1 00:00:00,800 --> 00:00:01,590 !Good 2 00:00:01,590 --> 00:00:03,350 Rejected again! 3 00:00:07,540 --> 00:00:11,090 I don't know what to write anymore... 4 00:00:12,190 --> 00:00:14,530 Any aspiring manga artist must go through this experience. 5 00:00:16,620 --> 00:00:19,500 I won an award, right? 6 00:00:19,500 --> 00:00:22,210 Doesn't this mean I'll be starting a series soon? 7 00:00:22,210 --> 00:00:23,770 Why is everything rejected? 8 00:00:23,770 --> 00:00:25,550 Am I doing something wrong? 9 00:00:25,550 --> 00:00:28,280 I'm sure the next draft will be rejected too. 10 00:00:28,280 --> 00:00:32,050 And the next, and the next, and the next! And the next, and the next, and the next 11 00:00:32,980 --> 00:00:35,740 It was close! I was about to enter the dark side. 12 00:00:37,500 --> 00:00:39,510 Hey, it's Hasso 13 00:00:39,820 --> 00:00:42,170 Hey little miss, how are you? 14 00:00:42,170 --> 00:00:43,500 I'm not well 15 00:00:43,500 --> 00:00:46,990 What? Do you want to go get dessert? 16 00:00:46,990 --> 00:00:48,650 ...not now 17 00:00:48,650 --> 00:00:52,990 Okay then. Don't stress too much. Call me when you need me. 18 00:00:52,990 --> 00:00:53,990 Good 19 00:00:54,640 --> 00:00:56,310 Are you the knight in shining armor? 20 00:00:58,150 --> 00:01:01,130 ...the idea of sweets sounds appealing too, but 21 00:01:01,130 --> 00:01:02,710 I want something else now 22 00:01:02,710 --> 00:01:04,710 ...I want to motivate myself 23 00:01:04,710 --> 00:01:07,160 To break this tough knot 24 00:01:07,960 --> 00:01:09,680 ...I will go 25 00:01:09,680 --> 00:01:12,310 On a trip! 26 00:01:12,870 --> 00:01:16,100 But where should I go this time? 27 00:01:16,100 --> 00:01:18,590 I am the worst in geography and history 28 00:01:20,190 --> 00:01:22,930 Maybe I'll try posting another poll. 29 00:01:23,530 --> 00:01:25,100 That impromptu Aizuwakamatsu trip was a lot of fun. 30 00:01:25,100 --> 00:01:27,060 Aizuwakamatsu Station 31 00:01:27,220 --> 00:01:31,430 I still have some of the prize money and I'm top of my college classes. 32 00:01:31,430 --> 00:01:34,190 Take me somewhere where I can gain new inspiration! 33 00:01:34,190 --> 00:01:34,540 Dabit 34 00:01:34,540 --> 00:01:36,570 Don't let me down, Dabiter Survey! 35 00:01:36,900 --> 00:01:38,170 Good 36 00:01:38,640 --> 00:01:40,780 I will take a shower before going to bed tonight. 37 00:01:40,780 --> 00:01:40,790 Suzugamori Chika The draft was rejected. I'm leaving on a trip. Which direction should I go from Tokyo? East West South North Votes 0 - Time remaining 6 hours and 59 minutes 38 00:01:40,790 --> 00:01:42,520 This is hot! 39 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40 00:01:53,550 --> 00:02:01,010 Zatsutabe 41 00:03:13,040 --> 00:03:16,630 Journey 2: Reality, not a dream! A vital journey for two 42 00:03:16,630 --> 00:03:17,170 Suzugamori Chika: The draft was rejected. I'm leaving on a trip. Which direction should I go from Tokyo? East West South North 1,536 votes - Final results 43 00:03:17,170 --> 00:03:19,010 North? 44 00:03:19,380 --> 00:03:19,580 Locations, prices, and names appearing in the work do not reflect current information. 45 00:03:19,580 --> 00:03:22,780 This means the top of the map. 46 00:03:22,780 --> 00:03:26,730 So I want to move further up the ISO. 47 00:03:27,180 --> 00:03:28,590 ...let's see what's out there 48 00:03:29,180 --> 00:03:31,310 Matsushima 49 00:03:31,590 --> 00:03:34,890 I've heard of Matsushima before. 50 00:03:34,890 --> 00:03:36,370 What do I know about it? 51 00:03:36,370 --> 00:03:38,590 ...Matsushima... Matsushima 52 00:03:39,230 --> 00:03:41,290 ...Matsushima 53 00:03:41,290 --> 00:03:43,290 Matsushima! 54 00:03:43,960 --> 00:03:48,940 Matsushima... just Matsushima... Matsushima 55 00:03:49,280 --> 00:03:50,290 I remembered! 56 00:03:50,290 --> 00:03:51,950 It is that poem by Mr. Matsuo Basho! 57 00:03:51,950 --> 00:03:53,370 Looks good! 58 00:03:53,370 --> 00:03:54,570 Good 59 00:03:54,570 --> 00:03:57,010 Tohoku over Fukushima 60 00:03:57,010 --> 00:03:58,350 I'm leaving for Matsushima! 61 00:03:58,550 --> 00:04:01,010 From Sendai we are approaching. After Sendai, this train will stop at Furukawa. 62 00:04:01,310 --> 00:04:04,710 I take the same Shinkansen as before to get to Sendai. 63 00:04:05,360 --> 00:04:09,180 To get to Aizu, I think I got off at Koriyama to transfer to the West Banetsu Line. 64 00:04:09,560 --> 00:04:12,130 This is really nostalgic. 65 00:04:12,140 --> 00:04:15,050 Tohoku Shinkansen (about 320 km) 66 00:04:15,050 --> 00:04:17,360 Unofficial map of Miyagi Prefecture 67 00:04:17,360 --> 00:04:21,030 Sendai 68 00:04:22,990 --> 00:04:25,410 How do I get to Matsushima Station? 69 00:04:25,410 --> 00:04:28,590 It is called Matsushima-Kaigan Station. 70 00:04:28,590 --> 00:04:30,200 So that's it 71 00:04:30,200 --> 00:04:32,570 I will take the Sensei Line. 72 00:04:44,260 --> 00:04:46,470 Unofficial map of Miyagi Prefecture Sendai Tokyo 73 00:04:46,490 --> 00:04:47,960 Matsushima-Kaigan 74 00:04:47,980 --> 00:04:49,390 !It has arrived 75 00:04:49,390 --> 00:04:51,220 It's further than Izu, but I felt it was easier to get to. 76 00:04:51,220 --> 00:04:52,850 Matsushima-Kaigan Station 77 00:04:52,850 --> 00:04:55,500 ...but the way there cost me 12,000 yen. 78 00:04:55,500 --> 00:04:58,400 ...I will have my new inspiration no matter what. 79 00:04:59,350 --> 00:05:00,930 I smell good 80 00:05:04,650 --> 00:05:05,050 Delicious oysters 81 00:05:05,050 --> 00:05:08,110 ...oyster 82 00:05:08,120 --> 00:05:08,860 m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 We have raw oysters! Oysters from Matsushima and Sanriku! Try and compare different types! Served raw, seared, and over rice 83 00:05:08,860 --> 00:05:11,070 It must be their local dish. 84 00:05:11,070 --> 00:05:13,200 ...although I am not one of his supporters 85 00:05:13,200 --> 00:05:15,290 They look like aliens. 86 00:05:15,290 --> 00:05:16,030 !Welcome 87 00:05:16,040 --> 00:05:16,420 Welcome to Matsushima 88 00:05:16,420 --> 00:05:18,750 I need different inspiration 89 00:05:18,750 --> 00:05:20,960 Matsushima Rikio 90 00:05:20,960 --> 00:05:22,420 0.3 km to reach Oshima 91 00:05:22,420 --> 00:05:24,170 Oshima Entrance 92 00:05:26,260 --> 00:05:27,820 Rocky road! 93 00:05:34,430 --> 00:05:35,060 Oshima 94 00:05:35,060 --> 00:05:40,100 Oshima. An island 40 meters long from east to west and 200 meters from north to south. 95 00:05:40,100 --> 00:05:41,770 About 900 years ago 96 00:05:41,770 --> 00:05:45,690 A devout person continued reciting a sutra here for 21 years. 97 00:05:45,690 --> 00:05:49,600 The emperor then sent 1,000 "Matsuo pine seedlings." 98 00:05:49,600 --> 00:05:53,480 That's why this area is called Matsushima. 99 00:05:53,480 --> 00:05:55,020 She is beautiful 100 00:06:04,210 --> 00:06:05,210 The Narrow Road to the Far North - Oshima 101 00:06:05,210 --> 00:06:06,980 I should offer my condolences. 102 00:06:07,630 --> 00:06:09,590 One of Japan's three looks 103 00:06:23,400 --> 00:06:26,990 Matsushima 104 00:06:32,480 --> 00:06:34,160 I understand now 105 00:06:34,440 --> 00:06:38,690 ...Matsushima... only Matsushima" "Matsushima 106 00:06:38,690 --> 00:06:41,630 After seeing this, I think I get it now. 107 00:06:41,960 --> 00:06:46,550 This poem is best known for its association with Matsuo Basho. 108 00:06:46,550 --> 00:06:46,840 But in fact, he wasn't the one who wrote it. 109 00:06:46,840 --> 00:06:49,510 Whale Island Turtle Island 110 00:06:49,510 --> 00:06:52,800 When Mr. Basho visited Matsushima...with his student Kawai Sora 111 00:06:52,800 --> 00:06:52,810 The Narrow Road to the Far North: Oshima 112 00:06:52,810 --> 00:06:53,050 Matsushima... I'm in a daze. 113 00:06:53,050 --> 00:06:55,230 Basho 114 00:06:55,230 --> 00:06:59,720 It's so breathtaking that I can't sleep and can't compose a poem. 115 00:06:59,720 --> 00:06:59,940 Seriously? Then I'll write one. 116 00:06:59,940 --> 00:06:59,960 Sora (the student) 117 00:06:59,960 --> 00:07:02,810 Year of Reading 1689 118 00:07:02,810 --> 00:07:03,250 Year of Reading 1689 Basho Year of Reading 1689 119 00:07:03,250 --> 00:07:04,510 What? Really? 120 00:07:04,770 --> 00:07:04,790 Sora (The Student) Reading Year 1689 121 00:07:04,790 --> 00:07:04,930 ...Matsushima...Let the crane walk you, little cuckoo Sora- 122 00:07:04,930 --> 00:07:09,040 ...Matsushima... Let the crane walk you, little cuckoo 123 00:07:09,280 --> 00:07:09,370 Basho's Year of Reading 1689 124 00:07:09,370 --> 00:07:10,590 This is beautiful 125 00:07:10,590 --> 00:07:13,590 Good job. I'll add it to the "Narrow Road" to the far north. 126 00:07:13,590 --> 00:07:13,780 !amazing 127 00:07:13,780 --> 00:07:14,540 Sora (The Student) Reading Year 1689 128 00:07:14,540 --> 00:07:16,480 This is what happened 129 00:07:18,070 --> 00:07:21,960 The poem in question appears to have been composed in the late Edo period as a fictional description. 130 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Miokacuan Ruins 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,780 The moment he was stunned 132 00:07:26,180 --> 00:07:28,880 It was a beautiful view. I got inspired. 133 00:07:28,880 --> 00:07:31,090 Suzugamori Chika...the sea and the islands, how beautiful 134 00:07:32,350 --> 00:07:34,480 oyster? 135 00:07:44,650 --> 00:07:46,030 Entsuin Temple 136 00:07:46,030 --> 00:07:47,620 National treasure? 137 00:07:49,570 --> 00:07:50,820 National Treasure - Zuiganji Temple 138 00:07:55,780 --> 00:07:56,550 Zuiganji Temple 139 00:07:56,550 --> 00:07:58,010 Zuiganji Temple 140 00:07:58,010 --> 00:08:02,080 The temple was founded around 828, and most of it had collapsed. 141 00:08:02,080 --> 00:08:04,790 But Date Masamune restored it and revived it. 142 00:08:05,250 --> 00:08:10,800 Zuiganembokuzenji, and Matsuo Basho also visited him later and said, "It was absolutely amazing." 143 00:08:11,600 --> 00:08:15,060 I feel like the temperature has dropped. 144 00:08:15,060 --> 00:08:19,110 I guess I'm the type who gets easily influenced by things like this. 145 00:08:19,640 --> 00:08:21,350 Korean - Zuiganji Temple Kitchen The building is 13.78 meters wide and 23.64 meters long. m 0 0 l 230 0 l 230 215 l 0 215 On top of the gabled roof with its traditional Japanese mosaic roof, there is a small roof structure in the Irimuya style for the smoke vent. The Arabic carvings and brackets supporting the four-tiered columns at the top of the gable reflect Date Masamune's aesthetic sense, as well as the decorative arches, which are known as "flower arches." In 1595, this building was designated a "National Treasure." The hearth, which was originally located inside the entrance, has been removed. 146 00:08:21,350 --> 00:08:24,610 Korean, National Treasure Kitchen 147 00:08:25,360 --> 00:08:27,480 Okay, I'll check it out. 148 00:08:28,040 --> 00:08:31,390 Wow! The ceiling is so high! 149 00:08:32,090 --> 00:08:35,600 It's to ventilate the place from the smoke, I see. 150 00:08:39,130 --> 00:08:41,010 This is the main hall then. 151 00:08:41,790 --> 00:08:42,210 Ceremonial Room 152 00:08:42,210 --> 00:08:44,920 Amazing, golden sliding doors! 153 00:08:45,890 --> 00:08:47,650 Here too! 154 00:08:54,360 --> 00:08:57,210 Everything is amazing 155 00:09:00,040 --> 00:09:04,400 That was so awesome. I'm so grateful. 156 00:09:05,100 --> 00:09:09,850 I wonder if that's how history fanatics have become attached to it. 157 00:09:09,850 --> 00:09:09,860 I think I get it now 158 00:09:09,860 --> 00:09:12,820 Entsuin Temple 159 00:09:13,180 --> 00:09:19,530 But depicting things like the "attic" and those...wooden prop sculptures in manga 160 00:09:19,960 --> 00:09:21,690 It would be a great achievement. 161 00:09:25,090 --> 00:09:27,960 National treasure... it's truly awesome. 162 00:09:41,670 --> 00:09:44,640 I could look at this view endlessly. 163 00:09:45,200 --> 00:09:47,930 I feel much more comfortable now. 164 00:09:47,930 --> 00:09:50,070 Thank you, Matsushima. 165 00:09:50,970 --> 00:09:51,860 What is this? 166 00:09:51,860 --> 00:09:52,090 One of Japan's three looks 167 00:09:52,090 --> 00:09:54,020 Get out of my picture frame 168 00:09:54,020 --> 00:09:55,230 What? Are you serious? 169 00:09:55,230 --> 00:09:56,740 I'm serious. Do you want to see? 170 00:09:57,050 --> 00:09:58,860 It's not clear! 171 00:09:58,860 --> 00:10:00,590 This doesn't work! 172 00:10:02,520 --> 00:10:03,940 ...correct 173 00:10:05,140 --> 00:10:07,340 This is another way too. 174 00:10:12,090 --> 00:10:15,680 I'm hungry, but I should book a place to stay first. 175 00:10:15,980 --> 00:10:19,640 I don't want to walk in dark streets looking for a place 176 00:10:20,220 --> 00:10:21,600 Unleash my special move! 177 00:10:21,870 --> 00:10:23,470 Contemporary technical strategy! 178 00:10:23,470 --> 00:10:23,670 traditional 179 00:10:23,670 --> 00:10:24,550 very traditional 180 00:10:24,850 --> 00:10:27,960 We live in a convenient time where I can search for "hotels" on a map. 181 00:10:27,960 --> 00:10:30,310 Show me a list of them with prices! 182 00:10:30,590 --> 00:10:33,930 Oceanfront hotels are expensive but look luxurious. 183 00:10:33,930 --> 00:10:35,980 5000 yen without food 184 00:10:35,980 --> 00:10:37,060 I liked this 185 00:10:37,530 --> 00:10:40,300 I hope now that a room is available for me. 186 00:10:41,400 --> 00:10:44,030 Making this call is stressing me out. 187 00:10:44,030 --> 00:10:47,830 Please, Matsushima, I beg you...Matsushima 188 00:10:47,830 --> 00:10:47,950 Basho 189 00:10:47,950 --> 00:10:49,060 Your points are zero 190 00:10:49,560 --> 00:10:52,000 ...Sorry 191 00:10:52,640 --> 00:10:54,340 What a shine! 192 00:10:54,340 --> 00:10:55,490 It sparkles! 193 00:10:56,050 --> 00:10:57,460 I'll start eating! 194 00:11:01,260 --> 00:11:04,190 This Anago dish is delicious! 195 00:11:04,950 --> 00:11:07,630 Since there is no food included in the hotel's room rate, I have to eat now. 196 00:11:08,130 --> 00:11:13,150 I didn't know that worrying about securing a place to sleep made dinner so much more delicious. 197 00:11:13,510 --> 00:11:15,910 Well, Anago is delicious anyway. 198 00:11:15,910 --> 00:11:17,470 Miss 199 00:11:18,030 --> 00:11:20,680 I recommend our grilled oysters. 200 00:11:20,680 --> 00:11:22,600 Would you like to try it? 201 00:11:22,600 --> 00:11:25,870 I don't want to. I'm not a fan of oysters. 202 00:11:26,990 --> 00:11:29,200 truly...? 203 00:11:30,330 --> 00:11:30,980 a lot 204 00:11:30,980 --> 00:11:31,600 from 205 00:11:31,600 --> 00:11:32,290 remorse 206 00:11:32,880 --> 00:11:35,000 Oyster then? 207 00:11:35,000 --> 00:11:36,960 Onashin Ishidaya 208 00:11:40,760 --> 00:11:43,810 ...Yes, that's the feeling. 209 00:11:43,810 --> 00:11:45,970 This trip struck a chord. 210 00:11:48,680 --> 00:11:50,440 I was taken by surprise once 211 00:11:50,440 --> 00:11:51,740 You mean "forehead" 212 00:11:52,390 --> 00:11:54,850 You two are really compatible. 213 00:11:54,850 --> 00:11:56,630 Do you think so? 214 00:11:56,630 --> 00:11:58,470 impossible 215 00:12:03,030 --> 00:12:03,770 Okay then. Don't stress too much. Call me when you need me, okay? 216 00:12:03,780 --> 00:12:06,270 Good 217 00:12:07,100 --> 00:12:08,120 That was fast! 218 00:12:08,720 --> 00:12:12,290 What?! Where did you go without me, little miss? 219 00:12:12,760 --> 00:12:14,930 I am in Matsushima in Miyagi 220 00:12:15,710 --> 00:12:18,260 You should have taken me with you. 221 00:12:18,860 --> 00:12:20,970 It's a luxury solo trip. 222 00:12:21,960 --> 00:12:23,590 So that's it 223 00:12:24,060 --> 00:12:27,370 Even though you say that, you're texting me now. 224 00:12:27,370 --> 00:12:30,420 You must be feeling lonely, right? 225 00:12:30,420 --> 00:12:32,420 What? Not at all. 226 00:12:33,100 --> 00:12:35,590 Let's go somewhere together next time. 227 00:12:35,590 --> 00:12:37,160 Don't be mean 228 00:12:37,750 --> 00:12:40,350 Okay. I'll think about it. 229 00:12:40,610 --> 00:12:42,570 Thank you for your kindness. 230 00:12:44,020 --> 00:12:45,960 I think she will come next time. 231 00:12:46,990 --> 00:12:48,450 Full circuit of Matsushima Bay, one of Japan's three views. Adult ticket 1,000 yen. Niumaru cruise map. 232 00:12:48,450 --> 00:12:50,200 Newmaru 233 00:13:05,970 --> 00:13:07,730 !here 234 00:13:08,180 --> 00:13:09,040 Newmaru 235 00:13:09,040 --> 00:13:11,680 I'm glad I went on the cruise. 236 00:13:11,680 --> 00:13:12,070 Newmaru 237 00:13:12,070 --> 00:13:16,480 Those strangely shaped islands far off the coast were absolutely amazing. 238 00:13:17,110 --> 00:13:20,100 I have visited most of the islands. 239 00:13:20,100 --> 00:13:21,570 ...what remains is 240 00:13:21,570 --> 00:13:24,570 Grilled oysters 241 00:13:25,090 --> 00:13:26,480 !a surprise 242 00:13:26,480 --> 00:13:28,320 It's that alien! 243 00:13:28,320 --> 00:13:28,370 ...oyster 244 00:13:28,370 --> 00:13:29,720 Fish market 245 00:13:29,720 --> 00:13:32,050 They are everywhere. 246 00:13:32,050 --> 00:13:33,290 ...and last night 247 00:13:33,540 --> 00:13:35,320 truly...? 248 00:13:35,720 --> 00:13:40,790 I feel bad because I disappointed that lady who thought I would like him. 249 00:13:40,790 --> 00:13:41,060 Matsushima Oyster House All you want from a grilled oyster! 2,300 yen 250 00:13:41,060 --> 00:13:44,330 —In addition, I am looking for new inspiration. 251 00:13:44,330 --> 00:13:47,050 "All you want" is exaggerated. 252 00:13:47,050 --> 00:13:47,300 Matsushima Oyster Burger 253 00:13:47,300 --> 00:13:48,890 Burger? 254 00:13:48,890 --> 00:13:51,060 If I do it, I'll eat it all. 255 00:13:54,680 --> 00:13:56,480 ...oyster with a skewer 256 00:13:56,480 --> 00:13:58,470 350 yen Three giant clams coated in yuzu-miso sauce 257 00:13:58,470 --> 00:14:01,690 ...This is more off-putting than I expected. 258 00:14:02,540 --> 00:14:04,670 Is it really that delicious? 259 00:14:06,220 --> 00:14:10,400 I need new inspiration to finish this string of rejected drafts. 260 00:14:11,720 --> 00:14:13,280 I will start eating 261 00:14:24,090 --> 00:14:24,440 Delicious, right? 262 00:14:24,440 --> 00:14:26,670 Delicious, right? 263 00:14:26,670 --> 00:14:28,790 !Okay 264 00:14:28,790 --> 00:14:31,920 So delicious! 265 00:14:36,820 --> 00:14:38,060 Look, Hasso 266 00:14:38,060 --> 00:14:41,080 Suzu-chin overcame her disgust for oysters. 267 00:14:41,620 --> 00:14:44,070 So, a trip? That sounds great. 268 00:14:44,600 --> 00:14:46,280 ...I think I am 269 00:14:47,360 --> 00:14:50,550 I'll join the fun next time! 270 00:14:50,910 --> 00:14:53,910 Looks delicious! The oyster girl is cute! 271 00:15:00,050 --> 00:15:02,250 Suzu-chin! 272 00:15:02,250 --> 00:15:04,120 I haven't seen you in a while 273 00:15:04,120 --> 00:15:04,130 Hasunuma Koyomi is here before you! 274 00:15:04,130 --> 00:15:07,130 Tokyo Station opened on December 20, 1914. 275 00:15:08,340 --> 00:15:10,300 Suzugamori Chika I'm on a manga research trip. As a change of routine, which direction are we going from in Tokyo? East Area West End South Area Hokuriku Area 1,990 votes - Final results Suzugamori Chika Oh my. That means it's time for a trip. 276 00:15:10,310 --> 00:15:14,110 So you're actually making your trip based on the results of the survey. 277 00:15:14,110 --> 00:15:16,510 Yes. It's fun when it's unexpected. 278 00:15:16,510 --> 00:15:19,140 This time they voted for the Hokuriku region. 279 00:15:19,140 --> 00:15:21,990 But are you sure it's okay if I come with you? 280 00:15:21,990 --> 00:15:23,260 This is for your research, right? 281 00:15:24,330 --> 00:15:26,510 Actually, there's nothing wrong with that every now and then. 282 00:15:26,510 --> 00:15:28,030 What? 283 00:15:29,630 --> 00:15:30,950 What-what? 284 00:15:30,950 --> 00:15:32,000 nothing 285 00:15:35,450 --> 00:15:39,700 So we're headed to Kurobe-Unazukyunsen Station, right? 286 00:15:39,700 --> 00:15:43,050 Yes. It caught my eye when I saw Toyama. 287 00:15:43,050 --> 00:15:45,430 There's that famous dam in Corobin, right? 288 00:15:45,680 --> 00:15:49,440 It has mountains, hot springs and the ocean too? 289 00:15:49,440 --> 00:15:50,260 It's huge. 290 00:15:50,260 --> 00:15:51,920 ...and what I'm really excited about 291 00:15:51,970 --> 00:15:52,900 mountain mountain 292 00:15:52,900 --> 00:15:55,620 Koropi Valley Wagon Train! 293 00:15:57,020 --> 00:15:59,540 It passes through the valley between the two mountains! 294 00:15:59,540 --> 00:16:02,480 They said the view was amazing. I'm excited. 295 00:16:03,960 --> 00:16:05,480 ...but amazing 296 00:16:05,800 --> 00:16:08,490 Our journey has really begun, right? 297 00:16:10,870 --> 00:16:13,180 That's how I felt at first too. 298 00:16:13,180 --> 00:16:17,410 I rarely take the Shinkansen, so it's a special feeling. 299 00:16:19,110 --> 00:16:24,340 It takes just over two hours to reach Kurobe-Unazukyunsen Station via this Shinkansen. 300 00:16:24,340 --> 00:16:26,750 The longest journey so far 301 00:16:27,280 --> 00:16:28,320 ...but 302 00:16:28,320 --> 00:16:30,840 The sky is getting bigger and bigger 303 00:16:30,840 --> 00:16:33,080 Looks like I won't get bored. 304 00:16:33,080 --> 00:16:35,780 By the way, Yui messaged me. 305 00:16:35,780 --> 00:16:37,860 She also messaged me 306 00:16:39,060 --> 00:16:42,680 :Common Test Exercise Japanese History B 307 00:16:42,680 --> 00:16:44,950 It's only natural to do that. 308 00:16:44,950 --> 00:16:46,660 I think I'll buy her a souvenir! 309 00:16:46,660 --> 00:16:47,760 !Okay 310 00:16:48,400 --> 00:16:48,410 Unofficial Map Tokyo Omiya Takasaki Nagano Toyama Kanazawa Niigata Fukushima One-way Shinkansen from Tokyo (12,080 yen (reserved seat) Approximately 360 km 311 00:16:48,410 --> 00:16:52,890 A round trip from Tokyo costs about 12,000 yen with a seat reservation. 312 00:16:54,310 --> 00:16:56,490 This is the wagon train! 313 00:16:56,490 --> 00:16:57,610 Okay 314 00:16:57,610 --> 00:16:59,470 What else is there? 315 00:16:59,470 --> 00:17:01,020 There is nothing else 316 00:17:01,020 --> 00:17:02,490 That's what I think. 317 00:17:02,500 --> 00:17:02,810 Unofficial Map Kurobe-Unazukyonsen Station Kurobe Station Dentetsu-Kurobe Station Shin-Kurobe Station Surroundings Mount Unazuki Kanazawa (Hot Spring) 318 00:17:02,810 --> 00:17:06,300 I think we're right between the ocean and the hot springs. 319 00:17:06,300 --> 00:17:09,500 I don't feel any ocean or hot springs here. 320 00:17:09,500 --> 00:17:10,720 ...but still 321 00:17:12,860 --> 00:17:14,190 The place is beautiful 322 00:17:14,550 --> 00:17:15,380 Okay 323 00:17:15,380 --> 00:17:17,760 What is that mountain? 324 00:17:17,760 --> 00:17:17,870 Note: Their minds stopped while talking because of the stunning scenery. 325 00:17:17,870 --> 00:17:19,940 Isn't that an iceberg? 326 00:17:19,940 --> 00:17:22,350 Snowy mountain? 327 00:17:23,100 --> 00:17:26,390 The trolley train is heading towards the hot springs...but first let's... 328 00:17:26,660 --> 00:17:27,930 We're checking out the Sea of Japan! We're eating food! 329 00:17:32,010 --> 00:17:34,740 We should check out the Sea of Japan before eating, girl! 330 00:17:34,740 --> 00:17:36,010 That famous slogan 331 00:17:36,010 --> 00:17:38,050 Don't you want to see that famous movie company logo in real life? 332 00:17:38,050 --> 00:17:39,960 Right, I want to see it! 333 00:17:40,080 --> 00:17:40,200 Tourism Museum 334 00:17:40,200 --> 00:17:41,580 But wait a moment, little miss. 335 00:17:41,580 --> 00:17:43,660 I found something interesting on the map I got at the visitor center. 336 00:17:43,660 --> 00:17:45,800 Live the season with sushi! Fresh seasonal fish, fresh preparation, fresh catch 337 00:17:45,800 --> 00:17:46,830 ...is called 338 00:17:46,830 --> 00:17:46,840 "Ecoji Fish Station" Fresh Preparation Building Fresh Catch Building 339 00:17:46,840 --> 00:17:48,790 "Ekoji Fish Station" 340 00:17:49,600 --> 00:17:53,350 What? All that delicious fish gathering there? 341 00:17:53,350 --> 00:17:54,850 You're right, that's very tempting. 342 00:17:55,630 --> 00:17:58,930 Anyway, it's on the ocean side. 343 00:17:58,930 --> 00:18:00,050 Correct 344 00:18:00,390 --> 00:18:03,520 There is an approximately 40 minute wait for the bus and train. 345 00:18:03,520 --> 00:18:09,970 So how about we start walking and catch the bus at a stop along the way? 346 00:18:09,970 --> 00:18:11,440 Good idea 347 00:18:11,440 --> 00:18:14,100 So let's start walking towards the ocean! 348 00:18:14,100 --> 00:18:15,400 Yes, let's go! 349 00:18:29,850 --> 00:18:30,090 Suzu-chin, look over there! 350 00:18:30,090 --> 00:18:31,700 How are you these days? 351 00:18:31,710 --> 00:18:32,070 Doesn't it look like the mountain is getting bigger? 352 00:18:32,070 --> 00:18:34,540 I manage my affairs 353 00:18:34,540 --> 00:18:36,170 Yes, indeed. 354 00:18:36,440 --> 00:18:37,480 So that's it 355 00:18:38,000 --> 00:18:40,010 What? My bag feels heavier all of a sudden. 356 00:18:40,010 --> 00:18:42,310 Well, don't push yourself too hard. 357 00:18:43,160 --> 00:18:43,890 Good 358 00:18:46,340 --> 00:18:48,400 We walked a lot 359 00:18:48,400 --> 00:18:51,360 I can walk a lot further. 360 00:18:51,360 --> 00:18:53,530 This is because you are a person who goes out a lot! 361 00:18:53,530 --> 00:18:55,110 The bus has arrived 362 00:18:58,070 --> 00:19:00,090 Toyama Chitetsu Bus 363 00:19:00,090 --> 00:19:01,790 The bus is small! 364 00:19:02,180 --> 00:19:04,060 This is it, right? 365 00:19:04,440 --> 00:19:07,150 This bus is going to Ikoji, are you getting on? 366 00:19:07,150 --> 00:19:08,210 !Okay 367 00:19:08,210 --> 00:19:12,130 The fare is 200 yen, but since there is no ATM on this bus, 368 00:19:12,130 --> 00:19:16,130 You will have to get the change from the branch office there if you do not have it. 369 00:19:16,130 --> 00:19:17,160 I'll be right back! 370 00:19:17,160 --> 00:19:18,700 This is unbelievable, right? 371 00:19:18,700 --> 00:19:21,090 Bus without an ATM 372 00:19:22,160 --> 00:19:23,810 Oh, how cheerful! 373 00:19:24,680 --> 00:19:26,260 Where did you come from? 374 00:19:26,260 --> 00:19:26,270 We are from Tokyo 375 00:19:26,270 --> 00:19:28,010 Ecoge Line 376 00:19:28,010 --> 00:19:30,470 You've come a long way 377 00:19:30,720 --> 00:19:34,430 You will find Keto-Keto fish in Ekoji. 378 00:19:34,430 --> 00:19:36,440 What does "keto-keto" mean? 379 00:19:36,440 --> 00:19:39,290 There are many shozo in this area. 380 00:19:39,290 --> 00:19:41,240 What does "Shozo" mean? 381 00:19:41,240 --> 00:19:43,330 Fish station entrance 382 00:19:43,330 --> 00:19:46,480 The next stop is the Fish Station Entrance. 383 00:19:46,480 --> 00:19:47,200 We have arrived 384 00:19:47,750 --> 00:19:51,540 Thank you so much! Have a safe trip. I'm grateful to you both. 385 00:19:52,400 --> 00:19:54,590 He was a really friendly old man. 386 00:19:54,590 --> 00:19:56,770 He left us with some mysteries too. 387 00:19:56,770 --> 00:19:58,750 "Kito-Tiko" and "Shozo" 388 00:19:59,860 --> 00:20:03,260 ...and here we have arrived 389 00:20:04,570 --> 00:20:06,850 It's much smaller than I expected. 390 00:20:06,850 --> 00:20:07,720 Wait a minute! 391 00:20:08,100 --> 00:20:13,680 Let's see... In the fresh catch building they sell freshly caught fish. 392 00:20:13,680 --> 00:20:15,390 In the fresh preparation building, they sell... seafood dishes. 393 00:20:15,390 --> 00:20:17,060 So the food is there! 394 00:20:17,060 --> 00:20:18,890 I'm starving now! 395 00:20:18,890 --> 00:20:19,730 Wait! 396 00:20:19,740 --> 00:20:21,240 Fresh Preparation Building 397 00:20:21,240 --> 00:20:24,240 Sashimi set on a boat 398 00:20:26,150 --> 00:20:27,510 Very delicious! 399 00:20:27,510 --> 00:20:32,060 How delicious! Has sashimi always tasted this good? 400 00:20:32,060 --> 00:20:34,380 It's the most delicious food I've ever eaten in my life. 401 00:20:34,380 --> 00:20:38,700 Toyama Bay Treasure Deep Fried White Prawns "Amazing... Boiled White Prawns are Delicious Too" 402 00:20:42,170 --> 00:20:46,600 ...Hassu! White-meat sashimi! This white stuff is rich with flavor. 403 00:20:46,600 --> 00:20:47,440 What is it? 404 00:20:47,440 --> 00:20:50,200 Come back, you vocabulary! 405 00:20:50,200 --> 00:20:52,140 It's a secret 406 00:20:52,610 --> 00:20:54,610 It's keto-keto and delicious, right? 407 00:20:54,610 --> 00:20:56,540 Excuse me, what does "keto-keto" mean? 408 00:20:56,540 --> 00:21:02,080 It means fresh and lively in Toyama dialect. 409 00:21:02,420 --> 00:21:05,160 I see. Thank you very much. 410 00:21:05,160 --> 00:21:06,690 Solve the puzzle 411 00:21:06,690 --> 00:21:07,570 Okay 412 00:21:07,570 --> 00:21:12,610 I've never seen you this excited about food, Suzu-chin. 413 00:21:13,830 --> 00:21:16,070 In fact, you were receiving some insults like 414 00:21:16,070 --> 00:21:18,800 "He's so small" and stuff like that when we got here, Hassu. 415 00:21:18,800 --> 00:21:21,210 I deeply regret this. I will hold a press conference to apologize when I get back. 416 00:21:21,210 --> 00:21:22,790 Thank you so much for the fresh preparation! 417 00:21:22,800 --> 00:21:24,540 Suzugamori Chika Kurobe-Unazukyonsen 418 00:21:24,540 --> 00:21:25,760 Suzugamori Chika!... Sh-Delicious! 419 00:21:31,310 --> 00:21:33,020 "Korobe" Famous Spring Water Village \ Shozo Spring Water Town "Ikoji" Ikoji Walking Guide Map 420 00:21:33,240 --> 00:21:34,320 This is it then 421 00:21:34,320 --> 00:21:35,890 Solve the mystery! 422 00:21:35,890 --> 00:21:39,440 That's right. "Shuzu" is very clear spring water. 423 00:21:39,440 --> 00:21:40,310 Famous spring water of the Iwase family, Shuzo 424 00:21:40,310 --> 00:21:41,820 It has a flavor 425 00:21:41,820 --> 00:21:43,400 Even though it's just water! 426 00:21:58,390 --> 00:22:01,400 Now it's time to face the Sea of Japan! 427 00:22:01,400 --> 00:22:02,870 Rough waves await us! 428 00:22:02,870 --> 00:22:04,140 Raging waves! 429 00:22:08,130 --> 00:22:10,130 Don't open your eyes yet! 430 00:22:10,130 --> 00:22:11,550 Okay, okay 431 00:22:11,550 --> 00:22:13,150 Ready? 432 00:22:13,150 --> 00:22:14,010 Open up! Open up! 433 00:22:16,980 --> 00:22:18,850 ~Quiet 434 00:22:18,900 --> 00:22:20,810 splash 435 00:22:23,030 --> 00:22:24,900 ...very quiet 436 00:22:24,900 --> 00:22:26,750 This is nice too. 437 00:22:57,820 --> 00:22:58,830 And after? 438 00:22:58,830 --> 00:23:00,570 Do you think you can write something? 439 00:23:00,570 --> 00:23:01,950 I don't know 440 00:23:02,360 --> 00:23:06,450 I don't know anything about writing manga. 441 00:23:06,450 --> 00:23:09,160 So I can't help you here. 442 00:23:12,740 --> 00:23:17,830 But I'm always ready to walk with you on the beach. 443 00:23:24,900 --> 00:23:27,730 Hassu, it's not fair to be sober sometimes. 444 00:23:27,730 --> 00:23:30,000 Shower me with more praise! 445 00:23:34,970 --> 00:23:39,970 Next episode is perfect as it is 446 00:23:40,305 --> 00:24:40,488 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm