1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 3 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 4 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 5 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 6 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 7 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 8 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 9 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 10 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 11 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 12 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 13 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 14 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 15 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 16 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 17 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 18 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 19 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 20 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 21 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 22 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 23 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 24 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 25 00:01:36,060 --> 00:01:38,940 [Episode 15] 26 00:02:17,200 --> 00:02:18,260 Practicing dark arts, 27 00:02:18,750 --> 00:02:19,820 harming fellow disciples, 28 00:02:20,150 --> 00:02:21,220 unforgivable! 29 00:02:49,120 --> 00:02:50,850 Thank you for saving me, Mentor Hongfu. 30 00:02:53,120 --> 00:02:53,690 What happened? 31 00:02:54,870 --> 00:02:55,620 Mentor Wu caught Ye 32 00:02:55,840 --> 00:02:56,690 meeting someone 33 00:02:56,920 --> 00:02:58,050 from the demonic sects. 34 00:02:58,950 --> 00:02:59,620 He tried 35 00:02:59,710 --> 00:03:00,410 to silence him. 36 00:03:01,280 --> 00:03:02,180 I walked into it. 37 00:03:03,120 --> 00:03:04,770 I meant to escort Mentor Wu to my cavern. 38 00:03:05,640 --> 00:03:06,290 However, 39 00:03:07,230 --> 00:03:08,570 that traitor still took his life. 40 00:03:09,430 --> 00:03:10,460 Those wicked cultivators 41 00:03:11,640 --> 00:03:12,620 won't get away with it. 42 00:03:13,560 --> 00:03:14,770 Mentor Wu wanted me 43 00:03:15,230 --> 00:03:15,930 to report it 44 00:03:16,230 --> 00:03:16,980 to the Sect Master. 45 00:03:18,400 --> 00:03:19,050 The demonic sects 46 00:03:19,280 --> 00:03:20,620 had planted spies in the Seven Sects. 47 00:03:21,000 --> 00:03:21,490 Also, 48 00:03:22,430 --> 00:03:23,620 Spirit Beast Mountain is suspicious. 49 00:03:26,280 --> 00:03:27,020 So it really was him. 50 00:03:28,070 --> 00:03:28,900 Fellow Han. 51 00:03:32,120 --> 00:03:33,100 This matter is too important 52 00:03:33,710 --> 00:03:35,330 for a Foundation Establishment Stage disciple 53 00:03:35,560 --> 00:03:36,460 to get involved. 54 00:03:37,350 --> 00:03:38,410 I will have it investigated. 55 00:03:39,150 --> 00:03:40,290 Focus on your cultivation. 56 00:03:41,000 --> 00:03:42,460 Do not let word of this spread. 57 00:03:42,950 --> 00:03:43,460 Yes. 58 00:03:49,080 --> 00:03:49,780 I didn't expect 59 00:03:50,520 --> 00:03:51,410 that after years apart, 60 00:03:52,280 --> 00:03:54,380 you would become Huayuan's disciple 61 00:03:54,560 --> 00:03:55,690 and reach the Foundation Establishment. 62 00:03:56,960 --> 00:03:58,220 I owe it to my master and mentors 63 00:03:58,960 --> 00:03:59,820 for their guidance. 64 00:04:01,520 --> 00:04:02,730 You sure know how to be polite. 65 00:04:04,470 --> 00:04:05,450 Maybe back then, 66 00:04:05,840 --> 00:04:06,850 I underestimated you. 67 00:04:08,560 --> 00:04:09,410 But don't forget 68 00:04:10,000 --> 00:04:10,980 the path of cultivation 69 00:04:11,310 --> 00:04:12,290 is like rowing upstream. 70 00:04:13,080 --> 00:04:14,100 Move forward, or fall behind. 71 00:04:15,120 --> 00:04:15,940 You still need 72 00:04:16,150 --> 00:04:17,130 to keep up the good work. 73 00:04:18,680 --> 00:04:19,100 I will 74 00:04:19,240 --> 00:04:19,940 keep that in mind. 75 00:04:24,750 --> 00:04:26,340 Report Wu Mian's death to the sect. 76 00:04:26,630 --> 00:04:27,780 Give him a proper burial. 77 00:05:13,400 --> 00:05:13,980 Mentor Wu, 78 00:05:15,310 --> 00:05:16,290 this is the other half 79 00:05:16,800 --> 00:05:18,290 of the moxa stick I used on you. 80 00:05:30,910 --> 00:05:31,610 Mentor Wu, 81 00:05:34,430 --> 00:05:36,380 you told me to start calling you Senior Wu. 82 00:05:38,470 --> 00:05:40,130 But I still want to call you Mentor. 83 00:05:44,800 --> 00:05:46,940 If you hadn't reminded me to switch the formation, 84 00:05:48,630 --> 00:05:49,450 I wouldn't have 85 00:05:51,750 --> 00:05:52,810 survived yesterday's battle. 86 00:06:02,040 --> 00:06:02,490 Look. 87 00:06:05,270 --> 00:06:06,460 We are near my cavern. 88 00:06:07,360 --> 00:06:08,170 The view is beautiful. 89 00:06:09,950 --> 00:06:11,370 It's the view you always liked. 90 00:06:12,040 --> 00:06:13,220 It has the stream you loved. 91 00:06:14,240 --> 00:06:15,980 And the rock where you used to sit. 92 00:06:29,120 --> 00:06:29,660 Han Li. 93 00:06:32,560 --> 00:06:33,700 It's pouring out here. 94 00:06:34,270 --> 00:06:35,050 Stop standing there! 95 00:06:35,680 --> 00:06:36,540 Head back now! 96 00:06:51,000 --> 00:06:51,850 From now on, 97 00:06:52,360 --> 00:06:53,490 you may call me Mentor Wu. 98 00:06:54,720 --> 00:06:55,340 Welcome 99 00:06:55,920 --> 00:06:56,810 to Yellow Maple Valley. 100 00:06:57,560 --> 00:06:59,410 Whether you reach Foundation Establishment or not, 101 00:07:00,160 --> 00:07:01,050 this Foundation Pill 102 00:07:01,360 --> 00:07:02,410 must be kept safe. 103 00:07:03,040 --> 00:07:04,020 If you need money, 104 00:07:04,680 --> 00:07:05,220 go to Baiji Hall 105 00:07:05,750 --> 00:07:06,490 and take more jobs. 106 00:07:07,270 --> 00:07:08,370 Just say I sent you. 107 00:07:09,040 --> 00:07:10,900 Your spiritual aura is still too thin. 108 00:07:11,240 --> 00:07:12,660 Channel it into your feet, 109 00:07:13,070 --> 00:07:13,610 and try again. 110 00:07:16,360 --> 00:07:17,410 Your spirit root may be weak, 111 00:07:17,720 --> 00:07:18,700 but you are diligent. 112 00:07:19,240 --> 00:07:19,980 With time, 113 00:07:20,390 --> 00:07:21,370 you will become great. 114 00:07:24,240 --> 00:07:24,850 Mentor Wu. 115 00:07:27,720 --> 00:07:29,290 You really cared about me. 116 00:07:48,680 --> 00:07:49,460 What path 117 00:07:49,720 --> 00:07:51,290 [Council Hall, Yan Clan Stronghold] should Yan Clan Stronghold take going forward? 118 00:07:52,040 --> 00:07:52,540 Everyone, 119 00:07:53,240 --> 00:07:54,170 what are your thoughts? 120 00:07:57,800 --> 00:07:58,610 My Lord, 121 00:07:59,120 --> 00:07:59,730 the stronghold 122 00:07:59,920 --> 00:08:00,660 has always been 123 00:08:00,830 --> 00:08:02,900 the Yue Kingdom's first line of defense against the demonic sects. 124 00:08:03,240 --> 00:08:04,370 If we defect, 125 00:08:04,950 --> 00:08:05,780 won't Yue Kingdom 126 00:08:06,000 --> 00:08:07,580 be completely exposed? 127 00:08:08,870 --> 00:08:10,980 It would give the demonic sects free access. 128 00:08:11,480 --> 00:08:12,020 That's right. 129 00:08:12,950 --> 00:08:14,490 Three hundred years ago, 130 00:08:14,870 --> 00:08:17,220 we broke free from the grip of the Six Demonic Sects. 131 00:08:18,040 --> 00:08:18,700 There's no way 132 00:08:18,950 --> 00:08:20,140 we would join them again. 133 00:08:22,680 --> 00:08:23,900 What is good and what is evil? 134 00:08:29,040 --> 00:08:31,050 It all comes down to who wins and who loses. 135 00:08:31,920 --> 00:08:32,900 A thousand years ago, 136 00:08:33,040 --> 00:08:35,610 the Seven Sects were nothing more than rebels of the Six Sects. 137 00:08:36,480 --> 00:08:38,540 And now they claim to be righteous? 138 00:08:40,680 --> 00:08:42,580 Young Lady Yan is gravely ill. 139 00:08:43,240 --> 00:08:44,810 The Seven Sects have done nothing to help. 140 00:08:46,040 --> 00:08:47,730 Where is the Blood Spirit Flower they promised? 141 00:08:48,630 --> 00:08:49,930 Do they truly not have it? 142 00:08:50,430 --> 00:08:51,610 Or are they afraid the Yan Clan 143 00:08:51,800 --> 00:08:53,020 will have 144 00:08:53,040 --> 00:08:54,460 a Nascent Soul cultivator 145 00:08:54,920 --> 00:08:56,290 and turn the Seven Sects into Eight? 146 00:08:57,480 --> 00:08:59,780 The Six Sects have always welcomed those 147 00:09:00,390 --> 00:09:01,410 who turn to the light. 148 00:09:02,190 --> 00:09:02,850 I speak on behalf 149 00:09:03,600 --> 00:09:04,410 of my father, 150 00:09:04,870 --> 00:09:05,730 Sect Leader Wang Tiangu 151 00:09:06,510 --> 00:09:07,730 of the Ghost Spirit Sect. 152 00:09:08,240 --> 00:09:09,580 I promise you all, 153 00:09:10,070 --> 00:09:11,540 if the Yan Clan Stronghold returns to 154 00:09:12,120 --> 00:09:12,780 the Virtuous Sect, 155 00:09:13,240 --> 00:09:14,980 we will treat you as equals. 156 00:09:15,190 --> 00:09:16,370 All cultivation resources 157 00:09:16,600 --> 00:09:17,610 and supreme techniques 158 00:09:18,270 --> 00:09:19,290 will be shared with you. 159 00:09:20,070 --> 00:09:20,810 We will be equals. 160 00:09:21,600 --> 00:09:22,170 What say you? 161 00:09:23,920 --> 00:09:25,050 Are these terms 162 00:09:26,120 --> 00:09:27,050 not generous enough? 163 00:09:28,430 --> 00:09:29,410 How can we trust you? 164 00:09:29,560 --> 00:09:30,340 - Yeah. - That's right. 165 00:09:30,430 --> 00:09:31,370 Why should we trust you? 166 00:09:41,480 --> 00:09:42,220 The Truedeath Oath! 167 00:09:42,600 --> 00:09:43,610 It's the Truedeath Oath! 168 00:09:44,000 --> 00:09:44,610 My Lord! 169 00:09:59,870 --> 00:10:00,290 My Lord! 170 00:10:00,680 --> 00:10:01,250 That's right. 171 00:10:01,800 --> 00:10:03,020 Young Master Wang 172 00:10:03,310 --> 00:10:04,780 swore that oath with me. 173 00:10:05,480 --> 00:10:07,490 He staked his life to earn our trust. 174 00:10:10,080 --> 00:10:11,650 He is willing to bet his life 175 00:10:12,360 --> 00:10:13,530 that he can cure Yan. 176 00:10:16,550 --> 00:10:17,460 With such courage, 177 00:10:18,000 --> 00:10:18,850 even I 178 00:10:19,750 --> 00:10:20,980 have to respect him. 179 00:10:24,240 --> 00:10:24,730 All of you 180 00:10:25,120 --> 00:10:26,340 have followed me for many years. 181 00:10:26,670 --> 00:10:27,130 There is no harm 182 00:10:27,390 --> 00:10:28,580 in trusting me one more time. 183 00:10:29,120 --> 00:10:29,850 I hope you 184 00:10:30,240 --> 00:10:31,650 will keep your promise today. 185 00:10:32,150 --> 00:10:33,420 Do not let us down. 186 00:10:33,840 --> 00:10:34,890 Of course. 187 00:10:35,390 --> 00:10:35,980 From now on, 188 00:10:36,150 --> 00:10:37,300 we are one family. 189 00:10:38,080 --> 00:10:38,580 I also hope 190 00:10:38,790 --> 00:10:39,700 the senior members here 191 00:10:40,080 --> 00:10:41,250 will not hesitate to lend a hand. 192 00:10:42,080 --> 00:10:43,220 After all, Yan Clan Stronghold 193 00:10:43,480 --> 00:10:44,370 and Ghost Spirit Sect 194 00:10:45,510 --> 00:10:46,700 are united as one. 195 00:10:49,790 --> 00:10:50,980 We share glory and hardship. 196 00:10:58,830 --> 00:10:59,530 The fight paid off. 197 00:10:59,710 --> 00:11:01,650 I got the Great Deployment Art from Ye. 198 00:11:01,960 --> 00:11:03,640 So all those wooden carvings of his 199 00:11:03,810 --> 00:11:04,880 were actually puppets. 200 00:11:05,000 --> 00:11:05,460 Don't move. 201 00:11:23,200 --> 00:11:24,220 Something feels off. 202 00:11:34,150 --> 00:11:34,940 You're jealous. 203 00:11:35,960 --> 00:11:36,820 I'm carving you, 204 00:11:37,240 --> 00:11:37,940 and you're jealous? 205 00:11:42,750 --> 00:11:43,460 Play elsewhere. 206 00:11:45,480 --> 00:11:46,060 Just go. 207 00:11:47,390 --> 00:11:48,010 Go now. 208 00:11:50,080 --> 00:11:50,460 Fine. 209 00:11:51,320 --> 00:11:51,820 If you won't go, 210 00:11:52,150 --> 00:11:52,610 I will. 211 00:11:56,390 --> 00:11:57,130 I played the wrong tile. 212 00:11:59,150 --> 00:11:59,580 Mine. 213 00:11:59,840 --> 00:12:00,300 Hongfu. 214 00:12:04,440 --> 00:12:04,980 West Wind. 215 00:12:08,120 --> 00:12:08,980 West Wind. 216 00:12:12,320 --> 00:12:12,610 Red Dragon. 217 00:12:17,670 --> 00:12:18,650 Don't waste your time. 218 00:12:18,670 --> 00:12:19,130 Four Characters. 219 00:12:20,240 --> 00:12:22,490 This tile was carved from the bones of a Level 4 220 00:12:22,510 --> 00:12:23,340 demon beast. 221 00:12:23,720 --> 00:12:25,770 Specifically made to prevent cheaters like you. 222 00:12:26,840 --> 00:12:28,700 No wonder I couldn't see anything. 223 00:12:31,750 --> 00:12:33,130 Come on, old gambler, 224 00:12:33,390 --> 00:12:34,700 we're betting on medicinal wine. 225 00:12:34,910 --> 00:12:36,100 Do you have to be this guarded? 226 00:12:36,670 --> 00:12:37,530 Look at you. 227 00:12:37,600 --> 00:12:38,220 You live life 228 00:12:38,440 --> 00:12:39,530 tight-fisted and stingy. 229 00:12:39,750 --> 00:12:40,980 No wonder Fairy Nangong stopped coming. 230 00:12:41,320 --> 00:12:42,100 Save it. 231 00:12:42,360 --> 00:12:43,650 Nangong was unfortunately 232 00:12:43,840 --> 00:12:44,610 injured. 233 00:12:45,480 --> 00:12:46,460 Then, she fought 234 00:12:46,480 --> 00:12:48,130 with that demonic spy. 235 00:12:48,240 --> 00:12:49,060 Now she's healing. 236 00:12:49,720 --> 00:12:50,420 Otherwise, 237 00:12:50,600 --> 00:12:52,060 you wouldn't be sitting at this table. 238 00:12:52,670 --> 00:12:53,980 You're just afraid I'll win. 239 00:12:54,270 --> 00:12:55,580 Everyone knows in mahjong, 240 00:12:56,200 --> 00:12:57,460 you feed the player before you, 241 00:12:57,550 --> 00:12:58,460 block the one after you. 242 00:12:58,670 --> 00:12:59,650 Stop the one across from you. 243 00:13:00,270 --> 00:13:01,340 I wonder if Elder Han 244 00:13:01,670 --> 00:13:03,530 thinks the same way about the three of us. 245 00:13:06,480 --> 00:13:08,060 It was my failure to discipline the sect. 246 00:13:09,000 --> 00:13:11,130 I let a demonic spy slip into Spirit Beast Mountain. 247 00:13:12,870 --> 00:13:13,650 So you're saying 248 00:13:13,670 --> 00:13:15,060 you've already identified the spy? 249 00:13:15,910 --> 00:13:17,420 A Qi Refining disciple named Zhong Wu. 250 00:13:18,320 --> 00:13:19,220 He let the demonic sects 251 00:13:19,360 --> 00:13:20,580 into the Bloody Trial Ground. 252 00:13:21,600 --> 00:13:22,850 I wanted to interrogate him, 253 00:13:23,600 --> 00:13:24,610 but he escaped 254 00:13:24,670 --> 00:13:25,650 before I could catch him. 255 00:13:26,120 --> 00:13:27,460 But I issued a wanted notice. 256 00:13:29,030 --> 00:13:30,850 A Qi Refining disciple 257 00:13:30,870 --> 00:13:31,850 managed to escape 258 00:13:31,870 --> 00:13:33,060 from Spirit Beast Mountain? 259 00:13:33,550 --> 00:13:34,820 And you still haven't found him? 260 00:13:36,240 --> 00:13:36,700 Chick. 261 00:13:39,080 --> 00:13:40,130 I'll do everything to find him 262 00:13:40,550 --> 00:13:41,610 and clear the Spirit Beast Mountain's name. 263 00:13:42,550 --> 00:13:43,650 You will have justice. 264 00:13:45,150 --> 00:13:45,490 Draw a tile. 265 00:13:47,910 --> 00:13:48,420 Nine Characters. 266 00:13:48,790 --> 00:13:50,180 The name Zhong Wu reminded me 267 00:13:50,390 --> 00:13:51,180 of something. 268 00:13:52,120 --> 00:13:53,010 In my sect, 269 00:13:53,030 --> 00:13:54,100 a Foundation Establishment cultivator 270 00:13:54,200 --> 00:13:55,220 named Ye disappeared. 271 00:13:55,600 --> 00:13:56,340 Before he vanished, 272 00:13:56,840 --> 00:13:57,610 a disciple saw him 273 00:13:57,720 --> 00:13:58,610 talking with two people 274 00:13:58,960 --> 00:14:00,100 dressed like 275 00:14:00,120 --> 00:14:01,700 Spirit Beast Mountain disciples. 276 00:14:02,030 --> 00:14:02,730 Hurry up! 277 00:14:02,750 --> 00:14:03,420 Come on! 278 00:14:04,550 --> 00:14:05,460 Could it be 279 00:14:05,720 --> 00:14:06,700 Zhong Wu again? 280 00:14:14,960 --> 00:14:15,420 Sorry. 281 00:14:15,670 --> 00:14:16,130 Self-draw. 282 00:14:18,200 --> 00:14:19,580 Fu Yunzi, were you even listening? 283 00:14:19,840 --> 00:14:20,300 I heard you. 284 00:14:20,390 --> 00:14:21,420 But I was playing too. 285 00:14:21,550 --> 00:14:21,980 Exactly. 286 00:14:22,080 --> 00:14:23,650 We're discussing serious matters here. 287 00:14:23,910 --> 00:14:25,060 It doesn't stop us from playing. 288 00:14:25,080 --> 00:14:25,730 I won. 289 00:14:25,910 --> 00:14:26,980 That was a winning hand. 290 00:14:27,000 --> 00:14:28,010 You're cheating again. 291 00:14:28,200 --> 00:14:28,980 What kind of... 292 00:14:29,000 --> 00:14:29,490 Alright. 293 00:14:29,630 --> 00:14:30,530 Just hurry up already. 294 00:14:30,910 --> 00:14:31,180 You. 295 00:14:32,320 --> 00:14:33,580 Come on. 296 00:14:34,150 --> 00:14:35,100 Listen up. 297 00:14:36,080 --> 00:14:37,650 Just like what Hongfu said, 298 00:14:37,790 --> 00:14:38,580 that guy named Ye, 299 00:14:38,670 --> 00:14:39,700 and also your guy, 300 00:14:39,870 --> 00:14:40,490 Zhong Wu, 301 00:14:41,480 --> 00:14:42,300 are lurking 302 00:14:42,510 --> 00:14:44,100 all throughout the Seven Sects. 303 00:14:44,360 --> 00:14:45,100 There are too many. 304 00:14:45,480 --> 00:14:45,940 So, 305 00:14:45,960 --> 00:14:46,530 we must all 306 00:14:46,960 --> 00:14:48,060 stay alert. 307 00:14:49,030 --> 00:14:50,130 Including against them. 308 00:14:51,200 --> 00:14:51,610 What? 309 00:14:51,670 --> 00:14:53,220 Can't I be a little sneaky at the game? 310 00:14:54,030 --> 00:14:54,730 Hongfu, 311 00:14:54,960 --> 00:14:55,580 Li, 312 00:14:55,910 --> 00:14:56,490 and Fu Yunzi, 313 00:14:57,630 --> 00:14:59,370 we've all been good friends for years. 314 00:15:00,550 --> 00:15:02,700 The demonic sects are our sworn enemies. 315 00:15:03,440 --> 00:15:04,300 I can't speak for others, 316 00:15:04,600 --> 00:15:05,420 but as long as I live, 317 00:15:06,000 --> 00:15:07,580 I won't let them take Spirit Beast Mountain. 318 00:15:10,960 --> 00:15:12,940 Even though strange things have happened lately, 319 00:15:13,600 --> 00:15:14,460 I, Hongfu, 320 00:15:14,480 --> 00:15:15,220 have never once 321 00:15:15,320 --> 00:15:16,300 doubted you. 322 00:15:16,670 --> 00:15:17,490 Don't take 323 00:15:17,790 --> 00:15:18,250 any offense. 324 00:15:23,150 --> 00:15:23,700 Master. 325 00:15:24,150 --> 00:15:25,010 - Xuan'er. - Just picked this for you. 326 00:15:25,200 --> 00:15:25,610 I don't want it. 327 00:15:26,500 --> 00:15:27,010 Mentor. 328 00:15:27,390 --> 00:15:27,820 No. 329 00:15:28,440 --> 00:15:29,010 We're busy here. 330 00:15:29,480 --> 00:15:30,100 Off you go now. 331 00:15:30,600 --> 00:15:31,250 Official business. 332 00:15:31,720 --> 00:15:32,300 Go on. 333 00:15:32,870 --> 00:15:33,220 Alright. 334 00:15:35,480 --> 00:15:36,060 That kid 335 00:15:36,150 --> 00:15:36,490 is sweet. 336 00:15:37,360 --> 00:15:37,850 Yeah. 337 00:15:39,910 --> 00:15:40,940 Given what happened today, 338 00:15:41,390 --> 00:15:43,180 should we have the disciples leave the room? 339 00:15:44,240 --> 00:15:44,730 Why? 340 00:15:46,000 --> 00:15:46,980 She's fine. 341 00:15:47,510 --> 00:15:48,700 She's not the type to care 342 00:15:48,750 --> 00:15:49,650 about what we say. 343 00:15:49,870 --> 00:15:50,220 Exactly. 344 00:15:50,960 --> 00:15:51,890 My disciple just reached 345 00:15:52,270 --> 00:15:53,770 the Foundation Establishment Stage. 346 00:15:54,550 --> 00:15:56,180 Her progress has completely stalled. 347 00:15:56,200 --> 00:15:57,100 It's driving me crazy. 348 00:15:57,750 --> 00:15:58,700 That's easy, Hongfu. 349 00:15:58,910 --> 00:15:59,770 Just find her a... 350 00:16:00,910 --> 00:16:01,490 a companion. 351 00:16:02,080 --> 00:16:02,460 A companion. 352 00:16:05,390 --> 00:16:05,850 Master. 353 00:16:06,320 --> 00:16:06,700 Mentor. 354 00:16:07,200 --> 00:16:07,730 The Sect Master 355 00:16:07,910 --> 00:16:08,820 wants you to have this. 356 00:16:09,600 --> 00:16:10,060 What is it? 357 00:16:11,790 --> 00:16:12,250 Blank tile. 358 00:16:12,620 --> 00:16:15,580 [A wedding invitation from Yan Ruyan] 359 00:16:15,790 --> 00:16:16,850 That's great news. 360 00:16:18,480 --> 00:16:18,980 Hongfu, look. 361 00:16:20,360 --> 00:16:22,250 Shouldn't Yellow Maple Valley send someone 362 00:16:22,270 --> 00:16:23,340 with a gift as well? 363 00:16:24,480 --> 00:16:25,460 They have a wedding. 364 00:16:25,840 --> 00:16:26,460 Let me see it. 365 00:16:28,440 --> 00:16:29,580 The Lord of the Yan Clan Stronghold 366 00:16:29,750 --> 00:16:30,940 is marrying off his daughter. 367 00:16:31,240 --> 00:16:32,460 Ruyan is getting married. 368 00:16:32,960 --> 00:16:33,690 Wonderful! 369 00:16:33,690 --> 00:16:34,180 Oh, right, 370 00:16:34,480 --> 00:16:34,850 Wu Xuan, 371 00:16:34,910 --> 00:16:37,180 go gather the disciples. 372 00:16:37,510 --> 00:16:38,250 Yes, Master. 373 00:16:38,480 --> 00:16:38,730 Come on. 374 00:16:40,480 --> 00:16:41,180 You sure you've got the right number of cards? 375 00:16:41,440 --> 00:16:41,820 No. 376 00:16:43,270 --> 00:16:44,370 This is all your fault. 377 00:16:50,630 --> 00:16:51,420 The Great Deployment Art 378 00:16:51,840 --> 00:16:52,940 can temper the spirit sense, 379 00:16:53,440 --> 00:16:54,610 and help with the Projection Technique. 380 00:16:55,870 --> 00:16:56,980 Even in battle, 381 00:16:57,320 --> 00:16:58,530 it can control more puppets. 382 00:16:59,600 --> 00:17:00,490 That's incredible. 383 00:17:01,600 --> 00:17:03,770 I wonder what brilliant mind created this. 384 00:17:10,030 --> 00:17:10,580 Get up! 385 00:17:26,000 --> 00:17:27,940 I must expand my spirit sense a bit more. 386 00:17:47,870 --> 00:17:48,420 Han Li. 387 00:17:49,080 --> 00:17:50,130 Come over here. 388 00:17:52,390 --> 00:17:53,490 Master is looking for me? 389 00:18:00,630 --> 00:18:01,060 Over here. 390 00:18:02,440 --> 00:18:02,820 Master. 391 00:18:03,320 --> 00:18:03,770 You called? 392 00:18:04,440 --> 00:18:05,010 We've been waiting. 393 00:18:05,440 --> 00:18:05,890 Hurry. 394 00:18:06,080 --> 00:18:06,580 Stand still. 395 00:18:10,150 --> 00:18:11,100 Here's the thing. 396 00:18:12,630 --> 00:18:14,060 The young Lord of Yan Clan Stronghold, 397 00:18:14,390 --> 00:18:14,940 Yan Ruyan, 398 00:18:15,080 --> 00:18:16,460 is getting married soon. 399 00:18:17,440 --> 00:18:17,770 So, 400 00:18:18,910 --> 00:18:20,580 the Lord of Yan Clan sent us an invitation. 401 00:18:20,960 --> 00:18:22,530 Each sect needs to send representatives 402 00:18:22,670 --> 00:18:23,980 to attend the wedding banquet. 403 00:18:24,550 --> 00:18:25,890 Mentor Hongfu 404 00:18:26,320 --> 00:18:27,370 is sending Xuan'er. 405 00:18:28,560 --> 00:18:29,650 One more spot left. 406 00:18:30,240 --> 00:18:30,820 Now tell me, 407 00:18:31,630 --> 00:18:32,300 who wants to go? 408 00:18:39,270 --> 00:18:40,180 Here, Hongfu. 409 00:18:40,590 --> 00:18:41,140 Have some tea. 410 00:18:41,480 --> 00:18:41,980 Never mind. 411 00:18:44,400 --> 00:18:45,090 See? 412 00:18:47,640 --> 00:18:49,570 Just as I thought. 413 00:18:51,880 --> 00:18:52,980 Song Meng is too aggressive. 414 00:18:53,750 --> 00:18:54,620 And Weiniang 415 00:18:54,640 --> 00:18:55,730 is way too naive. 416 00:18:56,750 --> 00:18:57,940 As for Jing, 417 00:18:59,110 --> 00:19:00,050 he's too rigid. 418 00:19:00,310 --> 00:19:01,220 Not very adaptable. 419 00:19:02,270 --> 00:19:03,200 Now, you two... 420 00:19:03,400 --> 00:19:04,180 Master. 421 00:19:04,640 --> 00:19:05,330 My cultivation 422 00:19:06,000 --> 00:19:06,940 is lacking. 423 00:19:07,310 --> 00:19:08,010 I'm bad at socializing. 424 00:19:09,070 --> 00:19:10,180 This mission is important. 425 00:19:10,550 --> 00:19:11,530 You need proper etiquette, 426 00:19:12,160 --> 00:19:13,250 and look after Senior Dong. 427 00:19:14,110 --> 00:19:14,810 With all that, 428 00:19:15,480 --> 00:19:16,530 Senior Wu is the best fit. 429 00:19:18,960 --> 00:19:19,810 Get back here. 430 00:19:20,350 --> 00:19:21,250 Who told you to leave? 431 00:19:22,440 --> 00:19:23,660 What you just said was wrong. 432 00:19:24,200 --> 00:19:25,620 Xuan'er reached her stage later than you. 433 00:19:25,790 --> 00:19:26,380 By the rules, 434 00:19:26,960 --> 00:19:28,530 she should be calling you senior. 435 00:19:29,350 --> 00:19:29,700 Besides, 436 00:19:29,880 --> 00:19:30,700 from what I've seen, 437 00:19:31,160 --> 00:19:32,050 you two are the only ones 438 00:19:32,200 --> 00:19:33,420 she really talks to. 439 00:19:34,830 --> 00:19:35,380 So... 440 00:19:37,550 --> 00:19:38,180 Hongfu, 441 00:19:40,400 --> 00:19:40,810 you decide. 442 00:19:41,510 --> 00:19:42,290 You want me to pick? 443 00:19:42,720 --> 00:19:43,490 You make the call. 444 00:19:58,790 --> 00:19:59,570 I pick Han Li. 445 00:20:01,270 --> 00:20:01,940 That boy 446 00:20:02,030 --> 00:20:03,250 isn't much to look at, 447 00:20:03,830 --> 00:20:04,900 but he seems steady enough. 448 00:20:07,160 --> 00:20:08,700 Hongfu, you have great eyes. 449 00:20:08,720 --> 00:20:09,220 This kid 450 00:20:09,590 --> 00:20:10,730 has always been levelheaded. 451 00:20:11,030 --> 00:20:11,900 Reminds me of my younger days. 452 00:20:11,920 --> 00:20:12,460 Alright then. 453 00:20:12,880 --> 00:20:13,700 It's settled. 454 00:20:14,620 --> 00:20:15,180 Indeed. 455 00:20:15,200 --> 00:20:16,770 If there's nothing else, we'll go now. 456 00:20:16,880 --> 00:20:17,570 Come on, Xuan'er. 457 00:20:17,830 --> 00:20:18,900 We'll each prepare our gifts. 458 00:20:18,920 --> 00:20:19,380 Sure. 459 00:20:19,510 --> 00:20:19,940 Sure. 460 00:20:20,240 --> 00:20:20,900 Han Li, 461 00:20:21,240 --> 00:20:21,730 prepare 462 00:20:21,920 --> 00:20:22,330 the gift. 463 00:20:22,550 --> 00:20:23,380 Hongfu, I'll walk you out. 464 00:20:23,590 --> 00:20:24,050 No need. 465 00:20:24,440 --> 00:20:25,180 We're headed the same way. 466 00:20:25,310 --> 00:20:25,700 Let's go. 467 00:20:25,830 --> 00:20:26,420 Han, 468 00:20:27,920 --> 00:20:28,860 it's a big responsibility 469 00:20:29,270 --> 00:20:29,860 to protect Xuan'er. 470 00:20:30,750 --> 00:20:31,660 Let's go. 471 00:20:32,000 --> 00:20:32,420 Oh, right. 472 00:20:32,920 --> 00:20:34,180 Prepare a proper gift. 473 00:20:35,400 --> 00:20:36,530 - So naggy. - Let's move. 474 00:20:44,200 --> 00:20:45,010 Just my luck. 475 00:20:45,880 --> 00:20:47,140 Now I have to bring a gift too. 476 00:20:49,160 --> 00:20:49,660 No way. 477 00:20:50,400 --> 00:20:51,090 I must ask Master 478 00:20:51,400 --> 00:20:52,180 for a reward in return. 479 00:20:55,440 --> 00:20:56,810 I saw people from the Yan Clan Stronghold. 480 00:20:57,510 --> 00:20:58,330 Does that mean Qing 481 00:20:58,440 --> 00:20:59,250 came back too? 482 00:21:00,310 --> 00:21:01,530 They delivered a wedding invite. 483 00:21:02,440 --> 00:21:03,090 A wedding invite? 484 00:21:03,720 --> 00:21:04,900 Yan Ruyan is getting married. 485 00:21:06,550 --> 00:21:07,770 That is so sudden. 486 00:21:08,830 --> 00:21:09,810 Lately, Ruyan has only been 487 00:21:09,830 --> 00:21:11,330 focused on cultivating. 488 00:21:11,830 --> 00:21:13,220 Marriage is the last thing on her mind. 489 00:21:16,750 --> 00:21:17,250 Master, 490 00:21:18,070 --> 00:21:19,380 about the wedding trip... 491 00:21:19,720 --> 00:21:20,490 During this journey, 492 00:21:20,720 --> 00:21:21,900 you must look after 493 00:21:21,920 --> 00:21:22,900 your junior Xuan'er. 494 00:21:23,960 --> 00:21:26,420 Do not give your Mentor Hongfu any reason to worry. 495 00:21:27,160 --> 00:21:27,810 Your wish 496 00:21:28,030 --> 00:21:28,860 is my command. 497 00:21:31,640 --> 00:21:32,380 But the thing is, 498 00:21:32,510 --> 00:21:33,570 I've only mastered one thing 499 00:21:34,110 --> 00:21:35,050 that you taught me. 500 00:21:35,920 --> 00:21:36,770 If something happens 501 00:21:36,790 --> 00:21:38,420 on the road with Xuan'er, 502 00:21:40,310 --> 00:21:41,900 I'm afraid I might not be much help. 503 00:21:46,030 --> 00:21:47,140 You rascal. 504 00:21:47,590 --> 00:21:48,570 You look so honest, 505 00:21:48,830 --> 00:21:50,050 but you have plenty of schemes. 506 00:21:52,830 --> 00:21:53,900 You sound like my disciple. 507 00:21:55,000 --> 00:21:55,380 Come here. 508 00:21:58,680 --> 00:22:00,140 I did promise to teach you 509 00:22:00,720 --> 00:22:01,490 a new skill 510 00:22:01,790 --> 00:22:03,090 upon reaching Foundation Establishment. 511 00:22:07,920 --> 00:22:08,660 It's all here. 512 00:22:09,200 --> 00:22:09,860 Pick one. 513 00:22:10,480 --> 00:22:11,290 Thank you, Master. 514 00:22:17,640 --> 00:22:19,140 Only one. 515 00:22:24,900 --> 00:22:28,620 [Restoration Technique] 516 00:22:34,340 --> 00:22:35,350 [Phantom Technique, Restoration Technique] 517 00:22:35,350 --> 00:22:36,050 Restoration Technique. 518 00:22:36,880 --> 00:22:37,490 Phantom Technique. 519 00:22:38,550 --> 00:22:39,420 Both are pretty solid. 520 00:22:40,480 --> 00:22:41,460 But they don't really 521 00:22:41,640 --> 00:22:42,900 stand out in any special way. 522 00:22:44,200 --> 00:22:45,250 The included techniques 523 00:22:45,270 --> 00:22:46,900 are a shield and a phantom clone. 524 00:22:48,000 --> 00:22:49,730 But those are part of the Cyan Sword Technique. 525 00:22:51,400 --> 00:22:52,900 These two don't seem worth picking. 526 00:22:58,590 --> 00:22:59,620 This silver page 527 00:23:00,270 --> 00:23:01,140 looks a lot like 528 00:23:01,160 --> 00:23:02,900 the golden one I found in the Trial Ground. 529 00:23:03,550 --> 00:23:04,460 I wonder if 530 00:23:04,750 --> 00:23:05,620 there's any connection. 531 00:23:12,110 --> 00:23:12,570 Master, 532 00:23:13,400 --> 00:23:14,180 I picked this one. 533 00:23:15,070 --> 00:23:15,860 You've decided? 534 00:23:18,160 --> 00:23:18,770 Are you sure? 535 00:23:19,720 --> 00:23:20,180 I'm sure. 536 00:23:21,720 --> 00:23:23,180 Out of all these techniques, 537 00:23:23,790 --> 00:23:24,570 you picked none 538 00:23:24,960 --> 00:23:26,250 and went straight for that one? 539 00:23:27,160 --> 00:23:28,530 That's a surprise to me. 540 00:23:29,400 --> 00:23:31,220 Do you have a sharp eye, 541 00:23:31,270 --> 00:23:32,530 or just good luck? 542 00:23:34,720 --> 00:23:35,330 Just lucky. 543 00:23:37,680 --> 00:23:38,180 Alright then. 544 00:23:39,310 --> 00:23:40,620 Hurry back and get ready. 545 00:23:40,750 --> 00:23:41,770 Set out as soon as you can. 546 00:23:42,720 --> 00:23:43,490 Yes, Master. 547 00:23:53,880 --> 00:23:55,220 That's my disciple. 548 00:24:08,480 --> 00:24:09,900 The golden page I got 549 00:24:10,270 --> 00:24:11,660 and the silver one Master gave me... 550 00:24:12,880 --> 00:24:13,730 This silver page 551 00:24:14,160 --> 00:24:15,700 feels heavier than the gold one. 552 00:24:16,400 --> 00:24:17,290 Channeling spiritual energy. 553 00:24:40,240 --> 00:24:41,900 It's the complete Cyan Sword Technique! 554 00:25:20,270 --> 00:25:21,290 Qingzhu Swarm Sword. 555 00:25:22,240 --> 00:25:23,490 A Core Formation Stage treasure. 556 00:25:25,750 --> 00:25:26,810 A full set has twelve swords. 557 00:25:27,440 --> 00:25:28,380 Several sets can be 558 00:25:28,680 --> 00:25:29,420 deployed at once. 559 00:25:30,400 --> 00:25:31,180 If I can craft one too, 560 00:25:31,830 --> 00:25:32,810 that will be amazing. 561 00:25:48,830 --> 00:25:50,010 Triple Cycle Core Rebirth. 562 00:25:50,920 --> 00:25:52,770 Is this an auxiliary art to the Cyan Sword Technique? 563 00:25:55,440 --> 00:25:56,330 When I reach Tier 6, 564 00:25:56,720 --> 00:25:57,620 as the peak of Foundation Establishment, 565 00:25:58,270 --> 00:25:59,180 I must disperse my power. 566 00:26:00,000 --> 00:26:00,810 Repeat this three times, 567 00:26:01,200 --> 00:26:02,490 and Core Formation will be reached. 568 00:26:17,000 --> 00:26:18,380 I started dispersing my power 569 00:26:18,400 --> 00:26:19,330 at Tier 4. 570 00:26:20,270 --> 00:26:21,810 So it was meant to compress spiritual power 571 00:26:21,960 --> 00:26:22,860 and form cultivation core 572 00:26:23,960 --> 00:26:26,220 Someone used this to overcome the Core Formation bottleneck... 573 00:26:26,920 --> 00:26:28,570 The founder of the Cyan Sword Technique 574 00:26:29,000 --> 00:26:30,140 was truly brilliant. 575 00:26:31,510 --> 00:26:32,620 But then again, 576 00:26:32,920 --> 00:26:34,250 this means I must redo it three times. 577 00:26:35,830 --> 00:26:36,900 Can I really do that 578 00:26:37,270 --> 00:26:38,250 in this lifetime? 579 00:26:59,790 --> 00:27:00,530 You little rascal. 580 00:27:01,160 --> 00:27:01,770 You should be 581 00:27:02,270 --> 00:27:02,900 guarding the door. 582 00:27:05,920 --> 00:27:06,860 Han! 583 00:27:06,920 --> 00:27:07,700 It's us. 584 00:27:07,790 --> 00:27:08,460 Han! 585 00:27:15,790 --> 00:27:16,620 This cavern is huge. 586 00:27:16,750 --> 00:27:17,810 What a nice place. 587 00:27:17,830 --> 00:27:18,530 Really nice. 588 00:27:18,790 --> 00:27:19,140 Han. 589 00:27:19,240 --> 00:27:20,490 This cavern of yours is impressive. 590 00:27:20,720 --> 00:27:21,700 Is that the spirit spring? 591 00:27:21,880 --> 00:27:22,660 Spirit spring! 592 00:27:25,030 --> 00:27:25,730 It really is. 593 00:27:27,160 --> 00:27:28,660 Can't let them see my herb garden. 594 00:27:30,310 --> 00:27:31,140 My seniors. 595 00:27:31,200 --> 00:27:31,810 Look at this water. 596 00:27:31,830 --> 00:27:32,620 Not bad, right? 597 00:27:32,720 --> 00:27:34,050 I can't believe there is one here. 598 00:27:34,440 --> 00:27:35,330 My seniors! 599 00:27:37,160 --> 00:27:38,010 What brings you here? 600 00:27:40,720 --> 00:27:41,420 Where is Senior Wu? 601 00:27:42,440 --> 00:27:43,730 Wu Xuan is... 602 00:27:44,720 --> 00:27:45,220 Han, 603 00:27:45,640 --> 00:27:46,900 what gift are you bringing 604 00:27:47,160 --> 00:27:47,980 to the wedding? 605 00:27:49,880 --> 00:27:50,980 I almost forgot about that. 606 00:27:52,590 --> 00:27:53,250 We're here 607 00:27:53,480 --> 00:27:54,490 to help you brainstorm. 608 00:27:55,160 --> 00:27:56,420 I heard the bride from the Yan Clan 609 00:27:56,440 --> 00:27:57,660 is a cultivator from the Moonshadow Sect. 610 00:27:58,110 --> 00:27:58,900 You're skilled in alchemy, 611 00:27:59,240 --> 00:28:00,140 why not refine something 612 00:28:00,440 --> 00:28:01,730 to aid in cultivation as a gift? 613 00:28:02,160 --> 00:28:02,700 A gift 614 00:28:03,030 --> 00:28:03,940 should be practical. 615 00:28:04,270 --> 00:28:05,530 You're the one talking nonsense. 616 00:28:06,070 --> 00:28:07,290 They are marrying off a daughter. 617 00:28:07,720 --> 00:28:09,460 Han is skilled in medicine and herbs. 618 00:28:09,750 --> 00:28:10,810 He should make 619 00:28:11,070 --> 00:28:12,290 a nourishing beauty cream. 620 00:28:12,640 --> 00:28:13,570 Now that's thoughtful. 621 00:28:14,160 --> 00:28:15,420 Not everyone is staring 622 00:28:15,680 --> 00:28:16,860 at the mirror all day like you. 623 00:28:17,200 --> 00:28:18,660 I just saw you looking in the mirror. 624 00:28:18,680 --> 00:28:19,090 Didn't I? 625 00:28:19,160 --> 00:28:20,250 When did I look in a mirror? 626 00:28:20,270 --> 00:28:20,860 Every day. 627 00:28:20,880 --> 00:28:21,530 Alright. 628 00:28:21,550 --> 00:28:22,530 We're trying to help Han. 629 00:28:22,790 --> 00:28:23,620 Quit messing around. 630 00:28:24,750 --> 00:28:25,290 Han. 631 00:28:27,960 --> 00:28:28,940 No matter what you prepare, 632 00:28:29,000 --> 00:28:29,810 just remember this. 633 00:28:30,160 --> 00:28:31,620 You're representing Yellow Maple Valley. 634 00:28:34,640 --> 00:28:35,570 I will keep that in mind. 635 00:28:36,590 --> 00:28:37,460 One thing eludes me. 636 00:28:38,270 --> 00:28:39,180 Seniors. 637 00:28:39,310 --> 00:28:40,810 You seem very interested in this wedding, 638 00:28:41,400 --> 00:28:42,620 so why did you dodge it 639 00:28:43,070 --> 00:28:44,250 when Master asked? 640 00:28:45,200 --> 00:28:46,090 Well... 641 00:28:47,440 --> 00:28:48,730 Of course we want to go for fun. 642 00:28:49,400 --> 00:28:49,900 But 643 00:28:49,960 --> 00:28:51,140 didn't Mentor Hongfu name 644 00:28:51,240 --> 00:28:52,180 Dong Xuan'er to attend? 645 00:28:52,480 --> 00:28:53,140 It wouldn't 646 00:28:53,200 --> 00:28:53,980 be right for us to go. 647 00:28:55,000 --> 00:28:55,860 Since Dong Xuan'er is going, 648 00:28:56,110 --> 00:28:57,050 Wu Xuan will go too. 649 00:28:57,200 --> 00:28:57,660 Exactly. 650 00:28:57,680 --> 00:28:58,660 - And they... - We don't want to see 651 00:28:58,680 --> 00:28:59,770 them acting all lovey-dovey. 652 00:28:59,920 --> 00:29:00,220 You know, 653 00:29:00,400 --> 00:29:01,140 he'll be like this. 654 00:29:02,350 --> 00:29:02,940 Yeah! Exactly. 655 00:29:03,030 --> 00:29:03,730 Dong Xuan'er. 656 00:29:04,240 --> 00:29:05,570 - Dong Xuan'er. - Right? 657 00:29:05,830 --> 00:29:07,220 How many times have I told you guys 658 00:29:07,350 --> 00:29:08,940 not to talk about Wu Xuan behind his back? 659 00:29:09,350 --> 00:29:10,420 You bring him up every time. 660 00:29:10,440 --> 00:29:10,940 He does this. 661 00:29:10,960 --> 00:29:12,090 - Right? - That's exactly how he is. 662 00:29:12,110 --> 00:29:13,000 - Am I wrong? - You shouldn't 663 00:29:13,000 --> 00:29:13,730 badmouth him. 664 00:29:14,030 --> 00:29:14,530 Come on. 665 00:29:14,550 --> 00:29:15,530 Say it to his face, then. 666 00:29:16,270 --> 00:29:16,810 Don't badmouth him 667 00:29:16,830 --> 00:29:18,530 - behind his back. - Fine, I'll say it to his face! 668 00:29:23,750 --> 00:29:25,010 Not this. I still need it. 669 00:29:30,830 --> 00:29:31,570 The Mystic Shield. 670 00:29:32,310 --> 00:29:33,330 That's my precious. 671 00:29:33,550 --> 00:29:34,330 Where did you get it? 672 00:29:41,350 --> 00:29:42,620 I really can't part with it. 673 00:29:43,030 --> 00:29:43,770 It hurts my heart. 674 00:29:48,720 --> 00:29:50,050 Those who want to go can't. 675 00:29:50,200 --> 00:29:52,250 Those who don't still must cough up a treasure. 676 00:29:59,960 --> 00:30:01,010 Maybe spirit herbs? 677 00:30:02,480 --> 00:30:03,530 They aren't worth that much. 678 00:30:04,110 --> 00:30:05,530 And I can grow more with the Green Vial. 679 00:30:10,960 --> 00:30:12,220 You really don't waste any time. 680 00:30:17,830 --> 00:30:18,570 You're giving it away? 681 00:30:20,920 --> 00:30:21,330 Here. 682 00:30:22,440 --> 00:30:23,290 Take a good look. 683 00:30:24,160 --> 00:30:26,140 This spirit herb is over a hundred years old. 684 00:30:26,640 --> 00:30:27,380 It's valuable. 685 00:30:35,510 --> 00:30:37,020 And I'm just giving it away? 686 00:30:45,240 --> 00:30:45,940 A barrier? 687 00:30:47,270 --> 00:30:49,180 Han, are you there? 688 00:30:49,520 --> 00:30:51,220 Open up and let me in! 689 00:30:51,920 --> 00:30:52,980 It's me, Dong Xuan'er! 690 00:30:53,000 --> 00:30:54,140 Come on, open the door! 691 00:31:05,000 --> 00:31:05,850 Little guy, 692 00:31:06,200 --> 00:31:07,610 you're way too cute. 693 00:31:07,790 --> 00:31:09,700 Are you one of Han's friends too? 694 00:31:11,200 --> 00:31:12,850 I'm also one of his friends. 695 00:31:13,000 --> 00:31:13,980 My name is Dong Xuan'er. 696 00:31:14,480 --> 00:31:16,420 Can you help me open the barrier? 697 00:31:34,720 --> 00:31:35,570 Thank you. 698 00:31:53,720 --> 00:31:55,140 Han? 699 00:31:57,960 --> 00:31:59,460 Han! 700 00:32:05,550 --> 00:32:06,770 How did you get in here? 701 00:32:11,110 --> 00:32:12,220 Wow. 702 00:32:12,400 --> 00:32:14,330 You'd betray your friends for a pretty face? 703 00:32:16,350 --> 00:32:16,850 Come here. 704 00:32:18,200 --> 00:32:18,740 Don't look. 705 00:32:18,830 --> 00:32:19,330 She's got enchantment. 706 00:32:19,720 --> 00:32:20,570 Don't look at her. 707 00:32:21,400 --> 00:32:22,050 Come on. 708 00:32:23,440 --> 00:32:24,380 Snap out of it. 709 00:32:26,350 --> 00:32:27,050 Han, 710 00:32:27,310 --> 00:32:29,660 I came to ask you for a spirit herb. 711 00:32:30,310 --> 00:32:31,850 Every herb here has its purpose. 712 00:32:32,240 --> 00:32:33,290 There are no extras. 713 00:32:35,920 --> 00:32:37,330 Are you upset? 714 00:32:37,830 --> 00:32:39,530 You're not happy going to the wedding 715 00:32:39,960 --> 00:32:40,740 with me? 716 00:32:41,680 --> 00:32:42,660 Don't think I don't know 717 00:32:42,760 --> 00:32:43,610 what's on your mind. 718 00:32:43,960 --> 00:32:45,140 You're annoyed with Senior Wu. 719 00:32:45,790 --> 00:32:47,010 So, you're using me as a shield. 720 00:32:48,960 --> 00:32:49,530 That's right. 721 00:32:49,870 --> 00:32:51,140 You're the only one in this valley 722 00:32:51,160 --> 00:32:52,460 who doesn't chase me around. 723 00:32:52,720 --> 00:32:54,660 Of course I'm using you as a shield. 724 00:33:01,000 --> 00:33:02,090 Since I don't chase you, 725 00:33:02,270 --> 00:33:03,330 stay out of my business. 726 00:33:04,440 --> 00:33:05,770 I'm not bothering you! 727 00:33:05,920 --> 00:33:06,900 You're no fun. 728 00:33:06,960 --> 00:33:09,180 Who'd want to go sightseeing with you? 729 00:33:09,550 --> 00:33:10,010 It's just 730 00:33:10,270 --> 00:33:11,140 no fun. 731 00:33:11,870 --> 00:33:13,250 If my master hadn't said 732 00:33:13,310 --> 00:33:14,530 it's safer with you, 733 00:33:14,830 --> 00:33:17,010 I wouldn't want to travel with you at all. 734 00:33:22,000 --> 00:33:22,700 Fine then. 735 00:33:23,440 --> 00:33:24,530 Let's make some ground rules. 736 00:33:25,200 --> 00:33:26,380 We each mind our own business 737 00:33:27,000 --> 00:33:27,700 on the road. 738 00:33:29,070 --> 00:33:29,700 Deal. 739 00:33:32,520 --> 00:33:33,610 Can you really stick to that? 740 00:33:40,480 --> 00:33:42,770 You spend all day with such a boring guy. 741 00:33:43,520 --> 00:33:44,610 Poor little thing. 742 00:33:50,550 --> 00:33:52,900 My master said we need to dress properly for the wedding. 743 00:33:53,200 --> 00:33:54,380 Aren't you going to change? 744 00:33:56,960 --> 00:33:58,220 I think this looks fine. 745 00:34:05,270 --> 00:34:06,850 Guess I was too subtle. 746 00:34:09,520 --> 00:34:10,610 I'll go get changed. 747 00:34:16,550 --> 00:34:17,330 Alright, I'm off. 748 00:34:21,870 --> 00:34:22,570 I'm leaving now. 749 00:34:22,800 --> 00:34:23,930 I'll come play with you later. 750 00:34:24,110 --> 00:34:24,740 Bye. 751 00:34:32,800 --> 00:34:33,370 Look. 752 00:34:33,910 --> 00:34:35,130 It's Han and Dong. 753 00:34:37,800 --> 00:34:39,050 They are leaving for the Yan Clan Stronghold. 754 00:34:43,040 --> 00:34:43,700 Han, 755 00:34:44,200 --> 00:34:46,180 are you giving that spirit herb 756 00:34:46,280 --> 00:34:47,370 to the bride? 757 00:34:54,800 --> 00:34:55,290 Han, 758 00:34:55,680 --> 00:34:56,980 do you know why I chose you 759 00:34:57,070 --> 00:34:58,700 to come with me this time? 760 00:34:59,480 --> 00:35:00,220 You already said it. 761 00:35:00,910 --> 00:35:01,940 I'm your human shield. 762 00:35:02,910 --> 00:35:03,330 That's true, 763 00:35:03,830 --> 00:35:05,740 but there's another important reason. 764 00:35:08,150 --> 00:35:08,740 Take a guess. 765 00:35:10,680 --> 00:35:11,260 I have no idea. 766 00:35:12,590 --> 00:35:13,940 Because you're the only one 767 00:35:13,960 --> 00:35:15,460 who looks at me normally 768 00:35:15,630 --> 00:35:17,260 and talks to me like a regular person. 769 00:35:18,760 --> 00:35:19,890 Don't blame others for that. 770 00:35:20,550 --> 00:35:21,460 Even dung beetles 771 00:35:21,720 --> 00:35:22,660 are attracted to you. 772 00:35:24,040 --> 00:35:25,220 It's not just dung beetles. 773 00:35:25,520 --> 00:35:26,810 Look at the flowers, plants, 774 00:35:27,150 --> 00:35:28,290 and your Treasure-Hunting Mouse. 775 00:35:28,390 --> 00:35:29,370 They all like me too. 776 00:35:35,310 --> 00:35:35,970 But still, 777 00:35:36,280 --> 00:35:38,010 sometimes I really wish people 778 00:35:38,030 --> 00:35:40,330 could treat me like they treat anyone else. 779 00:35:43,720 --> 00:35:44,970 Ordinary life 780 00:35:45,600 --> 00:35:47,100 is harder than you think. 781 00:35:48,030 --> 00:35:48,810 Besides, 782 00:35:49,390 --> 00:35:50,850 those seniors and juniors 783 00:35:50,870 --> 00:35:51,700 try to please you 784 00:35:51,950 --> 00:35:53,010 because of your enchantment. 785 00:35:54,080 --> 00:35:54,810 They can't help it. 786 00:35:57,640 --> 00:35:58,540 I see. 787 00:35:58,800 --> 00:36:00,180 So in your eyes, 788 00:36:00,430 --> 00:36:01,700 I'm someone who can't make friends 789 00:36:01,720 --> 00:36:03,060 without using enchantment? 790 00:36:04,240 --> 00:36:05,580 You know whether you used it or not. 791 00:36:06,310 --> 00:36:07,290 Even my mouse 792 00:36:07,800 --> 00:36:09,290 opened the gate for you. 793 00:36:10,350 --> 00:36:11,890 I didn't use enchantment on it. 794 00:36:14,760 --> 00:36:15,410 You didn't? 795 00:36:18,830 --> 00:36:19,970 I'm done talking to you. 796 00:36:20,280 --> 00:36:22,180 Right now, you just look plain and dull. 797 00:36:22,560 --> 00:36:23,580 You're boring me. 798 00:36:27,160 --> 00:36:27,740 Great. 799 00:36:29,560 --> 00:36:30,450 But I have to warn you, 800 00:36:31,510 --> 00:36:33,010 you shouldn't use enchantment carelessly. 801 00:36:33,470 --> 00:36:34,580 You'll get yourself in trouble. 802 00:36:37,800 --> 00:36:39,540 And how's that your business? 803 00:36:40,160 --> 00:36:41,580 This enchantment is part of me. 804 00:36:41,990 --> 00:36:43,540 It's not like I can choose to have it. 805 00:37:07,910 --> 00:37:09,260 I'm Feng Jun of the Yan Clan Stronghold. 806 00:37:10,120 --> 00:37:11,660 Are you here for the wedding banquet? 807 00:37:11,950 --> 00:37:12,410 Correct. 808 00:37:16,120 --> 00:37:18,180 So it's Han and Dong from Yellow Maple Valley. 809 00:37:18,390 --> 00:37:18,810 Wait here. 810 00:37:19,030 --> 00:37:20,220 I'll register you and arrange your lodging. 811 00:37:21,080 --> 00:37:22,260 Upper City. 812 00:37:22,350 --> 00:37:22,970 Register them. 813 00:37:24,020 --> 00:37:25,100 [Upper City] 814 00:37:26,240 --> 00:37:27,700 Even the tokens are made of jade. 815 00:37:27,990 --> 00:37:29,780 The Yan Clan Stronghold sure is extravagant. 816 00:37:31,080 --> 00:37:31,620 Sorry for the wait. 817 00:37:32,120 --> 00:37:33,330 This is your city access pass. 818 00:37:33,510 --> 00:37:35,370 You can use it to stay at a designated inn. 819 00:37:36,430 --> 00:37:36,850 Hold onto it. 820 00:37:38,160 --> 00:37:38,850 Feng, 821 00:37:39,350 --> 00:37:40,740 why are our tokens 822 00:37:40,760 --> 00:37:41,780 different from theirs? 823 00:37:43,470 --> 00:37:44,140 Apologies. 824 00:37:44,350 --> 00:37:45,450 There are more guests 825 00:37:45,470 --> 00:37:46,700 than we had expected. 826 00:37:46,800 --> 00:37:47,450 Only the inns 827 00:37:47,560 --> 00:37:49,100 in the Lower City still have rooms. 828 00:37:50,120 --> 00:37:50,620 I see. 829 00:37:51,080 --> 00:37:53,100 Why can't we stay in the Upper City? 830 00:37:55,760 --> 00:37:56,660 Please don't worry. 831 00:37:56,910 --> 00:37:57,890 Aside from the location, 832 00:37:58,120 --> 00:37:59,220 all the inns were chosen 833 00:37:59,310 --> 00:38:00,890 by the Lord of the Stronghold. 834 00:38:02,240 --> 00:38:03,010 We've even arranged 835 00:38:03,080 --> 00:38:04,540 a fireworks show tonight. 836 00:38:04,950 --> 00:38:06,100 You'll both enjoy it. 837 00:38:06,720 --> 00:38:07,850 Thank you, Feng. 838 00:38:11,680 --> 00:38:12,850 Feng, 839 00:38:13,160 --> 00:38:15,780 are the Upper City guest rooms really full? 840 00:38:18,950 --> 00:38:19,620 Are 841 00:38:20,470 --> 00:38:21,260 you 842 00:38:22,080 --> 00:38:22,930 sure? 843 00:38:26,600 --> 00:38:27,620 I'm such an idiot. 844 00:38:28,080 --> 00:38:29,580 How could I let such a beautiful lady 845 00:38:29,600 --> 00:38:30,580 stay in the Lower City? 846 00:38:31,160 --> 00:38:32,290 Isn't there still one upper room left? 847 00:38:32,470 --> 00:38:32,890 Let her have it. 848 00:38:32,980 --> 00:38:33,540 Quick. 849 00:38:34,640 --> 00:38:35,660 Here you go. 850 00:38:36,760 --> 00:38:37,890 Thank you, Feng. 851 00:39:00,350 --> 00:39:01,540 Who is that girl? 852 00:39:02,760 --> 00:39:04,850 You're blaming me for using enchantment again, aren't you? 853 00:39:06,240 --> 00:39:07,140 The gift of enchantment? 854 00:39:08,390 --> 00:39:09,180 Could she be 855 00:39:09,600 --> 00:39:10,740 connected to that old man? 856 00:39:13,950 --> 00:39:15,370 Interesting. 857 00:39:15,640 --> 00:39:18,290 Looks like it's about time someone taught that old man a lesson. 858 00:39:35,870 --> 00:39:36,970 Mid Foundation Establishment Stage. 859 00:39:37,390 --> 00:39:37,700 Don't look. 860 00:39:37,870 --> 00:39:38,290 Let's go. 861 00:39:41,580 --> 00:39:42,820 [Cloud Inn] 862 00:39:44,560 --> 00:39:45,220 Shopkeeper. 863 00:39:45,870 --> 00:39:46,290 One room. 864 00:39:46,720 --> 00:39:47,490 Coming, sir. 865 00:39:50,120 --> 00:39:51,490 Are you two staying together? 866 00:39:52,310 --> 00:39:53,140 We'll stay separately. 867 00:39:53,870 --> 00:39:54,700 Separately? 868 00:39:55,200 --> 00:39:56,010 But I'm afraid we only 869 00:39:56,080 --> 00:39:56,930 have one room left. 870 00:39:57,200 --> 00:39:57,700 It's fine. 871 00:39:57,830 --> 00:39:58,540 - Then... - You take it. 872 00:39:58,910 --> 00:39:59,740 I'll stay elsewhere. 873 00:40:00,280 --> 00:40:01,740 You're clearly avoiding me 874 00:40:02,310 --> 00:40:03,850 to ditch me in any way you can. 875 00:40:04,510 --> 00:40:04,930 Shopkeeper, 876 00:40:05,280 --> 00:40:05,850 show me the room. 877 00:40:06,280 --> 00:40:06,660 Right away. 878 00:40:08,910 --> 00:40:09,330 Fine then. 879 00:40:09,470 --> 00:40:10,970 Let's stick to the rules we agreed on. 880 00:40:11,030 --> 00:40:12,060 We'll mind our own business. 881 00:40:13,950 --> 00:40:14,810 Don't come looking for me. 882 00:40:20,470 --> 00:40:22,060 All the guests here are from the Seven Sects. 883 00:40:22,640 --> 00:40:23,850 There are even patrols outside. 884 00:40:24,390 --> 00:40:25,540 It should be a safe place. 885 00:40:26,800 --> 00:40:27,810 Let her calm down on her own. 886 00:40:28,430 --> 00:40:29,410 I'll take a breather too. 887 00:40:32,760 --> 00:40:33,810 Sir, 888 00:40:34,390 --> 00:40:35,260 don't get upset. 889 00:40:35,830 --> 00:40:36,410 Cheer her up. 890 00:40:36,640 --> 00:40:37,660 She'll be fine. 891 00:40:38,200 --> 00:40:39,060 No lasting grudges 892 00:40:39,470 --> 00:40:40,660 between companions. 893 00:40:40,800 --> 00:40:41,410 Exactly. 894 00:40:42,350 --> 00:40:43,410 Sorry you had to witness that. 895 00:40:43,680 --> 00:40:44,490 She's my junior, 896 00:40:44,760 --> 00:40:45,890 not my companion. 897 00:40:46,120 --> 00:40:46,890 Really not? 898 00:40:47,200 --> 00:40:47,850 Are you sure? 899 00:40:48,760 --> 00:40:49,620 Definitely not. 900 00:40:51,430 --> 00:40:52,490 You lost the bet. 901 00:40:52,560 --> 00:40:53,410 Hand over the gems. 902 00:40:55,080 --> 00:40:55,700 I'm Han Li. 903 00:40:56,200 --> 00:40:57,660 May I know how to address you? 904 00:40:58,240 --> 00:40:59,220 [Wuyouzi, Clear Void Sect] Wuyouzi from Clear Void Sect. 905 00:40:59,870 --> 00:41:01,010 [Ba Chushui, Giant Sword Sect] Ba Chushui from the Giant Sword Sect. 906 00:41:03,200 --> 00:41:04,100 You're 907 00:41:04,390 --> 00:41:06,100 also here for the Yan Clan wedding? 908 00:41:07,030 --> 00:41:08,010 Not exactly. 909 00:41:12,120 --> 00:41:12,850 Han, 910 00:41:13,430 --> 00:41:14,180 a word in private. 911 00:41:14,350 --> 00:41:15,450 Please. 912 00:41:24,430 --> 00:41:25,260 Han, 913 00:41:25,990 --> 00:41:28,290 have you heard any rumors about the Yan Clan Stronghold lately? 914 00:41:30,030 --> 00:41:30,970 They say this place 915 00:41:31,350 --> 00:41:32,220 is haunted by an evil. 916 00:41:33,120 --> 00:41:34,740 They feed on mortals and low-level cultivators, 917 00:41:35,120 --> 00:41:36,010 killing for pleasure. 918 00:41:36,310 --> 00:41:37,370 For the past three months, 919 00:41:37,760 --> 00:41:38,890 people have died every night. 920 00:41:40,240 --> 00:41:42,010 All while a Core Formation cultivator 921 00:41:42,560 --> 00:41:43,850 was guarding this place? 922 00:41:44,680 --> 00:41:46,540 The victims were mortals and low-level cultivators. 923 00:41:46,950 --> 00:41:48,010 Lord Yan is too busy 924 00:41:48,080 --> 00:41:48,970 marrying off his daughter. 925 00:41:49,910 --> 00:41:50,930 But rumor has it 926 00:41:51,240 --> 00:41:52,540 that to prevent evil from causing chaos, 927 00:41:52,870 --> 00:41:53,780 during tomorrow's wedding, 928 00:41:54,080 --> 00:41:56,370 Lord Yan will activate a powerful protective array. 929 00:41:57,310 --> 00:41:58,260 As for the two of us, 930 00:41:58,870 --> 00:42:00,330 we're here to catch the evil spirit. 931 00:42:02,910 --> 00:42:04,660 If you're interested, 932 00:42:05,030 --> 00:42:05,740 do join us, Han. 933 00:42:06,560 --> 00:42:07,700 I just arrived, 934 00:42:08,280 --> 00:42:09,620 and I need some rest tonight. 935 00:42:09,950 --> 00:42:10,660 So I'll pass for now. 936 00:42:11,120 --> 00:42:11,620 Goodbye. 937 00:42:12,870 --> 00:42:13,660 Take care, Han. 938 00:42:14,030 --> 00:42:14,450 Safe travels. 939 00:42:22,240 --> 00:42:22,970 An evil spirit? 940 00:42:24,470 --> 00:42:25,410 Feasting on mortals 941 00:42:25,680 --> 00:42:26,810 and low-level cultivators? 942 00:42:27,830 --> 00:42:28,580 I've never 943 00:42:28,830 --> 00:42:29,850 heard of this before. 944 00:42:31,200 --> 00:42:32,100 Just to be safe, 945 00:42:32,470 --> 00:42:33,660 I'd better look around 946 00:42:34,200 --> 00:42:35,330 and get a feel for the place. 947 00:42:53,740 --> 00:42:59,060 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 948 00:43:00,300 --> 00:43:05,700 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 949 00:43:05,820 --> 00:43:09,020 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 950 00:43:09,260 --> 00:43:11,500 ♪Old scenes rise again♪ 951 00:43:11,900 --> 00:43:14,740 ♪Too hard to forget♪ 952 00:43:15,260 --> 00:43:19,220 ♪Easier just to miss♪ 953 00:43:20,060 --> 00:43:25,540 ♪They say the past fades like smoke♪ 954 00:43:26,700 --> 00:43:31,980 ♪But looking back still stirs the ache♪ 955 00:43:32,580 --> 00:43:35,620 ♪This noisy world, this lonely page♪ 956 00:43:35,900 --> 00:43:38,020 ♪Swept away by time♪ 957 00:43:38,660 --> 00:43:41,300 ♪Eyes once looked far♪ 958 00:43:41,780 --> 00:43:45,740 ♪Now lost in the shift♪ 959 00:43:46,220 --> 00:43:49,060 ♪Autumn winds stir♪ 960 00:43:49,340 --> 00:43:51,260 ♪Smoke curls once more♪ 961 00:43:51,700 --> 00:43:54,140 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 962 00:43:54,460 --> 00:43:57,980 ♪Returning to my eyes♪ 963 00:43:58,540 --> 00:44:01,500 ♪Looking back from the mountaintop♪ 964 00:44:01,820 --> 00:44:04,740 ♪Time lost its name♪ 965 00:44:05,140 --> 00:44:07,980 ♪Was it yesterday♪ 966 00:44:08,380 --> 00:44:11,940 ♪Or tomorrow?♪ 967 00:44:12,300 --> 00:44:15,140 ♪The world has changed♪ 968 00:44:15,540 --> 00:44:17,380 ♪Beyond recall♪ 969 00:44:17,940 --> 00:44:19,660 ♪Time will fade♪ 970 00:44:20,060 --> 00:44:24,860 ♪All the words ever spoken♪ 971 00:44:25,540 --> 00:44:28,420 ♪Only this longing remains♪ 972 00:44:28,900 --> 00:44:34,180 ♪Crossing centuries and days♪ 973 00:44:35,300 --> 00:44:41,940 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 974 00:44:42,420 --> 00:44:52,140 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 974 00:44:53,305 --> 00:45:53,659 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm