa, Shatanya Miggins
lastensuojeluvirastosta.
498
00:42:37,750 --> 00:42:40,166
Ota lapsi!
499
00:42:41,916 --> 00:42:45,083
Mikä on viranomaisten kanta?
500
00:42:45,291 --> 00:42:49,833
Teidän tehtävänne on
huolehtia lasten eduista.
501
00:42:50,041 --> 00:42:54,916
Lapsi on laittomasti maassa.
- Ei, sovin sen äidin kanssa.
502
00:42:55,125 --> 00:43:00,375
Me otamme lapsen huostaan.
503
00:43:02,541 --> 00:43:05,583
Näpit irti! Se on minun lapseni.
504
00:43:05,791 --> 00:43:09,500
Anna lapseni takaisin!
505
00:43:13,125 --> 00:43:16,750
Antakaa lapseni! OJ!
506
00:43:19,833 --> 00:43:23,583
Antakaa lapseni takaisin! OJ!
507
00:43:23,791 --> 00:43:25,625
OJ!
508
00:43:38,416 --> 00:43:42,583
OJ! Antakaa lapseni takaisin!
509
00:43:55,291 --> 00:43:58,125
Otatko piirakkaa?
- Joo.
510
00:43:58,333 --> 00:44:04,166
En ole syönyt hiilihydraatteja
15 vuoteen. Siitä kun olin 4.
511
00:44:05,125 --> 00:44:07,125
Onko tuo poikasi?
512
00:44:07,333 --> 00:44:11,708
Hänet vietiin tänään väkisin.
- Otan osaa.
513
00:44:11,916 --> 00:44:15,708
Onko hän kaksivuotias?
- Luulen, että hän on...
514
00:44:15,916 --> 00:44:21,958
Ehkä kuusi. Tai kymmenen,
jos hän on kääpiö.
515
00:44:48,000 --> 00:44:50,541
Mitä sinä teet?
516
00:44:52,000 --> 00:44:56,666
He veivät OJ:n.
Teen hiilari-itsemurhaa.
517
00:44:56,875 --> 00:45:00,541
Sinulla on koko elämä edessäsi.
518
00:45:00,750 --> 00:45:04,875
Olen ihan puhki.
En jaksa kävellä takaisin.
519
00:45:05,875 --> 00:45:10,375
Lutz, sinä olet vahva ja
mukava kuin meksikolainen.
520
00:45:10,583 --> 00:45:15,416
Herra Brüno on kevyt.
Kuin höyhen.
521
00:45:15,625 --> 00:45:19,416
Olen ilkeä sinulle
vain koska pidän sinusta.
522
00:45:19,625 --> 00:45:23,541
Herra Brünon hiusharja
painaa selkääni.
523
00:45:23,750 --> 00:45:26,291
Ei se ole hiusharja.
524
00:45:30,541 --> 00:45:34,541
Huomenta, cowboy.
Mikä sinun nimesi on?
525
00:45:35,333 --> 00:45:36,916
Lutz.
526
00:45:37,125 --> 00:45:39,833
Ei, ei!
527
00:45:40,916 --> 00:45:44,000
Missä avain on?
Soita joku avuksi.
528
00:45:46,375 --> 00:45:48,833
Ota se pois kasvoiltani!
529
00:45:49,041 --> 00:45:51,958
Ei, siirrä sitä!
530
00:45:52,166 --> 00:45:56,625
Haloo? Huoltomies.
- Anteeksi tämä sotku.
531
00:45:56,833 --> 00:46:01,333
Mutta lupaan, että
vessa on hohtavan puhdas.
532
00:46:01,541 --> 00:46:05,416
Voisitko etsiä avaimen?
- Ei onnistu.
533
00:46:05,625 --> 00:46:08,458
Brian, tule 20. kerrokseen.
534
00:46:08,666 --> 00:46:11,958
Kaksi jätkää on sitonut
itsensä sänkyyn.
535
00:46:12,166 --> 00:46:16,000
Päädyssä on
joku dildosysteemi.
536
00:46:16,208 --> 00:46:20,166
Pyysivät minua
etsimään avaimen -
537
00:46:20,375 --> 00:46:24,875
jotta pääsisivät vapaaksi.
Minusta ei ole tähän...
538
00:46:26,416 --> 00:46:28,166
Sisään.
539
00:46:28,375 --> 00:46:31,500
Pääsen vapaaksi,
jos löydätte avaimen.
540
00:46:31,708 --> 00:46:36,041
Katsokaa sängyn alta.
- Näin ei pitäisi tapahtua.
541
00:46:36,250 --> 00:46:39,958
Minun pitäisi olla sidottu
kaksimetriseen norskiin -
542
00:46:40,166 --> 00:46:42,458
joka on ässä imemään munaa.
543
00:46:42,666 --> 00:46:48,166
Ei kuulu minulle.
- Voisitko sulkea television?
544
00:46:48,375 --> 00:46:53,416
Minä pieraisin. Ostan pian
"Lumotun lelukaupan".
545
00:46:53,625 --> 00:46:59,833
Sepä ikävää.
- En tilannut sitä.
546
00:47:00,041 --> 00:47:01,916
Ei käy.
547
00:47:02,125 --> 00:47:06,583
Mikä sinun nimesi on?
Hei, olet söpö.
548
00:47:06,791 --> 00:47:11,208
Latino Paul Giamatti.
- En halua puhua kanssasi.
549
00:47:11,750 --> 00:47:14,291
JUMALA INHOAA HOMOJA
550
00:47:14,500 --> 00:47:17,333
Ehkä he voivat auttaa meitä.
551
00:47:19,250 --> 00:47:23,791
Anteeksi, voisitteko
päästää meidät vapaaksi?
552
00:47:24,000 --> 00:47:28,958
Auttaisitteko? Assistenttini
paskoo pian munilleni.
553
00:47:42,750 --> 00:47:46,000
Mitä täällä tapahtuu?
- Mitä luulisit, puupää?
554
00:47:46,208 --> 00:47:48,416
KÄRÄJÄOIKEUS
555
00:47:51,666 --> 00:47:56,166
Brüno... Tämä oli
elämäni paras päivä.
556
00:47:56,375 --> 00:48:00,625
Olet ollut fantastinen siitä
asti kun tulit elämääni.
557
00:48:00,833 --> 00:48:03,958
Oletko seonnut?
558
00:48:04,166 --> 00:48:07,791
Eilen näin kaiken
hiilihydraattilasien läpi.
559
00:48:08,000 --> 00:48:10,750
En tiedä,
mikä minuun meni.
560
00:48:10,958 --> 00:48:16,250
Olin perunahumalassa.
561
00:48:16,458 --> 00:48:18,583
Minä olen Brüno.
562
00:48:18,791 --> 00:48:23,625
Minä en heilu tavallisten
assistenttien kanssa.
563
00:48:23,833 --> 00:48:27,875
Kukaan ei rakasta
sinua kuten minä.
564
00:48:28,083 --> 00:48:31,291
Ja tiedän, että
sinä rakastat minua.
565
00:48:31,500 --> 00:48:35,250
Ota minut-tai kuole yksin.
566
00:48:42,791 --> 00:48:44,583
Ei.
567
00:48:52,583 --> 00:48:54,875
Minne menet, Lutz?
568
00:48:55,083 --> 00:48:58,458
En maksa penniäkään,
jos nyt lähdet.
569
00:48:58,666 --> 00:49:02,666
Et voisikaan,
olet ihan peeaa!
570
00:49:03,791 --> 00:49:06,958
En tarvitse sinua, Lutz.
571
00:49:07,166 --> 00:49:10,083
Pärjään ihan hyvin yksin!
572
00:49:10,291 --> 00:49:13,291
Olen Brüno!
573
00:49:22,625 --> 00:49:27,000
Olin pohjalla.
Brüno oli persaukinen.
574
00:49:27,208 --> 00:49:29,125
Lutz oli häipynyt-
575
00:49:29,333 --> 00:49:33,500
ja minulla oli enää
vain 9 ystävää MySpacessa.
576
00:49:36,416 --> 00:49:38,583
Lutz! Lutz!
577
00:49:45,583 --> 00:49:49,500
Olin luopumassa haaveestani
tulla kuuluisaksi-
578
00:49:49,708 --> 00:49:53,208
kun sain älynväläyksen.
579
00:49:55,000 --> 00:49:58,166
Kaikilla isoilla tähdillä -
580
00:49:58,375 --> 00:50:02,708
kuten Tom Cruise, John Travolta
ja Kevin Spacey-
581
00:50:02,916 --> 00:50:05,250
oli jotain yhteistä.
582
00:50:05,458 --> 00:50:10,041
He olivat kaikki heteroja.
583
00:50:11,916 --> 00:50:16,333
Tullakseni kuuluisaksi
minun piti unohtaa miehet.
584
00:50:16,541 --> 00:50:20,583
Piti vain löytää
Anonyymit kulliholistit.
585
00:50:24,416 --> 00:50:28,708
Haluan muutosta.
Haluan olla hetero.
586
00:50:29,666 --> 00:50:32,333
Hienoa.
587
00:50:32,541 --> 00:50:35,625
Voinko silti
soittaa klarinettia?
588
00:50:35,833 --> 00:50:41,000
Kunhan se ei muistuta
aiemmista puuhistasi -
589
00:50:41,208 --> 00:50:44,666
kun asetat sen huulillesi.
Jos se ei häiritse -
590
00:50:44,875 --> 00:50:48,500
voit soittaa klarinettia
sydämesi pohjasta.
591
00:50:48,708 --> 00:50:50,958
Mutta jos se tuo
muistoja mieleen -
592
00:50:51,166 --> 00:50:55,166
anna se pois tai
jollekin säilytettäväksi -
593
00:50:55,375 --> 00:51:00,375
kunnes olet varma, ettei
se tuo niitä muistoja mieleen.
594
00:51:00,583 --> 00:51:03,916
Entä jos laitan -
595
00:51:04,125 --> 00:51:05,958
huilun peppuun?
596
00:51:06,166 --> 00:51:10,958
En tekisi sitäkään, koska se
tuo entisen elämän mieleesi.
597
00:51:11,166 --> 00:51:15,208
Etkö panisi mitään
puusoitinta ahteriin?
598
00:51:15,416 --> 00:51:18,250
En missään nimessä. Miksi?
599
00:51:18,458 --> 00:51:21,541
Koska se sattuisi.
600
00:51:21,750 --> 00:51:26,250
Vain jos suukappale irtoaa.
- Se olisi ikävää.
601
00:51:26,458 --> 00:51:29,666
Onko jokin musiikki pannassa?
602
00:51:29,875 --> 00:51:36,208
Sinead O'Connor, Indigo Girls
ja tietysti Village People.
603
00:51:36,416 --> 00:51:39,416
Kun minusta
tulee pillumies-
604
00:51:39,625 --> 00:51:42,791
pitääkö aloittaa
uusia harrastuksia?
605
00:51:43,000 --> 00:51:46,541
Tykkäätkö vaeltamisesta?
Salitreenistä?
606
00:51:46,750 --> 00:51:51,708
Mikään ei ole parempaa
kuin treenata lihaksia -
607
00:51:51,916 --> 00:51:55,458
yhdessä miesten kanssa,
jotka eivät ole homoja.
608
00:52:00,708 --> 00:52:03,625
DANNY SHIRLEY
KAMPPAILULAJIEN OHJAAJA
609
00:52:03,833 --> 00:52:08,875
Homot eivät voi vastustaa
minua, käyvät heti käsiksi.
610
00:52:09,083 --> 00:52:11,958
Miten suojaudun heiltä?
611
00:52:12,166 --> 00:52:15,916
Jos he tulevat lähelle,
lyö ja lähde pois.
612
00:52:16,125 --> 00:52:20,166
Mistä tunnistan homon?
- Se on vaikeaa.
613
00:52:20,375 --> 00:52:24,750
Jotkut pukeutuvat
kuten sinä ja minä.
614
00:52:24,958 --> 00:52:28,208
Vähän kuin terroristit.
615
00:52:28,416 --> 00:52:31,875
Jos terroristi
soluttautuu poliisiasemalle -
616
00:52:32,083 --> 00:52:34,958
pukeutuneena poliisiksi,
miten hänet erottaa?
617
00:52:35,166 --> 00:52:37,625
Mikä on selvin merkki?
618
00:52:37,833 --> 00:52:42,083
Hän on hyvin ystävällinen.
619
00:52:42,291 --> 00:52:46,083
Jos tapaa kadulla jonkun,
joka on tosi ystävällinen -
620
00:52:46,291 --> 00:52:49,958
tietää, että se on homo.
- Todennäköisesti.
621
00:52:50,166 --> 00:52:55,208
Miten suojaudun
homojen hyökkäyksiltä?
622
00:52:55,416 --> 00:53:00,166
He käyvät todennäköisesti
käsiksi takaapäin.
623
00:53:00,375 --> 00:53:06,375
Sanotaan, että olen homo
ja yritän suudella sinua...
624
00:53:06,583 --> 00:53:09,750
Pam! Tulit liian lähelle.
625
00:53:09,958 --> 00:53:12,625
Jos homo on kaatanut sinut-
626
00:53:12,833 --> 00:53:17,750
ja pitää sinua maassa...
627
00:53:17,958 --> 00:53:22,000
Panen jalan tähän -
628
00:53:22,208 --> 00:53:25,041
ja lyön kyynärpäällä kierien.
629
00:53:25,250 --> 00:53:28,416
Miten suojaudutaan dildolta?
630
00:53:28,625 --> 00:53:31,041
Näin... ja näin.
631
00:53:32,666 --> 00:53:34,083
Ja näin.
632
00:53:34,291 --> 00:53:37,625
Tehdään dildo vaarattomaksi.
- Aivan.
633
00:53:37,833 --> 00:53:41,458
Onko musta dildo
pahempi? - Ei.
634
00:53:41,666 --> 00:53:45,625
Puolustautumiskeinot
ovat samat.
635
00:53:45,833 --> 00:53:48,458
Hyökkään.
636
00:53:48,666 --> 00:53:51,958
Noin.
- Entä jos minä...
637
00:53:52,166 --> 00:53:55,666
Käytä polvia ja kyynärpäitä.
638
00:53:55,875 --> 00:53:58,583
Entä jos toisella on
kaksi dildoa?
639
00:53:58,791 --> 00:54:01,250
Hän hyökkää...
640
00:54:01,458 --> 00:54:06,333
Riippuen etäisyydestä...
Sitten potku kasvoihin.
641
00:54:07,791 --> 00:54:10,458
Potki häntä.
642
00:54:12,125 --> 00:54:16,875
Et mahda mitään sieltä.
- Entä jos housut ovat kintuissa?
643
00:54:17,083 --> 00:54:20,000
Näin... ja silmille.
644
00:54:20,958 --> 00:54:24,041
Ensin polvi.
Sitten murrat käden.
645
00:54:24,250 --> 00:54:29,416
Tartu näin ja murra käsi.
Murra kylkiluut ja käsi.
646
00:54:30,541 --> 00:54:33,875
Kiitos, tämä oli upeeta.
Tosi hyödyllistä.
647
00:54:34,083 --> 00:54:37,541
En ole ennen
tehnyt tällaista.
648
00:54:39,625 --> 00:54:42,041
Etkö ole koskaan ollut homo?
649
00:54:42,250 --> 00:54:47,416
Ironista, koska sinulla on
täydelliset imuhuulet.
650
00:54:47,625 --> 00:54:51,666
Huuleni on luotu
ylistämään Jeesusta.
651
00:54:51,875 --> 00:54:56,541
Ei, vaan johonkin muuhun,
johon et käytä niitä.
652
00:54:56,750 --> 00:55:01,875
Missä ympärilläni
olisi vain heteromiehiä?
653
00:55:06,208 --> 00:55:09,375
KANSALLISKAARTIN
KOULUTUSKESKUS
654
00:55:17,166 --> 00:55:19,916
Vauhtia. Tule tänne.
655
00:55:20,125 --> 00:55:22,333
Petaa sänky.
656
00:55:22,541 --> 00:55:25,625
Saanko tupla?
- Petaa sänky!
657
00:55:25,833 --> 00:55:29,458
Pitäisitkö lakanaa?
- En.
658
00:55:29,666 --> 00:55:33,541
Maahan.
Tee punnerruksia.
659
00:55:33,750 --> 00:55:38,791
Tätä linjaa ei saa ylittää.
Tämä on minun käytäväni.
660
00:55:39,000 --> 00:55:42,583
Olet taas käytävälläni.
- En halua olla.
661
00:55:42,791 --> 00:55:46,250
Häivy sitten.
Sormesi on tontillani.
662
00:55:46,458 --> 00:55:48,916
Ei vielä.
663
00:55:50,791 --> 00:55:54,666
Missä univormusi on?
Laita univormu päälle!
664
00:55:55,750 --> 00:55:57,541
Luoja...
665
00:55:58,958 --> 00:56:04,875
Mikä tuo huivi on?
Kutsutaan kapteeni Miles.
666
00:56:05,083 --> 00:56:09,000
Mitä sinä teet, alokas?
Ota tervehdysasento.
667
00:56:09,208 --> 00:56:13,708
Katse eteenpäin!
Liikkumatta.
668
00:56:13,916 --> 00:56:18,958
Tuo ei kuulu univormuun.
- Tämä asu on tylsä.
669
00:56:19,166 --> 00:56:23,416
Yritin vähän rikkoa linjaa.
670
00:56:23,625 --> 00:56:27,583
Onko sinulla väärä asenne?
671
00:56:27,791 --> 00:56:30,875
Tuolla likalla on väärä asenne.
- Mitä?!
672
00:56:31,083 --> 00:56:34,583
Sanoitko minua likaksi?
- Maahan!
673
00:56:34,791 --> 00:56:38,833
Mikä vyö tuo on, alokas?
- D&G.
674
00:56:39,041 --> 00:56:43,041
Mitä D&G tarkoittaa?
- Dolce & Gabbana. Haloo!
675
00:56:43,250 --> 00:56:44,833
Maahan!
676
00:56:45,041 --> 00:56:49,416
Sinun pitäisi saada mitali
kauniista ihostasi.
677
00:56:49,625 --> 00:56:51,916
Mitä sinä höpiset?
678
00:56:52,125 --> 00:56:56,916
Tuolla asenteella sopisit
lutka-armeijan kenraaliksi.
679
00:56:57,125 --> 00:56:59,875
Puhuitko rumia?
680
00:57:00,083 --> 00:57:03,958
Ohjesääntö kieltää rivoudet.
681
00:57:04,166 --> 00:57:07,041
Selvä, mein Führer.
Herra upseerikokelas.
682
00:57:07,250 --> 00:57:10,833
Vauhtia!
683
00:57:14,958 --> 00:57:19,958
Pois reviiriltäni!
684
00:57:23,041 --> 00:57:25,458
Vauhtia!
685
00:57:30,416 --> 00:57:33,250
Tervehdi!
- Oikealla kädellä.
686
00:57:33,458 --> 00:57:36,041
Ei tuo ole tervehdys.
687
00:57:37,500 --> 00:57:40,625
Saanko kertoa,
kuka mullisti elämäni?
688
00:57:40,833 --> 00:57:42,916
Karl Lagerfeld?
689
00:57:43,125 --> 00:57:47,208
Ei, vaan Jeesus.
Jeesus on nytkin täällä.
690
00:57:47,416 --> 00:57:51,041
Hän ei koskaan jätä meitä.
Hän on täällä.
691
00:57:51,250 --> 00:57:53,916
Uskomatonta.
- Hän on uskomaton.
692
00:57:54,125 --> 00:57:57,791
Sinä haluat kuuluisaksi
ja niin tapahtuu, Brüno.
693
00:57:58,000 --> 00:58:01,625
Olet esimerkki
kaikille nuorille miehille -
694
00:58:01,833 --> 00:58:05,083
jotka haluavat
jättää homoelämän.
695
00:58:05,291 --> 00:58:08,250
"Jos Brüno pystyy siihen,
pystyn minäkin."
696
00:58:08,458 --> 00:58:13,500
Miten teit sen, Brüno?
"Jeesus muutti minut."
697
00:58:13,708 --> 00:58:17,833
Hän haluaa sydämeesi.
Oletko valmis?
698
00:58:18,041 --> 00:58:21,000
Yritätkö iskeä minua?
699
00:58:21,208 --> 00:58:23,375
En.
700
00:58:23,583 --> 00:58:28,000
Hyvä, koska tuo puhe
oli tosi kiihkeä.
701
00:58:29,500 --> 00:58:34,791
Onko jokin ulkoiluharrastus,
jota heteron pitäisi harrastaa?
702
00:58:35,000 --> 00:58:36,958
Jo vain.
703
00:58:37,166 --> 00:58:38,750
Terve.
704
00:58:42,291 --> 00:58:44,750
Mike. - Brüno.
705
00:58:44,958 --> 00:58:47,375
Donny. - Brüno.
706
00:58:47,583 --> 00:58:50,541
Robert.
- Oletko ennen metsästänyt?
707
00:58:50,750 --> 00:58:56,708
En ole tappanut eläimiä, paitsi
yhden hamsterin Mykonoksella.
708
00:58:59,583 --> 00:59:04,000
Naiset... Pidättekö enemmän
vaginasta vai hinkeistä?
709
00:59:04,208 --> 00:59:07,166
Minä pidän vaginasta.
- Samoin.
710
00:59:07,375 --> 00:59:10,916
Rakastan naisia,
joilla on vagina.
711
00:59:11,125 --> 00:59:14,958
Suosikkini.
- Ei mitään.
712
00:59:15,166 --> 00:59:17,833
Me puhuttiin vaginoista.
713
00:59:18,041 --> 00:59:21,708
Mistä?
- Naisen vaginasta.
714
00:59:23,791 --> 00:59:28,541
Puhuimme siitä,
että pidämme niistä.
715
00:59:28,750 --> 00:59:33,791
Fantsu juttu.
Ihan ihmeellinen.
716
00:59:34,000 --> 00:59:36,708
Lempparini.
717
00:59:41,583 --> 00:59:44,375
Tämä on ihanaa.
718
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Jänis näyttää tällaiselta.
719
00:59:53,166 --> 00:59:57,833
Me neljä ollaan kuin
"Sinkkuelämän" tytöt.
720
00:59:58,041 --> 01:00:01,041
Eikä olla.
721
01:00:01,250 --> 01:00:06,708
Kuka heistä sinä olet, Donny?
- En kukaan. Olen Donny.
722
01:00:06,916 --> 01:00:11,291
Samantha sanoisi noin.
723
01:00:13,500 --> 01:00:16,791
En ole ennen ollut
kaupungin ulkopuolella.
724
01:00:17,000 --> 01:00:20,041
Etkö? Miltä tuntuu?
725
01:00:20,250 --> 01:00:23,416
Tämä tuntuu vaaralliselta.
726
01:00:24,541 --> 01:00:28,833
Olen 19-vuotias
ja kroppani on täydellinen.
727
01:00:29,041 --> 01:00:33,583
En halua herätä aamulla
ja huomata -
728
01:00:33,791 --> 01:00:37,833
että reikäni on ruvella.
729
01:00:39,000 --> 01:00:43,708
Et ole ainoa.
- Et todellakaan.
730
01:00:45,458 --> 01:00:51,041
Taivaalla on paljon tähtiä.
- Se on täynnä niitä.
731
01:00:51,250 --> 01:00:56,125
Tulee mieleen
kaikki upeat kundit...
732
01:01:23,166 --> 01:01:25,875
Nukutaanko me kaikki
samassa teltassa?
733
01:01:26,083 --> 01:01:28,083
Toivottavasti ei.
734
01:01:29,000 --> 01:01:31,833
KELLO 02:23
735
01:01:38,166 --> 01:01:40,166
Mike...
736
01:01:43,166 --> 01:01:45,791
Minä tässä, Brüno.
737
01:01:46,916 --> 01:01:51,333
Olen melko varma,
että Donny on homo.
738
01:01:52,166 --> 01:01:56,458
Turvallisinta, että
me nukutaan yhdessä.
739
01:01:56,666 --> 01:02:00,291
Ei kiinnosta. Painu telttaasi
ja jätä minut rauhaan.
740
01:02:00,500 --> 01:02:03,791
Okei, hyvää yötä.
741
01:02:04,333 --> 01:02:06,458
KELLO 03:42
742
01:02:13,291 --> 01:02:15,250
Mike...
743
01:02:16,416 --> 01:02:19,750
Anteeksi, että häiritsen.
Sopiiko tulla?
744
01:02:19,958 --> 01:02:23,083
Karhu söi kaikki vaatteeni.
745
01:02:23,291 --> 01:02:26,083
Se söi kaiken muun
paitsi nämä kondomit.
746
01:02:26,291 --> 01:02:30,708
Painu helvettiin. - Ilmoita,
jos muutat mielesi.
747
01:02:32,250 --> 01:02:34,750
Perhana...
748
01:02:37,041 --> 01:02:42,208
Pastori BJ sai kyllikseen ja
antoi minut kamunsa käsiin.
749
01:02:43,333 --> 01:02:46,750
Näytät hyvältä noin.
750
01:02:46,958 --> 01:02:51,041
Näytät ihan heterolta.
751
01:02:51,250 --> 01:02:54,083
Naiset ovat meille hyväksi -
752
01:02:54,291 --> 01:03:01,333
vaikka he meistä ovatkin
hyvin konservatiivisia.
753
01:03:01,541 --> 01:03:05,625
Ja meitä ärsyttää -
754
01:03:07,375 --> 01:03:10,583
että he valittavat niin paljon.
755
01:03:11,833 --> 01:03:16,833
Mutta me tarvitsemme sitä.
Ja monia asioita -
756
01:03:17,041 --> 01:03:21,958
jotka vaikuttavat tylsiltä -
757
01:03:22,166 --> 01:03:26,958
ja ärsyttäviltä. Naiset
eivät aina pysy asiassa.
758
01:03:27,166 --> 01:03:32,375
Puhuvat niitä näitä ja
hyppivät aiheesta toiseen -
759
01:03:32,583 --> 01:03:37,000
palaamatta koskaan
alkuperäiseen aiheeseen.
760
01:03:37,208 --> 01:03:42,583
Minua iljettää ajatus
seksistä naisen kanssa.
761
01:03:44,125 --> 01:03:48,833
Tärkeintä on olla
sellaisten naisten seurassa -
762
01:03:49,041 --> 01:03:53,833
jotka ovat sinusta
siedettäviä tai kiinnostavia.
763
01:03:54,041 --> 01:03:57,500
Anna heille mahdollisuus
vietellä sinut.
764
01:04:00,416 --> 01:04:03,833
PARINVAIHTOBILEET
765
01:04:04,041 --> 01:04:07,500
Miten te aloititte?
- Eka kertamme oli...
766
01:04:07,708 --> 01:04:09,541
Häämatkalla.
767
01:04:09,750 --> 01:04:15,125
Vaihdoimme ekaa kertaa
paria häämatkallamme.
768
01:04:15,333 --> 01:04:19,000
Mikä on lempiasentosi?
769
01:04:19,208 --> 01:04:22,583
Lähetyssaarnaaja tai
ratsastus väärinpäin.
770
01:04:22,791 --> 01:04:27,000
Mikä se on? Näytä.
Minä olen nainen.
771
01:04:27,208 --> 01:04:31,875
Jos istun näin... - Leikitään,
että minä olen nainen.
772
01:04:32,083 --> 01:04:35,458
Tämä on
ratsastusta väärinpäin.
773
01:04:35,666 --> 01:04:38,625
Jos olet naama minuun päin,
se on ratsastusta.
774
01:04:38,833 --> 01:04:42,041
Onko tämä ratsastus
vai käänteinen?
775
01:04:42,250 --> 01:04:46,083
Ratsastus. Kun käännyt,
se on käänteinen.
776
01:04:51,875 --> 01:04:55,916
Mitä muita asentoja on?
- Pora.
777
01:04:56,125 --> 01:05:01,000
69. Nainen on näin.
Mies ei olisi tässä.
778
01:05:01,208 --> 01:05:04,833
Sitten on koira.
- Mikä se on?
779
01:05:05,041 --> 01:05:11,041
Sinä olet nelinkontin.
- Näinkö? Mitä sinä teet?
780
01:05:11,250 --> 01:05:14,375
Panisin sinua, jos olisit
nainen. - Näytä.
781
01:05:14,583 --> 01:05:18,625
Älä homoile.
Näytä nyt, miesten kesken.
782
01:05:18,833 --> 01:05:21,541
Panisin sinua näin.
783
01:05:21,750 --> 01:05:25,458
Tätä pitää kokeilla
naisen kanssa.
784
01:05:34,500 --> 01:05:37,750
Haluaako joku voileipää?
785
01:05:42,208 --> 01:05:44,375
Hyvä.
786
01:05:44,583 --> 01:05:48,000
Sinulla on hyvä tukka.
- Kiitos.
787
01:05:56,958 --> 01:05:58,791
Se oli mahtavaa.
788
01:06:01,000 --> 01:06:03,458
Hyvä poika.
789
01:06:08,291 --> 01:06:11,250
Pärjäät hienosti.
- Kiitos.
790
01:06:12,291 --> 01:06:16,541
Katso minua silmiin.
Kyllä sinä pystyt siihen.
791
01:06:20,750 --> 01:06:25,166
Miksi hän katsoisi sinua
kun edessä on pillua?
792
01:06:25,375 --> 01:06:30,833
Se auttaa keskittymään.
- En tarvitse siihen sinua.
793
01:06:31,041 --> 01:06:35,458
Nämä ovat parinvaihtobileet.
Ellet halua pillua -
794
01:06:35,666 --> 01:06:40,291
älä tuijota minua
äläkä käske katsoa silmiin.
795
01:06:40,500 --> 01:06:43,875
En halua mitään homojuttuja.
- En minäkään.
796
01:06:44,083 --> 01:06:48,750
Hyvä niin. Nämä
ovat parinvaihtobileet.
797
01:06:48,958 --> 01:06:51,541
Tiedän, mitä yrität.
798
01:06:51,750 --> 01:06:54,833
Hei. Miten menee?
799
01:06:59,000 --> 01:07:03,500
Olin menossa keittiöön.
- Joo, joo.
800
01:07:03,708 --> 01:07:06,958
Mitä tämä on?
801
01:07:07,166 --> 01:07:10,583
Tutustutaan ensin vähän...
802
01:07:10,791 --> 01:07:14,416
Sinä rikoit sen.
- Ihan sama.
803
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
Tutustutaan ensin toisiimme.
804
01:07:18,916 --> 01:07:21,833
Sinulta tulee varmaan
runsaasti maitoa.
805
01:07:22,041 --> 01:07:25,166
Älä tee mitään hätiköityä.
Jos heräät-
806
01:07:25,375 --> 01:07:29,041
ja neitsyys on mennyt,
se hävettää.
807
01:07:29,250 --> 01:07:32,625
Edetään hitaasti.
Me voidaan tavata toiste.
808
01:07:32,833 --> 01:07:37,125
Istu, saatana.
Älä pidä minua pilkkanasi!
809
01:07:37,333 --> 01:07:40,916
Tehdään tämä oikein.
810
01:07:41,125 --> 01:07:45,583
Puhun isällesi.
Jos hän antaa siunauksensa...
811
01:07:45,791 --> 01:07:51,500
Riisu kalsarit
tai revin ne jalastasi.
812
01:07:53,000 --> 01:07:56,208
Kiitos. En tykkää tuosta.
813
01:07:56,416 --> 01:08:00,500
Haluan kokeilla heteroseksiä.
Se on varmaan ihanaa.
814
01:08:00,708 --> 01:08:04,833
Tottele! Kalsarit pois!
815
01:08:05,041 --> 01:08:08,208
Älä! Ne pitää viikata.
816
01:08:08,416 --> 01:08:13,250
Mokka tahraantuu helposti.
- Istu. Riisu tuo paska!
817
01:08:13,458 --> 01:08:17,958
Sain idean. Pukeudutaan
joksikin. Se on eroottista.
818
01:08:18,166 --> 01:08:21,291
Puetko minut mieheksi?
- Pieni parta.
819
01:08:21,500 --> 01:08:24,583
Panetko minulle parran?
- Tästä tulee kivaa.
820
01:08:24,791 --> 01:08:29,166
En tarvitse partaa.
Riisu!
821
01:08:30,583 --> 01:08:34,041
Sattuu. - Riisu!
822
01:08:34,250 --> 01:08:39,000
Riisu nyt! Polvistu
ja nuole korkoani.
823
01:08:48,000 --> 01:08:51,875
Älä sano minua homoksi.
Minusta tulee hetero!
824
01:08:52,083 --> 01:08:55,083
Minusta tulee umpihetero!
825
01:08:55,291 --> 01:08:59,916
Minusta tulee maailman
heteroin mies ja kuuluisa.
826
01:09:00,125 --> 01:09:03,166
Kohta näette!
827
01:09:07,125 --> 01:09:10,375
8 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
828
01:09:26,166 --> 01:09:30,208
lltaa, Arkansas.
Miten menee?
829
01:09:32,166 --> 01:09:35,583
Haluatteko nähdä
kunnon matsin?
830
01:09:35,791 --> 01:09:39,208
Pitäkää ääntä!
Annetaan aplodit-
831
01:09:39,416 --> 01:09:44,666
tv-ohjelman isännälle.
832
01:09:44,875 --> 01:09:49,083
Tervetuloa, Straight Dave!
833
01:09:50,208 --> 01:09:53,250
Straight Dave!
834
01:10:13,708 --> 01:10:18,208
Oletteko valmiit näkemään
miehistä toimintaa?
835
01:10:18,416 --> 01:10:22,791
Kuka haluaa nähdä
kunnon heterofiestan?
836
01:10:24,958 --> 01:10:28,625
Oletteko tekin umpiheteroita,
kuten minä?
837
01:10:37,041 --> 01:10:40,500
Kuka on ylpeä siitä,
että on hetero?
838
01:10:41,916 --> 01:10:46,083
Sanokaa:
"Hetero ja ylpeä"!
839
01:10:46,291 --> 01:10:48,875
Hetero ja ylpeä!
840
01:10:49,750 --> 01:10:53,458
Olen niin hetero,
että kun ostin taloni -
841
01:10:53,666 --> 01:10:58,333
muurasin ensi töikseni
takaoven umpeen.
842
01:11:00,541 --> 01:11:06,125
Miksi? Koska persläpeni
on vain paskomista varten.
843
01:11:06,333 --> 01:11:09,458
Persläpeni on
vain paskomista varten!
844
01:11:09,666 --> 01:11:15,833
Hienoa viettää iltaa näin
heteroiden kesken, ilman homoja.
845
01:11:16,041 --> 01:11:17,916
Homo!
846
01:11:18,125 --> 01:11:20,708
Kuka sanoi minua homoksi?
847
01:11:20,916 --> 01:11:25,291
Tulkoon tänne hakattavaksi,
joka sanoi minua homoksi.
848
01:11:25,500 --> 01:11:29,791
Kuka sanoi Straight Davea
homoksi? Tulkoon tänne.
849
01:11:38,666 --> 01:11:40,833
Päästäkää hänet tänne.
850
01:11:46,666 --> 01:11:51,000
Hakkaanko tämän hinttarin?
851
01:11:56,750 --> 01:11:59,166
Vedä kunnolla!
852
01:12:02,791 --> 01:12:04,750
Näytä sille!
853
01:12:49,083 --> 01:12:51,250
Vitun homot!
854
01:13:13,666 --> 01:13:16,500
Lopettakaa!
855
01:13:23,250 --> 01:13:26,750
Häipykää täältä!
Te olette sairaita.
856
01:13:30,083 --> 01:13:34,125
Arkansasissa ei tarvita
homoja. Häipykää!
857
01:13:35,958 --> 01:13:38,583
Helvetin perätuupparit!
858
01:13:57,291 --> 01:13:59,333
Homot!
859
01:14:01,958 --> 01:14:07,583
Vittu mitä paskaa!
860
01:14:26,833 --> 01:14:33,125
Kuva levisi kaikkialle maailmaan
ja Brünosta tuli über-kuuluisal
861
01:14:34,000 --> 01:14:38,666
Lutz ja minä päätimme
avioitua Kaliforniassa.
862
01:14:38,875 --> 01:14:42,166
Mutta lainsäädäntö
pakotti kekseliäisyyteen.
863
01:14:42,375 --> 01:14:48,000
Tämä on elämänne
isoin askel. Suuri hetki.
864
01:14:48,208 --> 01:14:51,750
Saanko tavata morsiamen
ennen kuin aloitamme?
865
01:15:05,208 --> 01:15:08,833
Minä... en vihi samaa
sukupuolta olevia.
866
01:15:09,041 --> 01:15:13,458
Miten hän synnytti poikamme,
jos hän on mies?
867
01:15:14,750 --> 01:15:18,583
Synnytitkö sinä pienen
mustan lapsen? - Kyllä.
868
01:15:19,958 --> 01:15:22,333
Koska sait lapsen?
869
01:15:22,541 --> 01:15:26,416
Miksi edes kysyn sitä?
870
01:15:26,625 --> 01:15:31,416
Me emme lannistuneet,
vaikka emme voineet avioitua.
871
01:15:31,625 --> 01:15:36,250
Me olimme onnellisia.
Meillä oli toisemme ja OJ.
872
01:15:36,458 --> 01:15:39,791
Se tosin maksoi meille
yhden MacBook Pron.
873
01:15:40,000 --> 01:15:42,250
Minä olin nyt niin kuuluisa -
874
01:15:42,458 --> 01:15:47,000
että pystyin kuvaamaan
ikioman hyväntekeväisyysvideon.
875
01:15:55,416 --> 01:15:57,541
Tein laulun
876
01:15:57,750 --> 01:16:01,958
Toivon, että se tuo
maailmaan rauhan
877
01:16:08,375 --> 01:16:11,541
Laskekaa aseet ja pommit
878
01:16:12,500 --> 01:16:15,916
Ja rakkautta jakakaa
879
01:16:16,125 --> 01:16:18,375
Kyllä se sopii.
880
01:16:22,041 --> 01:16:25,708
Hän maailman parantaa
881
01:16:25,916 --> 01:16:29,291
Ja kansat rauhoittaa
882
01:16:34,875 --> 01:16:38,250
Olen itävaltalainen Jeesus
883
01:16:39,166 --> 01:16:42,625
Hän on valkoinen Obama
884
01:16:42,833 --> 01:16:45,458
Valkoinen Obama
885
01:16:48,333 --> 01:16:55,333
Pelko ja viha kylvää sotaa,
tehkää rauha Koreassa
886
01:16:55,541 --> 01:16:58,708
Olette kaikki kiinalaisia
887
01:16:58,916 --> 01:17:01,458
Hän on Brüno,
rauhan kyyhky
888
01:17:01,666 --> 01:17:04,833
Missä mimmit, Brüno?
889
01:17:05,041 --> 01:17:07,958
Sinä olet Brüno,
rauhan kyyhky
890
01:17:08,166 --> 01:17:11,500
Huippumalli,
parhaat horatsut saat
891
01:17:11,708 --> 01:17:15,666
Olet Brüno, rauhan kyyhky
892
01:17:16,875 --> 01:17:20,583
Rakastan mustia miehiä!
Olen suklaanisti.
893
01:17:21,708 --> 01:17:25,541
Brüno haluaa rauhaa.
Otammeko rauhan -
894
01:17:25,750 --> 01:17:27,541
vai sodan?
895
01:17:28,333 --> 01:17:31,708
Minulla on haave
kehitysmaille
896
01:17:31,916 --> 01:17:36,208
Puhdasta vettä, ruokaa
ja koulutusta
897
01:17:41,125 --> 01:17:45,208
Joka kylä ja kaupunki
898
01:17:45,416 --> 01:17:49,375
Tarvitsee
pepunvaalennussalongin
899
01:17:54,500 --> 01:17:57,875
Poistetaan nälkä maailmasta
900
01:17:58,083 --> 01:18:01,791
Olen kuin Bono
paljon nuorempana
901
01:18:02,000 --> 01:18:04,791
Hän on vain 19
902
01:18:05,000 --> 01:18:08,291
Olen Brüno, rauhan kyyhky
903
01:18:10,041 --> 01:18:11,125
Hei, hei
904
01:18:11,333 --> 01:18:13,458
Se on homo
905
01:18:13,666 --> 01:18:15,541
Okei.
906
01:18:22,125 --> 01:18:25,041
Suomennos:
Scandinavian Text Service 2009
907
01:18:26,305 --> 01:19:26,748
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org