1 00:00:03,230 --> 00:00:04,230 <لون الخط="#ff0000">-مُرمَّز بواسطة LEET- موسيقى 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 3 00:00:56,030 --> 00:00:57,700 فطورك يا سيد سارابيت؟ 4 00:00:58,040 --> 00:01:00,180 لا يهمني كوب من المعكرونة! 5 00:01:00,600 --> 00:01:01,320 طعمه مثل البطيخ! 6 00:01:01,480 --> 00:01:02,240 لن يحدث هذا مرة أخرى أبدًا! 7 00:01:02,480 --> 00:01:02,800 أعدك! 8 00:01:03,000 --> 00:01:04,320 يلا هل عدت؟ 9 00:01:04,580 --> 00:01:06,160 لم أنتهي من الصراخ عليك! 10 00:01:08,060 --> 00:01:09,060 موسيقى 11 00:01:22,390 --> 00:01:24,190 الوحدة 2، لقد فقدت الكاميرا 4. 12 00:01:24,370 --> 00:01:25,810 نحن بحاجة إلى عيون على سطح الشرفة. 13 00:01:26,270 --> 00:01:26,590 انا في الداخل. 14 00:01:26,930 --> 00:01:27,930 حسنًا، السيد سارابيت. 15 00:01:28,010 --> 00:01:28,630 عمل جميل. 16 00:01:28,870 --> 00:01:30,170 حسنًا، أنا في طريقي. 17 00:01:30,270 --> 00:01:32,030 نعم، نحن نفعل المزيد انتباه. 18 00:01:32,290 --> 00:01:32,570 ماذا؟ 19 00:01:33,230 --> 00:01:34,330 أنت منتبه جدًا. 20 00:01:34,970 --> 00:01:35,550 نعم أنا أعلم. 21 00:01:35,830 --> 00:01:36,830 هذا ما قلته لها. 22 00:01:38,190 --> 00:01:39,430 يلا هل قصصت شعرك؟ 23 00:01:39,550 --> 00:01:40,550 فعلتُ! 24 00:01:40,970 --> 00:01:41,970 شكرا لملاحظتك. 25 00:01:42,250 --> 00:01:43,250 إنه لطيف جدًا، أليس كذلك؟ 26 00:01:43,630 --> 00:01:44,630 سأقوم بتنظيف السقف. 27 00:01:44,810 --> 00:01:45,810 انسخ ذلك. 28 00:01:46,310 --> 00:01:47,070 تلك كنت انا. 29 00:01:47,170 --> 00:01:48,190 أنا آسف. 30 00:01:48,230 --> 00:01:49,230 لا، لقد حصلنا على ذلك. 31 00:01:49,470 --> 00:01:49,910 شكرًا لك. 32 00:01:50,170 --> 00:01:50,630 حسنًا. 33 00:01:50,810 --> 00:01:52,430 السيد بورانا، اذهب مجنونًا. 34 00:01:59,940 --> 00:02:01,860 السيد الثعبان، هذه إشارتك. 35 00:02:02,240 --> 00:02:03,840 آمل أن يكون توقيتك مناسبًا، يا صغيري. 36 00:02:04,540 --> 00:02:06,400 أيها الثعبان، كن لطيفًا مع المبتدئ. 37 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 إنه الجليد الأول الخاص بك. 38 00:02:07,800 --> 00:02:09,000 أنا أحب أن أكون لطيفًا. 39 00:02:09,340 --> 00:02:10,360 هكذا يبدو صوتي. 40 00:02:11,080 --> 00:02:12,620 مرحباً بكم في د. 41 00:02:13,100 --> 00:02:13,460 يرى؟ 42 00:02:13,880 --> 00:02:16,620 حسنًا، لقد أنهينا مغامرتنا. 43 00:02:17,280 --> 00:02:17,820 دعونا نفعل هذا. 44 00:02:17,920 --> 00:02:18,140 تعال. 45 00:02:18,141 --> 00:02:22,320 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد. 46 00:02:22,620 --> 00:02:23,620 لقد حان وقت العرض. 47 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 أوه، 48 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 السيد سليمان. 49 00:02:50,440 --> 00:02:52,440 هؤلاء هم الأشرار. 50 00:02:53,200 --> 00:02:55,760 أذكرني مرة أخرى، لماذا لم تأتي للتو؟ من خلال الباب الأمامي؟ 51 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 أين المتعة في ذلك؟ 52 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 انه يحبه. 53 00:02:58,260 --> 00:03:00,260 ابقوا في الخلف، أيها الوحوش! 54 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 وحوش؟ 55 00:03:02,740 --> 00:03:04,560 هل قلت وحوش؟ 56 00:03:04,561 --> 00:03:05,080 لقد فعل. 57 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 سأفعل ذلك. 58 00:03:06,585 --> 00:03:07,585 هل تحب الوحوش؟ 59 00:03:09,750 --> 00:03:11,200 سأعرض لك قوس الوحش. 60 00:03:22,500 --> 00:03:23,740 لا، لا، لا، لا، لا! 61 00:03:27,720 --> 00:03:29,000 أراك. 62 00:03:29,380 --> 00:03:34,180 أوه يا حبيبتي، أين كنتِ طيلة حياتي؟ 63 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 لا لا! 64 00:03:36,340 --> 00:03:37,520 سيء سيء. 65 00:03:37,820 --> 00:03:40,120 هذا هو النموذج الأولي الفريد من نوعه. 66 00:03:40,520 --> 00:03:42,400 انتظر، هل فعلنا كل هذا من أجل سيارة؟ 67 00:03:43,600 --> 00:03:47,240 اسمع يا فتى، السرقة لم تكن حقيقية أبدًا على وشك أن تدور، حسنًا؟ 68 00:03:47,440 --> 00:03:48,960 إنها حلقة قوية يا عزيزتي. 69 00:03:49,280 --> 00:03:49,740 دعنا نذهب. 70 00:03:50,140 --> 00:03:51,800 يجب أن أقول، لا، لا، انظر إلى هذا. 71 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 لم يتم قيادته أبدًا! 72 00:03:53,640 --> 00:03:54,640 لا تقلق. 73 00:03:54,880 --> 00:03:56,920 سنستمر هنا في الحديث عنه قليلاً. 74 00:03:57,320 --> 00:03:58,480 ما هي صفك هكذا؟ 75 00:03:59,740 --> 00:04:00,740 ماذا تقصد؟ 76 00:04:06,520 --> 00:04:08,600 هل تقول أشياء شقية؟ 77 00:04:09,440 --> 00:04:11,920 لا، لا، لا! 78 00:04:21,840 --> 00:04:24,800 يا شباب، من فضلكم، لا تفلتوا من العقاب أبدًا نحن! 79 00:04:37,400 --> 00:04:38,460 لا، لا، لا! 80 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 شاهد هذا. 81 00:05:34,280 --> 00:05:59,280 هنا الجسر! 82 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 هذا هو مخرجنا! 83 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 لقد حصلت عليك. 84 00:06:07,280 --> 00:06:08,660 أنت على قطعة الشطرنج السادسة. 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 لقد حصلت عليك. 86 00:06:15,900 --> 00:06:16,980 تعال هنا، باكو. 87 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 هذا هو الرجل المجنون! 88 00:06:39,280 --> 00:06:40,460 واحد X-Bat! 89 00:06:43,380 --> 00:06:45,800 هل لديك خطة سرية، أم أننا فقط ميت؟ 90 00:06:46,060 --> 00:06:47,260 سأخبرك في دقيقة واحدة. 91 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 المنحدر! 92 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 أضربه! 93 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 عندي فكرة. 94 00:06:52,060 --> 00:06:53,200 حسنًا، طفل جديد. 95 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 دعونا نرى ما حصلت عليه. 96 00:07:20,900 --> 00:07:22,540 دعنا نذهب، دعنا نذهب! 97 00:07:26,660 --> 00:07:28,720 مرحبًا بك في الطاقم، يا فتى. 98 00:07:29,160 --> 00:07:29,720 فقط X. 99 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 أوه، قوي! 100 00:07:31,220 --> 00:07:32,220 حسنا، واو! 101 00:07:42,610 --> 00:07:45,360 بصمة الكربون لطيفة، يا جاكاس! 102 00:07:45,580 --> 00:07:46,580 أنيق. 103 00:07:51,820 --> 00:07:52,500 سهل يا رجل. 104 00:07:52,760 --> 00:07:52,960 سهل. 105 00:07:52,961 --> 00:07:53,480 سهل. 106 00:07:53,790 --> 00:07:54,790 هيا يا فتيات. 107 00:07:55,120 --> 00:08:04,790 أوه، مرحبا! 108 00:08:05,170 --> 00:08:06,170 انظر من هو! 109 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 تعال إلى هنا! 110 00:08:07,630 --> 00:08:08,990 أين كنتم مختبئين؟ 111 00:08:09,450 --> 00:08:10,450 أنا؟ 112 00:08:10,890 --> 00:08:11,930 أوه، رائع. 113 00:08:12,670 --> 00:08:13,670 رائع. 114 00:08:14,220 --> 00:08:18,270 أعني، لم يصدقه الجميع، لكن الأشرار أصبحوا جيدين. 115 00:08:18,815 --> 00:08:22,530 سأوفر عليك التفاصيل، ولكن في هذا باختصار، لقد شعرنا برغبة في فعل الخير. 116 00:08:22,830 --> 00:08:24,270 تعرفت على بعض الأصدقاء الجدد. 117 00:08:25,530 --> 00:08:27,490 أنت جريمسون فون؟ 118 00:08:27,610 --> 00:08:29,830 لقد قضينا على مارمالاد، الرجل الشرير الحقيقي. 119 00:08:29,831 --> 00:08:34,170 الآن، صنع جريمسون فون فهدًا صغيرًا للنساء الجميلات. 120 00:08:34,370 --> 00:08:36,270 فاجأ الجميع بتحويل أنفسنا في؟ 121 00:08:36,770 --> 00:08:39,930 نعم، لقد كان لدينا أداء جيد جدًا كما كان سيئًا يا رفاق، ولكن في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن 122 00:08:39,931 --> 00:08:42,450 الشيء الذي تعرفه من أجل العثور على شيء ما أحسن. 123 00:08:43,630 --> 00:08:47,330 إذن نحن هنا، مواطنون ملتزمون بالقانون البدء من جديد بصفحة نظيفة. 124 00:08:47,900 --> 00:08:52,170 ولا يمكننا أن ننتظر حتى يرحب بنا المجتمع لنا بأذرع مفتوحة. 125 00:08:56,380 --> 00:08:59,320 والآن تريد العمل في البنك. 126 00:08:59,370 --> 00:09:00,020 ولم لا؟ 127 00:09:00,160 --> 00:09:01,920 بعض من أفضل ذكرياتي كانت في البنوك. 128 00:09:06,110 --> 00:09:07,520 لقد سرقتنا ثلاث مرات. 129 00:09:09,080 --> 00:09:10,100 هل كان هذا كبيرا؟ 130 00:09:10,860 --> 00:09:15,960 ويقال هنا أنك أنقذت المدينة من خنزير غينيا شرير، ولكن ألا تعتبر نفسك خنزيرًا؟ 131 00:09:16,110 --> 00:09:17,110 مجرم سيء السمعة؟ 132 00:09:17,760 --> 00:09:18,180 نعم! 133 00:09:18,560 --> 00:09:18,720 لا! 134 00:09:19,380 --> 00:09:19,640 ربما؟ 135 00:09:20,120 --> 00:09:21,340 عذرا، الأعصاب. 136 00:09:22,890 --> 00:09:24,690 أعني، أنني أستطيع أيضًا تأليف لحن رائع انطباع. 137 00:09:25,620 --> 00:09:27,300 إنه مثل أنك تتحدث إلى موالف، يمين؟ 138 00:09:27,700 --> 00:09:32,000 حسنًا، أنا متمكن من UNIX وLinux، ويندوز وماك وإتقان برمجة 87 139 00:09:32,001 --> 00:09:34,601 اللغات، إذن... نعم، غير مؤهل. 140 00:09:35,080 --> 00:09:35,520 أرى. 141 00:09:35,900 --> 00:09:38,780 وكيف تفسر هذه الفجوة في حياتك؟ تاريخ التوظيف؟ 142 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 أوه... ما هي توقعاتي للراتب؟ 143 00:09:42,420 --> 00:09:42,660 رائع! 144 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 هذا سؤال جيد. 145 00:09:44,500 --> 00:09:46,460 لم يمنحني أحد المال عن قصد أبدًا قبل. 146 00:09:46,710 --> 00:09:48,040 إثارة هذا سانتا السري؟ 147 00:09:48,260 --> 00:09:50,740 نعم كيف الحال هذا... لا تخبرني. 148 00:09:51,460 --> 00:09:52,460 قنبلة الاستحمام. 149 00:09:53,060 --> 00:09:54,060 الخزامى. 150 00:09:55,450 --> 00:09:59,260 وكيف سيكون رد فعلك إذا رأيت زميل في العمل يقوم بشيء ينتهك 151 00:09:59,410 --> 00:10:00,410 سياسة الشركة؟ 152 00:10:01,125 --> 00:10:03,020 لسعات الحصول على غرز لمعرفة ما الأسماك يكون! 153 00:10:03,460 --> 00:10:03,860 أتعلم؟ 154 00:10:04,020 --> 00:10:05,720 هل يمكنني الحصول على فرصة أخرى؟ 155 00:10:07,170 --> 00:10:08,840 أعتقد أننا حصلنا على كل ما نحتاجه. 156 00:10:09,165 --> 00:10:10,400 من الرائع أن أقابلك. 157 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 شكرا على حضورك. 158 00:10:11,700 --> 00:10:13,640 أوه، نحن سوف... نحن سوف نمر. 159 00:10:15,520 --> 00:10:20,980 انظر يا كريج، أي شخص يريد التغيير يجب أن تبدأ من مكان ما، أليس كذلك؟ 160 00:10:21,220 --> 00:10:23,360 لذا فأنا فقط أطلب فرصة. 161 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 مجرد فرصة. 162 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 لو سمحت؟ 163 00:10:29,750 --> 00:10:30,750 هل تعلم ماذا يا سيد وولف؟ 164 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 ربما يكون لدي شيء هنا بالنسبة لك. 165 00:10:33,960 --> 00:10:35,000 سأتصل بك. 166 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 حقًا؟ 167 00:10:37,100 --> 00:10:38,220 كريج، هذا رائع! 168 00:10:38,880 --> 00:10:40,020 الأرقام الموجودة في سيرتي الذاتية. 169 00:10:41,090 --> 00:10:43,820 لقد تم تزوير هذا للتو. 170 00:10:43,920 --> 00:10:44,580 يمكنك أن تتركه الآن. 171 00:10:44,720 --> 00:10:47,001 آسف، لم أفعل أقصد أن... حصلت على وظيفة! 172 00:10:47,360 --> 00:10:48,740 هذا رائع يا رجل! 173 00:10:50,240 --> 00:10:52,020 أوه، بالمناسبة، كريج، كما تعلم... 174 00:10:56,260 --> 00:10:58,780 اه، نعم، حصلت عليه. 175 00:11:37,130 --> 00:11:38,130 مرحبا يا شباب. 176 00:11:38,270 --> 00:11:39,270 مهلا، وولف! 177 00:11:39,890 --> 00:11:40,890 إذن حصلت على الوظيفة؟ 178 00:11:41,090 --> 00:11:43,710 حسنًا، أعني أنه ليس 100% ما قاله. 179 00:11:43,890 --> 00:11:44,890 قال أنه اتصل بي. 180 00:11:45,350 --> 00:11:46,710 حسنًا، لقد فعلت أفضل من البيرانا. 181 00:11:47,240 --> 00:11:49,430 اعتقدت أنه كان من المفترض أن أقوم بالعرض ثقة. 182 00:11:49,710 --> 00:11:50,930 نعم، ولكن لماذا سمكة التونة؟ 183 00:11:51,290 --> 00:11:51,390 ماذا؟ 184 00:11:51,670 --> 00:11:52,670 التونة واثقة من نفسها. 185 00:11:52,870 --> 00:11:54,690 ما هي التونة التي تعرفها والتي ليست واثق؟ 186 00:11:54,890 --> 00:11:55,590 كلهم. 187 00:11:55,790 --> 00:11:56,790 التونة واثقة من نفسها. 188 00:11:56,910 --> 00:11:57,910 مرحبًا يا شباب، هيا! 189 00:11:58,250 --> 00:12:00,150 الحياة مثل مطاردة السيارات، هل تعلم ماذا؟ يقصد؟ 190 00:12:00,310 --> 00:12:01,750 سيكون هناك مطبات في الطريق. 191 00:12:02,300 --> 00:12:03,710 متى توقفنا ذلك؟ 192 00:12:04,050 --> 00:12:05,050 سنابر. 193 00:12:05,140 --> 00:12:08,550 سيستغرق الأمر بعض الوقت، لكنني أعدك أن الناس سوف يأتون إلى هنا. 194 00:12:08,850 --> 00:12:11,710 حتى لو تم تأطيرنا من أجل الشبح سلسلة جرائم قطاع الطرق؟ 195 00:12:11,970 --> 00:12:12,970 هذا محدد للغاية. 196 00:12:13,150 --> 00:12:14,150 من هو اللص الشبح؟ 197 00:12:14,450 --> 00:12:14,670 من؟ 198 00:12:15,230 --> 00:12:16,230 لم تسمع؟ 199 00:12:16,310 --> 00:12:17,310 هذا كل ما سأعرفه! 200 00:12:17,830 --> 00:12:19,470 لقد قمت بصنع دفعة من البقاء على قيد الحياة للفيلم. 201 00:12:19,650 --> 00:12:21,684 اللص الشبح ضرب ثلاثة مواقع 202 00:12:21,685 --> 00:12:24,931 أمس، قتل عدة قطع أثرية لا تقدر بثمن. 203 00:12:24,990 --> 00:12:29,050 لم يكن الشبح يعرف من الوجود من المستحيل تتبعه، ولكن هذه المرة، 204 00:12:29,360 --> 00:12:30,490 ترك بطاقة مشتركة. 205 00:12:33,190 --> 00:12:33,930 مهلا، مهلا، مهلا! 206 00:12:34,070 --> 00:12:34,730 هذه حركتنا! 207 00:12:35,070 --> 00:12:35,170 بالضبط! 208 00:12:35,540 --> 00:12:38,010 السيد المفوض، هل عاد الأشرار إلى حياة الجريمة؟ 209 00:12:38,170 --> 00:12:39,730 أم يتم تأطيرهم؟ 210 00:12:40,250 --> 00:12:42,510 تمامًا مثل وجهك مع تلك الرائعة الانفجارات! 211 00:12:42,850 --> 00:12:44,190 شكرا لك، لقد قطعتهم بنفسي. 212 00:12:44,390 --> 00:12:48,030 انظر، لا أستطيع التعليق على قضية مستمرة التحقيق، ولكن دعنا نقول فقط، 213 00:12:48,410 --> 00:12:50,510 مرة واحدة احتيال، احتيال دائما. 214 00:12:50,870 --> 00:12:51,590 إذن فهو رجل سيء. 215 00:12:51,830 --> 00:12:52,930 قلت لا تعليق! 216 00:12:53,610 --> 00:12:54,010 تعال! 217 00:12:54,610 --> 00:12:56,036 كيف من المفترض أن نكون للحصول على بداية جديدة عندما 218 00:12:56,037 --> 00:12:58,411 نحن نتعرض للوم على كل شيء ما هو الشيء السيئ الذي يحدث؟ 219 00:13:02,610 --> 00:13:03,610 مرحبا يا شباب! 220 00:13:04,540 --> 00:13:07,050 أليست الشمس مشرقة بشكل خاص اليوم؟ 221 00:13:07,490 --> 00:13:08,490 ماذا ترتدي؟ 222 00:13:08,650 --> 00:13:09,650 ماذا تشرب؟ 223 00:13:10,050 --> 00:13:15,010 غامبوتشا العشب الضعيف مع الطحالب الإضافية و لقطتان من الحلوى الباردة المضغوطة. 224 00:13:15,590 --> 00:13:19,130 أوه، لا أعتقد أنه من المفترض أن تأكل تلك الأشياء. 225 00:13:19,670 --> 00:13:21,030 أوه، يا رفاق! 226 00:13:21,820 --> 00:13:23,953 أتمنى أن أتمكن من التجارة قلب خفيف ورقص 227 00:13:23,954 --> 00:13:26,570 معك طوال الليل، لكنني متأخر عن فينياسا. 228 00:13:26,970 --> 00:13:27,410 فينياسا؟ 229 00:13:27,590 --> 00:13:28,790 أوه، هل ستخرج؟ 230 00:13:29,040 --> 00:13:30,390 لقد عدت للتو. 231 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 أنت لست كما هو. 232 00:13:31,810 --> 00:13:33,210 هل تعتقد أنني حصلت على هذا الجسم بشكل صحيح؟ 233 00:13:33,500 --> 00:13:34,790 الجلوس ومشاهدة التلفاز؟ 234 00:13:35,590 --> 00:13:37,070 أوه، ولا تنتظرني. 235 00:13:37,210 --> 00:13:38,210 إنها ليلة المصارعة. 236 00:13:38,550 --> 00:13:39,910 حسنا، وداعا! 237 00:13:46,410 --> 00:13:48,370 يا شباب، أعتقد أن الكومبوتشا يكرهونه يتنفس. 238 00:13:49,090 --> 00:13:50,090 مهلا، هل تعلم ماذا؟ 239 00:13:50,360 --> 00:13:51,590 طالما أنه سعيد، أليس كذلك؟ 240 00:13:52,970 --> 00:13:53,970 وأنت لا؟ 241 00:13:54,290 --> 00:13:57,590 سأكون أكثر سعادة إذا تمكنت من الحصول على واحدة منها هذه الوظائف. 242 00:13:57,591 --> 00:13:59,650 أين بعض الأسئلة؟ 243 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 من الصعب التخلص منه. 244 00:14:01,030 --> 00:14:02,070 أوه، كان ذلك سريعا. 245 00:14:02,510 --> 00:14:06,870 أعني، عندما التقيت بك لأول مرة، اعتقدت لقد كنت مغرورًا وراضيًا عن نفسك. 246 00:14:07,650 --> 00:14:08,910 لكنها صادقة. 247 00:14:09,910 --> 00:14:10,910 نعم بالتأكيد. 248 00:14:12,390 --> 00:14:13,810 ما الذي غير رأيك؟ 249 00:14:14,490 --> 00:14:15,490 ماذا تقصد؟ 250 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 مضحك جداً. 251 00:14:18,290 --> 00:14:21,370 بجدية، من الصعب أن تظل إيجابيًا عندما نحن نستمر في الحصول على الرفض. 252 00:14:21,610 --> 00:14:23,810 إنه يجعلك تشعر، لا أعلم، يائس. 253 00:14:26,520 --> 00:14:29,170 أعني أن النجاح كان أصعب شيء أنني فعلت ذلك على الإطلاق. 254 00:14:29,770 --> 00:14:32,490 وبالمقارنة معكم، كان الأمر سهلاً بالنسبة لي. 255 00:14:33,330 --> 00:14:36,150 لم يكن أحد يعرف أبدًا أنني كنت كريمسون بول. 256 00:14:36,450 --> 00:14:37,450 أنا آسف. 257 00:14:39,000 --> 00:14:40,520 هل قلت أنك بول القرمزي؟ 258 00:14:41,470 --> 00:14:42,470 آسف. 259 00:14:42,970 --> 00:14:44,090 لم أفهم ذلك تمامًا. 260 00:14:46,210 --> 00:14:48,990 حسنًا، لقد طلبت ذلك. 261 00:14:49,380 --> 00:14:53,210 أنت على وشك اكتشاف ما ينادونني به الكبير، السيئ... 262 00:14:59,900 --> 00:15:01,050 أعتقد أنني ابتعدت. 263 00:15:02,330 --> 00:15:04,930 لا أعتقد أن هذا سوف يساعدني المقابلات. 264 00:15:05,710 --> 00:15:06,710 لا أعرف. 265 00:15:07,190 --> 00:15:08,190 أعتقد أنه لطيف. 266 00:15:08,750 --> 00:15:09,750 إنه يعطي شخصية. 267 00:15:10,520 --> 00:15:14,910 أوه، هل أصبت بارتجاج في المخ أم لا؟ المحافظ يغازلني؟ 268 00:15:15,990 --> 00:15:16,990 هل يمكن أن يكون كلاهما؟ 269 00:15:20,530 --> 00:15:22,250 معذرة، لا ينبغي لي ذلك لدي... لا، لا، لا. 270 00:15:22,450 --> 00:15:25,310 لم أفعل ذلك حقًا... نعم، لأنك الحاكم. 271 00:15:25,790 --> 00:15:27,190 وأنا، كما تعلمون... سجين سابق. 272 00:15:27,410 --> 00:15:27,510 نعم. 273 00:15:28,030 --> 00:15:29,030 أنا أعرف. 274 00:15:29,270 --> 00:15:29,790 بصريات. 275 00:15:30,290 --> 00:15:30,630 تماما. 276 00:15:30,980 --> 00:15:32,930 دعونا نبقي الأمر وديًا فقط. 277 00:15:34,510 --> 00:15:35,510 متوسط الودية؟ 278 00:15:35,790 --> 00:15:35,970 نعم. 279 00:15:36,190 --> 00:15:37,190 السيدة المحافظ. 280 00:15:37,750 --> 00:15:39,890 السيدة المحافظ، آسفة على المقاطعة. 281 00:15:40,170 --> 00:15:41,730 أنت أحد معارفك. 282 00:15:42,030 --> 00:15:43,370 وأخيراً تذكرت اسمي. 283 00:15:43,530 --> 00:15:46,090 لقد حصلت على مستشفى الأطفال جمع التبرعات في 20 دقيقة. 284 00:15:46,091 --> 00:15:47,490 سأكون هناك قلقًا. 285 00:15:48,790 --> 00:15:49,890 حملة أخرى لجمع التبرعات؟ 286 00:15:50,340 --> 00:15:51,340 أوه، فقط أنظر إليك. 287 00:15:51,615 --> 00:15:52,750 نفس الوقت في الاسبوع القادم؟ 288 00:15:53,860 --> 00:15:55,430 تقويمي مفتوح على مصراعيه. 289 00:15:57,690 --> 00:16:02,190 مهلا، أعلم أن الأمر صعب، لكن لا يمكنك الخسارة الأمل، حسنا؟ 290 00:16:02,720 --> 00:16:04,070 الناس يريدون أن يثقوا بك. 291 00:16:04,730 --> 00:16:06,270 كل ما عليك فعله هو أن تعطهم سببًا. 292 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 يعد؟ 293 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 واحد للحاكم. 294 00:16:11,680 --> 00:16:14,870 ولكن حتى ذلك الحين، لن أعمل على ذلك خطاف يمين. 295 00:16:15,420 --> 00:16:17,540 أشعر وكأنني أتلقى قبلة من فراشة. 296 00:16:18,700 --> 00:16:19,780 سأراك لاحقًا، أيها الرجل القوي. 297 00:16:20,350 --> 00:16:20,690 كنت أتمنى ذلك. 298 00:16:20,691 --> 00:16:22,331 هل تحلم بشراء شيء كبير؟ 299 00:16:23,030 --> 00:16:25,230 الفوز بضربة X واحدة وإكمالها بشكل صحيح الآن. 300 00:16:25,590 --> 00:16:26,590 ضع رهانًا على أي لعبة. 301 00:16:27,050 --> 00:16:28,050 الفوز في لعبة البوكر أو الكازينو. 302 00:16:28,530 --> 00:16:30,150 ضع رهانًا على CyberSport أو العب لعبة سلوتس. 303 00:16:30,610 --> 00:16:32,290 ويمكنك شراء أي شيء حسب رغبتك. 304 00:16:33,070 --> 00:16:37,290 انتقل إلى أحد مواقع X-Bat واحصل على 100٪ مكافأة على مكافأتك الأولى. 305 00:16:37,310 --> 00:16:38,310 أنت مجنون. 306 00:16:39,350 --> 00:16:40,350 لا! 307 00:16:41,210 --> 00:16:42,510 قلت لا وعد. 308 00:16:44,310 --> 00:16:46,090 أريد إجابات. 309 00:16:46,510 --> 00:16:50,430 أعطني لقطات أمنية، واكتشف سجلات الهاتف، وأين قهوتي؟ 310 00:16:51,190 --> 00:16:52,450 اه، الآن. 311 00:16:52,630 --> 00:16:53,630 ولكنك الزائر. 312 00:16:53,750 --> 00:16:54,750 بإمكانهم الانتظار. 313 00:16:54,910 --> 00:16:56,670 مرحبا يا رئيس. 314 00:16:57,685 --> 00:17:00,190 هل يمكنني أن أقول فقط، أنني أحب البنوك. 315 00:17:00,790 --> 00:17:02,950 أولاً، إنه المفوض الآن. 316 00:17:03,410 --> 00:17:04,270 وثانيا... أوه، لطيف. 317 00:17:04,910 --> 00:17:05,510 ما هو الفرق؟ 318 00:17:05,830 --> 00:17:08,190 حسنًا، الرئيس هو القائد الأعلى بالزي الرسمي ضابط. 319 00:17:08,350 --> 00:17:10,310 لماذا أشرح لك هذا؟ 320 00:17:10,311 --> 00:17:11,311 أوه! 321 00:17:11,990 --> 00:17:12,990 هذه لوحتي. 322 00:17:13,530 --> 00:17:13,910 لوحتي. 323 00:17:14,250 --> 00:17:15,070 لوحة جميلة. 324 00:17:15,110 --> 00:17:15,910 أوه، أنا آسف. 325 00:17:16,090 --> 00:17:18,750 اعتقدت أنني سمعته يقول: اخدمني. 326 00:17:19,930 --> 00:17:20,330 ذئب. 327 00:17:20,770 --> 00:17:23,610 اسمع، أعتقد أننا نمرح كلينا مشكلة بصرية. 328 00:17:24,120 --> 00:17:25,200 يجب عليك إظهار ذلك للعالم. 329 00:17:25,520 --> 00:17:27,261 لقد حصلت على هذا التحقيق تحت السيطرة 330 00:17:27,262 --> 00:17:28,970 ونحن بحاجة إلى أن نظهر نحن جيدون في العالم. 331 00:17:29,445 --> 00:17:32,331 إذا ساعدتك في الإمساك بالفرقة، إنه فوز... أنا أتصل بالحاكم. 332 00:17:32,530 --> 00:17:33,530 تفضل. 333 00:17:33,650 --> 00:17:34,730 لقد كانت فكرتها بشكل أساسي. 334 00:17:35,530 --> 00:17:36,530 أنظر إلى هذا. 335 00:17:36,850 --> 00:17:39,830 وقعت كل عمليات السرقة خلال نافذة مدتها ثلاث دقائق. 336 00:17:40,050 --> 00:17:40,470 لذا؟ 337 00:17:40,880 --> 00:17:44,290 ثلاث دقائق هي معدل تكرار معظم وحدات التحكم الأمنية القياسية، مما يعني 338 00:17:44,490 --> 00:17:45,770 من فعل هذا... 339 00:17:46,170 --> 00:17:47,990 فقست إلى الأمن من الداخل. 340 00:17:48,410 --> 00:17:49,410 بينجو. 341 00:17:50,130 --> 00:17:51,130 بخير. 342 00:17:51,370 --> 00:17:52,470 لنفترض أنهم فعلوا ذلك. 343 00:17:52,930 --> 00:17:54,670 كيف يمكننا أن نتتبع ذلك؟ 344 00:17:55,090 --> 00:17:57,310 نحن بحاجة إلى نوع من الكمبيوتر عالي التقنية خبير. 345 00:17:59,050 --> 00:18:00,576 لقد كان عليهم أن يفعلوا ذلك استنساخ عنوان IP و 346 00:18:00,600 --> 00:18:02,550 إعادة توجيه الرسوم إلى الفقراء وحدة تحكم وهمية جيجاهيرتز. 347 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 أوه. 348 00:18:03,890 --> 00:18:04,430 هاه؟ 349 00:18:04,870 --> 00:18:06,270 لصكك ذكي. 350 00:18:06,970 --> 00:18:08,450 ولكن ليس ذكيا كما يعتقد. 351 00:18:08,510 --> 00:18:10,850 ومع ذلك، سوف تحتاج إلى رجل داخلي. 352 00:18:13,430 --> 00:18:15,031 هممم... مهلا! 353 00:18:15,830 --> 00:18:16,830 امسك هذا. 354 00:18:17,830 --> 00:18:19,431 هممم... هناك! 355 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 هذا مجرد بواب. 356 00:18:23,450 --> 00:18:25,230 ربما للعين غير المدربة. 357 00:18:25,570 --> 00:18:30,630 ولكن إذا كان هو مجرد بواب، لماذا يدفع دلوًا فارغًا؟ 358 00:18:32,110 --> 00:18:32,710 همم... 359 00:18:33,010 --> 00:18:34,710 إذن السؤال الحقيقي هو... 360 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 كيف دخل؟ 361 00:18:39,130 --> 00:18:41,190 هممم... لقد أتيت بهذا طريق، بواب، رجل. 362 00:18:41,530 --> 00:18:42,530 ما هو هذا الضجيج، ريك؟ 363 00:18:43,250 --> 00:18:43,490 أوه! 364 00:18:43,950 --> 00:18:46,910 لماذا يوجد مخلل في هذا؟ 365 00:18:47,490 --> 00:18:49,110 لأن هذا هو غدائي. 366 00:18:49,510 --> 00:18:50,890 من قال لك أنك تستطيع أن تأكل غدائي؟ 367 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 قلنا أن هناك غداء. 368 00:18:52,610 --> 00:18:53,990 يا رئيس، هيا بنا نركز. 369 00:18:54,390 --> 00:18:56,090 لذا، نحن نعلم متى، ونعلم كيف. 370 00:18:56,370 --> 00:18:58,250 السؤال الحقيقي هو لماذا. 371 00:19:04,060 --> 00:19:06,061 هممم... هناك أشخاص للتدخل والمساعدة. 372 00:19:06,340 --> 00:19:07,340 أوه! 373 00:19:09,660 --> 00:19:12,200 مرحبًا بك يا صديقي في صوت السيد سنيك بريد. 374 00:19:13,080 --> 00:19:14,240 نصيحة اليوم من الروح . 375 00:19:14,480 --> 00:19:19,681 يجب علينا أن نتوقف عن التركيز على اختلافاتنا والبحث عن ما هو مشترك بيننا. 376 00:19:20,060 --> 00:19:21,060 ناماستي. 377 00:19:21,260 --> 00:19:22,260 الوداع! 378 00:19:24,190 --> 00:19:25,190 هل هو ممسوس؟ 379 00:19:25,660 --> 00:19:26,960 آه، لا تجعلني أبدأ حتى. 380 00:19:27,220 --> 00:19:29,380 أعني، أنه سيذهب إلى اليوجا يومًا ما، إنه يقوم بصناعة الفخار. 381 00:19:29,660 --> 00:19:31,420 أعني، من الذي يقوم بصناعة الفخار ليلقي شبحًا؟ 382 00:19:31,600 --> 00:19:32,980 يا شباب، يا شباب، يا شباب، يا شباب، انتظروا. 383 00:19:32,981 --> 00:19:33,240 هاه؟ 384 00:19:33,800 --> 00:19:34,200 ماذا تقول؟ 385 00:19:34,710 --> 00:19:36,720 ابحث عن ما هو مشترك بيننا. 386 00:19:38,380 --> 00:19:40,020 انظر، الأمر لا يتعلق بالقطع الأثرية. 387 00:19:40,320 --> 00:19:42,000 إن الأمر يتعلق بما هو مشترك بينهما. 388 00:19:42,400 --> 00:19:45,180 إنها كلها مصنوعة من معدن نادر يسمى ماكجوفينيت. 389 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 بالطبع. 390 00:19:46,540 --> 00:19:47,540 ماكغوفين ماذا الآن؟ 391 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 يبدو الأمر وكأنه مصنوع نوعًا ما. 392 00:19:49,780 --> 00:19:51,980 وهكذا هي كلمة الذهب، إذا كنت لا تعرف لقد كان حقيقيا. 393 00:19:52,540 --> 00:19:52,880 قل الذهب. 394 00:19:53,540 --> 00:19:53,860 ذهب. 395 00:19:54,380 --> 00:19:54,660 ذهب. 396 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 ذهب. 397 00:19:56,380 --> 00:19:56,420 ذهب. 398 00:19:57,140 --> 00:19:58,420 يبدو أن هذا مصنوع. 399 00:19:58,870 --> 00:20:00,360 أعتقد أنني أفكر أن الأمر يبدو غريبًا. 400 00:20:00,361 --> 00:20:01,361 ذهب. 401 00:20:01,790 --> 00:20:03,820 الآن بعد أن عرفنا ما هي الفرقة بعد... 402 00:20:04,170 --> 00:20:06,360 سوف نكتشف إلى أين سيذهب الضربة التالية 403 00:20:06,680 --> 00:20:07,320 هناك تذهب. 404 00:20:07,680 --> 00:20:08,800 هذا هو الرئيس الذي أعرفه. 405 00:20:09,580 --> 00:20:09,980 ممم. 406 00:20:10,500 --> 00:20:11,980 هل لديك أي من إيقاعاتك الخاصة هذه الأيام؟ 407 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 إنه المفوض. 408 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 اخرج من مكتبي. 409 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 وو! 410 00:20:18,560 --> 00:20:22,460 هزّ كآبتك، مهلا، هزّ كآبتك، مهلا، نعم، نعم، نعم. 411 00:20:22,480 --> 00:20:22,780 وو! 412 00:20:23,500 --> 00:20:25,780 الشيء التالي الذي تعرفه هو أننا على شاشة التلفزيون معدن. 413 00:20:26,235 --> 00:20:27,680 اللعب في الشوارع بعدنا. 414 00:20:28,080 --> 00:20:29,280 نحن في الشارع يا حبيبتي. 415 00:20:29,330 --> 00:20:31,060 مهلا، استمع إلى هذا. 416 00:20:31,400 --> 00:20:35,320 عند ترجمتها إلى الإنجليزية، الكلمة MacGuffinite تعني MacGuffin صغير. 417 00:20:35,540 --> 00:20:35,780 لطيف. 418 00:20:36,060 --> 00:20:39,340 حسنًا، ليس مفيدًا للغاية، ولكن ماذا يمكنك أن تفعل أيضًا؟ يملك؟ 419 00:20:39,500 --> 00:20:43,660 أشهر كائن ماكجوفينيت هو حزام غوادالامانغو. 420 00:20:43,980 --> 00:20:44,980 وو! 421 00:20:45,110 --> 00:20:46,820 ما هذا، حزام غوادالامانغو؟ 422 00:20:47,320 --> 00:20:48,320 هل سمعت بذلك؟ 423 00:20:48,400 --> 00:20:49,020 جزء منه! 424 00:20:49,280 --> 00:20:52,680 إنها كأس البطولة للوردات من بطولة لوتشا. 425 00:20:53,420 --> 00:20:55,400 انتظر، أليس هذا هو المكان الذي يذهب إليه الثعبان؟ الليلة؟ 426 00:20:55,580 --> 00:20:56,580 هذا صحيح. 427 00:20:56,830 --> 00:20:57,940 هل تستطيع أن تتخيله؟ 428 00:20:58,240 --> 00:20:59,440 مباراة مصارعة. 429 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 انه يكره الحشود. 430 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 وأخبار صاخبة. 431 00:21:01,940 --> 00:21:03,420 والزي المبهرج. 432 00:21:03,860 --> 00:21:05,440 الأشياء التي تجعل الحياة تستحق الوقت. 433 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 اه! 434 00:21:07,960 --> 00:21:08,220 اه! 435 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 اه! 436 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 اه! 437 00:21:12,620 --> 00:21:13,620 أوه لا! 438 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 اه! 439 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 اه! 440 00:21:19,460 --> 00:21:19,640 اه! 441 00:21:19,641 --> 00:21:20,641 إنه الثعبان. 442 00:21:21,480 --> 00:21:23,000 كل شيء هنا. 443 00:21:23,380 --> 00:21:24,380 ساعة سعيدة. 444 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 الفخار. 445 00:21:25,960 --> 00:21:26,400 يوغا. 446 00:21:26,401 --> 00:21:29,180 كل ذلك في نفس الوقت الذي كان فيه قطاع الطرق السرقات. 447 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 لقد كان يكذب علينا طوال هذا الوقت. 448 00:21:31,320 --> 00:21:32,580 أوه، إنه ثعبان صغير. 449 00:21:33,030 --> 00:21:34,400 ولهذا السبب فهو سعيد جدًا. 450 00:21:35,940 --> 00:21:36,520 فينياساما. 451 00:21:36,820 --> 00:21:39,360 ولكن إذا تم القبض عليه، فسوف يعود إلى سجن. 452 00:21:39,800 --> 00:21:42,100 علينا أن نجده قبل رئيس الشرطة يكسر القضية. 453 00:21:42,980 --> 00:21:43,980 أوه أوه. 454 00:21:46,820 --> 00:21:47,820 مرحبًا؟ 455 00:21:48,660 --> 00:21:50,460 تخمين من لديه ابهامين؟ 456 00:21:50,900 --> 00:21:52,740 الانفجارات وكسر القضية! 457 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 هذه الفتاة! 458 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 أوه حقًا؟ 459 00:21:56,540 --> 00:21:59,200 إنه سيحدث الليلة في لورانس بطولة لوتشا. 460 00:21:59,720 --> 00:22:02,120 سأقوم بالقبض على هذا اللص متلبسًا بالجرم المشهود. 461 00:22:02,580 --> 00:22:03,580 اه! 462 00:22:08,570 --> 00:22:10,250 أخي، لقد كان هذا عدونا الوحيد! 463 00:22:10,350 --> 00:22:11,710 ما هو ثوروغس؟ 464 00:22:11,770 --> 00:22:12,790 لا أعلم، لص! 465 00:22:14,280 --> 00:22:16,010 يا شباب، هناك مسرحية واحدة فقط هنا. 466 00:22:16,210 --> 00:22:18,251 ابحث عن صديقنا و... افصله. 467 00:22:18,410 --> 00:22:19,170 إقراض عن طريق الإقراض. 468 00:22:19,410 --> 00:22:21,810 حتى كل ما يمكنك تذكره هو الألم. 469 00:22:23,650 --> 00:22:24,650 واو، حسنًا. 470 00:22:24,690 --> 00:22:25,930 كنت سأقول انقذوه. 471 00:22:25,931 --> 00:22:27,971 ولكن بالتأكيد، إذا كان هناك وقت، يمكننا القيام بذلك شيء الطرف. 472 00:23:29,920 --> 00:23:32,380 قالت أمي أنني لن أحصل عليه أبدًا. 473 00:23:32,680 --> 00:23:33,080 استيقظ! 474 00:23:33,640 --> 00:23:34,700 أنظري إلي الآن يا أمي! 475 00:23:37,720 --> 00:23:39,980 سأحتاج إلى الكثير من الخردل! 476 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 تحقق من ذلك! 477 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 واحدة من حجمك! 478 00:23:43,520 --> 00:23:44,420 وواحدة من حجمي! 479 00:23:44,421 --> 00:23:45,760 يا شباب، يمكننا التسوق لاحقًا. 480 00:23:46,040 --> 00:23:47,276 الآن، نحن بحاجة إلى العثور على الثعبان. 481 00:23:47,300 --> 00:23:47,560 دعنا نذهب. 482 00:23:47,660 --> 00:23:47,860 تعال. 483 00:23:47,940 --> 00:23:48,100 أوه! 484 00:23:48,900 --> 00:23:49,920 إنه الكثير جداً! 485 00:23:50,120 --> 00:23:50,520 الآن، استمع. 486 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 يمكن أن يكون في أي مكان. 487 00:23:52,040 --> 00:23:53,160 ويب، ابحث في الطابق العلوي. 488 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 جميعها على جانب الحلبة. 489 00:23:54,380 --> 00:23:55,721 أنتما الاثنان... يا شباب! 490 00:23:55,760 --> 00:23:58,800 لا أستطيع أن أصدق أنك قطعت كل هذه المسافة لرؤيتي أعتقل اللص! 491 00:24:00,760 --> 00:24:01,120 ماذا؟ 492 00:24:01,260 --> 00:24:01,800 ماذا كان هذا؟ 493 00:24:02,260 --> 00:24:02,660 لا أعرف. 494 00:24:02,740 --> 00:24:03,160 أنا لص! 495 00:24:03,650 --> 00:24:04,650 أنا لص! 496 00:24:11,230 --> 00:24:13,010 حسنًا، لا مزيد من الذعر. 497 00:24:13,170 --> 00:24:14,290 ويب، ابحث في الطابق العلوي. 498 00:24:14,510 --> 00:24:15,510 أنتما الاثنان، خلف الكواليس. 499 00:24:15,890 --> 00:24:18,550 تذكر أننا نتعامل مع سيد الخداع. 500 00:24:18,551 --> 00:24:21,190 من يستطيع أن يتحرك كالماء ويختفي كالشمس؟ دخان. 501 00:24:21,330 --> 00:24:22,330 يمكنه التغلب على أي نظريات. 502 00:24:25,210 --> 00:24:26,210 ثعبان! 503 00:24:28,490 --> 00:24:30,010 نحن نعلم كل شئ! 504 00:24:34,830 --> 00:24:35,830 ثعبان؟ 505 00:24:41,370 --> 00:24:45,350 لو كنت أعلم أنك تنتظر أصدقاء، كنت سأحصل على المزيد من الناتشوز. 506 00:24:45,965 --> 00:24:47,990 لأنني أعلم أنك لا تحب ذلك. يشارك. 507 00:24:47,991 --> 00:24:48,991 هذا صحيح. 508 00:24:49,090 --> 00:24:50,210 إلا إذا كانت قبلات. 509 00:24:50,910 --> 00:24:52,270 ثم يحب أن يشارك. 510 00:24:52,410 --> 00:24:54,190 لا تجبره على إيقاظه فحسب. 511 00:24:57,750 --> 00:25:02,490 يا شباب، هذه سوزان. 512 00:25:02,990 --> 00:25:03,990 يا. 513 00:25:04,790 --> 00:25:06,730 هل هي رهينتك؟ 514 00:25:07,430 --> 00:25:08,430 لا. 515 00:25:08,540 --> 00:25:10,110 إنها صديقتي. 516 00:25:19,690 --> 00:25:21,730 إذن هؤلاء هم زملاء السكن. 517 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 زملاء السكن؟ 518 00:25:23,920 --> 00:25:24,920 هل قلت زملاء السكن؟ 519 00:25:25,430 --> 00:25:25,730 يا. 520 00:25:26,310 --> 00:25:27,930 أنا أسحب شواربك، شواربك. 521 00:25:28,410 --> 00:25:30,070 لقد أخبرني الثعبان هنا بكل شيء عنكم يا رفاق. 522 00:25:30,950 --> 00:25:32,930 انتظر، أنا فقط أحاول إجراء عملية حسابية هنا. 523 00:25:33,390 --> 00:25:34,390 أنت مع الثعبان. 524 00:25:34,850 --> 00:25:35,850 عمدا؟ 525 00:25:36,430 --> 00:25:39,950 حسنًا، أنت تتحدث بشكل صعب جدًا بالنسبة للمانجو مع الأسنان. 526 00:25:40,510 --> 00:25:40,770 ماذا؟ 527 00:25:41,230 --> 00:25:44,370 هل يبدو هذا مثل... أوه، إنها توابل؟ 528 00:25:44,371 --> 00:25:46,750 لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك في دقائق معدودة؟ 529 00:25:51,370 --> 00:25:53,210 هل أنت مستعد للموت؟ 530 00:25:57,730 --> 00:25:59,270 لقد حصلت على نصري! 531 00:25:59,810 --> 00:26:00,950 للوسيم! 532 00:26:03,070 --> 00:26:05,890 لا أحد يستطيع التغلب على جمالي. 533 00:26:06,090 --> 00:26:12,550 والآن أنزل فم واحد إلى الجانب، يا رفاق! 534 00:26:12,551 --> 00:26:14,770 يا إلهي، هذا ليس عادلاً! 535 00:26:15,190 --> 00:26:15,750 أعطني هذا الفم! 536 00:26:16,090 --> 00:26:16,690 أعطني هذا الفم! 537 00:26:16,970 --> 00:26:17,970 انا احب ذلك! 538 00:26:18,610 --> 00:26:19,610 انتظر دقيقة. 539 00:26:20,410 --> 00:26:21,911 الوقت...ششش! 540 00:26:23,910 --> 00:26:24,910 هل يمكن ذلك؟ 541 00:26:25,210 --> 00:26:25,570 نعم! 542 00:26:25,930 --> 00:26:26,530 إنه ليس عادلا! 543 00:26:26,730 --> 00:26:27,910 لدينا منافس جديد! 544 00:26:32,310 --> 00:26:34,050 أحدهم لديه رغبة في الموت! 545 00:26:34,450 --> 00:26:36,730 كبيرة بما يكفي لمواجهة الوسيم خورخي! 546 00:26:44,350 --> 00:26:45,510 بالطبع! 547 00:26:46,050 --> 00:26:48,210 ما هي أفضل طريقة لسرقة الحزام من الفوز بها؟ 548 00:26:48,570 --> 00:26:50,270 هذا هو اللص الشبح! 549 00:26:52,270 --> 00:26:54,470 إذن تريد هذا الحزام، أليس كذلك؟ 550 00:26:55,350 --> 00:26:56,670 علينا أن نفضحه! 551 00:26:56,950 --> 00:26:58,370 كيف من المفترض أن نفعل ذلك؟ 552 00:26:58,590 --> 00:26:59,590 نحن نرتجل! 553 00:27:00,090 --> 00:27:01,990 حسنا، اتصل بي... 554 00:27:03,530 --> 00:27:05,550 هنا يعني العمل! 555 00:27:06,750 --> 00:27:08,650 هل يمكننا التحدث عن هذا؟ 556 00:27:14,110 --> 00:27:15,250 نحاس رجل أبي! 557 00:27:15,430 --> 00:27:16,430 نحاس بابا! 558 00:27:16,470 --> 00:27:17,470 ما الوجه؟ 559 00:27:23,390 --> 00:27:25,310 لم أفكر في هذا الأمر جيدا. 560 00:27:39,930 --> 00:27:42,570 هل تم نزع عظامك بواسطة دجاجة؟ 561 00:27:43,770 --> 00:27:46,350 من مستعد لبعض العنف؟ 562 00:27:50,330 --> 00:27:51,330 عنف! 563 00:27:51,650 --> 00:27:52,650 عنف! 564 00:27:53,050 --> 00:27:53,310 عنف! 565 00:27:53,990 --> 00:27:55,550 يا شباب، اذهبوا إلى القناع! 566 00:28:05,830 --> 00:28:11,810 اذهب إلى القناع! 567 00:28:12,110 --> 00:28:13,110 اذهب إلى القناع! 568 00:28:17,110 --> 00:28:18,870 اذهب إلى القناع! 569 00:28:34,370 --> 00:28:36,890 هل تعتقد أنك ذلك؟ 570 00:28:37,510 --> 00:28:38,510 هل تعتقد أنك ذلك؟ 571 00:28:39,290 --> 00:28:41,370 اذهب إلى القناع! 572 00:28:41,371 --> 00:28:42,371 لا! 573 00:29:01,840 --> 00:29:05,380 سيداتي وسادتي، هذا ليس مصارعًا! 574 00:29:05,900 --> 00:29:08,020 إنه اللص الشبح! 575 00:29:09,820 --> 00:29:15,300 لقد أتت إلى هنا سرقة...الحزام؟ 576 00:29:16,240 --> 00:29:18,760 لم يعجبني الخروج من هذا الأمر، الأشرار. 577 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 ماذا؟ 578 00:29:28,770 --> 00:29:39,620 احصل على الحزام! 579 00:29:39,680 --> 00:29:40,680 احصل على الحزام! 580 00:29:52,920 --> 00:29:58,700 يبدو هذا الحزام مثل... لقد وثقت بك! 581 00:30:01,400 --> 00:30:03,400 احصل على الحزام! 582 00:30:05,920 --> 00:30:08,360 أيها الناس، لقد حصلنا على الرمز 12! 583 00:30:08,820 --> 00:30:10,180 الأشرار هم قطاع الطرق! 584 00:30:10,780 --> 00:30:11,780 حسنًا! 585 00:30:11,880 --> 00:30:18,730 ماذا نفعل الآن؟ 586 00:31:04,100 --> 00:31:05,240 أليست عظيمة؟ 587 00:31:06,970 --> 00:31:07,970 الأشرار. 588 00:31:10,740 --> 00:31:12,100 لقد أصبحت كبيرًا جدًا على هذا. 589 00:31:13,425 --> 00:31:17,600 جميع الوحدات، جميع الوحدات، المشتبه بهم يتجهون شرق في هوت دوج. 590 00:31:18,120 --> 00:31:21,860 هل هناك أي شخص متأكد من أن... يبدو أنه كله فاصوليا، ربما تشوريزو. 591 00:31:35,120 --> 00:31:36,860 الآن أصبح الأمر شخصيًا. 592 00:31:43,800 --> 00:31:45,120 هل تفشل في ذلك؟ 593 00:31:45,460 --> 00:31:46,600 تمامًا مثل خطتك، يا رئيس؟ 594 00:31:47,080 --> 00:31:47,320 جيد. 595 00:31:47,860 --> 00:31:48,860 دعنا نذهب. 596 00:32:08,350 --> 00:32:09,350 الآن ذهب ذلك جانبيًا. 597 00:32:10,400 --> 00:32:12,060 سوزان، لقد كنت مذهلة. 598 00:32:12,500 --> 00:32:13,740 أين ذهبت في الممر؟ 599 00:32:13,840 --> 00:32:15,540 كنت أقوم بتوصيل البيتزا. 600 00:32:15,900 --> 00:32:17,840 حصلت على علب لكونها سريعة جدًا. 601 00:32:22,180 --> 00:32:23,060 صدريات جديدة. 602 00:32:23,100 --> 00:32:23,220 ماذا؟ 603 00:32:23,320 --> 00:32:25,040 ماذا تنظف أسنانك به؟ السردين؟ 604 00:32:26,390 --> 00:32:27,020 هذا طائر. 605 00:32:27,220 --> 00:32:28,980 أنا لا أنظف أسناني بهذه الطريقة. 606 00:32:32,960 --> 00:32:34,020 ماذا عن دقيقة واحدة؟ 607 00:32:36,360 --> 00:32:37,360 سوف آخذ اثنين. 608 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 ماذا عنك يا وولف؟ 609 00:32:41,110 --> 00:32:42,110 أنا بخير، شكرا لك. 610 00:32:42,400 --> 00:32:43,660 إذن، كيف التقيتم ببعضكم على أية حال؟ 611 00:32:44,020 --> 00:32:45,780 انسكبها، انسكبها! 612 00:32:47,260 --> 00:32:48,260 حسنا، حسنا... 613 00:32:48,640 --> 00:32:49,300 أنت تخبر. 614 00:32:49,301 --> 00:32:49,880 لا، لا، لا. 615 00:32:49,980 --> 00:32:50,520 أنت تقول له ذلك. 616 00:32:50,521 --> 00:32:51,801 نعم، ولكنك تقوم بكل الأصوات. 617 00:32:51,880 --> 00:32:53,100 وأنت جيد جدًا في ذلك. 618 00:32:53,101 --> 00:32:54,180 هل يمكن لأحد أن يقول ذلك؟ 619 00:32:54,340 --> 00:32:55,340 حسنًا، حسنًا. 620 00:32:56,050 --> 00:32:57,320 إنها قصة مضحكة. 621 00:33:02,040 --> 00:33:03,040 مهلا يا صغيري. 622 00:33:03,660 --> 00:33:04,720 هل ستأكل هذا؟ 623 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 خلط. 624 00:33:13,280 --> 00:33:15,420 هيا، هيا. 625 00:33:19,780 --> 00:33:22,200 على أية حال، هكذا التقينا. 626 00:33:22,640 --> 00:33:24,520 لكن هذا لا شيء مقارنة بأول تاريخ. 627 00:33:24,800 --> 00:33:29,120 حسناً، حسناً، حسناً، فهمتها. 628 00:33:29,240 --> 00:33:31,400 الحب ينتصر بشكل عام، وهذا أمر عظيم. 629 00:33:31,700 --> 00:33:34,302 ولكن الآن، نحن بحاجة إلى التركيز على حقيقة أن كل 630 00:33:34,303 --> 00:33:36,640 الشرطي في الولاية يعتقد نحن قطاع الطرق الشبح. 631 00:33:37,560 --> 00:33:39,300 أنت لست رومانسيًا إلى حد كبير، أليس كذلك؟ 632 00:33:39,585 --> 00:33:40,860 لا تهتم به، يا سكر البنجر. 633 00:33:41,210 --> 00:33:42,340 إنه حساس قليلا. 634 00:33:43,065 --> 00:33:44,940 لقد تم وضعه في منطقة الأصدقاء من قبل الحاكم. 635 00:33:45,220 --> 00:33:47,260 لم يتم إدراجي في منطقة الأصدقاء من قبل... 636 00:33:48,040 --> 00:33:49,040 أحتاج إلى هاتف. 637 00:33:51,670 --> 00:33:55,400 سيدتي الحاكمة، سيدتي الحاكمة، كيف ذلك؟ هل عاد الأشرار إلى السجن؟ 638 00:33:55,990 --> 00:33:59,060 من فضلك، دعونا لا نصل إلى استنتاجات متسرعة قبل أن نحصل على كافة الحقائق. 639 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 شكرا لك سيدتي. 640 00:34:00,620 --> 00:34:02,380 كل الأسئلة، كل الأسئلة في الوقت الراهن. 641 00:34:02,560 --> 00:34:02,900 حسنًا، دان. 642 00:34:03,500 --> 00:34:08,160 انتظري، مورين. 643 00:34:08,161 --> 00:34:09,161 أوه ليندا! 644 00:34:10,520 --> 00:34:11,560 يا لها من مفاجأة ذكية! 645 00:34:12,930 --> 00:34:14,460 الذئب، ماذا كنت تفكر؟ 646 00:34:14,680 --> 00:34:17,500 ديان، استمعي، لقد كان لدينا القليل من مشكلة. 647 00:34:17,960 --> 00:34:19,020 أوه، أي جزء؟ 648 00:34:19,550 --> 00:34:20,951 الاعتداء على مفوض الشرطة؟ 649 00:34:21,360 --> 00:34:24,200 أو سرقة حزام لا يقدر بثمن أمام آلاف الأشخاص؟ 650 00:34:24,440 --> 00:34:25,800 إنه ليس كما يبدو. 651 00:34:25,920 --> 00:34:26,960 شخص ما يخطط لنا. 652 00:34:27,460 --> 00:34:28,280 عليك أن تصدقني. 653 00:34:28,380 --> 00:34:30,000 بالطبع أصدقك. 654 00:34:31,350 --> 00:34:32,631 حسنًا، ربما تكون أنت الوحيد. 655 00:34:32,960 --> 00:34:34,841 اسمع، نحن بحاجة ماسة لمساعدتك الآن. 656 00:34:35,380 --> 00:34:37,220 وولف، لا أستطيع استدعاء الشرطة. 657 00:34:37,620 --> 00:34:38,781 هناك الكثير من الحرارة عليك. 658 00:34:39,070 --> 00:34:39,980 أنا أعلم، أنا أعلم، أنا أعلم. 659 00:34:39,981 --> 00:34:43,280 إذا كان بإمكانك أن تعطيني شيئا ما العمل مع دليل، نقطة بداية، 660 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 شئ ما. 661 00:34:44,490 --> 00:34:47,480 كل ما أعرفه هو أن هناك شيئًا ما يجب فعله مع هذا الشيء McGuffinite. 662 00:34:48,320 --> 00:34:48,680 ماكجوفينيت؟ 663 00:34:49,180 --> 00:34:50,180 حقًا؟ 664 00:34:50,240 --> 00:34:52,760 نعم، هذا ما كانت الفرقة تسعى إليه طوال الوقت. 665 00:34:52,820 --> 00:34:55,300 أنا أكره أن أجرك إلى هذا، ولكن هذا هو حالنا. الرصاص فقط. 666 00:34:55,460 --> 00:34:56,460 هل يمكنك النظر في ذلك؟ 667 00:34:59,290 --> 00:35:01,080 نعم، أنا أعرف بالضبط من تسأل. 668 00:35:01,460 --> 00:35:01,760 أنت تفعل؟ 669 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 استمع لي. 670 00:35:03,180 --> 00:35:05,380 أحتاج منك أن تظل هادئًا حتى أصل إلى أسفل هذا. 671 00:35:05,680 --> 00:35:08,520 وفي الوقت نفسه، لا تثق بأحد. 672 00:35:10,640 --> 00:35:11,700 و الذئب... نعم؟ 673 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 سوف نتجاوز هذا. 674 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 تمام؟ 675 00:35:15,240 --> 00:35:16,280 أتمنى ذلك. 676 00:35:16,940 --> 00:35:17,180 يا. 677 00:35:17,940 --> 00:35:18,940 أنا مدين لك بواحدة. 678 00:35:20,980 --> 00:35:22,420 ما هي فائدة الأصدقاء المتوسطين، أليس كذلك؟ 679 00:35:23,420 --> 00:35:24,420 نعم. 680 00:35:30,640 --> 00:35:31,640 مورين؟ 681 00:35:31,800 --> 00:35:32,140 نعم سيدتي؟ 682 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 التعامل مع مواعيدي. 683 00:35:33,660 --> 00:35:34,660 لقد حصلت عليه سيدتي. 684 00:35:39,570 --> 00:35:41,930 لقد حصلت على اللحاق بصديق قديم. 685 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 أخبار جيدة يا رفاق. 686 00:35:53,660 --> 00:35:55,300 ديان سوف تساعدنا في تبرئة أسمائنا. 687 00:35:55,880 --> 00:35:57,080 كل ما علينا فعله هو أن نبقى هادئين. 688 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 هيو. 689 00:36:05,880 --> 00:36:07,420 كان ينبغي عليك أن تأخذ المقصود. 690 00:36:08,090 --> 00:36:09,090 مغارف للأولاد. 691 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 يا! 692 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 يا! 693 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 مرحبا يا رئيس. 694 00:36:14,200 --> 00:36:14,420 نعم. 695 00:36:14,870 --> 00:36:16,151 الدجاج في الدجاجة. 696 00:36:16,280 --> 00:36:18,060 كرر، الدجاج موجود في الدجاجة. 697 00:36:32,265 --> 00:36:34,220 حسنا، أين نحن؟ 698 00:36:34,540 --> 00:36:35,760 ماذا يحدث؟ 699 00:36:42,230 --> 00:36:47,420 ذات مرة، كانت هناك حرب كبيرة سيئة. 700 00:36:48,760 --> 00:36:51,140 أوه، أنا، 701 00:36:54,540 --> 00:36:59,080 الشخص الذي يتحدى الوضع الراهن، من يغتنم الفرصة الكبيرة؟ 702 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 بدونه؟ 703 00:37:01,060 --> 00:37:02,860 أطلق النار، لا أعتقد حتى أن لدينا متجر. 704 00:37:04,100 --> 00:37:05,660 وهم ينادون إليهم. 705 00:37:06,540 --> 00:37:07,540 همم. 706 00:37:07,580 --> 00:37:09,080 من الخلف، ألا تعتقد ذلك؟ 707 00:37:10,220 --> 00:37:11,220 هل أعرفك؟ 708 00:37:11,940 --> 00:37:13,780 يُطلقون عليّ لقب "الشبح اللص". 709 00:37:14,280 --> 00:37:15,500 إنها حلقة جميلة، على ما أعتقد. 710 00:37:16,160 --> 00:37:19,120 ولكن يمكنك أن تناديني كيتي كات. 711 00:37:19,875 --> 00:37:21,260 أعتقد أنك التقيت بفتياتي. 712 00:37:22,180 --> 00:37:23,180 أوه! 713 00:37:23,300 --> 00:37:23,500 يا إلهي! 714 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 أنا بيج تيل. 715 00:37:24,790 --> 00:37:27,020 لقد كان شرفًا عظيمًا أن أحتفظ بأعقاب سجائري الأبطال. 716 00:37:27,600 --> 00:37:29,280 كانت الأرداف أكبر مني بكثير رَحِم. 717 00:37:30,930 --> 00:37:31,740 إنها من المعجبين الكبار. 718 00:37:31,741 --> 00:37:33,280 مهووس بالجرائم الكبيرة. 719 00:37:33,980 --> 00:37:34,980 شكرًا. 720 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 أظن. 721 00:37:38,630 --> 00:37:39,700 أوه، مرحبا، سوزان! 722 00:37:40,545 --> 00:37:42,240 أنا متأكد من أنك سوف تحبه. 723 00:37:42,241 --> 00:37:43,241 يا! 724 00:37:44,340 --> 00:37:45,620 لقد أصبح خافتًا. 725 00:37:46,080 --> 00:37:47,540 سوزان هو اسم مستعار. 726 00:37:49,920 --> 00:37:50,940 لقد كذبت علي. 727 00:37:51,520 --> 00:37:52,240 لا بأس بذلك، أيها الجرو الصغير. 728 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 اللوم علي. 729 00:37:53,440 --> 00:37:53,920 ليس رائعا. 730 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 خونني. 731 00:37:55,580 --> 00:37:56,080 مهلا، مهلا، استمع. 732 00:37:56,560 --> 00:37:57,560 إنه مجرد عمل. 733 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 أنت ظليل. 734 00:37:59,010 --> 00:38:00,020 أنت ظليل. 735 00:38:00,120 --> 00:38:01,380 تعال للخارج يا صديقي. 736 00:38:02,300 --> 00:38:03,720 أنت المرأة المثالية. 737 00:38:05,300 --> 00:38:07,280 فهل هي تتفوق على الثعبان؟ 738 00:38:08,000 --> 00:38:12,420 إذا لم يكن هذا هو الحب الحقيقي، حسنًا، حسنًا، إذن لا أعرف ما هو الحب الحقيقي. 739 00:38:15,100 --> 00:38:16,100 ثعبان... 740 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 حسنًا، كيتي. 741 00:38:18,770 --> 00:38:20,451 هل تمانع أن تخبرنا بما نفعله هنا؟ 742 00:38:21,000 --> 00:38:22,040 الانتقال إلى صلب الموضوع. 743 00:38:22,380 --> 00:38:23,540 أحبها. 744 00:38:24,070 --> 00:38:25,400 نحن نخطط لشيء كبير. 745 00:38:26,380 --> 00:38:29,520 المشكلة الوحيدة هي أنها كبيرة جدًا بالنسبة للثلاثة نحن. 746 00:38:29,521 --> 00:38:30,521 أنت بحاجة إلى عمل. 747 00:38:30,890 --> 00:38:31,890 نحن بحاجة إلى أيدي إضافية. 748 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 المحترفون، كما تعلمون. 749 00:38:34,540 --> 00:38:36,400 مع مجموعة محددة من المهارات. 750 00:38:37,860 --> 00:38:39,460 وظيفة أخيرة. 751 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 ماذا تقول؟ 752 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 ماذا نقول؟ 753 00:38:43,180 --> 00:38:47,420 لا، هي الإجابة المختصرة، ولكنك كنت أشعر بالرضا، ولكن الشيء هو، كما تعلم... 754 00:38:47,421 --> 00:38:48,260 نحن بخير الآن. 755 00:38:48,360 --> 00:38:49,940 نعم، نحن لا نسرق الأشياء بعد الآن. 756 00:38:50,120 --> 00:38:53,720 نعم، لذا إذا كان بإمكانك فقط، كما تعلم، أطلقنا سراح أنفسنا وسنخرج 757 00:38:53,721 --> 00:38:55,520 يمكننا أن نسميها "لا كرسي" تمام؟ 758 00:39:00,660 --> 00:39:01,660 تمام. 759 00:39:08,920 --> 00:39:12,960 أتعلم؟ 760 00:39:14,770 --> 00:39:16,980 أنا أحب اللون الأحمر. 761 00:39:17,580 --> 00:39:18,580 هل هو الكرز؟ 762 00:39:19,260 --> 00:39:19,960 هل هي الفراولة؟ 763 00:39:20,220 --> 00:39:20,840 أنا لست متأكدة حقا. 764 00:39:21,160 --> 00:39:22,620 لا أستطيع أن أقول ذلك أبدًا. 765 00:39:24,180 --> 00:39:25,780 إنه مثل الناس إلى حد ما، كما تعلم. 766 00:39:26,620 --> 00:39:32,720 تعتقد أنهم شيء واحد، لكن الأمر يتحول في الخارج، هناك شيء آخر تماما. 767 00:39:36,640 --> 00:39:39,000 ديان، إنها تعرف. 768 00:39:39,720 --> 00:39:41,800 هل يمكنك أن تتخيل لو خرج هذا إلى النور؟ 769 00:39:42,820 --> 00:39:45,460 إن ماضي الحاكم السري هو القرمزي مخلب؟ 770 00:39:46,540 --> 00:39:47,540 تحدث عن الفضيحة. 771 00:39:48,950 --> 00:39:50,760 ستكون في الماء الفقاعي الساخن. 772 00:39:54,840 --> 00:39:58,080 حسنًا، دعوني أعيد صياغة السؤال. 773 00:39:59,360 --> 00:40:03,540 العب معنا وسوف يكون سر ديان في أمان. 774 00:40:04,380 --> 00:40:05,380 أو لا تفعل. 775 00:40:06,020 --> 00:40:13,300 وأنت يا ديان، الحياة الطيبة، كل شيء ينهار. 776 00:40:14,480 --> 00:40:15,520 ماذا سيكون؟ 777 00:40:22,030 --> 00:40:23,030 حسنا، صلصة حارة. 778 00:40:23,610 --> 00:40:24,610 ما هي الوظيفة؟ 779 00:40:33,160 --> 00:40:34,420 هذه هي الوظيفة. 780 00:40:35,550 --> 00:40:36,820 أوه، واو. 781 00:40:39,580 --> 00:40:41,180 هذا هو صاروخ مون إكس. 782 00:40:47,400 --> 00:40:49,760 بجدية، من الأفضل أن تصدق ذلك، بنت. 783 00:40:50,320 --> 00:40:52,920 أرى سيارة بعيدة، يمكنك رؤية سيارة ضخمة كرسي الصاروخ. 784 00:40:53,895 --> 00:40:54,895 أعتقد أنها جادة. 785 00:40:54,980 --> 00:40:56,460 لماذا تريد سرقة صاروخ؟ 786 00:40:57,120 --> 00:40:59,560 إن السرقة لا تقتصر أبدًا على الغنائم فقط. 787 00:41:00,040 --> 00:41:01,040 أليس هذا صحيحا يا وولف؟ 788 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 إنها حركة قوة. 789 00:41:03,220 --> 00:41:03,700 بالضبط. 790 00:41:04,150 --> 00:41:05,220 لقد حصلت عليه. 791 00:41:05,360 --> 00:41:06,180 لقد حصل عليه. 792 00:41:06,380 --> 00:41:08,800 حسنًا، الآن، هيا، لدينا عمل يجب القيام به يفعل. 793 00:41:10,260 --> 00:41:11,701 وبعد ذلك، نحن في حالة توازن، أليس كذلك؟ 794 00:41:11,860 --> 00:41:12,980 هل ستعطينا الفيديو؟ 795 00:41:15,330 --> 00:41:16,800 سيكون الأمر صعبًا. 796 00:41:21,180 --> 00:41:23,180 فهل نحن سيئون مرة أخرى؟ 797 00:41:24,560 --> 00:41:25,601 عليك أن تعترف لهم بذلك. 798 00:41:26,020 --> 00:41:27,380 لقد فكروا في كل شيء تقريبًا. 799 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 بالكاد؟ 800 00:41:29,340 --> 00:41:30,940 أوه، لقد حصلت على زاوية. 801 00:41:32,060 --> 00:41:33,060 لقد حصلت دائمًا على زاوية. 802 00:41:33,900 --> 00:41:38,880 وظيفة أخيرة، وبعد ذلك، يا آنسة صغيرة سوف تندم لوليبوب على لقائها بنا. 803 00:41:48,900 --> 00:41:50,440 خذني إلى زنزانته. 804 00:42:05,480 --> 00:42:06,480 مربى. 805 00:42:06,560 --> 00:42:10,140 من بين جميع سجون سيجما ماكسمان في جميع عالم. 806 00:42:11,490 --> 00:42:13,120 يتوجب عليك أن تدخل إلى غرفتي. 807 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 أوه، لي. 808 00:42:15,100 --> 00:42:17,320 أنت تبدو مثل حيوان البالون. 809 00:42:17,760 --> 00:42:18,760 هل هم على حق؟ 810 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 اليوم كان يوم الذراع. 811 00:42:20,810 --> 00:42:21,900 لهذا السبب أنا أبحث عن انتفاخ إضافي. 812 00:42:21,901 --> 00:42:26,320 أوه، إذن، لماذا أدين بهذه الزيارة؟ 813 00:42:27,190 --> 00:42:29,363 أتساءل عما إذا كان لديه أي شيء لتفعله مع موضوعك الرئيسي 814 00:42:29,364 --> 00:42:32,081 المحتالون الفارون مسرح الجريمة؟ 815 00:42:32,170 --> 00:42:33,250 كيف عرفت ذلك؟ 816 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 من واجبي أن أعرف. 817 00:42:35,480 --> 00:42:38,200 أنا رئيس تحرير مجلة Crazy Max كرونيكل. 818 00:42:38,570 --> 00:42:40,940 أنا أيضًا أقوم بإعداد الكتاب السنوي، وأنا قائد الفريق فريق بيكلبول. 819 00:42:41,040 --> 00:42:42,840 لأكون صادقًا، أنا أسحقها نوعًا ما هنا. 820 00:42:42,930 --> 00:42:44,131 حسنًا، هذا جيد بالنسبة لك. 821 00:42:44,180 --> 00:42:46,940 ولكن ماذا تعرف عن MacGuffinite؟ 822 00:42:47,090 --> 00:42:50,160 أوه، ضحية ماكجوفينيان. 823 00:42:52,920 --> 00:42:56,820 تمرير معدن برقم فريد للغاية ملكية. 824 00:42:59,430 --> 00:43:02,580 وهذا هو... حسنًا، أنا لست كذلك فقط سأخبرك بالكذبة. 825 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 هل نسيت؟ 826 00:43:03,980 --> 00:43:05,880 أنا جالس في السجن بسبب جرائمك. 827 00:43:06,600 --> 00:43:08,400 إذن ما هي الفائدة بالنسبة لي؟ 828 00:43:08,820 --> 00:43:11,000 أنا لا أعطيك العفو. 829 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 عفو؟ 830 00:43:12,980 --> 00:43:14,200 في منتصف موسم بيكلبول؟ 831 00:43:14,201 --> 00:43:15,201 لا. 832 00:43:15,680 --> 00:43:16,920 لدي فكرة أفضل. 833 00:43:18,400 --> 00:43:21,160 كيف تريد أن تلعب لعبة؟ 834 00:43:22,180 --> 00:43:24,500 ما نوع اللعبة المريضة التي تريدني أن ألعبها؟ يلعب؟ 835 00:43:26,170 --> 00:43:27,500 طعنة في ظهر الحاكم للمرة الأولى. 836 00:43:30,320 --> 00:43:31,320 سأحصل علي. 837 00:43:34,070 --> 00:43:35,820 حسنًا، يا رفاق، استمعوا. 838 00:43:36,920 --> 00:43:39,220 كل واحد منكم لديه دور محدد ليلعبه. 839 00:43:44,400 --> 00:43:45,700 معدات تكسير آمنة. 840 00:43:46,180 --> 00:43:47,180 تنكرات. 841 00:43:48,265 --> 00:43:50,720 إنه هجوم خطير. 842 00:43:51,780 --> 00:43:52,660 أعتقد أنني حصلت على العودة الخطأ. 843 00:43:52,800 --> 00:43:55,820 نعم، هذا لا يبدو وكأنه الزي المناسب للتسلل إلى موقع الإطلاق. 844 00:43:56,220 --> 00:43:58,860 أوه، لا، نحن لن نذهب إلى حفل الإطلاق موقع. 845 00:43:59,100 --> 00:44:02,820 نحن نجد طريقة للالتفاف على كل مستوى من الأمن المؤدي إلى الصاروخ. 846 00:44:03,040 --> 00:44:05,120 وهي موجودة هناك على معصم السيد بون. 847 00:44:05,360 --> 00:44:09,360 ساعة تتحكم في كل شيء من البوابة الأمامية إلى مركز التحكم بالمهمة. 848 00:44:10,690 --> 00:44:11,690 للإنطلاق. 849 00:44:13,980 --> 00:44:15,060 سرقة الساعة. 850 00:44:15,580 --> 00:44:16,860 سرقة الصاروخ 851 00:44:17,320 --> 00:44:19,280 المشكلة الوحيدة أنه لا يخلعها أبدًا. 852 00:44:19,760 --> 00:44:21,880 انظر، هنا لدينا سمكة مشهورة عالميًا دلو. 853 00:44:22,260 --> 00:44:23,760 ونحن نعتقد أن هناك نافذة. 854 00:44:24,260 --> 00:44:27,760 يدعوك جيريمياه مون إلى حضور حفله الحصري حفل زفاف على أحدث طراز. 855 00:44:28,000 --> 00:44:28,640 هل انت جاد؟ 856 00:44:28,840 --> 00:44:29,640 نحن سوف نقتحم حفل الزفاف. 857 00:44:29,680 --> 00:44:31,220 أوه، أنا أحب حفلات الزفاف. 858 00:44:32,630 --> 00:44:35,480 أعني، كما تعلم، أعني، أنا أحبهم. 859 00:44:35,640 --> 00:44:36,120 إنهم بخير. 860 00:44:36,300 --> 00:44:36,800 لا أهتم. 861 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 أيا كان. 862 00:44:38,320 --> 00:44:39,320 لا أحد يهتم. 863 00:44:40,610 --> 00:44:41,891 حسنًا، هكذا ستسير الأمور. 864 00:44:44,470 --> 00:44:47,740 هذا حدث حصري للغاية وهو حصلت على الحماية لتتناسب. 865 00:44:48,240 --> 00:44:49,100 هلا فعلنا؟ 866 00:44:49,220 --> 00:44:50,220 أم يجب أن نكون مبدعين؟ 867 00:44:51,220 --> 00:44:55,420 أنا بطل يا روستي، لكنني أعدك بالدفع أنت تحترم واجبي. 868 00:44:56,100 --> 00:44:57,700 ماما ميا، من في زهوري؟ 869 00:44:58,200 --> 00:45:02,500 بريجنو، كابتشينو، اكسترا جراند، tutti frutti, lipo chino. 870 00:45:02,960 --> 00:45:05,040 على الجرس، لقد تم لمسه. 871 00:45:05,041 --> 00:45:06,041 أميرة. 872 00:45:10,510 --> 00:45:12,720 القمر، هناك زوج من نظارات تعزيز الواقع المعزز 873 00:45:12,770 --> 00:45:15,320 التي تحدد الأشخاص الذين نتحدث معهم. 874 00:45:15,360 --> 00:45:17,120 والناس الذين هم. 875 00:45:18,620 --> 00:45:23,400 أولئك الذين يجعلون الزفاف يكسبون 60-التصويت الثاني فرديًا، السيد مون. 876 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 هذه نافذتنا. 877 00:45:24,760 --> 00:45:26,120 نافذتنا الوحيدة. 878 00:45:26,560 --> 00:45:29,100 بمجرد أن يبدأ الحفل، فإنه ينتهي. 879 00:45:31,080 --> 00:45:32,260 حسنا، الجميع. 880 00:45:32,560 --> 00:45:33,560 لقد حصلت على عيون. 881 00:45:33,800 --> 00:45:34,980 بيرانا، أنت في الأعلى. 882 00:45:35,460 --> 00:45:36,460 مهلا، كلارنس! 883 00:45:36,720 --> 00:45:38,500 هناك شيء لا يبدو صحيحا في هذا صُندُوق. 884 00:46:05,040 --> 00:46:07,300 هل أعطوك ما كان لديك هناك؟ 885 00:46:08,800 --> 00:46:10,080 أوه، كلارنس. 886 00:46:11,520 --> 00:46:12,600 كل شيء واضح هنا. 887 00:46:14,750 --> 00:46:16,560 إصدار زنبركي ثلاثي من التيتانيوم. 888 00:46:17,180 --> 00:46:19,040 لقد افتقدتك يا صديقي القديم. 889 00:46:22,490 --> 00:46:24,500 هل تقول أنك لا تزال تمتلك هذه الكعكات المتسللة؟ 890 00:46:24,800 --> 00:46:25,800 لو سمحت. 891 00:46:25,980 --> 00:46:27,840 يعتبر اختيار الكتل مثل الرومانسية. 892 00:46:28,620 --> 00:46:33,860 يجب عليك أن تبدأ بلطف، ومرح، شق طريقك إلى قلبه الصغير البارد 893 00:46:34,210 --> 00:46:37,900 حتى تذوب كل تلك الدفاعات. 894 00:46:38,500 --> 00:46:40,140 أوه، يبدو الأمر ممتعًا نوعًا ما. 895 00:46:40,900 --> 00:46:44,680 هل مازلنا نتحدث عن القفل؟ 896 00:46:49,150 --> 00:46:50,150 انقطاع الكهرباء؟ 897 00:46:50,860 --> 00:46:51,860 مرحبًا؟ 898 00:46:52,060 --> 00:46:53,360 كهربائي سريع للغاية. 899 00:46:53,720 --> 00:46:55,640 هل اتصل أحد بالكهربائي؟ 900 00:46:55,800 --> 00:46:56,200 نعم سيدي. 901 00:46:56,320 --> 00:46:56,760 تلك كنت انا. 902 00:46:56,940 --> 00:46:57,940 لا تقلق. 903 00:46:58,900 --> 00:47:01,220 أصلح وأكون خارج شعر شفتيك في أي وقت. 904 00:47:01,560 --> 00:47:02,060 حسناً يا فتيات. 905 00:47:02,580 --> 00:47:03,580 استمتع. 906 00:47:05,920 --> 00:47:06,920 أرجل الأرض. 907 00:47:07,100 --> 00:47:08,140 سأكون داعمك اليوم. 908 00:47:10,980 --> 00:47:12,540 السيد مون، هذا مكعبك. 909 00:47:20,080 --> 00:47:21,660 سأقضيها كلها في مكان واحد هنا. 910 00:47:21,980 --> 00:47:22,980 هذه وظيفتي. 911 00:47:26,640 --> 00:47:27,520 مرحبا بعد الظهر. 912 00:47:27,640 --> 00:47:28,320 مرحبا سيدتي. 913 00:47:28,640 --> 00:47:29,460 عيونك للأعلى، يا راعي البقر. 914 00:47:29,620 --> 00:47:30,740 هدفك عند الساعة 12. 915 00:47:32,000 --> 00:47:33,000 هذه خطتنا. 916 00:47:36,900 --> 00:47:37,900 ماذا تفعل؟ 917 00:47:38,260 --> 00:47:39,540 انضم إلى الصف. 918 00:47:39,760 --> 00:47:41,300 لقد انتهى باك ووكر من كتابة خطوط جديدة. 919 00:47:41,580 --> 00:47:42,580 هذا هو تغطيتي. 920 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 استرخي يا قطتي. 921 00:47:45,500 --> 00:47:45,920 لقد حصلت على هذا. 922 00:47:46,300 --> 00:47:47,380 مهلا، عذرا. 923 00:47:47,460 --> 00:47:48,460 السيد مون، سيدي. 924 00:47:48,710 --> 00:47:50,100 يا إلهي يا إلهي. 925 00:47:50,140 --> 00:47:52,060 كل النرد الجانبي والازدهار. 926 00:47:54,560 --> 00:47:58,480 حذاري، حذاري، دعونا نظهر أثرياءنا وصديق مؤثر. 927 00:47:58,600 --> 00:47:59,260 قليل من الاحترام 928 00:47:59,500 --> 00:48:00,560 أشكركم جزيل الشكر. 929 00:48:01,240 --> 00:48:02,620 لا زال لديك ذلك. 930 00:48:04,040 --> 00:48:05,560 الآن هذا هو الأمر. 931 00:48:06,330 --> 00:48:07,540 استبدل الساعة بالدمية. 932 00:48:08,110 --> 00:48:09,911 حسنًا، على الأقل هناك شخص متحضر حول هنا. 933 00:48:10,220 --> 00:48:12,040 اسمي باك ووكر، النفط الكبير السيئ. 934 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 أنا متأكد أنك سمعته. 935 00:48:14,940 --> 00:48:15,680 هل تحتاج إلى يد المساعدة؟ 936 00:48:15,681 --> 00:48:17,900 حسنًا، كنت أتحقق من وجوده. 937 00:48:18,520 --> 00:48:19,740 لم يمانع ذلك من قبل. 938 00:48:22,120 --> 00:48:22,640 أُووبس. 939 00:48:22,940 --> 00:48:23,280 أوه، يا فتى. 940 00:48:23,600 --> 00:48:24,620 على الأقل أنا مخطئ. 941 00:48:25,340 --> 00:48:26,340 الصواريخ تحتاج إلى النفط. 942 00:48:26,380 --> 00:48:29,200 هذا ما تشعر به تجاه الاستراتيجية الشراكة، السيد مون. 943 00:48:29,260 --> 00:48:32,820 هل تأتي إليّ بعمل تجاري؟ طلب الزواج قبل زفافي مباشرة؟ 944 00:48:34,300 --> 00:48:35,920 أنت مشغل حقيقي، السيد وولف. 945 00:48:37,640 --> 00:48:39,580 أنت لا تعرف نصف الأمر. 946 00:48:45,680 --> 00:48:48,080 من سمح لك بإجراء اتصال رفيع المستوى؟ 947 00:48:53,940 --> 00:48:55,060 أوه، لا، لا، لا، لا، لا. 948 00:48:55,480 --> 00:48:56,480 السيد وولف؟ 949 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 احصل على الساعة! 950 00:48:58,140 --> 00:48:59,960 أه، هناك سولي والي الخاص بي. 951 00:49:00,240 --> 00:49:01,440 أنت تبدو جريئًا جدًا. 952 00:49:01,660 --> 00:49:02,900 وأنت تبدو قصيرة. 953 00:49:07,510 --> 00:49:08,580 هل التقينا من قبل؟ 954 00:49:08,720 --> 00:49:09,460 أوه، لا، لا. 955 00:49:09,700 --> 00:49:11,380 أعتقد أنني سأحصل على واحد فقط من تلك الوجوه. 956 00:49:11,680 --> 00:49:16,080 على أية حال، السيد وولف... السيد وولف؟ 957 00:49:16,081 --> 00:49:16,640 اه نعم. 958 00:49:16,940 --> 00:49:17,360 موعد العرض. 959 00:49:17,600 --> 00:49:17,840 انتظر دقيقة. 960 00:49:18,160 --> 00:49:19,260 عذرا سيد وولف. 961 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 لا! 962 00:49:21,420 --> 00:49:23,680 اسمع، أنا لا أنسى الوجه أبدًا. 963 00:49:24,320 --> 00:49:25,380 أنا أجعلها غوصًا عاليًا. 964 00:49:25,680 --> 00:49:26,040 هل كان ذلك؟ 965 00:49:26,240 --> 00:49:29,180 خمس سنوات لا يمكن أن تقترضني فقط لحظة. 966 00:49:30,120 --> 00:49:31,120 الحمد لله. 967 00:49:31,790 --> 00:49:34,760 القمر، السرقة. 968 00:49:35,040 --> 00:49:37,700 رجل، كنت أعرفه وكان سيفعل تعرف علي. 969 00:49:37,820 --> 00:49:38,300 بليزيما. 970 00:49:38,820 --> 00:49:39,820 بليزما؟ 971 00:49:40,520 --> 00:49:41,460 أوه، لدينا مشكلة بسيطة. 972 00:49:41,461 --> 00:49:45,240 يجب على شخص ما أن يخبر ماركو أن سمكة قرش أكلته. 973 00:49:46,580 --> 00:49:48,380 هل تحاولون تخريب هذا الأمر؟ 974 00:49:48,620 --> 00:49:49,780 من مستعد للزواج؟ 975 00:49:54,080 --> 00:49:55,080 القرش، أنا طفل. 976 00:49:55,360 --> 00:49:56,140 هذا كله كثير جداً. 977 00:49:56,380 --> 00:49:56,720 هل انت سعيد؟ 978 00:49:56,900 --> 00:49:58,300 انا احب هذا. 979 00:49:59,600 --> 00:50:00,960 هذا الشيء كله تمثال نصفي. 980 00:50:01,420 --> 00:50:03,200 لقد فقدت حافتك. 981 00:50:03,440 --> 00:50:05,340 والآن المحافظ سوف يدفع الثمن هو - هي. 982 00:50:05,360 --> 00:50:06,000 مهلا، واو، واو، مهلا. 983 00:50:06,240 --> 00:50:07,536 دعونا لا نفعل أي شيء مجنون، حسنًا؟ 984 00:50:07,560 --> 00:50:08,560 سنحضر لك الساعة. 985 00:50:08,760 --> 00:50:09,760 أوه نعم؟ 986 00:50:10,140 --> 00:50:10,580 كيف؟ 987 00:50:10,581 --> 00:50:11,581 الآن. 988 00:50:34,010 --> 00:50:36,330 عزيزتي، تبدين جميلة جدًا في هذا فستان. 989 00:50:46,810 --> 00:50:47,950 ذئب كبير سيء. 990 00:50:52,540 --> 00:50:53,590 القرش، أنت مستيقظ. 991 00:51:03,370 --> 00:51:04,130 مرحباً! 992 00:51:04,131 --> 00:51:11,050 مرحباً بكم في هذا المكان الجميل جداً، مناسبة عظيمة ومعتبرة. 993 00:51:15,990 --> 00:51:18,150 لا يمكن أن يكون أكثر دقة قليلاً. 994 00:51:18,560 --> 00:51:20,010 من المؤكد أن هذا أمر خفي. 995 00:51:20,050 --> 00:51:21,050 أعطيها للخير الحقيقي. 996 00:51:21,610 --> 00:51:24,390 نحن نقف هنا اليوم لنتزوج هذا الرجل. 997 00:51:24,770 --> 00:51:28,330 هذا الرجل الرجولي، المذكر، عديم الرجولة، رجل ذكر. 998 00:51:29,250 --> 00:51:31,230 وهذه امرأة طبيعية تماما. 999 00:51:32,030 --> 00:51:34,110 في السبيديمونيوس عيون... شاهد! 1000 00:51:34,730 --> 00:51:36,430 ...من رجال الشرطة والرجال الفعليين في السلوي. 1001 00:51:36,830 --> 00:51:37,830 رائع! 1002 00:51:37,950 --> 00:51:38,950 الآن! 1003 00:51:39,010 --> 00:51:40,130 هل من الممكن أن نتعاون مع بعضنا البعض؟ 1004 00:51:47,030 --> 00:51:48,470 حصلت عليه! 1005 00:51:49,370 --> 00:51:51,870 نعم، فقط انضم إلى تلك الأيدي. 1006 00:51:52,340 --> 00:51:54,290 لا داعي للنظر إليه. 1007 00:51:54,630 --> 00:51:56,790 فقط قم بضم تلك الأيدي معًا. 1008 00:51:57,170 --> 00:51:58,630 أوه، اسكت! 1009 00:51:59,010 --> 00:51:59,250 ماذا؟ 1010 00:51:59,251 --> 00:52:00,251 ماذا؟ 1011 00:52:00,370 --> 00:52:01,370 عزيزتي، عزيزتي. 1012 00:52:03,890 --> 00:52:05,430 سليمان من تظن نفسك؟ 1013 00:52:05,850 --> 00:52:06,990 انظر ماذا ستتزوج! 1014 00:52:07,590 --> 00:52:08,050 لا شيء غيره! 1015 00:52:08,470 --> 00:52:10,610 هذا ذئب سيء عظيم! 1016 00:52:12,460 --> 00:52:13,930 وهنا تأتي العروس! 1017 00:52:15,730 --> 00:52:17,310 كيف يمكن أن يكون هذا؟ 1018 00:52:17,650 --> 00:52:18,850 هذا عار. 1019 00:52:19,270 --> 00:52:20,130 أخرجه من هنا الآن. 1020 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 لماذا تأخذني؟ 1021 00:52:23,055 --> 00:52:25,470 مهلا، أين المسؤول؟ 1022 00:52:25,930 --> 00:52:26,930 من يهتم؟ 1023 00:52:35,290 --> 00:52:36,750 الجميع يتحدثون جيدا. 1024 00:52:37,150 --> 00:52:39,431 عيون هذا الرجل...ضربني! 1025 00:52:40,150 --> 00:52:41,230 ماذا يقول الرجال الكبار؟ 1026 00:52:41,670 --> 00:52:42,670 أنا في حالة سكر. 1027 00:52:43,130 --> 00:52:44,850 أنا تقريبا أتسبب في وقوع حادث لبيبى. 1028 00:52:47,110 --> 00:52:48,110 يمين؟ 1029 00:52:48,270 --> 00:52:49,270 بالكاد. 1030 00:52:50,510 --> 00:52:51,950 وولف، يجب أن أسأل. 1031 00:52:52,230 --> 00:52:53,830 كيف عرفت أن هذا سينجح؟ 1032 00:52:54,600 --> 00:52:57,190 كما ترى يا قطتي، هناك ثلاثة أجزاء كل خدعة. 1033 00:53:00,580 --> 00:53:02,190 أولاً، اخبز الخطاف. 1034 00:53:11,930 --> 00:53:13,350 ثم يأتي الدور. 1035 00:53:14,190 --> 00:53:15,190 هناك شيء يحدث. 1036 00:53:15,710 --> 00:53:16,710 ينبغي على شخص ما أن يعترض. 1037 00:53:17,880 --> 00:53:19,650 لكن لا شيء من ذلك يعمل بدون المقلاة. 1038 00:53:20,310 --> 00:53:22,230 لأن سرقة الساعة شيء. 1039 00:53:22,270 --> 00:53:23,730 سليمان من تظن نفسك؟ 1040 00:53:25,030 --> 00:53:26,230 تمسك جيدا من فضلك. 1041 00:53:27,230 --> 00:53:30,230 وأخرى للتخلص منها. 1042 00:53:33,930 --> 00:53:36,510 فنون التضليل 1043 00:53:36,890 --> 00:53:39,510 إنه ليس الفعل، بل التشتيت. 1044 00:53:39,890 --> 00:53:40,370 فهمتها. 1045 00:53:40,570 --> 00:53:41,570 نعم سيدتي. 1046 00:53:41,670 --> 00:53:42,670 يا! 1047 00:53:42,970 --> 00:53:44,590 حسنًا، أراك. 1048 00:53:57,070 --> 00:53:58,070 لا. 1049 00:53:58,730 --> 00:53:59,730 ليس هناك. 1050 00:54:00,950 --> 00:54:01,950 لا. 1051 00:54:02,550 --> 00:54:03,270 ربما... 1052 00:54:03,570 --> 00:54:05,450 يا إلهي. 1053 00:54:05,730 --> 00:54:07,270 هل يمكننا المضي قدما في هذا الأمر؟ 1054 00:54:07,570 --> 00:54:08,570 الصبر يا ديان. 1055 00:54:08,770 --> 00:54:12,690 هذه لعبة تعتمد على الإستراتيجية الدقيقة و القدرة على التحمل النفسي لا يفرقها إلا 1056 00:54:12,940 --> 00:54:14,870 العقول الأكثر دهاءً وتطوراً. 1057 00:54:15,950 --> 00:54:17,650 من سن ست سنوات فما فوق. 1058 00:54:18,370 --> 00:54:20,986 وبالإضافة إلى ذلك، ليس كل شيء اليوم الذي الحاكم 1059 00:54:20,987 --> 00:54:23,911 يمر ليتبادل أطراف الحديث المغناطيسية الحديدية الكمية. 1060 00:54:25,090 --> 00:54:29,530 انتظر، هل تقول أن MacGuffinite هو مغناطيسية؟ 1061 00:54:31,030 --> 00:54:32,690 ليس مجرد مغناطيس. 1062 00:54:33,090 --> 00:54:35,810 ماكجوفينيت هو العكس المهم لـ ذهب. 1063 00:54:36,290 --> 00:54:37,910 على عكس الجهد الكهربائي الشديد. 1064 00:54:38,320 --> 00:54:41,610 سيؤدي ذلك إلى فصل إلكترونات الذهب وتجذب بقوة مذهلة. 1065 00:54:42,210 --> 00:54:43,210 إنه مغناطيس ذهبي. 1066 00:54:43,370 --> 00:54:45,510 أوه، إنها تدرك ذلك. 1067 00:54:46,590 --> 00:54:47,670 جيد جدًا. 1068 00:54:48,760 --> 00:54:49,760 ريان روبرت، إذن. 1069 00:54:50,420 --> 00:54:52,550 يمكنك جعل الذهب يأتي إليك. 1070 00:54:52,890 --> 00:54:53,890 كلهم في جريمة. 1071 00:54:54,250 --> 00:54:55,250 لا يوجد أي تمرين. 1072 00:54:56,670 --> 00:54:57,670 أعتقد ذلك يا أستاذ. 1073 00:54:58,230 --> 00:54:58,850 واو، واو، واو. 1074 00:54:58,930 --> 00:54:59,490 لا يمكنك الذهاب. 1075 00:54:59,650 --> 00:55:00,810 لم ننتهي من... 1076 00:55:01,410 --> 00:55:02,410 ماذا؟ 1077 00:55:02,530 --> 00:55:02,770 لا! 1078 00:55:03,150 --> 00:55:04,150 ولكن كيف؟ 1079 00:55:04,450 --> 00:55:06,110 إنها حرفيا لعبة "تيك تاك تو". 1080 00:55:06,230 --> 00:55:07,230 أرسل لي كتابك السنوي. 1081 00:55:09,390 --> 00:55:10,730 هل تعلم أن هذا مضحك؟ 1082 00:55:11,280 --> 00:55:15,610 أنت الشخص الثاني الذي يأتي كل الطريق هنا لتسألني عن MacGuffinite. 1083 00:55:18,970 --> 00:55:19,970 ما هي الاحتمالات؟ 1084 00:55:20,850 --> 00:55:21,850 هل كان لديك زائر؟ 1085 00:55:23,130 --> 00:55:26,710 لم أحصل على اسمها، لكن على ما يبدو أننا لدي صديق مشترك. 1086 00:55:27,360 --> 00:55:28,730 أو هل يجب علي أن أقول... 1087 00:55:29,270 --> 00:55:29,750 العمود الفقري! 1088 00:55:29,751 --> 00:55:30,751 العمود الفقري! 1089 00:55:40,370 --> 00:55:42,650 أحتاج إلى لقطات من آخر مارفيلت زائر. 1090 00:55:43,070 --> 00:55:44,070 الآن. 1091 00:56:01,770 --> 00:56:02,830 وجدتك. 1092 00:56:17,230 --> 00:56:18,230 الآن؟ 1093 00:56:18,510 --> 00:56:20,790 كان هذا اليوم الجديد في حياتي. 1094 00:56:22,210 --> 00:56:23,450 لماذا يجب عليك الرحيل إلى الأبد؟ 1095 00:56:24,230 --> 00:56:24,590 لا. 1096 00:56:25,090 --> 00:56:26,090 إشجعك يا بوتيرسنو. 1097 00:56:26,470 --> 00:56:27,470 زبدة الثلج؟ 1098 00:56:27,980 --> 00:56:29,410 لقد أردت دائمًا لقبًا. 1099 00:56:29,411 --> 00:56:30,530 أوه، عظيم. 1100 00:56:31,570 --> 00:56:33,170 مهلا، استمع. 1101 00:56:34,010 --> 00:56:36,132 لا مشاعر سيئة حول كليًا، كما تعلم، تظاهر 1102 00:56:36,133 --> 00:56:38,210 علاقة لإيقاعك في الفخ وأصدقائك، حسنًا؟ 1103 00:56:38,710 --> 00:56:39,970 أوه، هيا. 1104 00:56:40,250 --> 00:56:41,070 بالطبع لا. 1105 00:56:41,230 --> 00:56:44,570 أعني، لأكون صادقًا، لم أكن كذلك حقًا في داخلك. 1106 00:56:45,190 --> 00:56:46,190 إيو. 1107 00:56:46,230 --> 00:56:49,510 لأنه يبدو أنك معجب بي جدًا. 1108 00:56:49,630 --> 00:56:51,070 حسنا، هذا... 1109 00:56:51,770 --> 00:56:52,770 نعم. 1110 00:56:53,190 --> 00:56:56,910 كما تعلم، لم أكن أريد أن أؤذيك مشاعري، آسف جدًا إذا كنت تشعر بخيبة الأمل. 1111 00:56:57,910 --> 00:56:58,950 أوه، لا، لا، لا، ليس أنا. 1112 00:56:59,180 --> 00:57:03,590 كما ترى، لن أشعر بخيبة الأمل إلا إذا كنت في داخلك، والذي، كما في السابق 1113 00:57:03,740 --> 00:57:05,210 أنشئت، لم أكن. 1114 00:57:05,730 --> 00:57:06,730 تمام؟ 1115 00:57:06,870 --> 00:57:07,870 بالطبع. 1116 00:57:08,090 --> 00:57:12,630 وإلا فإن خبز المارشميلو هذا سيكون مليئة بالتوتر الرومانسي. 1117 00:57:16,970 --> 00:57:17,970 بالطبع فعلت ذلك. 1118 00:57:18,250 --> 00:57:19,250 أوه حقًا؟ 1119 00:57:19,955 --> 00:57:21,990 فكانت الجلسة الأولى للعروس فكرتك؟ 1120 00:57:22,570 --> 00:57:23,130 قطعاً. 1121 00:57:23,550 --> 00:57:24,290 نعم، حسنا. 1122 00:57:24,291 --> 00:57:25,490 لقد استأجرتك. 1123 00:57:25,970 --> 00:57:28,230 لذلك، أفكارك هي أفكاري. 1124 00:57:28,510 --> 00:57:28,990 أنيق. 1125 00:57:29,130 --> 00:57:30,770 ماذا يحدث مع الماكابري الليلة؟ 1126 00:57:30,970 --> 00:57:32,650 مجرد مشروع علمي صغير. 1127 00:57:33,660 --> 00:57:35,350 إذن، لقد وضعت هذا من أجل العلم؟ 1128 00:57:36,070 --> 00:57:38,590 هيا، كان لا بد أن أوقعك في الفخ. 1129 00:57:39,180 --> 00:57:41,250 لقد كانت الطريقة الوحيدة لإخراجك من التقاعد. 1130 00:57:43,290 --> 00:57:46,650 على أية حال، لقد حصلت على ما تريد، لذا... 1131 00:57:47,370 --> 00:57:48,370 أوه! 1132 00:57:49,110 --> 00:57:50,110 يمين! 1133 00:57:50,170 --> 00:57:51,650 تريد الفيديو. 1134 00:57:54,290 --> 00:57:55,290 هناك نذهب. 1135 00:57:56,820 --> 00:57:57,820 يا رجل. 1136 00:57:58,390 --> 00:58:00,490 هل أخبرتك من قبل عن سرقتي الأولى؟ 1137 00:58:01,130 --> 00:58:02,130 اه، لا. 1138 00:58:02,790 --> 00:58:04,210 لقد كان متجرًا كبيرًا للمجوهرات. 1139 00:58:06,390 --> 00:58:07,390 مصاصة. 1140 00:58:07,885 --> 00:58:12,270 عندما كنا في المدرسة، كان لدينا معلم يستخدم لإعطاء الأطفال الطيبين مصاصة. 1141 00:58:13,360 --> 00:58:18,570 وربما كانت مخالبي أو أسناني، لكنها لم تنظر في طريقي أبدًا. 1142 00:58:19,010 --> 00:58:20,010 لقد كان مؤلمًا. 1143 00:58:21,255 --> 00:58:25,490 لذا، في أحد الأيام، عندما لم يكن الرجل العجوز أثناء النظر، تسللت إلى الدرج و 1144 00:58:25,790 --> 00:58:27,230 سرقت الحقيبة بأكملها. 1145 00:58:28,490 --> 00:58:33,070 بعد ذلك، عندما أراد الأطفال المصاصات، جاءوا للقاء. 1146 00:58:34,160 --> 00:58:35,710 يا رجل، لقد كان الأمر مذهلاً، يا رجل. 1147 00:58:36,810 --> 00:58:39,370 لأول مرة في حياتي، لقد شعرت بالقوة. 1148 00:58:41,080 --> 00:58:43,510 لا بد أنني قمت بإنجاز مائة مهمة منذ ذلك الحين. 1149 00:58:44,180 --> 00:58:47,470 وكلما سرقت أكثر، كلما زاد عددهم. أحترمك. 1150 00:58:48,330 --> 00:58:49,330 همم. 1151 00:58:50,470 --> 00:58:52,210 لماذا تتخلى عن ذلك؟ 1152 00:58:54,860 --> 00:59:01,770 أعتقد أنه إذا لعبت بشكل جيد واتبعت قواعدهم، سوف يرونك فقط كما أنت 1153 00:59:02,070 --> 00:59:03,070 أنت حقا كذلك. 1154 00:59:04,290 --> 00:59:06,110 ولكن دعني أخبرك، أنهم لن يفعلوا ذلك. 1155 00:59:07,580 --> 00:59:09,650 ماذا لو كانت الحياة السيئة هي أفضل حياتك؟ 1156 00:59:11,740 --> 00:59:18,090 نصيحتي لك، توقف عن حملهم واستمتع مصاصة. 1157 00:59:38,140 --> 00:59:39,300 هل حصلت عليه؟ 1158 00:59:39,520 --> 00:59:40,700 أوه، لقد حصلنا عليه. 1159 00:59:40,740 --> 00:59:42,820 هيا، كان لا بد أن أوقعك في الفخ. 1160 00:59:43,430 --> 00:59:45,960 لقد كانت الطريقة الوحيدة لرسمك بالكامل اعتراف. 1161 00:59:46,420 --> 00:59:48,060 لا أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي باستخدام الكاميرا. 1162 00:59:48,120 --> 00:59:50,720 كل ما نحتاجه هو توصيل هذا إلى الرئيس وتبرئة اسمها. 1163 00:59:50,880 --> 00:59:51,880 أوه لقد فعلناها! 1164 00:59:53,240 --> 00:59:54,240 هبوط، يا أبي! 1165 00:59:56,960 --> 00:59:58,080 مرحبا يا صديقي. 1166 00:59:59,080 --> 01:00:00,080 هل انت بخير؟ 1167 01:00:00,720 --> 01:00:01,720 هاه؟ 1168 01:00:02,650 --> 01:00:04,520 أوه، لا شيء. 1169 01:00:05,300 --> 01:00:07,541 مجرد تخيل جولتي القادمة المثيرة مقابلات العمل. 1170 01:00:09,600 --> 01:00:10,600 وولفي، هذه هي الخطة. 1171 01:00:10,740 --> 01:00:11,740 نعم، لا، أنا أعلم. 1172 01:00:11,840 --> 01:00:12,840 انا فقط أقول. 1173 01:00:14,520 --> 01:00:15,520 ماذا أقول؟ 1174 01:00:15,740 --> 01:00:16,740 انا فقط أقول. 1175 01:00:16,870 --> 01:00:19,271 ماذا لو اتخذنا منعطفا خاطئا مع هل كل شيء يسير على ما يرام؟ 1176 01:00:20,360 --> 01:00:21,360 أنت تعرف ما أعنيه؟ 1177 01:00:22,580 --> 01:00:25,320 نعم، ولكن الأمر سيكون مختلفا هذه المرة وقت. 1178 01:00:25,520 --> 01:00:26,960 تم القبض على اللص الشبح. 1179 01:00:28,070 --> 01:00:29,406 سيبدو هذا رائعًا في سيرتك الذاتية. 1180 01:00:29,430 --> 01:00:31,200 سوف نكون أبطال الصناعة. 1181 01:00:32,550 --> 01:00:33,900 نعم، لا، نعم، تماما. 1182 01:00:35,475 --> 01:00:36,475 ماذا اتحدث عنه؟ 1183 01:00:36,880 --> 01:00:37,200 أنت على حق. 1184 01:00:37,500 --> 01:00:38,700 هيا بنا نبحث عن الزعيم. 1185 01:00:39,140 --> 01:00:40,140 دعنا نذهب. 1186 01:00:44,020 --> 01:00:45,060 أوه أوه. 1187 01:00:46,950 --> 01:00:49,300 هل كنت تعتقد حقا أنه سيكون ذلك؟ سهل؟ 1188 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 أطلق النار. 1189 01:00:51,520 --> 01:00:52,520 أريدك! 1190 01:00:53,300 --> 01:00:54,300 شقي، شقي. 1191 01:00:55,440 --> 01:00:56,560 هل هذه ذهب؟ 1192 01:00:57,610 --> 01:00:59,360 كيتي، هل يمكننا التحدث عن هذا الأمر لفترة من الوقت؟ ثانية؟ 1193 01:01:00,420 --> 01:01:01,420 لا. 1194 01:01:03,980 --> 01:01:05,920 هل هذا ماكجوفينيت؟ 1195 01:01:06,640 --> 01:01:07,640 ماذا يحدث هنا؟ 1196 01:01:08,690 --> 01:01:09,800 حوالي اسبوع العرض. 1197 01:01:14,240 --> 01:01:15,500 أنت لامعة! 1198 01:01:15,501 --> 01:01:16,501 أعطني! 1199 01:01:25,340 --> 01:01:26,760 مغناطيس من الذهب! 1200 01:01:27,080 --> 01:01:28,760 أيها العاهرة، أنت متقشرة، لكنها كذلك. 1201 01:01:29,080 --> 01:01:30,720 وهذا مجرد نموذج أولي. 1202 01:01:31,200 --> 01:01:33,420 انتظر حتى ترى ما يمكن أن يفعله في الصفر جاذبية. 1203 01:01:33,900 --> 01:01:35,020 هل تأخذه إلى الفضاء؟ 1204 01:01:35,600 --> 01:01:36,040 بوضوح. 1205 01:01:36,400 --> 01:01:37,920 ما رأيك في استخدام الصاروخ العملاق؟ 1206 01:01:38,100 --> 01:01:39,480 إنه ليس من أجل العلم، يا بير. 1207 01:01:39,640 --> 01:01:42,780 لا يمكنك أن تتوقع منا أن نسرق كل شيء الذهب العالمي من هنا. 1208 01:01:43,230 --> 01:01:45,580 أكبر عملية سرقة في التاريخ 1209 01:01:46,400 --> 01:01:47,400 بفضلنا. 1210 01:01:47,900 --> 01:01:48,900 كل ذهب العالم. 1211 01:01:49,420 --> 01:01:51,680 والكرز في الأعلى! 1212 01:01:52,155 --> 01:01:53,580 ماذا تفعل؟ 1213 01:01:53,900 --> 01:01:54,220 الفيديو؟ 1214 01:01:54,660 --> 01:01:55,840 لا تحتاج إلى تدمير ديان. 1215 01:01:56,245 --> 01:01:57,400 دعونا نأتي. 1216 01:01:57,620 --> 01:01:58,440 دعونا نتحدث عن ذلك. 1217 01:01:58,460 --> 01:02:01,700 لقد وعدت هذا القارض بأنني سأفعل ذلك. 1218 01:02:01,960 --> 01:02:03,860 نوع من تقنية المقايضة. 1219 01:02:04,400 --> 01:02:05,400 مربى ؟ 1220 01:02:05,500 --> 01:02:06,500 أنا أعرف. 1221 01:02:06,720 --> 01:02:07,760 يا له من أحمق! 1222 01:02:08,280 --> 01:02:10,560 لكن هذا هو الحال حقا مع الأشياء العلمية. 1223 01:02:11,450 --> 01:02:12,560 سأخبرك ماذا. 1224 01:02:12,820 --> 01:02:15,900 أقسم يا أصدقائي أنني سأعطيكم خيار. 1225 01:02:17,700 --> 01:02:18,700 لا، 1226 01:02:21,440 --> 01:02:22,620 لا، لا، لا، توقف! 1227 01:02:23,100 --> 01:02:24,620 يمكنك إيقافه بهذا. 1228 01:02:32,860 --> 01:02:34,920 تم ربط التحميل بالمغناطيس. 1229 01:02:35,500 --> 01:02:39,120 في اللحظة التي تقوم فيها بإيقاف تشغيله، يتم تشغيل الفيديو منتشر. 1230 01:02:40,110 --> 01:02:45,941 أو اتركه لحماية ديان، ولكن يا رفاق استمر في التعلق حتى وصول الشرطة. 1231 01:02:46,020 --> 01:02:47,860 أوه، مثل هذه المعضلة! 1232 01:02:50,400 --> 01:02:51,400 الشرطة؟ 1233 01:02:51,440 --> 01:02:52,820 مرحباً، السيد المفوض يتحدث. 1234 01:02:53,280 --> 01:02:53,920 نعم سيدتي. 1235 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 لقد حصلت على نصيحة ساخنة. 1236 01:02:55,745 --> 01:02:59,560 الأشرار مختبئون في حظيرة طائرات. نقرات إلى الشمال من موقع إطلاق MoonEx. 1237 01:02:59,840 --> 01:03:00,080 ماذا؟ 1238 01:03:00,400 --> 01:03:01,400 ماذا نفعل؟ 1239 01:03:02,260 --> 01:03:03,260 عذرا يا عزيزتي. 1240 01:03:03,320 --> 01:03:04,440 انظر، إنه ليس شيئًا شخصيًا. 1241 01:03:05,500 --> 01:03:07,780 أنت حار جدًا الآن. 1242 01:03:07,781 --> 01:03:08,781 أنا مريض! 1243 01:03:08,820 --> 01:03:09,040 نعم؟ 1244 01:03:09,420 --> 01:03:09,960 تعال يا رجل. 1245 01:03:10,380 --> 01:03:12,600 أنت مجرد زاحف ملتوي. 1246 01:03:13,630 --> 01:03:17,980 أتمنى أن أتمكن من البقاء لأرى كيف سيكون الأمر نعم، ولكن لدينا صاروخ لسرقته. 1247 01:03:18,600 --> 01:03:19,600 وداعا. 1248 01:03:19,980 --> 01:03:20,420 كيتي! 1249 01:03:20,800 --> 01:03:21,260 كيتي، انتظري! 1250 01:03:21,580 --> 01:03:22,680 انتظر ثانية من فضلك. 1251 01:03:27,540 --> 01:03:27,980 يرى؟ 1252 01:03:28,400 --> 01:03:29,720 لهذا السبب أنا لست من محبي القطط. 1253 01:03:32,105 --> 01:03:33,340 كيف من المفترض أن نختار؟ 1254 01:03:33,980 --> 01:03:34,400 نحن لسنا كذلك. 1255 01:03:34,860 --> 01:03:35,760 لا أستسلم بهذه السهولة. 1256 01:03:35,761 --> 01:03:36,220 سمكة البيرانا. 1257 01:03:36,500 --> 01:03:37,800 أريد منك أن تسحب USB. 1258 01:03:38,260 --> 01:03:38,780 اتبع خطواتي. 1259 01:03:38,960 --> 01:03:39,960 لقد حصلت عليه، بابيتو. 1260 01:03:40,480 --> 01:03:41,480 واحد... 1261 01:03:42,460 --> 01:03:43,460 اثنين... 1262 01:03:43,560 --> 01:03:44,560 ثلاثة! 1263 01:03:50,840 --> 01:03:51,840 حصلت عليه! 1264 01:03:52,420 --> 01:03:53,580 أعتقد أنه يسير بشكل أسرع. 1265 01:03:54,060 --> 01:03:54,220 جيد. 1266 01:03:54,340 --> 01:03:54,660 انت تلعب. 1267 01:03:54,760 --> 01:03:55,760 نحن نتحرك. 1268 01:04:19,960 --> 01:04:20,440 حصلت عليه! 1269 01:04:20,441 --> 01:04:23,020 يا إلهي، عليك أن تنهض وتحرك ساقيك لاختراقه؟ 1270 01:04:23,220 --> 01:04:24,440 ثلاثة أرجل هو كل ما أحتاجه. 1271 01:04:25,980 --> 01:04:26,980 دعنا نذهب. 1272 01:04:32,520 --> 01:04:56,600 أوه، لا أستطيع الدخول! 1273 01:04:56,601 --> 01:04:56,600 تراجع إلى الخلف! 1274 01:04:56,601 --> 01:04:57,601 تراجع إلى الخلف! 1275 01:05:02,500 --> 01:05:03,000 نعم! 1276 01:05:03,360 --> 01:05:04,360 نعم! 1277 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 المسبك! 1278 01:05:10,440 --> 01:05:12,760 سوف نلقي كل شيء في نار! 1279 01:05:13,180 --> 01:05:14,180 إنها فرصتنا الأخيرة! 1280 01:05:14,600 --> 01:05:15,600 لقد حصلت على هذا، يا رجل! 1281 01:05:17,380 --> 01:05:19,480 ها نحن! 1282 01:05:19,481 --> 01:05:20,481 يذهب! 1283 01:05:48,360 --> 01:05:49,760 هذا 1284 01:06:26,070 --> 01:06:36,310 أصبح حقيقيا. 1285 01:06:37,840 --> 01:06:38,890 صباح الخير سيداتي. 1286 01:06:40,450 --> 01:06:41,450 السيدة المحافظ. 1287 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 أوه نعم! 1288 01:06:42,790 --> 01:06:43,990 صندوق وبخار، أليس كذلك؟ 1289 01:06:45,030 --> 01:06:46,030 قريب بما فيه الكفاية. 1290 01:06:47,970 --> 01:06:49,690 ما الذي تفعله هنا؟ 1291 01:06:50,590 --> 01:06:52,850 أنت تعلم أنني عملي جدًا. 1292 01:06:54,080 --> 01:06:56,450 وخاصة عندما يحاول شخص ما تأطيري أصدقاء. 1293 01:06:57,150 --> 01:06:58,150 انا اعرف كل شئ 1294 01:06:58,470 --> 01:07:00,090 الماكجوفينيت، المغناطيس. 1295 01:07:00,350 --> 01:07:02,390 لقد تحدثت مع مرملاد. 1296 01:07:02,690 --> 01:07:04,430 في الواقع، كان هو الذي يتحدث في معظم الأحيان. 1297 01:07:04,431 --> 01:07:07,230 أنا أكثر من مجرد مربى في الواقع. 1298 01:07:09,530 --> 01:07:11,870 تنحى جانبا قبل أن يتحول الغضب إلى لكمة. 1299 01:07:42,740 --> 01:07:44,380 أنتم جميعا تحت الإعتقال. 1300 01:07:45,160 --> 01:07:46,160 أوامر المحافظ. 1301 01:07:46,940 --> 01:07:48,880 أوه، شرسة. 1302 01:07:50,640 --> 01:07:51,860 أنت لا تعرف، أليس كذلك؟ 1303 01:07:52,730 --> 01:07:54,160 أنت لم تعد حاكمًا بعد الآن. 1304 01:07:54,500 --> 01:07:55,960 ربما تريد التحقق من هاتفك. 1305 01:07:56,240 --> 01:07:57,240 كريمسون، بول. 1306 01:07:58,300 --> 01:07:59,300 قرمزي، ماذا؟ 1307 01:08:02,460 --> 01:08:03,460 لا. 1308 01:08:03,700 --> 01:08:04,500 لا، لا، لا، لا. 1309 01:08:04,700 --> 01:08:07,220 لا، لا، لا، لا. 1310 01:08:09,670 --> 01:08:10,670 كيف؟ 1311 01:08:11,230 --> 01:08:12,230 كيف؟ 1312 01:08:19,340 --> 01:08:21,400 لم يتوقعوا ذلك أبدًا. 1313 01:08:22,580 --> 01:08:23,820 هلا فعلنا؟ 1314 01:08:29,290 --> 01:08:30,290 جيني. 1315 01:08:45,980 --> 01:08:50,160 كشف مقطع فيديو انتشر على نطاق واسع أن اللص سيئ السمعة المعروف باسم بول القرمزي 1316 01:08:50,410 --> 01:08:53,920 لم يكن سوى الحاكم ديان فوكسينجتون. 1317 01:08:54,340 --> 01:08:58,440 بحث الشرطة عن السياسي المارق لم يضيعوا أي وقت في الطلب 1318 01:08:58,590 --> 01:09:01,860 الإفراج السريع عن الحلو والرائع البروفيسور مارمالاد. 1319 01:09:04,750 --> 01:09:08,590 وأن التغيير لن يكون على الإطلاق واحد. 1320 01:09:09,160 --> 01:09:11,470 يا سيدي، لقد تم إعدادنا من قبل عصابة من القوى العظمى. 1321 01:09:11,690 --> 01:09:13,570 لقد حولوا الماكجوفينيت إلى ذهب مغناطيس. 1322 01:09:13,710 --> 01:09:16,190 وهم يسرقون هذا الصاروخ ليأخذوه إلى الفضاء. 1323 01:09:16,970 --> 01:09:18,750 نعم، هذا ما يقولونه جميعا. 1324 01:09:19,050 --> 01:09:22,010 يا رئيس، أعلم أن الأمر يبدو أفضل، ولكن إذا فعلنا هذا... 1325 01:09:22,060 --> 01:09:23,970 لماذا نساعدك في حل القضية؟ 1326 01:09:24,360 --> 01:09:26,450 لماذا لا نخبرك عن ماكجوفينيت؟ 1327 01:09:26,650 --> 01:09:27,650 وأين الغنائم؟ 1328 01:09:27,710 --> 01:09:28,790 أنت تعلم أن هذا لا يضيف. 1329 01:09:29,480 --> 01:09:32,590 انظر، ليس لدينا دليل، لكنني أعلم مكان ما. 1330 01:09:33,100 --> 01:09:37,550 في ذلك القلب الكبير المزدهر الخاص بك، أنت تعلم أننا لم نفعل هذا. 1331 01:09:38,590 --> 01:09:39,590 يا رئيس، من فضلك. 1332 01:09:43,090 --> 01:09:45,210 كم مرة يجب أن أخبرك، ذئب؟ 1333 01:09:45,910 --> 01:09:47,230 إنه المفوض. 1334 01:09:57,980 --> 01:09:59,460 هل أنت مستعد للطيران بهذا الشيء؟ 1335 01:09:59,940 --> 01:10:00,940 مع ماذا؟ 1336 01:10:01,060 --> 01:10:02,340 الصاروخ يطير بنفسه؟ 1337 01:10:08,480 --> 01:10:09,480 مرحبا جيني. 1338 01:10:10,160 --> 01:10:10,920 هل تستطيع أن ترى في هذا؟ 1339 01:10:10,921 --> 01:10:12,140 أوه، انظر. 1340 01:10:17,700 --> 01:10:41,480 شاهد الصناعة. 1341 01:10:57,620 --> 01:10:58,620 رئيس؟ 1342 01:11:02,050 --> 01:11:05,400 حسنًا، دعنا نقول افتراضيًا، أنا أصدقك، وهو ما لا أفعله. 1343 01:11:06,110 --> 01:11:09,679 ولكن إذا فعلت ذلك، إذا فعلت ذلك، و بعض المجرمين الخارقين 1344 01:11:09,680 --> 01:11:12,540 لديه مغناطيس ذهبي، كيف يمكننا ايقافهم؟ 1345 01:11:12,960 --> 01:11:14,760 أنت... هل تصدقنا؟ 1346 01:11:21,750 --> 01:11:23,280 لا، لا، لا، لا! 1347 01:11:25,360 --> 01:11:27,440 أوه، واو. 1348 01:11:27,600 --> 01:11:28,000 رائع. 1349 01:11:28,390 --> 01:11:29,556 يا زعيم، هل هذا من أجل الزعيم الذئب؟ 1350 01:11:29,580 --> 01:11:30,580 حسنًا، حسنًا. 1351 01:11:31,080 --> 01:11:32,300 من فضلك توقف عن اللمس. 1352 01:11:32,745 --> 01:11:33,820 انا لا أفهمكم يا رفاق. 1353 01:11:34,080 --> 01:11:37,040 أنت جيد وأنت سيء وسيفك هو جيد وسيء حقًا. 1354 01:11:37,360 --> 01:11:38,600 من الصعب مواكبة ذلك. 1355 01:11:38,900 --> 01:11:39,440 نعم نعم. 1356 01:11:39,920 --> 01:11:40,540 هذا عادل. 1357 01:11:40,780 --> 01:11:42,200 أحصل عليه. 1358 01:11:42,250 --> 01:11:46,360 نحن في كل مكان، ولكن عليك أن أوصلنا إلى هذا الصاروخ قبل أن ينطلق. 1359 01:11:46,820 --> 01:11:47,260 صاروخ؟ 1360 01:11:47,400 --> 01:11:48,580 ماذا تتحدث عنه؟ 1361 01:11:50,920 --> 01:11:52,480 بدء العد التنازلي. 1362 01:11:53,940 --> 01:11:54,940 بدأ العد التنازلي. 1363 01:11:55,180 --> 01:11:56,180 بدأ العد التنازلي. 1364 01:11:56,400 --> 01:11:57,600 واو، ماذا يحدث؟ 1365 01:11:57,920 --> 01:11:58,540 لا أعرف. 1366 01:11:58,800 --> 01:11:59,840 حسنًا، أغلقيها، جيني! 1367 01:11:59,960 --> 01:12:00,420 اغلقه! 1368 01:12:00,480 --> 01:12:01,480 أنا أحاول يا رئيس! 1369 01:12:02,040 --> 01:12:04,620 السيد مون، لدينا حالة طفيفة. 1370 01:12:04,880 --> 01:12:06,460 الإطلاق لن يكون قبل الأسبوع المقبل. 1371 01:12:07,720 --> 01:12:12,680 أدهن الكعك بالزبدة. 1372 01:12:32,760 --> 01:12:34,020 القمر 1373 01:12:48,060 --> 01:12:51,080 يبدو أن الصاروخ التالي قد انطلق بثلاثة أيام مبكرة! 1374 01:13:25,690 --> 01:13:28,250 هل أنت متأكد من هذا؟ 1375 01:13:28,430 --> 01:13:30,090 ليس بشكل خاص، لا. 1376 01:13:30,790 --> 01:13:34,110 تذكر، عندما تعود، ستكون تحت اعتقال! 1377 01:13:35,190 --> 01:13:36,330 لقد حصلت عليه. 1378 01:13:37,010 --> 01:13:38,010 مفوض. 1379 01:13:39,450 --> 01:13:40,450 إنه 1380 01:13:46,540 --> 01:13:47,620 هناك وقت لكل شيء، أليس كذلك؟ 1381 01:13:49,300 --> 01:13:50,300 لا! 1382 01:13:52,320 --> 01:13:53,320 لا! 1383 01:13:53,780 --> 01:13:54,780 لا! 1384 01:13:55,320 --> 01:13:56,320 لا! 1385 01:14:09,950 --> 01:14:11,730 حسنًا، حسنًا، دعنا نذهب! 1386 01:14:24,940 --> 01:14:25,940 نحن هنا! 1387 01:14:26,020 --> 01:14:26,380 نحن هنا! 1388 01:14:26,740 --> 01:14:27,740 نحن هنا! 1389 01:14:45,590 --> 01:14:46,850 ماذا يحدث، أيها الثعبان؟ 1390 01:14:47,630 --> 01:14:49,850 لقد حصلوا على الطفل! 1391 01:14:52,750 --> 01:15:15,290 هل تمزح معي؟ 1392 01:15:15,291 --> 01:15:17,170 ماذا يخسرون الآن؟ 1393 01:15:22,420 --> 01:15:23,720 ما هذا؟ 1394 01:15:46,500 --> 01:15:47,600 ماذا يحدث؟ 1395 01:15:48,320 --> 01:15:51,000 سيدي، إنهم متجهون إلى الشركة المتعددة الجنسيات محطة الفضاء. 1396 01:15:51,520 --> 01:15:52,520 أعتقد أننا نتحدث... 1397 01:16:10,430 --> 01:16:11,430 أنت تحركني. 1398 01:16:12,550 --> 01:16:13,890 هل يمكنك أن تشعر بهم؟ 1399 01:16:14,170 --> 01:16:15,330 احصل لهم على حوالي 90 نقطة. 1400 01:16:16,990 --> 01:16:18,130 لقد رأيت ما تحتاجه. 1401 01:16:35,230 --> 01:16:37,170 فضاء للغاية. 1402 01:16:41,470 --> 01:16:42,570 تصبح على خير سيدي. 1403 01:16:44,630 --> 01:16:46,570 الجميع، افعلوها! 1404 01:16:46,790 --> 01:16:48,010 مهلا، أين بارانا؟ 1405 01:16:49,270 --> 01:16:51,290 يمكنني الطيران! 1406 01:16:52,990 --> 01:16:54,870 كل ما كنت أحتاجه هو أن أؤمن بنفسي! 1407 01:16:56,630 --> 01:17:01,470 أوه، هل يمكنكم الطيران أيضًا؟ 1408 01:17:03,950 --> 01:17:06,090 حسنًا، انتبه إلى الساقين. 1409 01:17:06,091 --> 01:17:08,450 واو يا شباب، انظروا إلى هذا! 1410 01:17:09,750 --> 01:17:10,790 ماذا تفعل؟ 1411 01:17:23,330 --> 01:17:26,310 إنهم يستخدمون خلية الطاقة Moon X لـ تفعيل MacGuffin. 1412 01:17:28,190 --> 01:17:29,210 نوع من العبقرية. 1413 01:17:35,410 --> 01:17:38,470 نعم، إنهم أذكياء، ولكن هناك شيء ما لم يتوقعوا ذلك. 1414 01:17:40,470 --> 01:17:41,670 لقد حصلت على خطة. 1415 01:17:46,500 --> 01:17:47,720 تم الانتهاء من التثبيت. 1416 01:17:48,480 --> 01:17:49,480 تأكيد الأهمية. 1417 01:18:07,830 --> 01:18:10,370 هل يجب علينا أن نحصل على بعض التدريب الخاص؟ لهذا؟ 1418 01:18:10,810 --> 01:18:12,810 فقط لا تفعل ذلك، لا تنظر إليه باستخفاف. 1419 01:18:15,110 --> 01:18:17,470 أوه، أوه، ما هذا كله، الآن؟ 1420 01:18:18,610 --> 01:18:20,530 استمع، الأمر كله يتعلق بالوقت. 1421 01:18:20,790 --> 01:18:23,110 Web Shark، أحتاج منك اختراق الجهاز الخارجي وحدة التحكم. 1422 01:18:23,650 --> 01:18:27,610 سنقوم بتثبيته على لوحة التحكم لتشغيل المفتاح اليدوي على اليمين. 1423 01:18:27,810 --> 01:18:28,390 لقد حصلت عليه. 1424 01:18:28,670 --> 01:18:29,670 وماذا عن كيت؟ 1425 01:18:29,870 --> 01:18:30,870 اتركها لي. 1426 01:18:31,690 --> 01:18:34,250 لقد حصلت على فرصة واحدة لإنقاذ العالم، دعونا نجعل الأمر مهمًا. 1427 01:18:36,930 --> 01:18:38,350 حسنًا يا صديقي، يمكنك القيام بذلك. 1428 01:18:39,040 --> 01:18:40,510 أولاً، قم بمسح المجلد الجذر. 1429 01:18:40,670 --> 01:18:44,390 العيش في نوع دليل النظام enc كلمة سفلية تساوي كلمة نقطة ترميز. 1430 01:18:44,650 --> 01:18:47,290 الآن قم باستيراد hashlib واضغط على Enter. 1431 01:18:47,450 --> 01:18:49,210 ثم إدخال علامة التجزئة السفلية يساوي الإدخال. 1432 01:18:49,540 --> 01:18:50,910 حسنًا، رائع، رائع، حصلت عليه. 1433 01:18:51,630 --> 01:18:54,250 حسنًا، لذا قم بمسح المجلد الجذر. 1434 01:18:54,990 --> 01:18:55,990 استخدم ثانية. 1435 01:18:56,170 --> 01:18:57,610 هوو، هوو. 1436 01:18:58,250 --> 01:19:00,290 حسنًا، هيا، هيا، هيا. 1437 01:19:00,470 --> 01:19:01,750 أنت لست متوترًا، أليس كذلك؟ 1438 01:19:01,751 --> 01:19:04,110 لأننا لا نملك هذا عندما تكون متوتر. 1439 01:19:04,590 --> 01:19:05,850 ما الذي قد يجعلني متوترة؟ 1440 01:19:08,230 --> 01:19:11,290 أوه، برادا، لا تفعل ذلك. 1441 01:19:11,550 --> 01:19:12,870 أستطيع أن أتذوقه. 1442 01:19:17,040 --> 01:19:18,230 نحن في وضعنا. 1443 01:19:19,050 --> 01:19:21,250 أعتقد أنه حان الوقت لنقدم أنفسنا. 1444 01:19:32,390 --> 01:19:34,850 الناس، الناس، الناس. 1445 01:19:38,330 --> 01:19:40,230 الجميع في الغرفة. 1446 01:19:40,310 --> 01:19:40,590 نعيق. 1447 01:19:41,050 --> 01:19:44,990 أدعو نفسي، أدعوك، أدعوك. 1448 01:19:46,510 --> 01:19:47,510 نعيق. 1449 01:19:50,350 --> 01:19:51,010 نعيق. 1450 01:19:51,310 --> 01:19:53,010 وووب، وووب، وووب، وووب. 1451 01:19:53,050 --> 01:19:54,390 وووب، وووب، وووب. 1452 01:19:54,391 --> 01:19:56,510 أعلى، أعلى، أعلى، أعلى، أعلى. 1453 01:20:21,040 --> 01:20:22,260 أوه، شكرا لك. 1454 01:20:22,261 --> 01:20:23,261 بطاطس مقدسة. 1455 01:20:23,340 --> 01:20:24,520 إنه يعمل فعليا. 1456 01:20:24,660 --> 01:20:25,660 نعم! 1457 01:20:27,880 --> 01:20:28,880 أوه، يا فتى. 1458 01:20:29,320 --> 01:20:30,100 كيف حالنا، أيها الثعبان؟ 1459 01:20:30,300 --> 01:20:31,300 انتظر. 1460 01:20:31,680 --> 01:20:32,680 فهمتها. 1461 01:20:32,840 --> 01:20:34,920 مثل سرقة الحلوى والطفل. 1462 01:20:35,580 --> 01:20:37,540 هل تقصد الحلوى من طفل؟ 1463 01:20:37,900 --> 01:20:38,960 أنا أعلم ما قلته. 1464 01:20:39,980 --> 01:20:40,980 ماذا عن طائر القبرة؟ 1465 01:20:42,820 --> 01:20:44,340 حسناً، السياط. 1466 01:20:44,980 --> 01:20:45,980 انا احب اسلوبك. 1467 01:20:46,560 --> 01:20:48,500 حسنًا، كان هذا واحدًا حادًا. 1468 01:20:48,800 --> 01:20:49,400 لقد كنت عليه. 1469 01:20:49,760 --> 01:20:50,340 ولكن الأمر نجح. 1470 01:20:50,480 --> 01:20:51,480 أنا مبرمج الآن. 1471 01:20:52,140 --> 01:20:53,140 انا ذاهب للداخل. 1472 01:20:58,130 --> 01:20:59,130 ماذا كان ذلك، هاه؟ 1473 01:21:01,960 --> 01:21:03,540 أوه، هذا ليس جيدا. 1474 01:21:10,520 --> 01:21:12,860 أوه، الثعبان. 1475 01:21:13,300 --> 01:21:14,300 يا إلهي، أنا آسف. 1476 01:21:14,440 --> 01:21:14,540 ماذا؟ 1477 01:21:15,020 --> 01:21:16,020 لا، لا، لا. 1478 01:21:18,370 --> 01:21:19,370 أكرهك. 1479 01:21:24,320 --> 01:21:25,560 اذهب إلى إيرلارك! 1480 01:21:25,700 --> 01:21:26,700 إذهب! إذهب! إذهب! 1481 01:21:32,340 --> 01:21:34,520 يا فتيات، لا شيء سوف يوقفنا الآن. 1482 01:21:42,020 --> 01:21:43,020 كعكات الثعبان؟ 1483 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 ساعدني. 1484 01:21:47,800 --> 01:21:48,800 توقف عن التذمر. 1485 01:21:49,220 --> 01:21:50,480 لقد جعلتني أتصرف. 1486 01:21:50,920 --> 01:21:51,920 واو، واو، واو، واو. 1487 01:21:52,000 --> 01:21:53,320 هيا، أطفئه، حسنًا؟ 1488 01:21:53,560 --> 01:21:54,560 انت سوف تقتلهم 1489 01:21:54,920 --> 01:21:55,920 أنا آسف. 1490 01:21:56,280 --> 01:21:57,460 من هو الجانب الذي أنت فيه؟ 1491 01:21:57,610 --> 01:21:59,000 توقف الطفل. 1492 01:21:59,320 --> 01:22:00,380 إنها مجرد عملية سرقة. 1493 01:22:00,480 --> 01:22:02,080 إنها ليست مجرد عملية سرقة أبدًا. 1494 01:22:03,260 --> 01:22:04,620 تأمين طائر القبرة. 1495 01:22:05,360 --> 01:22:06,360 الآن. 1496 01:22:07,300 --> 01:22:08,680 مهما قلت يا رئيس. 1497 01:22:18,000 --> 01:22:19,020 أطفئه. 1498 01:22:19,380 --> 01:22:21,120 لقد بدأت للتو. 1499 01:22:31,340 --> 01:22:32,340 ماذا؟ 1500 01:22:45,390 --> 01:22:46,406 انتظر، ماذا يحدث في المدينة؟ 1501 01:22:46,430 --> 01:22:47,430 ماذا؟ 1502 01:22:53,150 --> 01:22:54,150 يا رجل. 1503 01:22:55,050 --> 01:22:58,620 هل تعلم ماذا أفكر؟ 1504 01:23:00,080 --> 01:23:00,480 ذئب؟ 1505 01:23:00,945 --> 01:23:02,426 وتلك الكلمة من هذا النوع مصنوعة؟ 1506 01:23:03,220 --> 01:23:03,620 ذهب. 1507 01:23:04,040 --> 01:23:04,960 إنه أمر غريب نوعا ما، أليس كذلك؟ 1508 01:23:04,961 --> 01:23:05,340 إنه أمر غريب. 1509 01:23:05,520 --> 01:23:06,520 إنها كلمة غريبة. 1510 01:23:07,190 --> 01:23:08,580 تفضل، قل الذهب. 1511 01:23:09,440 --> 01:23:10,440 ذهب. 1512 01:23:10,740 --> 01:23:11,740 ذهب. 1513 01:23:12,830 --> 01:23:13,980 على أية حال، لا يهم. 1514 01:23:14,520 --> 01:23:16,280 سأحتاج منك أن تقوم بإيقاف تشغيل المغناطيس. 1515 01:23:17,130 --> 01:23:18,360 أو سأفعل ذلك من أجلك. 1516 01:23:19,250 --> 01:23:20,500 هل من المفترض أن يكون هذا مضحكا؟ 1517 01:23:30,420 --> 01:23:31,740 ابقى معي يا بابو. 1518 01:23:32,220 --> 01:23:33,040 ابقى معي. 1519 01:23:33,041 --> 01:23:35,280 لا أريد أن أموت هكذا. 1520 01:23:45,560 --> 01:23:45,920 تمام. 1521 01:23:46,320 --> 01:23:46,440 تمام. 1522 01:23:47,180 --> 01:23:47,760 هيا يا بيرانا. 1523 01:23:47,920 --> 01:23:48,996 لقد حصلت على الدوران خارج الفضاء. 1524 01:23:49,020 --> 01:23:50,100 ينبغي عليك أن تعرف ماذا تفعل. 1525 01:23:52,780 --> 01:23:53,280 هذا كل شيء. 1526 01:23:53,580 --> 01:23:53,720 الدماغ. 1527 01:23:54,080 --> 01:23:55,080 الدماغ. 1528 01:23:55,440 --> 01:23:56,440 الدماغ. 1529 01:23:56,580 --> 01:23:56,900 الدماغ. 1530 01:23:57,220 --> 01:23:57,300 الدماغ. 1531 01:23:57,680 --> 01:23:58,900 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 1532 01:23:59,740 --> 01:24:00,740 لا أستطيع فعل أي شيء. 1533 01:24:00,980 --> 01:24:01,980 لا أستطيع فعل أي شيء. 1534 01:24:03,780 --> 01:24:04,780 لا. 1535 01:24:12,600 --> 01:24:17,701 لماذا تخاطر بحياتك من أجل إنقاذ الناس الذين لن يعطوك حتى فرصة؟ 1536 01:24:20,060 --> 01:24:24,320 على الأقل عندما كنت الذئب الشرير الكبير، لقد احترموك. 1537 01:24:25,440 --> 01:24:27,060 هذا كان الاحترام، أليس كذلك؟ 1538 01:24:27,660 --> 01:24:29,140 هذا لم يكن احترامًا، هذا كان خوفًا. 1539 01:24:29,400 --> 01:24:31,140 أوه، مهما يكن، يا رجل. 1540 01:24:31,520 --> 01:24:32,300 ما هو الفرق؟ 1541 01:24:32,301 --> 01:24:33,800 صدقني، هناك فرق. 1542 01:24:35,240 --> 01:24:36,240 الاحترام مكتسب. 1543 01:24:37,140 --> 01:24:38,180 سوف تتعلم ذلك يوما ما. 1544 01:25:00,620 --> 01:25:02,020 سوف تتعلم ذلك يوما ما. 1545 01:25:02,021 --> 01:25:04,860 بصراحة يا وولف، ما الذي جعلك تفكر بهذا؟ هل سيعمل؟ 1546 01:25:05,960 --> 01:25:07,540 من قال أنه لم يفعل؟ 1547 01:25:08,175 --> 01:25:10,640 كما قلت، الأمر لا يتعلق بالفعل. 1548 01:25:11,145 --> 01:25:12,580 إن الأمر يتعلق بالتشتيت. 1549 01:25:15,240 --> 01:25:16,240 مهلا، أيها العبقري. 1550 01:25:16,760 --> 01:25:18,320 الساعة تتحكم في المكوك. 1551 01:25:18,760 --> 01:25:19,760 ليس المغناطيس. 1552 01:25:20,700 --> 01:25:21,800 لقد حصلت عليه. 1553 01:25:22,500 --> 01:25:23,500 لقد فهمت ذلك. 1554 01:25:33,700 --> 01:25:35,140 فهمتها! 1555 01:25:35,560 --> 01:25:36,880 هل أنت متأكد من هذا؟ 1556 01:25:36,881 --> 01:25:38,300 ثق بي يا تشيكو. 1557 01:25:39,240 --> 01:25:40,360 ترنر باور! 1558 01:25:54,640 --> 01:25:56,000 أحسنت يا شباب. 1559 01:25:56,200 --> 01:25:57,500 ويب، أخبرني أنك مستعد. 1560 01:25:58,380 --> 01:25:59,400 قم بترتيب ذلك، وولفي. 1561 01:26:03,560 --> 01:26:04,620 عمل جيد يا فتى. 1562 01:26:05,220 --> 01:26:05,640 لا. 1563 01:26:05,641 --> 01:26:07,860 هل تريد رؤية تحرك قوي، يا قطتي؟ 1564 01:26:09,020 --> 01:26:10,900 هذه حركة قوة. 1565 01:26:45,110 --> 01:26:46,110 هاه؟ 1566 01:26:48,390 --> 01:26:48,870 أنت لست؟ 1567 01:26:49,250 --> 01:26:50,790 لقد حصلت عليك، كعكات متسللة. 1568 01:26:51,770 --> 01:26:53,570 أوه، منقار السكر. 1569 01:26:54,590 --> 01:26:56,910 وقلت أنك لست معجبا بي. 1570 01:26:57,060 --> 01:27:00,710 لماذا تصدق أي شيء أقوله؟ 1571 01:27:02,610 --> 01:27:03,610 لا! 1572 01:27:05,700 --> 01:27:09,110 كيف تتوقع العودة إلى الأرض؟ بدون مكوك؟ 1573 01:27:09,650 --> 01:27:11,390 على الأقل هناك أرض يمكننا العودة إليها. 1574 01:27:11,750 --> 01:27:13,810 لقد دمرت خطتي الجميلة! 1575 01:27:36,480 --> 01:27:38,870 ماذا قلت لك عن العبث معي؟ أصدقاء؟ 1576 01:27:39,290 --> 01:27:40,290 كيف فعلت...؟ 1577 01:27:51,080 --> 01:27:52,580 لقد حاولت منعها من النشر. 1578 01:28:01,180 --> 01:28:02,840 ما حدث في وسائل الإعلام، أنا صديق. 1579 01:28:04,120 --> 01:28:05,620 لحسن الحظ أنني لم أعد الحاكم بعد الآن. 1580 01:28:05,621 --> 01:28:06,621 هاه؟ 1581 01:28:09,320 --> 01:28:10,320 إجمالي. 1582 01:28:11,380 --> 01:28:12,380 شباب! 1583 01:28:12,740 --> 01:28:12,980 واو! 1584 01:28:13,400 --> 01:28:15,160 ديان ماذا تفعلين هنا؟ 1585 01:28:15,760 --> 01:28:17,321 لقد حدث للتو أن كان يدور حول الأرض. 1586 01:28:17,800 --> 01:28:18,800 اعتقدت أنني سأمر عليك. 1587 01:28:21,420 --> 01:28:22,860 انا اشعر به. 1588 01:28:24,060 --> 01:28:26,880 لقد واجهت الأشرار المشهورين طوال حياتي حياة. 1589 01:28:27,480 --> 01:28:29,300 ولكن لا، أنا أفهم ذلك. 1590 01:28:31,460 --> 01:28:32,460 جيد. 1591 01:28:37,060 --> 01:28:38,060 حسنًا. 1592 01:28:41,920 --> 01:28:44,180 إنه فشل كبير للنظام! 1593 01:28:44,760 --> 01:28:45,840 نحن نخرج من المدار! 1594 01:28:56,970 --> 01:28:59,230 أعتقد أن هذا هو، وولفي! 1595 01:28:59,270 --> 01:28:59,670 لقد حُكم علينا بالهلاك! 1596 01:29:00,010 --> 01:29:01,130 انتظروا ثانية، يا رفاق! 1597 01:29:01,690 --> 01:29:03,630 واو، واو، واو، واو، انتظر، محبوب. 1598 01:29:03,930 --> 01:29:05,050 لا يا عزيزتي، إنه مثل ذلك. 1599 01:29:05,470 --> 01:29:07,711 بالتأكيد، إنه... يبدو جيدًا! 1600 01:29:07,850 --> 01:29:08,350 إنه سيء. 1601 01:29:08,690 --> 01:29:09,690 نعم، حسنا. 1602 01:29:09,790 --> 01:29:10,190 إنه سيء. 1603 01:29:10,191 --> 01:29:12,510 بالتأكيد، نحن نندفع نحو الأرض بسرعة علبة من الصفيح. 1604 01:29:12,650 --> 01:29:14,026 التحديق مباشرة في وجه الموت. 1605 01:29:14,050 --> 01:29:15,050 بالتأكيد، قد يغلي دمنا. 1606 01:29:15,350 --> 01:29:16,370 ربما تصبح عظامنا سائلة. 1607 01:29:16,690 --> 01:29:20,710 ولكن إذا كان هناك شيء واحد أعرفه أما عن هذا الطاقم، فهو أننا لم نفعل ذلك أبدًا، 1608 01:29:21,010 --> 01:29:22,550 لا تستسلم أبدًا. 1609 01:29:22,850 --> 01:29:28,390 لأن لدينا شيئا أقوى من الخوف، أقوى من الجاذبية. 1610 01:29:29,250 --> 01:29:30,250 وهذا هو الأمل. 1611 01:29:32,530 --> 01:29:33,530 هذا هو الأمل. 1612 01:29:36,090 --> 01:29:37,530 نحن سوف نهبط بهذا الشيء. 1613 01:29:38,250 --> 01:29:40,270 سوف نموت أيها العملاق! 1614 01:29:48,890 --> 01:29:50,470 ماذا هؤلاء الرجال... 1615 01:29:50,870 --> 01:29:54,033 هؤلاء الشجعان والجميلين الرجال فعلوا ذلك هناك، 1616 01:29:54,034 --> 01:29:57,531 إنقاذ العالم من كارثة 24 قيراط. 1617 01:29:58,170 --> 01:30:03,670 أين، على الرغم من كل الرفض و الشك، كل الإهانات الصغيرة، 1618 01:30:04,080 --> 01:30:05,450 لقد فعلوا ذلك من أجلنا. 1619 01:30:06,660 --> 01:30:09,230 لقد فعلوا ذلك من أجل الشهرة أو المجد. 1620 01:30:09,390 --> 01:30:10,970 لقد فعلوا ذلك من أجلنا. 1621 01:30:12,210 --> 01:30:13,550 لم يكونوا مجرد أشخاص طيبين. 1622 01:30:15,540 --> 01:30:16,581 لقد كانوا أفضل أصدقائي. 1623 01:30:17,970 --> 01:30:22,710 وأنا مستعد أن أفعل أي شيء لإلقاء القبض عليهم مرة واحدة فقط. 1624 01:30:29,260 --> 01:30:30,750 هذه لك يا وولفي! 1625 01:30:34,975 --> 01:30:39,870 أنا شخصياً أشعر بالغضب لأن الأمر استغرق مغناطيس الفضاء الشرير ليدركه الناس 1626 01:30:39,871 --> 01:30:43,950 أن الأشرار يستحقون حبنا طوال الوقت. 1627 01:30:45,790 --> 01:30:47,511 لكن الوقت قد فات، لأنهم الآن ميت. 1628 01:30:49,085 --> 01:30:53,370 أريد أن أقول أن الناجين الوحيدين هم مرتكبي السرقة، بما في ذلك 1629 01:30:53,595 --> 01:30:55,990 مجرم خارق معروف باسم Bent Abandon. 1630 01:30:56,620 --> 01:30:59,450 كانت كبسولة الهروب الثانية مأساوية فارغ. 1631 01:31:12,460 --> 01:31:14,640 هل بعتها أم بعتها؟ 1632 01:31:15,300 --> 01:31:17,181 هل ستخبرنا ما هذا كله؟ عن؟ 1633 01:31:17,440 --> 01:31:18,720 نعم، لأنني لا أشعر أنني بحالة جيدة. 1634 01:31:19,020 --> 01:31:20,020 ومن هم أصحاب البدلات؟ 1635 01:31:20,400 --> 01:31:23,100 ولماذا يرتدون النظارات الشمسية؟ داخل؟ 1636 01:31:25,630 --> 01:31:29,260 أعلم أن الأمر يبدو معقدًا، لكن صدقني، إنها الطريقة الأفضل. 1637 01:31:29,460 --> 01:31:32,100 إذا كنت تريد القيام ببعض العمل الجاد، إنه جيد. 1638 01:31:32,330 --> 01:31:37,340 أيها السادة، أيها السيدات، لقد كنتم تم تحديدهم كمرشحين مثاليين لـ 1639 01:31:37,341 --> 01:31:41,260 وحدة سرية فائقة النخبوية جديدة تمامًا العملاء الذين نطلق عليهم اسم 1640 01:31:41,360 --> 01:31:44,440 الرابطة الدولية للمجرات الفائقة الحماة. 1641 01:31:45,380 --> 01:31:46,380 هل هو نادي. 1642 01:31:48,110 --> 01:31:49,580 أه، يبدو الأمر وكأنه مصنوع نوعا ما. 1643 01:31:49,780 --> 01:31:50,380 لا أفهم. 1644 01:31:50,580 --> 01:31:51,180 ماذا يحدث؟ 1645 01:31:51,560 --> 01:31:52,820 نحن نعرض عليك وظيفة يا ابني. 1646 01:31:53,040 --> 01:31:54,880 سوف تكونوا عملاء سريين! 1647 01:31:55,840 --> 01:31:56,840 هاه؟ 1648 01:31:57,180 --> 01:31:58,180 هل هو جاد؟ 1649 01:31:58,260 --> 01:31:58,840 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 1650 01:31:59,020 --> 01:32:00,020 عملاء سريين؟ 1651 01:32:00,340 --> 01:32:01,120 اخرج من هنا. 1652 01:32:01,170 --> 01:32:02,380 هل أنت جاد حقا؟ 1653 01:32:02,880 --> 01:32:04,300 هذا ما أتحدث عنه! 1654 01:32:29,880 --> 01:32:30,440 على ما يرام. 1655 01:32:30,441 --> 01:32:32,880 مهلا، لقد نسيت تقريبا أنك كنت هناك. 1656 01:32:32,881 --> 01:32:35,200 كما لاحظت، التغيير ليس سهل. 1657 01:32:36,020 --> 01:32:38,960 في بعض الأيام سوف تشعر وكأنك في ورطة كبيرة يائس. 1658 01:32:40,300 --> 01:32:43,277 ولكن مع الحق الموقف والحق 1659 01:32:43,278 --> 01:32:46,881 الأصدقاء، الحياة الطيبة لديه طريقة للعثور عليك. 1660 01:32:47,080 --> 01:32:48,080 هل أنت مستعد للذهاب إلى العمل؟ 1661 01:32:48,560 --> 01:32:49,560 العميل وولف؟ 1662 01:32:50,240 --> 01:32:51,240 ليس سيئًا. 1663 01:32:52,270 --> 01:32:53,270 ليس سيئا على الاطلاق. 1664 01:32:54,305 --> 01:33:54,171 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm