1 00:00:07,840 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 3 00:00:28,360 --> 00:00:31,080 L'affaire des voitures cambriolées. 4 00:00:31,400 --> 00:00:34,040 Bienvenue au compte-rendu 5 00:00:34,120 --> 00:00:35,960 de la semaine... 6 00:00:36,040 --> 00:00:36,880 Ezra. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,120 C'est la deuxième partie, 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,520 et la première ? 9 00:00:41,760 --> 00:00:42,600 Quoi ? 10 00:00:42,840 --> 00:00:44,760 Celle d'il y a cinq ans. 11 00:00:45,680 --> 00:00:48,480 Au départ, je n'aimais pas l'école. 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,920 Vraiment pas. 13 00:00:51,120 --> 00:00:54,200 Il est resté muet pendant deux semaines. 14 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 Je refusais d'y aller. 15 00:00:56,760 --> 00:00:58,200 C'est impensable. 16 00:00:58,280 --> 00:00:59,160 Je sais. 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,520 Kyle adore l'école. 18 00:01:01,600 --> 00:01:02,640 Allez. 19 00:01:02,720 --> 00:01:04,480 On veut participer. 20 00:01:04,560 --> 00:01:07,680 Oui, regarde toutes ces caméras. 21 00:01:07,760 --> 00:01:11,120 Le montage prend trop de temps. 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,320 Attends. 23 00:01:12,400 --> 00:01:14,280 On va régler ça. 24 00:01:15,960 --> 00:01:17,080 Ne bougez pas. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,240 Voilà ! Où étions-nous ? 26 00:01:20,320 --> 00:01:24,040 De l'autre côté de la table, c'était moins serré. 27 00:01:24,360 --> 00:01:27,480 Ezra, c'est chouette. Vas-y, Kyle. 28 00:01:28,520 --> 00:01:30,480 J'ai oublié l'histoire. 29 00:01:30,560 --> 00:01:33,080 Tu arrivais de la campagne 30 00:01:33,160 --> 00:01:34,400 avec ta famille, 31 00:01:34,480 --> 00:01:35,880 tu étais dépaysé 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,040 et seul. 33 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 - Quoi ? - Je t'aide. 34 00:01:40,080 --> 00:01:40,960 Merci ! 35 00:01:41,040 --> 00:01:42,240 À l'école, 36 00:01:42,720 --> 00:01:44,040 j'avais peur. 37 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Le pauvre. 38 00:01:45,560 --> 00:01:46,600 J'aurais dû 39 00:01:46,680 --> 00:01:48,680 organiser une fête. 40 00:01:48,960 --> 00:01:50,200 À cinq ans ? 41 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Et alors ? 42 00:01:51,360 --> 00:01:53,720 Je n'y serais pas allé. 43 00:01:53,800 --> 00:01:55,360 Tu me faisais peur. 44 00:01:55,440 --> 00:01:56,320 Moi ? 45 00:01:56,960 --> 00:01:57,800 Pourquoi ? 46 00:01:58,840 --> 00:02:00,920 Tu es dans ma classe. 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,960 Quelle est ta date de naissance ? 48 00:02:04,040 --> 00:02:05,760 Je fais un diagramme. 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,720 D’accord. Compris. 50 00:02:08,960 --> 00:02:12,360 Au départ, je pleurais tous les jours. 51 00:02:12,440 --> 00:02:13,760 Et tu as arrêté ? 52 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Grâce à Gary. 53 00:02:16,800 --> 00:02:19,280 C'est un agent municipal. 54 00:02:19,360 --> 00:02:21,760 Il aide les enfants à traverser 55 00:02:21,840 --> 00:02:23,400 depuis mille ans. 56 00:02:23,640 --> 00:02:25,400 Pas mille ans... 57 00:02:27,560 --> 00:02:29,640 Ma mère voulait me faire 58 00:02:29,720 --> 00:02:32,640 traverser avec les autres enfants, 59 00:02:32,720 --> 00:02:34,560 mais je ne voulais pas. 60 00:02:34,640 --> 00:02:38,280 J'ai vu que Gary avait un truc dans la poche. 61 00:02:38,840 --> 00:02:40,480 C'était un poussin ! 62 00:02:41,840 --> 00:02:43,800 Un poussin ? 63 00:02:43,880 --> 00:02:46,560 Oui. Comme à la campagne. 64 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 C'était Ivan. 65 00:02:48,360 --> 00:02:50,320 C'était trop cool. 66 00:02:51,000 --> 00:02:53,200 Gary m'a dit... 67 00:02:53,280 --> 00:02:54,400 Il est seul, 68 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 je m'occupe de lui jusqu'à ce qu'il grandisse. 69 00:02:59,040 --> 00:03:01,320 Traverse la rue 70 00:03:01,400 --> 00:03:02,960 et je te le passe. 71 00:03:03,880 --> 00:03:05,000 Tu l'as fait ? 72 00:03:05,600 --> 00:03:08,880 Oui. Après ça, plus de problème, 73 00:03:08,960 --> 00:03:11,840 car je voyais Gary et Ivan. 74 00:03:12,120 --> 00:03:13,280 Où est Ivan ? 75 00:03:13,360 --> 00:03:17,640 À la maison avec madame Gary et les autres animaux. 76 00:03:18,160 --> 00:03:20,160 Maintenant, Gary a Barney. 77 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 Il n'est pas dans sa poche, 78 00:03:22,920 --> 00:03:25,720 parce que c'est un chien. 79 00:03:25,920 --> 00:03:29,440 Gary aurait besoin d'une poche énorme. 80 00:03:29,520 --> 00:03:32,680 Barney accueille les enfants à l'école. 81 00:03:32,760 --> 00:03:34,160 Littéralement. 82 00:03:34,360 --> 00:03:36,440 Barney aime donner la patte 83 00:03:37,160 --> 00:03:39,680 - et dire bonjour. - Salut. 84 00:03:40,560 --> 00:03:44,280 Il s'allonge, roule par terre, tourne et danse, 85 00:03:44,360 --> 00:03:46,640 surtout si on le nourrit. 86 00:03:47,400 --> 00:03:51,000 Il adore manger, surtout les sandwiches. 87 00:03:51,240 --> 00:03:54,880 Barney était chien renifleur pour la police, 88 00:03:54,960 --> 00:03:57,320 Gary l'a adopté à sa retraite. 89 00:03:57,400 --> 00:04:00,760 Quand Barney a pris sa retraite, pas Gary. 90 00:04:01,120 --> 00:04:02,760 On aime tous Barney. 91 00:04:02,840 --> 00:04:05,080 Pour son anniversaire, 92 00:04:05,160 --> 00:04:08,200 on lui a acheté une laisse extensible. 93 00:04:08,280 --> 00:04:10,880 Comme ça, Barney peut courir. 94 00:04:10,960 --> 00:04:14,120 Elle était trop chère pour Gary. 95 00:04:14,360 --> 00:04:18,600 Gary et sa femme s'occupent de beaucoup d'animaux, 96 00:04:18,680 --> 00:04:21,480 il était heureux et j'étais heureux 97 00:04:21,560 --> 00:04:22,920 pour lui. 98 00:04:23,000 --> 00:04:26,600 Ce qui nous amène enfin à l'affaire 99 00:04:27,160 --> 00:04:28,640 de lundi. 100 00:04:29,000 --> 00:04:30,240 À l'école, 101 00:04:30,320 --> 00:04:33,680 Mlle Tan nous répartissait en groupes. 102 00:04:33,920 --> 00:04:36,000 Et Kyle, va avec... 103 00:04:36,960 --> 00:04:39,000 On a un numéro impair. 104 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 C'est bon. 105 00:04:40,400 --> 00:04:43,240 Je veux bien jouer dehors. 106 00:04:43,320 --> 00:04:45,720 Merci, Kyle, mais... 107 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 On a volé mon sac ! 108 00:04:47,680 --> 00:04:50,360 Quelqu'un criait dehors. 109 00:04:50,600 --> 00:04:52,600 Mon sac. On l'a volé. 110 00:04:52,680 --> 00:04:53,960 C'est urgent. 111 00:04:54,040 --> 00:04:55,840 Restez calmes, 112 00:04:55,920 --> 00:04:58,480 je vais voir ce qui se passe. 113 00:04:59,720 --> 00:05:01,920 Je n'y vois rien. 114 00:05:04,080 --> 00:05:06,800 Elle avait dit de rester calmes. 115 00:05:06,880 --> 00:05:08,720 Pas de rester en cours. 116 00:05:08,880 --> 00:05:11,280 Une femme criait au vol, 117 00:05:11,360 --> 00:05:15,040 c'était notre devoir de citoyens d'intervenir. 118 00:05:15,120 --> 00:05:17,240 Et de détectives. 119 00:05:17,320 --> 00:05:19,280 C'était la dame 120 00:05:19,360 --> 00:05:21,240 du magasin de sport, 121 00:05:21,400 --> 00:05:25,360 elle était garée dans le parking près de l'étang. 122 00:05:26,120 --> 00:05:28,040 On s'est précipités. 123 00:05:28,480 --> 00:05:29,600 Mon sac. 124 00:05:29,680 --> 00:05:32,080 Il était sur le siège avant. 125 00:05:32,240 --> 00:05:36,440 Elle faisait tellement de bruit que le proviseur... 126 00:05:36,520 --> 00:05:38,200 Monsieur Mcgillick. 127 00:05:38,760 --> 00:05:41,360 ...est sorti pour calmer le jeu. 128 00:05:41,600 --> 00:05:43,880 D’accord. On va le trouver. 129 00:05:43,960 --> 00:05:45,680 Cherchons-le tous. 130 00:05:45,760 --> 00:05:46,720 On l'a volé. 131 00:05:46,800 --> 00:05:48,480 On n'en sait rien. 132 00:05:48,560 --> 00:05:49,640 Mais si. 133 00:05:49,720 --> 00:05:51,840 La vitre était ouverte, 134 00:05:51,920 --> 00:05:53,000 il l'a volé. 135 00:05:53,120 --> 00:05:53,960 Qui ? 136 00:05:54,560 --> 00:05:55,480 Lui ! 137 00:05:56,520 --> 00:05:58,960 Qui ? Je ne vois que Gary. 138 00:05:59,920 --> 00:06:02,600 Elle dit que Gary a pris son sac. 139 00:06:05,680 --> 00:06:07,160 Gary était furieux. 140 00:06:07,240 --> 00:06:09,000 Pas autant que Kyle. 141 00:06:10,720 --> 00:06:12,880 Gary n'est pas un voleur ! 142 00:06:12,960 --> 00:06:16,280 Dites-lui que Gary ne volerait jamais rien. 143 00:06:16,360 --> 00:06:18,600 On va éclaircir tout ça. 144 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Barney était triste. 145 00:06:22,360 --> 00:06:25,080 Il a dû sentir que ça n'allait pas. 146 00:06:25,320 --> 00:06:27,480 Il a couru vers Gary. 147 00:06:27,560 --> 00:06:31,040 Grâce à sa longue laisse extensible. 148 00:06:31,280 --> 00:06:33,080 Gary l'a ramené 149 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 alors que la dame racontait tout. 150 00:06:36,240 --> 00:06:39,840 J'étais contente de trouver une place. 151 00:06:39,960 --> 00:06:41,360 Je n'ai vu 152 00:06:41,440 --> 00:06:43,080 que lui. 153 00:06:43,560 --> 00:06:45,560 - Et alors ? - Kyle. 154 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 J'ai livré les ballons 155 00:06:47,560 --> 00:06:50,360 et j'ai laissé mon sac sur le siège. 156 00:06:50,440 --> 00:06:52,360 Excusez-moi, 157 00:06:52,440 --> 00:06:56,480 mais vous n'auriez pas dû laisser votre sac. 158 00:06:56,840 --> 00:07:00,320 Il y avait quelqu'un pour le surveiller. 159 00:07:00,480 --> 00:07:01,320 Lui. 160 00:07:02,040 --> 00:07:03,400 Ce n'est pas moi. 161 00:07:03,480 --> 00:07:05,840 Vous voyez ? Terminé. 162 00:07:05,920 --> 00:07:09,120 Ce sera terminé quand j'aurai mon sac. 163 00:07:10,320 --> 00:07:12,400 C'était terrible pour elle, 164 00:07:12,480 --> 00:07:15,360 mais accuser quelqu'un d'un crime, 165 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 c'est aussi terrible. 166 00:07:17,160 --> 00:07:18,840 M. Mcgillick a dit... 167 00:07:19,360 --> 00:07:20,520 Écoutez... 168 00:07:20,600 --> 00:07:21,880 - Sadie. - Sadie. 169 00:07:22,480 --> 00:07:24,800 Ce n'est pas juste 170 00:07:24,880 --> 00:07:26,040 d'accuser Gary. 171 00:07:26,120 --> 00:07:28,520 Était-il vraiment seul ? 172 00:07:28,680 --> 00:07:31,320 Oui, parce que ce chien 173 00:07:31,680 --> 00:07:34,960 m'a tendu la patte, tout mignon, 174 00:07:35,040 --> 00:07:36,480 je me suis penchée 175 00:07:36,560 --> 00:07:38,880 et j'ai regardé autour de moi. 176 00:07:38,960 --> 00:07:41,560 Il n'y avait personne à part lui. 177 00:07:42,880 --> 00:07:46,200 Malheureusement, ça tenait debout. 178 00:07:46,480 --> 00:07:49,760 Barney donne toujours la patte. 179 00:07:50,320 --> 00:07:51,960 Quand elle l'a prise, 180 00:07:52,040 --> 00:07:56,880 la dame du magasin de sport a dû voir qui était là. 181 00:07:57,000 --> 00:08:00,560 Sa patte était couverte de sable humide. 182 00:08:01,120 --> 00:08:02,520 De sable humide ? 183 00:08:03,240 --> 00:08:05,560 Qu'y avait-il dans votre sac ? 184 00:08:05,640 --> 00:08:06,720 Pardon ? 185 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 Que cherchait le voleur ? 186 00:08:10,160 --> 00:08:12,760 Mon portefeuille, mon portable, 187 00:08:12,840 --> 00:08:13,680 bien sûr. 188 00:08:13,760 --> 00:08:14,600 Et ? 189 00:08:16,200 --> 00:08:18,880 Brosse à cheveux, rouge à lèvres, 190 00:08:18,960 --> 00:08:21,400 sandwich au bacon et aux œufs, 191 00:08:21,480 --> 00:08:23,640 rien de bien intéressant. 192 00:08:24,680 --> 00:08:27,080 C'est qui, ces gamins ? 193 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 C'est grave, vous savez. 194 00:08:29,280 --> 00:08:30,120 Oui. 195 00:08:30,720 --> 00:08:33,080 Je suis désolé. Mais... 196 00:08:33,520 --> 00:08:37,000 Gary est avec nous depuis très longtemps. 197 00:08:37,320 --> 00:08:40,600 L'air bizarre, M. Mcgillick 198 00:08:40,680 --> 00:08:42,320 a regardé Mlle Tan... 199 00:08:42,400 --> 00:08:44,640 Ils savaient que ça durait 200 00:08:44,720 --> 00:08:46,600 depuis trois semaines. 201 00:08:46,680 --> 00:08:47,680 En effet, 202 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 ce vol n'était pas le premier. 203 00:08:50,520 --> 00:08:54,000 Plusieurs voitures avaient été cambriolées 204 00:08:54,080 --> 00:08:56,120 et l'école avait conseillé 205 00:08:56,200 --> 00:08:58,440 de les verrouiller. 206 00:08:59,000 --> 00:09:01,520 Allons parler dans mon bureau. 207 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Gary, tu viens ? 208 00:09:03,680 --> 00:09:05,400 Quoi ? Non ! 209 00:09:05,480 --> 00:09:09,480 Gary ne prendrait rien à personne. 210 00:09:09,560 --> 00:09:11,640 À part un animal, 211 00:09:11,720 --> 00:09:15,040 si vous ne pouviez plus vous en occuper. 212 00:09:15,120 --> 00:09:17,560 - C'est bon, Kyle. - Non, Gary. 213 00:09:17,760 --> 00:09:21,800 Parlez-leur de votre jumeau qui est agent municipal 214 00:09:21,880 --> 00:09:24,360 et qui a volé tous les sacs. 215 00:09:26,560 --> 00:09:29,480 Gary n'a pas de jumeau 216 00:09:29,560 --> 00:09:30,960 agent municipal. 217 00:09:31,200 --> 00:09:32,320 Pas possible ? 218 00:09:32,440 --> 00:09:34,320 Je devais le défendre. 219 00:09:34,560 --> 00:09:35,840 Le problème, 220 00:09:35,920 --> 00:09:38,920 c'est qu'il n'y avait personne d'autre. 221 00:09:39,000 --> 00:09:40,360 Personne. 222 00:09:40,640 --> 00:09:43,800 Attendez, Gary n'a pas pris le sac. 223 00:09:44,120 --> 00:09:45,640 Tu es sûre ? 224 00:09:45,720 --> 00:09:46,560 Presque. 225 00:09:46,640 --> 00:09:49,200 Barney est allé à la plage ? 226 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 Non. 227 00:09:51,080 --> 00:09:51,920 Parfait. 228 00:09:52,000 --> 00:09:54,120 Qui l'a pris, alors ? 229 00:09:54,360 --> 00:09:55,200 Barney. 230 00:09:56,000 --> 00:09:56,920 Barney ? 231 00:09:57,160 --> 00:09:59,560 Barney est en laisse. 232 00:09:59,640 --> 00:10:01,480 En laisse extensible. 233 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 Il a couru vers Gary. 234 00:10:03,720 --> 00:10:04,760 C'est vrai. 235 00:10:04,840 --> 00:10:07,040 La laisse fait dix mètres. 236 00:10:07,120 --> 00:10:09,760 Il est allé au fourgon de Sadie, 237 00:10:09,840 --> 00:10:12,760 a sauté dedans et a pris le sac. 238 00:10:12,840 --> 00:10:14,800 Barney. 239 00:10:15,040 --> 00:10:16,240 Tu me dis 240 00:10:16,320 --> 00:10:20,040 que le chien a pris le sac sur le siège ? 241 00:10:20,160 --> 00:10:21,600 Pour quoi faire ? 242 00:10:22,040 --> 00:10:24,920 Pour voler le sandwich. 243 00:10:26,080 --> 00:10:28,560 C'était un chien renifleur... 244 00:10:28,640 --> 00:10:30,600 Et un gros glouton. 245 00:10:30,680 --> 00:10:33,760 Il a dû sentir le bacon et les œufs. 246 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 C'est son travail. 247 00:10:36,840 --> 00:10:39,640 Il a sauté par la fenêtre ouverte 248 00:10:39,720 --> 00:10:40,960 et a pris le sac 249 00:10:41,040 --> 00:10:43,560 qui contenait le sandwich. 250 00:10:44,280 --> 00:10:45,560 C'est ça. 251 00:10:46,000 --> 00:10:48,880 Ce n'était pas Gary, c'était Barney. 252 00:10:49,320 --> 00:10:53,600 Attends, Kyle. Maudie, si c'est vrai, où est le sac ? 253 00:10:56,240 --> 00:10:59,320 Barney n'avait pas le sac de Sadie. 254 00:10:59,400 --> 00:11:01,520 Était-il innocent ? 255 00:11:01,600 --> 00:11:03,160 Non. 256 00:11:03,280 --> 00:11:05,600 C'était la mauvaise question. 257 00:11:05,880 --> 00:11:08,360 Nous devons nous demander 258 00:11:08,480 --> 00:11:13,200 pourquoi Barney a du sable mouillé sur les pattes. 259 00:11:13,440 --> 00:11:14,520 Pourquoi ? 260 00:11:14,640 --> 00:11:16,600 Tu as parlé de la plage. 261 00:11:16,680 --> 00:11:19,520 Barney peut faire dix mètres. 262 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 Il y a du sable, si près ? 263 00:11:22,320 --> 00:11:25,160 Le bac à sable est bien plus loin. 264 00:11:25,320 --> 00:11:27,360 Le sable est mouillé. 265 00:11:27,800 --> 00:11:29,520 On en trouverait... 266 00:11:31,640 --> 00:11:33,480 au fond de l'étang. 267 00:11:37,000 --> 00:11:37,920 Bien sûr, 268 00:11:38,000 --> 00:11:40,880 Barney peut contourner la clôture 269 00:11:40,960 --> 00:11:42,520 et plonger. 270 00:11:42,600 --> 00:11:46,320 Ça expliquait le sable mouillé sur ses pattes. 271 00:11:47,680 --> 00:11:50,080 C'est là qu'il a mis le sac. 272 00:11:50,160 --> 00:11:52,200 Les sacs. Creusez. 273 00:11:52,440 --> 00:11:56,600 On a creusé et vous ne croirez pas ce qu'on a trouvé. 274 00:11:56,880 --> 00:11:59,400 Ils le sauront s'ils ont suivi. 275 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 Le sac de Sadie. 276 00:12:02,080 --> 00:12:04,280 Et six autres sacs. 277 00:12:05,560 --> 00:12:08,760 Tous volés les trois dernières semaines. 278 00:12:08,880 --> 00:12:11,520 Depuis qu'il a sa nouvelle laisse, 279 00:12:11,600 --> 00:12:13,400 toute odeur alléchante 280 00:12:14,640 --> 00:12:18,400 l'incite à voler des sacs dans les voitures. 281 00:12:19,800 --> 00:12:21,280 Et à les enterrer ? 282 00:12:21,360 --> 00:12:24,960 Il se sentait coupable. 283 00:12:25,080 --> 00:12:28,600 Non. Barney ne savait pas que c'était mal. 284 00:12:29,080 --> 00:12:30,880 Il s'amusait. 285 00:12:30,960 --> 00:12:33,320 Les chiens adorent creuser. 286 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 Maudie a remarqué 287 00:12:35,960 --> 00:12:39,320 que Sadie avait l'air bouleversé. 288 00:12:39,560 --> 00:12:40,840 Ça va ? 289 00:12:41,280 --> 00:12:42,160 Non. 290 00:12:42,760 --> 00:12:46,760 J'ai été grossière quand tu voulais m'expliquer... 291 00:12:48,040 --> 00:12:49,480 Je suis désolée. 292 00:12:49,880 --> 00:12:51,200 Je vous ai accusé 293 00:12:51,280 --> 00:12:54,200 et c'était injuste. 294 00:12:54,960 --> 00:12:56,040 Pardonnez-moi. 295 00:12:56,120 --> 00:12:57,840 Pas question. 296 00:12:58,920 --> 00:13:00,800 Je vous pardonne, Sadie. 297 00:13:01,040 --> 00:13:02,920 Je m'excuse pour Barney. 298 00:13:04,400 --> 00:13:08,680 Gary était gentil avec elle, qui avait été si méchante. 299 00:13:08,760 --> 00:13:10,440 Elle se sentait mal. 300 00:13:10,720 --> 00:13:13,520 Elle a donné un bon à Gary. 301 00:13:13,600 --> 00:13:17,120 Il pourra acheter des balles et des jouets 302 00:13:17,200 --> 00:13:18,720 pour ses animaux. 303 00:13:18,960 --> 00:13:23,040 Et elle nous a aussi donné un bon. 304 00:13:23,120 --> 00:13:24,840 Il est à Maudie. 305 00:13:24,920 --> 00:13:26,160 On le partage. 306 00:13:26,240 --> 00:13:29,840 Je ne veux pas de bon, le plus beau cadeau, 307 00:13:29,920 --> 00:13:31,840 c'est Gary innocenté. 308 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Terminé. 309 00:13:33,720 --> 00:13:36,520 On peut aller au magasin de sport ? 310 00:13:36,800 --> 00:13:39,200 Tu n'en veux pas, tu as dit. 311 00:13:39,720 --> 00:13:41,760 Mais je peux l'utiliser. 312 00:13:41,840 --> 00:13:45,040 C'est un magasin de sport, enfin ! 313 00:13:45,120 --> 00:13:47,280 Tu as défendu Gary, 314 00:13:47,640 --> 00:13:48,760 c'était bien. 315 00:13:48,960 --> 00:13:51,400 Beurk. Ava, c'est dégoûtant. 316 00:13:56,640 --> 00:13:59,200 L'affaire du détective préoccupé. 317 00:13:59,280 --> 00:14:02,600 Bonjour et bienvenue aux Super détectives ! 318 00:14:02,920 --> 00:14:05,360 On a dit que je commencerais. 319 00:14:05,440 --> 00:14:06,600 Je suis excité. 320 00:14:06,680 --> 00:14:08,480 Désolé. Vas-y. 321 00:14:08,560 --> 00:14:11,040 Il y a deux semaines, Ezra... 322 00:14:12,400 --> 00:14:14,280 Je suis excité, tu sais. 323 00:14:15,320 --> 00:14:18,880 Ezra nous a dit qu'il avait une super nouvelle. 324 00:14:19,160 --> 00:14:20,760 Maudie, Ava, Kyle, 325 00:14:20,840 --> 00:14:23,640 un truc incroyable nous arrive. 326 00:14:23,720 --> 00:14:26,520 On va acheter un chien renifleur ? 327 00:14:26,600 --> 00:14:27,960 Il dort avec moi. 328 00:14:28,040 --> 00:14:29,480 On l'appelle Chou. 329 00:14:29,640 --> 00:14:33,320 C'est mieux qu'un chien. 330 00:14:33,840 --> 00:14:35,400 On achète un poney ? 331 00:14:35,480 --> 00:14:36,800 Ça va pas ? 332 00:14:36,880 --> 00:14:41,680 On est en finale du concours des petites entreprises de jeunes. 333 00:14:43,560 --> 00:14:44,840 Je sais. 334 00:14:45,280 --> 00:14:47,600 Le concours de quoi ? 335 00:14:47,680 --> 00:14:48,760 C'est quoi ? 336 00:14:48,840 --> 00:14:50,720 C'est pas un chien. 337 00:14:50,800 --> 00:14:54,600 Le concours est pour les jeunes de moins de 16 ans 338 00:14:54,680 --> 00:14:56,920 qui ont créé une entreprise. 339 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 Et alors ? 340 00:14:58,560 --> 00:15:01,480 On a 11 ans et on a une entreprise. 341 00:15:02,640 --> 00:15:04,520 Jeunes et géniaux. 342 00:15:04,600 --> 00:15:07,880 Trois entreprises locales sont en finale, 343 00:15:08,000 --> 00:15:09,040 nous compris. 344 00:15:11,360 --> 00:15:13,440 C'était excitant. 345 00:15:13,520 --> 00:15:14,920 Surtout pour Ezra. 346 00:15:15,200 --> 00:15:18,040 J'en rêve depuis que j'ai découvert 347 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 ce concours. 348 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Quand ? 349 00:15:21,000 --> 00:15:24,480 Mardi. J'ai rempli le dossier avec M. Barker, 350 00:15:24,600 --> 00:15:27,880 je n'ai rien dit au cas où on serait déçus. 351 00:15:29,040 --> 00:15:31,600 Et la déception du poney, alors ? 352 00:15:31,680 --> 00:15:34,080 Il nous a tout expliqué. 353 00:15:34,320 --> 00:15:35,400 Samedi, 354 00:15:35,480 --> 00:15:39,560 les trois entreprises font une présentation. 355 00:15:39,640 --> 00:15:42,480 Je suis nerveux rien que d'y penser. 356 00:15:42,560 --> 00:15:44,200 Qui sont les autres ? 357 00:15:44,360 --> 00:15:45,680 Gelées Jordan... 358 00:15:45,760 --> 00:15:47,560 J'adore ! 359 00:15:47,800 --> 00:15:50,240 Mon père en achète au marché. 360 00:15:50,320 --> 00:15:51,600 La fraise, miam. 361 00:15:51,680 --> 00:15:52,840 Avec du bacon. 362 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Bien sûr. 363 00:15:54,600 --> 00:15:58,000 Et la société de site Web de Harriet. 364 00:15:58,080 --> 00:16:00,480 Elle pourrait refaire le nôtre. 365 00:16:00,560 --> 00:16:02,160 - Quoi ? - Enfin, 366 00:16:02,800 --> 00:16:04,640 il n'est pas convivial, 367 00:16:04,720 --> 00:16:08,440 les commentaires seraient mieux sur le côté 368 00:16:08,520 --> 00:16:11,400 et les couleurs sont un peu fades. 369 00:16:12,800 --> 00:16:14,200 Un problème 370 00:16:14,280 --> 00:16:17,240 se posait avec cette évaluation. 371 00:16:17,520 --> 00:16:18,880 On a un site ? 372 00:16:19,960 --> 00:16:21,760 Sérieux ? 373 00:16:21,840 --> 00:16:24,040 Tu le gères si bien. 374 00:16:24,120 --> 00:16:26,440 La technique, c'est ton truc. 375 00:16:26,800 --> 00:16:28,240 Il a des jeux ? 376 00:16:31,040 --> 00:16:32,920 Ezra avait l'air déçu, 377 00:16:33,120 --> 00:16:36,080 alors on a offert de l'aider 378 00:16:36,160 --> 00:16:37,920 avec la présentation. 379 00:16:38,160 --> 00:16:39,480 Que fait-on ? 380 00:16:39,560 --> 00:16:42,040 On présente ce qu'on fait 381 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 et on explique pourquoi on doit gagner. 382 00:16:45,840 --> 00:16:47,120 On gagne quoi ? 383 00:16:47,200 --> 00:16:51,440 Un trophée et un an de photocopies gratuites. 384 00:16:53,360 --> 00:16:56,200 Et le deuxième prix ? Deux ans ? 385 00:16:56,920 --> 00:16:59,200 J'ai pensé que c'était nul. 386 00:16:59,280 --> 00:17:00,160 Au début. 387 00:17:00,560 --> 00:17:02,960 On photocopie ce qu'on veut ? 388 00:17:03,040 --> 00:17:05,280 - Quoi ? - Mes pieds 389 00:17:05,360 --> 00:17:06,880 et mon oreille ? 390 00:17:07,280 --> 00:17:09,520 Il était content. 391 00:17:09,800 --> 00:17:12,000 On a passé tout notre temps 392 00:17:12,080 --> 00:17:13,480 à aider Ezra. 393 00:17:13,560 --> 00:17:15,960 Maudie après l'école, le mardi. 394 00:17:16,320 --> 00:17:19,560 On a percé le mystère du sac perdu. 395 00:17:19,640 --> 00:17:23,080 On a pris le voleur la main dans le sac. 396 00:17:23,160 --> 00:17:24,000 Tu piges ? 397 00:17:26,640 --> 00:17:28,200 La main dans le sac. 398 00:17:28,280 --> 00:17:30,680 Pour un vol de sac. 399 00:17:32,080 --> 00:17:33,360 - Oui. - Ezra, 400 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 tu voulais une blague, 401 00:17:36,360 --> 00:17:37,640 tu l'as. 402 00:17:37,880 --> 00:17:40,080 Oui, pardon, c'était bien. 403 00:17:43,120 --> 00:17:46,840 Ezra était préoccupé. 404 00:17:47,040 --> 00:17:48,240 Très préoccupé. 405 00:17:48,320 --> 00:17:50,880 Je suis allé m'entraîner mercredi 406 00:17:50,960 --> 00:17:53,320 et il semblait troublé. 407 00:17:53,600 --> 00:17:57,320 On a trouvé le chat de Penny dans l'arbre. 408 00:17:57,400 --> 00:18:01,680 Tu vas dire non au déguisement de chat, mais.... 409 00:18:01,760 --> 00:18:02,880 Ça va. Super. 410 00:18:04,840 --> 00:18:08,320 Les déguisements étant normalement interdits, 411 00:18:08,400 --> 00:18:09,600 ça m'a surpris. 412 00:18:10,200 --> 00:18:13,400 Puis il a approuvé mon idée suivante. 413 00:18:13,680 --> 00:18:16,280 Tu veux bien faire l'arbre ? 414 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Pas de souci. 415 00:18:22,040 --> 00:18:23,600 Trop bizarre. 416 00:18:23,800 --> 00:18:27,600 Jeudi après-midi, il était plus qu'étrange. 417 00:18:28,280 --> 00:18:29,160 Ainsi, 418 00:18:29,240 --> 00:18:31,800 j'ai un rêve. Et ce rêve, 419 00:18:32,160 --> 00:18:35,040 les Super détectives le réaliseront ! 420 00:18:37,400 --> 00:18:39,120 Tu m'écoutes ? 421 00:18:40,480 --> 00:18:42,480 J'ai mal au ventre. 422 00:18:45,120 --> 00:18:47,240 Il est tombé malade. 423 00:18:47,720 --> 00:18:48,600 Le pauvre. 424 00:18:48,760 --> 00:18:52,600 Son enthousiasme s'était transformé en angoisse. 425 00:18:53,040 --> 00:18:55,920 C'est bien d'être un peu nerveux. 426 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 Comme avant un match, 427 00:18:57,760 --> 00:19:01,080 quand on n'arrête pas d'aller aux toilettes. 428 00:19:01,800 --> 00:19:04,680 Il paraît que ça arrive aux autres. 429 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 Mais être trop nerveux, c'est mauvais. 430 00:19:08,200 --> 00:19:09,960 J'ai parlé à Ezra. 431 00:19:10,200 --> 00:19:11,080 Ezra Banks, 432 00:19:11,920 --> 00:19:14,400 tu rêves de cette présentation 433 00:19:14,480 --> 00:19:15,600 depuis mardi, 434 00:19:15,680 --> 00:19:18,000 quand tu as rempli le dossier. 435 00:19:18,680 --> 00:19:22,200 Tu as l'esprit ailleurs, c'est évident, 436 00:19:22,280 --> 00:19:24,680 alors concentre-toi. 437 00:19:26,000 --> 00:19:28,400 Tu le veux, tu le mérites, 438 00:19:28,480 --> 00:19:31,000 tu vas assurer, tu m'entends ? 439 00:19:32,040 --> 00:19:32,960 Oui. 440 00:19:33,040 --> 00:19:34,000 Oui ! 441 00:19:34,160 --> 00:19:37,640 Je vais assurer. Super discours, Ava. 442 00:19:37,720 --> 00:19:38,560 Merci. 443 00:19:38,760 --> 00:19:42,320 Ezra s'est senti mieux et a pu se concentrer. 444 00:19:42,560 --> 00:19:45,880 Samedi, on était prêts pour la présentation. 445 00:19:50,880 --> 00:19:53,400 PETITES ENTREPRISES DE JEUNES 446 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 Je suis surexcité. 447 00:19:56,160 --> 00:19:57,720 Retour à la normale. 448 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Ezra était de retour. 449 00:19:59,840 --> 00:20:01,920 Ezra n'est jamais normal. 450 00:20:02,360 --> 00:20:05,240 C'est parti. On réseaute. 451 00:20:05,320 --> 00:20:07,080 - Quoi ? - Désolé. 452 00:20:07,360 --> 00:20:09,080 J'arrête le jargon. 453 00:20:09,160 --> 00:20:10,000 Quoi ? 454 00:20:10,560 --> 00:20:12,800 Réseauter, c'est bavarder, 455 00:20:12,880 --> 00:20:15,960 et c'est aussi un exemple de jargon. 456 00:20:16,040 --> 00:20:19,680 Ezra était trop occupé à dépiauter. 457 00:20:20,200 --> 00:20:21,320 Réseauter. 458 00:20:21,520 --> 00:20:22,440 Je sais. 459 00:20:22,800 --> 00:20:24,760 Je suis Ezra Banks. 460 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 Oh, Ezra. Salut ! Tu es là ? 461 00:20:27,160 --> 00:20:31,480 Harriet, on a entendu parler de ta super société. 462 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 - Félicitations ! - Toi aussi ! 463 00:20:34,040 --> 00:20:36,000 Ravie de vous rencontrer. 464 00:20:36,080 --> 00:20:37,400 Maudie et Kyle ! 465 00:20:38,160 --> 00:20:39,640 - Salut. - J'adore 466 00:20:39,920 --> 00:20:41,560 votre vlog. 467 00:20:41,720 --> 00:20:43,720 Vous êtes si intelligents. 468 00:20:43,800 --> 00:20:46,360 Jordan, les Super détectives. 469 00:20:46,520 --> 00:20:47,800 Les finalistes. 470 00:20:47,920 --> 00:20:49,480 Salut. 471 00:20:49,560 --> 00:20:51,680 J'adore ta gelée. 472 00:20:51,760 --> 00:20:54,400 Fraise-moutarde, ça te dirait ? 473 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 - Je... - Jordan, 474 00:20:56,480 --> 00:20:58,560 félicitations. 475 00:20:58,640 --> 00:20:59,720 Tu es fier ? 476 00:21:00,440 --> 00:21:01,600 Pas vraiment. 477 00:21:02,040 --> 00:21:05,360 Pas quand je vois les autres finalistes. 478 00:21:05,600 --> 00:21:06,960 Un tas de gosses. 479 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Désolé. 480 00:21:09,680 --> 00:21:12,320 Désolé ? C'est tout ? 481 00:21:12,400 --> 00:21:15,760 Il a eu de la chance qu'on nous interrompe. 482 00:21:16,000 --> 00:21:18,840 Enchanté, je suis M. Barker. 483 00:21:18,920 --> 00:21:19,760 Vous êtes 484 00:21:19,840 --> 00:21:22,000 prof à notre école. 485 00:21:22,080 --> 00:21:24,000 J'ai organisé votre fête 486 00:21:24,080 --> 00:21:25,800 et j'adore Crayon. 487 00:21:25,880 --> 00:21:27,280 Je plaisante. 488 00:21:27,480 --> 00:21:29,640 Pardon, monsieur Barker. 489 00:21:29,960 --> 00:21:32,600 Jordan, des Gelées Jordan, 490 00:21:32,680 --> 00:21:34,080 a été horrible. 491 00:21:34,240 --> 00:21:36,320 Il va changer d'avis. 492 00:21:36,400 --> 00:21:38,920 Il verra qu'on est sérieux. 493 00:21:40,800 --> 00:21:41,880 En effet. 494 00:21:41,960 --> 00:21:45,000 On fait l'erreur de sous-estimer 495 00:21:45,080 --> 00:21:46,160 les enfants. 496 00:21:46,240 --> 00:21:47,480 C'est ridicule. 497 00:21:47,760 --> 00:21:49,280 On est sérieux. 498 00:21:49,800 --> 00:21:53,160 Les présentations ont commencé. 499 00:21:53,400 --> 00:21:58,440 Je m'appelle Natasha et j'ai gagné ce concours 500 00:21:58,520 --> 00:22:00,080 il y a 15 ans. 501 00:22:00,240 --> 00:22:02,200 Elle est restée là ? 502 00:22:02,280 --> 00:22:07,880 Je dirige ma société de cosmétiques, Natasha Eyelasher, 503 00:22:07,960 --> 00:22:11,600 et j'ai le plaisir de présenter cette soirée. 504 00:22:17,080 --> 00:22:20,880 Si Natasha a démarré grâce au concours, 505 00:22:20,960 --> 00:22:23,600 il valait la peine d'être gagné. 506 00:22:23,680 --> 00:22:26,560 Harriet et Jordan le pensaient aussi. 507 00:22:26,640 --> 00:22:29,760 Ils relisaient leurs présentations 508 00:22:29,840 --> 00:22:32,320 et les modifiaient. 509 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 La soirée a commencé. 510 00:22:34,120 --> 00:22:35,200 Avec Jordan. 511 00:22:35,520 --> 00:22:38,280 Je suis Jordan et voici mes gelées. 512 00:22:38,560 --> 00:22:43,120 Ma présentation va être mûre-veilleuse. 513 00:22:44,440 --> 00:22:45,720 Mûre-veilleuse. 514 00:22:45,800 --> 00:22:48,280 Merveilleuses. 515 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 Jordan était excellent. 516 00:22:50,880 --> 00:22:53,800 Je refais des recettes 517 00:22:53,880 --> 00:22:55,360 à ma sauce. 518 00:22:55,440 --> 00:22:57,120 Ça ne compte pas 519 00:22:57,560 --> 00:23:00,040 pour des prunes. 520 00:23:00,600 --> 00:23:02,200 Des prunes. 521 00:23:02,280 --> 00:23:04,480 Je me suis tourné vers Ezra, 522 00:23:04,760 --> 00:23:06,200 pas d'Ezra. 523 00:23:06,520 --> 00:23:11,960 Parce que les recettes de confiture sont toujours bonnes à réinventer. 524 00:23:12,560 --> 00:23:14,360 On l'avait perdu et... 525 00:23:14,440 --> 00:23:16,600 C'était bientôt notre tour. 526 00:23:16,680 --> 00:23:18,640 On devait le trouver. 527 00:23:18,880 --> 00:23:21,360 Kyle, va voir les toilettes. 528 00:23:21,440 --> 00:23:23,880 Ava, la section non-fiction... 529 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 Je préfère fiction. 530 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 - Quoi ? - Je préfère. 531 00:23:28,080 --> 00:23:29,440 - Ava. - Chut. 532 00:23:29,520 --> 00:23:31,840 C'est vrai, on est à la bibli. 533 00:23:31,920 --> 00:23:33,240 Non, regardez. 534 00:23:36,960 --> 00:23:38,680 Il avait l'air triste. 535 00:23:38,760 --> 00:23:40,960 Il l'était. 536 00:23:41,200 --> 00:23:42,280 Ezra ? 537 00:23:43,280 --> 00:23:44,120 Ça va ? 538 00:23:45,760 --> 00:23:47,880 Je ne peux pas le faire. 539 00:23:47,960 --> 00:23:50,920 Tu dois contrôler tes nerfs. 540 00:23:51,160 --> 00:23:53,400 Ce n'est pas mes nerfs... 541 00:23:54,080 --> 00:23:55,280 je suis nul. 542 00:23:57,640 --> 00:23:59,960 Il racontait n'importe quoi. 543 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 Pourquoi pensait-il ça ? 544 00:24:02,080 --> 00:24:04,120 Maudie a remarqué un truc. 545 00:24:04,440 --> 00:24:06,520 Tu regardes quoi ? 546 00:24:06,760 --> 00:24:08,320 Peu importe. 547 00:24:08,640 --> 00:24:11,320 Chaque fois que tu es préoccupé, 548 00:24:11,400 --> 00:24:13,280 tu regardes ta tablette. 549 00:24:13,360 --> 00:24:16,360 C'est le réchauffement climatique ? 550 00:24:16,920 --> 00:24:17,880 Non. 551 00:24:17,960 --> 00:24:19,680 Il lit sur lui-même. 552 00:24:19,760 --> 00:24:21,000 Sur notre site. 553 00:24:24,600 --> 00:24:26,880 Je dis souvent ça, 554 00:24:27,760 --> 00:24:30,920 mais on était tous perdus. 555 00:24:31,320 --> 00:24:34,880 Tu sais que rien de tout ça n'est vrai. 556 00:24:34,960 --> 00:24:36,080 Quoi ? 557 00:24:36,160 --> 00:24:37,640 Que se passe-t-il ? 558 00:24:37,800 --> 00:24:40,960 Les commentaires sous nos vidéos. 559 00:24:41,440 --> 00:24:42,560 Les critiques. 560 00:24:43,400 --> 00:24:45,200 Pas de vous. 561 00:24:45,680 --> 00:24:46,800 De moi. 562 00:24:48,640 --> 00:24:50,480 C'était encore pire. 563 00:24:50,560 --> 00:24:54,560 J'étais furieux. Qui faisait ça à Ezra ? 564 00:24:54,760 --> 00:24:57,400 Tu es hyper gentil et intelligent 565 00:24:57,480 --> 00:25:00,240 et on est tous là grâce à toi. 566 00:25:00,320 --> 00:25:03,120 C'est grâce à toi qu'on a un site 567 00:25:03,200 --> 00:25:05,800 et qu'on fait des vlogs 568 00:25:05,880 --> 00:25:07,680 - et aussi... - Kyle, 569 00:25:07,760 --> 00:25:08,920 c'est ça ! 570 00:25:09,000 --> 00:25:10,440 Je veux continuer. 571 00:25:10,520 --> 00:25:13,960 Non, tu m'as fait comprendre quelque chose. 572 00:25:17,680 --> 00:25:20,120 Son auteur est dans la bibli. 573 00:25:20,680 --> 00:25:23,080 Allons voir M. Barker. 574 00:25:23,160 --> 00:25:25,120 C'est lui, le coupable ? 575 00:25:25,200 --> 00:25:26,040 Non. 576 00:25:26,200 --> 00:25:29,520 Disons à un adulte qu'Ezra se fait harceler. 577 00:25:34,840 --> 00:25:36,840 Elle avait raison. 578 00:25:36,920 --> 00:25:38,600 On devait le trouver. 579 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 Le plus important, 580 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 c'est la convivialité. 581 00:25:43,520 --> 00:25:45,160 C'est horrible, Ezra, 582 00:25:45,400 --> 00:25:49,400 et c'est un gros tas de bêtises et de mensonges. 583 00:25:49,480 --> 00:25:50,640 Tu le sais ? 584 00:25:50,920 --> 00:25:52,880 C'est de la jalousie, 585 00:25:52,960 --> 00:25:54,680 de l'insécurité et... 586 00:25:54,760 --> 00:25:58,080 De la peur qu'Ezra gagne le concours. 587 00:25:58,280 --> 00:25:59,120 Regardez, 588 00:26:00,440 --> 00:26:02,960 ça a commencé mardi dernier, 589 00:26:03,240 --> 00:26:05,720 après l'annonce des finalistes. 590 00:26:05,800 --> 00:26:09,680 C'est le même nom d'utilisateur, Bumblebee2J88, 591 00:26:09,760 --> 00:26:12,760 le dernier était il y a une demi-heure. 592 00:26:14,680 --> 00:26:16,240 C'est un finaliste ? 593 00:26:16,320 --> 00:26:18,560 Jordan ! Des Gelées Jordan. 594 00:26:18,800 --> 00:26:22,400 Il a été grossier quand il nous a vus. 595 00:26:22,480 --> 00:26:25,840 Il ne savait pas à quoi on ressemblait. 596 00:26:26,720 --> 00:26:30,120 Jordan, les Super détectives. Les finalistes. 597 00:26:30,200 --> 00:26:31,960 Salut. 598 00:26:33,120 --> 00:26:35,720 S'il avait été sur notre site, 599 00:26:35,800 --> 00:26:38,280 il connaîtrait notre âge. 600 00:26:38,720 --> 00:26:40,600 Il ne reste que... 601 00:26:40,680 --> 00:26:43,600 Mon entreprise est efficace 602 00:26:43,680 --> 00:26:44,800 pour tous. 603 00:26:44,880 --> 00:26:45,800 Harriet ? 604 00:26:46,000 --> 00:26:47,680 Elle est gentille ! 605 00:26:47,760 --> 00:26:51,440 Elle était aussi très surprise de voir Ezra. 606 00:26:53,760 --> 00:26:55,560 Oh, Ezra. Salut ! 607 00:26:56,120 --> 00:26:56,960 Tu es là ? 608 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 Elle espérait avoir réussi 609 00:26:59,800 --> 00:27:01,920 à décourager Ezra. 610 00:27:02,000 --> 00:27:03,160 Mais pourquoi ? 611 00:27:03,360 --> 00:27:05,720 À cause de ce que Kyle a dit. 612 00:27:05,800 --> 00:27:07,360 Tu es notre moteur 613 00:27:07,440 --> 00:27:09,920 et elle craint ton intelligence. 614 00:27:10,120 --> 00:27:10,960 Vraiment ? 615 00:27:11,040 --> 00:27:13,040 J'ai terminé, merci. 616 00:27:13,120 --> 00:27:16,680 Formidable. On applaudit Harriet Jacobi. 617 00:27:18,400 --> 00:27:21,200 Je vais discrètement voir... 618 00:27:21,280 --> 00:27:23,760 Tu t'appelles Harriet ? 619 00:27:23,840 --> 00:27:27,440 Je croyais que tu t'appelais Bumblebee2J88 ! 620 00:27:30,720 --> 00:27:32,760 Ou on peut faire comme ça. 621 00:27:33,240 --> 00:27:37,240 On aurait pu gérer la situation différemment. 622 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 En fait, non. 623 00:27:38,400 --> 00:27:40,960 Harriet a avoué et a dit... 624 00:27:41,040 --> 00:27:42,840 Natasha était furieuse. 625 00:27:42,920 --> 00:27:46,720 Elle a dit que pour réussir, elle avait travaillé, 626 00:27:46,800 --> 00:27:48,840 pas saboté la concurrence. 627 00:27:48,960 --> 00:27:52,400 Harriet a été disqualifiée et Ezra a parlé. 628 00:27:52,480 --> 00:27:54,040 Il a été génial. 629 00:27:54,480 --> 00:27:56,920 J'ai accepté de faire ça ? 630 00:28:00,640 --> 00:28:03,600 Le harcèlement d'Ezra était horrible. 631 00:28:03,680 --> 00:28:06,800 C'était super de se déguiser. 632 00:28:06,880 --> 00:28:08,800 Et en plus, on a gagné. 633 00:28:08,880 --> 00:28:10,960 Oui ! On a vraiment gagné. 634 00:28:20,680 --> 00:28:22,200 Ezra était heureux. 635 00:28:22,280 --> 00:28:25,720 On a un an de photocopies gratuites. 636 00:28:25,800 --> 00:28:28,040 J'ai déjà fait mon visage, 637 00:28:28,400 --> 00:28:29,440 ma main, 638 00:28:29,880 --> 00:28:31,040 mon autre main, 639 00:28:31,560 --> 00:28:32,520 mon pied... 640 00:28:32,600 --> 00:28:34,400 L'année va être longue. 641 00:28:52,960 --> 00:28:55,160 Sous-titres : Céline Graciet 641 00:28:56,305 --> 00:29:56,946