1 00:00:01,680 --> 00:00:18,787 ទស្សនាដោយរីករាយ RoPhim.org 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 ផ្សព្វផ្សាយ​ផលិតផល​ ឬ ពាណិជ្ជសញ្ញា​របស់​អ្នក​នៅ​ទី​នេះ ទាក់ទង​ www.OpenSubtitles.org នៅ​ថ្ងៃនេះ 3 00:03:24,184 --> 00:03:31,110 ពាក់កណ្តាលដ៏ល្អឥតខ្ចោះ 4 00:05:05,522 --> 00:05:06,648 ហេ! 5 00:05:07,246 --> 00:05:08,424 បងនៅលីវមែនទេ? 6 00:05:10,117 --> 00:05:12,013 ខ្ញុំជាអ្នកផ្គូរផ្គងនៅ Adore។ 7 00:05:12,157 --> 00:05:14,130 បើចង់ណាត់ជួបនរណា គ្រាន់តែទូរសព្ទមកខ្ញុំទៅ។ 8 00:05:14,191 --> 00:05:15,920 ខាងខ្ញុំមានគូស័ក្តិសមជាមួយបងច្រើនណាស់។ 9 00:05:17,334 --> 00:05:18,439 និយាយគ្នាឆាប់ៗនេះណា។ 10 00:05:21,932 --> 00:05:23,665 LUCY MASON អ្នកផ្គូរផ្គងជាន់ខ្ពស់ 11 00:05:23,690 --> 00:05:25,352 សេវាកម្មផ្គូរផ្គង ADORE 12 00:05:32,497 --> 00:05:34,770 ជេមស៍! អរគុណដែលបានទូរសព្ទមកខ្ញុំ។ 13 00:05:35,824 --> 00:05:39,402 ខ្ញុំចង់សួរមតិខ្លះៗអំពីការណាត់ជួបលើកដំបូងរបស់អ្នកជាមួយសូហ្វី។ 14 00:05:39,427 --> 00:05:41,201 តាមពិតខ្ញុំក៏ត្រៀមនឹងជួបនាងឥឡូវនេះដែរ 15 00:05:41,226 --> 00:05:43,581 តែព្រឹកមិញខ្ញុំទើបតែបាននិយាយជាមួយនាងបន្តិច 16 00:05:43,608 --> 00:05:44,806 ដំណឹងច្បាស់គឺ 17 00:05:44,831 --> 00:05:47,229 នាងចូលចិត្តការណាត់ជួបនោះ ហើយពិតជាចង់ជួបអ្នកម្តងទៀត។ 18 00:05:50,041 --> 00:05:52,008 អាឡូ? ជេមស៍? 19 00:05:52,033 --> 00:05:55,177 បាទ ខ្ញុំចង់លុបចោលសេវាកម្ម។ 20 00:05:56,757 --> 00:05:58,157 ខ្ញុំសួរពីមូលហេតុបានទេ? 21 00:05:58,629 --> 00:06:01,970 ខ្ញុំគិតថានាងគួរណែនាំដៃគូដែលមានគុណភាពឲ្យខ្ញុំ។ 22 00:06:03,230 --> 00:06:06,759 ខ្ញុំបាននិយាយយ៉ាងច្បាស់ថា៖ ម្នាក់ដែលមានរាងស្អាត វ័យ៣០ ញញឹមគួរឲ្យស្រឡាញ់។ 23 00:06:06,986 --> 00:06:09,238 ស្រីម្នាក់នេះទើបតែ៤០ ហើយធាត់ទៀត។ 24 00:06:09,547 --> 00:06:12,319 - នាងទើបតែ ៣៩ ទេ។ - ៣៩ ក៏ជិត៤០ហើយ មិនមែនវ័យ៣០ទេ។ 25 00:06:12,476 --> 00:06:15,186 ស្រីប្រភេទហ្នឹងបើជួបតាមអនឡាញ ខ្ញុំរំលងភ្លាម។ 26 00:06:17,605 --> 00:06:19,397 ខ្ញុំពិតជាសោកស្តាយបើបងមានអារម្មណ៍បែបនេះ។ 27 00:06:32,385 --> 00:06:34,034 បងសប្បាយចិត្តណាស់អូន។ 28 00:06:36,717 --> 00:06:37,968 អូនពិតជាមានសំណាងណាស់ Lucy។ 29 00:06:38,934 --> 00:06:43,202 ពេលអូនប្រាប់ថាគាត់អាយុ ៤៧ ឆ្នាំ ប្រាក់ខែ ១៥ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំ 30 00:06:43,227 --> 00:06:47,139 បន្តិចទៀតបងជិតបដិសេធហើយ តែសំណាងល្អបងជឿអូន។ 31 00:06:48,640 --> 00:06:52,587 បងដឹងថាទើបតែណាត់ជួបមួយដង ត្រូវតែដឹងខ្លួនឯង 32 00:06:52,612 --> 00:06:56,511 តែប្រហែលជាការណាត់ជួបដំបូងដ៏ល្អបំផុតរបស់បងមិនធ្លាប់មានពីមុនមកទេអូន! 33 00:06:56,627 --> 00:06:59,985 បងសូហ្វី ខ្ញុំទើបតែនិយាយទូរសព្ទជាមួយគាត់រួច។ 34 00:07:00,321 --> 00:07:04,032 ជួបបង គាត់ក៏សប្បាយចិត្ត គាត់ក៏រីករាយនេះនោះ... 35 00:07:04,962 --> 00:07:08,439 ប៉ុន្តែគាត់គិតថាឥឡូវនេះ ទាំងពីរមិនទាន់មានអារម្មណ៍ស្នេហាខ្លាំងគ្រប់គ្រាន់ទេ។ 36 00:07:09,612 --> 00:07:10,570 អញ្ចឹង... 37 00:07:12,774 --> 00:07:14,258 យើងបន្តព្យាយាមទៀតទៅ។ 38 00:07:15,639 --> 00:07:17,806 គាត់មិនចង់ណាត់ជួបលើកទីពីរទេឬ? 39 00:07:19,265 --> 00:07:20,179 បាទ/ចាស៎។ 40 00:07:22,627 --> 00:07:24,618 ក្បាលបុរសនោះជិតទំពែកហើយ។ 41 00:07:24,756 --> 00:07:26,132 ហ៊ានបដិសេធខ្ញុំទៀតឬ? 42 00:07:26,882 --> 00:07:28,300 ការណាត់ជួបមានហានិភ័យបង។ 43 00:07:28,575 --> 00:07:31,540 បងហ៊ានសាកល្បងគឺក្លាហានណាស់ទៅហើយ។ 44 00:07:32,612 --> 00:07:34,686 ហេតុអ្វីបានជាអូនផ្សំផ្គុំបងជាមួយមនុស្សបែបនេះ? 45 00:07:36,727 --> 00:07:38,497 គាត់បំពេញតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យជាច្រើនរបស់បង... 46 00:07:40,147 --> 00:07:41,387 ម្យ៉ាងទៀតបងក៏ត្រូវនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គាត់ច្រើនដែរ។ 47 00:07:42,780 --> 00:07:46,182 ដូច្នេះត្រូវតែព្យាយាមបង។ ឥឡូវយើងនិយាយអំពីដៃគូថ្មី។ 48 00:07:46,207 --> 00:07:47,977 អូនមានបងប្រុសម្នាក់ល្អណាស់សម្រាប់បង។ 49 00:07:48,002 --> 00:07:51,826 ឈ្មោះម៉ាក ជាគ្រូពេទ្យ សង្ហាណាស់... 50 00:07:51,851 --> 00:07:54,293 មានសក់ពេញក្បាល គាត់អាយុ ៤៨ ឆ្នាំ។ 51 00:07:54,454 --> 00:07:55,638 អញ្ចឹងជិត ៥០ ហើយតើ។ 52 00:07:56,547 --> 00:08:00,829 ៤៨ ឆ្នាំហើយនៅតែសង្ហាខ្លាំងណាស់។ រូបរាងល្អឥតខ្ចោះ។ មើលទៅដូចទើបតែ ៤០ ឆ្នាំ។ 53 00:08:01,330 --> 00:08:03,206 - កម្ពស់ប៉ុន្មាន? - ប្រហែល ១ ម៉ែត្រ ៨០។ 54 00:08:03,936 --> 00:08:07,081 ១ ម៉ែត្រ ៨០ ពិតប្រាកដ ឬ ១ ម៉ែត្រ ៧៥ ហើយនិយាយបំផ្លើស? 55 00:08:08,133 --> 00:08:09,633 ខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចមានបញ្ហាអីបង? 56 00:08:10,079 --> 00:08:11,997 បងមិនចង់ចំណាយពេលទៀតទេ។ 57 00:08:12,969 --> 00:08:14,470 បងមិនបានទាមទារអព្ភូតហេតុអ្វីទេអូន។ 58 00:08:15,726 --> 00:08:17,853 គ្រាន់តែជាអ្វីដែលអប្បបរមាបំផុត។ 59 00:08:18,412 --> 00:08:20,229 បងក៏កំពុងព្យាយាមបន្ថយស្តង់ដារខ្លាំងណាស់ទៅហើយ។ 60 00:08:20,983 --> 00:08:21,932 បងសូហ្វី! 61 00:08:22,850 --> 00:08:24,559 អូនយល់អារម្មណ៍របស់បងពេលនេះ 62 00:08:25,816 --> 00:08:27,400 ប៉ុន្តែអូនសន្យាជាមួយបង... 63 00:08:29,564 --> 00:08:31,956 បងនឹងបានរៀបការជាមួយស្នេហាពិតក្នុងជីវិតរបស់បងមិនខាន។ 64 00:08:33,367 --> 00:08:34,617 បងមិនជឿអូនទេ។ 65 00:08:34,941 --> 00:08:35,982 មិនអីទេ។ 66 00:08:37,433 --> 00:08:38,528 អូនជឿថាបាន។ 67 00:08:46,202 --> 00:08:47,162 សេវាកម្មផ្គូរផ្គង ADORE 68 00:08:58,059 --> 00:09:00,558 តួអង្គសំខាន់មកហើយ! 69 00:09:01,556 --> 00:09:06,695 យប់នេះ ក្រុមគ្រួសារយើងមកជុំគ្នានៅទីនេះ ដើម្បីអបអរសាទរ Lucy ដែលពូកែអស្ចារ្យ។ 70 00:09:06,720 --> 00:09:10,245 ផ្គូរផ្គងពិតជាមានសំណាង វិចារណញ្ញាណមុតស្រួច 71 00:09:10,270 --> 00:09:14,477 ភ្នែកមើលភាពស៊ីគ្នាក៏ល្អិតល្អន់ណាស់ ព្រោះចុងសប្តាហ៍នេះ 72 00:09:14,502 --> 00:09:18,638 អតិថិជន VIP របស់នាង Charlotte B នឹងរៀបការហើយ! 73 00:09:21,029 --> 00:09:23,887 Charlotte B. ជិតរៀបការជាមួយ Peter C. 74 00:09:25,377 --> 00:09:30,421 ព្រះអង្គម្ចាស់ក្នុងក្តីស្រមៃដែល Lucy បានផ្គូរផ្គងឲ្យ កាលពី ២០ ខែមុន! 75 00:09:30,494 --> 00:09:33,553 រហូតមកដល់ពេលនេះ ដោយសារអូន មានប៉ុន្មានគូបានរៀបការហើយ? 76 00:09:34,622 --> 00:09:35,582 ប្រាំបួន។ 77 00:09:35,607 --> 00:09:38,811 Lucy! Lucy! Lucy! 78 00:09:38,847 --> 00:09:39,835 សូមអបអរសាទរអាពាហ៍ពិពាហ៍ទី៩ ណា Lucy! 79 00:09:39,887 --> 00:09:42,856 Lucy អូននិយាយអ្វីខ្លះទៅ! 80 00:09:42,956 --> 00:09:46,841 ថ្លែងការណ៍ទៅ! ថ្លែងការណ៍ទៅ! 81 00:09:54,604 --> 00:09:55,691 បាទ/ចាស៎ បានហើយ។ 82 00:09:57,300 --> 00:09:59,290 ខ្ញុំចង់និយាយថា... 83 00:10:00,775 --> 00:10:04,329 បើមានបងប្អូនស្រីណាទាមទារបងប្រុស កម្ពស់ ១ម៉ែត្រ៨ តូចស្អាត 84 00:10:04,354 --> 00:10:08,240 អាយុ ៤០ ជាង ប្រាក់ខែ ៥០ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំឡើងទៅ... 85 00:10:08,815 --> 00:10:10,250 សក់ស្អាតឥតខ្ចោះ... 86 00:10:12,064 --> 00:10:13,210 គឺយើងត្រូវតែបំពេញចិត្ត។ 87 00:10:16,123 --> 00:10:17,832 ចុះករណី Sophie L. ឥឡូវយ៉ាងម៉េចហើយ? 88 00:10:18,075 --> 00:10:20,319 ក្រុមគ្រប់គ្រងសមាជិកតាមអង្វរមួយម៉ោង ទើបនាងព្រមបន្ត។ 89 00:10:21,231 --> 00:10:22,245 អស់សង្ឃឹមហើយបង។ 90 00:10:23,129 --> 00:10:26,214 ខ្ញុំខ្លាចនៅញូវយ៉កនេះ ប្រហែលគ្មាននរណា ចង់ណាត់ជួបនាងនេះទេ។ 91 00:10:27,787 --> 00:10:29,274 ម៉េចបានជាពិបាកម្ល៉េះ? 92 00:10:29,299 --> 00:10:31,822 វេទនាណាស់បង។ នាងនោះគ្មានបញ្ហាអីផង។ 93 00:10:31,936 --> 00:10:34,159 រូបរាងល្មមៗ... 94 00:10:35,459 --> 00:10:39,160 លុយក៏សមរម្យដែរ មានការអប់រំ ចរិតក៏ល្អ។ 95 00:10:40,344 --> 00:10:42,721 គ្រាន់តែរិលៗ គ្មានអ្វីលេចធ្លោទេ។ 96 00:10:43,876 --> 00:10:46,291 ប្រភេទនេះគឺពិបាកលក់ក្នុងទីផ្សាររួម 97 00:10:46,316 --> 00:10:47,942 ហើយទីផ្សារពិសេសក៏គ្មានអ្នកទិញដែរ។ 98 00:10:47,967 --> 00:10:49,017 ត្រូវណាស់បង។ 99 00:10:49,055 --> 00:10:50,632 បើគ្មានលក្ខណៈពិសេសអ្វីទេ 100 00:10:50,657 --> 00:10:52,558 គឺទៅផ្សារណាក៏មិនដាច់ដែរ។ 101 00:10:53,375 --> 00:10:54,459 ករណីនេះពិបាកហើយ។ 102 00:10:55,220 --> 00:10:57,559 តែឥឡូវក្នុងចំណោមអតិថិជនទាំងអស់ ខ្ញុំស្រឡាញ់នាងនោះបំផុត។ 103 00:10:58,181 --> 00:11:02,215 មានន័យថា ក៏ឆ្មើងឆ្មៃដូចគេដែរ តែគួរឲ្យស្រឡាញ់... 104 00:11:02,385 --> 00:11:06,346 រស់នៅតាមការពិត ក៏មិនឆ្កួតអីដែរ។ 105 00:11:07,097 --> 00:11:08,597 ដូចក្មេងស្រីល្អអ៊ីចឹងបង។ 106 00:11:10,875 --> 00:11:13,710 ក៏ត្រូវតែមានបងប្រុសណាម្នាក់នៅខាងក្រៅ គ្រាន់តែត្រូវការក្មេងស្រីល្អប៉ុណ្ណោះ។ 107 00:11:14,583 --> 00:11:16,042 ចុះ Mark P. យ៉ាងម៉េច? 108 00:11:16,628 --> 00:11:17,820 គាត់នោះក៏ល្អដែរ។ 109 00:11:18,022 --> 00:11:19,579 ខ្ញុំបានណែនាំគាត់ឲ្យនាងនោះហើយ។ 110 00:11:20,305 --> 00:11:22,723 តែនាងនោះខ្លាចបុរសនោះ មិនពិតជា ១ ម៉ែត្រ ៨០។ 111 00:11:23,081 --> 00:11:25,668 ខ្ញុំគិតថា 112 00:11:25,693 --> 00:11:27,110 ជិតក្លាយជាស្រីចំណាស់ស្លាប់តែម្នាក់ឯងហើយ! 113 00:11:28,596 --> 00:11:30,472 ចូលមន្ទីរពេទ្យគឺបានហើយ។ 114 00:11:31,821 --> 00:11:32,904 ទុកឲ្យស្លាប់តែម្នាក់ឯងឬបង? 115 00:11:33,500 --> 00:11:35,042 ទាញជើងឲ្យខ្ពស់ថែមទៀត។ 116 00:11:36,045 --> 00:11:37,712 បានដល់ ១៥ សង់ទីម៉ែត្រ។ 117 00:11:38,218 --> 00:11:40,302 បំបែកជើងឲ្យបាក់... 118 00:11:40,543 --> 00:11:43,527 ហើយដាក់ដែកទាញបន្តិចម្តងៗ ឆ្អឹងវានឹងជាសះស្បើយដោយខ្លួនឯង។ 119 00:11:44,413 --> 00:11:45,951 បើដូច្នោះមែន ស្ថានការណ៍ក៏ផ្លាស់ប្តូរហើយ។ 120 00:11:46,601 --> 00:11:48,227 ក៏ប្រហែលពីររយពាន់ដុល្លារដែរ។ 121 00:11:49,142 --> 00:11:52,811 ១៥ សង់ទីម៉ែត្រនោះធ្វើឲ្យតម្លៃបុរសម្នាក់ កើនឡើងទ្វេដងនៅក្នុងទីផ្សារស្នេហានេះហើយ។ 122 00:11:54,281 --> 00:11:57,157 បើមានលទ្ធភាព ហេតុអ្វីមិនវិនិយោគ? 123 00:11:58,091 --> 00:12:02,847 គេតែងនិយាយយ៉ាងម៉េច? អា៎ អ្នកមិន 124 00:12:03,248 --> 00:12:04,181 ត្រូវណាស់។ 125 00:12:06,866 --> 00:12:08,497 ចុះបានត្រៀមសម្លៀកបំពាក់ ទៅមង្គលការហើយឬនៅអូន? 126 00:12:09,541 --> 00:12:10,201 ហើយបង។ 127 00:12:11,251 --> 00:12:12,842 ទៅម្នាក់ឯងឬ? 128 00:12:13,162 --> 00:12:14,089 អឹមហឹម។ 129 00:12:14,435 --> 00:12:16,682 Lucy M. អ្នកផ្គូរផ្គងមានគូច្រើន តែយប់នៅតែនៅលីវ។ 130 00:12:16,902 --> 00:12:18,652 ស្ម័គ្រចិត្តនៅលីវណា។ 131 00:12:19,102 --> 00:12:20,487 ឬចង់ឲ្យបងផ្គូរផ្គងជាមួយនរណាម្នាក់ទេ? 132 00:12:20,547 --> 00:12:23,120 អត់ទេបង ខ្ញុំស្លាប់តែម្នាក់ឯងប្រសើរជាង។ 133 00:12:24,135 --> 00:12:25,601 ឬក៏ត្រូវរកបានប្តីអ្នកមានធំ។ 134 00:12:26,134 --> 00:12:27,160 ដូចគ្នាទាំងអស់។ 135 00:12:44,010 --> 00:12:45,070 ជំរាបសួរ លោក Charles។ 136 00:12:48,015 --> 00:12:49,368 មើលទៅនាងស្អាតណាស់។ 137 00:12:49,697 --> 00:12:52,263 អូយព្រះអើយ។ មើលពួកវាធំហើយ។ 138 00:12:52,876 --> 00:12:55,765 ជំរាបសួរម៉ាក់។ 139 00:13:00,612 --> 00:13:02,154 ខ្ញុំរីករាយណាស់ដែលមាននៅទីនេះ។ 140 00:13:02,636 --> 00:13:03,913 ជួបលោកខ្ញុំរីករាយណាស់។ 141 00:13:05,880 --> 00:13:07,140 នាងស្អាតណាស់។ 142 00:13:08,430 --> 00:13:09,960 រីករាយណាស់ដែលបានជួបលោកស្រីម្តងទៀត។ 143 00:13:11,298 --> 00:13:12,495 ជំរាបសួរ លោក Henry។ 144 00:13:13,632 --> 00:13:17,799 បងតែងតែនិយាយរហូតថា Peter ជាមួយ Char ពិតជាគូស្នេហ៍ក្នុងក្តីស្រមៃរបស់បង... 145 00:13:17,831 --> 00:13:20,750 បងក៏ត្រូវរកបាន Peter ម្នាក់សម្រាប់ខ្លួនឯងដែរ ឮថាដោយសារអូនមែនទេ? 146 00:13:20,775 --> 00:13:23,719 អ៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែផ្សារភ្ជាប់ Charlotte ជាមួយ Peter ឲ្យជួបគ្នាទេ។ 147 00:13:23,744 --> 00:13:26,441 ចំណែករឿងថាតើអាចបង្កើតទំនាក់ទំនងរឹងមាំគ្រប់គ្រាន់... 148 00:13:26,466 --> 00:13:27,567 ដើម្បីរៀបការឬអត់ គឺអាស្រ័យលើអតិថិជនទាំងអស់។ 149 00:13:27,592 --> 00:13:30,867 តែម៉េចបានជាអូនដឹងថា Peter ជាមួយ Char ស៊ីគ្នាបានយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ? 150 00:13:30,892 --> 00:13:33,741 អូ នាងមិនអាចចែករំលែកបានទេ ជាគន្លឹះក្នុងអាជីព! 151 00:13:34,578 --> 00:13:36,704 គ្មានគន្លឹះអ្វីទាំងអស់។ 152 00:13:37,006 --> 00:13:41,427 នរណាក៏អាចជួបគូជីវិតតាមផ្លូវ ឬពេលប្រើកម្មវិធីណាត់ជួបបានដែរ។ 153 00:13:41,775 --> 00:13:46,057 ប៉ុន្តែលទ្ធផលល្អសម្រាប់ការណាត់ជួបលើកដំបូង... មិនមែនជាការណាត់ជួបលើកទីពីរទេ។ 154 00:13:46,485 --> 00:13:50,367 តែគឺពេលចាស់ទៅមានអ្នកប្តូរកន្ទប ពេលស្លាប់ទៅមានអ្នកកប់។ 155 00:13:51,967 --> 00:13:54,976 អ្វីដែលយើងរកគឺមិត្តចាស់នៅក្នុងមណ្ឌលថែទាំមនុស្សចាស់ ហើយដើរជាមួយគ្នារហូតដល់អស់មួយជីវិត។ 156 00:13:56,945 --> 00:13:58,454 មនុស្សដែលយើងជ្រើសរើសធ្វើជាគូជីវិត... 157 00:13:59,796 --> 00:14:01,297 កំណត់ថាមួយជីវិតយើងនឹងទៅជាយ៉ាងណា... 158 00:14:02,241 --> 00:14:03,766 ហើយយើងរស់នៅបែបណា។ 159 00:14:04,432 --> 00:14:07,027 មិនមែនមួយឆ្នាំ ពីរឆ្នាំ ឬដប់ឆ្នាំដំបូង... 160 00:14:09,091 --> 00:14:10,300 តែគឺមួយជីវិតទាំងមូល។ 161 00:14:10,992 --> 00:14:12,238 អូយ! 162 00:14:12,952 --> 00:14:15,095 អូនអើយ បងត្រូវការអូនជាបន្ទាន់! 163 00:14:15,120 --> 00:14:15,960 ពិតមែន បងអស់សង្ឃឹមខ្លាំងណាស់ឥឡូវនេះ។ 164 00:14:15,985 --> 00:14:17,872 បងផ្ញើនាមប័ណ្ណបងឲ្យអូនណា? 165 00:14:17,907 --> 00:14:18,716 បាទ/ចាស៎ បាន។ 166 00:14:18,748 --> 00:14:20,949 បងកំពុងជាប់រឿងលែងលះ តែពេលចប់ភ្លាម... 167 00:14:20,974 --> 00:14:22,950 បងនឹងត្រូវទូរសព្ទទៅអូនភ្លាម។ 168 00:14:22,975 --> 00:14:24,442 ឮដូច្នេះហើយគួរឲ្យស្តាយណាស់។ 169 00:14:24,467 --> 00:14:26,101 Lucy អើយ។ មិត្តនោះត្រូវការអូនហើយ។ 170 00:14:29,634 --> 00:14:30,926 ខ្ញុំសូមអនុញ្ញាត។ 171 00:14:55,021 --> 00:14:56,765 សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំនិយាយដោយឡែកជាមួយនាង ៥ នាទី។ 172 00:15:15,661 --> 00:15:17,669 - ជំរាបសួរបង Charlotte。 - Lucy! 173 00:15:19,659 --> 00:15:20,909 បងនៅធម្មតាទេ? 174 00:15:22,161 --> 00:15:23,382 អត់ទេអូន។ 175 00:15:25,271 --> 00:15:26,230 មានការអីបង? 176 00:15:29,244 --> 00:15:30,657 រឿងគឺ... 177 00:15:32,208 --> 00:15:35,398 បងគឺប្រភេទនារីសម័យនេះ។ 178 00:15:35,592 --> 00:15:37,176 តាមពិតបងអាចធ្វើបានច្រើន។ 179 00:15:38,222 --> 00:15:39,061 គ្រប់យ៉ាងតែម្តង។ 180 00:15:39,709 --> 00:15:42,378 តែបងបែរជាជ្រើសរើសធ្វើ 181 00:15:43,927 --> 00:15:44,954 កូនក្រមុំ។ 182 00:15:47,021 --> 00:15:48,148 បងខ្លួនឯងជាអ្នកជ្រើសរើសវា! 183 00:15:50,630 --> 00:15:53,511 បងរៀបការមិនមែនដើម្បី 184 00:15:53,693 --> 00:15:55,903 រៀបការភ្ជាប់សម្ព័ន្ធមិត្តប្រទេសទាំងពីរទេ។ 185 00:15:57,019 --> 00:15:59,395 ផ្ទះបងក៏មិនត្រូវការនាំគោមកចិញ្ចឹមដែរ។ 186 00:16:00,535 --> 00:16:03,148 គឺបងខ្លួនឯងដើរចូលទៅ។ បងខ្លួនឯងជ្រើសរើសបុរសម្នាក់។ 187 00:16:04,074 --> 00:16:05,013 Charlotte! 188 00:16:05,614 --> 00:16:07,448 ការរៀបការគឺជាធុរកិច្ចមួយ។ 189 00:16:08,669 --> 00:16:10,223 តាំងពីសម័យបុរាណកាល 190 00:16:10,428 --> 00:16:12,631 មានមនុស្សពីរនាក់បាននាំគ្នាទៅនៅជាមួយគ្នា គឺបែបនេះហើយបង។ 191 00:16:14,681 --> 00:16:17,117 បើឃើញកិច្ចព្រមព្រៀងមិនល្អ យើងដកថយទៅ។ 192 00:16:18,727 --> 00:16:20,812 ព្រោះខ្ញុំជាអ្នកនាំ Peter មកឲ្យបង... 193 00:16:21,028 --> 00:16:23,154 បើបងចង់ទៅ ខ្ញុំនឹងទៅជាមួយបងភ្លាម។ 194 00:16:25,331 --> 00:16:27,781 ឥឡូវប្រាប់ខ្ញុំមក ថ្ងៃនេះបងមិនចង់រៀបការទៀតទេឬ? 195 00:16:27,806 --> 00:16:29,182 បងត្រូវតែរៀបការហើយអូន។ 196 00:16:29,914 --> 00:16:30,707 ហេតុអ្វី? 197 00:16:32,581 --> 00:16:35,124 ប៉ាម៉ាក់បងចំណាយលុយច្រើនណាស់... 198 00:16:36,067 --> 00:16:36,967 សម្រាប់អាពាហ៍ពិពាហ៍នេះហើយ។ 199 00:16:36,992 --> 00:16:39,373 គ្រប់គ្នាចំណាយលុយច្រើនណាស់សម្រាប់អាពាហ៍ពិពាហ៍នេះ 200 00:16:39,398 --> 00:16:42,290 គ្រាន់តែដើម្បីឲ្យបងបានម្តងមានអារម្មណ៍ថា ខ្លួនឯងជាស្ត្រីពិតប្រាកដ។ 201 00:16:42,972 --> 00:16:47,434 អញ្ចឹងមូលហេតុសម្ងាត់បំផុត ងងឹតបំផុតនៅក្នុងចិត្តបង... 202 00:16:47,714 --> 00:16:49,006 គឺអ្វីដែលបងចង់រៀបការជាមួយ Peter? 203 00:16:50,716 --> 00:16:51,876 ហើយខ្ញុំស្បថថា... 204 00:16:52,939 --> 00:16:55,160 ខ្ញុំបានលឺហេតុផលគ្រប់បែបយ៉ាងក្នុងលោកនេះ 205 00:16:55,185 --> 00:16:56,972 ដែលមនុស្សចង់រៀបការជាមួយគ្នា។ 206 00:16:57,982 --> 00:17:01,777 ហើយគ្មានអ្វីដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល ឬឃើញថាវាខុសឆ្គង ឆ្កួតអីទេ។ 207 00:17:03,446 --> 00:17:05,404 រឿងនេះ មានតែបងនិងខ្ញុំទេដែលដឹង។ 208 00:17:09,634 --> 00:17:11,267 អូនសន្យាថាមិនប្រាប់នរណាទេណា? 209 00:17:11,761 --> 00:17:12,667 អូនសន្យា។ 210 00:17:14,037 --> 00:17:16,914 ដាច់ខាតមិនត្រូវលួចប្រាប់នរណាទេ។ 211 00:17:17,961 --> 00:17:21,255 គ្មាននរណាម្នាក់ទាល់តែសោះ។ ឮទៅវាមើលទៅឆ្កួតណាស់អូន។ 212 00:17:23,966 --> 00:17:25,592 ខ្ញុំស្ម័គ្រចិត្តយកតាមខ្លួនចុះទៅផ្នូរ។ 213 00:17:42,739 --> 00:17:45,332 គាត់ធ្វើឲ្យកូនបងស្រីខ្ញុំច្រណែនឆ្កួតទៅហើយ។ 214 00:17:47,824 --> 00:17:49,503 វាមិននិយាយទេ តែបងដឹងច្បាស់។ 215 00:17:49,528 --> 00:17:51,342 វាមើលឃើញថាប្តីវាគ្មានអ្វីប្រៀបនឹងគាត់ទេ។ 216 00:17:51,367 --> 00:17:52,723 វាគិតថាគាត់... 217 00:17:53,735 --> 00:17:56,227 មានការងារល្អជាង សង្ហាជាង។ 218 00:17:58,426 --> 00:17:59,301 ខ្ពស់ជាងទៀត។ 219 00:18:01,440 --> 00:18:02,366 ម្យ៉ាងទៀត... 220 00:18:04,924 --> 00:18:06,624 រឿងនោះធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍ថា... 221 00:18:09,904 --> 00:18:11,237 ដូចជាបងឈ្នះវា ១-០ អ៊ីចឹង។ 222 00:18:18,298 --> 00:18:20,001 អញ្ចឹងនេះជាការប្រជែងគ្នាខាងតម្លៃ។ 223 00:18:24,726 --> 00:18:26,429 Peter ធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍ថា ខ្លួនឯងមានតម្លៃជាង។ 224 00:18:32,747 --> 00:18:34,028 ពិតជាដូច្នេះមែនអូន។ 225 00:18:35,346 --> 00:18:36,414 គាត់ពិតជាធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍បែបនេះ។ 226 00:18:38,630 --> 00:18:40,464 រឿងនោះធ្វើឲ្យបងចង់រៀបការជាមួយគាត់ទេ? 227 00:19:29,837 --> 00:19:30,644 ជំរាបសួរប្អូន។ 228 00:19:31,717 --> 00:19:32,457 ខ្ញុំ Harry 229 00:19:33,127 --> 00:19:33,914 Lucy! 230 00:19:35,081 --> 00:19:36,206 ប្អូនជាអ្នកផ្គូរផ្គង។ 231 00:19:37,792 --> 00:19:38,878 ចំណែកបងជាបងប្រុសកូនកំលោះ។ 232 00:19:39,816 --> 00:19:41,572 បងអង្គុយតុសម្រាប់អ្នកនៅលីវធ្វើអី? 233 00:19:42,233 --> 00:19:44,297 ម៉ាក់ខ្ញុំចង់ឲ្យខ្ញុំរៀបការ។ 234 00:19:45,404 --> 00:19:46,623 រឿងនោះប្អូនអាចជួយបងបាន។ 235 00:19:47,109 --> 00:19:50,885 មុននេះខ្ញុំឃើញប្អូនទៅរកអតិថិជន។ អាពាហ៍ពិពាហ៍បែបនេះប្រហែលជាមាសហើយ។ 236 00:19:52,101 --> 00:19:54,945 នៅទីនេះក៏មានឱកាសច្រើនសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនប្អូនដែរ។ 237 00:19:55,014 --> 00:19:58,282 របៀបប្អូនលក់គឺល្អឥតខ្ចោះមែន ព្រោះប្អូនធ្វើឲ្យគេគិតថា វាជាគំនិតរបស់គេខ្លួនឯង។ 238 00:19:58,729 --> 00:20:01,706 ប្អូនមិននិយាយត្រង់ៗថាគេត្រូវការប្អូនទេ គ្មាននរណាចង់ឮបែបនោះទេ។ 239 00:20:02,457 --> 00:20:04,958 បើគេត្រូវការប្អូន គឺមានន័យថាគេមានបញ្ហា។ 240 00:20:06,022 --> 00:20:06,856 ផ្ទុយទៅវិញ... 241 00:20:07,822 --> 00:20:09,772 ប្អូនបែរជានិយាយបែប៖ 242 00:20:09,797 --> 00:20:11,878 ប៉ុន្តែបើមានសំណាងគ្រប់លក្ខខណ្ឌអាចជួលខ្ញុំ 243 00:20:13,941 --> 00:20:14,857 ហេតុអ្វីមិនជួល? 244 00:20:16,914 --> 00:20:17,997 ប្អូនជាទំនិញប្រណីត។ 245 00:20:18,716 --> 00:20:20,436 ដូច្នេះហើយពួកគេពិតជាមានអារម្មណ៍ថាត្រូវការប្អូន 246 00:20:20,461 --> 00:20:22,921 ដូចជាពួកគេត្រូវការរបស់ប្រណីតផ្សេងទៀតក្នុងជីវិត។ 247 00:20:23,687 --> 00:20:27,825 ដូចជាពេលបានចំណាយ ៤០០ ដុល្លារកាត់សក់ហើយ ម៉េចអាចត្រឡប់ទៅកន្លែងធម្មតាវិញបាន? 248 00:20:29,189 --> 00:20:30,149 ងាយស្រួលទេបង។ 249 00:20:30,272 --> 00:20:31,948 អត់ទេ គ្រាន់តែប្អូនពូកែមែនទែន។ 250 00:20:35,444 --> 00:20:36,360 ចុះមានអារម្មណ៍បែបណា? 251 00:20:37,719 --> 00:20:38,700 អារម្មណ៍នៃអ្វី? 252 00:20:38,786 --> 00:20:39,943 ពេលធ្វើការងារផ្គូរផ្គងនោះ។ 253 00:20:42,122 --> 00:20:45,842 ដូចធ្វើការនៅបណ្ណាល័យសាកសព ឬក្រុមហ៊ុនធានារ៉ាប់រងអ៊ីចឹងបង។ 254 00:20:48,139 --> 00:20:49,306 ដូចគឺដូចយ៉ាងម៉េច? 255 00:20:51,538 --> 00:20:55,447 មួយម៉ែត្រកៅសិប, មួយម៉ែត្រហុកសិប។ ស្គម, សមសួន, ធាត់។ 256 00:20:55,707 --> 00:20:59,075 ស្បែកស, ស្បែកខ្មៅ, ស្បែកលឿង។ គ្រូពេទ្យ, មេធាវី, បុគ្គលិកធនាគារ។ 257 00:20:59,338 --> 00:21:03,925 រាប់សិបម៉ឺន, ពីររយពាន់, បីរយពាន់ដុល្លារ។ ជក់បារី, មិនជក់បារី។ 258 00:21:04,603 --> 00:21:06,271 តែប្រហែលប្អូនដឹងច្រើនពីរឿងស្នេហា។ 259 00:21:06,897 --> 00:21:08,022 ប្អូនដឹងច្រើនពីរឿងណាត់ជួប។ 260 00:21:08,963 --> 00:21:09,970 ខុសគ្នាត្រង់ណា? 261 00:21:12,945 --> 00:21:14,801 ណាត់ជួបចំណាយកម្លាំងច្រើនណាស់បង។ 262 00:21:15,772 --> 00:21:17,231 ត្រូវសាកល្បងគ្រប់បែបយ៉ាង។ 263 00:21:17,949 --> 00:21:20,409 មានហានិភ័យនិងការឈឺចាប់ច្រើនណាស់។ 264 00:21:23,472 --> 00:21:24,722 ចំណែកស្នេហាវិញងាយស្រួលឬ? 265 00:21:25,578 --> 00:21:26,372 អញ្ចឹងឬ? 266 00:21:27,727 --> 00:21:30,187 បងបែរជាគិតថារឿងស្នេហាជាអ្វីដែលពិបាកបំផុតក្នុងលោកនេះ។ 267 00:21:31,547 --> 00:21:33,464 នោះគឺដោយសារយើងមិនអាចគ្រប់គ្រងវាបាន។ 268 00:21:35,297 --> 00:21:37,799 ពេលខ្លះវាមកដល់ជីវិតយើងដោយឯកឯងប៉ុណ្ណោះ។ 269 00:21:39,805 --> 00:21:40,889 ប្អូនកំពុងលួងខ្ញុំឬ? 270 00:21:41,799 --> 00:21:43,125 មិនមែនទាល់តែសោះ។ 271 00:21:43,725 --> 00:21:47,833 តែប្អូនគិតថាបងនឹងជាដៃគូដែលស័ក្តិសមបំផុត សម្រាប់អតិថិជនជាច្រើនរបស់ខាងប្អូន។ 272 00:21:48,272 --> 00:21:50,326 នៅញូវយ៉កត្រូវការបុរសត្រង់ៗច្រើនជាងនេះ។ 273 00:21:51,150 --> 00:21:53,716 មើលបងប្រហែលជា ១ ម៉ែត្រ ៨០។ បងរកបានលុយប៉ុន្មានក្នុងមួយឆ្នាំ? 274 00:21:53,839 --> 00:21:55,173 សួរត្រង់ៗបែបនេះតែម្តងឬ? 275 00:21:55,832 --> 00:21:59,021 ប្អូនវិញរកបាន ៨ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំមុនបង់ពន្ធ។ 276 00:22:00,030 --> 00:22:01,608 ចំណែកបងវិញច្រើនជាងឬតិចជាងនេះ? 277 00:22:01,796 --> 00:22:02,736 ច្រើនជាងនេះ។ 278 00:22:04,748 --> 00:22:05,741 ប្អូនដឹងហើយ។ 279 00:22:06,464 --> 00:22:07,517 អ្នកហិរញ្ញវត្ថុត្រូវទេបង? 280 00:22:10,311 --> 00:22:11,531 វិនិយោគហ៊ុនឯកជន។ 281 00:22:13,533 --> 00:22:14,419 ប្អូនចង់ផឹកអ្វីទេ? 282 00:22:14,798 --> 00:22:16,225 - ក៏បាន។ - ប្អូនផឹកអ្វី? 283 00:22:17,334 --> 00:22:18,687 កូកាឡាជាមួយស្រាបៀរ។ 284 00:22:25,380 --> 00:22:26,273 ជំរាបសួរបងជាទីស្រឡាញ់។ 285 00:22:27,186 --> 00:22:28,311 ជំរាបសួរលោក John។ 286 00:22:38,660 --> 00:22:42,729 ច្បាស់ណាស់បងកំពុងជាប់រវល់ តែក្រោយអាហារពេលល្ងាចយើងនិយាយគ្នាតើ? 287 00:22:42,889 --> 00:22:43,629 បាទ/ចាស៎។ 288 00:22:43,922 --> 00:22:44,809 បានហើយ។ 289 00:22:48,340 --> 00:22:50,633 ស្នេហាគឺជាសាសនាចុងក្រោយ... 290 00:22:51,335 --> 00:22:55,675 គឺជាស្រុកកំណើតចុងក្រោយដែលពឹងផ្អែក គឺជាឧត្តមគតិតែមួយគត់ដែលនៅសល់ក្នុងជីវិតនេះ។ 291 00:22:57,182 --> 00:23:00,268 អញ្ចឹងយើងអាចជឿអ្វីផ្សេងទៀតបានពិតប្រាកដទេ? 292 00:23:03,009 --> 00:23:04,468 នៅពេលកូនទាំងពីរវង្វេងផ្លូវ... 293 00:23:05,441 --> 00:23:08,026 ហើយប៉ាដឹង នឹងមានពេលដែលកូនទាំងពីរវង្វេងផ្លូវ... 294 00:23:09,154 --> 00:23:10,237 ជីវិតដែលកូនៗ។ 295 00:23:12,114 --> 00:23:13,489 នៅពេលវង្វេងផ្លូវទាំងនោះ... 296 00:23:14,755 --> 00:23:15,964 ចម្លើយគឺសាមញ្ញណាស់។ 297 00:23:17,630 --> 00:23:19,162 គ្រាន់តែទៅកន្លែងដែលមានស្នេហាគឺបានហើយ។ 298 00:23:21,790 --> 00:23:24,083 សូមបន្តទៅកាន់កន្លែងដែលមានស្នេហា។ 299 00:23:32,145 --> 00:23:33,690 ប៉ះដៃ។ 300 00:23:36,118 --> 00:23:37,994 យើងទៅរកគ្នាទៅវិញទៅមក។ 301 00:23:39,308 --> 00:23:43,978 ប៉ះបង រួចប៉ះអូន។ 302 00:23:46,847 --> 00:23:49,189 Caroline ជាទីស្រឡាញ់។ 303 00:23:49,544 --> 00:23:51,406 ឡា ឡា ឡា។ 304 00:23:51,431 --> 00:23:54,714 ថ្ងៃសប្បាយ មិនដែលអស្ចារ្យយ៉ាងនេះសោះ។ 305 00:23:54,739 --> 00:23:58,026 អស្ចារ្យមែន! អស្ចារ្យមែន! អស្ចារ្យមែន! 306 00:24:12,126 --> 00:24:13,059 ជំរាបសួរបង។ 307 00:24:13,351 --> 00:24:14,171 ជំរាបសួរប្អូន។ 308 00:24:38,826 --> 00:24:40,506 អញ្ចឹងដោយសារមូលហេតុអ្វី បានជាពួកគេស៊ីគ្នាខ្លាំងម្ល៉េះ? 309 00:24:43,253 --> 00:24:45,176 ស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចប្រហាក់ប្រហែលគ្នា។ 310 00:24:46,721 --> 00:24:47,919 មានទស្សនៈនយោបាយដូចគ្នា។ 311 00:24:48,804 --> 00:24:51,348 រូបរាងស័ក្តិសមនឹងគ្នា។ 312 00:24:53,172 --> 00:24:54,429 ប្រវត្តិគ្រួសារក៏ដូចគ្នាដែរ។ 313 00:24:54,987 --> 00:24:56,150 ប្រវត្តិគ្រួសារដូចគ្នាអ្ហ៎? 314 00:24:56,640 --> 00:24:58,898 ទាំងពីរនាក់សុទ្ធតែមកពីគ្រួសារ ដែលរឹងមាំនិងរីករាយ។ 315 00:25:00,214 --> 00:25:01,798 “គ្រួសាររឹងមាំរីករាយ” 316 00:25:02,649 --> 00:25:03,422 បាទ/ចាស៎។ 317 00:25:04,741 --> 00:25:06,374 បងគឺត្រូវតែឃើញផ្ទាល់ភ្នែក ឮផ្ទាល់ត្រចៀកទើបជឿ។ 318 00:25:07,605 --> 00:25:10,285 គ្រាន់តែយល់ដឹងអំពី “គ្រួសាររឹងមាំរីករាយ” 319 00:25:10,621 --> 00:25:13,286 គឺនឹងមាន “គ្រួសាររឹងមាំ រីករាយ” នោះហើយបង។ 320 00:25:15,206 --> 00:25:17,007 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណឹងក៏ក្លាយជាមិត្តជិតស្និទ្ធបានហើយឬអូន? 321 00:25:18,802 --> 00:25:19,868 ជាមូលដ្ឋានគឺអ៊ីចឹង។ 322 00:25:23,708 --> 00:25:24,603 ក្រនេះ... 323 00:25:25,228 --> 00:25:26,696 ធ្លាប់បោះឆ្នោតឲ្យ Bernie នេះ... 324 00:25:27,442 --> 00:25:28,484 គ្រួសារវិញដូចអត់ខ្មោច។ 325 00:25:29,818 --> 00:25:30,901 យើងជាមិត្តជិតស្និទ្ធទេ? 326 00:25:32,675 --> 00:25:33,613 ប្រហែលជាមាន។ 327 00:25:44,336 --> 00:25:45,723 ការសម្ដែងប៉ុន្មានថ្ងៃនេះយ៉ាងម៉េចហើយបង? 328 00:25:46,544 --> 00:25:48,064 ប្អូនមើលទៅឃើញយ៉ាងម៉េច? 329 00:25:49,932 --> 00:25:50,806 ប្អូនសុំទោស។ 330 00:25:51,316 --> 00:25:53,150 ឈប់! កុំសុំទោស បងកំពុងតែ ពិបាកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។ 331 00:25:54,510 --> 00:25:56,511 បងធ្វើឲ្យប្អូនពិបាកព្រោះបងខ្មាសអៀនប៉ុណ្ណោះ។ 332 00:25:58,071 --> 00:26:00,711 បងខ្មាសអៀនរឿងអីទៅ? មានការងារធ្វើហើយត្រូវខ្មាសអៀនឬ? 333 00:26:03,061 --> 00:26:04,150 បងកំពុងចូលរួម លេងល្ខោនមួយ។ 334 00:26:05,403 --> 00:26:06,483 - ពិតមែនឬ? - អឹម។ 335 00:26:07,556 --> 00:26:08,847 តែនៅមានពេលមួយរយៈទៀតទើបសម្ដែង។ 336 00:26:09,771 --> 00:26:12,051 ឥឡូវបងធ្វើការងារប្រភេទនេះ ដើម្បីព្យាយាមសន្សំបានបន្តិច 337 00:26:12,096 --> 00:26:13,521 មុនពេលចាប់ផ្តើមវគ្គហាត់សម្ដែង។ 338 00:26:26,304 --> 00:26:28,023 ហើយពិតជាបងមិននឹកស្មានថា បានជួបប្អូនយប់នេះសោះ។ 339 00:26:33,608 --> 00:26:34,695 ប្អូននឹកបង។ 340 00:26:36,388 --> 00:26:37,181 អ៎។ 341 00:26:38,413 --> 00:26:40,253 ប្អូនថែមទាំងមិនចាំមុខបងបានផង។ 342 00:26:56,119 --> 00:26:56,986 ចាំបានហើយ។ 343 00:26:58,612 --> 00:26:59,639 ដល់វេនបងហើយ។ 344 00:27:11,762 --> 00:27:12,985 ប្អូនកំពុងទាក់ទងអ្នកណាទេ? 345 00:27:17,493 --> 00:27:19,471 បងឃើញប្អូនអង្គុយតុ សម្រាប់អ្នកនៅលីវតើ។ 346 00:27:45,384 --> 00:27:46,464 បងក៏នឹកប្អូនដែរ។ 347 00:27:58,922 --> 00:28:01,749 ចប់ការងារបងជូនប្អូនទៅផ្ទះ បានទេ? 348 00:28:03,264 --> 00:28:04,344 បងមានបើកឡានមកទីនេះ។ 349 00:28:06,938 --> 00:28:07,778 បាន។ 350 00:28:08,856 --> 00:28:10,124 យើងក៏គួរនិយាយគ្នាលេងបន្ថែមទៀត។ 351 00:28:47,045 --> 00:28:48,240 ឲ្យបងលេខទូរសព្ទឬ? 352 00:28:48,717 --> 00:28:49,820 បរបាញ់អតិថិជនណាស់បង។ 353 00:28:50,218 --> 00:28:52,970 ដោះស្រាយរឿងប្អូនប្រុសបងរួចហើយ ដូច្នេះប្អូនគិតថាជាមួយបងក៏នឹងបានដែរ។ 354 00:28:55,306 --> 00:28:56,974 ប្អូនរាំជាមួយខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងទូរសព្ទទៅ។ 355 00:29:09,028 --> 00:29:10,195 ខ្ញុំនឹងទូរសព្ទទៅប្អូន។ 356 00:29:11,296 --> 00:29:12,483 តែមិនមែនដើម្បីជួលប្អូនទេ។ 357 00:29:14,944 --> 00:29:17,291 ប្រហែលប្អូនក៏មិនមែនជាប្រភេទមនុស្ស ដែលបងចង់ណាត់ជួបដែរ។ 358 00:29:17,579 --> 00:29:18,370 ហេតុអ្វីមិនមែន? 359 00:29:19,024 --> 00:29:21,816 ព្រោះឥឡូវប្អូនបើណាត់ជួបអ្នកណា គឺប្អូននឹងរៀបការតែម្តង។ 360 00:29:24,323 --> 00:29:26,828 អញ្ចឹងអ្នកផ្គូរផ្គងចង់រៀបការ ជាមួយមនុស្សប្រភេទណា? 361 00:29:28,332 --> 00:29:31,873 អ៎ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរឹងរបស់ប្អូនគឺ ពួកគេត្រូវតែជាអ្នកមាន។ 362 00:29:33,060 --> 00:29:37,194 ចំណែកចំណុចបូកគឺពួកគេត្រូវតែមាន ដល់ថ្នាក់ស្រឡាំងកាំង... 363 00:29:37,841 --> 00:29:39,061 មានបែបមិនសមហេតុផល... 364 00:29:40,477 --> 00:29:41,727 មានឈឺចាប់... 365 00:29:42,378 --> 00:29:43,405 មានរងទុក្ខទៀត។ 366 00:29:46,002 --> 00:29:47,160 ប្អូនលួងលោមខ្ញុំទៀតហើយឬ? 367 00:30:09,097 --> 00:30:12,214 បើប្អូនចង់ទៅជប់លៀងបន្តទៀត ខាងខ្ញុំមាន រៀបចំពិធីជប់លៀងនៅបន្ទប់ penthouse កន្លែង Ritz នោះ។ 368 00:30:13,425 --> 00:30:14,634 ទុកពេលក្រោយទៅ។ 369 00:30:16,028 --> 00:30:18,155 អញ្ចឹងឲ្យអ្នកបើកបរខ្ញុំ ជូនប្អូនទៅណាផ្សេងទៅ? 370 00:30:18,740 --> 00:30:20,055 ប្អូនមានអ្នកជូនត្រឡប់ទៅវិញហើយ។ 371 00:30:33,087 --> 00:30:34,242 ប្អូននៅចាំបទនេះទេ? 372 00:30:36,341 --> 00:30:37,357 ចាំ។ 373 00:30:45,329 --> 00:30:47,121 បងនៅកន្លែងចាស់ដដែលឬ? 374 00:30:47,330 --> 00:30:48,150 អឹម។ 375 00:30:48,363 --> 00:30:49,943 ថ្លៃជួលនៅតែ ៨៥០ ដុល្លារ។ 376 00:30:49,982 --> 00:30:51,396 មិនជឿសោះ! 377 00:30:52,183 --> 00:30:53,334 ផ្ទះនោះជិតដួលរលំហើយ។ 378 00:30:54,233 --> 00:30:55,805 មិនដែលមានទឹកក្តៅសោះ។ 379 00:30:57,335 --> 00:30:58,960 មិត្តរួមបន្ទប់បងយ៉ាងម៉េចហើយ? 380 00:31:00,692 --> 00:31:02,651 David រើទៅនៅជាមួយគូដណ្ដឹង របស់វាហើយ 381 00:31:02,700 --> 00:31:06,161 ចំណែក Logan វិញមើលទៅ ដូចជាញៀនស្រាហើយ។ 382 00:31:06,454 --> 00:31:07,993 David ភ្ជាប់ពាក្យហើយឬ? 383 00:31:08,040 --> 00:31:08,800 អឹម។ 384 00:31:09,532 --> 00:31:10,933 ជាមួយនាង TikTok នោះឬ? 385 00:31:10,958 --> 00:31:11,718 ត្រូវ។ 386 00:31:12,293 --> 00:31:14,381 ឥឡូវវាទៅ “លក់កង្ហារ” ទៀតហើយ។ 387 00:31:15,698 --> 00:31:16,614 អញ្ចឹងល្អសម្រាប់វាហើយតើ។ 388 00:31:17,163 --> 00:31:18,079 ល្អមែនឬ? 389 00:31:18,754 --> 00:31:22,419 កម្ពស់ត្រឹមមួយម៉ែត្រប្រាំពីរ ជីវិតមានទុក្ខ សរសេរប្រលោមលោក តែមិនទាន់បានបោះពុម្ពម្ដងណាឡើយ។ 390 00:31:22,451 --> 00:31:23,804 មាឌប៉ុណ្ណឹងរកអ្នកណាល្អជាងមិនបានទេ។ 391 00:31:30,134 --> 00:31:31,426 សាមញ្ញបែបនេះតែម្តងឬ? 392 00:31:33,271 --> 00:31:34,146 គ្រាន់តែជាការគណនាប៉ុណ្ណោះ។ 393 00:31:39,404 --> 00:31:40,524 ប្អូនកំពុងគិតអី? 394 00:31:42,919 --> 00:31:44,670 ក្លិននៅតែដូចដើម។ 395 00:31:45,601 --> 00:31:46,768 អី! ក្លិនឡានបងឬ? 396 00:31:48,788 --> 00:31:49,839 អឹមហឹម។ 397 00:31:53,669 --> 00:31:54,755 នៅនោះហើយបង! 398 00:31:54,780 --> 00:31:57,768 បងមិនចំណាយ ២៥ ដុល្លារដើម្បីចត ឡានចាស់នេះមួយម៉ោងទេ។ 399 00:31:57,793 --> 00:31:59,265 កន្លែងថោកបំផុតយើងរកបានហើយ។ 400 00:31:59,290 --> 00:32:00,922 រកកន្លែងចតនៅខាងក្រៅផ្លូវ នៅប្លុកបន្ទាប់ទៅ។ 401 00:32:00,947 --> 00:32:03,127 John, ២០ នាទីហើយ។ ឲ្យប្អូនបង់ឲ្យចប់ទៅ។ 402 00:32:03,158 --> 00:32:04,492 ប្អូនមិនបាច់បង់ទេ។ 403 00:32:04,559 --> 00:32:06,185 - មុននេះប្អូននិយាយហើយ... - មនុស្សទាំងនេះពិតជា... 404 00:32:06,210 --> 00:32:07,312 - យើងនឹងបាត់បង់កន្លែងដែលបានកក់... - មិនដឹងរបៀបរស់នៅក្នុងទីក្រុងទេ។ 405 00:32:07,337 --> 00:32:09,536 បើយើងមកយឺតជាង ១៥ នាទី ហើយពួកគេនៅពិន័យយើងទៀត 406 00:32:09,561 --> 00:32:11,201 ថ្លៃបោះបង់តុ ២៥ ដុល្លារក្នុងម្នាក់។ 407 00:32:11,226 --> 00:32:12,801 ចាំបន្តិច ប្អូននិយាយលេងមែនទេ? 408 00:32:12,826 --> 00:32:14,453 ប្អូនប្រាប់បងរឿងនេះ រាប់សិបដងហើយ។ 409 00:32:14,478 --> 00:32:15,212 ប្លន់កណ្តាលថ្ងៃត្រង់ហើយ! 410 00:32:15,237 --> 00:32:16,809 - ហេតុអ្វីប្អូនកក់តុ... - យើងបានឯកភាពគ្នាហើយ... 411 00:32:16,834 --> 00:32:18,557 - នៅកន្លែងប្លន់បែបនេះ? - ថ្ងៃខួបស្នេហ៍នឹងទៅភោជនីយដ្ឋានប្រណីត។ 412 00:32:18,604 --> 00:32:20,555 អូ ប្រហែលជាញូវយ៉កទាំងមូល គ្មានកន្លែងណា “ប្រណីត” 413 00:32:20,580 --> 00:32:22,713 ដែលមិនពិន័យ ៥០ ដុល្លារ បើមកយឺតតែប៉ុន្មាននាទី? 414 00:32:22,738 --> 00:32:24,273 ហេតុអ្វីយើងត្រូវបើកឡានខ្លួនឯងធ្វើអីទៅ? 415 00:32:24,317 --> 00:32:26,652 បាទ កំហុសបងទាំងអស់ ការហាត់សមបងអូសបន្លាយ។ 416 00:32:26,677 --> 00:32:27,944 - ប្អូននិយាយត្រូវហើយ បានហើយឬនៅ? - យើងគ្រាន់តែហៅឡានទៅបានហើយ។ 417 00:32:27,975 --> 00:32:30,178 ដើម្បីចំណាយ ៥០ ដុល្លារចូលទីក្រុង 418 00:32:30,203 --> 00:32:31,402 ហើយថែម ២០០ ដុល្លារនៅភោជនីយដ្ឋានទៀតឬ? 419 00:32:31,433 --> 00:32:34,526 អញ្ចឹងបងទុកឡាននេះធ្វើអី បើបង់ថ្លៃវាមិនរួចបង John? 420 00:32:34,611 --> 00:32:35,810 នោះហើយបង។ 421 00:32:35,835 --> 00:32:38,621 ២០ ដុល្លារសម្រាប់ ៤០ នាទីអ្ហ៎? គិតលេខស្អីយ៉ាងម៉េចនេះ? 422 00:32:38,646 --> 00:32:42,124 ប្អូនមិនចង់ឈ្លោះគ្នារឿងលុយ ជាមួយមិត្តប្រុសនៅថ្ងៃខួបរបស់យើងទេ។ 423 00:32:42,149 --> 00:32:44,675 - ប្អូនមើលទៅដូចប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំអ៊ីចឹង។ - បងសុំទោស បានហើយឬនៅ? 424 00:32:45,085 --> 00:32:48,158 យើងនឹងចតនៅចំណតបន្ទាប់ដែលយើងឃើញ។ ប្អូនធ្វើអី? 425 00:32:48,183 --> 00:32:48,891 Lucy! 426 00:32:49,657 --> 00:32:51,059 ប្អូនទៅណា? 427 00:32:51,932 --> 00:32:53,936 នេះ បងសុំទោស បានហើយឬនៅ? បងសុំទោសហើយ។ 428 00:32:54,280 --> 00:32:58,328 បងគ្មានលុយ ហើយបងភ្លេច។ 429 00:32:58,428 --> 00:33:01,243 អីគេ? បងភ្លេចអី? ភ្លេចថាបងស្រឡាញ់អូនឬ? 430 00:33:01,589 --> 00:33:03,576 សូមចូលឡានទៅ? សុំអូនហើយ? 431 00:33:03,701 --> 00:33:06,124 ប្អូនមិនចង់ស្អប់បង ព្រោះបងក្រទេ... 432 00:33:06,149 --> 00:33:09,050 ប៉ុន្តែពេលនេះប្អូនពិតជាស្អប់បង ដូច្នេះប្អូនក៏ស្អប់ខ្លួនឯងដែរ។ 433 00:33:09,196 --> 00:33:11,643 ប្អូនដឹងទេថាដើម្បីធ្វើឲ្យប្អូនរីករាយ វាពិបាកប៉ុណ្ណា? 434 00:33:12,780 --> 00:33:16,068 តែបងចង់ឲ្យប្អូនរីករាយតើ។ បងកំពុងព្យាយាមហើយ។ ពិតមែន។ 435 00:33:16,093 --> 00:33:19,516 ប្អូនដឹង។ ហើយប៉ុណ្ណឹងគឺមិនគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីឲ្យប្អូនរីករាយទេ។ 436 00:33:20,937 --> 00:33:24,916 ប្អូនប្រាថ្នាថាមិនខ្វល់ រឿងយើងញ៉ាំនៅរទេះអាហារ Halal 437 00:33:25,123 --> 00:33:27,703 នៅថ្ងៃខួប ៥ ឆ្នាំរបស់យើង តែប្អូនខ្វល់។ 438 00:33:28,614 --> 00:33:32,910 ហើយទោះបងស្អប់ប្អូនប៉ុណ្ណា ប្អូនស្បថថាប្អូននៅតែស្អប់ខ្លួនឯងខ្លាំងជាងទៀត! 439 00:33:32,935 --> 00:33:33,768 បងមិនស្អប់ប្អូនទេ។ 440 00:33:33,979 --> 00:33:34,848 បងមាន។ 441 00:33:36,178 --> 00:33:37,929 មិនមែនដោយសារយើងមិនស្រឡាញ់គ្នាទេ។ 442 00:33:39,797 --> 00:33:40,880 តែគឺដោយសារយើងអស់លុយហើយ។ 443 00:34:16,594 --> 00:34:17,886 បងចង់ឡើងទៅផ្ទះប្អូនទេ? 444 00:34:23,855 --> 00:34:24,689 បងចង់។ 445 00:34:27,273 --> 00:34:28,315 តែបងមិនគួរទេ។ 446 00:34:33,694 --> 00:34:34,900 អរគុណបងដែលបានជូនប្អូនត្រឡប់ទៅវិញ។ 447 00:34:37,661 --> 00:34:38,619 គ្មានអ្វីទេប្អូន។ 448 00:34:44,180 --> 00:34:45,722 ចាំបាច់អញ្ជើញប្អូនទៅមើលល្ខោន ដែលបងសម្ដែងនោះណា។ 449 00:34:46,680 --> 00:34:47,430 បងនឹងអញ្ជើញ។ 450 00:35:05,515 --> 00:35:08,041 ខ្ញុំគ្រាន់តែណែនាំដើម្បីឲ្យនាងកែលម្អវិធីធ្វើការ 451 00:35:08,066 --> 00:35:09,818 ហើយក៏ដើម្បីឲ្យខ្ញុំចាប់ផ្តើម មាន “គូ” ល្អប្រសើរជាងនេះ។ 452 00:35:09,843 --> 00:35:11,528 ខ្ញុំចង់ជួបមនុស្សម្នាក់ ដែលជាការរួមបញ្ចូលគ្នា 453 00:35:11,553 --> 00:35:14,554 នូវលក្ខណៈល្អបំផុតទាំងអស់ នៃមនុស្សបួននាក់មុន។ 454 00:35:14,832 --> 00:35:17,132 ការងារនិងកម្រិតអប់រំរបស់ Sophie 455 00:35:17,196 --> 00:35:20,032 រូបរាងកាយនិងរបៀបរស់នៅរបស់ Emily 456 00:35:20,250 --> 00:35:22,511 ផ្ទៃមុខនិងរសនិយមស្លៀកពាក់របស់ Piper 457 00:35:23,379 --> 00:35:26,272 ទាំងចំណូលចិត្តនិងរសនិយមមើលភាពយន្ត ដូច Jane ទៀត។ 458 00:35:27,431 --> 00:35:30,540 ងាយស្រួលណាស់ ខ្ញុំនេះមិនខុសពី វេជ្ជបណ្ឌិត Frankenstein ឯណា។ 459 00:35:33,851 --> 00:35:37,770 ប៉ុន្មានខែទៀតខ្ញុំនឹង ៤៨ ហើយ ដូច្នេះខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំត្រូវជួបអ្នកណាដែលចាស់ទុំជាងនេះ។ 460 00:35:38,359 --> 00:35:42,922 មនុស្សម្នាក់ដែលខ្ញុំអាចរាក់ទាក់ ស្ត្រីពិតប្រាកដ ដឹងស្តាប់តន្ត្រីល្អ 461 00:35:42,947 --> 00:35:46,071 បានមើលភាពយន្តបុរាណខ្លះៗ ជាដើម។ 462 00:35:46,617 --> 00:35:49,483 មិត្តស្រីថ្មីៗនេះរបស់ខ្ញុំ ម្នាក់ ២១ ម្នាក់ ២៤ 463 00:35:49,511 --> 00:35:52,082 និយាយពិតទៅគឺនៅក្មេងពេក។ 464 00:35:53,457 --> 00:35:58,127 រឿងដែលអ្នកពិបាកត្រូវគ្នា ជាមួយប្អូនៗជំនាន់ 2k ខ្ញុំក៏អាចស្រមៃបាន។ 465 00:35:58,796 --> 00:36:02,066 ខ្ញុំមានអតិថិជនពិសេសណាស់ នាងឈ្មោះ Sophie... 466 00:36:02,091 --> 00:36:04,968 ជាមេធាវីដ៏ជោគជ័យម្នាក់ អាយុ ៣៩ ឆ្នាំ។ 467 00:36:08,724 --> 00:36:11,586 អា៎ តាមពិតខ្ញុំក៏មិនគិត ដល់វ័យ ៤០ ជាងទេ។ 468 00:36:12,452 --> 00:36:15,862 - អញ្ចឹងពេលអ្នកនិយាយចាស់ជាងបន្តិច... - ខ្ញុំមានន័យថាត្រឹម ២៧ ២៨ ប៉ុណ្ណោះ។ 469 00:36:17,269 --> 00:36:20,502 ស្ត្រីវ័យ ៤០ ជាងច្រើនតែតានតឹង និងស្មុគស្មាញណាស់។ 470 00:36:20,534 --> 00:36:23,916 ពួកគេរំពឹងខ្ពស់ណាស់ ហើយបែរជា មានទំនោរប្រញាប់ប្រញាល់ 471 00:36:23,941 --> 00:36:26,275 ប្រហែលដោយសារនាឡិកាជីវសាស្ត្រ ជំរុញពួកគេ។ 472 00:36:28,130 --> 00:36:31,261 ខ្ញុំមានអតិថិជនម្នាក់ទៀត ក៏ស្អាតណាស់ដែរ នាងអាយុ ៣១ ឆ្នាំ... 473 00:36:33,567 --> 00:36:34,317 មិនបានទេ។ 474 00:36:35,049 --> 00:36:37,884 នរណាម្នាក់... ត្រឹម ២៧ ប៉ុណ្ណោះ។ 475 00:36:38,802 --> 00:36:40,136 ទោះបី ២៩ ក៏ព្យាយាមខ្លាំងណាស់ដែរ។ 476 00:36:40,804 --> 00:36:42,536 ជឿខ្ញុំទៅ... បែបនេះគឺល្អបំផុត សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាហើយ។ 477 00:36:42,561 --> 00:36:44,997 តាមពិតខ្ញុំត្រូវគ្នានឹងប្អូនៗស្រី វ័យ ២០ ជាងច្រើនជាង។ 478 00:36:47,361 --> 00:36:50,034 ខ្ញុំមិនខ្វល់ថានាងមានចរិតយ៉ាងណា ឬរស់នៅបែបណាទេ។ 479 00:36:50,059 --> 00:36:51,726 គ្រាន់តែត្រូវនឹងរសនិយមរូបរាង របស់ខ្ញុំគឺបានហើយ។ 480 00:36:52,471 --> 00:36:53,930 រសនិយមរូបរាងរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ? 481 00:36:54,682 --> 00:36:55,641 រាងស្អាត។ 482 00:36:56,312 --> 00:36:57,485 គ្រាន់តែរាងស្អាតប៉ុណ្ណោះឬ? 483 00:36:58,214 --> 00:37:00,674 រាងត្រូវតែស្អាត។ សន្ទស្សន៍ម៉ាស់រាងកាយ មិនត្រូវលើសពី ២០។ 484 00:37:01,291 --> 00:37:02,166 បានហើយ។ 485 00:37:05,809 --> 00:37:08,310 អរគុណប្អូនដែលបានយល់ព្រម ណាត់ជួបខ្ញុំ។ 486 00:37:09,233 --> 00:37:11,499 អា៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែទទួលយកដើម្បី ឲ្យអ្នកដឹងថាអ្នកខុស 487 00:37:11,524 --> 00:37:13,147 ហើយតាមពិត អ្នកមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងខ្ញុំទេ។ 488 00:37:13,581 --> 00:37:15,074 វិចារណញ្ញាណរបស់ខ្ញុំច្រើនតែត្រូវ។ 489 00:37:15,635 --> 00:37:18,308 អ្នកគិតថាអ្នកយល់រឿងនេះ ជាងអ្នកជំនាញឬ? 490 00:37:18,504 --> 00:37:20,653 អូ បានហើយ ប្អូនជាអ្នកជំនាញ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំជឿលើវិចារណញ្ញាណរបស់ខ្ញុំជាង។ 491 00:37:21,541 --> 00:37:23,361 បានហើយ។ ចាំមើលទៅ។ 492 00:37:24,692 --> 00:37:26,205 ថ្ងៃនេះមើលទៅប្អូនពិតជាស្អាតណាស់។ 493 00:37:31,273 --> 00:37:32,070 អរគុណបង។ 494 00:37:32,842 --> 00:37:34,190 មួយសប្តាហ៍អ្នកផឹកប៉ុន្មាន? 495 00:37:35,049 --> 00:37:38,803 ក៏អាស្រ័យដែរ តែប្រហែល ៨-១០ កែវ? ព្រោះការងារច្រើនពេក។ 496 00:37:39,954 --> 00:37:41,848 - អ្នកជក់គ្រឿងញៀនទេ? - មិនដែល។ 497 00:37:43,547 --> 00:37:45,048 ប្អូនវិញពេលខ្លះជក់កញ្ឆា នៅពិធីជប់លៀងខ្លះ។ 498 00:37:45,596 --> 00:37:46,471 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ 499 00:37:46,809 --> 00:37:48,226 អញ្ចឹងក៏មិនមែន “មិនដែល” ដែរហើយ។ 500 00:37:51,610 --> 00:37:53,403 អ្នកគិតថាចំណុចរូបរាង ដែលទាក់ទាញបំផុតរបស់ខ្លួនឯងគឺត្រង់ណា? 501 00:37:55,356 --> 00:37:56,642 ភ្នែកខ្ញុំក៏មិនអន់ប៉ុន្មានទេ។ 502 00:38:05,158 --> 00:38:06,909 ដោយសារហេតុអ្វីបានជាអ្នកមក ធ្វើការងារនេះ? 503 00:38:08,125 --> 00:38:09,792 ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំសុទ្ធតែធ្វើការក្នុងវិស័យហិរញ្ញវត្ថុ 504 00:38:10,072 --> 00:38:12,344 បងប្រុសក៏ដូចគ្នា ដូច្នេះខ្ញុំក៏ទៅតាមដែរ។ 505 00:38:12,375 --> 00:38:14,390 ហើយទាំងគ្រួសារសុទ្ធតែធ្វើការឲ្យក្រុមហ៊ុន ដែលម៉ាក់ខ្ញុំបង្កើត។ 506 00:38:16,869 --> 00:38:18,928 - ក្រុមហ៊ុនគ្រួសារអ្ហ៎។ - អឹម ធុញទ្រាន់ណាស់។ 507 00:38:20,448 --> 00:38:22,077 ចុះហេតុអ្វីប្អូនបែរជាមក ធ្វើអាជីពនេះ? 508 00:38:24,811 --> 00:38:29,996 នោះគឺជាអ្វីដែលទីមួយនិងតែមួយគត់ ដែលប្អូនពូកែមែនទែន។ 509 00:38:31,864 --> 00:38:33,156 ប្អូននៅចង់ដឹងអ្វីទៀតអំពីខ្ញុំទេ? 510 00:38:33,631 --> 00:38:36,383 ប្អូនទាយថាប៉ាម៉ាក់អ្នកប្រហែលមិនដែល បញ្ចេញសំឡេងខ្លាំងៗដាក់គ្នាទេឬ? 511 00:38:37,613 --> 00:38:40,489 ខ្ញុំគិតថាស្ទើរតែមិនដែល។ ប្រហែលជាលួចឈ្លោះគ្នាហើយ។ 512 00:38:42,577 --> 00:38:44,084 ពួកគេធ្លាប់ឈ្លោះគ្នារឿងលុយទេ? 513 00:38:45,000 --> 00:38:45,792 ទេ! 514 00:38:47,180 --> 00:38:48,099 ក៏ត្រូវហើយ។ 515 00:38:49,625 --> 00:38:51,755 ប្អូនឃើញខ្លួនឯងច្រើនតែដូចប៉ាម៉ាក់ ត្រង់ចំណុចឈ្លោះប្រកែក។ 516 00:38:53,671 --> 00:38:55,547 ខ្ញុំឃើញគូស្នេហ៍ជាច្រើនឈ្លោះគ្នា កណ្តាលផ្លូវនៅញូវយ៉ក 517 00:38:55,572 --> 00:38:56,545 តែមិនយល់សោះ។ 518 00:38:57,258 --> 00:38:59,111 ពួកគេមិនខ្មាសអៀនទេឬពេលស្រែកខ្លាំងៗ ឲ្យមនុស្សម្នាមើល? 519 00:39:01,859 --> 00:39:03,902 ប្អូនជាប្រភេទមនុស្សដែលនឹងឈ្លោះគ្នា កណ្តាលផ្លូវនោះ។ 520 00:39:05,182 --> 00:39:06,129 អញ្ចឹងឬ? 521 00:39:06,516 --> 00:39:07,203 បាទ/ចាស៎។ 522 00:39:07,675 --> 00:39:08,688 អ្នកធ្លាប់បែបនេះទេ? 523 00:39:11,189 --> 00:39:12,443 មិនដែល។ 524 00:39:13,624 --> 00:39:16,312 - អូនគិតថាគាត់នឹងចូលចិត្តបងទេ? - អូនគិតថាបងនឹងចូលចិត្តគាត់ណាស់។ 525 00:39:16,579 --> 00:39:18,826 - អូនប្រាកដទេ? - គ្រាន់តែរក្សាភាពបើកចំហរទៅបង។ 526 00:39:19,524 --> 00:39:20,698 - បងបារម្ភណាស់។ - បានហើយ បានហើយ។ 527 00:39:21,304 --> 00:39:23,638 ចប់ណាត់ជួបផ្ញើសារប្រាប់អូន ហើយថ្ងៃស្អែកអូននឹងទូរសព្ទទៅវិញ។ 528 00:39:24,159 --> 00:39:25,606 - និយាយគ្នាពេលក្រោយណាបង Sophie។ ជំរាបសួរបង។ - ជំរាបសួរប្អូន។ 529 00:39:25,631 --> 00:39:26,742 - ជំរាបសួរបង។ - ជំរាបសួរប្អូន។ 530 00:39:27,090 --> 00:39:28,598 ចា៎ អរគុណបង។ 531 00:39:29,571 --> 00:39:30,637 គ្មានអ្វីទេប្អូន។ 532 00:39:32,336 --> 00:39:33,205 ប្អូនមិនអីទេ? 533 00:39:33,408 --> 00:39:35,993 បាទ ប្អូនមិនអីទេ។ អតិថិជនរបស់ប្អូន ក៏កំពុងណាត់ជួបនៅពេលនេះដែរ។ 534 00:39:36,213 --> 00:39:37,129 មើលទៅប្អូនដូចជាបារម្ភបន្តិច។ 535 00:39:37,422 --> 00:39:38,982 ប្អូនពិតជាចង់ឲ្យនាងចូលចិត្តគាត់។ 536 00:39:39,014 --> 00:39:42,225 នាងណាត់ជួបបរាជ័យ ១០ ដងជាប់គ្នាហើយ ដូច្នេះប្អូនត្រូវតែព្យាយាមធ្វើឲ្យបានសម្រេច។ 537 00:39:42,552 --> 00:39:45,031 ប្អូនកំពុងមានអារម្មណ៍ខុសឆ្គងព្រោះខ្លួនឯង ជិតមានការណាត់ជួបដ៏រីករាយឬ? 538 00:39:50,727 --> 00:39:54,230 ប្អូនមិនដឹងថាប្អូនចូលចិត្តបង ឬចូលចិត្តកន្លែងដែលបងនាំប្អូនទៅទៀតទេ។ 539 00:39:54,802 --> 00:39:55,843 ប្អូនចូលចិត្តបងឬ? 540 00:39:56,369 --> 00:39:57,494 តាំងពីពេលណា? 541 00:39:58,317 --> 00:40:00,891 ប្រហែលជាពេលប្អូនឃើញ ឥរិយាបទបងបង់លុយនោះ។ 542 00:40:01,965 --> 00:40:03,385 មើលបងបង់លុយ “សិល្បៈ” ណាស់ឬ? 543 00:40:03,565 --> 00:40:04,382 បាទ/ចាស៎។ 544 00:40:05,099 --> 00:40:07,308 សកម្មភាពដាច់ខាត។ 545 00:40:08,891 --> 00:40:10,638 មិនស្ទាក់ស្ទើរ។ មិនញាប់ដៃញាប់ជើង។ 546 00:40:11,852 --> 00:40:14,043 បងបង់រួចតើ ហេតុអ្វីត្រូវញាប់ដៃញាប់ជើង? 547 00:40:15,735 --> 00:40:17,528 បងកំពុងវិនិយោគ លើប្អូនច្រើនណាស់តើ? 548 00:40:17,984 --> 00:40:20,824 បងគ្រាន់តែចង់ឲ្យការណាត់ជួបរបស់យើង រ៉ូមែនទិកតែប៉ុណ្ណោះ។ 549 00:40:21,356 --> 00:40:24,376 អាហារកាន់តែថ្លៃ គឺកាន់តែរ៉ូមែនទិកឬ? 550 00:40:25,520 --> 00:40:26,327 ក៏ត្រូវដែរតើ? 551 00:40:31,146 --> 00:40:32,460 លើកដំបូងដែលយើងជួបគ្នា... 552 00:40:34,079 --> 00:40:36,685 ប្អូននិយាយថាការងារធ្វើឲ្យប្អូនគិតថា ខ្លួនឯងដូចអ្នកធ្វើការនៅបណ្ណាល័យសាកសព 553 00:40:36,712 --> 00:40:38,712 ឬអ្នកវាយតម្លៃ សំណងធានារ៉ាប់រង។ 554 00:40:39,962 --> 00:40:41,093 ចុះខ្ញុំជា “សាកសព” បែបណា? 555 00:40:42,762 --> 00:40:43,666 ជា “សាកសព” ល្អ។ 556 00:40:45,251 --> 00:40:46,464 ចុះជា “សំណង” វិញយ៉ាងម៉េច? 557 00:40:48,610 --> 00:40:49,750 ចំណេញខ្លាំង។ 558 00:40:49,775 --> 00:40:51,077 ចុះពេលជាមិត្តចាស់ នៅមណ្ឌលថែទាំមនុស្សចាស់វិញយ៉ាងម៉េច? 559 00:40:53,477 --> 00:40:54,470 មិត្តដេកជាមួយគ្នាទៀត? 560 00:41:01,703 --> 00:41:03,136 បងស័ក្តិសមនឹងមនុស្សល្អជាងប្អូន។ 561 00:41:04,242 --> 00:41:05,049 ពិតមែនឬ? 562 00:41:06,090 --> 00:41:08,037 បងពូកែគណនាតើ? 563 00:41:11,195 --> 00:41:12,435 នៅក្នុងវិស័យរបស់ប្អូន... 564 00:41:13,655 --> 00:41:17,061 ប្អូនបានជួបបងប្រុសរាប់រយនាក់ ដែលល្អឥតខ្ចោះ គួរឲ្យប្រាថ្នាណាស់ហើយ 565 00:41:17,398 --> 00:41:21,152 ប៉ុន្តែបងជាប្រភេទ ដែលយើងហៅថា “យូនីខន”។ 566 00:41:22,100 --> 00:41:24,080 ល្អឥតខ្ចោះរហូតដល់មិនអាចស្រមៃបាន។ 567 00:41:24,926 --> 00:41:27,052 ប្អូនប្រុសខ្ញុំក៏ធ្លាប់ជា “យូនីខន” ដែរ។ 568 00:41:27,080 --> 00:41:29,366 អតិថិជនរបស់ប្អូន តែងតែមិនព្រមបន្ថយស្តង់ដារ 569 00:41:29,723 --> 00:41:33,807 ព្រោះចម្លែកអី មនុស្សដូចបងពិតជាមានមែន។ 570 00:41:34,473 --> 00:41:36,133 បងក៏ត្រូវតែមាន ចំណុចខ្វះខាតអ្វីខ្លះដែរ។ 571 00:41:38,802 --> 00:41:39,702 បងល្អឥតខ្ចោះតើ។ 572 00:41:41,491 --> 00:41:42,700 បងឆ្លាត។ 573 00:41:43,868 --> 00:41:46,742 ចំណូលល្អឥតខ្ចោះ កម្រិតអប់រំល្អឥតខ្ចោះ... 574 00:41:47,384 --> 00:41:49,244 របៀបរស់នៅល្អឥតខ្ចោះ កម្ពស់ល្អឥតខ្ចោះ... 575 00:41:50,444 --> 00:41:53,745 បងសង្ហា រាងស្អាត ហើយទាក់ទាញទៀត។ 576 00:41:56,203 --> 00:42:00,665 បងកើតមកគឺបាន ហួសគោលដៅទៅហើយ។ 577 00:42:00,849 --> 00:42:03,434 បងមានបន្ទប់ penthouse នៅ Tribeca។ 578 00:42:03,790 --> 00:42:05,654 អាចនាំស្រីម្នាក់ ទៅភោជនីយដ្ឋានបែបនេះ 579 00:42:05,679 --> 00:42:09,098 ដោយមិនចាំបាច់មានឱកាសពិសេសអ្វីឡើយ។ 580 00:42:10,650 --> 00:42:14,236 បងមិនញៀនថ្នាំឬល្បែងស្រី។ 581 00:42:15,334 --> 00:42:18,586 រហូតដល់កាត់សក់ ស្លៀកពាក់ក៏ដឹងរបៀប ធ្វើម៉េចឲ្យស្អាត។ 582 00:42:19,376 --> 00:42:20,248 បងមានរសនិយម។ 583 00:42:22,313 --> 00:42:26,440 មើលទៅទិសណាក៏ បងបាន ១០ ពិន្ទុពេញតែម្តង។ 584 00:42:27,219 --> 00:42:28,595 កញ្ចប់ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ 585 00:42:29,605 --> 00:42:33,282 ដូច្នេះប្អូនមិនយល់ថាហេតុអ្វី បងព្យាយាមខ្ជះខ្ជាយរបស់ទាំងនោះ 586 00:42:33,348 --> 00:42:34,282 ជាមួយមនុស្សដូចប្អូន។ 587 00:42:34,307 --> 00:42:35,771 មនុស្សដូចប្អូនគឺយ៉ាងម៉េច? 588 00:42:37,049 --> 00:42:38,691 គ្រាន់តែជាស្រីដែលត្រូវតស៊ូតែប៉ុណ្ណោះ។ 589 00:42:41,736 --> 00:42:43,842 ប្អូនចាស់ជាងស្រីៗ ដែលបងអាចណាត់ជួប។ 590 00:42:44,434 --> 00:42:47,848 មានន័យថារូបសម្រស់ប្អូន នឹងឆាប់ស្រអាប់ជាង។ 591 00:42:48,154 --> 00:42:50,311 ម្យ៉ាងទៀតចំនួនឆ្នាំ ដែលប្អូនអាចបង្កើតកូនក៏តិចជាង។ 592 00:42:50,490 --> 00:42:55,239 បើបងរៀបការជាមួយស្រីអាយុ ២៥ ឆ្នាំ ១០ ឆ្នាំទៀតនាងនឹងមើលទៅដូចប្អូនឥឡូវនេះ។ 593 00:42:56,198 --> 00:42:59,075 បើបងរៀបការជាមួយប្អូន ១០ ឆ្នាំទៀត ប្អូននឹងមើលទៅដូចម៉ាក់ប្អូនហើយ។ 594 00:42:59,342 --> 00:43:00,508 ម៉ាក់ប្អូនមើលទៅយ៉ាងម៉េច? 595 00:43:01,233 --> 00:43:03,860 ប្អូនកើតក្នុងត្រកូលក្រីក្រ ធំឡើងក៏ក្នុងភាពក្រីក្រ... 596 00:43:04,226 --> 00:43:06,727 ទោះតស៊ូប៉ុណ្ណាក៏ប្អូននៅតែជំពាក់បំណុលគេដែរ។ 597 00:43:07,125 --> 00:43:10,252 ប្អូនបោះបង់សាកលវិទ្យាល័យ ទៅសម្ដែងក៏មិនបានសម្រេច។ 598 00:43:12,016 --> 00:43:14,225 ប្អូនគ្មានទ្រព្យសម្បត្តិមរតក។ 599 00:43:14,728 --> 00:43:16,854 ហើយប្រហែលជាទ្រព្យសម្បត្តិមរតក នៅតែជាចំនួនអវិជ្ជមានទៀតផង។ 600 00:43:16,956 --> 00:43:18,730 មើលទៅខ្ញុំដូចជាមនុស្ស ត្រូវការទ្រព្យសម្បត្តិមរតកណាស់ឬ? 601 00:43:20,473 --> 00:43:22,557 ទីបំផុតទៅ លំហាត់គណិតវិទ្យានេះ ខុសគ្នាខ្លាំងណាស់។ 602 00:43:24,328 --> 00:43:27,581 ពិចារណាលើជំហររបស់អ្នកនៅក្នុងទីផ្សារស្នេហា ជាមួយនឹងជំហររបស់ខ្ញុំវិញ... 603 00:43:28,690 --> 00:43:30,316 ខ្ញុំមិនមែនជាប្រភេទស្រីដែលអ្នកនឹងរៀបការជាមួយទេ។ 604 00:43:32,194 --> 00:43:36,337 ខ្ញុំជាប្រភេទស្នេហាមួយយប់ ចប់ការងារអ្នកក៏ឈប់ទាក់ទងខ្ញុំទៅហើយ។ 605 00:43:40,074 --> 00:43:43,825 អញ្ចឹងអ្នកកំពុងគិតធ្វើអ្វីជាមួយខ្ញុំ? 606 00:43:48,645 --> 00:43:51,663 ខ្ញុំថាខ្ញុំគិតថាអ្នកឆ្លាត តែខ្ញុំដូចកំពុងនិយាយជាមួយមនុស្សសម័យបុរាណអ៊ីចឹង។ 607 00:43:55,121 --> 00:43:57,980 មិនឃើញមានតម្លៃអ្វីទេ ខ្ញុំក៏មិនណាត់ជួបអ្នកដែរ។ ខ្ញុំខុសពីប្អូនប្រុសខ្ញុំ។ 608 00:43:58,005 --> 00:44:01,299 ខ្ញុំមិនស្វែងរកកូនស្រីអ្នកមានដែលស្អាត ចិត្តល្អ ហើយក៏ចូលចិត្តខ្ញុំដែរ។ 609 00:44:05,693 --> 00:44:08,528 ខ្ញុំចង់រកមនុស្សដែលយល់ពី “ច្បាប់ល្បែង” យល់ពីរបៀបដែលពិភពលោកនេះដំណើរការ។ 610 00:44:10,716 --> 00:44:12,343 ខ្ញុំរកមនុស្សដែលខ្ញុំអាចគោរពបាន។ 611 00:44:13,560 --> 00:44:14,435 ហើយក៏ជឿទុកចិត្តបានទៀត។ 612 00:44:16,558 --> 00:44:17,976 មនុស្សនោះត្រូវតែមានចំណេះដឹងច្រើនជាងខ្ញុំ។ 613 00:44:21,197 --> 00:44:23,163 ខ្ញុំមិនចង់ណាត់ជួបអ្នកព្រោះតែទ្រព្យសម្បត្តិ 614 00:44:23,192 --> 00:44:25,944 ទោះបីខ្ញុំគិតថាអ្នកកំពុងបន្ទាបបន្ថោករបស់ទាំងនោះច្រើនណាស់ក៏ដោយ។ 615 00:44:27,960 --> 00:44:31,625 ទ្រព្យសម្បត្តិគឺថោកណាស់ មិនស្ថិតស្ថេររហូតទេ។ 616 00:44:33,842 --> 00:44:36,863 ខ្ញុំចង់នៅក្បែរអ្នកព្រោះតែ “ទ្រព្យសម្បត្តិអរូបីយ៍”។ 617 00:44:38,384 --> 00:44:41,650 នោះទើបជាការវិនិយោគដែលមានតម្លៃ។ មិនចេះខូចខាត។ តែមានតម្លៃកើនឡើង។ 618 00:44:44,510 --> 00:44:47,428 ម្យ៉ាងវិញទៀត ខ្ញុំមានទ្រព្យសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់យើងទាំងពីរនាក់។ 619 00:44:51,661 --> 00:44:53,047 ខ្ញុំឃើញថាយើងមានសក្ដានុពលច្រើន។ 620 00:44:53,072 --> 00:44:55,844 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនិងអ្នកនឹងត្រូវគ្នាច្រើនណាស់។ សង្ឃឹមថាអ្នកក៏យល់ព្រមដែរ។ 621 00:45:03,012 --> 00:45:06,455 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំជាអ្នកមានតែម្នាក់គត់ដែលអ្នកនឹងមិនមានអារម្មណ៍មិនស្រួលចិត្ត។ 622 00:45:09,979 --> 00:45:13,321 - ខ្ញុំមិនចូលចិត្តអ្នកព្រោះអ្នកមានទេ។ - អញ្ចឹងអ្នកចូលចិត្តខ្ញុំដោយសារអ្វី? 623 00:45:18,322 --> 00:45:20,196 ព្រោះអ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯងមានតម្លៃ។ 624 00:45:28,311 --> 00:45:29,424 អ្នកមានតម្លៃណាស់តើ។ 625 00:45:31,975 --> 00:45:33,656 ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមប្រាប់អ្នកបែបនេះ។ 626 00:45:38,668 --> 00:45:40,711 អ្នកចង់ឲ្យយើងស្វែងយល់គ្នាឲ្យបានស៊ីជម្រៅជាងនេះទេ? 627 00:47:41,728 --> 00:47:43,937 ជំរាបសួរ Lucy ពី សេវាកម្មផ្គូរផ្គង Adore។ 628 00:47:43,962 --> 00:47:45,824 សូមទុកសារទៅ ខ្ញុំនឹង ទូរសព្ទទៅវិញពេលក្រោយ។ អរគុណ។ 629 00:47:46,737 --> 00:47:48,111 នេះ ខ្ញុំ John។ 630 00:47:50,551 --> 00:47:52,765 អឹម។ ទូរសព្ទមកខ្ញុំវិញ ពេលអ្នកឮសារនេះ។ 631 00:47:52,790 --> 00:47:54,502 គ្រាន់តែខ្ញុំចង់អញ្ជើញអ្នក ទៅមើលល្ខោនប៉ុណ្ណោះ។ 632 00:47:55,630 --> 00:47:57,771 ពួកខ្ញុំចាប់ផ្តើមសម្ដែងសាកល្បង នៅសប្តាហ៍ក្រោយហើយ... 633 00:48:00,415 --> 00:48:01,735 បានហើយ។ អញ្ចឹងហើយ។ 634 00:48:15,081 --> 00:48:16,526 វិស្សមកាលក្នុងក្ដីស្រមៃរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ? 635 00:48:20,654 --> 00:48:21,779 ទៅប្រទេសអ៊ីស្លង់។ 636 00:48:29,160 --> 00:48:30,702 ឲ្យខ្ញុំនាំអ្នកទៅអ៊ីស្លង់ណា? 637 00:48:33,820 --> 00:48:36,890 - ខ្ញុំនៅមិនទាន់មានលិខិតឆ្លងដែនផង។ - អញ្ចឹងឥឡូវយើងទៅធ្វើមួយសម្រាប់អ្នក។ 638 00:48:48,197 --> 00:48:49,905 អាផាតមិននេះតម្លៃប៉ុន្មានបង? 639 00:48:51,158 --> 00:48:52,283 ដប់ពីរលាន។ 640 00:48:58,749 --> 00:48:59,833 អ្នកចូលចិត្តទេ? 641 00:49:43,402 --> 00:49:45,528 ស្អីគេយ៉ាងម៉េចនេះ? 642 00:49:54,190 --> 00:49:54,942 ចង្រៃ! 643 00:50:00,488 --> 00:50:01,655 នេះ អាប្រុសងាប់! 644 00:50:01,772 --> 00:50:05,215 ប្រើស្រោមអនាម័យហើយ កុំបោះចោលលើឥដ្ឋផ្ទះបាយអី! មិនអាចទទួលយកបានទេ! 645 00:50:05,249 --> 00:50:07,702 យប់មិញអញស្រវឹងពេកហើយ។ ប្រហែលបោះធ្លាក់ធុងសំរាមតែប៉ុណ្ណោះ។ 646 00:50:07,727 --> 00:50:09,879 ហេតុអ្វីឯងមិនបោះចូលធុងសំរាមក្នុងបន្ទប់ឯង? 647 00:50:09,904 --> 00:50:11,713 អញមិនចង់ឲ្យវានៅក្នុងបន្ទប់ទេ។ 648 00:50:11,738 --> 00:50:14,037 ឯងបោះវាចោល តែឯងមិនចង់ទុកវាក្នុងបន្ទប់ឯងយ៉ាងម៉េច? 649 00:50:14,231 --> 00:50:15,217 ព្រោះវាស្អុយណាស់។ 650 00:50:15,409 --> 00:50:17,496 អញ្ចឹងពួកអញត្រូវហិតក្លិនវានៅកណ្តាលផ្ទះបាយឬ? 651 00:50:17,521 --> 00:50:19,847 អញដឹងថាវាគ្មានហេតុផលហើយ តែឯងអើយ អញស្រវឹងតើ។ 652 00:50:19,872 --> 00:50:21,679 នេះ ពួកឯងទាំងពីរនាក់ឈប់ស្រែកទៅបានទេ? 653 00:50:21,704 --> 00:50:22,789 អញកំពុងបង្រៀនសម្ដែងតាម Zoom 654 00:50:22,814 --> 00:50:24,787 តែពួកឯងធ្វើឲ្យអញមើលទៅគ្មានវិជ្ជាជីវៈសោះ។ 655 00:50:35,203 --> 00:50:37,371 អ្ហើយ ម៉ែវា! 656 00:51:37,003 --> 00:51:37,683 អឹម។ 657 00:51:38,325 --> 00:51:40,618 គាត់កំពុងទាមទារតម្លៃខ្ពស់ខ្លាំងណាស់។ 658 00:51:43,949 --> 00:51:45,033 តម្លៃត្រូវបានបំប៉ោងខ្ពស់ពេក។ 659 00:51:46,358 --> 00:51:50,069 គាត់បានឲ្យយើងនូវការវិភាគលំហូរសាច់ប្រាក់បញ្ចុះតម្លៃដែលផ្អែកទាំងស្រុងលើទិន្នន័យស្រមើលស្រមៃ 660 00:51:50,571 --> 00:51:53,996 អំពីចំណូលនាពេលអនាគតដោយមិនគិតដល់ការកើនឡើងនៃថ្លៃដើម។ 661 00:51:58,115 --> 00:51:59,465 អឹម គាត់វិភាគដូចគ្មានខ្មោចអ៊ីចឹង... 662 00:52:00,111 --> 00:52:02,112 ឥឡូវគឺនិយាយតែអួតអាងប៉ុណ្ណោះ។ 663 00:52:09,541 --> 00:52:11,575 គាត់គិតលេខណាគឺថាលេខហ្នឹង។ ស្តាប់នេះ... 664 00:52:11,974 --> 00:52:14,075 រឿងកំណើនសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនយើងគឺនៅតែល្អ... 665 00:52:14,286 --> 00:52:16,537 ដូច្នេះយើងនៅតែត្រូវតាមចិត្តបុរសម្នាក់នេះប៉ុណ្ណោះ។ 666 00:52:26,548 --> 00:52:28,382 ជំរាបសួរ Sophie នេះ... 667 00:52:48,852 --> 00:52:49,568 អាឡូ? 668 00:52:49,755 --> 00:52:51,422 ជំរាបសួរបង Mark Lucy ពី Adore នេះ។ 669 00:52:52,116 --> 00:52:53,037 អា៎ ជំរាបសួរកញ្ញា។ 670 00:52:53,562 --> 00:52:55,672 ជំរាបសួរបង។ បាទ អូនចង់សួរបងអំពីអារម្មណ៍បន្តិច... 671 00:52:55,697 --> 00:52:57,781 អំពីការណាត់ជួបលើកដំបូងជាមួយ Sophie ជាអតិថិជនខាងអូន។ 672 00:52:57,995 --> 00:52:59,790 តាមពិតអូននៅមិនទាន់ទូរសព្ទទៅនាងបានផង... 673 00:52:59,815 --> 00:53:01,375 ដូច្នេះនៅមិនទាន់ដឹងថានាងយ៉ាងម៉េចទេ... 674 00:53:01,400 --> 00:53:03,484 តែអូនពិតជាចង់ស្តាប់ពីខាងបង។ 675 00:53:04,242 --> 00:53:07,118 ការណាត់ជួបសប្បាយណាស់។ នាងអស្ចារ្យណាស់។ 676 00:53:07,143 --> 00:53:12,187 ប្រភេទមុខស្អាត រាងល្អ ការងារល្អ ថាមពលដែលបញ្ចេញមកវិញគឺមិនបាច់និយាយ។ 677 00:53:12,325 --> 00:53:15,166 ត្រូវទាំងអស់នូវអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន។ 678 00:53:15,681 --> 00:53:18,933 បាន។ ឮបែបនេះអូនរីករាយណាស់។ 679 00:53:19,669 --> 00:53:23,595 អូនរីករាយដែលបងមានការណាត់ជួបល្អ។ ពិតជា Sophie ល្អណាស់បង។ 680 00:53:23,620 --> 00:53:26,311 អឹម ត្រូវហើយ។ ប្រភេទនិយាយគ្នាមិនឈប់។ 681 00:53:27,751 --> 00:53:29,711 ពួកខ្ញុំអង្គុយដល់យប់ជ្រៅតែម្តង។ 682 00:53:29,736 --> 00:53:31,904 ពិតជាចូលចិត្តមែន។ អញ្ចឹងបងចង់ជួបនាងម្តងទៀតទេ? 683 00:53:33,394 --> 00:53:34,106 មាន។ 684 00:53:35,409 --> 00:53:37,058 បានហើយ។ ខ្ញុំក៏មិនទាន់ប្រាកដថាអាចទៅមុខបានទេ... 685 00:53:37,083 --> 00:53:39,084 ប៉ុន្តែបើនាងចង់ ខ្ញុំក៏យល់ព្រមដែរ។ 686 00:53:40,229 --> 00:53:42,112 បាទ។ ពិតណាស់ គ្រាន់តែបន្តិចម្តងៗទៅបង។ 687 00:53:43,083 --> 00:53:45,418 បាទ។ អរគុណកញ្ញា Lucy។ 688 00:53:45,780 --> 00:53:47,861 បាទ។ សូមឲ្យបងមានថ្ងៃល្អ រសៀលនេះអូននឹងរាយការណ៍ជូនបងវិញ 689 00:53:47,886 --> 00:53:49,701 បន្ទាប់ពីនិយាយជាមួយបង Sophie។ អរគុណបង Mark។ 690 00:53:52,445 --> 00:53:53,413 អរគុណបង Mark! 691 00:54:00,025 --> 00:54:01,317 នេះ ខ្ញុំ John។ 692 00:54:03,779 --> 00:54:05,934 អឹម។ ទូរសព្ទមកខ្ញុំវិញ ពេលអ្នកឮសារនេះ។ 693 00:54:05,959 --> 00:54:07,573 គ្រាន់តែខ្ញុំចង់អញ្ជើញអ្នក ទៅមើលល្ខោនប៉ុណ្ណោះ។ 694 00:54:08,149 --> 00:54:10,262 ជំរាបសួរ Sophie នេះ... 695 00:54:14,439 --> 00:54:15,486 - ជំរាបសួរអូន។ - ជំរាបសួរបង។ 696 00:54:16,111 --> 00:54:19,156 នេះ Rose បានសួរអំពីអតិថិជន Mia W. 697 00:54:19,181 --> 00:54:21,460 រឿងជាមួយបងប្រុស Harry របស់ Peter C. យ៉ាងម៉េចហើយ? 698 00:54:21,806 --> 00:54:23,046 អូន “បិទ” គាត់បានហើយឬនៅ? 699 00:54:23,215 --> 00:54:27,426 បានហើយ។ តាមពិតអូនកំពុងណាត់ជួបជាមួយគាត់។ 700 00:54:28,303 --> 00:54:29,491 អូនណាត់ជួបជាមួយគាត់ឬ? 701 00:54:29,904 --> 00:54:30,795 បាទ/ចាស៎។ 702 00:54:31,123 --> 00:54:33,225 - អូនដឹងថាគាត់ជា “យូនីខន” តើ។ - អឹមហឹម។ 703 00:54:34,726 --> 00:54:38,229 អូនមិនឲ្យគាត់ទៅណាត់ជួបសាកល្បងជាមួយអតិថិជនអូនខ្លះសិនទេឬ? 704 00:54:38,772 --> 00:54:39,814 គាត់ទទូចចង់បានបែបនេះ។ 705 00:54:40,863 --> 00:54:41,737 អ៎ បងដឹងហើយ។ 706 00:54:44,107 --> 00:54:46,609 នេះ Lucy។ ចូលការិយាល័យបងនិយាយគ្នាបន្តិចទៅអូន។ 707 00:54:53,411 --> 00:54:55,532 អូននិយាយជាមួយ Sophie L. ហើយឬនៅ? 708 00:54:56,131 --> 00:54:57,923 នៅទេ។ គ្រាន់តែ Mark P. ប៉ុណ្ណោះ។ 709 00:54:58,691 --> 00:55:01,991 បងទើបតែបិទទូរសព្ទជាមួយមេធាវីរបស់ Sophie។ 710 00:55:02,725 --> 00:55:03,544 មេធាវីគាត់ឬ? 711 00:55:05,392 --> 00:55:09,354 មើលទៅនាងត្រូវបានរំលោភបំពានក្នុងអំឡុងពេលណាត់ជួប។ 712 00:55:13,982 --> 00:55:15,190 ស្អីគេ? 713 00:55:19,804 --> 00:55:20,886 ដោយ Mark P. ឬ? 714 00:55:21,252 --> 00:55:22,199 អឹម។ 715 00:55:24,271 --> 00:55:25,264 យប់មិញឬ? 716 00:55:26,143 --> 00:55:27,130 បងប្រាកដទេ? 717 00:55:28,347 --> 00:55:30,682 នាងកំពុងត្រៀមប្តឹងក្រុមហ៊ុន មិនមែនប្តឹងអូនទេ។ 718 00:55:30,957 --> 00:55:32,851 ពីរនាទីទៀតបងនឹងប្រជុំជាមួយក្រុមច្បាប់ 719 00:55:32,876 --> 00:55:34,033 ហើយយើងនឹងរកវិធីដោះស្រាយហើយ។ 720 00:55:34,931 --> 00:55:36,014 អូនត្រូវនិយាយជាមួយនាង។ 721 00:55:36,331 --> 00:55:37,165 Lucy មិនបានទេ។ 722 00:55:37,952 --> 00:55:40,454 បង Violet នោះជាអតិថិជនរបស់អូនតើ។ ឥឡូវមិនមែនទៀតទេ។ 723 00:55:40,790 --> 00:55:42,666 ដូច្នេះបើ Sophie ទូរសព្ទមក អូនដាច់ខាតមិនត្រូវលើកទេ។ 724 00:55:43,033 --> 00:55:45,615 - ខ្ញុំមិនអាចអង្គុយស្ងៀមបានទេ។ - អង្គុយស្ងៀមទៅ។ 725 00:55:46,347 --> 00:55:49,396 អូនបានរៀបចំទំនាក់ទំនងល្អបំផុតតាមដែលអាចធ្វើទៅបានដោយផ្អែកលើព័ត៌មានដែលអូនមានហើយ។ 726 00:55:50,026 --> 00:55:51,913 ទំនាក់ទំនងនេះមិនរលូន... 727 00:55:51,938 --> 00:55:54,778 តែអូនបានធ្វើបានល្អណាស់សម្រាប់ Sophie អស់រយៈពេលប៉ុន្មានខែនេះហើយ។ 728 00:55:56,033 --> 00:56:00,331 មិនមែនជា “រលូន” ឬមិនរលូនទេ នាងត្រូវបានរំលោភបំពានបង Vi! 729 00:56:01,037 --> 00:56:04,849 អ្នកផ្គូរផ្គងមិនអាចធានាបានថាមនុស្សម្នាក់នឹងប្រព្រឹត្តយ៉ាងណាក្នុងកន្លែងឯកជន... 730 00:56:04,874 --> 00:56:06,291 ព្រោះយើងមិនដែលនៅទីនោះជាមួយពួកគេទេ។ 731 00:56:10,255 --> 00:56:12,704 រឿងបែបនេះធ្លាប់កើតឡើងពីមុនទេ? 732 00:56:14,707 --> 00:56:15,540 ធ្លាប់ហើយ។ 733 00:56:17,053 --> 00:56:18,470 នេះជាការណាត់ជួបតើ។ 734 00:56:19,890 --> 00:56:22,731 រឿងនេះធ្លាប់កើតឡើងជាមួយអតិថិជនរបស់បងកាលពីឆ្នាំទីបីដែលបងធ្វើការនៅទីនេះ។ 735 00:56:24,060 --> 00:56:26,770 បើអូនធ្វើការងារនេះយូរល្មម អ្នកណាក្នុងចំណោមពួកយើងក៏នឹងជួបរឿងនេះដែរ។ 736 00:56:28,714 --> 00:56:30,423 អ្នកណាក៏ដឹងហានិភ័យនេះដែរ។ 737 00:57:18,278 --> 00:57:19,459 MARK P., អាយុ ៤៨ ឆ្នាំ (តែមើលទៅចាស់ជាង), កម្ពស់ប្រហែល ១ ម៉ែត្រ ៧៨ 738 00:57:19,492 --> 00:57:20,752 គ្រូពេទ្យឯកជន, ប្រាក់ខែ ~២០០K ដុល្លារ/ឆ្នាំ, នៅតំបន់ជាន់ខ្ពស់ខាងលិច 739 00:57:20,777 --> 00:57:21,932 មានផ្ទះផ្ទាល់ខ្លួន, ឧស្សាហ៍ធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់តំបន់ផ្សេងៗ 740 00:57:21,957 --> 00:57:23,236 មានចិត្តល្អ, តែរិល, គ្មានអ្វីលេចធ្លោ, ចង់ណាត់ជួបអ្នកក្មេងជាង 741 00:57:23,263 --> 00:57:24,449 ទំនាក់ទំនងល្អ មិនធ្លាប់រៀបការ, គ្មានកូន 742 00:57:24,474 --> 00:57:25,664 ចង់រៀបការប្រញាប់ អន្ទះសារចង់ជួបណាស់ 743 00:57:25,689 --> 00:57:26,991 មិនទាក់ទាញ, គ្មានសិល្បៈ, គួរឲ្យធុញ 744 00:57:44,028 --> 00:57:44,736 ជំរាបសួរអូន។ 745 00:57:44,947 --> 00:57:45,839 ជំរាបសួរបង។ 746 00:57:47,813 --> 00:57:48,955 សុំទោសដែលខ្ញុំមកយឺត។ 747 00:57:50,623 --> 00:57:51,540 មិនអីទេ។ 748 00:57:52,916 --> 00:57:54,142 ខ្ញុំស្លៀកបែបនេះគ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ? 749 00:57:54,273 --> 00:57:56,149 ប្រហែលជាប្រណីតពេកផង។ 750 00:57:59,869 --> 00:58:03,663 ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំស្រឡាញ់គ្នា។ ខ្ញុំកើតមក។ ខ្ញុំធំឡើង។ 751 00:58:04,135 --> 00:58:06,845 ខ្ញុំចូលភោជនីយដ្ឋាននេះ។ ខ្ញុំទៅណាត់ជួប។ 752 00:58:07,138 --> 00:58:09,585 អ្នករត់តុដើរមកហើយសួរថា “ខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន?” 753 00:58:09,838 --> 00:58:11,589 “ខ្ញុំមិនដឹង។ អ្នកជួយអ្វីបានសម្រាប់ខ្ញុំ?” 754 00:58:11,615 --> 00:58:12,824 ខ្ញុំហៅទឹកសុទ្ធមួយកែវ។ 755 00:58:13,398 --> 00:58:16,733 ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំស្រឡាញ់គ្នា។ ខ្ញុំកើតមក។ ខ្ញុំធំឡើង។ 756 00:58:17,023 --> 00:58:19,358 ខ្ញុំចូលភោជនីយដ្ឋាននេះ។ ខ្ញុំទៅណាត់ជួប។ 757 00:58:19,609 --> 00:58:21,360 អ្នករត់តុប៉ះខ្នងខ្ញុំ។ 758 00:58:22,820 --> 00:58:24,571 ខ្ញុំធ្លាប់ទៅរៀន។ ខ្ញុំអានសៀវភៅ។ ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទចំណាប់អារម្មណ៍អំពីសៀវភៅ។ 759 00:58:25,058 --> 00:58:26,365 ខ្ញុំធ្លាប់ទៅរៀន។ ខ្ញុំអានសៀវភៅ។ ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទចំណាប់អារម្មណ៍អំពីសៀវភៅ។ 760 00:58:26,390 --> 00:58:28,937 ខ្ញុំបន្តទៅរៀនទៀត។ ខ្ញុំសរសេរនិក្ខេបបទ។ 761 00:58:29,575 --> 00:58:32,253 អា៎ វាខុសគ្នាខ្លាំងណាស់។ ខ្ញុំមានន័យថា... 762 00:58:33,133 --> 00:58:34,720 ក៏ជាបទពិសោធន៍ដ៏ល្អមួយ។ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាសំណាងណាស់។ 763 00:58:37,210 --> 00:58:38,478 នេះ រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 764 00:58:38,503 --> 00:58:39,588 - អរគុណដែលបានមកទស្សនា។ - ពិតណាស់។ 765 00:58:45,838 --> 00:58:47,177 - ជំរាបសួរបង។ - ជំរាបសួរអូន។ 766 00:58:47,465 --> 00:58:49,118 - ល្អណាស់! - ពិតមែនឬ? 767 00:58:49,762 --> 00:58:51,048 អឹម អូនចូលចិត្តណាស់។ 768 00:58:51,428 --> 00:58:53,067 នេះជាមិត្តប្រុសរបស់អូន Harry។ 769 00:58:53,092 --> 00:58:54,981 ជំរាបសួរបង រីករាយណាស់ដែលបានជួបបង។ អរគុណដែលបានមកទស្សនា។ 770 00:58:55,006 --> 00:58:57,021 សូមអបអរសាទរបង។ ល្ខោននេះពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ 771 00:58:57,664 --> 00:58:58,545 អរគុណបង។ 772 00:58:59,227 --> 00:59:01,145 ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកអាចចាំពាក្យសម្ដីបានទាំងអស់នោះទេ។ 773 00:59:02,663 --> 00:59:04,486 អឹម ក៏ពិបាកជឿមែន។ 774 00:59:07,949 --> 00:59:10,089 នេះ ពួកខ្ញុំគ្រោងនឹងទៅ ហាងស្រាក្បែរនេះផឹកពីរបីកែវ។ 775 00:59:10,201 --> 00:59:11,118 អ្នកទាំងពីរចង់ទៅជាមួយទេ? 776 00:59:12,804 --> 00:59:14,158 - មាន។ - អស្ចារ្យ។ 777 00:59:14,747 --> 00:59:15,706 - បានហើយ។ - បាទ/ចាស៎។ 778 00:59:16,509 --> 00:59:17,675 អញ្ចឹងអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងម៉េចដែរ និយាយការពិតទៅ? 779 00:59:18,001 --> 00:59:19,001 ខ្ញុំចូលចិត្ត។ 780 00:59:20,225 --> 00:59:22,184 មានចំណុចខ្លះមិនសូវយល់ 781 00:59:22,489 --> 00:59:25,180 តែអ្នកដឹងថាខ្ញុំចូលចិត្ត មើលអ្នកសម្ដែងតើ។ 782 00:59:26,519 --> 00:59:27,527 អ្នកធ្លាប់នឹករលឹកការងារទេ? 783 00:59:28,309 --> 00:59:29,559 សម្ដែងឬ? ទេ! 784 00:59:29,595 --> 00:59:30,762 បន្តិចក៏មិននឹកដែរឬ? 785 00:59:32,489 --> 00:59:33,691 ខ្ញុំមិនដូចអ្នកទេ។ 786 00:59:34,953 --> 00:59:36,496 ខ្ញុំមិនដែលមានទេពកោសល្យ ធ្វើជាតារាសម្ដែងទេ។ 787 00:59:37,221 --> 00:59:41,057 ខ្ញុំថែមទាំងមិនដឹងពីរបៀបឈរសម្ដែង ឬ... និយាយយ៉ាងម៉េចផង។ 788 00:59:44,329 --> 00:59:45,955 តែអ្នកវិញគឺពូកែជានិច្ច។ 789 00:59:47,404 --> 00:59:48,746 ឥឡូវអ្នកកាន់តែពូកែជាងមុនឆ្ងាយទៀត។ 790 00:59:50,617 --> 00:59:52,243 ខ្ញុំមានមោទកភាពចំពោះអ្នកណាស់ John។ 791 01:00:00,894 --> 01:00:02,160 អ្នកជួបគាត់នៅពិធីមង្គលការឬ? 792 01:00:03,185 --> 01:00:03,931 បាទ/ចាស៎។ 793 01:00:04,664 --> 01:00:06,190 គាត់ជាបងប្រុសរបស់កូនកំលោះ។ 794 01:00:08,873 --> 01:00:10,499 អ្នកមិនគិតរៀបការជាមួយគាត់ទេឬ? 795 01:00:11,028 --> 01:00:11,862 ហេតុអ្វីមិនមែន? 796 01:00:12,817 --> 01:00:13,936 ព្រោះគាត់សង្ហា។ 797 01:00:14,574 --> 01:00:15,532 ហើយថែមទាំងមានទៀត។ 798 01:00:16,745 --> 01:00:18,120 មានការងារសមរម្យ។ 799 01:00:18,602 --> 01:00:20,353 ប្រហែលក៏មិន នៅបន្ទប់ជាមួយអ្នកណាដែរ។ 800 01:00:22,345 --> 01:00:26,181 ប្រហែលក៏មិនចាំបាច់ឆ្កួត រឿងឥតបានការគ្រប់ពេលដែរ។ 801 01:00:27,712 --> 01:00:29,588 យើងនិយាយរឿងផ្សេងបានទេ? 802 01:00:34,228 --> 01:00:35,311 អ្នកមិនអីទេឬ? 803 01:00:40,717 --> 01:00:41,650 ហេតុអ្វីអ្នកសួរបែបនេះ? 804 01:00:42,865 --> 01:00:45,639 គ្រាន់តែ... មើលទៅអ្នកមិនសូវអីផង។ 805 01:00:47,765 --> 01:00:48,822 ព្រោះគាត់ឬ? 806 01:00:53,382 --> 01:00:54,382 ឬក៏ដោយសារការងារ? 807 01:00:57,768 --> 01:00:59,982 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា... ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនសូវ មានសំណាងក្នុងអាជីពនេះទៀតទេ។ 808 01:01:04,357 --> 01:01:05,974 ខ្ញុំជឿថារឿងទាំងអស់នឹងល្អប្រសើរ។ 809 01:01:06,968 --> 01:01:08,446 អ្នកតឹងរ៉ឹងដាក់ខ្លួនឯងពេកហើយ។ 810 01:01:10,140 --> 01:01:13,514 អ្នកមិនចាំបាច់បើកយន្តហោះ គ្មានមនុស្សបើក ឬធ្វើការផ្សព្វផ្សាយកាំភ្លើងទេ។ 811 01:01:14,201 --> 01:01:16,536 អ្នកក៏មិនធ្វើការឲ្យ Shell ឬ McKinsey ដែរ។ 812 01:01:17,244 --> 01:01:19,379 គ្រាន់តែជារឿងណាត់ជួបតែប៉ុណ្ណោះ។ គ្មានអ្វីធំដុំទេ។ 813 01:01:22,841 --> 01:01:23,654 ត្រូវហើយ។ 814 01:01:25,969 --> 01:01:27,511 ណាត់ជួបមិនធំដុំទេ។ 815 01:01:28,573 --> 01:01:30,240 គ្រាន់តែជារឿងស្រីៗ គួរឲ្យធុញប៉ុណ្ណោះឬ? 816 01:01:31,761 --> 01:01:32,747 ខ្ញុំមិនមានន័យបែបនេះទេ។ 817 01:01:34,186 --> 01:01:36,033 អ្នកតែងតែដឹង ថាត្រូវនិយាយអ្វីជាមួយខ្ញុំ។ 818 01:01:39,587 --> 01:01:40,374 យើងទៅទេអ្នក? 819 01:01:40,421 --> 01:01:42,467 បាទ/ចាស៎។ ខ្ញុំទៅខាងក្រៅចាំអ្នកណា។ 820 01:01:43,335 --> 01:01:45,003 ឲ្យខ្ញុំបង់ថ្លៃភេសជ្ជៈណា។ 821 01:01:45,784 --> 01:01:46,974 អរគុណបង Harry។ 822 01:01:50,257 --> 01:01:51,132 អរគុណបង។ 823 01:02:22,033 --> 01:02:25,440 ខ្ញុំមិនចង់ណាត់ជួបមនុស្ស គាំទ្រគណបក្សជ្រុលនិយម ហើយត្រូវទៅព្រះវិហាររៀងរាល់ថ្ងៃអាទិត្យទេ។ 824 01:02:26,280 --> 01:02:29,666 អ្នកណាចូលចិត្តឆ្មាខ្ញុំមិនចូលចិត្ត ខ្ញុំចូលចិត្តឆ្កែ។ 825 01:02:30,585 --> 01:02:32,545 អញ្ចឹងអ្នកប្រជាធិបតេយ្យកម្រិតមធ្យម បានទេ? 826 01:02:33,329 --> 01:02:36,860 ត្រឹមតែសាធារណរដ្ឋប៉ុណ្ណោះ។ ខ្ញុំចង់បានអ្នកដែលប្រកាសខ្លួនថាជាអ្នកអភិរក្សនិយម។ 827 01:02:37,204 --> 01:02:40,770 បង Audrey នេះ អូនមិនប្រាកដ ថាមាននារីស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នាដែលស្អប់ឆ្មា 828 01:02:40,795 --> 01:02:44,173 គោរពសាសនា អ្នកអភិរក្សនិយម នៅក្នុងទីក្រុងញូវយ៉កនេះ 829 01:02:44,198 --> 01:02:48,159 ដែលហ៊ានណាត់ជួបជាមួយបងស្រីអាយុ ៤៩ ឆ្នាំ មិនទាន់ប្រកាសខ្លួនជាសាធារណៈ មានកូនបីនាក់នោះទេ។ 830 01:02:48,969 --> 01:02:53,807 បងហ៊ានរកអ្នកនៅ Long Island ឬ New Jersey ទេ? 831 01:02:54,388 --> 01:02:57,265 ដំបូងខ្ញុំចង់ផ្តល់អាទិភាពណាត់ជួប ជាមួយបុរសស្បែកសសិន... 832 01:02:58,229 --> 01:03:00,814 ហើយបើរកមិនបានអ្នកណាទេ ទើបយើង ប្តូរទៅជាតិសាសន៍ផ្សេងៗ។ 833 01:03:02,024 --> 01:03:04,069 អញ្ចឹងដំបូងគឺ “គ្រាន់តែផ្តល់អាទិភាពស្បែកស” តែប៉ុណ្ណោះឬ? 834 01:03:04,652 --> 01:03:07,737 តាមទ្រឹស្តីខ្ញុំនៅតែបើកចិត្ត ចំពោះគ្រប់ជាតិសាសន៍។ 835 01:03:08,708 --> 01:03:10,313 បង Eleanor “តាមទ្រឹស្តី” គឺបង 836 01:03:10,407 --> 01:03:12,869 កំពុងស្នើសុំឲ្យខ្ញុំរៀបចំ ឲ្យបងជួបតែបុរសស្បែកសប៉ុណ្ណោះ។ 837 01:03:13,913 --> 01:03:15,635 បងដឹងថាបញ្ជី តម្រូវការវាវែងបន្តិច... 838 01:03:15,660 --> 01:03:19,383 តែបងក៏សមនឹងទទួលបានមនុស្សម្នាក់ ដែលបំពេញគ្រប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរបស់បងដែរ។ 839 01:03:19,556 --> 01:03:21,896 មើលបងទៅ។ អ្នកណាមើលក៏ចង់ “ចាប់” បងដែរ។ 840 01:03:25,512 --> 01:03:29,976 បង Patricia អូនដឹងថាក្រែង រាល់ឆ្នាំមិនទាន់រកប្តីបាន... ប្តី... 841 01:03:30,001 --> 01:03:33,483 គឺស្តង់ដាររកប្តី របស់បងកាន់តែកើនឡើង 842 01:03:34,348 --> 01:03:36,498 តែបែបនេះមិនមែនមានន័យថា បងនឹងរកបាននរណាម្នាក់ទេ។ 843 01:03:37,509 --> 01:03:39,802 ហើយក៏មិនមែនមានន័យថា បងអាចបង្កើតរូបភាពតាមចិត្តបានដែរ 844 01:03:39,979 --> 01:03:42,132 ព្រោះនេះមិនមែនជាល្បែង។ 845 01:03:42,887 --> 01:03:45,772 បើសេវាកម្មរបស់អូនគឺ “បង្កើត” បុរសម្នាក់សម្រាប់បង... 846 01:03:45,797 --> 01:03:49,717 អញ្ចឹងពិតណាស់ អូនអាចបង្កើតមនុស្សម្នាក់ ដូចទៅនឹងបញ្ជីនេះទាំងអស់... 847 01:03:50,739 --> 01:03:55,118 តែអូនទទួលស្គាល់ថា នេះមិនមែន ជាផ្ទះឬឡានទេ។ 848 01:03:55,744 --> 01:03:57,227 យើងកំពុងនិយាយអំពីមនុស្សតើបង។ 849 01:03:57,663 --> 01:04:00,248 មនុស្សគឺនៅតែមនុស្សដដែល។ 850 01:04:00,821 --> 01:04:02,197 ពួកគេយ៉ាងម៉េចគឺយ៉ាងហ្នឹង។ 851 01:04:02,877 --> 01:04:05,420 ហើយអ្វីទាំងអស់ដែលអូនប្រាថ្នា នឹងរកបានសម្រាប់បង 852 01:04:05,921 --> 01:04:08,506 គឺបុរសម្នាក់ដែលបងអាច ទ្រាំទ្របានក្នុងរយៈពេល ៥០ ឆ្នាំខាងមុខ 853 01:04:08,841 --> 01:04:10,091 ហើយមនុស្សនោះក៏ត្រូវតែចូលចិត្តបងដែរ។ 854 01:04:12,342 --> 01:04:13,882 ហើយមិនមែនអ្នកណាឃើញ ក៏ចង់ “ចាប់” បងដែរ... 855 01:04:14,847 --> 01:04:16,431 ព្រោះបងមិនមែនជាត្រីទេ។ 856 01:04:29,495 --> 01:04:31,595 អូនកំពុងព្យាយាមបន្ថយក្តីរំពឹង របស់នាងតែប៉ុណ្ណោះ។ 857 01:04:34,554 --> 01:04:36,414 Patricia បានលុបកញ្ចប់សមាជិក... 858 01:04:36,693 --> 01:04:39,820 ហើយឡើងលើបណ្តាញសង្គមនិយាយថាយើងបោកប្រាស់។ 859 01:04:41,587 --> 01:04:42,674 អញ្ចឹងយើងបោកប្រាស់ពិតមែនតើ។ 860 01:04:43,733 --> 01:04:45,986 យើងមិនបានឲ្យពួកគេ នូវអ្វីដែលពួកគេបង់លុយដើម្បីបាននោះទេ ត្រូវទេ? 861 01:04:47,181 --> 01:04:50,138 យើងសន្យាស្នេហាហើយ... 862 01:04:50,984 --> 01:04:55,523 បែរជាឲ្យពួកគេណាត់ជួប “បរាជ័យ” ជាមួយមនុស្សល្ងង់ ឬឧក្រិដ្ឋជនទៅវិញ។ 863 01:05:01,460 --> 01:05:04,284 បងដឹងថារឿង Sophie L. នៅតែតាមលងប្អូន។ 864 01:05:09,065 --> 01:05:11,172 បាត់បង់កម្លាំងចិត្តគឺជារឿងធម្មតា ក្នុងការងារផ្គូរផ្គងនេះ។ 865 01:05:12,277 --> 01:05:13,117 អូនត្រូវការសម្រាក។ 866 01:05:13,974 --> 01:05:15,473 អូនគួរតែទៅលេងជាមួយមិត្តប្រុស។ 867 01:05:19,510 --> 01:05:21,190 ឥឡូវបើអូនឈប់សម្រាកបណ្តោះអាសន្ន... 868 01:05:22,549 --> 01:05:24,398 ប្រហែលជាទៅហើយមិនត្រឡប់មកវិញក៏ថាបាន។ 869 01:05:24,673 --> 01:05:26,920 អូននឹងត្រឡប់មកវិញ ព្រោះអូនស្រឡាញ់ អតិថិជនរបស់អូន។ 870 01:05:27,194 --> 01:05:30,154 អូនស្អប់ពួកគេ។ ពួកគេដូចក្មេងជំទង់អញ្ចឹង។ 871 01:05:30,405 --> 01:05:31,697 អូនស្អប់ពួកគេណាស់។ 872 01:05:32,925 --> 01:05:36,386 ពួកគេបង់ឲ្យយើងរាប់ពាន់ដុល្លារ។ ពួកគេមានសិទ្ធិ “ក្មេងជំទង់” បន្តិចតើ។ 873 01:05:38,747 --> 01:05:43,626 បងគិតថាពួកគេហ៊ានប្រាប់ គ្រូពេទ្យព្យាបាលថា 874 01:05:44,999 --> 01:05:47,667 “មិនស្បែកខ្មៅ មិនធាត់” ទេឬ? 875 01:05:48,931 --> 01:05:52,669 តែអូនមានអារម្មណ៍ថាអូនដូច គ្រូពេទ្យព្យាបាលរបស់ពួកគេអ៊ីចឹង... 876 01:05:53,487 --> 01:05:55,780 តែអូនវិញធ្វើម៉េចមានសញ្ញាបត្រទៅព្យាបាល? 877 01:05:57,004 --> 01:05:58,664 ប្រាក់ខែតិចតួច។ 878 01:06:01,410 --> 01:06:03,630 Lucy យើងប្រសើរជាងគ្រូពេទ្យព្យាបាលទៀត។ 879 01:06:04,859 --> 01:06:06,944 យើងដោះស្រាយផ្នែកសម្ងាត់បំផុត 880 01:06:07,268 --> 01:06:10,329 ឯកជនបំផុត ផ្នែក “ងងឹត” 881 01:06:10,362 --> 01:06:12,780 ដែលពួកគេចង់លុបចេញពីជីវិត។ 882 01:06:14,401 --> 01:06:17,275 យើងប្រឈមមុខនឹងភាពឯកោ និងអារម្មណ៍ត្រូវបានគេបដិសេធរបស់ពួកគេ 883 01:06:17,313 --> 01:06:20,115 ប្រភេទអារម្មណ៍ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សហ៊ាន ដោះខោអាវទាំងអស់នៅមុខមនុស្សចម្លែក។ 884 01:06:21,020 --> 01:06:22,145 យើងជាមនុស្សដែលពួកគេពិតជាត្រូវការ។ 885 01:06:23,067 --> 01:06:25,777 ដូច្នេះហើយពួកគេបានប្រាប់អូន ច្រើនជាងប្រាប់គ្រូពេទ្យព្យាបាលទៅទៀត... 886 01:06:26,710 --> 01:06:28,498 ហើយពួកគេហ៊ានប្រថុយជាមួយអូន។ 887 01:06:30,471 --> 01:06:31,437 “ប្រថុយ” ឬ។ 888 01:06:31,462 --> 01:06:36,426 ត្រូវ។ ហានិភ័យដែលអាចនាំឲ្យ មានស្ថានភាពដូចអ្វីដែលបានកើតឡើងជាមួយ Sophie L.។ 889 01:06:37,331 --> 01:06:40,291 ហើយទាំងហានិភ័យដែលនាំឲ្យ មានអាពាហ៍ពិពាហ៍ពេញមួយជីវិតទៀត។ 890 01:06:42,953 --> 01:06:44,870 អូនដឹងថានេះជា ការងារដែលផ្លាស់ប្តូរជីវិត។ 891 01:06:45,247 --> 01:06:46,539 ហើយអូនមានទេពកោសល្យធ្វើការនេះ។ 892 01:06:48,041 --> 01:06:49,477 សម្រាកទៅ ឥឡូវនេះ។ 893 01:06:50,127 --> 01:06:53,107 បងចង់ឃើញអូនត្រឡប់មកវិញក្នុងរយៈពេលបួនសប្តាហ៍ ដោយពោរពេញដោយថាមពលណា។ 894 01:06:53,808 --> 01:06:54,850 ចាំបាច់ណាស់។ 895 01:07:00,436 --> 01:07:02,902 បង Violet! ដំណឹងក្តៅៗនេះ! 896 01:07:03,008 --> 01:07:06,523 អតិថិជនរបស់អូន Zoe H. និង Fred A. ទើបតែភ្ជាប់ពាក្យហើយ! 897 01:07:09,187 --> 01:07:10,840 មិនជឿសោះ! 898 01:07:12,058 --> 01:07:14,119 អស្ចារ្យណាស់! 899 01:07:15,068 --> 01:07:18,046 ពិតជាសំណាងល្អណាស់! ជាគូទីបួនហើយឬ? 900 01:07:18,097 --> 01:07:19,911 - បាទ! - ត្រូវតែរៀបចំពិធីជប់លៀងអបអរហើយ! 901 01:07:49,676 --> 01:07:51,282 ហាងដែលធ្លាប់ទៅញឹកញាប់ ដឹងពីរសនិយមរបស់ខ្ញុំហើយ ហាហា។ 902 01:08:38,001 --> 01:08:38,927 បង Sophie។ 903 01:09:12,670 --> 01:09:13,509 បង Sophie។ 904 01:09:16,791 --> 01:09:18,160 - បង Sophie។ - កញ្ញាមិនចង់និយាយជាមួយខ្ញុំទេ។ 905 01:09:18,194 --> 01:09:18,967 អូនសុំបង។ 906 01:09:20,189 --> 01:09:21,559 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍អាម៉ាស់ណាស់។ 907 01:09:23,153 --> 01:09:25,566 គ្រាន់តែគិតថាចំណាយលុយគឺមានក្មេងស្រីណាម្នាក់ រកមិត្តប្រុសឲ្យខ្លួន។ 908 01:09:26,592 --> 01:09:29,009 - អូនសុំទោស។ - “អ្នកជំនាញ” ឬ? ពិតជាល្បែងកំប្លែង។ 909 01:09:29,773 --> 01:09:31,178 - បង Sophie... - កញ្ញាដឹងអ្វីដែលគួរឲ្យអស់សំណើចជាងនេះទេ? 910 01:09:32,310 --> 01:09:33,685 ខ្ញុំថែមទាំងស្ទើរតែគិតថាខ្ញុំជាមិត្តភក្តិផង។ 911 01:09:34,495 --> 01:09:36,195 អូនពិតជា... អូន... 912 01:09:37,912 --> 01:09:39,298 យើងនិយាយគ្នាបន្តិចបានទេបង? 913 01:09:40,644 --> 01:09:41,590 និយាយរឿងអ្វី? 914 01:09:43,358 --> 01:09:44,692 កញ្ញាមានអ្វីត្រូវនិយាយទេ? 915 01:09:48,828 --> 01:09:50,328 អូនសុំទោស។ 916 01:09:52,377 --> 01:09:54,252 អូនពិតជាសុំទោស។ 917 01:09:56,027 --> 01:09:57,986 ខ្ញុំបានជឿកញ្ញា។ 918 01:10:00,147 --> 01:10:02,106 អូនមិនដឹងថាគាត់ អាចធ្វើរឿងបែបនេះបានទេ។ 919 01:10:04,030 --> 01:10:05,113 អញ្ចឹងឬ អ៎... 920 01:10:06,256 --> 01:10:09,902 កញ្ញាដឹងកម្ពស់របស់គាត់ តែនោះក៏ជាការកុហកដែរ។ 921 01:10:10,384 --> 01:10:14,434 ដឹងការងារ និងប្រាក់ខែ តែនោះក៏ជាការកុហកដែរ។ 922 01:10:14,577 --> 01:10:16,327 ដឹងទាំងរូបរាង តែគ្មានអ្វីពិសេស... 923 01:10:16,573 --> 01:10:18,198 តែកញ្ញាបែរជាមិនដឹង ថាគាត់ជាមនុស្សបែបណា។ 924 01:10:19,686 --> 01:10:21,923 មិនដឹងពីបុគ្គលិកលក្ខណៈគាត់ ឬគាត់ជាប្រភេទបុរសបែបណា។ 925 01:10:23,551 --> 01:10:25,780 អូ ខ្ញុំទៅណាត់ជួបជាមួយគាត់ រួចក៏ដឹងហើយ។ 926 01:10:27,472 --> 01:10:31,093 គាត់ជាប្រភេទមនុស្សស្រវឹងហើយដើរតាម កញ្ញាចូលបង្គន់។ 927 01:10:35,812 --> 01:10:37,433 ហេតុអ្វីកញ្ញាបានណែនាំ មនុស្សបែបនោះឲ្យខ្ញុំ? 928 01:10:42,180 --> 01:10:46,610 គាត់គឺជាគូដែលមានសក្តានុពល។ 929 01:10:52,138 --> 01:10:53,889 បំពេញបានច្រើនណាស់ នូវលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលយើងបានយល់ព្រម។ 930 01:10:59,296 --> 01:11:00,343 “លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ” ឬ? 931 01:11:06,040 --> 01:11:09,291 តាមពិតកញ្ញាណែនាំគាត់ឲ្យខ្ញុំ ព្រោះកញ្ញាគិតថាខ្ញុំគ្មានតម្លៃ។ 932 01:11:09,316 --> 01:11:11,251 - ទេ អូនមិន... - កញ្ញាមិនដឹងថាត្រូវធ្វើអ្វីជាមួយខ្ញុំទេ។ 933 01:11:12,479 --> 01:11:13,982 ដូច្នេះខ្ញុំក៏ត្រូវទៅណាត់ជួបនោះ។ 934 01:11:16,679 --> 01:11:18,596 ខ្ញុំគិតថាកញ្ញាធ្វើការឲ្យខ្ញុំ... 935 01:11:19,763 --> 01:11:21,680 តែតាមពិតពេញមួយរយៈកន្លងមក ខ្ញុំបែរជាធ្វើការឲ្យកញ្ញាទៅវិញ។ 936 01:11:23,663 --> 01:11:25,539 ដូចជាទំនិញគ្មានតម្លៃ... 937 01:11:27,051 --> 01:11:29,164 ដើម្បីបោះបង់ចោលឲ្យអ្នកណាក៏ដោយដែលព្រមយក។ 938 01:11:34,287 --> 01:11:35,871 តែខ្ញុំមិនមែនជាទំនិញទេ។ 939 01:11:37,780 --> 01:11:38,897 ខ្ញុំជាមនុស្ស។ 940 01:11:41,359 --> 01:11:44,433 ហើយខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំសមនឹង ទទួលបានការស្រឡាញ់។ 941 01:11:45,400 --> 01:11:47,723 អូនដឹងតើបង។ អូនជឿរឿងនោះតើ។ 942 01:11:50,310 --> 01:11:51,459 ជឿស្អី។ 943 01:11:52,645 --> 01:11:53,520 ពួកម៉េម៉ាយបម្រើសេវាកម្ម។ 944 01:12:35,029 --> 01:12:37,228 លិខិតឆ្លងដែន 945 01:12:51,249 --> 01:12:53,369 អរគុណ។ ឲ្យខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្រណា? 946 01:13:05,149 --> 01:13:06,024 អរគុណបង។ 947 01:13:07,800 --> 01:13:08,649 Lucy? 948 01:13:10,097 --> 01:13:11,556 យ៉ាងម៉េចហើយ? អ្នកមិនអីទេឬ? 949 01:13:12,934 --> 01:13:13,623 ទេ។ 950 01:13:14,931 --> 01:13:16,295 ចង់ឲ្យបងទៅកន្លែងអូនទេ? 951 01:13:17,920 --> 01:13:21,297 អ៎ ទេ អូនកំពុងនៅផ្ទះ។ តាមពិត អូនក៏មិនគួរទូរសព្ទទៅបងដែរ។ 952 01:13:22,055 --> 01:13:25,620 ពេលណាអូនក៏អាចទូរសព្ទទៅបងបានតើ។ យ៉ាងម៉េចហើយ? 953 01:13:26,856 --> 01:13:27,929 អូនធ្វើខុសទាំងអស់ហើយ។ 954 01:13:31,668 --> 01:13:32,435 ហើយ។ 955 01:13:37,036 --> 01:13:39,788 តាមពិតអូនមិនគួរប្រាប់អ្នកណាទេ តែ... 956 01:13:43,307 --> 01:13:44,530 អូនប្រាប់បងបានទេ? 957 01:13:46,439 --> 01:13:47,196 ពិតណាស់។ 958 01:13:48,736 --> 01:13:49,694 រឿងអ្វីក៏បាន។ 959 01:13:56,005 --> 01:13:59,132 អូនណែនាំអតិថិជនឲ្យបុរសអាក្រក់ម្នាក់។ 960 01:14:01,974 --> 01:14:05,386 អូនមិនដឹងថាគាត់អាក្រក់ទេ តែគឺដោយសារអូនបានណែនាំពួកគេ។ 961 01:14:07,373 --> 01:14:08,526 ហើយឥឡូវអូនមិនអាចកែប្រែបានទៀតទេ។ 962 01:14:09,868 --> 01:14:12,572 អូនមិនអាចកែប្រែបានទេ។ 963 01:14:17,559 --> 01:14:18,601 ចង់ឲ្យបងទៅកន្លែងអូនទេ? 964 01:14:19,392 --> 01:14:20,333 ទេ។ 965 01:14:21,640 --> 01:14:24,434 ទេ។ អូនជិតទៅកន្លែង Harry ហើយ។ 966 01:14:26,691 --> 01:14:27,524 ត្រូវហើយ។ 967 01:14:29,068 --> 01:14:29,797 អូនសុំទោស។ 968 01:14:30,280 --> 01:14:33,405 ទេ ទេ។ នេះ មានអ្វីត្រូវសុំទោសឯណា។ 969 01:14:34,505 --> 01:14:35,772 បន្តនិយាយទៅ។ 970 01:14:37,419 --> 01:14:38,425 មានបងនៅទីនេះហើយ។ 971 01:17:16,787 --> 01:17:17,995 អ្នកដឹងទេថានេះជាអ្វី? 972 01:17:19,022 --> 01:17:19,939 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំដឹង។ 973 01:17:22,011 --> 01:17:23,713 - គ្មានអ្វីធំដុំទេ។ - ខ្ញុំដឹង។ 974 01:17:27,754 --> 01:17:29,058 ខ្ញុំបានវិនិយោគ។ 975 01:17:31,283 --> 01:17:34,327 រាងកាយក៏ដូចជាអាផាតមិនដែរ។ ត្រូវតែវិនិយោគទើបសង្ឃឹមថានឹងទទួលបានតម្លៃវិញ។ 976 01:17:36,538 --> 01:17:37,789 ខ្ញុំយល់។ 977 01:17:39,807 --> 01:17:40,849 ខ្ញុំក៏វិនិយោគដែរ។ 978 01:17:47,305 --> 01:17:48,639 អឹម។ ខ្ញុំក៏ទាយអញ្ចឹង។ 979 01:17:53,519 --> 01:17:54,769 ប្អូនប្រុសបងក៏អ៊ីចឹងដែរឬ? 980 01:17:55,887 --> 01:17:58,930 អឹម ពួកយើងធ្វើជាមួយគ្នា ប្រាំបីឆ្នាំមុន។ 981 01:18:02,756 --> 01:18:05,313 កម្ពស់ចាប់ពីមួយម៉ែត្រប៉ែតសិបឡើងគឺជាលក្ខខណ្ឌ មិនអាចផ្លាស់ប្តូរបានមួយរបស់ Charlotte... 982 01:18:05,564 --> 01:18:07,388 ដូច្នេះខ្ញុំរីករាយដែលគាត់បានធ្វើបែបនោះ។ 983 01:18:10,354 --> 01:18:11,515 ឈឺទេបង? 984 01:18:15,249 --> 01:18:18,674 បងដឹងថា “បាក់ជើងខ្លួនឯងគ្រាន់តែដើម្បី ខ្ពស់បន្ថែមពីរបីសង់ទីម៉ែត្រ” ស្តាប់ទៅដូចឆ្កួត។ 985 01:18:18,706 --> 01:18:20,884 តែពួកបងនៅតែនិយាយ “សមនឹងទទួលណាស់”។ 986 01:18:22,993 --> 01:18:24,189 វាផ្លាស់ប្តូរជីវិតពួកបង។ 987 01:18:26,714 --> 01:18:28,464 ចំពោះស្ត្រីវិញ ពិតណាស់គឺ ផ្លាស់ប្តូរទាំងស្រុង។ 988 01:18:30,259 --> 01:18:33,136 ឥឡូវស្ត្រីមករកពួកបងដោយខ្លួនឯង និយាយជាមួយពួកបង ដែលពីមុនមិនដែលអ៊ីចឹងសោះ។ 989 01:18:35,684 --> 01:18:37,171 ពីពេលនោះមក បងមិនដែលបរាជ័យម្តងណាទេ។ 990 01:18:38,533 --> 01:18:40,270 តែអូនក៏អាចឃើញ ភាពខុសប្លែកគ្នានៅពេលនៅក្រុមហ៊ុន... 991 01:18:40,916 --> 01:18:43,065 នៅភោជនីយដ្ឋាន ព្រលានយន្តហោះ។ អូន... 992 01:18:45,694 --> 01:18:47,171 អ្នកនឹងមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯងមានតម្លៃជាង។ 993 01:18:52,405 --> 01:18:53,794 រឿងនេះមានផ្លាស់ប្តូរអ្វីទេ? 994 01:18:56,061 --> 01:18:56,858 ទេ 995 01:19:12,196 --> 01:19:13,446 អ្នកកំពុងគិតអ្វី? 996 01:19:15,880 --> 01:19:16,959 ខ្ញុំកំពុងគិតថា... 997 01:19:18,459 --> 01:19:21,206 អ្នកគួរតែទៅអ៊ីស្លង់ម្នាក់ឯង។ 998 01:19:23,088 --> 01:19:23,949 ហេតុអ្វី? 999 01:19:28,600 --> 01:19:31,140 ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកនិងខ្ញុំ ត្រូវគ្នាទេ។ 1000 01:19:33,826 --> 01:19:35,413 មែនដោយសារខ្ញុំវះកាត់មែនទេ? 1001 01:19:35,946 --> 01:19:38,977 ទេ! ដឹងបែបនេះបែរជាធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា... ខ្ញុំពិតជាយល់ពីអ្នកជាងមុនទៅទៀត។ 1002 01:19:39,002 --> 01:19:39,891 អញ្ចឹងហេតុអ្វី? 1003 01:19:42,855 --> 01:19:45,394 ខ្ញុំពិបាកជឿថារឿងនេះមិន ពាក់ព័ន្ធនឹងជើងណាស់។ 1004 01:19:45,973 --> 01:19:46,893 មិនមែនទេ។ 1005 01:19:47,770 --> 01:19:50,686 នៅពេលខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានធ្វើអ្វី ខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍... 1006 01:19:50,711 --> 01:19:52,979 ដូចគ្នាទៅនឹងអារម្មណ៍ដែលខ្ញុំមាន ចំពោះអ្នកកាលពីមុន។ 1007 01:19:53,558 --> 01:19:54,475 យ៉ាងម៉េច? 1008 01:19:56,822 --> 01:19:58,156 ខ្ញុំមិនស្រឡាញ់អ្នកទេ។ 1009 01:20:01,490 --> 01:20:03,241 ហើយអ្នកក៏មិនស្រឡាញ់ខ្ញុំដែរ។ 1010 01:20:05,415 --> 01:20:08,873 ហើយគ្មានប្រាក់ណាមួយអាច ផ្លាស់ប្តូររឿងនោះបានទេ។ 1011 01:20:10,739 --> 01:20:12,289 តែយើងត្រូវគ្នាតើ។ 1012 01:20:14,221 --> 01:20:15,942 អ្នកគឺជាមនុស្សដែលខ្ញុំកំពុងស្វែងរក 1013 01:20:15,967 --> 01:20:17,575 ហើយខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំអាចធ្វើឲ្យជីវិត របស់អ្នកប្រសើរឡើង។ 1014 01:20:17,690 --> 01:20:20,067 Harry ខ្ញុំមិនចង់រៀបការជាមួយអ្នកទេ។ 1015 01:20:21,228 --> 01:20:24,414 ខ្ញុំចង់ “ធ្វើការ” ជាមួយអ្នក ក៏ដូចជា អ្នកចង់ “ធ្វើការ” ជាមួយខ្ញុំដែរ។ 1016 01:20:24,439 --> 01:20:26,746 - អ្នកថាអាពាហ៍ពិពាហ៍ជា “កិច្ចការ” មែនទេ? - បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។ 1017 01:20:28,988 --> 01:20:30,965 តែស្នេហាត្រូវតែជា ផ្នែកមួយក្នុងនោះ។ 1018 01:20:47,880 --> 01:20:49,474 ចុះបើខ្ញុំមិនអាចទៅរួច? 1019 01:20:51,029 --> 01:20:52,112 មិនអាចស្រឡាញ់ឬ? 1020 01:20:54,336 --> 01:20:55,846 ស្នេហាធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯង ដូចជាមនុស្សល្ងង់អ៊ីចឹង។ 1021 01:20:58,119 --> 01:20:58,910 ប្រភេទខ្ញុំ... 1022 01:21:00,599 --> 01:21:02,850 ដូចក្មេងម្នាក់ដែលស្រងាកចិត្ត។ 1023 01:21:02,875 --> 01:21:06,659 ខ្ញុំដូចជាមនុស្សល្ងង់ រាល់ពេលគិតអំពីស្នេហា... 1024 01:21:08,236 --> 01:21:09,236 ឬក៏ចង់បានស្នេហា។ 1025 01:21:09,902 --> 01:21:10,902 ខ្ញុំឃើញវា... 1026 01:21:12,321 --> 01:21:13,336 ពិបាកពេក។ 1027 01:21:23,192 --> 01:21:25,085 នៅពេលអ្នកស្រឡាញ់នរណាម្នាក់ វានឹងមិនពិបាកទេ។ 1028 01:21:28,304 --> 01:21:29,318 វានឹងងាយស្រួល។ 1029 01:21:30,742 --> 01:21:31,790 មិនចាំបាច់គិតគូរអ្វីទេ។ 1030 01:21:43,702 --> 01:21:45,786 ខ្ញុំគួរជួលសេវាកម្មរបស់អ្នកទេ? 1031 01:21:47,604 --> 01:21:50,856 បើបងទូរសព្ទទៅការិយាល័យ ពួកគេនឹង រកឲ្យបងបានមនុស្សអស្ចារ្យម្នាក់។ 1032 01:21:58,116 --> 01:21:59,282 អញ្ចឹងគឺចប់ហើយឬ? 1033 01:22:14,816 --> 01:22:16,093 អ្នកចង់ដឹងទេថាប៉ុន្មានសង់ទីម៉ែត្រ? 1034 01:22:17,652 --> 01:22:18,666 មាន។ 1035 01:22:19,648 --> 01:22:20,481 ដប់ប្រាំសង់ទីម៉ែត្រ។ 1036 01:22:22,460 --> 01:22:24,128 ពីមុនបងគ្រាន់តែកម្ពស់ ១ ម៉ែត្រ ៦៨ ឬ? 1037 01:22:40,842 --> 01:22:43,969 បើគ្រាន់តែកម្ពស់ ១ ម៉ែត្រ ៦៨ នោះបង ក៏គ្មានទំនុកចិត្តគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចែចង់អូនដែរ។ 1038 01:22:48,517 --> 01:22:49,809 ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកនៅតែហ៊ាន។ 1039 01:22:52,802 --> 01:22:54,511 ខ្ញុំនៅតែជា “យូនីខន” ដដែលទេ? 1040 01:23:00,739 --> 01:23:01,919 ខ្ញុំល្អឥតខ្ចោះតើ។ 1041 01:23:19,105 --> 01:23:20,431 ឆ្នាំងសាករបស់អញឯណា? 1042 01:23:22,442 --> 01:23:23,995 នេះ មិនមែនឆ្នាំងសាករបស់អញទេ? 1043 01:23:24,069 --> 01:23:25,201 ឆ្នាំងសាករបស់អញខូចហើយ។ 1044 01:23:25,500 --> 01:23:27,954 អញ្ចឹងគឺឯងលួចរបស់អញឬ? អញបានកំណត់ម៉ោងរោទិ៍ផង។ 1045 01:23:28,715 --> 01:23:31,913 ហើយម្យ៉ាងទៀត សាកឆ្លើយកណ្ដឹងទ្វារ ម្ដងក្នុងមួយជីវិតទៅ អាប្រុសងាប់! 1046 01:23:32,904 --> 01:23:33,877 ស្អីគេហ្នឹង? 1047 01:23:34,890 --> 01:23:36,340 ជំរាបសួរបង។ Lucy នេះ។ 1048 01:23:39,548 --> 01:23:40,673 អូនសុំទោស។ 1049 01:23:40,710 --> 01:23:43,188 អ៎ ទេ មិនអីទេ។ បងគ្រាន់តែ... បងចុះទៅឥឡូវនេះ។ 1050 01:23:43,213 --> 01:23:44,964 ចាំបន្តិច... ឈរស្ងៀមនៅទីនោះណា។ 1051 01:23:50,447 --> 01:23:52,409 នេះ ស្អីគេហ្នឹង? 1052 01:24:00,756 --> 01:24:01,669 ចង្រៃយ៍។ 1053 01:24:09,990 --> 01:24:10,840 ផាច់។ 1054 01:24:22,195 --> 01:24:23,022 ជំរាបសួរអូន។ 1055 01:24:24,362 --> 01:24:25,262 ជំរាបសួរបង។ 1056 01:24:28,750 --> 01:24:29,810 បងមានស្រីណាម្នាក់នៅទីនោះទេ? 1057 01:24:30,633 --> 01:24:33,141 ស្អីគេ? ទេ! ហេតុអ្វីអូននិយាយបែបនេះ? 1058 01:24:33,787 --> 01:24:35,513 ខ្ញុំមិនដឹង។ ឃើញបងមិនចង់ឲ្យខ្ញុំឡើងតើ។ 1059 01:24:36,232 --> 01:24:39,678 អឹម ទេ គ្មាននរណាម្នាក់នៅទីនោះទេ។ 1060 01:24:42,831 --> 01:24:46,276 អូនសុំទោសដែលមកដោយមិនបានប្រាប់មុន។ 1061 01:24:46,510 --> 01:24:47,723 អូនបានព្យាយាមទូរសព្ទហើយ។ 1062 01:24:48,075 --> 01:24:50,946 បងសុំទោស។ ទូរសព្ទបងអស់ថ្ម។ 1063 01:24:53,816 --> 01:24:56,109 តាមពិតឥឡូវនេះ អូនកំពុងនៅលើយន្តហោះទៅអ៊ីស្លង់ហើយ។ 1064 01:24:57,254 --> 01:24:58,094 អ៎ ហើយ។ 1065 01:25:00,874 --> 01:25:05,384 ព្រោះតាមពិតអូនទៅអ៊ីស្លង់ ដូច្នេះអូនបានជួលអាផាតមិនវិញក្នុងរយៈពេល ១ សប្តាហ៍ 1066 01:25:05,415 --> 01:25:08,882 អញ្ចឹងឥឡូវអូនគ្មានកន្លែងស្នាក់នៅទេ។ 1067 01:25:12,337 --> 01:25:14,869 សុំទោស អូនក៏មិនដឹងថាខ្លួនឯង កំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះទៀតទេ។ គ្មានហេតុផលអ្វីទេ។ 1068 01:25:14,900 --> 01:25:17,301 - អូនគិតថាបែបនេះក៏បាន។ - ទេ ទេ ចាំបន្តិច។ កុំទៅ។ នៅទីនេះទៅ។ 1069 01:25:20,632 --> 01:25:21,866 នេះពិតជាគំនិតអាក្រក់។ 1070 01:25:22,154 --> 01:25:23,530 ទេ មិនអាក្រក់ទេ។ គ្រាន់តែ... 1071 01:25:24,923 --> 01:25:26,256 អាផាតមិនរបស់បង... 1072 01:25:28,680 --> 01:25:29,680 វាមិនស័ក្តិសមជាមួយអូនទេ។ 1073 01:25:30,845 --> 01:25:32,387 ពីមុនវានៅតែសមតើ។ 1074 01:25:32,732 --> 01:25:35,492 អឹម យើងមិនមែននៅវ័យ ២០ ទៀតទេ។ 1075 01:25:36,220 --> 01:25:37,846 អូនដឹងអាផាតមិនរបស់បងយ៉ាងម៉េចតើ។ 1076 01:25:39,395 --> 01:25:40,979 ជឿបងទៅ អាក្រក់ជាងអូនចាំច្រើន។ 1077 01:25:49,239 --> 01:25:50,614 ចង់បើកឡានទៅតំបន់ជាយក្រុងទេ? 1078 01:25:52,534 --> 01:25:53,784 ហើយយើងទៅណា? 1079 01:25:54,011 --> 01:25:56,590 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ គ្រាន់តែបើកឡានជុំវិញ។ ហើយយើងទៅស្នាក់នៅសណ្ឋាគារ។ 1080 01:25:58,831 --> 01:26:02,751 ខ្ញុំទើបតែទទួលបានប្រាក់ឧបត្ថម្ភពីល្ខោន ដូច្នេះកំពុង “មាន” ណាស់។ 1081 01:26:34,578 --> 01:26:35,718 អ្នកកំពុងគិតអ្វី? 1082 01:26:38,215 --> 01:26:39,701 មើលទៅអ្នកនៅតែដូចមុន។ 1083 01:26:43,251 --> 01:26:44,126 ពិតមែនឬ? 1084 01:26:44,651 --> 01:26:45,609 អឹម។ 1085 01:26:48,840 --> 01:26:50,674 ខ្ញុំតែងតែសង្ឃឹមថាអ្នកនឹងថាខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរហើយ។ 1086 01:26:50,729 --> 01:26:51,604 ហេតុអ្វី? 1087 01:26:53,172 --> 01:26:56,091 ព្រោះបើខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរ នោះខ្ញុំ ក៏មិនមែនជាបុរសដែលបាត់បង់អ្នកដែរ។ 1088 01:27:03,743 --> 01:27:04,493 យ៉ាងម៉េចហើយ? 1089 01:27:06,666 --> 01:27:08,000 ឡានដឹកទំនិញរបស់ក្រុមហ៊ុនខ្ញុំនោះ។ 1090 01:27:14,044 --> 01:27:15,753 ខ្ញុំគិតថាពួកគេឲ្យយើងចូលទេ? 1091 01:27:44,094 --> 01:27:45,951 អ្ហើយ គាត់ស្រឡាញ់នាងខ្លាំងណាស់។ 1092 01:27:47,541 --> 01:27:48,308 អឹម។ 1093 01:27:51,549 --> 01:27:54,986 ដឹកជញ្ជូនពិសេសនេះ គ្រាន់តែសម្រាប់កូនតែប៉ុណ្ណោះ។ 1094 01:27:55,015 --> 01:27:55,869 អំណោយមួយ។ 1095 01:27:56,170 --> 01:27:58,710 សេវាដឹកជញ្ជូនលំដាប់ខ្ពស់នេះ ដឹកជញ្ជូនដោយប្រុងប្រយ័ត្នណាស់។ 1096 01:27:59,025 --> 01:28:01,988 - បងចុះហត្ថលេខានៅទីនេះជួយខ្ញុំ! - ចុះហត្ថលេខាកាត់។ 1097 01:28:02,013 --> 01:28:04,887 អរគុណច្រើនណាស់ហើយ សូមឲ្យមានថ្ងៃល្អ។ 1098 01:28:06,978 --> 01:28:09,941 នឹងមានថ្ងៃមួយ មិនមានហេតុផលពិសេសអ្វី... 1099 01:28:10,320 --> 01:28:13,143 អ្នកទាំងពីរនឹងចាប់ផ្ដើមស្អប់គ្នា។ 1100 01:28:14,233 --> 01:28:15,944 នឹងខឹងគ្នា... 1101 01:28:16,264 --> 01:28:17,924 នឹងមើលងាយគ្នា... 1102 01:28:18,946 --> 01:28:21,072 នឹងឈប់រួមភេទ 1103 01:28:21,337 --> 01:28:25,226 ហើយ somehow រកវិធី ដើម្បីមានកូនពីរទៅបីនាក់... 1104 01:28:26,470 --> 01:28:27,928 ហើយបន្ទាប់មកនឹងធុញទ្រាន់នឹងគ្នា។ 1105 01:28:29,265 --> 01:28:30,974 ហើយម្នាក់ក្នុងចំណោមពីរនាក់នឹងក្បត់... 1106 01:28:32,710 --> 01:28:34,044 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងឈ្លោះគ្នា។ 1107 01:28:34,484 --> 01:28:37,242 ដំបូងមិនឈ្លោះគ្នានៅមុខក្មេងៗទេ តែបន្ទាប់មក... 1108 01:28:38,341 --> 01:28:39,591 បែរជាឈ្លោះគ្នានៅមុខពួកគេ។ 1109 01:28:40,479 --> 01:28:43,427 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងស្អប់ក្មេងៗ ព្រោះបានឃើញខ្លួនឯងឈ្លោះគ្នា... 1110 01:28:45,723 --> 01:28:47,349 ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងដាក់ពាក្យលែងលះ... 1111 01:28:48,142 --> 01:28:49,976 ហើយបន្ទាប់មកប្រកែកគ្នា... 1112 01:28:51,637 --> 01:28:52,887 ថាអ្នកណាជាម្ចាស់អ្វី និង... 1113 01:28:53,730 --> 01:28:55,711 អ្នកណាជាអ្នកចិញ្ចឹមកូននៅពេលណា រហូតដល់... 1114 01:28:57,197 --> 01:28:58,123 ទាំងអស់បាក់បែក។ 1115 01:29:02,648 --> 01:29:04,185 អញ្ចឹងហេតុអ្វីមនុស្ស រៀបការជាមួយគ្នា? 1116 01:29:07,368 --> 01:29:08,794 ព្រោះគេប្រាប់ថាពួកគេគួរធ្វើបែបនោះ។ 1117 01:29:10,372 --> 01:29:11,852 ហើយព្រោះពួកគេឯកោ។ 1118 01:29:16,127 --> 01:29:17,594 ហើយព្រោះពួកគេសង្ឃឹម។ 1119 01:29:20,466 --> 01:29:22,747 ពួកគេចង់ធ្វើខុសពី ឪពុកម្ដាយរបស់ពួកគេ។ 1120 01:30:45,494 --> 01:30:50,415 បងមានតែស្នេហានេះ ស្រឡាញ់ជារៀងរហូត។ 1121 01:30:52,906 --> 01:30:57,711 ហើយការសន្យានៅក្បែរពេលណាអូននិយាយ។ 1122 01:30:59,770 --> 01:31:03,098 ហើយបេះដូង បងមានតែមួយ។ 1123 01:31:04,078 --> 01:31:06,724 ជាកម្មសិទ្ធិរបស់អូនម្នាក់ឯងប៉ុណ្ណោះ។ 1124 01:31:07,081 --> 01:31:09,029 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1125 01:31:10,689 --> 01:31:12,461 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1126 01:31:13,921 --> 01:31:17,424 បងមានតែផ្លូវត្រឡប់មកវិញ 1127 01:31:18,119 --> 01:31:20,044 ដែលយើងបានដើរនៅនិទាឃរដូវ។ 1128 01:31:21,095 --> 01:31:25,940 ហើយដៃដើម្បីចាប់នៅពេលស្លឹករដូវស្លឹកឈើជ្រុះប្រែជាលឿង។ 1129 01:31:27,937 --> 01:31:31,272 ហើយស្នេហាដូចជាអណ្តាតភ្លើងដែលឆាបឆេះ។ 1130 01:31:32,039 --> 01:31:35,041 កក់ក្តៅអូនឆ្លងកាត់រាត្រីរដូវរងាដ៏ត្រជាក់។ 1131 01:31:35,543 --> 01:31:38,374 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1132 01:31:39,061 --> 01:31:41,148 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1133 01:31:42,379 --> 01:31:45,757 បងដឹងថា 1134 01:31:45,899 --> 01:31:48,095 មានមនុស្សជាច្រើនបានសន្យាជាមួយអូន។ 1135 01:31:49,431 --> 01:31:55,134 ថាពួកគេនឹងប្រគល់ពិភពលោកទាំងមូលឲ្យអូន។ 1136 01:31:56,505 --> 01:32:02,185 បងមានតែដៃគូនេះឱបអូនយ៉ាងកក់ក្តៅ។ 1137 01:32:03,405 --> 01:32:09,114 ហើយស្នេហាឆ្នាំខែ មិនអាចរលាយសាបសូន្យឡើយ។ 1138 01:32:10,700 --> 01:32:16,651 បើអូនសួរបងចង់ឲ្យអូនឆ្លើយអ្វី មនុស្សជាទីស្រឡាញ់អើយ 1139 01:32:17,814 --> 01:32:24,091 អូននឹងរីករាយនៅពេលដឹងថាបងគ្រាន់តែសុំ រឿងតូចតាចប៉ុណ្ណោះ។ 1140 01:32:24,974 --> 01:32:28,728 សូមនិយាយថាអូនស្រឡាញ់តែបង។ 1141 01:32:28,790 --> 01:32:32,234 ថ្ងៃនេះនិងជារៀងរហូត។ 1142 01:32:32,259 --> 01:32:34,337 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1143 01:32:35,924 --> 01:32:38,617 គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។ 1144 01:33:11,716 --> 01:33:12,809 John។ 1145 01:33:13,824 --> 01:33:14,811 John! 1146 01:33:22,819 --> 01:33:24,600 - រឿងនេះយ៉ាងម៉េចហើយ? - រឿងអ្វីយ៉ាងម៉េច? 1147 01:33:26,478 --> 01:33:27,770 យើងត្រឡប់ទៅរកគ្នាវិញឬ? 1148 01:33:32,018 --> 01:33:33,829 Lucy យើងត្រឡប់ទៅរកគ្នាវិញត្រូវទេ? 1149 01:33:33,861 --> 01:33:34,819 ខ្ញុំមិនដឹង។ 1150 01:33:39,533 --> 01:33:40,741 ខ្ញុំពិតជាមិនដឹងទៀតទេ។ 1151 01:33:44,798 --> 01:33:47,000 អញ្ចឹងគឺអ្នកគិតថាអ្នកគ្រាន់តែ បង្ហាញខ្លួននៅមុខផ្ទះខ្ញុំ... 1152 01:33:47,081 --> 01:33:48,621 លែងមានមិត្តប្រុស... 1153 01:33:48,951 --> 01:33:51,377 ហើយព្រមឡើងឡានខ្ញុំ ថើបខ្ញុំ... 1154 01:33:51,742 --> 01:33:53,776 គេងជាមួយខ្ញុំដើម្បីព្យាយាមបំភ្លេចអ្នកផ្សេង... 1155 01:33:53,801 --> 01:33:55,716 ហើយបន្ទាប់មកបោះបង់ខ្ញុំម្ដងទៀតឬ? មែនបែបនោះទេ? 1156 01:33:57,644 --> 01:34:00,036 - អ្នកគិតថាខ្ញុំគ្មានតម្លៃបែបនោះឬ? - ទេ ខ្ញុំមិនគិតបែបនោះទេ។ 1157 01:34:00,061 --> 01:34:02,143 - ខ្ញុំជាឧបករណ៍ហើយបោះចោលឬ? - ពិតណាស់មិនមែនទេ។ 1158 01:34:02,598 --> 01:34:04,098 អ្នកអាណិតខ្ញុំឬ? 1159 01:34:04,975 --> 01:34:07,268 អា John ចាស់កំសត់ មិនអាចរស់ដោយខ្លួនឯងបានទេឬ? 1160 01:34:08,729 --> 01:34:10,653 - មិនមែនទេ។ - អញ្ចឹងហេតុអ្វីអ្នកទាញយកផលប្រយោជន៍ពីខ្ញុំ? 1161 01:34:10,720 --> 01:34:11,613 ខ្ញុំមិនបានទាញយកទេ។ 1162 01:34:14,443 --> 01:34:16,110 ជាធម្មតាខ្ញុំអស់សង្ឃឹមគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើបែបនោះ។ 1163 01:34:19,138 --> 01:34:21,246 ដោយសារអ្នក ខ្ញុំព្រម ធ្វើជាអ្នកសុំស្នេហា។ 1164 01:34:27,414 --> 01:34:29,196 នៅពេលខ្ញុំមើលអ្នក... 1165 01:34:31,243 --> 01:34:34,037 ខ្ញុំឃើញស្នាមជ្រីវជ្រួញ សក់ស្កូវ... 1166 01:34:34,087 --> 01:34:35,838 ហើយកូនៗដែលមានទម្រង់មុខរបស់អ្នក។ 1167 01:34:37,837 --> 01:34:38,837 ខ្ញុំមិនអាចឃើញអ្វីផ្សេងបានទេ។ 1168 01:34:48,018 --> 01:34:49,251 តែនៅពេលខ្ញុំជាមិត្តរបស់អ្នក... 1169 01:34:50,103 --> 01:34:54,249 ខ្ញុំនឹងនិយាយថាការនៅក្បែរ បុរសជាអ្នកបម្រើអាយុ ៣៧ ឆ្នាំ 1170 01:34:54,274 --> 01:34:55,608 នៅតែរស់នៅជាមួយអ្នកផ្សេង គឺជាគំនិតអាក្រក់។ 1171 01:34:57,912 --> 01:34:59,038 ខ្ញុំនឹងនិយាយ... 1172 01:35:01,073 --> 01:35:04,886 អ្នកពិតជាមិនគួររៀបការជាមួយបុរសដែលមាន តែ ២០០០ ដុល្លារក្នុងគណនី... 1173 01:35:05,308 --> 01:35:07,372 រស់នៅក្នុងទីក្រុងដែល គាត់មិនអាចរស់នៅបាន... 1174 01:35:07,958 --> 01:35:12,166 នៅតែតស៊ូគ្រាន់តែដើម្បី ព្យាយាមធ្វើជាតារាសម្ដែងល្ខោន 1175 01:35:12,417 --> 01:35:15,586 គ្រាន់តែដោយសារនរណាម្នាក់ធ្លាប់និយាយថាគាត់សម្ដែងបានល្អ។ 1176 01:35:17,839 --> 01:35:19,298 អញ្ចឹងយើងនៅសល់អ្វី? 1177 01:35:21,870 --> 01:35:22,803 នេះ។ 1178 01:35:23,865 --> 01:35:25,282 ទៅចូលរួមពិធីមង្គលការអ្នកដទៃ។ 1179 01:35:33,547 --> 01:35:36,048 ខ្ញុំមិនអាចឲ្យអ្នកនូវអាពាហ៍ពិពាហ៍ ឬអាពាហ៍ពិពាហ៍ដែលអ្នកចង់បានទេ។ 1180 01:35:37,505 --> 01:35:39,506 ខ្ញុំថែមទាំងមិនអាចឲ្យអ្នកនូវ ស្នេហាដែលអ្នកធ្លាប់ចង់បានទេ។ 1181 01:35:42,766 --> 01:35:45,544 ជាច្រើនឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ តែខ្ញុំនៅតែ មិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីនៅក្បែរអ្នក។ 1182 01:35:50,651 --> 01:35:51,664 ខ្ញុំនិយាយត្រូវ... 1183 01:35:52,428 --> 01:35:53,417 ខ្ញុំមិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ទេ។ 1184 01:35:56,126 --> 01:35:59,024 តែគ្រាន់តែដោយសារខ្ញុំមិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទទួលបានអ្នក មិនមែនមានន័យថាអ្នកពិតជាមានតម្លៃនោះទេ។ 1185 01:36:00,824 --> 01:36:02,324 ខ្ញុំមិនចង់បានអ្នកទេ។ 1186 01:36:02,966 --> 01:36:04,466 ពិតណាស់ខ្ញុំចង់បានអ្នក។ 1187 01:36:05,242 --> 01:36:06,704 អ្នកមានឮខ្ញុំនិយាយទេ? 1188 01:36:07,414 --> 01:36:10,875 John អ្នកនិងខ្ញុំមិនបានពិតជា នៅជាមួយគ្នា... 1189 01:36:11,752 --> 01:36:13,976 យូររហូតដល់អ្នកភ្លេចហើយ។ 1190 01:36:15,911 --> 01:36:18,704 ខ្ញុំមិនចង់នៅក្បែរអ្នកទេ ព្រោះអ្នកមិនមែនជាមនុស្សល្អ។ 1191 01:36:21,170 --> 01:36:22,659 អ្នកចូលចិត្តវិនិច្ឆ័យ... 1192 01:36:23,805 --> 01:36:26,218 ជាក់ស្ដែង និងត្រជាក់។ 1193 01:36:28,736 --> 01:36:30,779 អ្នកចែកផ្លូវជាមួយខ្ញុំព្រោះខ្ញុំអស់លុយ។ 1194 01:36:32,272 --> 01:36:34,390 អ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំឈឺចាប់ ម្តងហើយម្តងទៀត។ 1195 01:36:36,359 --> 01:36:37,860 ខ្ញុំស្អប់អ្នក។ 1196 01:36:38,153 --> 01:36:39,320 ខ្ញុំមិនស្អប់អ្នកទេ។ 1197 01:36:39,899 --> 01:36:40,799 មាន។ 1198 01:36:41,561 --> 01:36:43,899 ហើយខ្ញុំស្អប់អ្នកគឺត្រូវ ព្រោះអ្នកអាក្រក់ណាស់។ 1199 01:36:45,635 --> 01:36:46,649 សូម្បីតែឥឡូវនេះ... 1200 01:36:47,791 --> 01:36:50,571 អ្នកនៅតែគិតថា: បើខ្ញុំជ្រើសរើសរៀបការជាមួយអ្នក... 1201 01:36:51,571 --> 01:36:54,588 ខ្ញុំនឹងត្រូវអង្គុយទល់មុខអ្នក នៅក្នុងហាងអាហារថោកៗ អាក្រក់ៗ 1202 01:36:54,620 --> 01:36:56,120 អស់មួយជីវិត។ 1203 01:36:57,670 --> 01:37:01,576 អូននឹងត្រូវជិះឡានចាស់គគុករបស់បង រស់នៅក្នុងបន្ទប់ដេកទ្រុឌទ្រោមរបស់បង... 1204 01:37:03,459 --> 01:37:06,794 ហើយបន្ទាប់មកឈ្លោះជាមួយបងព្រោះតែ ២៥ ដុល្លារ។ 1205 01:37:08,229 --> 01:37:10,064 អូនកំពុងថ្លឹងថ្លែងការនៅក្បែរបង... 1206 01:37:10,580 --> 01:37:12,637 ជាមួយនឹងរឿងអាក្រក់ៗទាំងនេះ។ 1207 01:37:14,281 --> 01:37:15,370 អូនកំពុងគណនា។ 1208 01:37:17,576 --> 01:37:18,617 អូនជាមនុស្សបែបនោះហើយ។ 1209 01:37:19,452 --> 01:37:20,744 បងដឹងថាអូនជាមនុស្សបែបណា។ 1210 01:37:21,040 --> 01:37:22,917 អញ្ចឹងហេតុអ្វីបងនៅតែស្រឡាញ់អូនបានទៅ? 1211 01:37:53,905 --> 01:37:55,319 - បង Sophie អ្ហេ៎? - Lucy អ្ហើយ។ 1212 01:37:55,730 --> 01:37:57,811 បងមិនដឹងហៅអ្នកណាផ្សេងទេ។ បងមិនទាន់ប្រាប់អ្នកណាទេ។ 1213 01:37:57,836 --> 01:38:01,201 បងគ្មានមិត្តភក្តិនៅទីនេះទេ មេធាវីក៏មិនលើកទូរសព្ទដែរ ហើយ... 1214 01:38:01,494 --> 01:38:02,607 មានរឿងអ្វីទៅបង? 1215 01:38:03,705 --> 01:38:06,332 Mark កំពុងនៅខាងក្រៅអគាររបស់បង។ 1216 01:38:08,405 --> 01:38:09,519 បងហៅប៉ូលិសហើយ 1217 01:38:09,544 --> 01:38:11,831 តែពួកគេថាពួកគេនឹងមិនមកទេ លើកលែងតែគាត់ព្យាយាមចូលលួច។ 1218 01:38:12,032 --> 01:38:16,744 គាត់មិនបានចូលលួចពិតមែនទេ គ្រាន់តែចុចកណ្ដឹងរំខានប៉ុណ្ណោះ។ 1219 01:38:17,185 --> 01:38:20,195 - អញ្ចឹងនៅតែរំខានតើ ពួកគេត្រូវតែ... - គាត់បានជូនបងទៅផ្ទះក្រោយពីណាត់ជួប។ 1220 01:38:22,015 --> 01:38:24,975 តាមពិតបងមិនគួរឲ្យគាត់ធ្វើបែបនោះទេ តែ... 1221 01:38:25,393 --> 01:38:26,727 ពេលនោះបងខ្លាច ហើយម្យ៉ាងទៀត... 1222 01:38:28,975 --> 01:38:30,161 - ជាកំហុសរបស់បង។ - Lucy។ 1223 01:38:30,408 --> 01:38:32,834 - មិនមែនជាកំហុសរបស់បងទេ។ - យើងនិយាយគ្នាឲ្យចប់បានទេ? 1224 01:38:32,859 --> 01:38:35,754 គាត់ថាគ្រាន់តែចង់និយាយគ្នាតែប៉ុណ្ណោះ តែបងនឹងមិនឲ្យគាត់ចូលទេ។ 1225 01:38:35,779 --> 01:38:38,697 ត្រូវហើយ។ ចាក់សោទ្វារឲ្យជាប់ណា៎បង។ 1226 01:38:39,074 --> 01:38:42,433 អូនកំពុងនៅឆ្ងាយពី Manhattan ប្រហែលមួយម៉ោង បើកឡាន តែអូននឹងព្យាយាមទៅដល់ទីនោះលឿនជាង។ 1227 01:38:44,579 --> 01:38:46,623 បងខ្លាចមានអ្នកណាម្នាក់ នឹងបើកទ្វារអគារឲ្យគាត់ចូល។ 1228 01:38:46,996 --> 01:38:48,569 អូនជិតមកដល់ហើយ។ 1229 01:38:49,315 --> 01:38:52,479 គាត់ត្រូវទៅតើ។ គាត់មិនអាចឈរខាងក្រៅពេញមួយយប់បានទេឬ? 1230 01:38:52,510 --> 01:38:54,844 អូនចង់ឲ្យបងប្រាប់គាត់ថា មានអ្នកណាម្នាក់កំពុងមក។ 1231 01:39:14,427 --> 01:39:15,773 បង Sophie អូន Lucy នេះ។ 1232 01:39:17,497 --> 01:39:18,456 គាត់ទៅហើយឬអូន? 1233 01:39:18,838 --> 01:39:21,256 ហើយបង។ ពេលពួកអូនមកដល់ទីនេះ គ្មានអ្នកណាម្នាក់ទេ។ 1234 01:39:23,370 --> 01:39:25,857 ប្រហែលគាត់រត់បាត់ពេលបងថា អូនកំពុងមកហើយ។ 1235 01:39:27,890 --> 01:39:28,910 អូនចូលបានទេបង? 1236 01:39:35,380 --> 01:39:36,693 - ជំរាបសួរបង។ - ជំរាបសួរអូន។ 1237 01:39:47,408 --> 01:39:48,710 បងធូរស្បើយហើយឬនៅ? 1238 01:39:49,587 --> 01:39:51,127 មិនសូវធូរទេ។ 1239 01:39:54,165 --> 01:39:55,791 សំឡេងរបស់ Mark ស្តាប់ទៅខឹងខ្លាំងណាស់។ 1240 01:39:59,303 --> 01:40:00,764 គឺគាត់ខឹងព្រោះ... 1241 01:40:01,763 --> 01:40:04,521 គាត់គិតថាគាត់នឹងរួចទោស... 1242 01:40:05,860 --> 01:40:06,960 តែមិនមែនទេ... 1243 01:40:08,502 --> 01:40:10,295 ព្រោះបងនឹងមិនទុកគាត់ឲ្យស្ងប់ទេ។ 1244 01:40:11,824 --> 01:40:13,071 បងក្លាហានណាស់។ 1245 01:40:17,727 --> 01:40:18,810 អូនឱបបងម្តងបានទេ? 1246 01:40:46,827 --> 01:40:48,536 អ្នកដឹងទេថានាងកំពុងគិតអ្វី? 1247 01:40:48,838 --> 01:40:49,891 អ្វីទៅ? 1248 01:40:51,440 --> 01:40:55,259 បងពិតជាត្រូវរកមិត្តប្រុសម្នាក់ ដើម្បីមានអ្នកណាអាចហៅបាន... 1249 01:40:55,284 --> 01:40:57,849 មិនមែនហៅ ក្មេងស្រីអ្នកផ្សារភ្ជាប់ឲ្យខ្លួនឯងទេ។ 1250 01:41:02,214 --> 01:41:03,540 ប្រហែលបងនឹងស្លាប់ចាស់ម្នាក់ឯងហើយ។ 1251 01:41:05,614 --> 01:41:06,660 បង Sophie។ 1252 01:41:10,933 --> 01:41:14,148 អូនសន្យានឹងបងថា បងនឹងរៀបការបាន ស្នេហានៃជីវិតបងហើយ។ 1253 01:41:16,640 --> 01:41:18,558 អ្នកមិនសង្ឃឹមថាខ្ញុំជឿរឿងនោះទេ មែនទេ? 1254 01:41:19,901 --> 01:41:21,109 បងមិនចាំបាច់ជឿទេ។ 1255 01:41:22,981 --> 01:41:24,081 ខ្ញុំជឿបែបនោះ។ 1256 01:41:25,372 --> 01:41:26,372 ឲ្យបងទាយណា។ 1257 01:41:26,804 --> 01:41:28,889 ជាមនុស្សម្នាក់ទៀតដែល 1258 01:41:30,629 --> 01:41:32,338 បងមិនទាមទារអព្ភូតហេតុអ្វីទេ។ 1259 01:41:33,247 --> 01:41:34,998 បងគ្រាន់តែចង់ស្រឡាញ់មនុស្សម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។ 1260 01:41:37,019 --> 01:41:39,639 មនុស្សម្នាក់ដែលមិនអាច មិនស្រឡាញ់បងវិញនោះ។ 1261 01:41:51,321 --> 01:41:52,301 គាត់ដេកហើយ។ 1262 01:41:53,101 --> 01:41:53,901 ល្អហើយ។ 1263 01:41:55,489 --> 01:41:56,502 អ្នកមិនអីទេឬ? 1264 01:41:57,022 --> 01:41:57,942 បាទ/ចាស៎។ 1265 01:42:00,592 --> 01:42:01,665 បងទៅផ្ទះទៅ។ 1266 01:42:02,598 --> 01:42:03,897 បងជូនអូនទៅវិញសិន។ 1267 01:42:03,924 --> 01:42:05,671 អូននឹងដេកលើសាឡុងរបស់គាត់ 1268 01:42:05,879 --> 01:42:08,156 ហើយជួយគាត់សុំដីកាហាមឃាត់ នៅពេលគាត់ភ្ញាក់។ 1269 01:42:08,874 --> 01:42:09,854 បានហើយ។ 1270 01:42:13,127 --> 01:42:14,507 អរគុណបងដែលបានជូនអូនទៅ។ 1271 01:42:15,417 --> 01:42:16,580 អឹម គ្មានអ្វីទេ។ 1272 01:42:26,963 --> 01:42:28,630 អូនសួរថាហេតុអ្វីបងអាចស្រឡាញ់អូនបាន។ 1273 01:42:33,649 --> 01:42:34,649 បងគ្រាន់តែស្រឡាញ់ប៉ុណ្ណោះ។ 1274 01:42:36,660 --> 01:42:38,046 នោះគឺជាអ្វីដែលងាយស្រួលបំផុត។ 1275 01:42:42,978 --> 01:42:44,144 អូនក៏ស្រឡាញ់បងដែរ។ 1276 01:42:47,830 --> 01:42:49,149 ច្រើនជាងបងដឹងទៅទៀត។ 1277 01:42:53,377 --> 01:42:56,379 បងគឺជាហេតុផលតែមួយគត់ដែលធ្វើឲ្យអូនដឹង ថាខ្លួនឯងនៅតែអាចស្រឡាញ់បាន។ 1278 01:43:01,783 --> 01:43:03,117 បងក៏បានគណនាបន្តិចដែរ។ 1279 01:43:05,165 --> 01:43:06,338 - អញ្ចឹងឬ? - អឹម។ 1280 01:43:08,345 --> 01:43:10,318 បងត្រៀមខ្លួនរួចហើយដើម្បីដាក់សំណើនេះ។ 1281 01:43:11,685 --> 01:43:12,645 អូនស្តាប់នេះ។ 1282 01:43:14,162 --> 01:43:15,412 បងស្នើនេះ។ 1283 01:43:19,553 --> 01:43:22,564 ឥឡូវបងស្រឡាញ់អូន ដូចបងបានស្រឡាញ់អូនពីមុនមក... 1284 01:43:24,872 --> 01:43:26,620 បងនឹងស្រឡាញ់អូនរហូតដល់ថ្ងៃបងស្លាប់។ 1285 01:43:29,111 --> 01:43:30,646 ធានាពេញមួយជីវិត។ 1286 01:43:33,191 --> 01:43:35,151 ហើយលើកនេះ បងនឹងមិន ភ្លេចស្នេហានោះដូចបងធ្លាប់... 1287 01:43:35,340 --> 01:43:36,757 សូម្បីតែពេលអ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែអាក្រក់។ 1288 01:43:39,514 --> 01:43:41,056 បងនឹងកំណត់កាលវិភាគរំឭកជារៀងរាល់ថ្ងៃ 1289 01:43:41,819 --> 01:43:44,358 រំឭកខ្លួនឯងថាបងស្រឡាញ់អូន។ 1290 01:43:46,081 --> 01:43:48,158 បងនឹងជាអ្វីតែមួយគត់ ដែលអូនមិនចាំបាច់សង្ស័យ។ 1291 01:43:52,739 --> 01:43:54,114 នេះជាសំណើចុងក្រោយរបស់បង។ 1292 01:43:56,076 --> 01:44:00,028 អូនមិនអាចចរចាបានទេ ព្រោះបង គ្មានអ្វីផ្សេងទៀតឲ្យអូនទេ។ 1293 01:44:09,748 --> 01:44:10,707 យល់ព្រម។ 1294 01:44:20,960 --> 01:44:24,548 ឥឡូវបងសារភាពថា បងមិនជឿជាក់ថា ខ្លួនឯងអាចលែងក្របានទេ។ 1295 01:44:25,785 --> 01:44:27,285 បងមិនចាំបាច់បារម្ភរឿងនោះទេ។ 1296 01:44:27,904 --> 01:44:29,488 អូនដឹងថាអូនមើលថែខ្លួនឯងបានតើ។ 1297 01:44:31,246 --> 01:44:32,204 អឹម បងដឹង។ 1298 01:44:32,644 --> 01:44:33,670 មិនមែនព្រោះតែអូនទេ។ 1299 01:44:34,495 --> 01:44:35,370 តែគឺព្រោះតែបង។ 1300 01:44:36,455 --> 01:44:37,288 ព្រោះតែយើង។ 1301 01:44:39,051 --> 01:44:42,178 អូនធ្វើឲ្យបងក្លាហានគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីសារភាពថា បងចង់មានសុភមង្គល។ 1302 01:44:43,742 --> 01:44:45,708 ហើយបងចង់មានសុភមង្គលជាមួយអូន។ 1303 01:44:51,138 --> 01:44:53,179 ហើយបងនឹងទទួលធ្វើការបន្ថែមម៉ោងនៅពិធីជប់លៀង... 1304 01:44:54,428 --> 01:44:55,657 នឹងទាមទារដំឡើងប្រាក់ខែ... 1305 01:44:56,723 --> 01:44:59,589 បងនឹងរកការងារបម្រើ នៅភោជនីយដ្ឋានសមរម្យមួយ... 1306 01:45:00,758 --> 01:45:03,815 ហើយបងនឹងមិនរើសអើងការសាកល្បងសម្ដែង ពាណិជ្ជកម្មទេ ទោះបីជាវាគួរឲ្យរំខានមែន... 1307 01:45:04,484 --> 01:45:06,976 បងនឹងពិតជាព្យាយាម រកអ្នកគ្រប់គ្រង។ 1308 01:45:25,113 --> 01:45:26,906 ហើយបងនឹងរើចេញពីអាផាតមិននោះ។ 1309 01:45:28,107 --> 01:45:29,065 ហើយលក់ឡានទៅ។ 1310 01:45:29,650 --> 01:45:30,732 កុំលក់ឡានអី។ 1311 01:45:31,844 --> 01:45:32,751 ទេឬ? 1312 01:45:33,015 --> 01:45:34,265 ទេ យើងគ្រាន់តែ... 1313 01:45:35,948 --> 01:45:37,699 យើងគ្រាន់តែបើកវាទៅមក... 1314 01:45:38,724 --> 01:45:41,674 រហូតទាល់តែវាខូចទាំងស្រុង ហើយមិនអាចបើកបានទៀត។ 1315 01:46:16,072 --> 01:46:19,376 អូននៅតែតែងតែស្រមៃអំពី អ្នកដែលរៀបការដំបូង។ 1316 01:46:22,108 --> 01:46:25,216 មនុស្សបុរេប្រវត្តិពីរនាក់ស្រឡាញ់គ្នា... 1317 01:46:25,777 --> 01:46:28,033 រវាងការបរបាញ់ ការប្រមូលផល។ 1318 01:46:30,463 --> 01:46:31,629 ហើយនៅក្នុងសុបិន... 1319 01:46:33,295 --> 01:46:34,815 អូននៅតែតែងតែឆ្ងល់... 1320 01:46:37,402 --> 01:46:39,607 អ្វីដែលធ្វើឲ្យពួកគេ ជាគូដែលល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់គ្នា? 1321 01:46:43,157 --> 01:46:44,974 ស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចប្រហាក់ប្រហែលគ្នា? 1322 01:46:47,014 --> 01:46:48,287 ទស្សនៈនយោបាយដូចគ្នា? 1323 01:46:50,290 --> 01:46:52,356 រូបរាងសមគ្នា? 1324 01:46:55,010 --> 01:46:56,330 ប្រវត្តិគ្រួសារស្រដៀងគ្នា? 1325 01:47:01,242 --> 01:47:04,599 ឬក៏ជាអ្វីផ្សេងទៀត? 1326 01:47:09,267 --> 01:47:10,739 ដូចជារឿងរបស់បងនិងអូន? 1327 01:47:22,163 --> 01:47:24,816 សួស្តីមិត្តភក្តិ។ ឲ្យខ្ញុំបាយមាន់ពីរចំណែកណា? 1328 01:47:37,482 --> 01:47:39,034 អរគុណច្រើន។ យកលុយអាប់ទៅ។ 1329 01:47:43,750 --> 01:47:46,802 មនុស្សសម័យដើម - ស្វែងរកឫសគល់ 1330 01:47:54,027 --> 01:47:55,611 ស្តាប់បងហើយអូនសោកស្តាយណាស់បង Vi។ 1331 01:47:55,636 --> 01:47:58,400 បងក៏សោកស្តាយដែរ។ តែពួកគេពិតជា ត្រូវការបងនៅការិយាល័យ London។ 1332 01:47:58,929 --> 01:48:02,340 បងហៅអូនមុនគេ ក្នុងចំណោមបងប្អូន Adore... 1333 01:48:02,494 --> 01:48:05,931 ព្រោះ CEO ទាំងនោះសួរបង ថាអ្នកណាគួរចេញមុខទទួលខុសត្រូវ 1334 01:48:05,956 --> 01:48:07,999 ហើយត្រូវបានដំឡើងឋានៈជា ប្រធានសាខា New York... 1335 01:48:08,594 --> 01:48:11,162 អញ្ចឹងបងបាននិយាយថា ត្រូវតែជាអូនហើយ។ 1336 01:48:11,491 --> 01:48:12,322 អូនឬ? 1337 01:48:12,347 --> 01:48:14,368 ត្រូវហើយក្មួយស្រី។ អូនជិតត្រូវបានដំឡើងឋានៈហើយ។ 1338 01:48:16,913 --> 01:48:18,038 សើចអី? 1339 01:48:18,934 --> 01:48:23,185 គឺ... ស្អែកអូនគ្រោងដាក់ពាក្យលាឈប់ហើយ។ 1340 01:48:23,976 --> 01:48:25,196 ឈប់ទៅក្មួយស្រី មិនហ៊ានទេ។ 1341 01:48:25,693 --> 01:48:27,987 មានតើ។ អូនបានបោះពុម្ពរួចហើយនេះ។ 1342 01:48:28,533 --> 01:48:29,873 អូនមិនអាចបោះបង់បានទេ។ 1343 01:48:30,492 --> 01:48:31,846 ហើយអូនគិតថានឹងធ្វើអ្វី? 1344 01:48:32,758 --> 01:48:34,218 អូនពិតជាមិនដឹងសោះ។ 1345 01:48:34,844 --> 01:48:36,957 ប្រហែលជាការជាមួយនឹង បុរសក្រីក្រណាម្នាក់ហើយ។ 1346 01:48:38,655 --> 01:48:41,015 មិនយល់អូននិយាយអ្វីសោះ។ 1347 01:48:41,950 --> 01:48:43,102 គិតទៅ។ 1348 01:48:43,515 --> 01:48:45,520 ប្រហែលជាអាចចរចា បានប្រាក់ខែខ្ពស់ខ្លាំងណាស់។ 1349 01:48:45,545 --> 01:48:49,180 គ្រាន់តែស្រែកតម្លៃដែលអូនចង់បាន ហើយបងនឹងការពារឲ្យ។ មែនទេ? 1350 01:48:49,679 --> 01:48:51,226 បាទ/ចាស៎ ឲ្យខ្ញុំគិតសិន។ 1351 01:48:51,712 --> 01:48:53,659 បង Vi អូនត្រូវទៅហើយ។ មិត្តប្រុសអូនមកដល់ហើយ។ 1352 01:48:54,131 --> 01:48:57,319 អឹម មុននឹងបិទទូរសព្ទ ប្រាប់បងបន្តិច: ការណាត់ជួបរបស់ Sophie L. កាលពីយប់មិញយ៉ាងម៉េចដែរ? 1353 01:48:58,327 --> 01:48:59,520 គាត់ចូលចិត្តបងនោះបង។ 1354 01:49:00,761 --> 01:49:01,761 Brian A. ត្រូវទេ? 1355 01:49:02,626 --> 01:49:03,492 បាទ/ចាស៎។ 1356 01:49:04,806 --> 01:49:07,759 1m73។ ៣៦ ឆ្នាំ។ ពេទ្យធ្មេញ។ 1357 01:49:08,261 --> 01:49:12,486 ប្រាក់ខែ ២០ ម៉ឺនមុនបង់ពន្ធ។ គ្រាន់តែរកស្រីល្អម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។ 1358 01:49:13,431 --> 01:49:15,018 ស្តាប់ទៅដូចជា 1359 01:49:16,829 --> 01:49:17,963 គាត់ក៏ចូលចិត្តគាត់ដែរ។ 1360 01:49:18,557 --> 01:49:20,944 ល្អតែនៅប្រយ័ត្នបង។ 1361 01:49:21,372 --> 01:49:22,092 ល្អ។ 1362 01:49:22,491 --> 01:49:25,644 អូនដឹងហើយឬនៅ Harry C. ជិតទៅណាត់ជួបលើកដំបូងហើយ។ 1363 01:49:26,091 --> 01:49:27,999 Rose រកបានគូល្អណាស់។ 1364 01:49:28,037 --> 01:49:31,258 Gemma N. អាយុ ៣០ ឆ្នាំ អ្នកលក់គំនូរ។ 1365 01:49:31,667 --> 01:49:32,825 បង Vi អូនត្រូវបិទទូរសព្ទពិតមែនហើយ។ 1366 01:49:33,171 --> 01:49:35,097 បានហើយ តែស្តាប់សំណើរសិនណា។ 1367 01:49:36,108 --> 01:49:36,875 បាទ/ចាស៎។ 1368 01:49:37,120 --> 01:49:38,037 ចាំហៅបងណា។ 1369 01:49:42,113 --> 01:49:42,986 ជំរាបសួរបង។ 1370 01:49:43,586 --> 01:49:44,532 ជំរាបសួរអូន។ 1371 01:49:53,762 --> 01:49:57,341 អូនចង់រួមគ្នានឹងបងធ្វើការសម្រេចចិត្ត ហិរញ្ញវត្ថុ 1372 01:50:06,731 --> 01:50:23,037 Thanks RoPhim.org 1373 01:50:24,305 --> 01:51:24,158 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm