1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:40,956 --> 00:01:46,045 ជីវិតរបស់ឆាក 3 00:01:47,662 --> 00:01:52,370 បកប្រែដោយ៖ បាំប៊ូឡា 4 00:01:54,610 --> 00:02:01,524 វគ្គទី៣ អរគុណ ឆាក 5 00:02:06,749 --> 00:02:11,587 "នេះមិនមែនជាភាពវឹកវរ ឬសេចក្ដីស្លាប់ឡើយ។ នេះគឺជាទម្រង់ ឯកភាព និងផែនការ។ 6 00:02:11,787 --> 00:02:15,722 នេះគឺជាជីវិតអស់កល្បជានិច្ច។ នេះគឺជាសុភមង្គល។ 7 00:02:15,925 --> 00:02:19,737 អតីតកាល និងបច្ចុប្បន្នកាលរីងស្ងួត។ ខ្ញុំបានបំពេញវា ធ្វើឲ្យវាទទេ 8 00:02:19,862 --> 00:02:22,631 ហើយបន្តបំពេញ ផ្នែកបន្ទាប់នៃអនាគតរបស់ខ្ញុំ។ 9 00:02:22,831 --> 00:02:25,468 អ្នកនៅខាងលើ អ្នកដែលកំពុងស្ដាប់! តើអ្នកមានអ្វីចង់ប្រាប់ខ្ញុំ? 10 00:02:25,868 --> 00:02:28,746 សម្លឹងមើលមុខខ្ញុំ ខណៈខ្ញុំកំពុងបំបាត់ភាពងងឹតពេលល្ងាច។ 11 00:02:28,871 --> 00:02:31,316 និយាយដោយស្មោះត្រង់ គ្មាននរណាម្នាក់ផ្សេងឮអ្នកទេ 12 00:02:31,441 --> 00:02:35,178 ហើយខ្ញុំនៅតែមួយនាទីទៀតប៉ុណ្ណោះ។ តើខ្ញុំកំពុងប្រឆាំងខ្លួនឯងទេ? 13 00:02:35,886 --> 00:02:37,946 ល្អអញ្ចឹង ខ្ញុំកំពុងប្រឆាំងខ្លួនឯង។ 14 00:02:37,947 --> 00:02:42,816 ខ្ញុំធំធេង មានរបស់ច្រើន។" -ឱព្រះជាម្ចាស់។ 15 00:02:43,121 --> 00:02:47,959 មានរឿងអី? ច្បាស់ណាស់ថាមានរឿង គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាងលោក វីតមែន។ 16 00:02:48,627 --> 00:02:51,304 កាលីហ្វ័រញ៉ា។ មានរញ្ជួយដីមួយទៀត។ 17 00:02:51,429 --> 00:02:54,608 ផ្នែកដ៏ធំមួយបានបាត់បង់ ពីសាន់តាបាបារ៉ា ដល់ហ្វ្រេសណូ។ 18 00:02:54,733 --> 00:02:58,434 ឆ្កួតសាហាវ។ -ចូលទៅក្នុងមហាសមុទ្រ។ គ្រាន់តែអ៊ីចឹង។ -មិនអីទេ មិនអីទេ។ 19 00:02:58,637 --> 00:03:00,637 ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 20 00:03:01,139 --> 00:03:06,243 ខ្ញុំអត់មានសេវាទេ។ មាននរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតទេ? -អត់ទេ។ 21 00:03:08,814 --> 00:03:14,293 សូមអភ័យទោស។ បណ្ដាញនៅតែដាច់។ 22 00:03:14,418 --> 00:03:16,832 ខ្ញុំមានឯកសាររបស់គាត់នៅទីនេះ។ 23 00:03:16,933 --> 00:03:19,632 ឌីឡែន កាន់តែអាក្រក់ទៅៗនាពេលថ្មីៗនេះ។ 24 00:03:19,667 --> 00:03:22,603 ឆមាសនេះ គាត់បានផ្លាស់ប្ដូរ ពីពិន្ទុល្អទៅពិន្ទុខ្សោយវិញ។ 25 00:03:22,628 --> 00:03:25,304 អ្នករក្សាទុកច្បាប់ចម្លងបោះពុម្ពឬ? -ពេលបណ្ដាញចាប់ផ្ដើមមានបញ្ហា 26 00:03:25,429 --> 00:03:29,701 ពួកយើងជាច្រើនបានចាប់ផ្ដើមរក្សាទុកវា។ -តើអ្នកគិតយ៉ាងណា? តើវានឹងត្រឡប់មកវិញទេ? 27 00:03:30,434 --> 00:03:33,103 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ -ខ្ញុំចាំបានពិភពលោកមុនអ៊ីនធឺណិត។ 28 00:03:33,104 --> 00:03:36,059 ហេតុអ្វីបានជាយើងពិបាកនឹងស្រមៃ ថាបន្តដោយគ្មានវាម្ល៉េះ? 29 00:03:36,074 --> 00:03:39,419 ប៉ុន្តែវាពិតជាពិបាកមែនទេ? តើយើងត្រឡប់ទៅវិញយ៉ាងម៉េច? តើយើងអាចត្រឡប់ទៅវិញបានទេ? 30 00:03:39,544 --> 00:03:42,556 ចុះបើលើកនេះវាបាត់បង់រហូតទៅ? -អ៊ីនធឺណិតនៅតែមិនដំណើរការ។ 31 00:03:42,681 --> 00:03:45,525 បាទ ប៉ុន្តែសំណាងល្អ ខ្ញុំមាន ច្បាប់ចម្លងបោះពុម្ពសម្រាប់សិស្សម្នាក់ៗ។ 32 00:03:45,550 --> 00:03:48,227 ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាចប់ហើយ។ លើកនេះវាមិនត្រឡប់មកវិញទេ។ 33 00:03:48,252 --> 00:03:51,230 ប្រហែលជាអ្នកត្រូវហើយ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាយើងគួរនិយាយអំពី អេមីលី។ 34 00:03:51,355 --> 00:03:54,200 នាងចាប់ផ្ដើមអវត្តមានច្រើនណាស់។ -អវត្តមាន? 35 00:03:54,325 --> 00:03:57,403 អត្រាអវត្តមានគឺខ្ពស់បំផុត នៅទូទាំងពិភពលោក។ 36 00:03:57,528 --> 00:04:00,540 យើងមានគ្រូពេទ្យ អ្នកបើកយន្តហោះ និងប៉ូលីស 37 00:04:00,665 --> 00:04:03,777 ហើយពួកគេទាំងអស់គ្នាគ្រាន់តែបោះបង់អ្វីៗទាំងអស់ មែនទេ? 38 00:04:03,902 --> 00:04:06,546 ហើយអ្នកចង់ឱ្យយើងនិយាយអំពីអេមីលីឬ? 39 00:04:06,671 --> 00:04:08,671 តើពួកគេត្រូវសិក្សាយ៉ាងម៉េចទៅ? 40 00:04:08,774 --> 00:04:11,018 បណ្ដាញមានបញ្ហារួចហើយប្រាំបីខែមកហើយ។ 41 00:04:11,143 --> 00:04:15,389 ពាក់កណ្តាលនៃគេហទំព័រទាំងនោះគឺរញ៉េរញ៉ៃ។ ខ្ញុំយល់ហើយ គេហទំព័របាត់បង់។ 42 00:04:15,514 --> 00:04:17,548 ប៉ុន្តែចុះចំណែក រឿងផ្សេងៗទៀតវិញ? 43 00:04:17,549 --> 00:04:21,193 គេហទំព័រនៅទីនោះ ប៉ុន្តែសញ្ញាវណ្ណយុត្តិទាំងអស់គឺខុស។ 44 00:04:21,318 --> 00:04:24,355 ពាក្យសរសេរខុស។ តើអ្នកពន្យល់វាដោយរបៀបណា? 45 00:04:25,757 --> 00:04:30,269 ខ្ញុំមិនអាចទេ ប៉ុន្តែប្រាយអិន នៅតែអាចត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ថ្នាក់បាន។ 46 00:04:30,394 --> 00:04:35,430 បណ្ណាល័យនៅតែមាន។ មានឬគ្មានអ៊ីនធឺណិត។ -Pornhub មិនដំណើរការទេ។ 47 00:04:36,534 --> 00:04:38,534 លោក អាន់ឌឺសុន តើអ្នកដឹងទេ? 48 00:04:41,106 --> 00:04:45,277 បាទ ខ្ញុំបានកត់សម្គាល់ឃើញហើយ។ បាទ។ 49 00:04:45,644 --> 00:04:50,156 សូមអភ័យទោសប្រសិនបើប្រាយមានបញ្ហា។ នៅសល់តែខ្ញុំ។ ម្ដាយរបស់គាត់... 50 00:04:50,181 --> 00:04:52,249 នាងទៅបាត់ហើយ ខ្ញុំមិនដឹងទៅណាទេ។ 51 00:04:52,250 --> 00:04:56,019 ខ្ញុំឮថាវាកើតឡើងញឹកញាប់ណាស់ មនុស្សគ្រាន់តែបាត់ខ្លួន។ 52 00:04:56,520 --> 00:05:00,299 សម្រាប់នាង គឺបុរសម្នាក់ពីវិទ្យាល័យ ដែលនាងបានជួបដោយចៃដន្យ។ 53 00:05:00,424 --> 00:05:02,424 ពួកគេនៅជាមួយគ្នាមួយខែ។ 54 00:05:02,894 --> 00:05:05,105 មួយខែដ៏អាក្រក់។ នាងបោះបង់ ២០ឆ្នាំ 55 00:05:05,230 --> 00:05:07,398 ដើម្បីដេញតាមមួយខែ។ 56 00:05:08,767 --> 00:05:11,167 ប្រហែលជានាងមិនដែល ឈប់គិតពីគាត់ទេ។ 57 00:05:11,603 --> 00:05:13,637 ប្រហែលជាយើងគ្រប់គ្នាមាននរណាម្នាក់បែបនោះ។ 58 00:05:13,638 --> 00:05:17,150 ខ្ញុំយល់ហើយ បើវាពិតជាចប់មែន 59 00:05:17,165 --> 00:05:19,519 ដូចដែលមនុស្សចម្លែក ស្លៀកពាក់ពណ៌ស្វាយនិយាយ 60 00:05:19,544 --> 00:05:21,913 តើអ្នកចង់នៅជាមួយនរណានៅពេលវាមកដល់? 61 00:05:22,647 --> 00:05:24,647 តែបោះបង់កូនប្រុសឬ? 62 00:05:27,752 --> 00:05:29,752 នាងនិយាយថានាងនឹងត្រឡប់មកវិញ។ 63 00:05:30,956 --> 00:05:32,991 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 64 00:05:37,361 --> 00:05:41,708 Pornhub អាក្រក់។ ចុះបើវាមិនត្រឡប់មកវិញ? 65 00:05:41,833 --> 00:05:43,833 ជាសោកនាដកម្មដ៏អាក្រក់។ 66 00:05:44,836 --> 00:05:48,106 ទោះបីជាវាជាទីបញ្ចប់នៃអ្វីៗទាំងអស់ក៏ដោយ... 67 00:05:50,075 --> 00:05:52,075 វាពិតជាសាហាវណាស់។ 68 00:05:57,949 --> 00:06:00,051 សូមអភ័យទោស។ -បាទ។ 69 00:06:01,953 --> 00:06:04,865 ទិដ្ឋភាពនៃការបំផ្លិចបំផ្លាញ និងទុក្ខព្រួយនៅកាលីហ្វ័រញ៉ា 70 00:06:04,990 --> 00:06:07,467 ខណៈក្រុមជួយសង្គ្រោះកំពុងស្វែងរក នូវអ្វីដែលនៅសល់ 71 00:06:07,592 --> 00:06:11,838 នៃភាគខាងជើងនៃរដ្ឋ។ -៣៥០នាក់ស្លាប់នៅភាគខាងជើង យ៉កសៀរ 72 00:06:11,963 --> 00:06:13,963 ខណៈកម្រិតទឹក បន្តកើនឡើង... 73 00:06:13,964 --> 00:06:17,829 ផ្សាយផ្ទាល់ពី Uesan រលកយក្សបោកបក់ច្រាំងសមុទ្រប៊្រេតនី 74 00:06:17,830 --> 00:06:20,808 ការជម្លៀស MONTEREY ភ្លើងឆេះព្រៃបំផ្លាញទីក្រុងទាំងមូល 75 00:06:20,908 --> 00:06:23,721 ព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍៖ ការផ្ទុះភ្នំភ្លើងនៅ Velšingen 76 00:06:23,722 --> 00:06:25,990 ផ្សាយផ្ទាល់៖ ប៉ូលីសវាយប្រហារបាតុករ 77 00:06:25,991 --> 00:06:31,660 ក្នុងរយៈពេលមួយម៉ោងចុងក្រោយ៖ ទឹកជំនន់ដ៏សាហាវ បំផ្លាញផ្ទះនៅ Livorno សីតុណ្ហភាព ៥១ដឺក្រេ 78 00:06:34,219 --> 00:06:37,097 ថ្ងៃដែល Marti Anderson បានឃើញផ្ទាំងប៉ាណូជាលើកដំបូង 79 00:06:37,222 --> 00:06:41,059 គឺមុនពេលអ៊ីនធឺណិត បានបាត់បង់ជារៀងរហូត។ 80 00:06:43,595 --> 00:06:45,906 វាមានបញ្ហារួចហើយប្រាំបីខែ 81 00:06:46,031 --> 00:06:49,442 ប៉ុន្តែបញ្ហាផ្សេងទៀត ដូចជាភ្លើងឆេះ រញ្ជួយដី 82 00:06:49,567 --> 00:06:53,480 និងការបាត់ពូជទាំងមូលនៃសត្វស្លាប និងត្រី ត្រូវបានគេអាទិភាព។ 83 00:06:53,505 --> 00:06:55,539 ...រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាត់ទុកថាជា 84 00:06:55,540 --> 00:06:58,040 អគ្គិភ័យដ៏ធំបំផុត ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រសហរដ្ឋអាមេរិក។ 85 00:07:03,081 --> 00:07:08,295 ជាធម្មតា ម៉ាធីទៅផ្ទះ តាមផ្លូវវាងឆ្លងកាត់ Turnpike 86 00:07:08,420 --> 00:07:12,032 ប៉ុន្តែវាមិនអាចទៅរួចទេ ដោយសារតែការបាក់ស្ពាន 87 00:07:12,157 --> 00:07:14,157 ឆ្លងកាត់ Otter Creek ។ 88 00:07:15,668 --> 00:07:19,168 CHARLES KRANZ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ! អរគុណ ឆាក! 89 00:07:33,679 --> 00:07:35,679 បន្ទាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើង នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា 90 00:07:35,681 --> 00:07:37,715 ឥឡូវនេះវាផ្លូវការហើយ ធ្វើឱ្យរដ្ឋណេវ៉ាដាក្លាយជា 91 00:07:37,716 --> 00:07:39,716 រដ្ឋមួយក្នុងចំណោមរដ្ឋដែលមានប្រជាជនច្រើនបំផុត នៅក្នុងសហភាព។ 92 00:07:39,717 --> 00:07:43,263 អ្វីដែលយើងត្រូវនិយាយនៅទីនេះ... -Felisha Gordon គឺជាគិលានុបដ្ឋាយិកា 93 00:07:43,388 --> 00:07:46,499 នៅមន្ទីរពេទ្យក្រុង។ ប៉ុន្តែប៉ុន្មានសប្តាហ៍ចុងក្រោយនេះ 94 00:07:46,624 --> 00:07:50,003 នាងមានអារម្មណ៍ដូចជាអ្នករៀបចំពិធីបុណ្យសព។ 95 00:07:50,128 --> 00:07:52,973 បុគ្គលិកដែលមានចំនួនថយចុះ 96 00:07:53,098 --> 00:07:58,410 តាំងពីចុងរដូវក្តៅមក ពួកគេបានចាប់ផ្តើម ហៅខ្លួនឯងថា ក្រុមអត្តឃាត។ 97 00:07:58,535 --> 00:08:00,580 យើងនឹងត្រឡប់មកវិញ ដើម្បីនិយាយបន្ថែមអំពីវា 98 00:08:00,705 --> 00:08:02,705 និងអំពីភ្លើងឆេះនៅភាគកណ្តាលខាងលិច 99 00:08:02,774 --> 00:08:05,509 និយាយអំពីការខ្វះខាតទឹក បន្ទាប់ពីការផ្អាកនេះ។ 100 00:08:10,248 --> 00:08:13,526 យើងសូមអរគុណ លោក Charles Kranz 101 00:08:13,651 --> 00:08:18,688 សម្រាប់ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។ អរគុណ ឆាក។ 102 00:08:21,993 --> 00:08:26,806 ខ្ញុំលឺថាមីងបានម្នាក់ទៀតហើយ។ -បាទ។ ម្នាក់ទៀត។ 103 00:08:26,931 --> 00:08:29,767 របស់ខ្ញុំអត់សំណាងទេ។ កដៃកាត់ ដូច្នេះ... 104 00:08:30,035 --> 00:08:33,713 តើយើងអាចធ្វើអ្វីបាន? មីងលឺរឿង Marylou ទេ? 105 00:08:33,838 --> 00:08:39,219 អត់ទេ។ Marylou ម៉េចដែរ? -នាងទៅបាត់ហើយ! អតីតរបស់នាង។ ចាំ Pedro ទេ? 106 00:08:39,344 --> 00:08:41,388 គាត់បានបង្ហាញខ្លួន ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់និយាយអ្វីទៅនាងទេ 107 00:08:41,513 --> 00:08:43,513 ប៉ុន្តែនាងបានចេញទៅដោយកាន់ដៃគាត់។ 108 00:08:43,982 --> 00:08:47,651 ហើយខ្ញុំចាំថាការលែងលះនោះអាក្រក់ប៉ុណ្ណា។ ចាំទេ? -បាទ ខ្ញុំចាំ។ 109 00:08:47,652 --> 00:08:50,864 ប្រហែលជាឥឡូវនេះវាលែងសំខាន់ទៀតហើយ ព្រោះនាងបានទៅបាត់ហើយ។ 110 00:08:50,989 --> 00:08:54,034 ...រណ្តៅដីកំពុងបើក។ -ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើស្ថិតិយ៉ាងណា។ 111 00:08:54,159 --> 00:08:58,505 តើអ្នកគិតថាមានមនុស្សបែកគ្នា ឬជួបជុំគ្នាឡើងវិញច្រើនជាង? 112 00:08:58,630 --> 00:09:00,697 តើអាពាហ៍ពិពាហ៍កំពុងកើនឡើង 113 00:09:00,698 --> 00:09:04,801 ឬការលែងលះ... -អាពាហ៍ពិពាហ៍។ -អ្នកជាអ្នកសុទិដ្ឋិនិយម។ -ខ្ញុំមិនមែនទេ។ 114 00:09:05,537 --> 00:09:08,448 ការលែងលះចំណាយពេលយូរណាស់ ហើយខ្ញុំគិតថាគ្មាននរណាម្នាក់ប្តឹងទេ។ 115 00:09:08,573 --> 00:09:11,584 ហេតុអ្វីទៅ? ឯកសារយ៉ាងតិចប្រាំមួយខែ។ ប្រហែលជាច្រើនជាងនេះ។ 116 00:09:11,709 --> 00:09:15,144 លិខិតអនុញ្ញាតរៀបការគឺគ្រាន់តែមួយសន្លឹក ហើយចំណាយពេលប្រហែលមួយម៉ោង។ 117 00:09:15,413 --> 00:09:17,582 ខ្ញុំនឹងសន្មត់ថាអាពាហ៍ពិពាហ៍។ 118 00:09:18,349 --> 00:09:21,385 អ្នកបានខកអាហារថ្ងៃត្រង់ និងអាហារពេលល្ងាច។ តើមានអ្វីខុស? អ្នកលែងញ៉ាំទៀតហើយ? 119 00:09:21,386 --> 00:09:23,420 យប់នេះខ្ញុំមិនឃ្លានទេ។ 120 00:09:23,421 --> 00:09:26,599 អ្នកមិនឃ្លានសូម្បីតែព្រឹកនេះឬ? -អ្នកណាលួចស្រោមជើងខ្ញុំ? 121 00:09:26,724 --> 00:09:32,305 អាក្រក់ណាស់! -មិនដល់ថ្នាក់នោះទេ។ -ហាត់សមច្រើនពេកកាលពីយប់មិញ? 122 00:09:32,430 --> 00:09:34,908 វាដូចជាការហ្វឹកហាត់។ -ហេតុនេះហើយបានជាអ្នកគេងយូរ? 123 00:09:35,033 --> 00:09:39,802 ខ្ញុំមិនបានគេងយូរទេ។ ខ្ញុំទៅ កណ្តាលក្រុង។ -ទៅទិញទំនិញ? -អត់ទេ។ 124 00:09:42,575 --> 00:09:44,575 សួស្ដី។ 125 00:09:45,578 --> 00:09:47,578 សួស្ដី។ 126 00:09:49,314 --> 00:09:52,236 អ្នកបានផ្តាច់ការតភ្ជាប់? -បាទ។ 127 00:09:52,237 --> 00:09:55,064 ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកខ្ញុំគិត ថាអ្នកប្រហែលជាបានឃើញហើយ។ ដូច្នេះ... 128 00:09:57,021 --> 00:10:02,068 សុខសប្បាយទេ? -ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ ប្រហែលជា។ អ្នកវិញសុខសប្បាយទេ? 129 00:10:02,193 --> 00:10:04,796 ខ្ញុំបានគិតពីអ្នកថ្ងៃនេះ។ 130 00:10:05,497 --> 00:10:07,674 នៅកន្លែងធ្វើការ យើងបាននិយាយ អំពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងការលែងលះ។ 131 00:10:07,799 --> 00:10:11,411 ដូចជា អ្វីដែលកើតឡើងញឹកញាប់ ឥឡូវនេះ... -អាពាហ៍ពិពាហ៍ ខ្ញុំភ្នាល់។ 132 00:10:11,536 --> 00:10:13,536 គ្មាននរណាម្នាក់រង់ចាំការលែងលះទេ។ 133 00:10:14,038 --> 00:10:16,038 ចុះការរៀបការឡើងវិញវិញ? 134 00:10:17,409 --> 00:10:20,653 តើអ្នកចង់បង់ថ្លៃភេសជ្ជៈឱ្យខ្ញុំមុន ឬ... -ខ្ញុំភ្នាល់ថាវាក៏កើតឡើងដែរ។ 135 00:10:20,678 --> 00:10:25,416 វាសមហេតុផល។ មនុស្សចង់បានអ្វីដែលជាការលួងលោម និង... 136 00:10:26,317 --> 00:10:28,317 ធ្លាប់ស្គាល់។ 137 00:10:28,786 --> 00:10:31,422 តើថ្ងៃរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ? 138 00:10:32,056 --> 00:10:34,125 អ្នកចូលប្រធានបទត្រង់ៗមែនទេ? 139 00:10:34,627 --> 00:10:37,737 ផ្គាប់ចិត្តខ្ញុំទៅ។ -វា... 140 00:10:37,862 --> 00:10:41,775 ថ្ងៃដូចថ្ងៃធម្មតាដែរ ប្រហែលជា។ 141 00:10:41,900 --> 00:10:46,012 អ្នកដឹងទេ? ចម្លែក។ ការប្រជុំមាតាបិតា, 142 00:10:46,137 --> 00:10:52,118 វាហាក់ដូចជាឥតប្រយោជន៍។ -អ្នកដឹងរឿងកាលីហ្វ័រញ៉ាទេ? -បាទ។ 143 00:10:52,143 --> 00:10:54,178 ខ្ញុំដឹងថាគេនិយាយថា ភាគច្រើនត្រូវបានជម្លៀសរួចហើយ 144 00:10:54,179 --> 00:10:56,222 ប៉ុន្តែថ្ងៃនេះខ្ញុំបានឮថាមានមនុស្សរាប់រយពាន់នាក់ 145 00:10:56,347 --> 00:10:59,258 ជាជនភៀសខ្លួនកំពុងធ្វើដំណើរទៅទិសខាងកើត។ អ្នកដឹងទេថាឥឡូវនេះរដ្ឋណេវ៉ាដាគឺជា 146 00:10:59,283 --> 00:11:02,762 រដ្ឋមួយក្នុងចំណោមរដ្ឋដែលមានប្រជាជនច្រើនបំផុតនៅក្នុងសហភាព? ខ្ញុំបានលឺអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រម្នាក់នៅលើវិទ្យុនិយាយថា 147 00:11:02,787 --> 00:11:04,989 កាលីហ្វ័រញ៉ាកំពុងបកចេញ ដូចជាផ្ទាំងរូបចាស់។ 148 00:11:05,390 --> 00:11:08,293 ហើយរ៉េអាក់ទ័រជប៉ុនមួយទៀត ត្រូវបានជន់លិចថ្ងៃនេះ។ 149 00:11:08,594 --> 00:11:10,937 ពួកគេនិយាយថាវាត្រូវបានបិទហើយអ្វីៗទាំងអស់គឺល្អ 150 00:11:11,062 --> 00:11:14,975 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនជឿវាទេ។ -អ្នកសង្ស័យ។ 151 00:11:15,000 --> 00:11:17,034 យើងរស់នៅក្នុងសម័យកាលសង្ស័យ Marti។ 152 00:11:17,035 --> 00:11:20,271 មនុស្សមួយចំនួនជឿ ថាយើងកំពុងរស់នៅក្នុងថ្ងៃចុងក្រោយរបស់យើង។ 153 00:11:20,639 --> 00:11:22,649 មិនមែនគ្រាន់តែពួកអ្នកជ្រុលនិយមសាសនាទេ។ មិនមែនទៀតទេ។ 154 00:11:22,774 --> 00:11:25,652 ហើយនេះគឺជាអ្វីដែលអ្នកដែលជាសមាជិក ដែលត្រូវបានគោរព 155 00:11:25,777 --> 00:11:28,479 នៃក្រុមអត្តឃាត មន្ទីរពេទ្យក្រុង។ 156 00:11:29,047 --> 00:11:31,991 នោះហើយជាអ្វីដែលយើងហៅខ្លួនឯងឥឡូវនេះ។ ខ្ញុំមិនកុហកទេ។ 157 00:11:32,116 --> 00:11:34,894 ថ្ងៃនេះយើងបាត់បង់ប្រាំមួយនាក់ ប៉ុន្តែយើងបានសង្គ្រោះ ១៨នាក់ទៀត 158 00:11:35,019 --> 00:11:38,188 ភាគច្រើនដោយប្រើ naloxone ។ ប៉ុន្តែស្តុកនោះទាបណាស់។ 159 00:11:38,189 --> 00:11:40,224 ខ្ញុំបានលឺឱសថការីធំនិយាយថា 160 00:11:40,225 --> 00:11:43,061 យើងប្រហែលជាអស់វារហូតដល់ ចុងខែនេះ។ 161 00:11:43,728 --> 00:11:47,298 វាអាក្រក់ណាស់។ -បាទ។ បាទ។ 162 00:11:47,832 --> 00:11:49,867 បាទ វាអាក្រក់ណាស់។ ពិតជាអាក្រក់មែន។ 163 00:11:52,036 --> 00:11:55,348 អ៊ីនធឺណិតមិនដំណើរការ ហើយកាលីហ្វ័រញ៉ាកំពុងព្យួរលើខ្សែ។ 164 00:11:55,473 --> 00:11:58,519 ភ្លើងឆេះ ការអត់ឃ្លាន ជំងឺឆ្លង និងអ្វីៗផ្សេងទៀត។ 165 00:11:58,644 --> 00:12:01,911 ធម្មតា ទីក្រុងមិនអាចទ្រាំបានទេ។ 166 00:12:02,981 --> 00:12:04,981 វាមិនឈប់ទេ។ 167 00:12:07,952 --> 00:12:10,054 តើវានឹងបន្តដល់ពេលណា? 168 00:12:11,422 --> 00:12:13,722 តើយើងអាចទ្រាំបានប៉ុណ្ណា មុនពេលអ្វីៗទាំងអស់... 169 00:12:14,392 --> 00:12:16,427 មុនពេលអ្វីៗទាំងអស់បែកបាក់ ខ្ញុំគិតថា។ 170 00:12:21,466 --> 00:12:24,402 បច្ចុប្បន្នខ្ញុំបង្រៀនក្មេងៗអំពី Carl Sagan។ 171 00:12:26,337 --> 00:12:28,840 អ្នកបានលឺអ្វីដែលគាត់និយាយ អំពីប្រតិទិនលោហធាតុទេ? 172 00:12:29,407 --> 00:12:32,745 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំគិតថាអត់ទេ។ 173 00:12:32,944 --> 00:12:36,022 សកលលោកមានអាយុ ១៥ ពាន់លានឆ្នាំ។ 174 00:12:36,147 --> 00:12:41,027 ហើយប្រសិនបើអ្នកយកទាំងអស់នោះ ១៥ ពាន់លានឆ្នាំ 175 00:12:41,152 --> 00:12:45,064 ហើយច្របាច់វាចូលទៅក្នុងប្រតិទិនមួយឆ្នាំ 176 00:12:45,189 --> 00:12:48,801 បន្ទាប់មក Big Bang កើតឡើង នៅវិនាទីដំបូង ថ្ងៃទី ១ មករា។ 177 00:12:48,926 --> 00:12:54,741 ហើយថ្ងៃនេះ ឥឡូវនេះ យើងស្ថិតនៅក្នុងមិល្លីវិនាទីចុងក្រោយ 178 00:12:54,866 --> 00:12:56,866 នៃនាទីចុងក្រោយនៃថ្ងៃចុងក្រោយ 179 00:12:57,368 --> 00:13:00,581 ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកត្រឡប់ទៅដើមវិញ 180 00:13:00,706 --> 00:13:05,143 ប្រសិនបើ Big Bang កើតឡើងនៅពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ ថ្ងៃទី ១ មករា 181 00:13:05,877 --> 00:13:07,911 បន្ទាប់មកគ្រប់ខែ នៅលើប្រតិទិននោះ 182 00:13:07,912 --> 00:13:09,923 មានរយៈពេលមួយពាន់លានកន្លះ ឆ្នាំ។ 183 00:13:10,048 --> 00:13:12,612 គ្មាននរណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថាមានគណិតវិទ្យា ក្នុងការប្រឡងនេះទេ។ 184 00:13:12,617 --> 00:13:17,830 សកលលោកចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃទី ១ ខែមករា ប៉ុន្តែ Milky Way មិនបានបង្កើតឡើងទេ 185 00:13:17,955 --> 00:13:21,201 រហូតដល់ខែឧសភា។ ព្រះអាទិត្យរបស់យើង និងភពផែនដីរបស់យើង 186 00:13:21,326 --> 00:13:24,996 លេចឡើង នៅពាក់កណ្តាលខែកញ្ញាប៉ុណ្ណោះ។ 187 00:13:25,196 --> 00:13:27,766 ជីវិតលេចឡើងភ្លាមៗបន្ទាប់ពីនោះ។ ប៉ុន្តែមិនមែនយើងទេ។ 188 00:13:28,232 --> 00:13:31,211 ទេ ទេ យើងមិនលេចឡើង យូរទេ។ ទាយមើល? 189 00:13:31,336 --> 00:13:35,772 ខ្ញុំសូមនិយាយម្តងទៀត គេប្រាប់ខ្ញុំថាមិនមាន គណិតវិទ្យាទេ។ -ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។ 190 00:13:35,973 --> 00:13:39,587 នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃឆ្នាំ ហើយមនុស្សដំបូងនៅលើផែនដី 191 00:13:39,712 --> 00:13:43,647 លេចឡើងប្រហែលម៉ោង ១០:៣០ យប់។ 192 00:13:44,115 --> 00:13:47,452 ម៉ោង ១០:៣០ យប់ ថ្ងៃចុងក្រោយ។ 193 00:13:47,753 --> 00:13:51,965 ហើយគ្រប់នាទី ចាប់តាំងពីពេលនោះមក តំណាងឱ្យ ៣០,០០០ ឆ្នាំ។ 194 00:13:52,090 --> 00:13:56,361 ដូច្នេះ ម៉ោង ១១:៤៦ យប់ 195 00:13:56,795 --> 00:14:00,865 ត្រឹមតែ ១៤ នាទីមុននេះ មនុស្សជាតិបានគ្រប់គ្រងភ្លើង 196 00:14:01,532 --> 00:14:04,235 ហើយឥឡូវនេះយើងមិនមាននាទីទៀតទេ យើងចូលទៅក្នុងវិនាទី។ 197 00:14:05,838 --> 00:14:11,409 ម៉ោង ១១:៥៩ យប់ និង ២០ វិនាទី ចាប់ផ្តើម ការចិញ្ចឹមរុក្ខជាតិ និងសត្វ 198 00:14:11,777 --> 00:14:14,979 ការអនុវត្តទេពកោសល្យមនុស្ស សម្រាប់ការបង្កើតឧបករណ៍។ 199 00:14:15,848 --> 00:14:18,282 ម៉ោង ១១:៥៩ យប់ និង ៣៥ វិនាទី 200 00:14:19,117 --> 00:14:23,254 សហគមន៍កសិកម្ម វិវត្តន៍ទៅជាទីក្រុងដំបូង។ 201 00:14:24,922 --> 00:14:29,093 ប្រវត្តិសាស្រ្តដែលបានកត់ត្រារបស់យើង ទាំងអស់ដែលយើងធ្លាប់បានលឺ 202 00:14:29,494 --> 00:14:33,097 អ្វីៗទាំងអស់ដែលមាននៅក្នុង សៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រណាមួយ 203 00:14:34,932 --> 00:14:36,934 កើតឡើងក្នុងរយៈពេល ១០ វិនាទីចុងក្រោយ។ 204 00:14:39,470 --> 00:14:43,717 ១០ វិនាទីចុងក្រោយនៃនាទីចុងក្រោយ 205 00:14:43,842 --> 00:14:45,977 នៃថ្ងៃចុងក្រោយក្នុងប្រតិទិន។ 206 00:14:47,445 --> 00:14:49,445 ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។ 207 00:14:53,786 --> 00:14:55,786 ដូច្នេះតើអ្វីៗទាំងអស់នេះនឹងបន្តដល់ពេលណា? 208 00:14:56,521 --> 00:14:58,521 ខ្ញុំមិនដឹងទេ Fel ។ 209 00:14:59,056 --> 00:15:01,056 ប្រសិនបើអ្នកត្រូវ ហើយប្រហែលជាអ្នកត្រូវ 210 00:15:01,125 --> 00:15:06,131 ថាទាំងនេះពិតជាថ្ងៃចុងក្រោយ ហើយសកលលោកកំពុងស្លាប់ 211 00:15:06,364 --> 00:15:08,432 ហើយឧបមាថាវាជាការស្លាប់រហ័ស 212 00:15:08,433 --> 00:15:13,271 ទោះបីជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើង នៅក្នុងផ្នែកចុងក្រោយនៃវិនាទីក៏ដោយ 213 00:15:13,906 --> 00:15:17,874 មីក្រូវិនាទី អ្នកណាដឹងថានឹងមានរយៈពេលប៉ុន្មាន។ 214 00:15:18,009 --> 00:15:21,012 ប្រហែលពីរបីវិនាទី ប្រហែលជាយូរអង្វែង។ 215 00:15:21,245 --> 00:15:26,148 ប្រហែលជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើងខណៈដែល លោហធាតុដកដង្ហើមចុងក្រោយរបស់វា។ 216 00:15:27,553 --> 00:15:33,257 ប្រហែលជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើងក្នុងចង្វាក់បេះដូង ចុងក្រោយ និងឯកោ។ 217 00:15:37,962 --> 00:15:39,962 ព្រះជាម្ចាស់អើយ Marti។ 218 00:15:41,999 --> 00:15:43,999 បាទ។ 219 00:15:49,440 --> 00:15:51,543 ស្តាប់ Fel ខ្ញុំត្រូវផ្តាច់ហើយ។ 220 00:15:53,812 --> 00:15:55,812 ខ្ញុំត្រូវកែប្រែវិញ្ញាសា។ 221 00:15:57,616 --> 00:15:59,616 Marti... 222 00:16:00,351 --> 00:16:03,296 ពិភពលោកកំពុងទៅរកនរក ហើយអ្វីដែល យើងអាចនិយាយបានគឺ៖ 223 00:16:03,421 --> 00:16:06,625 ប្រហែលជាយើងក៏កំពុងទៅរកនរកដែរ។ 224 00:16:07,593 --> 00:16:13,072 ប្រហែលជា។ ប៉ុន្តែ Charles Kranz កំពុងចូលនិវត្តន៍។ ដូច្នេះ... 225 00:16:13,197 --> 00:16:15,908 ខ្ញុំគិតថាមាន ពន្លឺនៅក្នុងភាពងងឹត។ 226 00:16:16,033 --> 00:16:19,178 បាទ។ សាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។ -អ្នកបានឃើញផ្ទាំងប៉ាណូចម្លែកនោះទេ? 227 00:16:19,303 --> 00:16:23,206 ទេ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មតាមវិទ្យុ កម្មវិធីនោះ នៅលើជាតិដែលខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។ 228 00:16:23,207 --> 00:16:26,442 បើគេផ្សាយពាណិជ្ជកម្មតាម National មែន នោះពិតជាដល់ថ្ងៃអវសាននៃលោកហើយ។ 229 00:16:26,745 --> 00:16:30,323 ប្រាប់ខ្ញុំ តើហេតុអ្វី Charles Kranz ទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ពីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយបែបនេះ? 230 00:16:30,448 --> 00:16:35,050 គាត់មើលទៅដូចជាគណនេយ្យករ។ ខ្ញុំមិនដែលលឺឈ្មោះគាត់ទេ។ 231 00:16:35,086 --> 00:16:37,087 ប្រហែលជាពួកគេបានប្រើរូបថតចាស់។ 232 00:16:37,088 --> 00:16:41,134 គាត់មើលទៅមិនដូចអាយុ ៤០ឆ្នាំទេ ទុកឱ្យតែ មានអាយុការងារ ៤០ឆ្នាំ។ 233 00:16:41,259 --> 00:16:43,259 ពិភពលោកពោរពេញដោយអាថ៌កំបាំង។ 234 00:16:44,897 --> 00:16:49,966 ហើយកុំផឹកអ្វីដែលខ្លាំង Marti។ -យល់ព្រម? ផឹកស្រាបៀរជំនួសវិញ។ 235 00:16:51,870 --> 00:16:53,870 យល់ព្រម។ 236 00:16:56,508 --> 00:16:58,821 ទីភ្នាក់ងារការពារបរិស្ថានអូហៃអូ 237 00:16:58,822 --> 00:17:02,546 បានចេញលេខកូដក្រហមបំពុលខ្យល់ សម្រាប់ទីក្រុង Cleveland និងតំបន់ជុំវិញ... 238 00:17:13,173 --> 00:17:15,261 សូមអភ័យទោស! យើងមានបញ្ហាបច្ចេកទេស 239 00:17:28,373 --> 00:17:30,576 រឿងអាក្រក់សាហាវ។ 240 00:17:35,146 --> 00:17:40,993 យើងចង់អរគុណ លោក Charles Kranz សម្រាប់ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។ 241 00:17:41,118 --> 00:17:43,118 អរគុណ ឆាក។ 242 00:18:10,214 --> 00:18:14,651 ពួកគេបិទហើយ! -សួស្តី Marti។ 243 00:18:15,152 --> 00:18:20,032 ឡានបងនៅឯណា? -នៅលើចិញ្ចើមផ្លូវពាក់កណ្តាល 244 00:18:20,157 --> 00:18:22,157 ផ្លូវធំជាមួយរថយន្តរាប់រយគ្រឿងទៀត។ 245 00:18:22,193 --> 00:18:25,371 ទីបំផុតខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវបត់ត្រឡប់មកវិញ។ អីយ៉ាស់ ខ្ញុំដើរ... 246 00:18:25,496 --> 00:18:28,742 តើអ្នកគិតថាវាប៉ុន្មាន? ប្រាំគីឡូម៉ែត្រ? ខ្ញុំបានដើរប្រាំគីឡូម៉ែត្រ។ 247 00:18:28,867 --> 00:18:31,177 បងទៅសាលាហើយ។ មួយភ្លែត។ 248 00:18:31,302 --> 00:18:34,982 ឆាប់ៗនេះ បងត្រូវទៅ 249 00:18:35,107 --> 00:18:37,107 ស្តាប់ខ្ញុំ បងត្រូវទៅផ្លូវលេខ ១១ 250 00:18:37,174 --> 00:18:39,318 ហើយបន្ទាប់មកភ្ជាប់ទៅផ្លូវលេខ ១៩។ 251 00:18:39,443 --> 00:18:41,522 បាទ។ នឹងមានចរាចរណ៍ច្រើនណាស់។ 252 00:18:41,647 --> 00:18:44,491 អ្នកត្រូវតែទៅមុខយ៉ាងតិច ៣០ គីឡូម៉ែត្រទៀត។ ប្រហែលជាអ្នកនឹងទៅដល់មុនអាហារថ្ងៃត្រង់។ 253 00:18:44,616 --> 00:18:47,059 ខ្ញុំមិនគិតដូច្នោះទេ។ -មានរឿងអី? 254 00:18:47,184 --> 00:18:51,353 រណ្តៅដីដ៏ធំមួយបានបើកនៅជិតផ្សារ និងផ្លូវធំ។ បុរសអើយ វាធំសម្បើមណាស់។ 255 00:18:51,422 --> 00:18:53,467 ភ្លៀងទាំងអស់នោះប្រហែលជា មានទំនាក់ទំនងនឹងវា 256 00:18:53,592 --> 00:18:57,538 ទោះបីជាទំនងជាកង្វះការថែទាំក៏ដោយ។ ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាផ្នែករបស់ខ្ញុំទេ អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ 257 00:18:57,663 --> 00:19:01,575 ប៉ុន្តែបាទ ប្រាកដជាមានរថយន្ត ២០ គ្រឿងនៅបាត។ 258 00:19:01,700 --> 00:19:04,711 ហើយមនុស្សមួយចំនួននៅក្នុង រថយន្តទាំងនោះ នឹងមិនត្រឡប់មកវិញទេ។ 259 00:19:04,836 --> 00:19:07,471 ព្រះជាម្ចាស់អើយ ខ្ញុំនៅទីនោះកាលពីយប់មិញ 260 00:19:08,140 --> 00:19:11,340 ជាប់គាំងក្នុងចរាចរណ៍។ -អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលបងមិននៅទីនោះព្រឹកនេះ។ 261 00:19:12,343 --> 00:19:14,343 ខ្ញុំស្មានថាអ្នកដឹងរឿងកាលីហ្វ័រញ៉ា។ 262 00:19:15,047 --> 00:19:17,925 ខ្ញុំមិនបានបើកទូរទស្សន៍ព្រឹកនេះទេ។ មានអ្វីថ្មីទេ? 263 00:19:18,050 --> 00:19:20,050 ផ្នែកដែលនៅសល់បានបាត់ហើយ។ 264 00:19:20,719 --> 00:19:23,362 គេនិយាយថា ២០% នៃភាគខាងជើងកាលីហ្វ័រញ៉ា 265 00:19:23,487 --> 00:19:25,866 នៅតែកាន់ បើដូច្នោះប្រហែល ប៉ុន្មាន ១០%? 266 00:19:25,991 --> 00:19:28,727 ប៉ុន្តែតំបន់ផលិតអាហារ បានបាត់បង់ហើយ។ 267 00:19:30,094 --> 00:19:32,129 ហើយនៅពេលដែល Midwest ប្រែទៅជាធ្យូង 268 00:19:32,130 --> 00:19:35,801 ហើយរដ្ឋផ្លរីដាជន់លិច ការផលិតអាហារទាំងអស់ 269 00:19:36,200 --> 00:19:39,446 នៅក្នុងប្រទេសបានបាត់បង់ហើយ។ នៅអឺរ៉ុបក៏ដូចគ្នាដែរ។ 270 00:19:39,571 --> 00:19:42,181 នៅអាស៊ីគឺជាសម័យកាលនៃភាពអត់ឃ្លាន។ មនុស្សមួយលាននាក់បានស្លាប់។ 271 00:19:42,306 --> 00:19:44,340 ពួកគេនិយាយថាវាជាជំងឺ Bubonic... 272 00:19:44,341 --> 00:19:46,987 Bubonic ។ -Bubonic plague។ បាទ។ 273 00:19:47,112 --> 00:19:51,182 ហើយឃ្មុំបានរងគ្រោះរួចហើយមួយទសវត្សរ៍មុន ប៉ុន្តែឥឡូវនេះពួកវាបាត់បង់ទាំងស្រុងហើយ។ 274 00:19:51,183 --> 00:19:54,494 នៅតែមានសម្បុកពីរបីទៀត ឬអ្វីក៏ដោយ នៅអាមេរិកខាងត្បូង 275 00:19:54,619 --> 00:19:58,097 ប៉ុន្តែគ្មានទឹកឃ្មុំទេ ទឹកឃ្មុំអើយ។ ហើយគ្មានកូនតូចៗទាំងនោះ តើអ្នកណាជាអ្នកលម្អង 276 00:19:58,222 --> 00:20:01,969 ដំណាំដែលនៅសល់? ខ្ញុំមិនអាច... -សូមទោស។ មួយភ្លែត។ 277 00:20:02,094 --> 00:20:05,104 បាទ បាទ។ មិនអីទេ។ -Andrea? 278 00:20:05,229 --> 00:20:09,076 តើអ្នកគឺ Andrea មកពី Midwest Trust មែនទេ? ខ្ញុំជាប្តីរបស់ Felisha Anderson។ 279 00:20:09,201 --> 00:20:12,446 អតីតប្តី តាមពិត។ ខ្ញុំគិតថាអ្នកនិង Fel ស្គាល់គ្នា។ 280 00:20:12,471 --> 00:20:14,537 យើងបានជួបគ្នានៅ ល្បែងពេលយប់នៅផ្ទះ David។ 281 00:20:14,538 --> 00:20:16,541 នៅកន្លែងជាច្រើន។ -បាទ ពិតណាស់។ 282 00:20:17,109 --> 00:20:20,954 អ្នកចង់បានអ្វី? ខ្ញុំបានដើរយូរហើយ ឡានខ្ញុំជាប់ 283 00:20:21,079 --> 00:20:26,827 ហើយធនាគារបានរអិល។ -រអិល? 284 00:20:26,952 --> 00:20:30,385 បាទ។ វានៅលើគែមរណ្តៅដី។ 285 00:20:31,288 --> 00:20:35,636 ខ្ញុំគិតថាវាជាទីបញ្ចប់នៃការងាររបស់ខ្ញុំហើយ។ -ខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍នឹងផ្ទាំងប៉ាណូនៅលើអគារធនាគារ។ 286 00:20:35,761 --> 00:20:40,331 តើអ្នកបានឃើញទេ? -តើខ្ញុំមិនឃើញយ៉ាងម៉េច? ខ្ញុំក៏បានឃើញពាណិជ្ជកម្មតាមទូរទស្សន៍ដែរ។ 287 00:20:40,632 --> 00:20:45,244 លែងមានពាណិជ្ជកម្មលក់ឡាន ឬគ្រឿងសង្ហារឹមបញ្ចុះតម្លៃទៀតហើយ។ គ្រាន់តែ៖ 288 00:20:45,369 --> 00:20:49,281 ដូច្នេះ គាត់មិនធ្វើការនៅធនាគារទេឬ? 289 00:20:49,406 --> 00:20:54,179 គាត់មិនចូលនិវត្តន៍ពីធនាគារទេឬ? -ខ្ញុំមិនស្គាល់ Charles Kranz ទេ។ 290 00:20:54,880 --> 00:20:57,481 ខ្ញុំគិតថាវាគ្រាន់តែជាល្បិចកំប្លែងប៉ុណ្ណោះ។ ជាការសំដែងសិល្បៈ។ 291 00:20:59,951 --> 00:21:01,951 ប្រយ័ត្នផង។ 292 00:21:07,592 --> 00:21:09,592 ពួកគេមើលទៅដូចជាជនភៀសខ្លួន។ 293 00:21:10,394 --> 00:21:12,394 បាទ។ 294 00:21:13,732 --> 00:21:15,734 គ្មាននរណាម្នាក់ហាក់ដូចជាព្រួយបារម្ភទេ។ 295 00:21:16,300 --> 00:21:20,170 តើវាអាចជួយអ្វីពួកគេ? -ដំបូងមនុស្សគ្រប់គ្នាព្រួយបារម្ភ។ 296 00:21:20,404 --> 00:21:22,405 ចាំការតវ៉ាទេ? ចាំ... 297 00:21:22,406 --> 00:21:25,776 ពួកគេបានបាក់របងជុំវិញសេតវិមាន ហើយសិស្សទាំងអស់នោះត្រូវបានបាញ់សម្លាប់? 298 00:21:25,777 --> 00:21:27,777 បាទ។ -ហើយការផ្តួលរំលំរដ្ឋាភិបាលរុស្ស៊ី។ 299 00:21:27,813 --> 00:21:30,424 សង្គ្រាមបួនថ្ងៃ រវាងប៉ាគីស្ថាន និងឥណ្ឌា 300 00:21:30,549 --> 00:21:35,419 និងភ្នំភ្លើងដ៏អាក្រក់នៅអាល្លឺម៉ង់។ 301 00:21:35,754 --> 00:21:38,790 មានភ្នំភ្លើងនៅអាល្លឺម៉ង់។ នោះជាភាពឆ្កួត។ 302 00:21:39,090 --> 00:21:41,702 ហើយយើងតែងតែនិយាយថា៖ "វានឹងកន្លងផុតទៅ។" 303 00:21:41,827 --> 00:21:44,095 វាមិនហាក់ដូចជាកើតឡើងទេ មែនទេ? 304 00:21:47,032 --> 00:21:50,769 អត់ទេ។ -ខ្ញុំគិតថាវានឹងបន្ថយអត្រាធ្វើអត្តឃាត។ 305 00:21:52,237 --> 00:21:56,507 ខ្ញុំគិតថា មនុស្សនឹងគ្រាន់តែរង់ចាំ។ 306 00:21:58,910 --> 00:22:03,046 រង់ចាំអ្វី? -ទីបញ្ចប់។ 307 00:22:04,683 --> 00:22:06,683 នេះគឺជាទីបញ្ចប់នៃអ្វីៗទាំងអស់។ 308 00:22:07,886 --> 00:22:10,697 យើងកំពុងឆ្លងកាត់ដំណាក់កាលទាំងប្រាំនៃការសោកសៅ។ 309 00:22:10,822 --> 00:22:14,860 អ្នកមិនយល់ទេឬ? យើងទើបតែឈានដល់ដំណាក់កាលចុងក្រោយ។ 310 00:22:15,327 --> 00:22:17,327 ការទទួលយក។ 311 00:22:18,429 --> 00:22:20,429 រង់ចាំ... 312 00:22:22,133 --> 00:22:24,133 ខ្ញុំគិតថានោះជាផ្នែកដែលពិបាកបំផុត។ 313 00:22:25,436 --> 00:22:28,181 ហើយអ្វីៗទាំងអស់នោះ គ្រាន់តែ បានកើតឡើងភ្លាមៗ មែនទេ? 314 00:22:28,206 --> 00:22:31,117 ខ្ញុំគិតថា គ្រប់គ្នាដឹងថាមាន បញ្ហាបរិស្ថាន។ 315 00:22:31,142 --> 00:22:34,788 សូម្បីតែពួកជ្រុលនិយម ស្ដាំនិយមក៏លួចយល់ដែរ។ 316 00:22:34,913 --> 00:22:36,913 ប៉ុន្តែនេះ... 317 00:22:37,616 --> 00:22:44,456 នេះគឺជាបញ្ហាអាក្រក់ ៦០ ប្រភេទផ្សេងគ្នា។ 318 00:22:45,123 --> 00:22:48,360 បញ្ហាអាក្រក់ជាច្រើនបានកើតឡើងយ៉ាងលឿន។ 319 00:22:48,727 --> 00:22:51,462 ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ បុរសអើយ។ ដប់បួនខែ។ 320 00:22:53,131 --> 00:22:55,131 អាក្រក់ណាស់។ 321 00:22:59,503 --> 00:23:02,240 បាទ។ អាក្រក់ណាស់។ 322 00:23:07,112 --> 00:23:09,112 ការសរសេរនៅលើមេឃ។ 323 00:23:11,216 --> 00:23:14,019 ខ្ញុំមិនបានឃើញវាទេ តាំងពីកុមារភាពមកម្ល៉េះ។ 324 00:23:19,157 --> 00:23:21,157 មានស្អីកើតឡើងនេះ? 325 00:23:22,027 --> 00:23:25,864 ខ្ញុំយល់ព្រមទាំងស្រុង។ 326 00:23:25,865 --> 00:23:27,865 អរគុណ ឆាក! 327 00:23:36,396 --> 00:23:38,619 អរគុណ ឆាក! 328 00:23:38,719 --> 00:23:40,776 អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត! 329 00:23:40,777 --> 00:23:43,533 ឆាកនៅរស់! អ្នកពូកែណាស់! 330 00:23:43,534 --> 00:23:45,535 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក ឆាក 331 00:23:45,536 --> 00:23:48,172 ឆាកជារៀងរហូត 332 00:23:51,251 --> 00:23:54,016 សម្រាប់ ឆាក 333 00:24:00,531 --> 00:24:03,743 បងឯងនៅឯណា? -និយាយលេងទេឬ? 334 00:24:03,868 --> 00:24:08,515 ខ្ញុំត្រូវរត់មកទីនេះ។ ចរាចរណ៍ ឆ្កួតៗ ហើយឡានពាក់កណ្តាលទំនេរ។ 335 00:24:08,640 --> 00:24:11,017 លោកបណ្ឌិត Winton បាត់ខ្លួនហើយ។ -អ្វី? -បាទ។ 336 00:24:11,142 --> 00:24:14,821 ព្រឹកនេះ គាត់បានចូលមក មើលជុំវិញ ហើយគ្រាន់តែចេញទៅ។ ហើយឥឡូវនេះ ខ្ញុំរកគាត់មិនឃើញទេ។ 337 00:24:14,946 --> 00:24:19,492 គាត់ទម្លាក់ទូរស័ព្ទដៃពេលគាត់ទៅ។ -មិនអីទេ។ ខ្ញុំនឹងត្រៀមខ្លួន។ 338 00:24:19,617 --> 00:24:23,463 គ្រែទំនេរហើយ។ ភាគច្រើនពួកគេបានចេញទៅហើយ។ ខ្ញុំបានផ្ទេរ 339 00:24:23,588 --> 00:24:27,792 អ្នកជំងឺដែលស្ថិតស្ថេរចុងក្រោយ។ ប៉ុន្តែ Felisha មានអ្វីចម្លែក។ 340 00:24:31,196 --> 00:24:33,196 វាជាអ្វី? 341 00:24:44,943 --> 00:24:46,943 តើមានអ្វីខុសជាមួយម៉ូនីទ័រ? 342 00:24:47,178 --> 00:24:49,581 នោះហើយជាបញ្ហា ហើយវាមិនមែនគ្រាន់តែមួយនោះទេ។ 343 00:25:14,538 --> 00:25:17,375 ខ្ញុំមិនដឹងទេ Fel។ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 344 00:25:17,909 --> 00:25:21,212 ខ្ញុំគិតថា... ខ្ញុំអាចចេញពីទីនេះបាន។ 345 00:25:22,514 --> 00:25:26,749 ខ្ញុំអាចទៅផ្ទះបាន។ លែងចាំបាច់នៅទីនេះទៀតហើយ។ 346 00:25:30,477 --> 00:25:32,477 ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយបន្ទាន់ សូមរង់ចាំ 347 00:25:56,627 --> 00:25:59,394 ការហៅទូរស័ព្ទបរាជ័យ។ មិនអាច ភ្ជាប់បណ្តាញទូរស័ព្ទបានទេ។ 348 00:27:11,590 --> 00:27:15,860 លោកសុខសប្បាយទេ? -បាទ។ គ្រាន់តែសម្រាក។ 349 00:27:17,362 --> 00:27:22,332 ខ្ញុំបានដើរទៅកណ្តាលក្រុងដើម្បីមើលរណ្តៅដី ហើយថតរូបពីរបីសន្លឹកដោយទូរស័ព្ទ។ 350 00:27:22,333 --> 00:27:25,945 ខ្ញុំគិតថាស្ថានីយទូរទស្សន៍ក្នុងស្រុកណាមួយ ប្រហែលជាចាប់អារម្មណ៍, 351 00:27:26,070 --> 00:27:29,440 ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាពួកគេទាំងអស់គ្នាបានឈប់ផ្សាយហើយ។ 352 00:27:30,475 --> 00:27:32,475 លើកលែងតែរូបភាពរបស់ Kranz។ 353 00:27:34,245 --> 00:27:37,215 គ្រាន់តែ Kranz ជាប់រហូត។ 354 00:27:38,416 --> 00:27:40,451 អ្នកស្គាល់គាត់ទេ? -មិនដឹងទេ។ 355 00:27:41,052 --> 00:27:46,232 ខ្ញុំបានសួរមនុស្សយ៉ាងតិចម្ភៃនាក់។ គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងទេ។ 356 00:27:46,357 --> 00:27:50,870 បុរសរបស់យើង Kranz គឺជា Oz នៃអវសានកាល។ 357 00:27:50,995 --> 00:27:56,009 មែមចុងក្រោយរបស់យើង។ -បាទ។ អ្នកទៅណា? -Harvest Acres។ 358 00:27:56,134 --> 00:27:58,303 តំបន់តូចដ៏ស្រស់ស្អាតនៅក្រៅផ្លូវធំ។ 359 00:27:59,537 --> 00:28:04,651 ខ្ញុំក៏ទៅទីនោះដែរ។ អតីតភរិយារបស់ខ្ញុំរស់នៅទីនោះ។ -អញ្ចឹង... 360 00:28:04,776 --> 00:28:06,776 ខ្ញុំអាចទៅជាមួយអ្នកបាន ប្រសិនបើអ្នកចង់។ 361 00:28:07,412 --> 00:28:11,280 តើអ្នកធ្វើអ្វី Seed? ខ្ញុំមានន័យថា ប្រសិនបើអ្នកនៅតែធ្វើអ្វីមួយ។ 362 00:28:12,585 --> 00:28:17,997 ម្ចាស់ និងជាអ្នកធ្វើបុណ្យសពធំ នៅក្រុមហ៊ុនបុណ្យសព Yarborough។ -លោកអើយ! 363 00:28:18,122 --> 00:28:22,769 បាទ។ យើងមានការរីកចម្រើនយ៉ាងខ្លាំង។ វាពិបាកនឹងមានអារម្មណ៍ល្អអំពីវា, 364 00:28:22,894 --> 00:28:26,028 ប៉ុន្តែអាជីវកម្មមិនដែលប្រសើរជាង ប៉ុន្មានសប្តាហ៍មុននេះទេ។ 365 00:28:26,931 --> 00:28:31,469 ប៉ុន្តែចំណាប់អារម្មណ៍ពិតរបស់ខ្ញុំ គឺឧតុនិយម។ 366 00:28:32,671 --> 00:28:34,981 ខ្ញុំសុបិនចង់ក្លាយជា អ្នកឧតុនិយមតាមទូរទស្សន៍ 367 00:28:35,106 --> 00:28:37,742 កាលពីក្មេង ប្រហែលជានៅលើបណ្តាញណាមួយ។ 368 00:28:38,677 --> 00:28:42,689 ប៉ុន្តែអត់ទេ។ ទោះជាយ៉ាងណា ខ្ញុំនៅតែតាមដាន។ 369 00:28:42,814 --> 00:28:44,814 ខ្ញុំអានទស្សនាវដ្តីជំនាញ។ 370 00:28:45,551 --> 00:28:50,255 ហើយខ្ញុំអាចប្រាប់អ្នកអ្វីដែលមិនគួរឱ្យជឿ ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្តាប់។ 371 00:28:51,624 --> 00:28:55,827 អ្នកដឹងទេថាគេថាថ្ងៃមាន ២៤ ម៉ោង? 372 00:28:56,928 --> 00:29:02,408 អញ្ចឹង ពួកគេខុសហើយ។ វាមាន ២៣ ម៉ោង ៥៦ នាទី 373 00:29:02,533 --> 00:29:04,533 ក្នុងមួយថ្ងៃផ្កាយរណប។ 374 00:29:11,509 --> 00:29:14,654 បូកពីរបីវិនាទីទៀត។ -"មាន"? 375 00:29:14,779 --> 00:29:17,824 ផ្អែកលើការគណនារបស់ខ្ញុំ ដែលខ្ញុំធានាចំពោះអ្នកថា 376 00:29:17,949 --> 00:29:20,184 ខ្ញុំអាចបញ្ជាក់បាន គណិតវិទ្យារបស់ខ្ញុំត្រឹមត្រូវ 377 00:29:20,885 --> 00:29:25,557 ឥឡូវនេះមួយថ្ងៃមានរយៈពេល ២៤ ម៉ោង ២ នាទី។ 378 00:29:25,590 --> 00:29:27,625 អ្នកដឹងទេថាវាមានន័យដូចម្តេច? 379 00:29:27,626 --> 00:29:32,461 អ្នកនិយាយថាការបង្វិល របស់ផែនដីកំពុងថយចុះមែនទេ? -ពិតប្រាកដណាស់។ 380 00:29:32,897 --> 00:29:35,041 មនុស្សជាច្រើនគិតថា មហន្តរាយទាំងអស់នេះ 381 00:29:35,166 --> 00:29:39,145 បណ្តាលមកពីអ្វីដែលយើងបានធ្វើ ចំពោះបរិស្ថាន។ វាមិនដូច្នោះទេ។ 382 00:29:39,270 --> 00:29:42,248 ខ្ញុំនឹងទទួលស្គាល់មុនគេ ថាយើងបានប្រព្រឹត្តចំពោះម្តាយរបស់យើង 383 00:29:42,373 --> 00:29:45,678 បាទ នាងគឺជាម្តាយរបស់យើង ទាំងអស់គ្នា អាក្រក់ណាស់។ 384 00:29:46,210 --> 00:29:48,980 យើងពិតជាបានរំលោភបំពាននាង បើទោះជាយើងមិនបានរំលោភនាងក៏ដោយ។ 385 00:29:49,615 --> 00:29:55,554 ប៉ុន្តែយើងតូចណាស់បើប្រៀបធៀប នឹងនាឡិកាដ៏ធំនៃសកលលោក។ 386 00:29:56,789 --> 00:29:59,466 ទេ អ្វីដែលកំពុងកើតឡើង 387 00:29:59,591 --> 00:30:03,061 គឺធំជាងការធ្លាក់ចុះនៃបរិស្ថានទៅទៀត។ 388 00:30:03,729 --> 00:30:05,729 គណិតវិទ្យាបាននិយាយដូច្នេះ។ 389 00:30:06,297 --> 00:30:11,570 ហើយគណិតវិទ្យាអាចធ្វើបានច្រើន។ គណិតវិទ្យាអាចជាសិល្បៈ 390 00:30:12,937 --> 00:30:14,937 ប៉ុន្តែវាមិនអាចកុហកបានទេ។ 391 00:30:20,713 --> 00:30:24,447 អ្នកដឹងទេ? ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងអង្គុយ 392 00:30:25,083 --> 00:30:30,830 ហើយរីករាយនឹងថ្ងៃលិច ខណៈដែលជំងឺរលាកសន្លាក់ 393 00:30:30,955 --> 00:30:34,825 មិនទាន់ធូរស្រាលបន្តិច។ តើអ្នកចង់ចូលរួមជាមួយខ្ញុំទេ? 394 00:30:39,030 --> 00:30:44,410 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងបន្តទៅមុខទៀត។ -អតីត។ ខ្ញុំយល់ហើយ។ 395 00:30:44,535 --> 00:30:48,239 រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយ ជាមួយលោក Anderson។ 396 00:31:30,348 --> 00:31:33,826 លាហើយ។ -លាហើយ។ 397 00:31:33,951 --> 00:31:38,789 កុំបារម្ភ។ ខ្ញុំនឹងទៅមើល អតីតភរិយារបស់ខ្ញុំ Felisha Anderson។ 398 00:31:39,023 --> 00:31:44,028 ខ្ញុំគិតថានាងឥឡូវនេះជា Gordon ម្តងទៀត។ រស់នៅ Fern Lane លេខ ១៩។ 399 00:31:44,830 --> 00:31:47,064 បាទ ខ្ញុំស្គាល់កញ្ញា Gordon។ 400 00:31:48,801 --> 00:31:50,801 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅខាងក្រៅ? 401 00:31:51,570 --> 00:31:53,570 ខ្ញុំចង់ជិះស្គី។ 402 00:31:55,707 --> 00:31:57,707 កាលពីមុនខ្ញុំចូលចិត្តជិះស្គីណាស់។ 403 00:31:58,376 --> 00:32:00,376 អញ្ចឹងអ្នកគួរតែជិះស្គី។ 404 00:32:02,848 --> 00:32:06,417 ប្រហែលជាខ្ញុំគួរតែ។ -ហេតុអ្វីអ្នកទៅ រកកញ្ញា Gordon បើគាត់ជាអតីតរបស់អ្នក? 405 00:32:08,587 --> 00:32:12,556 ខ្ញុំនៅតែចូលចិត្តនាង។ -តើអ្នកឈ្លោះគ្នាទេ? 406 00:32:12,957 --> 00:32:17,762 កាលពីមុនយើងធ្លាប់។ ឥឡូវយើងចុះសម្រុងគ្នាបានល្អជាង ពេលយើងក្លាយជាអតីតប្តីប្រពន្ធ។ 407 00:32:17,763 --> 00:32:20,965 កញ្ញា Gordon ជួនកាល ឱ្យយើងនូវនំខ្ញី។ 408 00:32:21,700 --> 00:32:23,910 ខ្ញុំចូលចិត្ត Oreo ជាង ប៉ុន្តែ... 409 00:32:24,035 --> 00:32:26,647 ដោយសារតែនំខូគីបែកធ្លាយមែនទេ? 410 00:32:26,772 --> 00:32:30,139 នំខ្ញីមិនបែកធ្លាយទេ។ យ៉ាងហោចណាស់ក៏មិនមែនរហូតដល់អ្នកខាំវាដែរ... 411 00:32:40,051 --> 00:32:42,051 អ្នកគួរតែទៅផ្ទះវិញ។ 412 00:32:44,355 --> 00:32:47,458 វាងងឹតពេកក្នុងការជិះស្គី ដោយគ្មានភ្លើងតាមផ្លូវ។ 413 00:32:48,827 --> 00:32:52,296 តើអ្វីៗនឹងល្អប្រសើរទេ? 414 00:32:54,833 --> 00:32:56,833 ពិតណាស់។ 415 00:33:31,003 --> 00:33:35,774 ទៅផ្ទះទៅ។ ទៅផ្ទះរកម៉ាក់ប៉ាទៅ។ 416 00:33:38,010 --> 00:33:40,010 ទៅឥឡូវនេះ។ 417 00:34:19,150 --> 00:34:21,987 អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ 418 00:34:22,554 --> 00:34:24,554 អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ គ្រាន់តែ... 419 00:34:28,026 --> 00:34:33,063 ពួកគេទើបតែចាប់ផ្តើមលេចឡើង។ -ទេ ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំបានឃើញហើយ។ 420 00:34:33,832 --> 00:34:37,867 នៅទីនេះតែមួយទេឬ? -ខ្ញុំគិតថាវានៅគ្រប់ទីកន្លែង។ 421 00:34:39,838 --> 00:34:42,373 ខ្ញុំគិតថាវាជិតនឹង... 422 00:34:46,945 --> 00:34:51,047 បាទ... -ខ្ញុំគិតថាវាជិតនឹង... 423 00:36:31,883 --> 00:36:34,586 ផ្កាយមិនដែលភ្លឺខ្លាំងជាងនេះទេ។ 424 00:36:40,092 --> 00:36:42,092 គ្រាន់តែមើលវាទៅ។ 425 00:36:44,129 --> 00:36:46,932 នោះគឺជាឥន្ទ្រី Aquila ។ 426 00:36:49,101 --> 00:36:53,905 នោះគឺ... Swan Cygnus ។ 427 00:37:01,378 --> 00:37:03,378 អ្នកឃើញវាទេ? 428 00:37:16,494 --> 00:37:18,494 ហើយនោះគឺផ្កាយប៉ូល... 429 00:37:22,234 --> 00:37:24,234 អ្នកបានឃើញវាទេ? 430 00:37:24,736 --> 00:37:26,736 បាទ។ 431 00:37:31,342 --> 00:37:33,342 Mars ទៅបាត់ហើយ។ 432 00:37:48,392 --> 00:37:50,392 ខ្ញុំខ្លាចណាស់។ 433 00:37:53,364 --> 00:37:55,463 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ 434 00:37:55,464 --> 00:37:57,828 មិនអីទេ កូន។ 435 00:37:59,104 --> 00:38:01,104 ទៅ។ 436 00:38:02,908 --> 00:38:04,908 គ្រាន់តែអ្នកទៅបានហើយ មែនទេ? 437 00:38:10,749 --> 00:38:13,618 ត្រឹមតែសាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ។ 438 00:38:20,225 --> 00:38:22,225 សាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។ 439 00:38:30,268 --> 00:38:32,268 អរគុណ ឆាក។ 440 00:38:57,829 --> 00:38:59,829 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក... 441 00:39:13,949 --> 00:39:20,550 វគ្គទី២ អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត 442 00:39:23,520 --> 00:39:27,299 ដោយមានជំនួយពីមិត្តរបស់នាង Mac ដែលមានឡានកាំម៉ីនចាស់ 443 00:39:27,424 --> 00:39:31,337 Taylor Frank កំពុងដាក់ ស្គររបស់នាងនៅកន្លែងដែលនាងចូលចិត្ត 444 00:39:31,462 --> 00:39:34,132 នៅផ្លូវដើរលេង Eighth Street ។ 445 00:39:37,035 --> 00:39:41,782 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍រសៀល។ អាកាសធាតុពិតជាស្រស់ស្អាតណាស់ 446 00:39:41,807 --> 00:39:43,807 ហើយផ្លូវក៏ពោរពេញដោយមនុស្ស 447 00:39:43,808 --> 00:39:45,808 ដែលអន្ទះសាររង់ចាំចុងសប្តាហ៍ 448 00:39:45,911 --> 00:39:48,722 ដែលតែងតែល្អជាង ចុងសប្តាហ៍ខ្លួនឯងទៅទៀត។ 449 00:39:48,847 --> 00:39:51,149 មិនអីទេ Taylor? -បាទ អរគុណ។ 450 00:39:51,448 --> 00:39:53,652 ដប់ភាគរយគឺទាំងអស់ ដែលខ្ញុំសុំ មិត្ត។ 451 00:39:54,485 --> 00:39:57,798 Taylor ក៏ដូចជា Mac ធ្វើការក្រៅម៉ោង 452 00:39:57,923 --> 00:40:00,592 នៅ "Doctor Records" លើផ្លូវ Castle។ 453 00:40:00,892 --> 00:40:02,971 ប៉ុន្តែនៅពេលវាជាថ្ងៃល្អ 454 00:40:02,972 --> 00:40:05,776 Taylor អាចរកបានស្ទើរតែ ដូចគ្នាដោយការសំដែងនៅតាមផ្លូវ។ 455 00:40:07,032 --> 00:40:10,077 ការវាយស្គរតាមផ្លូវ មិនមែនជាអ្វីដែលឪពុកម្តាយនាង 456 00:40:10,202 --> 00:40:12,579 បានរៀបចំផែនការសម្រាប់នាងទេ ពេលនាងចុះឈ្មោះចូល Juilliard, 457 00:40:12,704 --> 00:40:15,539 ហើយពួកគេនៅតែមិនដឹង ថានាងបានឈប់រៀន។ 458 00:40:16,141 --> 00:40:19,519 Juilliard ចង់ឱ្យអ្នកគិត អំពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ 459 00:40:19,644 --> 00:40:22,556 ប៉ុន្តែសម្រាប់ Taylor 460 00:40:22,681 --> 00:40:27,185 ចង្វាក់ភ្លេងគឺជាមិត្ត ហើយការគិតគឺជាសត្រូវ។ 461 00:40:32,523 --> 00:40:36,335 នាងចាប់ផ្តើមឡើងកម្តៅ យឺតៗនៅដំបូង។ 462 00:40:36,460 --> 00:40:42,309 ចង្វាក់យឺត គ្មានសំឡេងកណ្តឹង មិនខ្វល់ ថា មួកវេទមន្តនៅទទេ 463 00:40:42,434 --> 00:40:46,613 លើកលែងតែលុយ ២ ដុល្លារកំទេច និង ២៥ សេន ដែលត្រូវបានគេបោះចោលដោយមើលងាយ 464 00:40:46,738 --> 00:40:48,738 ដោយបុរសម្នាក់នៅលើក្តារស្គី។ 465 00:40:50,075 --> 00:40:53,611 មានពេលវេលា។ មានច្រកចូល។ 466 00:40:53,979 --> 00:40:59,382 ការស្វែងរកច្រកចូលត្រឹមត្រូវគឺជាផ្នែកមួយនៃការសប្បាយ។ ប្រហែលជាផ្នែកធំជាងនេះទៅទៀត។ 467 00:41:01,052 --> 00:41:06,933 Janice Halliday ត្រឡប់មកផ្ទះវិញបន្ទាប់ពី ប្រាំពីរម៉ោងនៅ "Paper and Page" 468 00:41:07,058 --> 00:41:09,427 ហើយនាងអាចដើរ រហូតដល់មហាសមុទ្រ។ 469 00:41:10,128 --> 00:41:13,840 មិត្តប្រុសដែលនាងនៅជាមួយ ១៦ ខែ ទើបតែបោះបង់នាង 470 00:41:13,965 --> 00:41:17,477 ហើយគាត់បានធ្វើវាតាមវិធីទំនើប។ -មនុស្សល្ងង់! 471 00:41:17,602 --> 00:41:22,015 វាពិតជាមិននឹកស្មានដល់ទាល់តែសោះ ដូចជាទ្វារបិទមុខអ្នក 472 00:41:22,140 --> 00:41:24,508 នៅពេលដែលអ្នកទើបតែត្រៀមខ្លួនចូល។ 473 00:41:24,843 --> 00:41:27,821 វាគឺ... -អាក្រក់ណាស់! -អាក្រក់ណាស់។ 474 00:41:27,946 --> 00:41:29,972 នាងមិនបានលង់ស្នេហ៍នឹងគាត់ទេ។ 475 00:41:29,973 --> 00:41:33,242 នាងមិនដែលបញ្ឆោតខ្លួនឯង ថាបានលង់ស្នេហ៍ទេ។ ប៉ុន្តែយ៉ាងណាក៏ដោយ... 476 00:41:33,277 --> 00:41:36,888 អាក្រក់សាហាវ។ -យ៉ាងណាក៏ដោយ នោះគឺជាការតក់ស្លុតដ៏អាក្រក់។ 477 00:41:36,889 --> 00:41:41,761 នាងស្មានថាពេលនាងត្រឡប់មកផ្ទះវិញ នាងនឹងផឹកស្រាបន្តិចហើយយំ។ 478 00:41:42,293 --> 00:41:45,238 ប្រហែលជានាងនឹងបើក បញ្ជីចាក់ Big Band របស់នាង 479 00:41:45,363 --> 00:41:50,435 ហើយរាំស្រវឹងពេញបន្ទប់។ នាងចូលចិត្តរាំនៅវិទ្យាល័យ។ 480 00:41:50,702 --> 00:41:53,580 ប្រហែលជានាងអាចនាំមកវិញ នូវសុភមង្គលនោះបន្តិច។ 481 00:41:53,705 --> 00:41:58,643 ពិតជាអ៊ីចឹងមែនឬ?! សូមអភ័យទោស។ សូមអភ័យទោស សូមអភ័យទោស។ មិនមែនអ្នកទេ មិនមែនអ្នកទេ។ 482 00:41:59,277 --> 00:42:03,615 អាក្រក់ណាស់! -ខ្ញុំមានកាហ្វេ latte ជាមួយទឹកដោះគោ oats សម្រាប់ Chuck។ 483 00:42:04,382 --> 00:42:07,928 Charles Kranz ហៅ Chuck សម្រាប់មិត្តភក្តិ 484 00:42:08,053 --> 00:42:10,997 ស្លៀកពាក់ដូចអ្នកគណនេយ្យ។ 485 00:42:11,122 --> 00:42:14,492 ឈុតពណ៌ប្រផេះ អាវពណ៌ខៀវ ក្រវាត់កពណ៌ខៀវ។ 486 00:42:14,759 --> 00:42:19,164 ស្បែកជើង Samuel Windsor របស់គាត់ មិនថ្លៃទេ ប៉ុន្តែប្រើបានយូរ។ 487 00:42:19,798 --> 00:42:22,042 គាត់នៅទីនេះសម្រាប់សន្និសីទ រយៈពេលមួយសប្តាហ៍ 488 00:42:22,167 --> 00:42:25,703 ដែលមានចំណងជើងថា "ធនាគារក្នុងសតវត្សរ៍ទី ២១"។ 489 00:42:25,970 --> 00:42:31,584 ធនាគាររបស់គាត់ "Midwest Trust" បានបញ្ជូនគាត់ដោយចេញថ្លៃចំណាយខ្លួនឯង។ 490 00:42:31,709 --> 00:42:36,957 Chuck ចូលចិត្តអ្នកនិយាយ និងបន្ទះពិភាក្សា។ គាត់ក៏ធ្លាប់ចូលរួមក្នុងបន្ទះពិភាក្សាមួយផងដែរ 491 00:42:37,082 --> 00:42:39,082 ហើយត្រូវបានគ្រោងទុក ដើម្បីចូលរួមមួយទៀត 492 00:42:39,184 --> 00:42:41,995 មុនពេលសន្និសីទ បញ្ចប់នៅថ្ងៃត្រង់ស្អែក 493 00:42:42,120 --> 00:42:45,165 ប៉ុន្តែគាត់មិនចង់ចំណាយ ពេលទំនេររបស់គាត់ 494 00:42:45,290 --> 00:42:48,326 នៅក្នុងក្រុមអ្នកគណនេយ្យ ៧០ នាក់ទៀតទេ។ 495 00:42:48,660 --> 00:42:53,264 គាត់និយាយភាសារបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែគាត់ចូលចិត្តគិតថាគាត់ក៏និយាយភាសាផ្សេងទៀតដែរ។ 496 00:42:54,165 --> 00:42:58,736 យ៉ាងហោចណាស់គាត់ធ្លាប់និយាយ ទោះបីជាផ្នែកមួយ នៃវាក្យសព្ទឥឡូវនេះបានបាត់បង់ក៏ដោយ។ 497 00:42:59,771 --> 00:43:02,816 ឥឡូវនេះ ស្បែកជើង Oxford Samuel Windsor ដែលមានប្រយោជន៍របស់គាត់ 498 00:43:02,941 --> 00:43:07,654 នាំគាត់ទៅដើរលេងពេលរសៀល។ ជីវិតរបស់គាត់មានដែនកំណត់ជាង 499 00:43:07,779 --> 00:43:11,881 អ្វីដែលគាត់ធ្លាប់ស្រមៃ ប៉ុន្តែគាត់បានទទួលយកវាហើយ។ 500 00:43:12,150 --> 00:43:16,788 គាត់យល់ថាការកំណត់ គឺជាដំណើរធម្មតានៃអ្វីៗ។ 501 00:43:17,655 --> 00:43:22,068 គាត់មានប្រពន្ធម្នាក់ឈ្មោះ Genie ដែលគាត់ស្មោះត្រង់ទាំងស្រុង 502 00:43:22,193 --> 00:43:26,106 និងកូនប្រុសម្នាក់ឆ្លាត ចេះលេងសើច នៅសាលាបឋមសិក្សា។ 503 00:43:26,231 --> 00:43:29,409 ហើយគាត់នៅសល់តែ ប្រាំបួនខែទៀតប៉ុណ្ណោះក្នុងជីវិត 504 00:43:29,534 --> 00:43:31,534 ទោះបីជាគាត់មិនទាន់ដឹងក៏ដោយ។ 505 00:43:36,274 --> 00:43:39,619 Taylor បាននៅកន្លែងធ្វើការ រយៈពេលដប់នាទីហើយ 506 00:43:39,744 --> 00:43:42,013 ហើយនៅតែគ្មានអ្វីគួរឱ្យកត់សម្គាល់។ 507 00:43:44,782 --> 00:43:48,595 នាងឃើញលោក Businessman ម្នាក់ កំពុងដើរមកជិតនាង 508 00:43:48,720 --> 00:43:51,064 ហើយមានអ្វីមួយទាក់ទងនឹងគាត់ អ្នកណាដឹងអ្វី 509 00:43:51,189 --> 00:43:54,826 ធ្វើឱ្យ Taylor ចង់ ប្រកាសការមកដល់របស់គាត់។ 510 00:43:56,261 --> 00:44:00,940 ដំបូងនាងប្តូរទៅចង្វាក់ Reggae បន្ទាប់មកទៅអ្វីដែលគួរឱ្យទាក់ទាញជាង។ 511 00:44:01,065 --> 00:44:05,011 ហើយជាលើកដំបូងថ្ងៃនេះ Taylor មានអារម្មណ៍ថាមានពន្លឺភ្លើង 512 00:44:05,136 --> 00:44:08,373 ហើយចាប់ផ្តើមវាយកណ្តឹង នៅដើមចង្វាក់។ 513 00:44:09,240 --> 00:44:13,386 ពិតជាឡូយណាស់។ ចង្វាក់ភ្លេងបានមកដល់ហើយ 514 00:44:13,511 --> 00:44:17,215 ហើយចង្វាក់ភ្លេងប្រៀបដូចជាផ្លូវ ដែលអ្នកចង់ទៅ។ 515 00:44:17,515 --> 00:44:21,495 នាងអាចបង្កើនល្បឿនចង្វាក់ ដើម្បីដាក់ Tom ចូល 516 00:44:21,620 --> 00:44:26,324 ប៉ុន្តែនាងសង្កេតមើលលោក Businessman ហើយវាមិនសមនឹងគាត់ទេ។ 517 00:44:26,991 --> 00:44:30,837 នាងជឿថាលោក Businessman នឹងគ្រាន់តែដើរកាត់ 518 00:44:30,962 --> 00:44:34,808 តាមផ្លូវរបស់គាត់ទៅសណ្ឋាគារអាជីវកម្ម ហើយពេលគាត់ទៅ 519 00:44:34,933 --> 00:44:37,302 Taylor នឹងប្តូរទៅអ្វីផ្សេងទៀត។ 520 00:44:39,737 --> 00:44:42,840 ប៉ុន្តែជំនួសឱ្យការគ្រាន់តែដើរកាត់... 521 00:47:00,813 --> 00:47:02,813 មកនេះ។ 522 00:47:03,448 --> 00:47:08,685 មកនេះ ប្អូនស្រី។ តោះរាំ។ -រាំ។ 523 00:47:11,557 --> 00:47:15,594 ខ្ញុំនឹងនាំមុខ។ កុំបារម្ភ។ 524 00:48:10,348 --> 00:48:13,951 មិនអីទេ។ នោះដោយសារវ៉ែនតា។ 525 00:49:54,786 --> 00:49:58,755 តើយើងកំពុងធ្វើអ្វី? -ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 526 00:50:14,472 --> 00:50:18,452 គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ បងប្អូន។ គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ។ 527 00:50:18,577 --> 00:50:21,312 គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ។ យើងត្រូវឈប់ខណៈពេលយើងកំពុងនាំមុខ។ 528 00:50:22,648 --> 00:50:24,808 មួកវេទមន្ត ការបរិច្ចាគទាំងអស់ត្រូវបានគុណនឹងពីរ! 529 00:50:24,815 --> 00:50:27,528 តើអ្នកត្រូវការជំនួយ ឬ... -នេះ អ្នកអាចយកនេះបានទេ? 530 00:50:27,653 --> 00:50:30,888 ពិតណាស់។ -គ្រាន់តែបង្វិល របស់តូចនេះនៅទីនេះ។ ប៉ុន្តែប្រយ័ត្នម្រាមដៃ។ 531 00:50:30,889 --> 00:50:35,268 វាអាចចាប់ពួកវាបានល្អ អ្នកដឹងខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា? -បាទ បាទ។ 532 00:50:35,393 --> 00:50:41,007 តើមានអ្វីកើតឡើងមុននេះ? វាពិតជា មិនគួរឱ្យជឿ។ -អ្នកជាអ្នករាំអាជីពមែនទេ? 533 00:50:41,132 --> 00:50:44,411 ទេ ទេ លោកម្ចាស់ ទេ។ -តើអ្នកធ្វើអ្វី? 534 00:50:44,436 --> 00:50:48,337 ខ្ញុំមិនបានបំបែកវាទេ មែនទេ? -ខ្ញុំគិតថាគាត់បានបំបែកវាហើយ។ 535 00:50:50,107 --> 00:50:53,645 តោះទៅបឹង។ -យើងនឹងមិនអាចរកកន្លែងចតនៅ Common បានទេ។ 536 00:50:54,512 --> 00:50:58,882 ថ្ងៃនេះយើងនឹងរកបាន។ ថ្ងៃនេះ... 537 00:50:59,517 --> 00:51:01,517 គឺអស្ចារ្យ។ 538 00:51:05,456 --> 00:51:08,056 អ្នករៀនរាំបែបនេះនៅឯណា? -ជីដូនខ្ញុំបានបង្ហាញខ្ញុំ... 539 00:51:15,033 --> 00:51:18,344 ទេ ទេ នេះជារបស់អ្នក។ -ទេ យើងចែកពាក់កណ្តាល។ 540 00:51:18,469 --> 00:51:22,038 ខ្ញុំម្នាក់ឯងនឹងមិនរកបានសូម្បីតែពាក់កណ្តាល បើខ្ញុំលេងរហូតដល់ពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ។ 541 00:51:32,450 --> 00:51:34,450 អ្នកសុខសប្បាយទេ? 542 00:51:35,687 --> 00:51:37,687 បាទ។ 543 00:51:38,590 --> 00:51:40,692 បាទ។ គ្រាន់តែជាការឈឺក្បាលមួយរបស់ខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។ 544 00:51:42,961 --> 00:51:45,506 ទេ ទេ កុំលេងសើច។ ខ្ញុំមិនត្រូវការវាទេ។ រក្សាទុកវាទៅ។ 545 00:51:45,631 --> 00:51:47,631 មកនេះ បុរសអើយ អ្នកសមនឹងទទួលបានវា។ 546 00:51:48,132 --> 00:51:52,136 ទិញអាហារពេលល្ងាចសម្រាប់ខ្លួនឯង។ ឱ្យអ្នកណាម្នាក់។ ប៉ុន្តែខ្ញុំឱ្យវាទៅអ្នក។ 547 00:51:57,441 --> 00:52:00,521 អ្នកអាចធ្វើវាជាអាជីពបាន អ្នកដឹងទេ? -ខ្ញុំមិនប្រាកដទេ។ 548 00:52:00,646 --> 00:52:04,047 យើងអាចល្បីល្បាញ និងមានទ្រព្យសម្បត្តិដោយការសំដែងនៅតាមផ្លូវ។ 549 00:52:07,518 --> 00:52:10,287 អ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក ឈរនៅមុខខ្ញុំ? 550 00:52:12,991 --> 00:52:14,991 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចាប់ផ្តើមផ្លាស់ទី? 551 00:52:16,662 --> 00:52:19,372 គាត់អាចនិយាយថាវា គឺដោយសារតែគាត់កំពុងគិត 552 00:52:19,497 --> 00:52:23,242 អំពីក្រុមចាស់ទ្រុឌទ្រោមរបស់គាត់ "Retros" 553 00:52:23,367 --> 00:52:28,038 ហើយពីរបៀបដែលគាត់ចូលចិត្តរាំ នៅលើឆាកក្នុងអំឡុងពេលឧបករណ៍ភ្លេង។ 554 00:52:29,273 --> 00:52:31,273 ប៉ុន្តែវាមិនមែនដោយសារតែរឿងនោះទេ។ 555 00:52:34,378 --> 00:52:36,378 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 556 00:52:39,316 --> 00:52:42,029 Taylor យើងត្រូវទៅហើយ បើមិនដូច្នោះទេអ្នកនឹងត្រូវឱ្យចំណូលទាំងអស់ 557 00:52:42,154 --> 00:52:44,154 សម្រាប់ថ្លៃពិន័យចតរថយន្តរបស់ខ្ញុំ។ 558 00:52:44,690 --> 00:52:47,668 អញ្ចឹង អ្នកមិនចង់ផ្លាស់ប្តូរអាជីពទេ? 559 00:52:47,793 --> 00:52:51,761 ផ្លាស់ប្តូរអាជីព? ម៉េច... ខ្ញុំមានន័យថា... -យើងនឹងល្បី។ 560 00:52:53,264 --> 00:52:55,264 អ្នកត្រូវតែមកទីនេះ មុនពេលអ្នកទៅ។ 561 00:52:55,934 --> 00:53:00,614 ឱបជាក្រុម។ -មិនអីទេ។ -ឱបជាក្រុម។ -មិនអីទេ។ មក។ 562 00:53:00,739 --> 00:53:02,739 មក។ 563 00:53:08,880 --> 00:53:12,091 អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត។ -បាទ។ អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត។ 564 00:53:12,216 --> 00:53:14,686 យើងត្រូវទៅមុនពេល អ្នកត្រួតពិនិត្យលេចមុខ។ 565 00:53:20,892 --> 00:53:26,263 ខ្ញុំពិតជាសោកស្តាយណាស់។ វាអាក្រក់ណាស់។ -ពិតជាអាក្រក់មែន។ 566 00:53:26,598 --> 00:53:28,666 ខ្ញុំគិតថាគាត់ជាមនុស្សល្អ។ 567 00:53:28,667 --> 00:53:31,768 គាត់គឺជាគូស្នេហ៍ដ៏ល្អម្នាក់ ហើយពួកយើងក៏សប្បាយរីករាយផងដែរ។ 568 00:53:32,470 --> 00:53:34,470 ប្រសិនបើខ្ញុំរកឃើញ វីដេអូដែលយើងរាំ 569 00:53:34,472 --> 00:53:37,149 ហើយខ្ញុំនឹងរកវា ព្រោះខ្ញុំគិតថាយើងនឹងល្បី 570 00:53:37,274 --> 00:53:39,318 ខ្ញុំនឹងផ្ញើវាទៅគាត់ជាមួយសារ 571 00:53:39,443 --> 00:53:42,881 សារដែលនិយាយថា៖ "នេះជាអ្វីដែលអ្នកបានបាត់បង់។" 572 00:53:51,388 --> 00:53:53,388 អ្នកនឹងមិនអីទេ។ 573 00:53:54,793 --> 00:53:56,928 ខ្ញុំមិនដឹងច្រើនទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងប៉ុណ្ណឹង។ 574 00:54:00,297 --> 00:54:02,297 អ្នកមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដ៏អស្ចារ្យនៅពីមុខអ្នក 575 00:54:02,366 --> 00:54:04,736 ហើយអ្នកនឹងដើរចូលទៅក្នុងវា ខ្ញុំដឹងរឿងនោះ។ 576 00:54:08,006 --> 00:54:10,006 ប៉ុន្តែបាទ។ 577 00:54:11,275 --> 00:54:13,712 វាអាក្រក់ណាស់។ គ្មានអ្វីត្រូវនិយាយទៀតទេ។ 578 00:54:16,380 --> 00:54:19,760 អ្វីៗទាំងអស់កំពុងធ្លាក់ចុះ ហើយអ្វីដែល យើងអាចនិយាយបានគឺ៖ "វាអាក្រក់ណាស់។" 579 00:54:19,785 --> 00:54:21,785 បាទ។ 580 00:54:22,754 --> 00:54:24,754 ប្រហែលជាយើងក៏កំពុងធ្លាក់ចុះដែរ។ 581 00:54:26,925 --> 00:54:28,925 ប្រហែលជា។ 582 00:54:30,494 --> 00:54:32,494 ខ្ញុំទៅផ្លូវនេះ។ 583 00:54:34,398 --> 00:54:36,433 ខ្ញុំទៅផ្លូវនោះ។ 584 00:54:42,174 --> 00:54:44,174 អរគុណសម្រាប់ការរាំ។ 585 00:55:38,797 --> 00:55:42,209 នៅពេលគាត់ដើរកាត់កន្លែងដែល Taylor បានដាក់ស្គរ 586 00:55:42,334 --> 00:55:44,569 សំណួរពីរបានត្រឡប់មកវិញក្នុងចិត្តគាត់។ 587 00:55:47,205 --> 00:55:49,506 ហេតុអ្វីបានជាគាត់ឈប់ស្តាប់? 588 00:55:50,976 --> 00:55:54,012 ហើយហេតុអ្វីបានជាគាត់ចាប់ផ្តើមរាំ? 589 00:55:57,015 --> 00:55:59,015 គាត់មិនដឹងទេ។ 590 00:55:59,985 --> 00:56:02,888 ហើយតើចម្លើយនឹងធ្វើឱ្យ រឿងល្អប្រសើរជាងមុនដែរឬទេ? 591 00:56:05,957 --> 00:56:09,294 ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់ សមត្ថភាពដើរ 592 00:56:09,728 --> 00:56:14,364 ទុកឱ្យតែរាំជាមួយ ប្អូនស្រីរបស់គាត់នៅលើផ្លូវដើរលេង។ 593 00:56:14,599 --> 00:56:17,769 ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់ សមត្ថភាពទំពារអាហារ។ 594 00:56:18,870 --> 00:56:21,706 ក្រោយមក គាត់នឹងបំភ្លេច ឈ្មោះប្រពន្ធរបស់គាត់។ 595 00:56:22,908 --> 00:56:26,318 ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់គំនិតអំពីភាពខុសគ្នា 596 00:56:26,443 --> 00:56:32,350 រវាងការភ្ញាក់ និងការគេង ហើយនឹងចូលទៅក្នុងពិភពលោកដែលមានការឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង 597 00:56:32,651 --> 00:56:35,519 ដែលគាត់នឹងឆ្ងល់ ថាហេតុអ្វីបានជាព្រះបង្កើតពិភពលោក។ 598 00:56:37,923 --> 00:56:40,767 អ្វីដែលគាត់នឹងចងចាំ ពីពេលមួយទៅពេលមួយ 599 00:56:40,892 --> 00:56:44,738 គឺរបៀបដែលគាត់ឈប់ ទម្លាក់កាបូបយួរដៃ 600 00:56:44,863 --> 00:56:48,667 ហើយចាប់ផ្តើមបង្វិលត្រគាក តាមចង្វាក់ស្គរ។ 601 00:56:49,533 --> 00:56:53,838 ហើយគាត់នឹងគិតថានោះគឺជាហេតុផល ដែលព្រះបានបង្កើតពិភពលោក។ 602 00:56:55,874 --> 00:56:57,874 ត្រឹមតែប៉ុណ្ណឹង។ 603 00:57:13,942 --> 00:57:19,546 វគ្គទី១ ខ្ញុំមានច្រើន 604 00:57:20,832 --> 00:57:24,499 Chuck រីករាយនឹង ការមានប្អូនស្រី។ 605 00:57:24,736 --> 00:57:28,682 ពិតណាស់ គាត់រីករាយ ដែលមានឪពុកម្តាយ 606 00:57:28,807 --> 00:57:30,984 ប៉ុន្តែគ្មានអ្វីទាំងអស់នោះ បានក្លាយជាការពិតទេ 607 00:57:31,109 --> 00:57:35,380 ដោយសារតែទឹកកកដែលលាក់ខ្លួនបានយ៉ាងល្អ នៅលើផ្លូវហាយវេ I-95។ 608 00:57:38,515 --> 00:57:40,760 Chuck មិនបាននៅក្នុងឡានទេ នៅពេលដែលរឿងនោះកើតឡើង 609 00:57:40,885 --> 00:57:43,630 ព្រោះឪពុកម្តាយរបស់គាត់ បានចេញទៅញ៉ាំអាហារពេលល្ងាច 610 00:57:43,755 --> 00:57:47,033 ហើយគាត់ត្រូវបានជីដូនជីតា របស់គាត់មើលថែ 611 00:57:47,158 --> 00:57:50,862 ដែលគាត់នៅតែហៅពេលនោះថា Zadie និង Babi។ 612 00:57:51,262 --> 00:57:54,841 គាត់មានអាយុប្រាំពីរឆ្នាំ។ -អស្ចារ្យណាស់។ 613 00:57:54,966 --> 00:57:59,637 មួយឆ្នាំកន្លះ ផ្ទះពោរពេញទៅដោយទុក្ខព្រួយដ៏បរិសុទ្ធ។ 614 00:58:00,839 --> 00:58:03,683 Albi និង Sara Krantz មិនត្រឹមតែបាត់បង់ 615 00:58:03,808 --> 00:58:06,720 កូនប្រុសនិងកូនប្រសារស្រី... -ហេតុអ្វីអ្នកមិនញ៉ាំ? 616 00:58:06,745 --> 00:58:08,746 ពួកគេក៏បាត់បង់ចៅស្រីរបស់ពួកគេផងដែរ ដែលនឹងត្រូវ 617 00:58:08,747 --> 00:58:12,117 កើតមកត្រឹមតែ បីខែក្រោយមកប៉ុណ្ណោះ។ 618 00:58:12,118 --> 00:58:15,795 មានអ្វីកើតឡើង? -ឈ្មោះត្រូវបានជ្រើសរើសរួចហើយ... 619 00:58:15,920 --> 00:58:18,131 Alyssa។ -នាងនឹងឈ្មោះ Alyssa។ 620 00:58:18,256 --> 00:58:21,735 នៅពេល Chuck និយាយថា វាស្តាប់ទៅដូចជាភ្លៀង 621 00:58:21,860 --> 00:58:24,863 ម្តាយរបស់គាត់បានសើច ហើយយំក្នុងពេលតែមួយ។ 622 00:58:26,131 --> 00:58:28,131 គាត់មិនដែលភ្លេចវាឡើយ។ 623 00:58:29,667 --> 00:58:34,547 Albi បានតស៊ូជាមួយទុក្ខព្រួយដោយងាកទៅរក ភាពដាច់ខាតពីររបស់គាត់ 624 00:58:34,672 --> 00:58:37,342 លេខ និងគ្រឿងស្រវឹង។ 625 00:58:37,976 --> 00:58:40,683 Sara ផ្ទុយទៅវិញ មិនអាចរកឃើញសេចក្តីរីករាយបានទេ 626 00:58:40,684 --> 00:58:42,697 នៅក្នុងសេចក្តីរីករាយធម្មតា របស់នាង។ 627 00:58:42,914 --> 00:58:47,727 នាងស្រឡាញ់រសជាតិនៃជីវិត តន្ត្រី សិល្បៈ និងអាហារ 628 00:58:47,852 --> 00:58:53,191 ប៉ុន្តែឥឡូវនេះពិភពលោកគឺស្ងាត់ ប្រផេះ និងគ្មានរសជាតិ។ 629 00:58:55,126 --> 00:58:59,673 ផ្នែកនៃអារម្មណ៍ល្អ បានត្រឡប់មកផ្ទះវិញតាមពេលវេលា។ 630 00:58:59,798 --> 00:59:03,076 មានអាហារដែលបានកុម្ម៉ង់ច្រើន បន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់ 631 00:59:03,201 --> 00:59:05,613 ប៉ុន្តែប្រហែលជា ពេល Chuck មានអាយុ ១០ ឆ្នាំ 632 00:59:05,614 --> 00:59:07,718 ជីដូនរបស់គាត់បានចាប់ផ្តើម ចម្អិនម្ហូបម្តងទៀត។ 633 00:59:08,640 --> 00:59:11,176 នាងចូលចិត្តតន្ត្រីរ៉ុក앤រ៉ូលពេលកំពុងចម្អិនអាហារ។ 634 00:59:12,444 --> 00:59:15,488 តន្ត្រីដែល Chuck គិតថា នាងក្មេងពេកសម្រាប់វា 635 00:59:15,613 --> 00:59:17,782 ប៉ុន្តែជាក់ស្តែងនាងរីករាយជាមួយវា។ 636 00:59:36,968 --> 00:59:39,482 មកនេះ ប្អូនប្រុសតូច តោះយើងរាំ។ 637 01:00:37,495 --> 01:00:39,495 អ្នកអាចរៀនក្បាច់ទាំងនោះបាន កូន។ 638 01:00:40,231 --> 01:00:45,701 អ្នកមានទេពកោសល្យពីធម្មជាតិ។ -អ្នករៀននៅឯណា? -នៅវិទ្យាល័យ។ 639 01:00:45,904 --> 01:00:47,904 តើអ្នកធ្លាប់ជាមនុស្សបែបណានៅវិទ្យាល័យ? 640 01:00:49,107 --> 01:00:53,610 ខ្ញុំធ្លាប់ជាមនុស្ស ឆ្កួតៗ។ ប៉ុន្តែកុំ ប្រាប់ Zeidy របស់អ្នកថាខ្ញុំបាននិយាយរឿងនោះ។ 641 01:00:53,912 --> 01:00:55,912 គាត់ជាមនុស្សចាស់គំនិត។ 642 01:00:58,483 --> 01:01:00,483 Chuck មិនដែលនិយាយទេ។ 643 01:01:01,519 --> 01:01:05,565 ផ្ទះរបស់ជីដូនជីតារបស់គាត់ បានក្លាយជាផ្ទះពិតរបស់គាត់ 644 01:01:05,690 --> 01:01:07,690 ដោយមានករណីលើកលែងមួយ។ 645 01:01:08,293 --> 01:01:10,293 ដំបូលរាងដោម។ 646 01:01:12,931 --> 01:01:16,434 Chuck ត្រូវបានហាមឃាត់ មិនឱ្យឡើងទៅលើដំបូលដោម។ 647 01:01:16,801 --> 01:01:18,945 នោះគឺជាច្បាប់របស់ជីតារបស់គាត់ 648 01:01:19,070 --> 01:01:23,049 ហើយវាពិតជាដាច់ខាត ជាក់លាក់បំផុត។ 649 01:01:23,174 --> 01:01:26,352 Albi មិនមែនជាមនុស្សតឹងរ៉ឹង ចំពោះរឿងផ្សេងទៀតទេ។ 650 01:01:26,477 --> 01:01:29,615 គាត់មានចិត្តទូលាយខ្លាំងណាស់ ចំពោះសំណួរភាគច្រើន។ 651 01:01:29,881 --> 01:01:31,950 ប៉ុន្តែចំពោះបញ្ហានេះ គាត់មិនចុះចាញ់ឡើយ។ 652 01:01:35,053 --> 01:01:40,366 Chuck ពិតណាស់បានសួរអំពីវា ហើយច្រើនដងទៀត។ តើមានអ្វីនៅទីនោះ? 653 01:01:40,491 --> 01:01:42,969 តើអ្នកអាចមើលឃើញអ្វី ពីបង្អួចខ្ពស់នោះ? 654 01:01:43,094 --> 01:01:46,631 ហើយសំណួរធំ ហេតុអ្វីបានជាបន្ទប់នោះចាក់សោ? 655 01:01:47,733 --> 01:01:50,110 ជីដូននឹងនិយាយថា... -ព្រោះឥដ្ឋមិនមានសុវត្ថិភាព 656 01:01:50,135 --> 01:01:52,135 ហើយអ្នកអាចធ្លាក់ ឆ្លងកាត់វាបាន។ 657 01:01:52,136 --> 01:01:55,483 ជីតាខ្ញុំនឹងនិយាយថា... -គ្មាន អ្វីនៅទីនោះទេ ព្រោះឥដ្ឋរលួយ។ 658 01:01:55,608 --> 01:01:57,851 ហើយអ្វីតែមួយគត់ដែលអ្នកអាចមើលឃើញតាមបង្អួច 659 01:01:57,976 --> 01:02:02,556 គឺផ្សារទំនើប។ -គាត់និយាយដូច្នេះ រហូតដល់ល្ងាចមួយ 660 01:02:02,681 --> 01:02:05,024 មុនថ្ងៃកំណើតគម្រប់ ១១ ឆ្នាំរបស់ Chuck បន្តិច 661 01:02:05,149 --> 01:02:09,095 គាត់មិនបាននិយាយការពិតយ៉ាងហោចណាស់មួយផ្នែកទេ។ -ប្រតិទិនចក្រវាល 662 01:02:09,220 --> 01:02:13,891 សង្ខេបប្រវត្តិសាស្រ្តក្នុងតំបន់ នៃចក្រវាលក្នុងមួយឆ្នាំ។ 663 01:02:14,125 --> 01:02:16,629 ប្រសិនបើចក្រវាលបានចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃទី ១ ខែមករា 664 01:02:16,961 --> 01:02:19,405 ទើបតែនៅខែឧសភាទេ ដែល Milky Way នឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង។ 665 01:02:19,530 --> 01:02:24,844 គ្រឿងស្រវឹងមិនស៊ីគ្នាជាមួយអាថ៌កំបាំងទេ។ ហើយបន្ទាប់ពីការស្លាប់របស់កូនប្រុសគាត់ 666 01:02:24,969 --> 01:02:27,914 កូនប្រសារស្រី និងចៅស្រីដែលមិនទាន់កើត 667 01:02:28,039 --> 01:02:30,275 Alyssa ដែលស្តាប់ទៅដូចជាភ្លៀង 668 01:02:30,808 --> 01:02:35,121 Albi Krantz បានផឹកស្រាច្រើនណាស់។ -អ្វីៗទាំងអស់ដែលមនុស្សធ្លាប់បានធ្វើ 669 01:02:35,246 --> 01:02:40,059 បានកើតឡើងនៅចំណុចភ្លឺនោះ នៅខាងស្តាំក្រោមនៅលើប្រតិទិនចក្រវាល។ 670 01:02:40,184 --> 01:02:45,988 ខ្ញុំភ្នាល់ថាពីដំបូលដោម អ្នកអាចមើលឃើញ ឆ្ងាយជាងផ្សារទំនើប Westford។ 671 01:02:46,592 --> 01:02:52,005 ប្រាកដណាស់ អ្នកអាចមើលឃើញទីក្រុងទាំងមូលពីទីនោះ។ 672 01:02:52,130 --> 01:02:57,435 ប្រសិនបើអ្នកឡើងទៅទីនោះ អ្នកប្រហែលជា ឃើញច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកចង់ឃើញ។ 673 01:02:58,504 --> 01:03:00,571 នោះហើយជាមូលហេតុដែលវាចាក់សោរ Chuckie។ 674 01:03:00,572 --> 01:03:03,941 រៀងរាល់ខែមានរយៈពេល មួយពាន់លាន និង ២៥០ លានឆ្នាំ។ 675 01:03:04,175 --> 01:03:06,886 រៀងរាល់ថ្ងៃតំណាងឱ្យ ៤០ លានឆ្នាំ។ 676 01:03:07,011 --> 01:03:09,814 គាត់ចង់សួរ ថាតើជីតាគាត់មានន័យយ៉ាងណាដោយរឿងនេះ។ 677 01:03:10,148 --> 01:03:13,893 ប៉ុន្តែផ្នែកមនុស្សពេញវ័យរបស់គាត់ មិនមានវត្តមានខាងរាងកាយទេ 678 01:03:14,018 --> 01:03:17,130 មិនមែននៅអាយុដប់ឆ្នាំទេ ប៉ុន្តែមានអ្វីមួយ ដែលបានចាប់ផ្តើមនិយាយ 679 01:03:17,255 --> 01:03:21,901 ក្នុងពេលដ៏កម្រ បានប្រាប់គាត់ ឱ្យនៅស្ងៀម។ -ក្នុងមាត្រដ្ឋាននេះ... 680 01:03:22,026 --> 01:03:24,862 ឱ្យនៅស្ងៀមហើយរង់ចាំ។ 681 01:03:25,463 --> 01:03:30,544 ប៉ុន្តែប្រវត្តិសាស្រ្តមនុស្សជាតិទាំងមូលនឹងកាន់កាប់ កន្លែងមួយដែលមានទំហំប៉ុនបាតដៃរបស់ខ្ញុំ។ 682 01:03:30,669 --> 01:03:34,047 យើងទើបតែចាប់ផ្តើមតាមដាន ផ្លូវដ៏វែងឆ្ងាយ និងឈឺចាប់ 683 01:03:34,172 --> 01:03:36,173 ដែលបានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងដើមកំណើត... 684 01:03:36,174 --> 01:03:38,476 អ្នកដឹងទេថាផ្ទះនេះមានរចនាបថអ្វី? 685 01:03:39,510 --> 01:03:44,991 Victorian។ -ត្រូវហើយ។ ហើយវាមិនមែនជា Victorian ក្លែងក្លាយទេ។ 686 01:03:45,116 --> 01:03:48,453 វាត្រូវបានសាងសង់នៅឆ្នាំ ១៨៨៥។ 687 01:03:49,153 --> 01:03:52,098 វាត្រូវបានជួសជុលយ៉ាងតិចប្រាំមួយដងចាប់តាំងពីពេលនោះមក។ 688 01:03:52,223 --> 01:03:56,127 ប៉ុន្តែដំបូលដោមនោះនៅទីនោះតាំងពីដំបូង។ 689 01:03:57,128 --> 01:04:02,208 ខ្ញុំនៅទីនេះតាំងពីឆ្នាំ ៧១។ ហើយក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំនេះ ខ្ញុំមិនបានឡើងទៅ 690 01:04:02,333 --> 01:04:07,171 លើដំបូលដោមនោះទេ សូម្បីតែប្រាំមួយដង។ -ដោយសារតែឥដ្ឋរលួយ? 691 01:04:08,707 --> 01:04:10,707 ដោយសារតែវាពោរពេញដោយខ្មោច។ 692 01:04:12,009 --> 01:04:15,446 ...ប្រហែលម៉ោង ១០:៣០ យប់ ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។ 693 01:04:15,848 --> 01:04:19,627 អ្នកចាំ Scrooge ទេ? -បាទ។ -ខ្សែភាពយន្តជាមួយ Scrooge ដែលយើងបានមើល? 694 01:04:19,752 --> 01:04:23,589 ខ្ញុំចាំ។ -តើវាស្តាប់ទៅដូចជា រឿងខ្មោចទេសម្រាប់អ្នក? 695 01:04:24,857 --> 01:04:29,193 ប្រហែលជា។ -ខ្ញុំធ្លាប់លឺគេ និយាយថាវាជារឿងខ្មោច។ 696 01:04:31,764 --> 01:04:33,931 ខ្មោចបុណ្យណូអែលដែលនឹងមកដល់។ 697 01:04:34,666 --> 01:04:39,312 ម៉ោង ២៣:៥៩:២០ យប់ នៅថ្ងៃចុងក្រោយ... 698 01:04:39,437 --> 01:04:41,906 កូនប្រុសរបស់ Jeffries គឺមួយខែក្រោយមក។ 699 01:04:43,776 --> 01:04:45,776 Henry Peterson, 700 01:04:46,745 --> 01:04:48,745 នោះចំណាយពេលយូរជាង។ 701 01:04:49,347 --> 01:04:53,326 បួន ប្រហែលជាប្រាំឆ្នាំក្រោយមក។ 702 01:04:53,451 --> 01:04:55,587 ហើយដល់ពេលនោះ... 703 01:04:57,221 --> 01:05:00,158 ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេច នូវអ្វីដែលខ្ញុំបានឃើញនៅទីនោះ។ 704 01:05:02,527 --> 01:05:04,527 ស្ទើរតែ។ 705 01:05:06,665 --> 01:05:09,568 ខ្ញុំបាននិយាយថាខ្ញុំនឹងមិន ទៅទីនោះទៀតទេបន្ទាប់ពីនោះ។ 706 01:05:11,369 --> 01:05:15,239 ហើយខ្ញុំប្រាថ្នាថាខ្ញុំមិនបានទៅ ដោយសារ Sara ។ 707 01:05:18,276 --> 01:05:21,379 ដោយសារ Babi របស់កូន Chuckie។ 708 01:05:23,514 --> 01:05:25,514 Babi ដ៏ជាទីស្រឡាញ់របស់កូន។ 709 01:05:27,418 --> 01:05:29,418 ហើយដោយសារតែនំប៉័ង។ 710 01:05:30,154 --> 01:05:32,591 មនុស្សគ្រប់រូប ដែលយើងធ្លាប់បានលឺ 711 01:05:33,725 --> 01:05:36,959 នៅកន្លែងណាមួយនៅទីនោះ... -រង់ចាំ Chuckie។ 712 01:05:38,963 --> 01:05:42,875 នោះជាផ្នែកដែលពិបាកបំផុត។ -អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រ 713 01:05:43,000 --> 01:05:45,102 បានកើតឡើងនៅទីនេះ 714 01:05:45,637 --> 01:05:49,916 ក្នុងរយៈពេល ១០ វិនាទីចុងក្រោយ នៃប្រតិទិនចក្រវាល។ 715 01:05:50,041 --> 01:05:52,041 ខាងក្រៅត្រជាក់ហើយ។ 716 01:05:52,109 --> 01:05:55,046 Vera ផ្ញើសារសួរសុខទុក្ខអ្នក។ អរគុណអ្នកសម្រាប់ស៊ុប។ 717 01:05:56,481 --> 01:06:00,794 នាងបានប្រាប់ខ្ញុំនូវពាក្យចចាមអារ៉ាម ហើយវាហ្មត់ចត់ណាស់។ ពិតណាស់... 718 01:06:00,919 --> 01:06:03,897 នោះហើយជាមូលហេតុដែលយើងមាន Vera មែនទេ? -តើមានអ្វីថ្មីជាងគេ? 719 01:06:04,022 --> 01:06:06,056 ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកបានលឺទេ 720 01:06:06,057 --> 01:06:09,369 ប៉ុន្តែ Trish និយាយថា Karen និង Mattie កំពុងទៅព្យាបាល។ 721 01:06:09,494 --> 01:06:13,707 ម្តងទៀត។ -តើ Henry Peterson ជានរណា Zadie? -...ចក្រវាលដែលបានបង្កើតយើង 722 01:06:13,832 --> 01:06:17,502 ឬយើងអាចបាត់បង់កេរដំណែល ១៥ ពាន់លានឆ្នាំរបស់យើង។ 723 01:06:17,936 --> 01:06:22,014 ហើយយកល្បាយនំផេនខេក។ ប្រអប់ពណ៌លឿង មិនមែនពណ៌ទឹកក្រូចទេ។ 724 01:06:22,139 --> 01:06:26,545 អ្នកចាំអ្វីៗទាំងអស់នោះទេ? -បាទ។ -ខ្ញុំគួរតែសរសេរវាសម្រាប់អ្នក? -ខ្ញុំចាំហើយ។ 725 01:06:26,912 --> 01:06:29,922 កុំគិតសូម្បីតែបើកបរ។ ការដើរនឹងធ្វើឱ្យអ្នកស្រវឹងបាត់។ 726 01:06:30,047 --> 01:06:32,047 បាទ បាទ បាទ។ 727 01:06:49,467 --> 01:06:51,467 គាត់នឹងត្រឡប់មកវិញជាមួយគ្រឿងទេស។ 728 01:06:52,303 --> 01:06:56,775 អញ្ចឹង តើយើងធ្វើ s'mores នៅក្នុងឡចំហាយយប់នេះយ៉ាងម៉េចដែរ? 729 01:06:58,175 --> 01:07:00,311 បាទ។ -បាទ។ 730 01:07:02,146 --> 01:07:04,382 តើគាត់កំពុងនិយាយអំពីខ្មោចរបស់គាត់មែនទេ? 731 01:07:05,951 --> 01:07:07,951 អ្នកដែលរស់នៅក្នុងដំបូលដោម? 732 01:07:09,821 --> 01:07:13,657 បាទ។ អញ្ចឹង មានឬអត់? 733 01:07:14,960 --> 01:07:19,698 តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េច? ខ្ញុំនឹងមិន យកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំងពេចចំពោះ Zeidy ទេ។ 734 01:07:19,998 --> 01:07:22,509 គាត់ជាមនុស្សល្អ។ ប៉ុន្តែជួនកាល... 735 01:07:22,634 --> 01:07:28,147 ជួនកាលគាត់ផឹកច្រើនពេក។ បន្ទាប់មកគាត់បង្ខំឱ្យមានការជួសជុលរបស់គាត់។ 736 01:07:28,272 --> 01:07:31,741 ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកដឹងខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា។ -តើកូនប្រុសរបស់ Jeffries ជានរណា? 737 01:07:36,414 --> 01:07:40,215 វាជាព្រឹត្តិការណ៍ដ៏សោកសៅណាស់ កូន។ 738 01:07:41,485 --> 01:07:45,933 គាត់រស់នៅប្លុកក្បែរនោះ ហើយត្រូវឡានបុក 739 01:07:46,058 --> 01:07:48,092 ពេលគាត់រត់តាមបាល់ចូលផ្លូវ។ 740 01:07:49,160 --> 01:07:51,160 វាបានកើតឡើងយូរហើយ។ 741 01:07:53,431 --> 01:07:57,968 ហើយប្រសិនបើជីតារបស់អ្នកនិយាយថាគាត់បានឃើញវា មុនពេលវាកើតឡើង គាត់ច្រឡំហើយ។ 742 01:08:02,206 --> 01:08:04,208 គាត់គ្រាន់តែផឹកច្រើនពេក។ 743 01:08:15,386 --> 01:08:19,223 ខ្ញុំអាចយកវាទៅ ឱ្យលោកស្រី Stanley បាន ប្រសិនបើអ្នកចង់។ 744 01:08:20,157 --> 01:08:24,226 នោះជាគំនិតល្អណាស់ពីអ្នក។ ខ្ញុំភ្នាល់ថា Vera នឹងសប្បាយចិត្ត។ 745 01:08:26,865 --> 01:08:29,977 អស្ចារ្យណាស់។ ជីដូនរបស់អ្នកគឺជាសិល្បករ។ 746 01:08:30,102 --> 01:08:33,045 អរគុណដែលបានយកពួកវាមក។ តើវាជាគំនិតរបស់អ្នកទេ? 747 01:08:33,170 --> 01:08:36,917 ស្មោះត្រង់ទៅ។ -បាទ។ -ខ្ញុំអាចធ្វើតែឱ្យអ្នកបានទេ? 748 01:08:37,042 --> 01:08:42,045 ខ្ញុំមិនផឹកតែទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនបដិសេធទឹកដោះគោមួយកែវទេ។ 749 01:08:43,548 --> 01:08:45,548 ជីដូនរបស់អ្នកគឺជាពួកបរិសុទ្ធ។ 750 01:08:46,051 --> 01:08:49,285 ចុះជីតាវិញ? គាត់បានពិនិត្យអ្វីនៅខ្នងរបស់គាត់ឬ? 751 01:08:49,286 --> 01:08:51,965 បាទ គ្រូពេទ្យបានដកវាចេញ ហើយបានផ្ញើទៅវិភាគ។ 752 01:08:52,090 --> 01:08:55,592 ប្រាប់ខ្ញុំទាំងអស់គ្នា។ -វាមិនមានគ្រោះថ្នាក់អ្វីទេ។ 753 01:08:56,394 --> 01:09:00,162 អរគុណព្រះជាម្ចាស់ចំពោះរឿងនោះ។ -បាទ។ 754 01:09:00,632 --> 01:09:05,737 គាត់បាននិយាយជាមួយជីដូន អំពីនរណាម្នាក់ឈ្មោះ Henry Peterson។ 755 01:09:07,639 --> 01:09:11,852 អាក្រក់ណាស់។ Henry ជា អ្នកគណនេយ្យ ដូចជីតារបស់អ្នកដែរ។ 756 01:09:11,977 --> 01:09:13,987 គាត់បានធ្វើការឱ្យក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុង។ 757 01:09:14,112 --> 01:09:17,446 ក្រុមហ៊ុនដែល Zeidy របស់អ្នកមិនបានធ្វើការ... -តើវាកើតឡើងដោយរបៀបណា? 758 01:09:19,517 --> 01:09:21,517 ខ្ញុំគិតថាអ្នកមិនចង់លឺរឿងទាំងនោះទេ។ 759 01:09:21,586 --> 01:09:25,966 ជីតាបាននិយាយថាវាស្ងប់ស្ងាត់។ 760 01:09:26,091 --> 01:09:30,662 ស្ងប់ស្ងាត់? គាត់បានសម្លាប់ខ្លួន។ គាត់បានចងកសម្លាប់ខ្លួន។ 761 01:09:31,129 --> 01:09:34,608 ប្រពន្ធរបស់គាត់បានរត់ទៅជាមួយ បុរសក្មេងជាង ដែលស្ទើរតែគ្រប់អាយុ។ 762 01:09:34,733 --> 01:09:37,201 ហើយនាងមានអាយុលើសពី ៤០ ឆ្នាំ។ តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េចដែរ? 763 01:09:38,335 --> 01:09:42,239 នោះជាការពិត។ ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំបានលឺថា... 764 01:09:47,979 --> 01:09:49,979 តើមានអ្វីកើតឡើងនៅសាលា? 765 01:09:51,049 --> 01:09:56,295 អ្នកណាកំពុងថើបអ្នកណា? -"និយាយត្រង់ទៅ ព្រោះគ្មានអ្នកណាទៀតស្តាប់អ្នកទេ 766 01:09:56,420 --> 01:10:00,992 ហើយខ្ញុំនៅសល់តែមួយនាទីទៀត។ តើខ្ញុំផ្ទុយពីខ្លួនឯងទេ? 767 01:10:01,793 --> 01:10:05,795 ល្អហើយ ខ្ញុំផ្ទុយពីខ្លួនឯង 768 01:10:06,631 --> 01:10:10,611 ខ្ញុំធំមហិមា។ ខ្ញុំមានច្រើន។" 769 01:10:10,736 --> 01:10:14,313 នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃថ្នាក់ទីប្រាំមួយ កញ្ញា Richards 770 01:10:14,438 --> 01:10:19,318 នារីវ័យក្មេងផ្អែមល្ហែម រាងដូចហ៊ីបពី ដែលមិនមានការគ្រប់គ្រងអ្វីទាំងអស់ 771 01:10:19,443 --> 01:10:24,190 ហើយប្រហែលជានឹងមិន រស់នៅបានយូរនៅក្នុងការអប់រំសាធារណៈទេ 772 01:10:24,315 --> 01:10:26,760 បានព្យាយាមទន្ទេញ ឱ្យថ្នាក់របស់ Chuck ស្តាប់ 773 01:10:26,885 --> 01:10:31,455 កំណាព្យមួយចំនួនពី "Song of Myself" របស់ Walt Whitman។ 774 01:10:32,557 --> 01:10:35,560 "បើអ្នករកខ្ញុំមិនឃើញភ្លាម កុំបោះបង់។ 775 01:10:36,161 --> 01:10:38,663 បើខ្ញុំមិននៅកន្លែងមួយ រកនៅកន្លែងផ្សេង។" 776 01:10:52,210 --> 01:10:54,210 វាកន្លងផុតទៅល្អ មែនទេ? 777 01:10:55,080 --> 01:10:57,649 បាទ សូមអភ័យទោសចំពោះរឿងនោះ។ 778 01:10:59,017 --> 01:11:03,588 តើគាត់មានន័យយ៉ាងណាពេលគាត់និយាយថា៖ "ខ្ញុំធំមហិមា 779 01:11:03,922 --> 01:11:06,290 ខ្ញុំមានច្រើន"? 780 01:11:09,261 --> 01:11:13,874 តើអ្នកគិតថាវាមានន័យយ៉ាងណា? -មនុស្សទាំងអស់ដែលគាត់ស្គាល់។ 781 01:11:13,999 --> 01:11:17,634 បាទ។ ប៉ុន្តែប្រហែលជាគាត់មានន័យច្រើនជាងនេះ។ 782 01:11:18,770 --> 01:11:20,770 នេះ។ មកទីនេះ។ 783 01:11:24,209 --> 01:11:28,354 មានអ្វីនៅទីនោះ? រវាងដៃរបស់ខ្ញុំ? -ខួរក្បាលរបស់ខ្ញុំ។ 784 01:11:28,479 --> 01:11:30,816 មិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងគិតនោះទេ។ 785 01:11:31,850 --> 01:11:35,419 មានអ្វីនៅទីនោះ? ត្រង់រវាងដៃរបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 786 01:11:37,022 --> 01:11:40,557 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ -មនុស្សទាំងអស់ដែលអ្នកស្គាល់? 787 01:11:41,059 --> 01:11:44,594 ខ្ញុំស្មានថា។ -គ្រាន់តែមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់? 788 01:11:46,598 --> 01:11:50,567 អ្វីៗទាំងអស់ដែលអ្នកឃើញ។ អ្វីៗទាំងអស់ដែលអ្នកដឹង។ 789 01:11:51,335 --> 01:11:55,916 ពិភពលោក Chuck។ យន្តហោះនៅលើមេឃ។ គម្របលូនៅលើផ្លូវ។ 790 01:11:56,041 --> 01:11:59,019 ជាមួយនឹងរៀងរាល់ឆ្នាំដែលអ្នករស់នៅ ពិភពលោកនោះនៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក 791 01:11:59,144 --> 01:12:03,347 នឹងកាន់តែធំ ភ្លឺជាង លម្អិតជាង និងស្មុគស្មាញជាង។ 792 01:12:03,882 --> 01:12:06,660 អ្នកនឹងសាងសង់ទីក្រុង រដ្ឋ និងទ្វីប 793 01:12:06,785 --> 01:12:12,165 ហើយអ្នកនឹងបំពេញវាដោយមនុស្ស និងមុខមាត់ ទាំងពិត និងប្រឌិត។ 794 01:12:12,290 --> 01:12:14,290 តើអ្នកយល់ទេ? 795 01:12:15,260 --> 01:12:18,638 កុំឈប់ត្រឹមហ្នឹង។ បំពេញអ្វីៗទាំងអស់នោះ 796 01:12:18,763 --> 01:12:22,709 ដោយមនុស្សដែលអ្នកជួប អ្នកស្គាល់ 797 01:12:22,834 --> 01:12:25,570 ដែលអ្នកស្រមៃ។ 798 01:12:26,470 --> 01:12:28,470 វានឹងក្លាយជាចក្រវាល។ 799 01:12:29,574 --> 01:12:33,410 ចក្រវាលទាំងមូលត្រង់រវាងដៃរបស់ខ្ញុំ។ 800 01:12:35,247 --> 01:12:37,883 អ្នកមានច្រើន។ 801 01:12:41,119 --> 01:12:43,119 អញ្ចឹង... 802 01:12:43,755 --> 01:12:46,892 តើមានអ្វីកើតឡើង ចំពោះចក្រវាលនោះប្រសិនបើអ្នកណាម្នាក់... 803 01:12:48,193 --> 01:12:53,798 ខ្ញុំដឹងថា វាបុកទឹកកក ហើយធ្លាក់ពីលើស្ពានអាកាស ឬ... 804 01:12:56,735 --> 01:12:58,970 កុំបារម្ភច្រើនពេកចំពោះរឿងទាំងនោះ។ 805 01:12:59,671 --> 01:13:03,540 គ្រាន់តែចាំថាអ្នកមានច្រើន Chuck។ 806 01:13:05,277 --> 01:13:07,277 តើវាមិនអស្ចារ្យទេឬ? 807 01:13:08,847 --> 01:13:11,258 មកឥឡូវនេះ។ អ្នកជាក្មេងប្រុសល្អណាស់។ 808 01:13:11,383 --> 01:13:13,750 វាជាការរីករាយណាស់ ដែលមានអ្នកជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ។ 809 01:13:34,906 --> 01:13:39,175 Chuck ពិតជារីករាយនឹងរដូវក្តៅ រហូតដល់ខែសីហា 810 01:13:39,344 --> 01:13:41,344 នៅពេល Babi បានស្លាប់។ 811 01:13:45,350 --> 01:13:49,262 វាកើតឡើងនៅក្នុងហាង ក្បែរផ្លូវ ជាសាធារណៈ 812 01:13:49,387 --> 01:13:53,867 ដែលហាក់ដូចជាមិនសូវសមរម្យ ប៉ុន្តែយ៉ាងហោចណាស់ក៏ជាប្រភេទនៃការស្លាប់ 813 01:13:53,992 --> 01:13:57,727 ដែលមនុស្សអាចនិយាយដោយសេរីថា... -អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលនាងមិនបានរងទុក្ខ។ 814 01:13:58,797 --> 01:14:01,875 ឃ្លាធម្មតាមួយទៀត... -នាងមានជីវិតដ៏វែងអន្លាយ និងពេញលេញ។ 815 01:14:02,000 --> 01:14:04,369 ...គឺជារបារពណ៌ប្រផេះច្រើនជាង។ 816 01:14:04,936 --> 01:14:08,139 Sara Krantz មិនទាន់ មានអាយុ ៦៥ ឆ្នាំផង។ 817 01:14:11,843 --> 01:14:14,588 ម្តងទៀត ផ្ទះនៅផ្លូវ Pilchard 818 01:14:14,713 --> 01:14:17,749 ពោរពេញទៅដោយទុក្ខព្រួយសុទ្ធសាធ។ 819 01:14:18,850 --> 01:14:22,529 Albi បានស្លៀកខ្សែដៃខ្មៅ ស្រកទម្ងន់ 820 01:14:22,654 --> 01:14:24,898 ឈប់និយាយរឿងកំប្លែង 821 01:14:25,023 --> 01:14:28,827 ហើយចាប់ផ្តើមមើលទៅចាស់ជាង អាយុ ៧០ ឆ្នាំរបស់គាត់។ 822 01:14:36,267 --> 01:14:38,267 អស់ហើយ? -បាទ។ 823 01:14:39,337 --> 01:14:41,337 មួយដុល្លារ ៧៥។ 824 01:14:43,108 --> 01:14:46,711 ស្ត្រីដែលនៅទីនេះ ពីរបីសប្តាហ៍មុន 825 01:14:47,445 --> 01:14:49,481 អ្នកដែលបានស្លាប់។ 826 01:14:50,048 --> 01:14:55,385 នាងនៅឯណាពេលវាកើតឡើង? -វាគួរឱ្យខ្លាចបន្តិច កូន។ 827 01:14:57,288 --> 01:14:59,288 នោះជាជីដូនខ្ញុំ។ 828 01:15:00,825 --> 01:15:04,604 នាងកំពុងយកនំប៉័ងមួយដុំ។ នាងបានទាញស្ទើរតែទាំងអស់ 829 01:15:04,729 --> 01:15:06,729 ពីធ្នើនៅពេលនាងដួល។ 830 01:15:07,132 --> 01:15:11,069 សូមអភ័យទោស ប្រសិនបើនោះជាព័ត៌មានច្រើនពេក។ 831 01:15:12,837 --> 01:15:14,837 ទេ 832 01:15:15,407 --> 01:15:17,407 ខ្ញុំដឹងរឿងនោះរួចហើយ។ 833 01:16:12,363 --> 01:16:14,363 ទេ! -អ្វី?! 834 01:16:14,999 --> 01:16:18,736 ចេញពីទីនោះ! ចេញទៅ។ -អ្វី? 835 01:16:41,826 --> 01:16:43,826 ឱ្យខ្ញុំមក។ 836 01:16:45,096 --> 01:16:47,265 ឱ្យខ្ញុំមក។ ឱ្យខ្ញុំមក។ 837 01:16:47,799 --> 01:16:49,799 ឱ្យខ្ញុំមក។ 838 01:16:54,772 --> 01:16:56,875 ខ្ញុំសុំទោស។ 839 01:16:57,375 --> 01:17:02,678 ខ្ញុំសុំទោស។ អ្នកមិនអីទេ? -អ្នកបានឃើញអ្វី? 840 01:17:04,482 --> 01:17:09,687 អ្នកបានឃើញអ្វី? -ខ្ញុំសុំទោស។ គ្រាន់តែ អ្នកមិនអាច។ 841 01:17:10,522 --> 01:17:12,790 អ្នកមិនអាចធ្វើអ៊ីចឹងបានទេ Chuckie។ 842 01:17:13,491 --> 01:17:16,603 អ្នកគ្រាន់តែមិនអាច។ ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។ 843 01:17:16,728 --> 01:17:20,607 ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។ 844 01:17:20,732 --> 01:17:22,800 ខ្ញុំសុំទោស។ 845 01:17:45,023 --> 01:17:49,292 មកនេះ ប្អូនប្រុសតូច។ តោះយើងរាំ។ 846 01:18:04,475 --> 01:18:07,488 សួស្តីអ្នករាំបង្វិល និងសួស្តីអ្នករាំវិល។ 847 01:18:07,613 --> 01:18:11,559 អ្នកណាទៅដឹង? ក្មេងប្រុសបីនាក់ឆ្នាំនេះ។ កំណត់ត្រាថ្មី។ 848 01:18:11,684 --> 01:18:14,861 សុភាពបុរស ប្រហែលជាអ្នកនឹង ត្រូវបានគេចំអកចំពោះចំណូលចិត្តថ្មីរបស់អ្នក។ 849 01:18:14,986 --> 01:18:18,765 ខ្ញុំធានាថាអ្នកគឺជាយុវជនដែលឆ្លាតបំផុត នៅក្នុងសាលាទាំងមូល។ 850 01:18:18,890 --> 01:18:20,890 ឆាប់ៗនេះ អ្នកនឹងដឹងថាខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា។ 851 01:18:20,925 --> 01:18:23,837 សម្រាប់អ្នកដែលមិនស្គាល់ខ្ញុំ ខ្ញុំគឺកញ្ញា Rohrbacher។ 852 01:18:23,962 --> 01:18:25,962 ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំមិនបង្រៀនក្មេងស្រី នូវកាយសម្បទា 853 01:18:26,064 --> 01:18:30,766 ខ្ញុំគឺជាអ្វីដែលសិស្សខ្លះហៅថា "បិសាចរាំ"។ 854 01:18:31,469 --> 01:18:34,647 គ្មានអ្វីទេ? ល្អ។ អ្នកបានជ្រើសរើសប្រហែលជា 855 01:18:34,772 --> 01:18:36,883 ក្លឹបដ៏ល្អបំផុត ដែលសាលានេះធ្លាប់មាន។ 856 01:18:37,008 --> 01:18:39,042 ព្រោះបើយើងគ្មានបាល់ទះស្រី 857 01:18:39,043 --> 01:18:42,055 យើងនឹងគ្មានអ្វីទាំងអស់។ ទេ ទេ ទេ។ 858 01:18:42,180 --> 01:18:45,984 ត្រឡប់មកវិញ លោក Mulford ឥឡូវនេះអ្នកជារបស់ខ្ញុំហើយ។ 859 01:18:47,686 --> 01:18:49,787 Waltz។ 860 01:18:51,122 --> 01:18:53,122 Chuck ដឹងរឿងនោះ។ 861 01:18:56,494 --> 01:18:58,494 Cha-cha។ 862 01:18:59,430 --> 01:19:01,430 Chuck ដឹងរឿងនោះ។ 863 01:19:02,867 --> 01:19:06,146 Swing។ ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។ 864 01:19:06,271 --> 01:19:10,950 ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។ -Chuck ដឹងរឿងនោះ។ -ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។ 865 01:19:11,075 --> 01:19:13,075 Samba។ 866 01:19:15,813 --> 01:19:20,093 ខ្ញុំមិនដឹងមួយនោះទេ។ ព្រះអើយ។ -គាត់ជាអ្នករាំដែលពូកែជាងគេ នៅក្នុងក្លឹបតូចនោះ។ 867 01:19:20,118 --> 01:19:22,174 ដូច្នេះកញ្ញា Rohrbacher ភាគច្រើន 868 01:19:22,179 --> 01:19:24,465 ដាក់គាត់ជាមួយក្មេងស្រី ដែលមិនសូវពូកែរាំ។ 869 01:19:24,590 --> 01:19:27,368 គាត់យល់ថាគាត់ធ្វើបែបនោះ ដើម្បីកែលម្អពួកគេ 870 01:19:27,693 --> 01:19:29,693 ហើយគាត់មិនខឹងនឹងរឿងនោះទេ។ 871 01:19:29,994 --> 01:19:32,573 ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ជិតដល់ចុងបញ្ចប់នៃ រយៈពេលពីរម៉ោងរបស់ពួកគេ 872 01:19:32,698 --> 01:19:37,844 បិសាចរាំនឹងអាណិតគាត់ ហើយភ្ជាប់គាត់ជាមួយ Kate McCoy 873 01:19:37,969 --> 01:19:42,907 ដែលជាសិស្សថ្នាក់ទីប្រាំបី និងជាអ្នករាំស្រីល្អបំផុត។ 874 01:19:43,742 --> 01:19:48,188 Chuck មិនបានរំពឹងស្នេហាទេ។ Kate មិនត្រឹមតែស្រស់ស្អាតប៉ុណ្ណោះទេ 875 01:19:48,313 --> 01:19:51,015 នាងក៏ខ្ពស់ជាងគាត់ ៣០ សង់ទីម៉ែត្រដែរ។ 876 01:19:51,382 --> 01:19:56,085 ប៉ុន្តែគាត់ចូលចិត្តរាំជាមួយនាង ហើយអារម្មណ៍នោះគឺទៅវិញទៅមក។ 877 01:19:56,354 --> 01:20:00,967 ...បី។ ចេញ, ពីរ, បី។ ប្តូរ។ ហើយឈប់។ 878 01:20:01,092 --> 01:20:05,905 ចូល, ពីរ, បី។ ចេញ, ពីរ, បី។ បង្វិល។ ឥឡូវរាងការ៉េ។ 879 01:20:06,030 --> 01:20:11,744 មួយ ពីរ បី។ មួយ ពីរ បី។ មួយ ពីរ បី។ មួយ ពីរ បី។ 880 01:20:11,869 --> 01:20:15,683 ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាអ្វីទេ។ ព្រះអើយ។ 881 01:20:15,808 --> 01:20:18,376 មិនអីទេ ១០ នាទីរាំសេរី។ 882 01:20:35,324 --> 01:20:37,870 មើលនេះ។ 883 01:20:44,035 --> 01:20:47,448 បង្ហាញខ្ញុំពីរបៀបដែលអ្នកធ្វើវា។ -រួចរាល់ហើយ? 884 01:20:47,573 --> 01:20:52,486 រអិល រអិល រអិល។ នេះ រួចរាល់ហើយ? 885 01:20:52,611 --> 01:20:54,789 សាកល្បងជាមួយខ្ញុំ។ 886 01:20:56,914 --> 01:21:01,620 ដោះស្បែកជើង ហើយសាកល្បង ដោយពាក់ស្រោមជើង។ -យល់ព្រម។ 887 01:21:03,822 --> 01:21:05,822 ឥឡូវនេះ រអិល។ 888 01:21:06,324 --> 01:21:09,927 រអិល។ បាទ។ ត្រូវហើយ។ 889 01:21:10,596 --> 01:21:13,030 បង្ហាញខ្ញុំ។ 890 01:21:14,867 --> 01:21:18,536 រង្គើ។ រអិល។ រង្គើ។ រអិល។ រអិល។ រអិល។ 891 01:21:19,003 --> 01:21:21,003 បាទ ម្តងទៀត។ 892 01:21:21,539 --> 01:21:27,053 រង្គើ។ រអិល។ រង្គើ។ 893 01:21:27,178 --> 01:21:30,957 អ្នករាំបង្វិល និងអ្នករាំវិល បានចេញទៅកន្លះម៉ោងក្រោយមកនៅថ្ងៃនោះ។ 894 01:21:31,082 --> 01:21:36,029 នោះពិតជាឡូយណាស់។ អ្នករកឃើញខ្លួនឯងមែនទេ? 895 01:21:36,154 --> 01:21:40,156 ខ្ញុំគ្រាន់តែមើលឡើងវិញ ហើយមើលឡើងវិញរហូតទាល់តែខ្ញុំយល់។ 896 01:21:42,326 --> 01:21:44,326 យើងគួរតែធ្វើវានៅឯ Ball។ 897 01:21:45,831 --> 01:21:50,009 មិនមែនជាការណាត់ជួប ឬអ្វីទាំងអស់នោះទេ។ 898 01:21:50,134 --> 01:21:52,134 ខ្ញុំចេញទៅជាមួយ Dougie Wentworth។ 899 01:21:52,805 --> 01:21:56,472 អ្នកដឹងរឿងនោះ មែនទេ? -បាទ។ 900 01:21:57,676 --> 01:22:01,611 ប៉ុន្តែវាមិនមានន័យថា យើងមិនអាចបង្ហាញពួកគេនូវក្បាច់ឡូយៗមួយចំនួនបានទេ។ 901 01:22:02,213 --> 01:22:04,382 ខ្ញុំពិតជាចង់។ ចុះអ្នកវិញ? 902 01:22:05,049 --> 01:22:08,696 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំទាបជាងច្រើន។ 903 01:22:08,821 --> 01:22:11,422 ខ្ញុំគិតថាពួកគេនឹងសើច។ 904 01:22:26,939 --> 01:22:29,182 វាជារឿងពិត។ -វាជារឿងពិត។ 905 01:22:29,307 --> 01:22:33,743 អ្នកប្រាកដទេ? -បាទ ខ្ញុំប្រាកដហើយ។ -ពួកវាពិតជាស្រួលពាក់ណាស់! 906 01:22:34,111 --> 01:22:36,414 ធំបន្តិច។ 907 01:22:39,383 --> 01:22:41,451 នោះគួរតែគ្រប់គ្រាន់ហើយ។ -បន្តិចទៀត។ 908 01:22:41,452 --> 01:22:43,608 ប្រហែលជាមួយទៀត។ -ឥឡូវយ៉ាងម៉េចហើយ? 909 01:22:46,290 --> 01:22:50,838 ឥដ្ឋដូចជាទឹកកក។ -បើអ្នកកោសឥដ្ឋ, 910 01:22:50,963 --> 01:22:52,963 អ្នកថែទាំនឹងវាយ... -Timmy។ 911 01:22:53,030 --> 01:22:56,635 នឹងគ្មានការកោសទេ។ វាស្រាលពេកមិនអាចបន្សល់ស្នាមបានទេ។ 912 01:22:58,069 --> 01:23:00,338 ស្ទើរតែល្អឥតខ្ចោះ។ 913 01:23:04,743 --> 01:23:06,743 សាកល្បងម្ដងទៀតជាមួយទាំងពីរនេះ។ 914 01:23:08,647 --> 01:23:11,991 កុំដកដង្ហើមធំ។ អ្នកពូកែរឿងនេះណាស់ ដឹងទេ? 915 01:23:12,116 --> 01:23:15,886 អ្នកពិតជាពូកែ។ -បាទ ប៉ុន្តែវាគួរឱ្យធុញ។ 916 01:23:16,287 --> 01:23:20,166 ធុញ? អ្នកមានន័យថាគណិតវិទ្យា? -បាទ។ 917 01:23:20,291 --> 01:23:22,301 ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើឆមាសក្រោយ 918 01:23:22,426 --> 01:23:24,904 អ្នកចង់សាកល្បង លីគគណិតវិទ្យាក្រោយម៉ោងរៀនឬអត់។ 919 01:23:25,029 --> 01:23:28,742 ខ្ញុំបានចូលរួមពេញមួយ វិទ្យាល័យ ហើយវាពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ 920 01:23:28,867 --> 01:23:30,867 ខ្ញុំចូលរួមជាមួយអ្នករាំបង្វិល និងអ្នករាំវិល។ 921 01:23:32,103 --> 01:23:34,103 បាទ។ 922 01:23:34,840 --> 01:23:37,643 ទុកវាមួយភ្លែតបានទេ? 923 01:23:38,644 --> 01:23:42,890 គ្រាន់តែនិយាយបន្តិចអំពីគណិតវិទ្យា។ ព្រោះមនុស្សដំបូងគិតថា 924 01:23:43,015 --> 01:23:46,217 វាប្រហែលជាគួរឱ្យធុញ ហើយ នៅទីនោះពួកគេធ្វើខុសដំបូង។ 925 01:23:46,685 --> 01:23:50,396 វាត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងគ្រប់អាជីព ក្នុងគ្រប់ការងារ 926 01:23:50,521 --> 01:23:53,065 ក្នុងគ្រប់ទិដ្ឋភាពនៃជីវិត នៅលើភពផែនដីនេះ។ 927 01:23:53,190 --> 01:23:55,894 វាជាការពិត។ ព្រះជាម្ចាស់អើយ ភពផែនដី។ 928 01:23:56,327 --> 01:23:58,964 តើអ្នកគិតថាយើងដឹងយ៉ាងម៉េច ថាតើមួយថ្ងៃមានរយៈពេលប៉ុន្មាន? 929 01:23:59,565 --> 01:24:04,502 គ្រប់គ្នាដឹងថាមួយថ្ងៃមានរយៈពេលប៉ុន្មាន។ -ប៉ុន្មាន? -ម្ភៃបួនម៉ោង។ 930 01:24:04,803 --> 01:24:07,806 មនុស្សនិយាយ ២៤ ម៉ោង ប៉ុន្តែពួកគេខុស។ 931 01:24:08,239 --> 01:24:13,554 ថ្ងៃតារាមានរយៈពេល ២៣ ម៉ោង និង ៥៦ នាទី។ 932 01:24:13,679 --> 01:24:16,848 បូកនឹងពីរបីវិនាទីទៀត។ គណិតវិទ្យាបង្ហាញថាវាជាការពិត។ 933 01:24:17,381 --> 01:24:19,593 តើយើងដឹងដោយរបៀបណាថាផែនដីមានអាយុប៉ុន្មាន? 934 01:24:19,718 --> 01:24:22,930 តើចក្រវាលមានអាយុប៉ុន្មាន មនុស្សមានប៉ុន្មានឆ្នាំហើយ? 935 01:24:23,055 --> 01:24:25,231 ឬរបៀបសាងសង់ស្ពាន ឬអគារខ្ពស់ៗ 936 01:24:25,356 --> 01:24:29,703 ឬតារាស្ថិតនៅឆ្ងាយប៉ុន្មាន? តើយើងចុះចតលើព្រះច័ន្ទដោយរបៀបណា? 937 01:24:29,828 --> 01:24:33,707 តារាខ្លួនឯង។ ហេតុអ្វីបានជាវាឆេះ ហេតុអ្វីបានជាអាតូមបំបែកនិងបញ្ចូលគ្នា 938 01:24:33,832 --> 01:24:35,834 ហើយអ្វីៗផ្សេងទៀតគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។ 939 01:24:37,836 --> 01:24:39,972 តារាគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។ 940 01:24:40,438 --> 01:24:44,585 ពេលអ្នកមើលទៅមេឃពេលយប់ អ្នកកំពុងមើលសមីការដ៏ធំបំផុត 941 01:24:44,710 --> 01:24:49,188 នៅក្នុងចក្រវាល។ ព្រះអើយ របាំរបស់អ្នក នោះក៏ជាគណិតវិទ្យាដែរ។ 942 01:24:49,313 --> 01:24:52,225 ខ្ញុំមានន័យថា តើភាសានៃរបាំគឺជាអ្វី? 943 01:24:52,350 --> 01:24:55,328 តើអ្នករៀនក្បាច់ដោយរបៀបណា? សូម្បីតែនៅក្នុងឈ្មោះក៏មានដែរ។ 944 01:24:55,453 --> 01:24:59,365 គេហៅវាថា "រាប់"។ មួយ និងពីរ និងបី និងបួន។ 945 01:24:59,490 --> 01:25:02,268 តើ waltz គឺជាអ្វី? មួយ ពីរ បី មួយ ពីរ បី។ 946 01:25:02,393 --> 01:25:04,730 គ្រាន់តែលេខ គ្រាន់តែគណិតវិទ្យា។ 947 01:25:05,429 --> 01:25:07,429 ហើយច្រើនជាងនោះ, 948 01:25:07,966 --> 01:25:09,966 ក៏មានសិល្បៈនៅក្នុងនោះដែរ។ 949 01:25:10,434 --> 01:25:15,071 អ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ ឯកសារទាំងអស់នេះ នៅទីនេះ ឯកសារទាំងអស់នេះ 950 01:25:15,406 --> 01:25:20,211 ទាំងនោះគឺជាជីវិតរបស់នរណាម្នាក់។ រាល់ការសម្រេចចិត្តដែលពួកគេបានធ្វើ។ 951 01:25:20,912 --> 01:25:22,981 ឆ្នាំមុន ១០ ឆ្នាំចុងក្រោយ។ 952 01:25:23,314 --> 01:25:25,314 អ្វីៗទាំងអស់ដែលសំខាន់ចំពោះពួកគេក្នុងជីវិត។ 953 01:25:25,383 --> 01:25:28,629 រាល់ចំណុចខ្សោយដែលពួកគេមាន រាល់អំពើអាក្រក់ រាល់ក្តីសុបិន្ត 954 01:25:28,754 --> 01:25:31,990 អ្វីៗទាំងអស់គឺនៅទីនេះ ក្នុងលេខ។ 955 01:25:32,456 --> 01:25:34,735 មនុស្សល្ងង់ខ្លះមក យកលេខទាំងនោះ 956 01:25:34,860 --> 01:25:38,597 ធ្វើការគណនាដោយគ្មានសិល្បៈ នរណាម្នាក់បាត់បង់ផ្ទះ។ 957 01:25:39,064 --> 01:25:42,466 ខ្ញុំយកលេខទាំងនោះ ដាក់បញ្ចូលសិល្បៈបន្តិច 958 01:25:43,068 --> 01:25:47,046 សង្គ្រោះជីវិតនរណាម្នាក់។ នោះជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។ 959 01:25:47,171 --> 01:25:49,741 នោះគឺជាគណនេយ្យ។ 960 01:25:50,274 --> 01:25:54,220 ប្រហែលជាពួកគេគួរតែបង្រៀនរឿងនោះ រឿងឡូយៗទាំងនោះ 961 01:25:54,345 --> 01:25:57,549 ហើយមិនមែនត្រឹមតែរឿងគួរឱ្យធុញទាំងអស់នោះទេ។ 962 01:26:06,558 --> 01:26:12,171 គណិតវិទ្យាគឺជាអ្វីផ្សេងទៀត។ គណិតវិទ្យាខ្លះ គណិតវិទ្យាដែលគេហៅថាស្ថិតិ 963 01:26:12,296 --> 01:26:16,902 ឬប្រូបាប៊ីលីតេ អាចប្រាប់អ្នក អំពីអនាគតរបស់អ្នក។ 964 01:26:18,269 --> 01:26:20,337 វាអាចប្រាប់អ្នក ឧទាហរណ៍ 965 01:26:21,405 --> 01:26:25,251 ថាអ្នកមានឱកាសច្រើនជាង ក្នុងការត្រូវបានជ្រើសរើសចូលក្រុមបាល់ទាត់អាជីព 966 01:26:25,376 --> 01:26:27,979 ជាងរកប្រាក់ចិញ្ចឹមជីវិតជាអ្នករាំ។ 967 01:26:31,783 --> 01:26:35,153 ពិភពលោកស្រឡាញ់អ្នករាំ ពិតជាស្រឡាញ់ពួកគេណាស់។ 968 01:26:35,587 --> 01:26:39,967 ប៉ុន្តែវាត្រូវការគណនេយ្យករ ដូច្នេះតម្រូវការគឺខ្ពស់ជាង 969 01:26:40,092 --> 01:26:42,728 ដូច្នេះឱកាសគឺច្រើនជាង។ 970 01:26:43,762 --> 01:26:47,199 ខ្ញុំដឹងថាវាអាចឈឺចាប់ ប៉ុន្តែវាជាការពិត។ 971 01:26:47,799 --> 01:26:52,170 គណិតវិទ្យាគឺជាការពិត។ វានឹងមិនកុហកអ្នកទេ។ 972 01:26:52,804 --> 01:26:57,841 វាមិនគិតគូរពីបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទេ។ តាមរបៀបនោះ វាបរិសុទ្ធ។ 973 01:26:58,944 --> 01:27:01,445 គណិតវិទ្យាអាចធ្វើអ្វីៗបានច្រើន។ 974 01:27:02,981 --> 01:27:04,981 គណិតវិទ្យាអាចជាសិល្បៈ។ 975 01:27:06,283 --> 01:27:10,720 ប៉ុន្តែវាមិនអាចកុហកបានទេ។ ដូច្នេះ... 976 01:27:11,288 --> 01:27:15,191 សាកល្បងម្ដងទៀតជាមួយទាំងពីរនោះ ព្រោះ Chuckie, 977 01:27:15,392 --> 01:27:17,495 អ្នកពូកែណាស់។ 978 01:27:18,362 --> 01:27:21,767 នៅក្នុងអ្នកមានសិល្បៈ។ 979 01:28:04,009 --> 01:28:08,379 សួស្តី! អ្នកមើលទៅអស្ចារ្យណាស់! -អរគុណ។ អ្នកក៏ដូចគ្នា។ 980 01:28:10,215 --> 01:28:14,953 ចង់ឱ្យយើងបង្ហាញពួកគេពីរបៀបធ្វើវាទេ? -ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 981 01:28:16,087 --> 01:28:18,087 ខ្ញុំឈឺជើងបន្តិច។ 982 01:28:19,291 --> 01:28:23,662 អ្នកឈឺជើងមែនទេ? -ប្រហែលជាយើងរង់ចាំបទចម្រៀងល្អជាង។ 983 01:28:45,817 --> 01:28:50,119 សួស្តី កូន។ -សួស្តី។ 984 01:28:50,922 --> 01:28:53,024 ខ្ញុំគិតថាអ្នកនឹងបង្ហាញសមត្ថភាពយប់នេះ។ 985 01:28:55,126 --> 01:28:59,106 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ស្បែកជើងខ្ញុំចម្លែកៗ, 986 01:28:59,231 --> 01:29:02,834 ហើយខ្ញុំឈឺជើង។ 987 01:29:03,602 --> 01:29:05,602 អ្នកឈឺជើងមែនទេ? 988 01:29:06,771 --> 01:29:10,173 បាទ។ -ខ្ញុំសុំទោសដែលបានលឺរឿងនោះ។ 989 01:29:11,243 --> 01:29:16,857 អញ្ចឹង អ្នកមកតែម្នាក់ឯងមែនទេ? គ្មានមិត្តស្រី។ -ទេ ខ្ញុំ... 990 01:29:16,982 --> 01:29:22,085 នោះនឹងផ្លាស់ប្តូរ។ ជឿខ្ញុំ វានឹងផ្លាស់ប្តូរ។ គ្រាន់តែរង់ចាំមួយរយៈ។ 991 01:29:22,587 --> 01:29:24,622 គ្មានអ្វីទាំងអស់នេះ គ្មានអ្វី... 992 01:29:24,623 --> 01:29:27,399 គ្មានអ្វីនៅទីនោះ មិនមានន័យអ្វីទាល់តែសោះ។ 993 01:29:27,524 --> 01:29:32,328 នោះគ្រាន់តែជាការប្រកួតហ្វឹកហាត់។ គ្រាន់តែហ្វឹកហាត់។ 994 01:29:34,398 --> 01:29:38,701 មួយនេះល្អឥតខ្ចោះ។ តោះ។ -ទេ នៅតែ... 995 01:29:39,170 --> 01:29:43,415 ជើងខ្ញុំនៅតែមិនស្រួល។ -Chuck, តោះ។ យើងនឹងធ្វើឱ្យពួកគេភ្ញាក់ផ្អើល។ 996 01:29:43,540 --> 01:29:47,944 ខ្ញុំសុំទោស។ វាពិតជាឈឺណាស់។ 997 01:30:01,693 --> 01:30:07,474 ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមរាំតាំងពីអាយុប្រាំបីឆ្នាំ ហើយខ្ញុំបង្រៀនកីឡា 998 01:30:07,599 --> 01:30:11,645 ហើយខ្ញុំបានឃើញពេលកូនៗរបស់ខ្ញុំរងរបួស។ ខ្ញុំឃើញពីរបៀបដែលការដើររបស់ពួកគេផ្លាស់ប្តូរ។ 999 01:30:11,770 --> 01:30:13,947 ខ្ញុំឃើញពីរបៀបដែលឥរិយាបថរបស់ពួកគេផ្លាស់ប្តូរ។ 1000 01:30:14,072 --> 01:30:16,473 ហើយកុំខឹងខ្ញុំ ប៉ុន្តែអ្នកមើលទៅ... 1001 01:30:17,943 --> 01:30:19,943 សម្រាប់ខ្ញុំ អ្នកមើលទៅធម្មតាទេ Chuck។ 1002 01:30:21,112 --> 01:30:24,549 ខ្ញុំមិននិយាយថាអ្នកត្រូវតែ រាំជាមួយក្មេងស្រីទេ។ 1003 01:30:24,916 --> 01:30:26,916 វាអាស្រ័យលើអ្នក។ ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា 1004 01:30:26,952 --> 01:30:29,554 រាំឬមិនរាំ អ្នកមិនចាំបាច់កុហកទេ។ 1005 01:30:31,156 --> 01:30:33,156 ប្រាប់ការពិតទៅនាង។ 1006 01:30:35,393 --> 01:30:37,393 នាងអាចទ្រាំទ្របាន។ 1007 01:31:50,835 --> 01:31:53,138 អ្នករួចរាល់ហើយ? -បាទ។ តោះធ្វើវា។ 1008 01:34:13,878 --> 01:34:18,426 ម្តងទៀត! ម្តងទៀត! ម្តងទៀត! 1009 01:34:18,551 --> 01:34:22,295 ម្តងទៀត! -ពួកគេប្រហែលជានៅក្មេង 1010 01:34:22,420 --> 01:34:25,290 ប៉ុន្តែពួកគេឆ្លាតល្មម ដើម្បីដឹងថាពេលណាគួរឈប់។ 1011 01:34:33,798 --> 01:34:36,544 អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។ -ប្រាំមួយខែមុនពេលគាត់ស្លាប់ 1012 01:34:36,669 --> 01:34:40,313 ដោយសារដុំសាច់ក្នុងខួរក្បាល នៅអាយុ ៣៩ ឆ្នាំដែលមិនសមរម្យ 1013 01:34:40,438 --> 01:34:43,875 ហើយខណៈពេលដែលគំនិតរបស់គាត់ នៅតែដំណើរការជាចម្បង 1014 01:34:44,175 --> 01:34:49,546 Chuck បានប្រាប់ប្រពន្ធរបស់គាត់នូវការពិត អំពីស្នាមរបួសនៅលើខ្នងដៃរបស់គាត់។ 1015 01:34:50,649 --> 01:34:54,228 នៅពេលពួកគេទើបតែចាប់ផ្តើមណាត់ជួប គាត់បានប្រាប់នាងថាគាត់ទទួលបានវាពីក្មេងប្រុសម្នាក់ 1016 01:34:54,253 --> 01:34:56,286 ឈ្មោះ Dag Wentworth 1017 01:34:56,287 --> 01:34:59,265 ដែលខឹងនឹងគាត់ព្រោះគាត់ រាំជាមួយមិត្តស្រីរបស់គាត់ 1018 01:34:59,390 --> 01:35:03,236 នៅឯរបាំសាលារៀន ហើយបានរុញគាត់ ចូលរបងលួស 1019 01:35:03,361 --> 01:35:06,529 នៅមុខសាលកីឡា។ -ខ្ញុំបានកុហកអំពីវា។ 1020 01:35:09,067 --> 01:35:14,571 ព្រះអើយ។ បុរសអាថ៌កំបាំង សូម្បីតែឥឡូវនេះ។ 1021 01:35:15,907 --> 01:35:19,877 មានអ្វីកើតឡើង សម្លាញ់? -នៅពេលដែល របាំដ៏អស្ចារ្យរបស់យើងបានបញ្ចប់... 1022 01:35:20,311 --> 01:35:22,814 ខ្ញុំមានញើស ហើយខ្ញុំក្តៅខ្លាំងណាស់។ 1023 01:35:23,414 --> 01:35:26,893 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ថ្ពាល់ខ្ញុំនឹងឆេះ។ -អ្នកអស្ចារ្យណាស់។ 1024 01:35:27,018 --> 01:35:29,018 អរគុណ។ -ជាតារាអ្វីម្ល៉េះ។ 1025 01:35:29,787 --> 01:35:35,491 អ្វីទាំងអស់ដែលខ្ញុំចង់បាននៅពេលនោះ គឺភាពងងឹត ខ្យល់ត្រជាក់ 1026 01:35:35,728 --> 01:35:37,728 ហើយនៅម្នាក់ឯង។ 1027 01:35:41,833 --> 01:35:43,968 យប់នោះមានផ្កាយរាប់លាន។ 1028 01:35:45,638 --> 01:35:49,474 រាប់លាន។ ហើយរាប់លានទៀតនៅពីក្រោយពួកគេ។ 1029 01:35:50,141 --> 01:35:54,145 ហើយពិតណាស់ ប្រហែលជា ពួកគេគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។ 1030 01:35:55,079 --> 01:36:00,852 ប៉ុន្តែពួកគេក៏បានរាំដែរ។ ខ្ញុំដឹងព្រោះខ្ញុំបានឃើញមួយក្នុងចំណោមពួកគេ។ 1031 01:36:02,554 --> 01:36:06,232 ហើយខ្ញុំចាំថាខ្ញុំបានគិតថា ចក្រវាលគឺធំធេងណាស់ 1032 01:36:06,357 --> 01:36:08,735 ហើយមានច្រើន 1033 01:36:08,860 --> 01:36:12,397 ប៉ុន្តែវាក៏មានខ្ញុំដែរ។ 1034 01:36:13,565 --> 01:36:15,565 ហើយនៅពេលនោះ... 1035 01:36:16,635 --> 01:36:18,635 ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់។ 1036 01:36:19,370 --> 01:36:21,973 ហើយខ្ញុំមានសិទ្ធិ នឹងអស្ចារ្យ។ 1037 01:36:27,746 --> 01:36:29,746 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកកុហកអំពីវា ល្ងង់? 1038 01:36:30,982 --> 01:36:33,284 អ្នកគឺជាអច្ឆរិយៈចម្លែក សម្លាញ់។ 1039 01:36:34,952 --> 01:36:36,996 មិនបង្ហាញទៀតទេ 1040 01:36:37,121 --> 01:36:40,825 ព្រោះស្នាមរបួសមានសារៈសំខាន់ ដោយសារហេតុផលផ្សេងទៀត។ 1041 01:36:41,859 --> 01:36:44,630 វាជាផ្នែកមួយនៃរឿង ដែលគាត់មិនអាចប្រាប់បាន 1042 01:36:45,029 --> 01:36:47,740 ទោះបីជាឥឡូវនេះ អគារលំនៅដ្ឋាន 1043 01:36:47,865 --> 01:36:49,909 ស្ថិតនៅកន្លែង ផ្ទះ Victorian 1044 01:36:50,034 --> 01:36:52,437 ដែលគាត់បានចំណាយ ពេលកុមារភាពភាគច្រើន។ 1045 01:36:53,706 --> 01:36:56,374 ផ្ទះ Victorian ដែលមានខ្មោចលង។ 1046 01:36:57,842 --> 01:36:59,842 ដោយគ្មានហេតុផល។ 1047 01:37:00,713 --> 01:37:04,891 ប្រហែលជា ការគិតចម្លែក។ -ស្នាមរបួសមានន័យច្រើនជាងនេះ 1048 01:37:05,016 --> 01:37:07,051 ដូច្នេះគាត់បានផ្តល់អត្ថន័យធំជាងនេះ។ 1049 01:37:07,352 --> 01:37:11,557 ប៉ុន្តែគាត់មិនអាចផ្តល់អត្ថន័យ បានច្រើនដូចដែលវាមានពិតប្រាកដនោះទេ។ 1050 01:37:11,956 --> 01:37:14,033 នោះមិនសូវសមហេតុផលទេ។ 1051 01:37:14,158 --> 01:37:18,029 ប៉ុន្តែនៅពេលដែល glioblastoma បន្តដំណើរការយ៉ាងលឿន 1052 01:37:18,429 --> 01:37:22,932 នោះគឺជាអ្វីដែលល្អបំផុតដែល ចិត្តដែលកំពុងរលួយរបស់គាត់អាចធ្វើបាន។ 1053 01:37:54,867 --> 01:38:00,113 ជីតារបស់ Chuck គឺ Zeidy របស់គាត់ បានស្លាប់ដោយសារគាំងបេះដូង 1054 01:38:00,238 --> 01:38:04,150 ប្រាំឆ្នាំបន្ទាប់ពីរបាំរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។ 1055 01:38:04,275 --> 01:38:06,819 Chuck ពេលនោះនៅរៀនថ្នាក់ទីបី វិទ្យាល័យ 1056 01:38:06,944 --> 01:38:09,956 គាត់ច្រៀងក្នុងក្រុមតន្ត្រី ហើយរាំដូច Jagger 1057 01:38:10,081 --> 01:38:14,952 ក្នុងអំឡុងពេលតន្ត្រីសុទ្ធ។ -គាត់បានធ្វើការរៀបចំទាំងអស់ដោយខ្លួនឯង។ 1058 01:38:16,087 --> 01:38:20,266 គាត់បានមកពីរបីសប្តាហ៍មុនគ្រាន់តែ ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដំណើរការល្អឬអត់ 1059 01:38:20,391 --> 01:38:22,728 ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំចម្លែក។ 1060 01:38:23,227 --> 01:38:25,840 កម្រមាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពីការធ្វើវាណាស់។ 1061 01:38:25,965 --> 01:38:29,534 ភាគច្រើនមកម្តងដើម្បីរៀបចំអ្វីៗទាំងអស់។ 1062 01:38:30,034 --> 01:38:32,034 ពួកគេមិនប្រញាប់មកម្តងទៀតទេ។ 1063 01:38:33,204 --> 01:38:38,608 នៅពេលខ្ញុំឃើញពួកគេលើកក្រោយ ពួកគេស្លៀកឈុតថ្ងៃអាទិត្យ បើអ្នកយល់ខ្ញុំ។ 1064 01:38:39,845 --> 01:38:43,114 គាត់ជាមនុស្សអស្ចារ្យ និងជាមិត្តល្អ។ 1065 01:38:44,315 --> 01:38:47,060 គាត់បានធ្វើគណនេយ្យឱ្យយើង ២៣ ឆ្នាំ 1066 01:38:47,185 --> 01:38:51,655 ហើយបានសង្គ្រោះយើងច្រើនដង នៅពេលដែលអធិការពន្ធមក។ 1067 01:38:53,725 --> 01:38:57,771 ខ្ញុំជំពាក់លុយអ្នកខ្លះទេ? -សូម្បីតែមួយសេនក៏អត់។ 1068 01:38:57,896 --> 01:39:03,098 ហើយគាត់ក៏បានរៀបចំវាដែរ។ គាត់បានទូទាត់វិក្កយបត្រក្នុងការទស្សនាដដែលនោះ។ 1069 01:39:03,669 --> 01:39:07,581 អ្នកដឹងទេ... រឿងដែលចម្លែកបំផុត។ 1070 01:39:07,706 --> 01:39:10,975 ហើយរឿងនេះនឹងស្តាប់ទៅចម្លែក ដូច្នេះសូមអត់ធ្មត់។ 1071 01:39:11,442 --> 01:39:16,724 ខ្ញុំសុបិនចង់ក្លាយជា អ្នកឧតុនិយមទូរទស្សន៍ 1072 01:39:16,849 --> 01:39:20,015 ក្នុងវ័យក្មេងរបស់ខ្ញុំ ប្រហែលជានៅលើបណ្តាញណាមួយ។ 1073 01:39:20,786 --> 01:39:22,786 វាមិនមែនជាវាសនារបស់ខ្ញុំទេ។ 1074 01:39:23,120 --> 01:39:27,024 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានចំណាយពេលមួយរដូវក្តៅនៅ WKNB។ 1075 01:39:27,992 --> 01:39:32,773 នៅទីនោះមានបុរសម្នាក់ ដែលពួកគេនិយាយថា 1076 01:39:32,898 --> 01:39:38,679 គាត់អាចដឹងពីព្យុះ ពីររសប្តាហ៍មុនដោយគ្មានរ៉ាដា។ 1077 01:39:38,804 --> 01:39:42,540 គាត់មានវិញ្ញាណទីប្រាំមួយ។ រឿងចម្លែកបំផុតដែលខ្ញុំបានឃើញ។ 1078 01:39:42,975 --> 01:39:45,084 គាត់នឹងធ្វើទឹកមុខបែបនោះ 1079 01:39:45,209 --> 01:39:48,689 នៅពេលមនុស្សនិយាយ អំពីផែនការធ្វើដំណើររបស់ពួកគេ 1080 01:39:48,814 --> 01:39:53,893 ហាក់ដូចជាគាត់ដឹងអ្វីមួយដែលពួកគេមិនបានដឹង។ វាមិនមែនជាស្នាមញញឹមទេ ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់។ 1081 01:39:54,018 --> 01:39:59,223 គ្មានភាពរីករាយនៅក្នុងនោះទេ។ គ្រាន់តែចំណេះដឹង។ 1082 01:40:00,191 --> 01:40:02,260 «ទឹកមុខអ្នកឧតុនិយម» ខ្ញុំហៅវាបែបនោះ។ 1083 01:40:03,094 --> 01:40:08,399 ហើយខ្ញុំមិនមានវាទេ ខ្ញុំអត់។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំនៅទីនេះ មិនមែននៅទីនោះទេ។ 1084 01:40:11,102 --> 01:40:16,038 ជីតារបស់អ្នកមានទឹកមុខដូចគ្នា នៅពេលគាត់នៅទីនេះ។ 1085 01:40:16,407 --> 01:40:20,077 ហាក់ដូចជាគាត់ដឹងថាវានឹងភ្លៀង។ 1086 01:40:20,511 --> 01:40:23,247 ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែជាមនុស្ស ដែលលក់ឆ័ត្រឱ្យគាត់។ 1087 01:40:25,551 --> 01:40:29,786 ទឹកមុខអ្នកឧតុនិយម។ ខ្ញុំជឿជាក់លើរឿងនោះ។ 1088 01:40:30,789 --> 01:40:32,789 រឿងចម្លែកបំផុត។ 1089 01:40:34,091 --> 01:40:36,169 Albi បានទុកអ្វីៗទាំងអស់ឱ្យគាត់។ 1090 01:40:36,294 --> 01:40:39,530 ច្រើនជាងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបង់ថ្លៃ ការអប់រំនៅមហាវិទ្យាល័យ។ 1091 01:40:39,831 --> 01:40:42,309 ហើយក្រោយមក ការលក់ផ្ទះ Victorian 1092 01:40:42,334 --> 01:40:45,612 បានផ្តល់មូលនិធិសម្រាប់ផ្ទះ ដែលគាត់និង Ginny បានផ្លាស់ទៅនៅ 1093 01:40:45,737 --> 01:40:48,439 បន្ទាប់ពីក្រេបទឹកឃ្មុំនៅ Catskills។ 1094 01:40:50,274 --> 01:40:55,714 គាត់បានបដិសេធយ៉ាងដាច់អហង្ការមិនព្រមផ្លាស់ទៅ Omaha ជាមួយឪពុកម្តាយរបស់ម្តាយគាត់។ 1095 01:40:56,113 --> 01:40:58,182 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នកទាំងអស់គ្នា... -គាត់បាននិយាយ។ 1096 01:40:58,183 --> 01:41:01,260 ...ប៉ុន្តែខ្ញុំធំធាត់នៅទីនេះ ហើយខ្ញុំចង់នៅទីនេះរហូតដល់មហាវិទ្យាល័យ។ 1097 01:41:01,385 --> 01:41:03,392 ខ្ញុំអាយុ ១៧ ឆ្នាំ។ ខ្ញុំមិនមែនជាទារកទេ។ 1098 01:41:03,393 --> 01:41:06,042 ដូច្នេះហើយ នៅពេលនោះ អ្នកទាំងពីរបានចូលនិវត្តន៍យូរហើយ 1099 01:41:06,058 --> 01:41:09,335 បានមកនៅជាមួយគាត់ ហើយស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះ Victorian 1100 01:41:09,460 --> 01:41:12,271 ប្រហែលម្ភៃខែ មុនពេល Chuck ចាកចេញ 1101 01:41:12,396 --> 01:41:14,566 ទៅសាកលវិទ្យាល័យ Illinois។ 1102 01:41:16,635 --> 01:41:20,237 ពួកគេមិនអាចចូលរួម ពិធីបុណ្យសពបានទេ។ 1103 01:41:21,439 --> 01:41:24,050 វាកើតឡើងយ៉ាងលឿន ដូច Albi ចង់បាន 1104 01:41:24,175 --> 01:41:28,243 ហើយឪពុកម្តាយរបស់ម្តាយគាត់ត្រូវតែ បញ្ចប់រឿងមួយចំនួននៅ Omaha។ 1105 01:41:28,981 --> 01:41:31,850 Chuck មិនបាននឹកពួកគេទេ និយាយត្រង់ទៅ។ 1106 01:41:32,851 --> 01:41:37,421 Zadie របស់គាត់ស្អប់ហ្វូងមនុស្ស ស្ទើរតែស្មើនឹងការស្អប់ទស្សនិកជន។ 1107 01:41:41,459 --> 01:41:44,203 មួយថ្ងៃមុនពេល ពួកគេមកដល់ 1108 01:41:44,328 --> 01:41:48,575 Chuck ទីបំផុតបានបើកស្រោមសំបុត្រ ដែលដាក់នៅលើតុ 1109 01:41:48,700 --> 01:41:53,547 នៅបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ។ វាគឺមកពី Sam Yarborough 1110 01:41:53,672 --> 01:41:57,584 ម្ចាស់ និងនាយកពិធីបុណ្យសព នៃផ្ទះបុណ្យសព Yarborough 1111 01:41:57,709 --> 01:42:02,380 ហើយនៅខាងក្នុងមានរបស់របរផ្ទាល់ខ្លួន របស់ Albi Krantz។ 1112 01:43:58,764 --> 01:44:03,043 នៅក្នុងបន្ទប់នោះ ជីតារបស់ Chuck បាន ឃើញកូនប្រុសរបស់ Jeffries 1113 01:44:03,168 --> 01:44:05,369 រាងកាយបែកបាក់ ដោយរថយន្ត។ 1114 01:44:06,772 --> 01:44:10,142 គាត់បានឃើញ Henry Peterson ព្យួរពីពិដាន។ 1115 01:44:10,876 --> 01:44:13,907 គាត់បានឃើញប្រពន្ធរបស់គាត់ ដេកស្លាប់។ 1116 01:44:13,908 --> 01:44:16,866 ហើយប្រហែលជា Chuck ស្មានថា 1117 01:44:16,901 --> 01:44:20,185 ប្រហែលជាយប់នោះ ពេល Chuck លួចសោរបស់គាត់ 1118 01:44:20,752 --> 01:44:25,164 Albi ក៏បានឃើញខ្លួនឯង ដួលទៅលើឥដ្ឋ 1119 01:44:25,289 --> 01:44:27,458 នៅតែតោងជាប់ នឹងដៃខាងលើ។ 1120 01:44:28,693 --> 01:44:31,295 "រង់ចាំ" គាត់បាននិយាយ។ 1121 01:44:32,429 --> 01:44:34,429 "នោះគឺជាអ្វីដែលពិបាកបំផុត។" 1122 01:44:35,399 --> 01:44:38,335 ឥឡូវនេះ ការរង់ចាំរបស់ Chuck ក៏អាចចាប់ផ្តើមបានដែរ។ 1123 01:44:39,738 --> 01:44:41,907 តើការរង់ចាំនោះ នឹងមានរយៈពេលប៉ុន្មាន? 1124 01:44:42,707 --> 01:44:46,443 តើបុរសដែលដេកលើគ្រែពេទ្យនោះ មានអាយុប៉ុន្មានពិតប្រាកដ? 1125 01:44:51,716 --> 01:44:56,418 សំឡេងប៊ីបចុងក្រោយបានឮ ពីម៉ូនីទ័រដែលមើលមិនឃើញ 1126 01:44:57,122 --> 01:44:59,122 ហើយបន្ទាប់មកវាក៏បាត់ទៅវិញ។ 1127 01:45:01,960 --> 01:45:06,798 បុរសនោះមិនបានរលាយបាត់ទេ ដូចជាខ្មោចក្នុងភាពយន្ត។ 1128 01:45:07,464 --> 01:45:09,464 គាត់គ្រាន់តែបាត់ខ្លួន។ 1129 01:45:09,968 --> 01:45:13,572 គាត់នឹងអះអាងថាគាត់ មិនដែលនៅទីនោះទេ។ 1130 01:45:15,273 --> 01:45:19,609 គាត់មិនមែន... -Chuck គិត។ ...ហើយខ្ញុំនឹងអះអាងថាគាត់មិនមែនទេ។ 1131 01:45:20,679 --> 01:45:24,481 ហើយខ្ញុំនឹងរស់នៅជីវិតរបស់ខ្ញុំ រហូតដល់ជីវិតរបស់ខ្ញុំចប់។ 1132 01:45:26,383 --> 01:45:28,383 ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់។ 1133 01:45:29,621 --> 01:45:31,621 ខ្ញុំសមនឹងទទួលបានអស្ចារ្យ។ 1134 01:45:34,159 --> 01:45:36,159 ហើយខ្ញុំមានច្រើននៅក្នុងខ្លួន។ 1135 01:46:03,733 --> 01:46:07,346 បកប្រែដោយ: Bambula 1136 01:46:08,305 --> 01:47:08,519 គាំទ្រ​ការងារ​របស់​យើង​ហើយ​ក្លាយ​ជា​សមាជិកពិសេស​ដើម្បី​បំបាត់​រាល់​ពាណិជ្ជកម្ម​ទាំងឡាយ​ពី www.OpenSubtitles.org