1 00:00:07,840 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 3 00:00:28,520 --> 00:00:30,680 L'affaire de la devinette. 4 00:00:31,160 --> 00:00:34,560 Le studio dans mon jardin sert de bureau 5 00:00:34,640 --> 00:00:36,920 à notre agence de détectives. 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,000 Où est Otto ? 7 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 On trouvera facilement le chat. 8 00:00:45,120 --> 00:00:48,320 Le problème avec ce studio, 9 00:00:48,400 --> 00:00:50,360 c'est les visiteurs. 10 00:00:50,440 --> 00:00:53,760 On va le coller sur tous les lampadaires... 11 00:00:55,400 --> 00:00:56,440 Mamie. 12 00:00:57,440 --> 00:01:00,640 Ma grand-mère reste dans le studio 13 00:01:00,960 --> 00:01:03,960 quand elle nous rend visite, 14 00:01:04,040 --> 00:01:05,760 comme en ce moment. 15 00:01:05,840 --> 00:01:07,920 Mamie ! 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,040 Désolée, Ezra. 17 00:01:10,120 --> 00:01:11,280 Je suis sourde. 18 00:01:11,480 --> 00:01:13,960 Cet aspirateur est trop bruyant. 19 00:01:14,560 --> 00:01:15,880 Tu disais ? 20 00:01:17,040 --> 00:01:20,120 Mamie était là depuis trois semaines. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,600 Elle était un peu envahissante. 22 00:01:22,960 --> 00:01:25,760 Ezra, elle est chez elle. 23 00:01:25,840 --> 00:01:27,760 Je ne parle pas de ça, 24 00:01:27,840 --> 00:01:29,560 je parle de la maison. 25 00:01:29,760 --> 00:01:31,360 Dedans... 26 00:01:33,320 --> 00:01:35,280 Ah, mon feuilleton. 27 00:01:35,360 --> 00:01:36,520 ...elle est là. 28 00:01:36,960 --> 00:01:38,240 Dehors... 29 00:01:39,600 --> 00:01:42,720 C'est l'endroit parfait pour ma Zumba ! 30 00:01:42,800 --> 00:01:43,960 ...elle est là. 31 00:01:44,440 --> 00:01:45,760 Où que j'aille... 32 00:01:45,840 --> 00:01:50,440 Bonjour, comment ça va ? 33 00:01:50,520 --> 00:01:52,400 ...mamie est là. 34 00:01:52,480 --> 00:01:53,720 C'est mon appli. 35 00:01:53,960 --> 00:01:56,040 C'est sympa, non ? 36 00:01:56,440 --> 00:01:58,160 Oui, 37 00:01:58,480 --> 00:02:00,800 mais pas tout le temps. 38 00:02:03,520 --> 00:02:05,400 Super, tu es réveillé. 39 00:02:05,640 --> 00:02:07,640 Tu es là depuis quand ? 40 00:02:08,120 --> 00:02:08,960 Je voulais 41 00:02:09,040 --> 00:02:12,000 organiser notre dernier jour ensemble. 42 00:02:13,760 --> 00:02:15,000 Le problème, 43 00:02:15,240 --> 00:02:18,320 c'est que j'avais déjà des plans. 44 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 Monsieur Henderson 45 00:02:20,040 --> 00:02:22,200 a perdu son chat 46 00:02:22,280 --> 00:02:25,040 et il veut que les Super détectives 47 00:02:25,120 --> 00:02:26,280 le retrouvent. 48 00:02:26,360 --> 00:02:28,320 C'est important. 49 00:02:28,400 --> 00:02:29,240 Ah oui ? 50 00:02:29,320 --> 00:02:32,000 Je dois faire les courses 51 00:02:32,080 --> 00:02:34,040 pour le dîner de ce soir. 52 00:02:34,160 --> 00:02:35,520 Pendant ce temps, 53 00:02:35,720 --> 00:02:38,920 vous pouvez utiliser votre bureau. 54 00:02:39,360 --> 00:02:40,760 Merci, mamie. 55 00:02:41,160 --> 00:02:43,760 Elle a promis de partir, mais... 56 00:02:43,840 --> 00:02:47,360 On a dû travailler pendant qu'elle faisait 57 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 le ménage. 58 00:02:48,560 --> 00:02:52,520 C'est dur de travailler avec l'aspirateur en route. 59 00:02:52,600 --> 00:02:54,000 Pardon. 60 00:02:54,080 --> 00:02:57,400 Je voulais nettoyer avant mon départ, 61 00:02:57,720 --> 00:02:58,800 mais tant pis. 62 00:02:59,080 --> 00:03:01,200 Je donne à manger au chat 63 00:03:01,280 --> 00:03:03,480 et je pars au marché. 64 00:03:06,240 --> 00:03:08,080 C'était gentil. 65 00:03:08,160 --> 00:03:10,720 Il n'y avait qu'un problème. 66 00:03:10,800 --> 00:03:12,600 Tu as un chat ? 67 00:03:14,160 --> 00:03:15,080 Non. 68 00:03:17,720 --> 00:03:20,360 Si j'étais un peu frustré, 69 00:03:20,440 --> 00:03:23,480 j'allais être encore plus frustré. 70 00:03:25,960 --> 00:03:27,440 Que fais-tu ? 71 00:03:27,520 --> 00:03:29,000 Je nourris le chat. 72 00:03:29,080 --> 00:03:30,480 On n'en a pas. 73 00:03:30,560 --> 00:03:32,040 Quoi ? Non ? 74 00:03:32,480 --> 00:03:34,800 Avant de partir, Poppy m'a dit 75 00:03:34,880 --> 00:03:36,920 de nourrir Tibbles. 76 00:03:37,000 --> 00:03:38,920 C'est son poisson rouge. 77 00:03:39,000 --> 00:03:41,160 Qui a nourri Tibbles ? 78 00:03:41,240 --> 00:03:43,000 Moi. 79 00:03:43,080 --> 00:03:45,120 J'ai donc nourri... 80 00:03:45,200 --> 00:03:46,680 Otto ! 81 00:03:47,960 --> 00:03:51,080 Monsieur Henderson, nous avons Otto. 82 00:03:51,400 --> 00:03:54,720 C'est bien qu'on ait trouvé Otto. 83 00:03:54,800 --> 00:03:57,320 Mais ta mamie est une voleuse. 84 00:03:57,880 --> 00:03:59,520 Que je suis bête. 85 00:04:00,240 --> 00:04:04,440 J'expliquerai tout à monsieur Henderson. 86 00:04:04,840 --> 00:04:07,440 Il est sain et sauf, non ? 87 00:04:08,800 --> 00:04:10,080 Ezra ? 88 00:04:11,320 --> 00:04:13,680 J'étais content, 89 00:04:13,760 --> 00:04:16,520 mais, et ça va sembler cruel, 90 00:04:16,760 --> 00:04:20,000 j'espérais qu'il reste perdu un moment. 91 00:04:20,080 --> 00:04:21,520 Ça semble cruel. 92 00:04:21,600 --> 00:04:26,560 L'agence de détectives patinait depuis l'arrivée de mamie, 93 00:04:26,680 --> 00:04:27,760 ça m'embêtait. 94 00:04:27,840 --> 00:04:29,880 Les énigmes me manquaient. 95 00:04:32,440 --> 00:04:35,280 Tu aimes résoudre les mystères. 96 00:04:35,360 --> 00:04:36,920 J'ai tout gâché. 97 00:04:37,480 --> 00:04:39,760 Et si on s'amusait ensemble 98 00:04:39,840 --> 00:04:42,720 en allant au marché ? 99 00:04:43,840 --> 00:04:45,760 Ce n'est pas amusant. 100 00:04:45,840 --> 00:04:48,720 J'y vais tous les week-ends. 101 00:04:49,000 --> 00:04:50,760 Personne n'aime ça. 102 00:04:51,080 --> 00:04:52,440 Du salami ! 103 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 Et plein de fromage. 104 00:04:54,240 --> 00:04:56,560 Je veux voir tous les stands. 105 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 D’accord. 106 00:04:57,880 --> 00:05:00,680 Tout le monde aime aller au marché. 107 00:05:01,000 --> 00:05:02,200 Sauf moi. 108 00:05:02,440 --> 00:05:06,960 Ce soir, je prépare mon canard rôti spécial. 109 00:05:07,040 --> 00:05:09,600 Ezra, tiens la liste. 110 00:05:11,400 --> 00:05:14,000 Je la connais, mais garde-la 111 00:05:14,080 --> 00:05:15,240 pour plus tard. 112 00:05:15,400 --> 00:05:17,800 C'est mon code secret. 113 00:05:18,880 --> 00:05:20,480 Un code secret ? 114 00:05:20,560 --> 00:05:23,240 Ce n'est pas une carte au trésor. 115 00:05:23,520 --> 00:05:25,560 J'adore le canard rôti ! 116 00:05:25,720 --> 00:05:27,680 Que vous faut-il, mamie ? 117 00:05:27,760 --> 00:05:29,880 On vous appelle mamie ? 118 00:05:29,960 --> 00:05:31,920 Rosemary. Ou Rose. 119 00:05:32,000 --> 00:05:35,640 D'ailleurs, c'est aussi un ingrédient. 120 00:05:36,200 --> 00:05:37,920 Quoi, une autre Rose ? 121 00:05:38,080 --> 00:05:39,840 De la rose séchée. 122 00:05:39,920 --> 00:05:41,600 Elle parfume 123 00:05:41,680 --> 00:05:43,080 les plats. 124 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 Exactement, Ava. 125 00:05:45,120 --> 00:05:46,920 Donc, canard, 126 00:05:47,280 --> 00:05:49,000 rose séchée... 127 00:05:49,080 --> 00:05:50,160 Quoi d'autre ? 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,800 Rose séchée, thym... 129 00:05:52,880 --> 00:05:55,240 Du temps ? Ça s'achète ? 130 00:05:55,320 --> 00:05:58,560 Du thym, pas du temps. 131 00:05:58,640 --> 00:06:01,360 T-H-Y-M. 132 00:06:01,440 --> 00:06:02,680 Surtout, 133 00:06:02,760 --> 00:06:06,920 La rose passe avant le thym. 134 00:06:07,440 --> 00:06:08,600 Compris, Ezra ? 135 00:06:08,840 --> 00:06:11,880 C'était le pire jour de ma vie. 136 00:06:12,120 --> 00:06:13,800 J'étais déprimé. 137 00:06:14,000 --> 00:06:16,720 Et la dernière chose sur la liste ? 138 00:06:16,880 --> 00:06:18,000 Des beignets. 139 00:06:19,200 --> 00:06:21,680 Dépression terminée. 140 00:06:21,920 --> 00:06:25,080 Enfin, un mot que je connais. 141 00:06:25,160 --> 00:06:27,120 - J'adore ça. - Moi aussi. 142 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 On y va, mamie ? 143 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 Faisons nos courses 144 00:06:30,840 --> 00:06:32,640 avant d'aller au stand, 145 00:06:32,960 --> 00:06:35,320 car à midi, 146 00:06:35,600 --> 00:06:37,840 les beignets seront frais. 147 00:06:37,920 --> 00:06:41,160 Si on arrive tous à midi, 148 00:06:41,240 --> 00:06:45,680 les beignets devraient être bien chauds. 149 00:06:45,880 --> 00:06:47,200 Ça te dit, Ezra ? 150 00:06:47,280 --> 00:06:48,200 Il est vrai 151 00:06:48,320 --> 00:06:51,840 que ça valait la peine d'attendre. 152 00:06:51,920 --> 00:06:55,120 Rosemary voulait faire les courses, 153 00:06:55,320 --> 00:06:58,120 mais Kyle voulait goûter le fromage. 154 00:06:58,560 --> 00:07:00,120 Je fais vite. 155 00:07:00,840 --> 00:07:01,760 Kyle ! 156 00:07:01,840 --> 00:07:04,480 Prends un morceau de fromage, 157 00:07:04,560 --> 00:07:06,160 pas le plateau ! 158 00:07:07,160 --> 00:07:09,760 On a dit à Kyle de le rendre. 159 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 On s'est tournés... 160 00:07:12,200 --> 00:07:13,400 Où est mamie ? 161 00:07:16,120 --> 00:07:17,640 Elle avait disparu. 162 00:07:19,720 --> 00:07:20,800 Où est-elle ? 163 00:07:20,880 --> 00:07:22,240 Elle était là. 164 00:07:22,320 --> 00:07:24,320 Elle doit être à un stand. 165 00:07:24,480 --> 00:07:25,760 C'était bizarre. 166 00:07:25,880 --> 00:07:27,880 Rosemary était avec nous 167 00:07:27,960 --> 00:07:29,600 avant de disparaître. 168 00:07:29,680 --> 00:07:31,200 Ezra était inquiet. 169 00:07:31,440 --> 00:07:33,000 Pas vraiment. 170 00:07:33,520 --> 00:07:35,840 C'est une catastrophe ! 171 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Bon, j'étais inquiet. 172 00:07:39,240 --> 00:07:41,920 Après trois semaines à mes côtés, 173 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 elle avait disparu. 174 00:07:44,640 --> 00:07:45,800 Je sais, 175 00:07:45,880 --> 00:07:49,320 allons au bureau des objets trouvés. 176 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 Allons-y. 177 00:07:50,680 --> 00:07:52,040 Ezra, attends. 178 00:07:52,120 --> 00:07:53,880 Elle n'est pas perdue. 179 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 C'est une devinette. 180 00:07:59,120 --> 00:07:59,960 Quoi ? 181 00:08:01,920 --> 00:08:04,880 Elle a dit que la liste était un code. 182 00:08:04,960 --> 00:08:07,520 Elle t'a dit de ne pas la perdre. 183 00:08:07,600 --> 00:08:09,520 Ezra, Maudie a raison ! 184 00:08:09,600 --> 00:08:12,040 Tu voulais résoudre un mystère 185 00:08:12,120 --> 00:08:13,400 après Otto. 186 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 Le voilà. 187 00:08:15,320 --> 00:08:16,600 Comment ça ? 188 00:08:16,680 --> 00:08:18,920 Rose est sur la liste. 189 00:08:19,000 --> 00:08:22,560 Ce n'est pas la rose séchée qu'on doit trouver, 190 00:08:22,640 --> 00:08:24,160 mais Rosemary. 191 00:08:26,080 --> 00:08:28,120 C'était évident. 192 00:08:28,400 --> 00:08:30,280 Je n'étais plus inquiet. 193 00:08:30,560 --> 00:08:32,160 Tout allait bien, 194 00:08:32,600 --> 00:08:33,960 à une chose près. 195 00:08:34,200 --> 00:08:37,040 Je ne sais pas par où commencer. 196 00:08:37,760 --> 00:08:40,480 On doit suivre la liste. 197 00:08:41,880 --> 00:08:44,560 Le canard étant en premier, 198 00:08:44,640 --> 00:08:46,880 on est allés chez le boucher. 199 00:08:46,960 --> 00:08:48,280 Ça m'a frappée. 200 00:08:48,360 --> 00:08:49,280 Minute, 201 00:08:49,360 --> 00:08:50,960 comment on fait ? 202 00:08:51,040 --> 00:08:53,040 On n'a pas d'argent. 203 00:08:53,240 --> 00:08:54,520 Facile. 204 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 On paiera 205 00:08:56,080 --> 00:08:57,880 dans six ans, 206 00:08:57,960 --> 00:09:00,920 quand je travaillerai chez eux 207 00:09:01,000 --> 00:09:03,440 pour les rembourser. 208 00:09:03,520 --> 00:09:06,840 C'est très gentil, Kyle, mais ça ira. 209 00:09:07,080 --> 00:09:10,400 Ta mamie a dit que tu viendrais chercher ça. 210 00:09:10,480 --> 00:09:12,400 - Ah bon ? - Quand ? 211 00:09:12,480 --> 00:09:14,680 Motus et bouche cousue. 212 00:09:15,720 --> 00:09:17,480 Maudie avait raison. 213 00:09:17,560 --> 00:09:19,120 C'était un test. 214 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 J'étais épaté. 215 00:09:21,280 --> 00:09:23,120 On devait continuer 216 00:09:23,200 --> 00:09:24,320 nos courses. 217 00:09:24,440 --> 00:09:26,600 - Bonjour.. - Salut, Ezra. 218 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 Tu cherches de la rose séchée 219 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 et du thym ? 220 00:09:32,840 --> 00:09:34,880 Vous avez vu ma mamie ? 221 00:09:34,960 --> 00:09:37,960 Quoi ? Je ne connais pas ta mamie. 222 00:09:38,040 --> 00:09:39,440 C'est bizarre. 223 00:09:39,520 --> 00:09:43,280 Elle ne la connaît pas, mais elle t'a donné 224 00:09:43,360 --> 00:09:44,920 ce qu'il te fallait. 225 00:09:46,560 --> 00:09:48,200 Je comprends, 226 00:09:48,280 --> 00:09:50,880 ça fait partie de la devinette ! 227 00:09:51,400 --> 00:09:52,280 Non ? 228 00:09:52,960 --> 00:09:54,360 Je suis perdu. 229 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Ce n'était pas étonnant. 230 00:09:58,120 --> 00:10:02,160 Il est rare qu'une mamie organise un test au marché 231 00:10:02,240 --> 00:10:03,840 pour son petit-fils. 232 00:10:04,000 --> 00:10:05,120 C'était super. 233 00:10:05,200 --> 00:10:07,520 On avait les trois articles. 234 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Canard, thym et rose. 235 00:10:09,680 --> 00:10:13,040 Je croyais qu'on cherchait Rose, 236 00:10:13,120 --> 00:10:14,360 la mamie. 237 00:10:14,440 --> 00:10:15,280 Oui. 238 00:10:15,360 --> 00:10:17,960 Pourquoi je tiens la rose séchée, 239 00:10:18,040 --> 00:10:19,880 qui, d'ailleurs, 240 00:10:19,960 --> 00:10:22,040 sent très fort ? 241 00:10:22,120 --> 00:10:25,120 Pourquoi on a ça si on cherche mamie ? 242 00:10:25,200 --> 00:10:27,720 C'est évident. Maudie, explique. 243 00:10:28,560 --> 00:10:30,640 Ça doit être un indice. 244 00:10:30,720 --> 00:10:34,920 Jusqu'ici, on a la rose séchée, le thym et le canard. 245 00:10:38,200 --> 00:10:40,760 Maudie se triturait les méninges, 246 00:10:40,840 --> 00:10:43,400 et c'est toujours de bon augure. 247 00:10:43,480 --> 00:10:47,520 Et si la rose n'était pas la rose, 248 00:10:47,600 --> 00:10:49,840 le thym pas le thym, 249 00:10:49,920 --> 00:10:52,240 et le canard pas le canard ? 250 00:10:52,600 --> 00:10:53,440 Ou pas. 251 00:10:53,520 --> 00:10:55,920 Les mots sont des indices. 252 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Qu'a dit mamie sur la recette ? 253 00:10:59,000 --> 00:11:01,640 La rose passe avant le thym. 254 00:11:02,240 --> 00:11:04,520 Kyle a la rose séchée... 255 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 Ava a le thym, 256 00:11:08,760 --> 00:11:11,040 et si ce n'était pas le thym, 257 00:11:11,120 --> 00:11:13,200 mais bien le temps ? 258 00:11:15,640 --> 00:11:19,800 Et canard, ça rime avec... 259 00:11:19,880 --> 00:11:21,160 Rencard. 260 00:11:22,000 --> 00:11:24,560 Rencard avec Rose à temps. 261 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 Rencard avec Rose à temps. 262 00:11:28,160 --> 00:11:29,600 On avait réussi ! 263 00:11:29,760 --> 00:11:30,600 Presque. 264 00:11:30,920 --> 00:11:33,080 On doit la trouver à temps. 265 00:11:33,160 --> 00:11:34,600 À temps ? 266 00:11:34,680 --> 00:11:35,640 Quand ça ? 267 00:11:35,720 --> 00:11:38,760 Je ne comprends plus rien, 268 00:11:38,840 --> 00:11:40,520 au fait. 269 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 Et en dernier ? 270 00:11:43,120 --> 00:11:44,200 Les beignets. 271 00:11:44,680 --> 00:11:46,240 Ta mamie a dit... 272 00:11:46,320 --> 00:11:50,280 Si on arrive tous à midi, 273 00:11:50,360 --> 00:11:55,560 les beignets devraient être bien chauds. 274 00:11:56,040 --> 00:11:59,400 Rencard avec Rosemary aux beignets à midi. 275 00:12:01,000 --> 00:12:02,840 C'est presque midi ! 276 00:12:05,640 --> 00:12:06,600 - Oui ? - Tu 277 00:12:06,680 --> 00:12:08,160 as résolu l'énigme. 278 00:12:09,000 --> 00:12:11,800 Bien sûr, il s'agissait de beignets. 279 00:12:12,360 --> 00:12:15,680 Si on cherchait toujours des beignets, 280 00:12:15,760 --> 00:12:17,800 Kyle serait plus attentif. 281 00:12:17,880 --> 00:12:19,720 On est arrivés au stand 282 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 et la file était énorme. 283 00:12:24,400 --> 00:12:25,920 Elle n’est pas là. 284 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 C'est parce qu'elle sert. 285 00:12:30,520 --> 00:12:32,360 Bien joué, Ezra ! 286 00:12:33,720 --> 00:12:36,200 Que faisait-elle là ? 287 00:12:36,280 --> 00:12:39,120 Quand je leur ai dit mon plan, 288 00:12:39,320 --> 00:12:42,040 ils ont dit que cela méritait 289 00:12:42,280 --> 00:12:45,120 des beignets spéciaux. 290 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 On a eu des beignets en forme de lettres. 291 00:12:49,560 --> 00:12:51,280 Ils étaient trop bons. 292 00:12:51,520 --> 00:12:54,600 Désolée d'avoir été envahissante. 293 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 Quoi ? Non ! 294 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 Enfin, un peu. 295 00:13:00,040 --> 00:13:02,000 Tu me manques, tu sais. 296 00:13:02,840 --> 00:13:03,880 Je sais. 297 00:13:03,960 --> 00:13:06,400 Ta mamie est géniale. 298 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Oui. 299 00:13:08,640 --> 00:13:10,440 Elle devrait emménager. 300 00:13:12,400 --> 00:13:14,160 Ne nous emballons pas. 301 00:13:21,960 --> 00:13:24,440 L'affaire de l'enlèvement du robot. 302 00:13:24,520 --> 00:13:26,880 Aux journées déguisées... 303 00:13:26,960 --> 00:13:28,640 À ce sujet, 304 00:13:28,720 --> 00:13:30,960 que porte un chat dangereux ? 305 00:13:31,920 --> 00:13:33,040 Un nunchaku. 306 00:13:34,120 --> 00:13:37,680 C'est un chat. Avec un nunchaku. 307 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 On parle d'une affaire. 308 00:13:40,960 --> 00:13:43,120 Les blagues, ça aide. 309 00:13:43,400 --> 00:13:44,360 D’accord. 310 00:13:45,080 --> 00:13:49,040 Patrick O'Leary porte toujours le même déguisement. 311 00:13:49,240 --> 00:13:52,800 Pour la journée de la santé, on s'est déguisés 312 00:13:52,920 --> 00:13:55,120 en fruits et légumes, 313 00:13:55,200 --> 00:13:58,360 mais Patrick a porté un sac en papier, 314 00:13:58,440 --> 00:13:59,800 comme une patate. 315 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 Pour la journée de l'Histoire, 316 00:14:03,200 --> 00:14:06,120 il est venu en patate en l'honneur 317 00:14:06,200 --> 00:14:08,880 de l'histoire de l'Irlande. 318 00:14:08,960 --> 00:14:11,160 À la journée de la science, 319 00:14:11,240 --> 00:14:14,720 je m'attendais à voir sa tenue habituelle, 320 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 la patate. 321 00:14:20,640 --> 00:14:22,560 Patrick ! Tu n'es pas... 322 00:14:22,760 --> 00:14:23,960 J'ai compris. 323 00:14:24,040 --> 00:14:28,520 Tu es une pomme de terre génétiquement modifiée. 324 00:14:28,600 --> 00:14:30,240 Que dit la patate 325 00:14:30,400 --> 00:14:32,880 qui se fait écraser ? 326 00:14:33,240 --> 00:14:35,000 Purée ! 327 00:14:36,760 --> 00:14:39,680 Parce que la purée est faite 328 00:14:40,080 --> 00:14:42,320 - de patates écrasées. - Bien. 329 00:14:42,400 --> 00:14:45,400 Rien à voir avec la génétique. 330 00:14:46,440 --> 00:14:48,640 Ce n'était pas une patate. 331 00:14:49,000 --> 00:14:50,160 Un robot. 332 00:14:51,480 --> 00:14:55,320 C'était le pire costume de tous les temps. 333 00:14:55,640 --> 00:14:58,560 Sa combinaison moulante 334 00:14:58,640 --> 00:15:00,720 ne rappelait pas un robot, 335 00:15:00,800 --> 00:15:03,880 mais la prof de Pilates de ma mère. 336 00:15:04,120 --> 00:15:07,120 Un robot ? Tu es sûr ? 337 00:15:07,200 --> 00:15:08,320 Tu as raison. 338 00:15:08,720 --> 00:15:10,440 On a volé mon costume. 339 00:15:11,480 --> 00:15:13,160 Ton sac en papier ? 340 00:15:13,240 --> 00:15:14,880 Non, pas celui-là. 341 00:15:15,080 --> 00:15:18,960 Mon costume de robot qui m'avait pris des semaines. 342 00:15:19,760 --> 00:15:23,320 Patrick adore la foire scientifique, 343 00:15:23,400 --> 00:15:25,600 c'était donc possible. 344 00:15:25,680 --> 00:15:27,320 - Quel robot... - Non. 345 00:15:27,560 --> 00:15:30,400 Son costume était fabuleux. 346 00:15:30,560 --> 00:15:33,480 Il avait des tuyaux pour les bras, 347 00:15:33,560 --> 00:15:35,680 des boîtes argentées, 348 00:15:35,760 --> 00:15:38,760 des moules à gâteaux, des piles, 349 00:15:38,840 --> 00:15:41,920 des aimants et des lumières clignotantes 350 00:15:42,000 --> 00:15:43,640 empruntées à ma sœur. 351 00:15:44,120 --> 00:15:46,240 Elle va me tuer. 352 00:15:46,320 --> 00:15:48,560 Tu le portais ? 353 00:15:48,640 --> 00:15:50,520 Comment on te l'a volé ? 354 00:15:50,800 --> 00:15:52,200 J'ai dû l'enlever. 355 00:15:52,280 --> 00:15:53,160 Pourquoi ? 356 00:15:53,240 --> 00:15:55,520 Pour aller aux toilettes. 357 00:15:56,120 --> 00:15:58,120 C'était nécessaire ? 358 00:15:59,320 --> 00:16:02,560 Oui, à cause de la combinaison. 359 00:16:03,720 --> 00:16:08,200 Quelqu'un avait pris le costume devant les toilettes. 360 00:16:08,280 --> 00:16:10,000 À nous de trouver qui. 361 00:16:11,520 --> 00:16:13,080 Comment ça, 362 00:16:13,160 --> 00:16:15,560 je n'ai le droit de rien dire ? 363 00:16:15,720 --> 00:16:17,520 Si. Vas-y. 364 00:16:17,600 --> 00:16:20,440 On a organisé une réunion d'urgence 365 00:16:20,520 --> 00:16:22,760 pour demander à Patrick 366 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 si le robot aimait le heavy metal. 367 00:16:27,040 --> 00:16:27,880 C'était 368 00:16:28,600 --> 00:16:30,280 - une blague. - Merci. 369 00:16:30,920 --> 00:16:33,080 Kyle a refusé. 370 00:16:33,280 --> 00:16:34,840 Je joue au foot ! 371 00:16:34,920 --> 00:16:37,720 On a volé son costume de robot. 372 00:16:37,800 --> 00:16:40,920 J'ai dit qu'il l'aurait pour le défilé. 373 00:16:41,000 --> 00:16:42,360 Il a été volé ? 374 00:16:42,720 --> 00:16:43,680 J'étais là. 375 00:16:43,760 --> 00:16:45,160 Qui l'a pris ? 376 00:16:45,240 --> 00:16:47,280 J'avais le ballon... 377 00:16:47,360 --> 00:16:48,440 Un savant fou. 378 00:16:49,640 --> 00:16:52,840 Kyle était déguisé en savant fou. 379 00:16:52,920 --> 00:16:54,000 Quoi ? 380 00:16:54,120 --> 00:16:55,560 Comment tu l'as vu 381 00:16:55,640 --> 00:16:58,520 puisque tu étais dans les toilettes ? 382 00:16:58,600 --> 00:17:00,320 Je me lavais les mains 383 00:17:00,560 --> 00:17:03,240 et j'ai entendu un bruit. 384 00:17:03,320 --> 00:17:05,360 J'ai vu un savant fou. 385 00:17:05,440 --> 00:17:07,480 Il tenait mon costume. 386 00:17:07,560 --> 00:17:08,400 Hé ! 387 00:17:08,480 --> 00:17:10,520 Il s'est enfui. 388 00:17:10,600 --> 00:17:11,880 Tu l'as suivi ? 389 00:17:11,960 --> 00:17:14,040 Je me lavais les mains. 390 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 Il est très hygiénique. 391 00:17:16,840 --> 00:17:20,080 Il a gagné plusieurs prix de propreté. 392 00:17:20,640 --> 00:17:23,800 Je pensais le retrouver facilement. 393 00:17:25,320 --> 00:17:27,600 Et eux, alors ? 394 00:17:29,880 --> 00:17:31,360 Et eux. 395 00:17:34,320 --> 00:17:37,800 Il y avait un film intitulé Le savant fou 396 00:17:37,880 --> 00:17:42,080 et pleins d'élèves étaient déguisés en savant fou, 397 00:17:42,160 --> 00:17:43,960 et d'ailleurs, 398 00:17:44,320 --> 00:17:47,280 c'est un personnage de film, 399 00:17:47,360 --> 00:17:49,640 pas un scientifique. 400 00:17:49,880 --> 00:17:53,480 Le savant fou est un scientifique, Ezra. 401 00:17:53,560 --> 00:17:55,840 Pourquoi tu me critiques ? 402 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 Ava est déguisée en pionnière. 403 00:17:59,480 --> 00:18:02,760 Pas du tout ! Je suis Marie Curie. 404 00:18:04,160 --> 00:18:06,480 Elle a découvert le radium, 405 00:18:06,560 --> 00:18:08,360 qui est radioactif, 406 00:18:08,440 --> 00:18:10,840 et ça l'a tuée, car tout 407 00:18:10,920 --> 00:18:12,120 était mortel, 408 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 même ce collier. 409 00:18:14,120 --> 00:18:18,040 Tu ne devrais pas porter un collier radioactif. 410 00:18:18,120 --> 00:18:19,400 Arrêtez. 411 00:18:19,480 --> 00:18:24,040 Aidons Patrick à découvrir quel savant fou a volé son robot. 412 00:18:24,120 --> 00:18:27,000 Dis-nous tout ce que tu as vu 413 00:18:27,080 --> 00:18:28,400 depuis l'évier. 414 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Il était chauve. 415 00:18:30,840 --> 00:18:32,320 C'était un garçon ? 416 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 Sérieux ? 417 00:18:33,680 --> 00:18:36,200 Le savant fou est un garçon. 418 00:18:36,280 --> 00:18:38,200 Tu as vu le film ? 419 00:18:38,280 --> 00:18:41,560 La moitié des savants fous sont des filles. 420 00:18:41,640 --> 00:18:42,840 Mais non. 421 00:18:42,920 --> 00:18:46,120 Ava, on fait le défilé ensemble ? 422 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 Ce garçon a la voix de Pixie. 423 00:18:49,400 --> 00:18:50,440 C'était vrai. 424 00:18:50,520 --> 00:18:53,360 Le savant fou pouvait être une fille 425 00:18:53,440 --> 00:18:56,240 et il y en avait tout un tas. 426 00:18:56,600 --> 00:18:59,200 Il nous fallait un autre indice. 427 00:18:59,440 --> 00:19:02,440 À l'évier, tu as entendu un bruit. 428 00:19:02,520 --> 00:19:04,560 Quelque chose est tombé ? 429 00:19:05,400 --> 00:19:06,480 Peut-être. 430 00:19:10,400 --> 00:19:13,160 Oui, les piles et les aimants. 431 00:19:13,600 --> 00:19:15,680 J'avais enlevé les lumières 432 00:19:15,760 --> 00:19:18,880 de ma sœur pour ne pas les casser. 433 00:19:19,080 --> 00:19:21,200 Tu n'es pas certain ? 434 00:19:22,280 --> 00:19:25,440 Je crois que c'était les piles. 435 00:19:25,520 --> 00:19:28,240 Patrick était comme les piles. 436 00:19:28,560 --> 00:19:30,800 - Quoi ? - À moitié positif. 437 00:19:31,320 --> 00:19:33,040 - Les piles... - Oui. 438 00:19:34,400 --> 00:19:37,680 Piles et aimants ou pas, on était coincés. 439 00:19:38,200 --> 00:19:40,560 Il nous fallait autre chose. 440 00:19:40,640 --> 00:19:43,000 Et Kyle allait l'obtenir. 441 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Réfléchis ! 442 00:19:44,560 --> 00:19:46,840 Il doit y avoir autre chose. 443 00:19:46,920 --> 00:19:48,720 Le temps presse. 444 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 - Le défilé ? - Le foot. 445 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 Je vous ai tout dit. 446 00:19:52,960 --> 00:19:56,520 Il te ressemblait, perruque, blouse blanche, 447 00:19:56,600 --> 00:19:58,760 pantalon, baskets rouges. 448 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 Baskets rouges ? 449 00:20:02,320 --> 00:20:06,240 C'était un détail important, 450 00:20:06,360 --> 00:20:10,000 car le savant fou du film a des baskets rouges. 451 00:20:10,080 --> 00:20:13,400 Mais à l'école, il y en avait peu, 452 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 alors ça nous aidait. 453 00:20:15,920 --> 00:20:17,520 Quand tu es arrivé, 454 00:20:17,600 --> 00:20:19,760 tu as vu un savant fou ? 455 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Oui. 456 00:20:20,920 --> 00:20:22,440 Et ses chaussures ? 457 00:20:28,960 --> 00:20:31,600 Des baskets rouges. 458 00:20:31,680 --> 00:20:34,640 Ça nous fait donc deux suspects. 459 00:20:34,720 --> 00:20:38,200 Duncan Kent et Mario, deux sixièmes. 460 00:20:38,320 --> 00:20:40,080 Ça doit être 461 00:20:40,160 --> 00:20:42,160 l'un d'entre eux. 462 00:20:42,480 --> 00:20:46,480 Personne d'autre, car elle ne volerait jamais rien. 463 00:20:46,560 --> 00:20:47,480 Qui ça ? 464 00:20:48,040 --> 00:20:51,240 Pixie, on a des questions à te poser. 465 00:20:51,320 --> 00:20:55,920 C'est la meilleure amie d'Ava, qui était donc gênée. 466 00:20:56,000 --> 00:20:57,480 Kyle est intervenu. 467 00:20:58,080 --> 00:21:00,280 Je m'en occupe. 468 00:21:00,680 --> 00:21:03,880 Pixie, où étais-tu ce matin ? 469 00:21:03,960 --> 00:21:05,000 Chez moi. 470 00:21:05,080 --> 00:21:07,360 - Après ça. - Dans la voiture. 471 00:21:07,440 --> 00:21:09,040 - Et ? - On était 472 00:21:09,120 --> 00:21:10,760 à la boulangerie... 473 00:21:10,840 --> 00:21:12,360 - Et ? - As-tu vu 474 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 Patrick en costume ce matin ? 475 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Oui. 476 00:21:16,320 --> 00:21:17,640 Tu l'as vu sans ? 477 00:21:18,400 --> 00:21:19,680 Non, pourquoi ? 478 00:21:19,760 --> 00:21:22,560 Pas sa combinaison, son costume. 479 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 Quel costume ? 480 00:21:24,160 --> 00:21:26,960 Il était déguisé en prof de Pilates. 481 00:21:28,160 --> 00:21:30,760 Elle ne comprenait rien. 482 00:21:30,840 --> 00:21:32,160 Comme d'habitude. 483 00:21:32,240 --> 00:21:35,080 Mais elle était innocente. 484 00:21:35,160 --> 00:21:37,400 On devait parler aux gars 485 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 en baskets rouges. 486 00:21:39,040 --> 00:21:41,440 Qui est rouge avec une cape ? 487 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 On s'en fiche ? 488 00:21:43,920 --> 00:21:45,120 Supertomate. 489 00:21:45,880 --> 00:21:47,360 Les tomates sont... 490 00:21:49,200 --> 00:21:50,600 On a appelé Mario. 491 00:21:51,120 --> 00:21:53,800 Je peux poser les questions ? 492 00:21:55,200 --> 00:21:56,960 Ça va aller, promis. 493 00:21:57,040 --> 00:21:59,000 D'accord, mais sois bref. 494 00:22:00,240 --> 00:22:03,560 Mario, Patrick a enlevé son costume 495 00:22:03,640 --> 00:22:04,960 devant les W.C. 496 00:22:05,040 --> 00:22:06,960 et tu l'as volé, non ? 497 00:22:07,520 --> 00:22:09,840 - Non. - D'accord. Merci. 498 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 Trop court. 499 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Ava a trouvé le dernier suspect, 500 00:22:14,440 --> 00:22:17,080 Duncan, un camarade de Patrick. 501 00:22:17,200 --> 00:22:20,520 Cette fois, Maudie a posé les questions. 502 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 Bon. On reprend. 503 00:22:22,840 --> 00:22:23,880 Non. 504 00:22:23,960 --> 00:22:25,000 Quoi ? 505 00:22:25,080 --> 00:22:27,280 Tu as vu Patrick arriver ? 506 00:22:27,360 --> 00:22:28,280 Non. 507 00:22:28,360 --> 00:22:30,280 Tu as vu son costume ? 508 00:22:30,360 --> 00:22:32,160 - Non. - Patrick pense 509 00:22:32,240 --> 00:22:33,640 qu'on l'a volé. 510 00:22:33,720 --> 00:22:35,400 - Pas moi. - Non ? 511 00:22:35,480 --> 00:22:36,400 Non. 512 00:22:36,480 --> 00:22:38,120 Les robots sont nuls. 513 00:22:38,200 --> 00:22:41,400 Comment sais-tu que c'était un robot ? 514 00:22:41,480 --> 00:22:44,840 Kyle, c'est comme ça qu'on fait. 515 00:22:45,040 --> 00:22:45,880 Gagné ! 516 00:22:46,680 --> 00:22:47,520 Presque. 517 00:22:47,840 --> 00:22:50,160 Tout le monde le sait. 518 00:22:50,240 --> 00:22:52,680 Il l'a dit à toute la classe. 519 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 Oui, 520 00:22:55,840 --> 00:22:57,400 c'est vrai. 521 00:22:57,840 --> 00:23:00,200 Tu aurais pu nous le dire. 522 00:23:00,440 --> 00:23:03,080 Désolé, j'ai tout gâché. 523 00:23:03,280 --> 00:23:06,000 Hier, monsieur Barker a dit... 524 00:23:06,320 --> 00:23:10,600 J'accorderai 50 points à la classe 525 00:23:10,680 --> 00:23:13,760 du meilleur costume 526 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 de sixième. 527 00:23:15,160 --> 00:23:17,560 Bonne chance à tous. 528 00:23:17,640 --> 00:23:18,720 Oui ! 529 00:23:18,800 --> 00:23:22,280 Je vais gagner avec mon costume de robot. 530 00:23:24,560 --> 00:23:28,640 Duncan aurait quand même pu le prendre. 531 00:23:28,720 --> 00:23:29,760 Mais il avait 532 00:23:29,840 --> 00:23:32,520 déjà un chouette costume. 533 00:23:32,600 --> 00:23:34,120 Rappelons Mario. 534 00:23:34,200 --> 00:23:35,720 C'est lui ? 535 00:23:35,800 --> 00:23:37,920 Non, mais il est sympa. 536 00:23:39,840 --> 00:23:41,640 La cloche a sonné 537 00:23:41,720 --> 00:23:46,440 et on ne voulait pas que Patrick défile en prof de Pilates, 538 00:23:46,520 --> 00:23:47,720 pas en robot. 539 00:23:47,960 --> 00:23:51,280 C'est la honte totale. 540 00:23:51,680 --> 00:23:53,280 Tu es un trou noir ! 541 00:23:53,360 --> 00:23:55,520 Ton costume est noir. 542 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 Non ? 543 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 Maudie ? 544 00:23:59,040 --> 00:24:02,200 Les toilettes sont près de l'aire de jeu. 545 00:24:02,720 --> 00:24:06,880 Le voleur l'a traversée en courant et... 546 00:24:07,520 --> 00:24:08,680 Et quoi ? 547 00:24:09,120 --> 00:24:10,080 Allez. 548 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 Maudie a filé et elle est sortie 549 00:24:15,760 --> 00:24:18,080 du périmètre de l'école. 550 00:24:18,560 --> 00:24:20,280 Elle était astronaute, 551 00:24:20,360 --> 00:24:22,960 pas astrononne. 552 00:24:24,120 --> 00:24:25,640 Vas-y, prends note. 553 00:24:25,720 --> 00:24:27,800 Ça devient excitant, Ezra. 554 00:24:27,880 --> 00:24:29,760 Arrête de plaisanter. 555 00:24:29,840 --> 00:24:31,360 On est sortis. 556 00:24:31,600 --> 00:24:33,240 INTERDIT D'ACCÈS 557 00:24:34,120 --> 00:24:36,200 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 558 00:24:36,280 --> 00:24:39,240 C'est illégal ! On va finir en prison. 559 00:24:39,360 --> 00:24:42,680 Il exagère, mais c'est interdit. 560 00:24:42,760 --> 00:24:44,360 On est hors limites. 561 00:24:44,440 --> 00:24:48,880 Si quelqu'un voulait cacher un costume de robot, 562 00:24:48,960 --> 00:24:50,680 ce serait l'endroit... 563 00:24:55,520 --> 00:24:57,440 - parfait. - Mon costume. 564 00:24:57,600 --> 00:25:01,120 Le robot se trouvait sous un buisson. 565 00:25:01,360 --> 00:25:03,400 Il est génial, Patrick. 566 00:25:03,840 --> 00:25:04,960 Tout y est ? 567 00:25:05,040 --> 00:25:07,800 Il manque les piles et les aimants, 568 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 mais ça va. 569 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 Pas de lumières. 570 00:25:11,040 --> 00:25:12,520 Où sont-ils ? 571 00:25:13,040 --> 00:25:14,000 Peu importe. 572 00:25:14,080 --> 00:25:15,640 Vous êtes super. 573 00:25:15,720 --> 00:25:16,560 Géniaux. 574 00:25:16,640 --> 00:25:17,760 Tu es génial. 575 00:25:17,840 --> 00:25:19,160 Pas de problème. 576 00:25:19,240 --> 00:25:21,720 Gagne les points pour la classe. 577 00:25:23,160 --> 00:25:24,960 Ce n'est pas la tienne. 578 00:25:25,680 --> 00:25:27,120 Mince. 579 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 Maudie, qui a pris le costume ? 580 00:25:30,040 --> 00:25:31,400 C'était Duncan. 581 00:25:31,640 --> 00:25:33,680 Il a vu tous les élèves 582 00:25:33,760 --> 00:25:35,680 déguisés en savant fou, 583 00:25:35,880 --> 00:25:38,200 puis le costume de robot, 584 00:25:38,840 --> 00:25:41,400 et il a voulu bloquer Patrick. 585 00:25:41,800 --> 00:25:43,200 Et les preuves ? 586 00:25:46,360 --> 00:25:48,000 Ava, ton collier. 587 00:25:49,680 --> 00:25:52,560 Elle a pris le collier de Marie Curie 588 00:25:52,640 --> 00:25:56,080 et a couru rejoindre tout le monde. 589 00:25:56,160 --> 00:25:58,720 Mais pas les cinquièmes. 590 00:25:58,960 --> 00:26:00,560 C'est les sixièmes. 591 00:26:00,640 --> 00:26:02,400 - Je sais. - File. 592 00:26:03,160 --> 00:26:04,280 Maudie ? 593 00:26:04,360 --> 00:26:07,880 J'étais intriguée par la blouse de Duncan. 594 00:26:08,080 --> 00:26:08,920 Quoi ? 595 00:26:09,000 --> 00:26:10,880 Regardez le collier. 596 00:26:11,600 --> 00:26:12,560 C'est quoi ? 597 00:26:12,640 --> 00:26:15,480 C'est mon collier Marie Curie. 598 00:26:15,960 --> 00:26:17,600 Que se passe-t-il ? 599 00:26:17,680 --> 00:26:20,080 Tu devrais le savoir, 600 00:26:20,160 --> 00:26:22,320 c'est la fête de la science, 601 00:26:22,720 --> 00:26:25,680 tu dois avoir un aimant dans la poche. 602 00:26:34,120 --> 00:26:36,040 Tu nous expliques ? 603 00:26:36,280 --> 00:26:37,840 Comme les aimants 604 00:26:37,920 --> 00:26:40,200 étaient introuvables, 605 00:26:40,320 --> 00:26:41,560 Maudie a su... 606 00:26:41,640 --> 00:26:43,880 qu'il les avait gardés. 607 00:26:43,960 --> 00:26:48,760 Il les a oubliés et on a eu notre preuve. 608 00:26:48,840 --> 00:26:52,000 Duncan était dans le pétrin. 609 00:26:52,080 --> 00:26:54,560 Il est de corvée d'ordures. 610 00:26:54,640 --> 00:26:57,960 Patrick a gagné le prix du meilleur costume. 611 00:27:00,520 --> 00:27:02,600 Il était reconnaissant. 612 00:27:02,680 --> 00:27:05,000 On est allés à la glacerie 613 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 ensemble. 614 00:27:06,160 --> 00:27:07,800 La porte était fermée 615 00:27:07,880 --> 00:27:09,760 et on a tapé. "Toc toc". 616 00:27:09,840 --> 00:27:11,640 - Qui est là ? - Nous. 617 00:27:11,720 --> 00:27:13,040 Qui ? 618 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 C'est nous qui interrogeons. 619 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 Sous-titres : Céline Graciet 619 00:27:36,305 --> 00:28:36,429 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !