1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:18,340 --> 00:01:19,490 Pii! 3 00:01:22,510 --> 00:01:23,560 Już niedługo! 4 00:01:24,300 --> 00:01:26,170 Zaraz spotkam się z tatą! 5 00:01:30,270 --> 00:01:32,610 Tłumaczenie: Wtas Korekta: Mikacz 6 00:02:25,320 --> 00:02:28,940 Więc to tutaj mieszka twój tata, pii? 7 00:02:30,660 --> 00:02:32,010 Nareszcie! 8 00:02:33,040 --> 00:02:34,800 Nareszcie tu jestem! 9 00:02:34,800 --> 00:02:37,340 Już zaraz go zobaczę! 10 00:02:37,340 --> 00:02:39,530 Znów zobaczę Chappy'ego! 11 00:02:42,630 --> 00:02:44,200 I tatę! 12 00:02:45,010 --> 00:02:46,450 Już idę! 13 00:02:49,010 --> 00:02:50,500 Tato! 14 00:02:54,180 --> 00:02:55,380 Shizuka? 15 00:02:56,640 --> 00:02:57,980 Co ty tu robisz? 16 00:02:57,980 --> 00:02:58,810 Tato... 17 00:02:58,810 --> 00:03:00,160 Tato! 18 00:03:00,160 --> 00:03:02,290 Co się dzieje, Satsuki? 19 00:03:02,690 --> 00:03:05,810 Uspokój się, Eri dopiero zasnęła. 20 00:03:05,830 --> 00:03:07,890 Pobaw się ze mną! 21 00:03:08,290 --> 00:03:10,400 Mówię, byś nie szalała. 22 00:03:11,870 --> 00:03:13,130 Tato? 23 00:03:14,630 --> 00:03:16,160 Tato! 24 00:03:16,160 --> 00:03:18,360 Przyjechałam do Chappy'ego. 25 00:03:19,370 --> 00:03:20,890 Chappy'ego? 26 00:03:21,120 --> 00:03:23,740 Słyszę go! 27 00:03:27,300 --> 00:03:28,800 To nie Chappy. 28 00:03:28,800 --> 00:03:30,190 Tato? 29 00:03:30,580 --> 00:03:32,230 Co to za dziewczyna? 30 00:03:33,680 --> 00:03:36,990 Dlaczego też mówi do ciebie tato? 31 00:03:37,220 --> 00:03:39,990 No bo... 32 00:03:46,940 --> 00:03:49,470 Sam się nad tym zastanawiam. 33 00:04:01,210 --> 00:04:04,850 Może te dzieci pożarły Chappy'ego? 34 00:04:05,370 --> 00:04:08,340 Tak jak ty jesz cykady i inne rzeczy z ziemi. 35 00:04:08,340 --> 00:04:10,620 Na bank tak było. 36 00:04:10,620 --> 00:04:12,110 Shizuś... 37 00:04:12,420 --> 00:04:15,430 Musimy go uratować. 38 00:04:15,430 --> 00:04:16,320 Shizuś... 39 00:04:16,320 --> 00:04:18,840 Wystarczy, że sprawdzimy im żołądki. 40 00:04:19,730 --> 00:04:21,130 Shizuś. 41 00:04:29,650 --> 00:04:30,970 Takopii. 42 00:04:31,950 --> 00:04:36,050 Daj mi coś, co łapie ludzi i otwiera im żołądki. 43 00:04:36,620 --> 00:04:39,430 Nie wiem, o czym mówisz, pii. 44 00:04:39,430 --> 00:04:41,790 Coś takiego nie istnieje, pii. 45 00:04:41,790 --> 00:04:43,670 Naprawdę? Kłamiesz! 46 00:04:43,670 --> 00:04:44,390 Shizuka... 47 00:04:44,390 --> 00:04:47,280 Cóż, w takim razie wymyślę coś innego. 48 00:04:48,480 --> 00:04:50,560 Shizuka, przestań, pii! 49 00:04:50,560 --> 00:04:53,150 Z pomocą tego zakradniemy się do nich w środku nocy. 50 00:04:53,150 --> 00:04:55,520 Shizuka, posłuchaj mnie! 51 00:04:57,890 --> 00:04:59,280 Shizuka... 52 00:05:01,020 --> 00:05:02,960 Wracajmy do domu. 53 00:05:05,190 --> 00:05:06,680 Przepraszam. 54 00:05:09,150 --> 00:05:12,990 To wszystko moja wina. Jestem głupi i do niczego. 55 00:05:12,990 --> 00:05:17,590 Kazałem ci robić to wszystko i teraz jesteś wykończona, pii. 56 00:05:17,590 --> 00:05:21,400 Przepraszam. Wracajmy już do domu, pii. 57 00:05:21,870 --> 00:05:25,550 Możemy się fajnie pobawić Happy Gadżetami, pii. 58 00:05:25,550 --> 00:05:28,960 Na przykład trochę polatać na Trzepoczących Skrzydełkach. 59 00:05:28,960 --> 00:05:32,310 Albo za pomocą Paletki Transformacji zmienić się w gąsienicę. 60 00:05:32,310 --> 00:05:34,620 Na pewno będziesz się świetnie bawić, pii. 61 00:05:35,260 --> 00:05:38,630 Pragnę tylko, byś była taka jak kiedyś, pii. 62 00:05:39,180 --> 00:05:42,170 Chcę tylko, byś znów się uśmie... 63 00:05:43,480 --> 00:05:47,580 Czyli ty też nie chcesz mi już pomagać? 64 00:05:47,940 --> 00:05:49,400 Niech ci będzie. 65 00:05:49,400 --> 00:05:50,600 Co jest? 66 00:05:51,150 --> 00:05:52,580 Te oczy... 67 00:05:54,650 --> 00:05:56,670 Już je gdzieś widziałem. 68 00:05:58,240 --> 00:05:59,130 Proszę, jedz. 69 00:06:00,800 --> 00:06:05,010 Złamałeś najważniejszą zasadę mieszkańców Happy Planety. 70 00:06:05,010 --> 00:06:06,790 Od tamtej chwili... 71 00:06:06,790 --> 00:06:08,410 Twój 72 00:06:08,930 --> 00:06:10,280 grzech. 73 00:06:14,690 --> 00:06:16,080 Już wiem. 74 00:06:22,140 --> 00:06:24,760 Jak mogłem zapomnieć? 75 00:06:28,190 --> 00:06:29,220 Co to? 76 00:06:29,810 --> 00:06:32,850 Hej, jest tam kto? 77 00:06:34,240 --> 00:06:35,850 Co? 78 00:06:35,850 --> 00:06:36,790 Pii! 79 00:06:39,160 --> 00:06:41,080 Jestem Happianinem. 80 00:06:41,080 --> 00:06:43,300 Przybyłem, aby wszystkich uszczęśliwić, pii! 81 00:06:43,300 --> 00:06:45,910 Ale najpierw chciałbym, abyś powiedziała mi jedną rzecz, pii. 82 00:06:48,830 --> 00:06:50,860 Jak się nazywasz? 83 00:06:54,510 --> 00:06:55,700 Marina. 84 00:06:57,380 --> 00:06:59,210 Marina Kirarazaka. 85 00:07:03,430 --> 00:07:05,280 Jestem Happianinem. 86 00:07:05,590 --> 00:07:09,930 Byłabyś taka miła i nadała mi jakieś Happy imię w waszym ziemskim języku, pii? 87 00:07:11,860 --> 00:07:13,970 Co powiesz na Gównośmiecia? 88 00:07:16,110 --> 00:07:17,900 Patrz, to o niej ci mówiłam. 89 00:07:17,900 --> 00:07:20,030 Widzisz tę bliznę na twarzy? 90 00:07:20,030 --> 00:07:21,840 Ganguska jak nic! 91 00:07:21,840 --> 00:07:22,960 Strach się bać. 92 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 Podobno od razu przechodzi do rękoczynów. 93 00:07:25,080 --> 00:07:26,470 Po co jej ten kwiat pstrolistki? 94 00:07:26,700 --> 00:07:29,160 Nawet fajnie wygląda! 95 00:07:29,160 --> 00:07:30,470 Marina? 96 00:07:30,950 --> 00:07:33,380 Pozwól, że podziękuję ci za posiłek, pii! 97 00:07:33,380 --> 00:07:34,980 Oto moje Happy Gadż...! 98 00:07:34,980 --> 00:07:36,480 Zamknij się! 99 00:07:37,090 --> 00:07:38,300 Kwiecista Przypinka! 100 00:07:38,300 --> 00:07:39,930 Dzięki niej możesz zamienić się w kwia... 101 00:07:39,930 --> 00:07:41,690 Pogrzało cię? 102 00:07:42,250 --> 00:07:46,450 Marina, spójrz na to! Długopis wydający odgłosy królika z Satur... 103 00:07:47,560 --> 00:07:49,340 Kurde, 104 00:07:49,340 --> 00:07:51,840 siedź cicho, gdy jesteśmy w domu. 105 00:07:54,480 --> 00:07:59,460 Kolejna, dziesiąta już seria szczepień przeciwko nowemu wirusowi 106 00:07:59,460 --> 00:08:03,460 wywołuje wśród ludności obawy związane z ciągłymi dawkami przypominającymi. 107 00:08:04,870 --> 00:08:07,220 Witaj, Marinko. 108 00:08:08,250 --> 00:08:09,320 Mamo... 109 00:08:11,040 --> 00:08:12,210 Marinko... 110 00:08:12,210 --> 00:08:14,100 Nie śpisz jeszcze? 111 00:08:14,420 --> 00:08:17,390 Byłam pewna, że będziesz już w łóżku. Zaraz coś ugotuję. 112 00:08:17,390 --> 00:08:18,770 Mari, poczekaj. 113 00:08:19,760 --> 00:08:21,800 Przepraszam, że tak późno wróciłam. 114 00:08:21,800 --> 00:08:23,500 Sporo się dziś wydarzyło. 115 00:08:24,010 --> 00:08:24,980 Chcesz kombuchę? 116 00:08:25,390 --> 00:08:27,380 Jasne, już ci nalewam. 117 00:08:30,140 --> 00:08:31,340 Marinko... 118 00:08:32,270 --> 00:08:34,060 Wzięłaś leki? 119 00:08:34,060 --> 00:08:36,690 Doktor mówił, że skutkiem ubocznym mogą być koszmary. 120 00:08:36,980 --> 00:08:38,250 Zobaczmy... 121 00:08:38,720 --> 00:08:41,350 Kombucha, kombucha... 122 00:08:43,740 --> 00:08:44,500 Wybacz, skoń... 123 00:08:44,500 --> 00:08:45,840 Przecież ci mówiłam! 124 00:08:50,580 --> 00:08:53,030 Dlaczego nie zamówiłaś jej więcej 125 00:08:53,030 --> 00:08:56,070 jeszcze zanim się skończyła? 126 00:08:57,880 --> 00:09:01,020 Chcesz powiedzieć, że zasługuję jedynie na te tanie sikacze? 127 00:09:01,020 --> 00:09:01,920 Mamo... 128 00:09:01,920 --> 00:09:06,610 Do życia potrzebuję porządnej herbatki z prądem! 129 00:09:07,300 --> 00:09:09,070 Ty też tak sądzisz, córeczko?! 130 00:09:09,070 --> 00:09:10,610 Mamo, nie... 131 00:09:10,850 --> 00:09:13,560 Nawet nie potrafisz zająć się domem. 132 00:09:13,560 --> 00:09:17,090 To dlatego chłopaki trzymają się od ciebie z dala! 133 00:09:17,820 --> 00:09:21,120 Co, chcesz powiedzieć, że to moja wina? 134 00:09:21,900 --> 00:09:23,240 Sugerujesz, 135 00:09:23,240 --> 00:09:26,750 że wszystko wina tego, że nie miałam wystarczająco mleka, by cię wykarmić?! 136 00:09:26,750 --> 00:09:28,190 Ale tu się dzieje! 137 00:09:29,210 --> 00:09:30,690 Szkło... 138 00:09:30,690 --> 00:09:32,690 Boję się szkła... 139 00:09:34,870 --> 00:09:38,740 Gdy byłam mała, rozzłościłam ją... 140 00:09:39,130 --> 00:09:41,120 a ona... 141 00:09:41,510 --> 00:09:45,870 wzięła rozbitą szklankę i stąd mam tę bliznę. 142 00:09:46,520 --> 00:09:48,900 Szkło... 143 00:09:48,900 --> 00:09:49,570 Pii... 144 00:09:49,570 --> 00:09:50,360 Boję się... 145 00:09:50,360 --> 00:09:51,280 Chciałabym 146 00:09:51,280 --> 00:09:53,840 zostać kiedyś szczęśliwą mamą. 147 00:09:54,730 --> 00:09:57,050 Mieć dziecko i wychować je w szczęściu 148 00:09:57,050 --> 00:09:58,610 oraz dostatku. 149 00:09:58,610 --> 00:09:59,720 Pii! 150 00:10:00,320 --> 00:10:02,350 Jestem pewna, że wtedy nawet moja mama... 151 00:10:02,350 --> 00:10:03,440 Pii! 152 00:10:03,440 --> 00:10:04,460 Rozumiem. 153 00:10:04,460 --> 00:10:06,860 Więc to było naśladownictwo, pii? 154 00:10:06,860 --> 00:10:08,370 Co ty pieprzysz? 155 00:10:08,370 --> 00:10:12,240 Chodzi o to, że zawsze dotykasz mnie bardzo mocno, 156 00:10:12,240 --> 00:10:14,970 naśladując swoją mamę, pii. 157 00:10:15,790 --> 00:10:19,850 Więc to w taki sposób ludzie ćwiczą wychowywanie swoich młodych, pii? 158 00:10:20,630 --> 00:10:24,160 Z całą pewnością będziesz wspaniałą mamą, pii! 159 00:10:25,470 --> 00:10:28,820 W takim razie pomogę ci nią zostać, pii! 160 00:10:30,050 --> 00:10:32,970 Najpierw musimy wybrać tatę, pii! 161 00:10:32,970 --> 00:10:36,320 Chodźmy poszukać odpowiedniego kandydata, pii! 162 00:10:36,320 --> 00:10:38,620 Nie prosiłam cię... 163 00:10:38,620 --> 00:10:39,930 Kirarazaka? 164 00:10:48,030 --> 00:10:49,390 I w ten sposób 165 00:10:49,840 --> 00:10:53,730 tego lata przypadkowo spotkałam mojego przyjaciela z podstawówki 166 00:10:54,500 --> 00:10:57,210 i tak jakoś wyszło, że się spotykamy. 167 00:10:57,210 --> 00:10:58,220 O rety! 168 00:10:58,220 --> 00:11:00,500 Naprawdę, Marinko? 169 00:11:00,500 --> 00:11:03,780 Dlaczego wcześniej nie mówiłaś?! 170 00:11:04,340 --> 00:11:06,190 Następnym razem ci go przedstawię. 171 00:11:06,190 --> 00:11:08,230 Brzmi wspaniale, już nie mogę się doczekać! 172 00:11:08,710 --> 00:11:11,680 U taty w robocie jest kiepsko z powodu pandemii, 173 00:11:11,680 --> 00:11:14,010 więc niedługo powinien wrócić do miasta. 174 00:11:14,010 --> 00:11:16,910 Może wtedy pójdziemy wspólnie na obiad? 175 00:11:18,100 --> 00:11:18,780 Jasne. 176 00:11:20,940 --> 00:11:23,330 Jego rodzina prowadzi klinikę, tak? 177 00:11:23,570 --> 00:11:25,690 Czeka was świetlana przyszłość! 178 00:11:25,690 --> 00:11:28,290 Prawdę mówiąc... 179 00:11:28,290 --> 00:11:30,210 To mój brat przejmie klinikę. 180 00:11:32,700 --> 00:11:34,980 lepiej nie poruszać tego tematu. 181 00:11:37,040 --> 00:11:40,420 Dawno już nie rozmawiałam tak normalnie z mamą. 182 00:11:40,420 --> 00:11:42,160 Naprawdę, pii? 183 00:11:42,160 --> 00:11:44,910 Ciekawe, jak bardzo słodką dupkę ma Nao? 184 00:11:44,910 --> 00:11:47,250 Z tego, co wiem, uwielbia naleśniki. 185 00:11:47,250 --> 00:11:49,540 Może powinnam zrobić je sama. 186 00:11:49,540 --> 00:11:50,770 No i 187 00:11:51,970 --> 00:11:53,750 zupełnie nie przejmuje się 188 00:11:53,750 --> 00:11:55,590 blizną na mojej twarzy. 189 00:11:56,060 --> 00:11:57,320 Dziwaczka! 190 00:11:58,640 --> 00:11:59,320 Wiesz, 191 00:12:00,100 --> 00:12:02,550 kiedy byłam mała, sporo przeszłam. 192 00:12:02,550 --> 00:12:06,010 Tata nas zostawił, a mama diametralnie się zmieniła. 193 00:12:06,570 --> 00:12:08,860 Ja nie potrafiłam się z nikim dogadać, 194 00:12:08,860 --> 00:12:10,480 więc wiecznie byłam sama. 195 00:12:11,860 --> 00:12:13,090 Ale ostatnio... 196 00:12:13,340 --> 00:12:15,590 Jesteś szczęśliwa, pii? 197 00:12:17,870 --> 00:12:20,190 Piiii... 198 00:12:21,250 --> 00:12:22,350 Ale faktycznie, 199 00:12:23,130 --> 00:12:26,270 gdyby nie ty, tamtego dnia prawdopodobnie nie szłabym 200 00:12:26,880 --> 00:12:30,120 tą drogą i nie spotkała Nao. 201 00:12:31,720 --> 00:12:32,940 Dlatego... 202 00:12:33,210 --> 00:12:35,110 Nie wiem, jak to ująć, 203 00:12:36,890 --> 00:12:39,360 ale ostatnio nie jest tak źle. 204 00:12:42,020 --> 00:12:43,220 Dziękuję. 205 00:12:50,610 --> 00:12:52,740 Słyszałaś, że ktoś się do nas przeniósł? 206 00:12:52,740 --> 00:12:53,920 Tak. 207 00:12:53,920 --> 00:12:56,120 Podobno jest naprawdę ładna. 208 00:12:56,120 --> 00:12:57,580 Podobno pochodzi stąd. 209 00:12:57,580 --> 00:13:00,450 Zgadza się, ale życie jej nie oszczędzało. 210 00:13:00,450 --> 00:13:01,790 Pamiętasz? 211 00:13:01,790 --> 00:13:04,200 Parę lat temu krążyła plotka 212 00:13:04,920 --> 00:13:07,310 o dziewczynie, która próbowała się zabić. 213 00:13:13,440 --> 00:13:15,390 Co, to ona? 214 00:13:15,390 --> 00:13:17,320 Podobno lina się zerwała. 215 00:13:17,320 --> 00:13:19,010 Wybacz, Nao. 216 00:13:19,010 --> 00:13:20,150 Nie lubisz tego? 217 00:13:20,630 --> 00:13:22,590 Nasze dłonie się dotknęły... 218 00:13:24,310 --> 00:13:25,760 O co chodzi? 219 00:13:33,740 --> 00:13:36,350 Kuze nie ma nikogo poza mną! 220 00:13:37,280 --> 00:13:40,830 Wróciła tutaj, mimo że nie ma żadnych krewnych w okolicy. 221 00:13:40,830 --> 00:13:43,650 Spotkanie z nią to prawdziwy cud. 222 00:13:44,210 --> 00:13:47,060 Podkochiwałem się w niej już w podstawówce. 223 00:13:47,060 --> 00:13:48,930 Jestem jedyną osobą, na którą może liczyć. 224 00:13:49,470 --> 00:13:52,370 Zdałem sobie sprawę, że dla mnie istnieje tylko ona. 225 00:13:52,370 --> 00:13:53,540 Dlatego.... 226 00:13:54,130 --> 00:13:55,560 Marinko, 227 00:13:55,970 --> 00:13:58,050 kiedy Azuma przyjdzie? 228 00:13:58,050 --> 00:14:00,570 Dawno nie przygotowywałam takiej uczty! 229 00:14:01,130 --> 00:14:03,590 Zrobiłam nawet twój ulubiony krem bawarski! 230 00:14:04,350 --> 00:14:06,310 Nie jesteś podekscytowana? 231 00:14:06,310 --> 00:14:08,340 Mam nadzieję, że zasmakuje mu moja kuchnia. 232 00:14:08,770 --> 00:14:09,790 Spójrz, 233 00:14:09,790 --> 00:14:12,070 nawet włosy sobie zrobiłam! 234 00:14:12,070 --> 00:14:13,040 Pii! 235 00:14:13,040 --> 00:14:15,380 To ja pójdę po Azumę, pii! 236 00:14:15,990 --> 00:14:17,690 Zaczekaj na mnie, pii! 237 00:14:20,990 --> 00:14:23,300 Wybacz to nagłe zaproszenie. 238 00:14:23,570 --> 00:14:24,690 Nic się nie stało. 239 00:14:27,370 --> 00:14:29,680 Mam nadzieję, że nie zaburzyłem twoich planów. 240 00:14:29,910 --> 00:14:33,200 Nie, nikogo poza tobą tu nie znam. 241 00:14:33,630 --> 00:14:36,520 Kto by chciał w ogóle ze mną rozmawiać? 242 00:14:37,220 --> 00:14:39,620 Kuze, to nieprawda! Jesteś... 243 00:14:43,060 --> 00:14:46,160 Myślę, że jesteś naprawdę czarująca. 244 00:14:48,730 --> 00:14:50,860 A co z tobą? Na pewno masz czas? 245 00:14:50,860 --> 00:14:53,620 Jestem pewna, że miałeś już inne plany. 246 00:14:53,620 --> 00:14:55,520 Mylisz się... 247 00:14:57,150 --> 00:14:58,380 Chodzi o to, 248 00:14:58,700 --> 00:15:02,270 że Nao jednak nie może dziś przyjść. 249 00:15:03,340 --> 00:15:05,690 Dlaczego tak nagle? 250 00:15:05,690 --> 00:15:07,820 Cóż, nic na to nie poradzimy. 251 00:15:08,250 --> 00:15:10,220 No to następnym razem. Porozmawiaj z nim. 252 00:15:10,580 --> 00:15:12,570 Dowiedz się, kiedy ma czas. 253 00:15:17,380 --> 00:15:18,610 Marinko... 254 00:15:18,960 --> 00:15:20,120 No bo... 255 00:15:20,510 --> 00:15:21,520 Jakby... 256 00:15:22,930 --> 00:15:24,290 Ja... 257 00:15:31,810 --> 00:15:33,470 Przepraszam. 258 00:15:35,780 --> 00:15:37,520 To moja wina. 259 00:15:38,280 --> 00:15:41,190 Na pewno zraniłem Kirarazakę. 260 00:15:42,070 --> 00:15:43,630 Zawsze zatrzymuję się przed końcem. 261 00:15:44,700 --> 00:15:47,650 Nigdy nie będę tak dobry jak Junya. 262 00:15:50,210 --> 00:15:52,610 Marinko, co zrobiłaś? 263 00:15:54,520 --> 00:15:57,160 Jak mam cokolwiek zrozumieć, skoro nic nie mówisz?! 264 00:16:00,430 --> 00:16:02,650 Znowu chodzi o tę bliznę? 265 00:16:03,010 --> 00:16:05,510 Jestem okropną matką, nie? 266 00:16:05,510 --> 00:16:08,230 W końcu to ja ci ją zafundowałam. 267 00:16:08,230 --> 00:16:08,930 To nie tak! 268 00:16:08,930 --> 00:16:11,390 Ale właśnie dlatego 269 00:16:11,390 --> 00:16:14,410 przygotowałam na dzisiaj wszystko idealnie! 270 00:16:15,690 --> 00:16:18,180 Zobacz, ile nagotowałam... 271 00:16:19,690 --> 00:16:21,700 Nao 272 00:16:21,700 --> 00:16:23,840 kocha inną dziewczynę. 273 00:16:30,790 --> 00:16:32,200 Nie martw się. 274 00:16:33,830 --> 00:16:35,320 Wszystko będzie dobrze. 275 00:16:36,000 --> 00:16:38,490 Nie musisz porównywać się do innych. 276 00:16:39,270 --> 00:16:42,960 Ja zawsze będę przy tobie, Azuma. 277 00:16:44,610 --> 00:16:46,530 Powiedz mi, jakim prawem 278 00:16:46,850 --> 00:16:49,360 wiecznie się ze mnie nabijasz?! 279 00:16:50,140 --> 00:16:52,740 Nagle nie jesteś po mojej stronie?! 280 00:16:52,980 --> 00:16:55,700 Po tym wszystkim, co dla ciebie zrobiłam?! 281 00:16:56,110 --> 00:16:58,100 Dlaczego i ty musisz mnie zdradzać?! 282 00:17:02,990 --> 00:17:04,440 O co chodzi? 283 00:17:06,410 --> 00:17:08,770 Sugerujesz, że to moja wina? 284 00:17:10,120 --> 00:17:12,010 Moja wina? 285 00:17:12,010 --> 00:17:14,640 Moja bardzo wielka wina?! 286 00:17:15,240 --> 00:17:17,390 To ja jestem zła?! 287 00:17:35,060 --> 00:17:38,390 No i nie udało mi się z nim porozmawiać, pii. 288 00:17:44,530 --> 00:17:46,350 Marincia! 289 00:17:48,990 --> 00:17:51,400 Marina, już wróciłem, pii! 290 00:17:51,950 --> 00:17:56,170 Przepraszam, pii. Nie udało mi się przyprowadzić Azumy, pii. 291 00:17:56,170 --> 00:17:59,790 Był z kimś, kto ma przerażające spojrzenie. 292 00:17:59,790 --> 00:18:01,390 Bałem się jej, pii. 293 00:18:01,390 --> 00:18:03,730 Marina, co robisz, pii? 294 00:18:03,730 --> 00:18:05,400 Przepraszam. 295 00:18:06,010 --> 00:18:07,650 Przepraszam. 296 00:18:08,430 --> 00:18:12,280 Powinnam byłą ją zabić w czwartej klasie. 297 00:18:13,060 --> 00:18:14,530 Shizuka Kuze. 298 00:18:14,850 --> 00:18:17,090 Gdybym to zrobiła 299 00:18:17,090 --> 00:18:19,470 zarówno tata, jak i Nao wciąż byliby przy mnie. 300 00:18:21,360 --> 00:18:22,390 Hej. 301 00:18:22,910 --> 00:18:24,350 Mamo. 302 00:18:24,350 --> 00:18:26,240 Nie zostawiaj mnie. 303 00:18:26,240 --> 00:18:27,790 Marina! 304 00:18:33,500 --> 00:18:35,400 Czego? 305 00:18:35,400 --> 00:18:37,450 Wciąż tu jesteś? 306 00:18:37,830 --> 00:18:39,240 Marinko... 307 00:18:39,630 --> 00:18:42,770 No wyduś to! Czego ode mnie chcesz? 308 00:18:44,300 --> 00:18:48,160 Gdybym wiedziała, że tak to się skończy, nadałabym ci przynajmniej normalne imię. 309 00:18:48,890 --> 00:18:49,650 Co nie? 310 00:18:49,650 --> 00:18:50,980 Już rozumiem, pii! 311 00:18:56,560 --> 00:18:58,670 Zajmę się tym, pii! 312 00:18:59,120 --> 00:19:02,520 Shizuka Kuze w czwartej klasie? 313 00:19:02,520 --> 00:19:06,370 Wystarczy, że ją zabiję i będziesz szczęśliwa, pii! 314 00:19:06,850 --> 00:19:09,840 Z mocą Wielkiego Happy Zegara to możliwe, pii! 315 00:19:10,270 --> 00:19:13,360 Zajmę się tym! Niedługo wrócę, pii! 316 00:19:15,580 --> 00:19:17,300 Do zobaczenia! 317 00:19:30,720 --> 00:19:34,320 Powinnam była mu przynajmniej nadać imię. 318 00:19:36,600 --> 00:19:38,240 Takopii 319 00:19:38,480 --> 00:19:39,470 albo coś podobnego. 320 00:19:46,940 --> 00:19:49,460 Możesz mi podać ten Happy Owoc, pii?! 321 00:19:49,460 --> 00:19:50,500 Już, pii. 322 00:19:50,500 --> 00:19:52,500 Dziękuję, pii! 323 00:19:56,080 --> 00:19:57,130 I właśnie dlatego, mamo, 324 00:19:57,450 --> 00:20:00,870 muszę za pomocą Wielkiego Happy Zegara cofnąć się do czasów czwartej klasy 325 00:20:00,870 --> 00:20:03,430 i zabić Shizukę Kuze, pii! 326 00:20:09,630 --> 00:20:11,110 Rozumiem. 327 00:20:11,930 --> 00:20:12,860 Pii? 328 00:20:13,550 --> 00:20:16,400 Jeżeli to twoja ostateczna odpowiedź... 329 00:20:16,400 --> 00:20:17,900 Pii! Pii! 330 00:20:18,730 --> 00:20:21,520 pozostaje mi wyłącznie wymazać twoje wspomnienia 331 00:20:21,520 --> 00:20:24,830 i przywrócić Happy Stan, w którym byłeś pierwotnie. 332 00:20:26,230 --> 00:20:29,020 Przybyłeś tu sam. 333 00:20:29,440 --> 00:20:33,480 Złamałeś najważniejszą zasadę Happy Planety. 334 00:20:33,920 --> 00:20:37,320 Nie wolno ci już nigdy tu powrócić. 335 00:20:38,290 --> 00:20:41,900 Musisz się odrodzić, 336 00:20:43,790 --> 00:20:46,060 zapominając o wszystkim, co się wydarzyło. 337 00:20:47,380 --> 00:20:50,080 Ale przecież... 338 00:20:51,440 --> 00:20:53,150 Nie mogę, pii! 339 00:20:53,150 --> 00:20:54,070 Aua! 340 00:20:54,070 --> 00:20:55,530 Co się stało? 341 00:20:56,430 --> 00:20:58,110 Co ty wyprawiasz?! 342 00:20:58,110 --> 00:21:00,070 Mamo, ty nie rozumiesz, pii! 343 00:21:01,480 --> 00:21:02,700 Ja... 344 00:21:04,690 --> 00:21:06,450 muszę lecieć, pii! 345 00:21:06,450 --> 00:21:08,960 Ale twoje wspomnienia... 346 00:21:09,390 --> 00:21:12,850 Piiiii! 347 00:21:18,700 --> 00:21:20,900 Nueinukf. 348 00:21:24,870 --> 00:21:26,830 Co to znaczy „zabić”? 349 00:21:28,000 --> 00:21:30,950 Dlaczego tak mocno mnie dotknąłeś? 350 00:21:31,710 --> 00:21:34,960 Proszę, wyjaśnij mi to wszystko, pii. 351 00:21:39,350 --> 00:21:41,470 Wszystko będzie dobrze, ****na. 352 00:21:41,470 --> 00:21:44,950 Obiecuję, że uszczęśliwię cię za wszelką cenę, pii. 353 00:21:45,650 --> 00:21:48,180 Nawet jeżeli oznacza to, że o wszystkim zapomnę. 354 00:21:51,360 --> 00:21:52,540 ****na. 355 00:21:52,930 --> 00:21:54,130 ****na. 356 00:21:55,610 --> 00:21:56,710 Co to? 357 00:21:57,280 --> 00:21:58,850 Nie pamiętam, 358 00:21:59,330 --> 00:22:02,190 czyj uśmiech tak chciałem ujrzeć, pii. 359 00:22:09,790 --> 00:22:12,280 Jak mogłem o tym zapomnieć? 360 00:22:14,260 --> 00:22:15,790 Muszę ją zabić. 361 00:22:18,180 --> 00:22:20,750 Muszę zabić Shizukę Kuze. 362 00:22:22,220 --> 00:22:24,600 Shizuka Kuze musi zdechnąć. 363 00:22:24,600 --> 00:22:27,640 Muszę zakończyć jej nędzny żywot. 364 00:22:27,640 --> 00:22:29,830 Już wszystko pamiętam. 365 00:22:30,230 --> 00:22:34,110 To przez Shizukę Kuze Marina straciła tatę, 366 00:22:34,110 --> 00:22:35,380 Azumę 367 00:22:36,130 --> 00:22:38,170 i mamę, którą tak kochała. 368 00:22:38,650 --> 00:22:40,740 Muszę ją zabić. Muszę ją zabić! 369 00:22:40,740 --> 00:22:42,410 Shizuka Kuze jest zła! 370 00:22:42,410 --> 00:22:43,940 A zła trzeba się pozbywać. 371 00:22:45,960 --> 00:22:48,390 Co z tymi wszystkimi sytuacjami, 372 00:22:48,710 --> 00:22:51,030 gdy Marinka była wobec niej okrutna? 373 00:22:51,030 --> 00:22:52,480 Co ze mną? 374 00:22:53,380 --> 00:22:56,120 Przecież to ja zabiłem Marinkę. 375 00:22:56,120 --> 00:22:57,650 Hej, 376 00:22:57,650 --> 00:22:59,670 jesteś głodny? 377 00:23:03,220 --> 00:23:05,210 Chcesz resztki chleba ze stołówki? 378 00:23:05,730 --> 00:23:07,660 I tak nie dam rady ich zjeść. 379 00:23:09,350 --> 00:23:10,870 Tamtego dnia 380 00:23:11,810 --> 00:23:14,930 Shizuka poratowała mnie chlebem. 381 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 Hej, 382 00:23:21,410 --> 00:23:24,860 co tu robisz, atramentowy łbie? 383 00:23:28,330 --> 00:23:29,820 Azuma? 383 00:23:30,305 --> 00:24:30,883 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm