1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com 2 00:00:38,413 --> 00:00:40,373 긴 머리카락? 3 00:00:40,957 --> 00:00:43,168 우리는 다들 머리가 짧은데 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,175 뭐지, 이건? 5 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 엄마, 두건 있어요? 6 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 내일 가정 수업에 필요해서요 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,519 뭐? 그냥 손수건은 안 돼? 8 00:01:02,520 --> 00:01:03,938 카오루한테 물어봐 9 00:01:04,856 --> 00:01:07,650 안 돼! 10 00:01:28,129 --> 00:01:29,714 엄마! 11 00:01:34,344 --> 00:01:40,058 "히카루가 죽은 여름" 12 00:02:52,172 --> 00:02:56,426 "히카루가 죽은 여름" 13 00:03:01,055 --> 00:03:02,180 {\an8}"키보가야마 고등학교" 14 00:03:02,181 --> 00:03:05,017 {\an8}"제5화: 가발 요괴" 15 00:03:05,018 --> 00:03:11,481 {\an8}조용히 꿈을 들여다봐요 16 00:03:11,482 --> 00:03:14,067 몰래... 17 00:03:14,068 --> 00:03:16,446 전보다 나아졌나? 18 00:03:17,322 --> 00:03:19,991 아니, 별로 다른 게 없네 19 00:03:21,075 --> 00:03:22,826 유후! 20 00:03:22,827 --> 00:03:24,495 닭튀김 너무 좋아! 21 00:03:26,080 --> 00:03:28,332 아직 완성되려면 멀었거든 22 00:03:28,333 --> 00:03:30,792 기름 뜨거우니까 장난치지 마 23 00:03:30,793 --> 00:03:32,252 걱정 마! 24 00:03:32,253 --> 00:03:33,879 조심하라는 거야 25 00:03:33,880 --> 00:03:35,964 시끄럽고, 이거 자르면 돼? 26 00:03:35,965 --> 00:03:37,634 고기랑 같은 칼로 자르면 안 돼! 27 00:03:38,843 --> 00:03:40,135 앗싸! 28 00:03:40,136 --> 00:03:42,597 닭튀김 너무 좋아! 29 00:03:44,307 --> 00:03:45,515 {\an8}야! 30 00:03:45,516 --> 00:03:48,144 '잘 먹겠습니다' 먼저 말하고 먹어야지 31 00:03:48,645 --> 00:03:50,772 시끄러워, 우리 엄마야, 뭐야? 32 00:03:52,982 --> 00:03:54,900 - 뭐래? 징그럽게 - 잘 먹겠습니다 33 00:03:54,901 --> 00:03:56,777 - 제대로 돕지도 않았으면서! - 또 시작이네 34 00:03:56,778 --> 00:03:58,779 내 닭튀김이 왜 더 작지? 35 00:03:58,780 --> 00:04:00,072 아니거든, 이 바보야 36 00:04:00,073 --> 00:04:02,033 요시키! 37 00:04:03,117 --> 00:04:06,871 너 두건 모양이 비뚤어졌네 38 00:04:08,623 --> 00:04:10,415 있잖아 39 00:04:10,416 --> 00:04:12,834 우리 조는 닭을 너무 오래 튀겨서 40 00:04:12,835 --> 00:04:15,797 블랙홀 저리 가라야 41 00:04:16,506 --> 00:04:18,048 와, 암흑 물질 같네 42 00:04:18,049 --> 00:04:20,884 꼭 트럭 배기구 맛 같아 43 00:04:20,885 --> 00:04:21,843 먹어 볼래? 44 00:04:21,844 --> 00:04:23,304 아니, 괜찮아 45 00:04:25,473 --> 00:04:26,432 왜? 46 00:04:27,684 --> 00:04:30,561 아까 닭고기는 왜 쳐다봤어? 47 00:04:32,647 --> 00:04:34,856 아직 완성되려면 멀었거든 48 00:04:34,857 --> 00:04:37,401 기름 뜨거우니까 장난치지 마 49 00:04:37,402 --> 00:04:39,153 엄청 진지해 보이던데 50 00:04:40,113 --> 00:04:42,323 그게... 51 00:04:43,950 --> 00:04:46,452 뭔가 감촉이... 52 00:04:47,870 --> 00:04:48,830 비슷했거든 53 00:04:49,914 --> 00:04:53,334 그 전에... 네 안에 손을 넣었을 때랑 54 00:04:54,168 --> 00:04:56,421 그 이상한... 55 00:04:57,297 --> 00:05:01,341 뭐야, 너 그런 생각을 하고 있었던 거야? 56 00:05:01,342 --> 00:05:03,760 혼자서 음흉하게... 57 00:05:03,761 --> 00:05:06,221 지금 그 반응은 뭐야? 58 00:05:06,222 --> 00:05:08,807 - 별일도 아니잖아 - 그 닭튀김 나 줘라 59 00:05:08,808 --> 00:05:11,352 - 뭐? 싫어 - 그래, 됐어 60 00:05:13,438 --> 00:05:14,856 이번에는 또 뭐야? 61 00:05:15,356 --> 00:05:17,734 다시 한번 만져 볼래? 62 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 뭐? 63 00:05:21,904 --> 00:05:22,739 {\an8}히카루는? 64 00:05:23,656 --> 00:05:25,325 오늘 꼭 온다고 했어요 65 00:05:27,452 --> 00:05:31,538 요시키, 나 같은 애들을 정말 못 밀어내는구나 66 00:05:31,539 --> 00:05:32,622 "출입 금지" 67 00:05:32,623 --> 00:05:34,375 보고 있으면 조마조마하다니까 68 00:05:36,461 --> 00:05:38,378 얼른 하자 69 00:05:38,379 --> 00:05:40,672 오늘 동아리에 가야 한단 말이야 70 00:05:40,673 --> 00:05:44,135 잠깐만, 마음의 준비를 해야 해 71 00:06:03,780 --> 00:06:06,157 이거... 전보다는 괜찮네 72 00:06:07,450 --> 00:06:08,909 익숙해진 거야? 73 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 그런가? 74 00:06:17,460 --> 00:06:19,878 뭐야? 내 쪽으로 오고 있어 75 00:06:19,879 --> 00:06:20,797 그래 76 00:06:23,382 --> 00:06:25,802 그때랑 똑같아! 77 00:06:40,108 --> 00:06:41,025 그만! 78 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 패스, 패스! 이쪽으로! 79 00:06:45,113 --> 00:06:48,032 나이스 어시스트! 한 번 더 가 보자! 80 00:06:51,494 --> 00:06:53,537 방금 뭘 한 거야? 81 00:06:53,538 --> 00:06:57,166 그냥 나도 살짝 만졌을 뿐이야 82 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 여기 익숙해져야겠네 83 00:07:00,711 --> 00:07:02,587 장난해? 84 00:07:02,588 --> 00:07:04,756 어렴풋이 생각은 했지만 85 00:07:04,757 --> 00:07:07,051 너 기분 좋으려고 하는 거 아니야? 86 00:07:10,721 --> 00:07:15,643 있지, 사람이 싫어하는 짓은 하면 안 돼 87 00:07:16,602 --> 00:07:17,562 알겠어? 88 00:07:18,146 --> 00:07:20,565 뭐... 알겠어 89 00:07:22,108 --> 00:07:24,568 진짜 거짓말 아니야 90 00:07:24,569 --> 00:07:27,864 너한테는 거짓말 안 한다고 했잖아 91 00:07:29,782 --> 00:07:31,325 그 말 믿어 92 00:07:33,327 --> 00:07:34,203 일단은 93 00:07:36,164 --> 00:07:38,498 뭐? '일단은'? 94 00:07:38,499 --> 00:07:39,417 응 95 00:07:40,877 --> 00:07:42,711 '섞인다'는 건 말이지 96 00:07:42,712 --> 00:07:45,964 살아 있는 동안에도 속이 그것에 가까워지고 97 00:07:45,965 --> 00:07:48,718 그것의 일부가 되는 것을 뜻해 98 00:07:49,343 --> 00:07:51,512 그러면 평생 헤어질 수 없게 되지 99 00:07:52,305 --> 00:07:57,059 게다가 그 세계의 것들도 더 쉽게 끌어당기게 돼 100 00:07:58,769 --> 00:08:01,647 어제보다 더 진해졌는데? 101 00:08:02,148 --> 00:08:03,482 목욕 못 하겠어요 102 00:08:03,483 --> 00:08:06,193 가발 요괴가 나온단 말이에요 103 00:08:06,194 --> 00:08:07,861 무슨 소리야? 104 00:08:07,862 --> 00:08:10,490 좋아하는 입욕제를 넣어도 돼 105 00:08:10,990 --> 00:08:12,115 싫어요! 106 00:08:12,116 --> 00:08:14,784 - 왜 못 믿는 거예요? - 가발... 요괴? 107 00:08:14,785 --> 00:08:17,121 무슨 말인지 이해가 안 되니까 그렇지 108 00:08:31,302 --> 00:08:34,096 반려동물이랑 한가롭게 놀고 있을 때야? 109 00:08:34,680 --> 00:08:36,224 제 파트너예요 110 00:08:36,724 --> 00:08:39,894 여러 가지로 생각 중이니 걱정하지 마세요 111 00:08:44,273 --> 00:08:45,691 칼? 112 00:08:48,819 --> 00:08:51,196 뭐야? 날이 다 나갔잖아! 113 00:08:51,197 --> 00:08:53,574 이런 거로 뭘 하겠다고! 114 00:08:55,868 --> 00:08:57,202 충분히 벨 수 있어요 115 00:08:57,203 --> 00:08:59,580 사람은 못 베겠지만요 116 00:09:03,292 --> 00:09:05,085 타케다 씨 말씀대로 117 00:09:05,086 --> 00:09:07,713 여기서 기다려 봤자 소용없으니 118 00:09:08,673 --> 00:09:11,592 찾아보게 할 생각이에요 119 00:09:20,434 --> 00:09:23,186 대박! 일하는 고양이를 땄다! 120 00:09:23,187 --> 00:09:24,813 - 고마워! - 내가 생각해도 대단해 121 00:09:24,814 --> 00:09:26,481 - 뽑기의 신이잖아! - 와 122 00:09:26,482 --> 00:09:28,609 인형 뽑기를 어떻게 이렇게 잘해? 123 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 카오루 때문에 엄청 했거든 124 00:09:31,571 --> 00:09:33,488 요시키 넌 뭐든지 잘하네! 125 00:09:33,489 --> 00:09:34,823 공부도 잘하고 126 00:09:34,824 --> 00:09:37,826 엄청 음침한 것만 아니면 완벽해 127 00:09:37,827 --> 00:09:40,287 뭐? 칭찬이 과하네 128 00:09:40,288 --> 00:09:41,998 그게 무슨 칭찬이야? 129 00:09:42,540 --> 00:09:47,086 그래도 음침하지 않고 활발한 요시키는 상상이 안 돼 130 00:09:47,587 --> 00:09:50,798 연못에 한번 빠지고 나면 음침함이 씻겨 나가려나? 131 00:09:52,717 --> 00:09:55,803 난 매일 8시간씩 잠을 잔단다 132 00:10:00,433 --> 00:10:03,351 너희 진짜 어이없다 그 인형이나 돌려줘 133 00:10:03,352 --> 00:10:04,728 뭐? 싫어! 134 00:10:04,729 --> 00:10:07,647 발모제 공장의 가혹한 노동으로... 135 00:10:07,648 --> 00:10:11,234 근데 왜 갖고 싶었어? 여자애 주려고? 136 00:10:11,235 --> 00:10:12,236 뭐? 137 00:10:13,195 --> 00:10:15,447 아니거든? 바보 아니야? 138 00:10:15,448 --> 00:10:17,742 설마, 내가 쓸 거야! 139 00:10:19,535 --> 00:10:20,911 다 알거든? 140 00:10:23,164 --> 00:10:25,248 뭐? '가발 요괴'? 141 00:10:25,249 --> 00:10:27,208 응, 동생이 142 00:10:27,209 --> 00:10:30,254 가발 요괴가 나와서 목욕을 안 하겠대 143 00:10:30,755 --> 00:10:32,922 뭐야, 그게, 그냥 머리카락이잖아 144 00:10:32,923 --> 00:10:37,595 아니, 엄청 많았다는 걸 보면 그냥 머리카락 빠진 건 아니야 145 00:10:38,512 --> 00:10:41,556 게다가 굉장히 공격적이라고 했어 146 00:10:41,557 --> 00:10:42,892 말도 안 돼 147 00:10:44,226 --> 00:10:47,354 요시키 너는 아직 못 봤다는 거지? 148 00:10:47,355 --> 00:10:49,397 응, 아무것도 못 봤어 149 00:10:49,398 --> 00:10:52,901 그러면 이따가 너희 집 욕실 보러 갈게 150 00:10:52,902 --> 00:10:55,905 나는 안 갈 거야! 이따 할 일이 있어서 151 00:11:00,534 --> 00:11:03,036 왜 우리 집에 귀신이 나오는 거야? 152 00:11:03,037 --> 00:11:05,163 그보다 대체 그게 뭐지? 153 00:11:05,164 --> 00:11:07,499 글쎄, 뭘까? 154 00:11:07,500 --> 00:11:10,669 얼룩? 액운 같은 건가? 155 00:11:10,670 --> 00:11:13,838 사람이 사는 곳에는 반드시 찾아오게 돼 있어 156 00:11:13,839 --> 00:11:15,049 액운? 157 00:11:15,800 --> 00:11:19,052 왜 하필 우리 집이지? 짜증 나 158 00:11:19,053 --> 00:11:23,431 그건 말이야, 요시키 네가 놈들한테 매력적이라서 그래 159 00:11:23,432 --> 00:11:24,849 상냥하니까 160 00:11:24,850 --> 00:11:26,060 고마워 161 00:11:27,186 --> 00:11:30,940 모르겠어, 전혀 상냥하지 않은데 162 00:11:35,152 --> 00:11:36,320 다녀왔습니다 163 00:11:39,615 --> 00:11:41,074 쪄 죽겠네! 164 00:11:41,075 --> 00:11:42,826 보리차 마실래? 165 00:11:42,827 --> 00:11:44,412 그 전에 욕실부터 보자 166 00:11:50,668 --> 00:11:51,585 아무것도 없어? 167 00:11:52,378 --> 00:11:53,920 아니, 있어 168 00:11:53,921 --> 00:11:55,880 뭐? 정말로? 169 00:11:55,881 --> 00:12:01,595 응, 나한테 오는 건 괜찮은데 왜 요시키 너한테까지... 170 00:12:02,680 --> 00:12:05,473 대체 뭘 어쩌려고? 171 00:12:05,474 --> 00:12:07,475 또 찌부러트려서 먹어야지 172 00:12:07,476 --> 00:12:09,227 괜찮겠어? 173 00:12:09,228 --> 00:12:11,104 괜찮고말고 174 00:12:11,105 --> 00:12:13,482 내가 너를 지킬 거야 175 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 히카루! 176 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 야 177 00:12:43,345 --> 00:12:45,639 히카루, 괜찮아? 야! 178 00:12:48,476 --> 00:12:50,144 이 감각은... 179 00:13:05,784 --> 00:13:09,955 "히카루가 죽은 여름" 180 00:13:18,088 --> 00:13:19,172 "꼬르륵꼬르륵" 181 00:13:19,173 --> 00:13:22,510 안으로 들어온다... 182 00:13:25,012 --> 00:13:27,681 아니, 욕조... 183 00:13:29,141 --> 00:13:30,893 꿈인가? 184 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 꿈이구나 185 00:13:36,982 --> 00:13:39,901 배추 받아 가세요 186 00:13:39,902 --> 00:13:41,402 뭐지? 187 00:13:41,403 --> 00:13:44,697 그 집 아들이 느려 터졌다지? 188 00:13:44,698 --> 00:13:48,159 - 머리는 좋다며? - 대학은 어쩐대? 189 00:13:48,160 --> 00:13:50,037 야, 앞머리는 안 자를 거야? 190 00:13:50,746 --> 00:13:53,040 인사도 똑바로 못하는 애야 191 00:13:53,707 --> 00:13:56,126 - 많이 컸네! - 키가 몇이야? 192 00:14:03,926 --> 00:14:07,178 동생이 참 예쁘네 우리 맏아들이랑 이어 줄까? 193 00:14:07,179 --> 00:14:08,806 앞머리가 영 별로야 194 00:14:09,807 --> 00:14:10,682 아파! 195 00:14:10,683 --> 00:14:11,684 요시키! 196 00:14:16,522 --> 00:14:18,107 도망치지 마, 바보야 197 00:14:22,194 --> 00:14:25,572 이 녀석은 예전에 히카루와 내가 돌봤던... 198 00:14:25,573 --> 00:14:26,739 "까악이" 199 00:14:26,740 --> 00:14:29,243 까악이가 죽은 건 네 잘못이야 200 00:14:29,743 --> 00:14:31,411 - 아니야 - 맞거든! 201 00:14:31,412 --> 00:14:33,539 오늘 먹이 당번은 너였잖아 202 00:14:34,039 --> 00:14:38,084 생물이 죽는 건 우리가 어쩔 수 없는 일이야 203 00:14:38,085 --> 00:14:40,170 뭐? 핑계 대지 마! 204 00:14:42,673 --> 00:14:46,175 너도 그때 먹이 주는 거 잊었잖아? 205 00:14:46,176 --> 00:14:48,928 그래도 오늘 당번은 너였잖아! 206 00:14:48,929 --> 00:14:51,431 먹이 주는 걸 잊어서 미안해 207 00:14:51,432 --> 00:14:53,182 하지만 딱 한 번이었어! 208 00:14:53,183 --> 00:14:55,560 그래서 죽은 거야! 209 00:14:55,561 --> 00:14:59,815 넌 두 번 잊었잖아! 그때마다 내가 먹이를 줬어! 210 00:15:00,649 --> 00:15:02,818 인정할 건 인정해, 바보! 211 00:15:03,485 --> 00:15:04,319 뭐? 212 00:15:04,320 --> 00:15:06,070 싫어! 213 00:15:06,071 --> 00:15:07,947 내 잘못 아니야! 214 00:15:07,948 --> 00:15:09,700 역겨워! 215 00:15:10,284 --> 00:15:12,160 아니, 역겨운 건 너야! 216 00:15:12,161 --> 00:15:15,705 내가 까악이를 훨씬 더 많이 돌봤는데 217 00:15:15,706 --> 00:15:17,707 왜 내 탓으로 돌리는 거야? 218 00:15:17,708 --> 00:15:20,043 뭐? 그게 아니면 왜 죽었겠어? 219 00:15:20,044 --> 00:15:21,711 그 전에는 멀쩡했었어 220 00:15:21,712 --> 00:15:22,712 모르지! 221 00:15:22,713 --> 00:15:25,715 네가 이상한 걸 먹였잖아 222 00:15:25,716 --> 00:15:27,843 그래서 죽은 거 아니야? 223 00:15:29,678 --> 00:15:31,847 넌 진짜 겁쟁이야! 224 00:15:44,735 --> 00:15:45,819 젠장! 225 00:15:54,536 --> 00:15:55,704 요시키? 226 00:16:15,265 --> 00:16:17,142 요시키... 227 00:16:19,478 --> 00:16:22,523 요시키 안에 들어가서 요시키를 방패 삼고 있어 228 00:16:25,109 --> 00:16:26,735 이런... 229 00:16:42,584 --> 00:16:44,920 뭐지? 230 00:16:49,008 --> 00:16:51,218 다행이다 231 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 나... 232 00:16:55,514 --> 00:16:57,016 뭘 한 거야? 233 00:17:06,942 --> 00:17:08,152 히카루 234 00:17:09,987 --> 00:17:11,280 피가 나네 235 00:17:19,038 --> 00:17:19,913 미안해 236 00:17:20,414 --> 00:17:21,874 왜 사과하는 거야? 237 00:17:23,667 --> 00:17:25,334 말했잖아 238 00:17:25,335 --> 00:17:27,838 너는 이런 걸 잘 못 밀어낸다고 239 00:17:31,383 --> 00:17:35,429 아니다, 애초에 내가 한 번 놓친 게 잘못이지 240 00:17:35,929 --> 00:17:39,099 네가 조금은 내성이 생겨서 다행이야 241 00:17:40,726 --> 00:17:44,271 히카루를 물속에서 죽이려 한 감각이 242 00:17:44,897 --> 00:17:46,440 머릿속을 떠나지 않아 243 00:17:48,400 --> 00:17:52,571 내가 언젠가 다시 이 녀석을 내 손으로 죽이려고 한다면? 244 00:17:53,614 --> 00:17:57,159 그래도 네가 돌아와 줘서 정말 다행이야 245 00:17:57,743 --> 00:18:01,330 지켜 준다고 말하자마자 이렇게 되니까 울고 싶어져 246 00:18:03,248 --> 00:18:06,126 넌 왜 그렇게까지... 247 00:18:07,920 --> 00:18:11,799 글쎄, 나도 모르게 몸이 먼저 움직였어 248 00:18:18,472 --> 00:18:19,932 이제 기분 전환이나 하자 249 00:18:20,432 --> 00:18:22,392 개구리라도 잡으러 갈까? 250 00:18:24,686 --> 00:18:26,395 싫어, 시골스럽게 251 00:18:26,396 --> 00:18:28,899 시골스러운 거 싫구나 252 00:18:29,399 --> 00:18:31,275 난 시골이 좋아 253 00:18:31,276 --> 00:18:34,822 도시에는 없는 것도 이것저것 많잖아 254 00:18:35,697 --> 00:18:38,534 그렇게 안 좋은 점만 있다는 건 아니야 255 00:18:39,034 --> 00:18:41,620 다만 내 자리가 아니라고 생각해 256 00:18:42,329 --> 00:18:44,998 너는 뭐든 다 즐겁지? 257 00:18:47,334 --> 00:18:50,711 너희 강에서 놀다 왔니? 258 00:18:50,712 --> 00:18:53,256 오빠, 반창고는 왜 붙인 거야? 259 00:18:53,257 --> 00:18:56,093 아줌마, 오늘 뭐 먹어요? 260 00:18:56,844 --> 00:18:58,219 햄버그스테이크 261 00:18:58,220 --> 00:19:00,012 히카루, 저녁 먹고 갈래? 262 00:19:00,013 --> 00:19:01,180 좋죠! 263 00:19:01,181 --> 00:19:03,266 히카루는 진짜 먹는 거 좋아하네 264 00:19:03,267 --> 00:19:04,725 성장기잖아! 265 00:19:04,726 --> 00:19:06,894 요시키 키도 금방 따라잡을걸 266 00:19:06,895 --> 00:19:09,231 뭐? 그건 아니지 267 00:19:09,898 --> 00:19:11,441 그 요괴가 268 00:19:11,984 --> 00:19:14,695 카오루나 엄마를 덮쳤다면... 269 00:19:20,742 --> 00:19:23,870 요시키 넌 더 이상 안 클 거지? 270 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 네 것도 내가 먹어도 돼? 271 00:19:26,582 --> 00:19:27,541 뭐? 272 00:19:31,670 --> 00:19:33,213 아직 한참 더 클 거거든 273 00:19:33,922 --> 00:19:36,841 성장통 때문에 매일 밤 다리가 쑤셔 죽겠어 274 00:19:36,842 --> 00:19:39,969 무섭다! 너 혹시 식물 아니야? 275 00:19:39,970 --> 00:19:43,389 너희 오빠 조만간 3m쯤 되겠다 276 00:19:43,390 --> 00:19:44,600 안 돼... 277 00:19:45,517 --> 00:19:50,063 이 녀석은 히카루가 아니야 인간도 아니고 278 00:19:50,772 --> 00:19:52,023 몇 분 더 있어야 해요? 279 00:19:52,024 --> 00:19:56,235 이대로 가다 보면 사람답게 살 수 있을지도... 280 00:19:56,236 --> 00:19:57,613 배고파! 281 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 신난다, 햄버그스테이크! 282 00:20:02,868 --> 00:20:04,328 그러게 283 00:21:44,344 --> 00:21:45,595 여기예요 284 00:21:46,096 --> 00:21:48,056 웬 조그마한 신사지? 285 00:21:49,349 --> 00:21:50,892 에잇! 286 00:21:51,935 --> 00:21:54,396 뭐 하는 거야? 이 망할 놈! 287 00:21:55,480 --> 00:21:57,983 아직 이 밑에 있는 것 같아요 288 00:22:10,871 --> 00:22:13,540 무슨 짓이지? 289 00:22:14,249 --> 00:22:16,209 이 녀석은 사냥개예요 290 00:22:16,710 --> 00:22:18,502 여기 있는 놈을... 291 00:22:18,503 --> 00:22:21,672 여기서는 '노누키 님'이라고 했던가요? 292 00:22:21,673 --> 00:22:23,383 그걸 쫓게 할 거예요 293 00:22:24,384 --> 00:22:28,138 이런 액운은 그쪽에 끌리니 294 00:22:28,638 --> 00:22:31,725 그게 이동 중일 가능성이 있어요 295 00:22:32,601 --> 00:22:35,228 냄새를 잘 맡는 쪽한테 도움을 받아야죠 296 00:22:37,147 --> 00:22:38,607 다나카 297 00:22:39,107 --> 00:22:42,903 저자가 이 마을에 문제를 일으킬 것 같은 예감이야 298 00:22:43,862 --> 00:22:48,492 언젠가 이 마을을 망가트리는 건 아닐까? 299 00:22:50,702 --> 00:22:55,749 하지만 나도 마음속 깊이 그걸 바라는지도 모르겠어 300 00:22:57,959 --> 00:23:02,964 자막: 김유경 301 00:23:03,305 --> 00:24:03,241 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com