1 00:00:00,000 --> 00:00:07,200 Hill Shepherds, Amanda and Clive Owen live on one of the most remote farms in the country, 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,680 where they're raising nine children. 3 00:00:08,680 --> 00:00:12,720 You know, you have one, and then it's two, it's like double trouble, three, it's just 4 00:00:12,720 --> 00:00:17,320 a bit more pressure, four, yeah, it's a bit extra, five, it doesn't matter any more. 5 00:00:17,320 --> 00:00:21,500 We're following them across four seasons, over a year of the most extraordinary and 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,120 extreme weather that country's ever faced. 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,780 Oh, it can hardly breathe. 8 00:00:26,780 --> 00:00:28,920 From battling the beast from the east... 9 00:00:28,920 --> 00:00:33,580 Reuben, you take these little ones back down and get them thawed out. 10 00:00:33,580 --> 00:00:36,600 ... to enduring the most severe summer on record. 11 00:00:36,600 --> 00:00:41,100 It's been so hot, it's burnt all the grass away, people knackered. 12 00:00:41,100 --> 00:00:45,860 And discovering how this unique family copes with the challenges of their remarkable life 13 00:00:45,860 --> 00:00:46,860 by working together. 14 00:00:46,860 --> 00:00:47,860 Not happy. 15 00:00:47,860 --> 00:00:51,320 No, it's not happy. 16 00:00:51,320 --> 00:00:53,760 Raven helps look after the little ones. 17 00:00:53,760 --> 00:00:56,300 Reuben, he's always tinkering with something. 18 00:00:56,300 --> 00:00:58,060 Niles really loves farming. 19 00:00:58,060 --> 00:01:00,420 Edith, she's really good with the sheep. 20 00:01:00,420 --> 00:01:02,820 Then there's Violet, just such a tomboy. 21 00:01:02,820 --> 00:01:04,940 Sydney, he's cute. 22 00:01:04,940 --> 00:01:15,860 Then we've got Annis, Clemmie and Nancy. 23 00:01:15,860 --> 00:01:19,580 This week, the family takes on the challenges of spring. 24 00:01:19,580 --> 00:01:22,660 Sadly, she has loved him, but not in time. 25 00:01:23,660 --> 00:01:30,420 As hard as you can to keep them all alive, and you win some, you lose some. 26 00:01:30,420 --> 00:01:32,300 Amanda juggles family life. 27 00:01:32,300 --> 00:01:34,100 It's a logistical nightmare. 28 00:01:34,100 --> 00:01:36,340 It really is. 29 00:01:36,340 --> 00:01:38,900 Fourteen-year-old Reuben leads a rescue mission. 30 00:01:38,900 --> 00:01:41,740 Be careful and be thorough. 31 00:01:41,740 --> 00:01:43,860 Time is of the essence here. 32 00:01:43,860 --> 00:01:45,220 Come on, quick. 33 00:01:45,220 --> 00:01:48,900 Four-year-old Annie saves a baby in distress. 34 00:01:48,900 --> 00:01:50,900 Pull, pull. 35 00:01:50,900 --> 00:01:52,300 Brilliant. 36 00:01:52,300 --> 00:01:55,820 And two-year-old Clemmie faces a harsh reality. 37 00:01:55,820 --> 00:02:01,580 You can't be on a farm and shield them from everything that happens in life. 38 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 Not happy. 39 00:02:02,580 --> 00:02:04,580 No, it's not happy. 40 00:02:04,580 --> 00:02:05,580 Not happy. 41 00:02:05,580 --> 00:02:06,580 No. 42 00:02:10,140 --> 00:02:14,660 Raven Seat Farm sits in the north of the Yorkshire Dales. 43 00:02:14,660 --> 00:02:20,940 At 1,800 feet above sea level, the family's exposed home is surrounded by wild, steep 44 00:02:20,940 --> 00:02:23,060 and rugged moorlands. 45 00:02:26,020 --> 00:02:29,940 It's late March, and lambing has just begun. 46 00:02:29,940 --> 00:02:33,940 The family's pregnant flock will deliver all of their year's lambs over the next eight 47 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 weeks. 48 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 Kit, come by. 49 00:02:35,940 --> 00:02:36,940 Come by. 50 00:02:36,940 --> 00:02:37,940 Come by. 51 00:02:37,940 --> 00:02:38,940 Come by. 52 00:02:38,940 --> 00:02:45,020 We've got 800 expectant yows, somewhere about there, 800, 850. 53 00:02:45,020 --> 00:02:46,020 You look forward to it. 54 00:02:46,020 --> 00:02:47,020 It's exciting. 55 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 It's definitely exciting. 56 00:02:49,020 --> 00:02:54,020 You feel like you're really battling against higher forces, I suppose, and you don't always 57 00:02:54,020 --> 00:02:55,020 win. 58 00:02:55,020 --> 00:02:57,020 Every year brings its own troubles. 59 00:02:57,020 --> 00:03:02,020 If it rains loads, then you get troubles with hypothermia and stuff like that. 60 00:03:02,020 --> 00:03:06,020 If it gets too warm, you get more troubles with bugs. 61 00:03:06,020 --> 00:03:09,020 You have to be on hand for if it all goes wrong. 62 00:03:12,020 --> 00:03:17,020 The family and flock have endured an especially cold, wet winter. 63 00:03:17,020 --> 00:03:22,020 And at the start of the spring season, the weather shows no signs of improving. 64 00:03:22,020 --> 00:03:23,020 It's a tough place. 65 00:03:23,020 --> 00:03:24,020 It's a very tough farm. 66 00:03:24,020 --> 00:03:30,020 I've been here 30 years, but I don't think I've ever seen as late a spring. 67 00:03:30,020 --> 00:03:32,020 No, I don't. 68 00:03:32,020 --> 00:03:37,020 We're having to feed and feed and feed to try and keep these sheep going because, you 69 00:03:37,020 --> 00:03:41,020 know, there's just nothing growing, nothing to eat. 70 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 They're losing condition all the time. 71 00:03:43,020 --> 00:03:48,020 It's certainly going to be less lambs than usual because for some reason there's been 72 00:03:48,020 --> 00:03:52,020 a bit of something wrong with them and there's quite a few aborted. 73 00:03:52,020 --> 00:03:56,020 So there's more going to go away without lambs than usual, without a doubt. 74 00:03:57,020 --> 00:04:02,020 With fewer lambs expected this year, the pressure is on to maintain their flock. 75 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 You want to check her bag? 76 00:04:05,020 --> 00:04:07,020 Let's have a look. 77 00:04:07,020 --> 00:04:11,020 But the family has learnt to cope by sharing the workload. 78 00:04:12,020 --> 00:04:15,020 I need to replace the gate with my dad. 79 00:04:15,020 --> 00:04:18,020 Sydney, you tie up one side, I'll do the other. 80 00:04:18,020 --> 00:04:20,020 Not the other end. 81 00:04:20,020 --> 00:04:21,020 I don't need the ring. 82 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 No, the other end. 83 00:04:22,020 --> 00:04:23,020 Oh, yeah. 84 00:04:23,020 --> 00:04:25,020 Yeah, this end. 85 00:04:25,020 --> 00:04:30,020 After school, unlike most kids, these boys aren't inside watching TV. 86 00:04:30,020 --> 00:04:34,020 Fourteen-year-old Reuben and six-year-old Sydney are making last-minute repairs to the 87 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 lambing barn. 88 00:04:35,020 --> 00:04:36,020 Can you hold it? 89 00:04:36,020 --> 00:04:37,020 Yeah. 90 00:04:37,020 --> 00:04:39,020 Can you get tough? 91 00:04:39,020 --> 00:04:43,020 This pen is where I keep twins and triplets. 92 00:04:43,020 --> 00:04:48,020 These ones were tucked first, so they'll be lambing first. 93 00:04:48,020 --> 00:04:50,020 So we keep them here. 94 00:04:50,020 --> 00:04:55,020 The first-time mothers carrying multiple lambs often need help during labour, 95 00:04:55,020 --> 00:04:59,020 so Amanda's teaching nine-year-old Edith how to head off any problems. 96 00:04:59,020 --> 00:05:02,020 She's licking her first lamb off at the moment. 97 00:05:02,020 --> 00:05:04,020 You just need to watch for the second one. 98 00:05:04,020 --> 00:05:08,020 Usually she'll give it a right good lick and then hopefully you'd hope that the second 99 00:05:08,020 --> 00:05:10,020 one will come out nice and easy as well. 100 00:05:10,020 --> 00:05:11,020 Yeah. 101 00:05:11,020 --> 00:05:12,020 But you just have to be careful. 102 00:05:12,020 --> 00:05:13,020 Yeah. 103 00:05:13,020 --> 00:05:15,020 Sometimes it can have the first one and some will do the second one. 104 00:05:15,020 --> 00:05:16,020 Oh, yeah. 105 00:05:16,020 --> 00:05:17,020 So you just keep watching. 106 00:05:17,020 --> 00:05:19,020 You are the eyes and ears of the place. 107 00:05:19,020 --> 00:05:22,020 If it looks like she's not going to turn around and lick it, 108 00:05:22,020 --> 00:05:25,020 or it looks like it's struggling to breathe, you know what to do. 109 00:05:25,020 --> 00:05:26,020 Yeah. 110 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 Okay. 111 00:05:27,020 --> 00:05:31,020 I've seen at least 20 lambs being born. 112 00:05:31,020 --> 00:05:35,020 There could be problems with the lambs, like they come out the wrong way, 113 00:05:35,020 --> 00:05:38,020 or like they're premature or too small, 114 00:05:38,020 --> 00:05:42,020 so you can't be afraid to get your hands dirty. 115 00:05:42,020 --> 00:05:45,020 She should have had the second one by now. 116 00:05:45,020 --> 00:05:49,020 If the sheep doesn't deliver soon, both mother and baby could die, 117 00:05:49,020 --> 00:05:52,020 so Edith calls her mum to step in. 118 00:05:52,020 --> 00:05:54,020 Edith, do you want to get the lamb? 119 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 No. 120 00:05:55,020 --> 00:05:57,020 Then we'll have to get hold of her. 121 00:05:58,020 --> 00:05:59,020 Sss. 122 00:05:59,020 --> 00:06:01,020 Sss. 123 00:06:01,020 --> 00:06:02,020 Stand there. 124 00:06:02,020 --> 00:06:05,020 I don't want her to stand there for a minute. 125 00:06:05,020 --> 00:06:07,020 Ah, you bugger. 126 00:06:07,020 --> 00:06:12,020 Right, you can chase the rest back down here and pop them back in. 127 00:06:12,020 --> 00:06:14,020 Do you want to lamb it? 128 00:06:14,020 --> 00:06:15,020 Okay. 129 00:06:15,020 --> 00:06:16,020 Good, lass. 130 00:06:16,020 --> 00:06:18,020 Break the legs down. 131 00:06:18,020 --> 00:06:19,020 That's it. 132 00:06:19,020 --> 00:06:24,020 Good, lass. 133 00:06:24,020 --> 00:06:26,020 The head just followed? 134 00:06:26,020 --> 00:06:27,020 It's right there. 135 00:06:27,020 --> 00:06:28,020 Downwards. 136 00:06:28,020 --> 00:06:31,020 That's it. 137 00:06:31,020 --> 00:06:35,020 Good, lass. 138 00:06:35,020 --> 00:06:37,020 Give me a piece of straw. 139 00:06:37,020 --> 00:06:40,020 Get him sneezing. 140 00:06:40,020 --> 00:06:45,020 That's it. 141 00:06:45,020 --> 00:06:48,020 Good, lass. 142 00:06:48,020 --> 00:06:52,020 It is exciting to lamb the sheep. 143 00:06:52,020 --> 00:06:57,020 I can't really describe it. 144 00:06:57,020 --> 00:07:05,020 Nine-year-old Edith may enjoy helping out at lambing time, 145 00:07:05,020 --> 00:07:08,020 but dad Clive knows how precarious their way of life is, 146 00:07:08,020 --> 00:07:13,020 as the family's livelihood depends on their annual crop of lambs. 147 00:07:13,020 --> 00:07:14,020 Oh, bless you. 148 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 Come on. 149 00:07:15,020 --> 00:07:18,020 I've always looked after sheep and they've always looked after me, 150 00:07:18,020 --> 00:07:20,020 and so they almost come first. 151 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 It's mad, you know. 152 00:07:22,020 --> 00:07:24,020 You've just got to manage, you know. 153 00:07:24,020 --> 00:07:29,020 I mean, yeah, you just can't quit on it because then you'd have nothing, 154 00:07:29,020 --> 00:07:32,020 you know, so you just do it and it'll all come right, 155 00:07:32,020 --> 00:07:34,020 but you've just got to stick at it. 156 00:07:34,020 --> 00:07:42,020 There you are, mother. 157 00:07:42,020 --> 00:07:45,020 Marley, come here, Reuben. 158 00:07:45,020 --> 00:07:46,020 Come here. 159 00:07:46,020 --> 00:07:48,020 I want a big gang. 160 00:07:48,020 --> 00:07:50,020 With lambs arriving all over the farm, 161 00:07:50,020 --> 00:07:54,020 Clive's discovered a problem, so he's rallying his troops. 162 00:07:54,020 --> 00:07:57,020 Now, we've brought a yow that we can't find a lamb for, 163 00:07:57,020 --> 00:08:02,020 so I'm sending you lot to look for it, right? 164 00:08:02,020 --> 00:08:04,020 It's in Blackhow somewhere. 165 00:08:04,020 --> 00:08:06,020 She came out at Blackhow. 166 00:08:06,020 --> 00:08:10,020 She's got a mewly lamb, and it might be dead, it might be alive, 167 00:08:10,020 --> 00:08:19,020 but dead or alive, I want it. 168 00:08:19,020 --> 00:08:20,020 Look after Arnie. 169 00:08:20,020 --> 00:08:24,020 As the eldest son, 14-year-old Reuben is well used to looking 170 00:08:24,020 --> 00:08:27,020 after his younger siblings and will lead the search. 171 00:08:27,020 --> 00:08:35,020 Go along to that barn and then come down that hill to underneath passes. 172 00:08:35,020 --> 00:08:37,020 Shall I just let people out in place? 173 00:08:37,020 --> 00:08:38,020 Exactly. 174 00:08:38,020 --> 00:08:39,020 Right. 175 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 See you, Dad. 176 00:08:44,020 --> 00:08:46,020 Like the sheep that roam these hills, 177 00:08:46,020 --> 00:08:49,020 the kids know this terrain like the back of their hands. 178 00:08:49,020 --> 00:08:52,020 So with instructions on the lambs' last known whereabouts, 179 00:08:52,020 --> 00:08:55,020 Reuben releases the search party. 180 00:08:55,020 --> 00:08:58,020 So walk straight through, stay off the back of the wall, 181 00:08:58,020 --> 00:09:01,020 take it slow, search all the rushes. 182 00:09:01,020 --> 00:09:03,020 Go on, then. 183 00:09:03,020 --> 00:09:05,020 Be careful and be thorough. 184 00:09:09,020 --> 00:09:12,020 A motherless lamb won't survive for long on the moors, 185 00:09:12,020 --> 00:09:15,020 as even in spring temperatures can dip to freezing, 186 00:09:15,020 --> 00:09:18,020 and Reuben knows the odds are stacked against them. 187 00:09:18,020 --> 00:09:22,020 Chances are it's got trapped in something or dropped down a hole 188 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 or just got stuck somewhere. 189 00:09:24,020 --> 00:09:26,020 It's quite a rough, hilly field, 190 00:09:26,020 --> 00:09:28,020 and there's lots of places a lamb could get lost. 191 00:09:28,020 --> 00:09:30,020 It's easy enough, isn't it? 192 00:09:30,020 --> 00:09:32,020 You're in a rushy spot and you're dropping something, 193 00:09:32,020 --> 00:09:34,020 you can't get out. 194 00:09:34,020 --> 00:09:36,020 But let's hope we find it. 195 00:09:36,020 --> 00:09:39,020 Has everyone been through and seen nothing? 196 00:09:40,020 --> 00:09:42,020 No, I've seen nothing! 197 00:09:42,020 --> 00:09:44,020 Milo! 198 00:09:44,020 --> 00:09:48,020 Just out of here, there, there's something in that rusher. 199 00:09:48,020 --> 00:09:50,020 OK. 200 00:09:50,020 --> 00:09:53,020 It's a bucket, Reuben. 201 00:09:53,020 --> 00:09:55,020 Come this way. 202 00:09:55,020 --> 00:09:58,020 Not disheartened, Reuben's keeping everyone on track. 203 00:09:58,020 --> 00:10:01,020 Can I have the toughest ones down here, please? 204 00:10:01,020 --> 00:10:04,020 Violet, Edith and Miles, please. 205 00:10:04,020 --> 00:10:06,020 We walk up the middle, 206 00:10:06,020 --> 00:10:09,020 I reckon it'll have dropped in one of these holes. 207 00:10:09,020 --> 00:10:12,020 I'll take the centre, you take that side. 208 00:10:12,020 --> 00:10:14,020 Just keep looking in this bottom. 209 00:10:14,020 --> 00:10:17,020 These are perfect for a lamb dropping. 210 00:10:22,020 --> 00:10:24,020 So many bloody holes, 211 00:10:24,020 --> 00:10:26,020 I don't think we're going to ever possible check them all. 212 00:10:26,020 --> 00:10:28,020 With no luck finding the lamb, 213 00:10:28,020 --> 00:10:31,020 the search soon turns into another type of rescue mission. 214 00:10:31,020 --> 00:10:34,020 OK, you hug Sid and I'll hug you. 215 00:10:35,020 --> 00:10:37,020 Give me your hand. 216 00:10:37,020 --> 00:10:39,020 Sid, you need to hold my hand so I can get on. 217 00:10:39,020 --> 00:10:41,020 And go! 218 00:10:45,020 --> 00:10:48,020 Oi, guys, come up the hill and stop playing on the edge. 219 00:10:48,020 --> 00:10:51,020 Right, we've been through the field, guys, 220 00:10:51,020 --> 00:10:53,020 and we've seen nothing, so... 221 00:10:53,020 --> 00:10:55,020 Edith? Yeah? 222 00:10:55,020 --> 00:10:57,020 What do you think we should do now? 223 00:10:57,020 --> 00:10:59,020 Do you know any other places that it could have gone into? 224 00:10:59,020 --> 00:11:01,020 We've really been through them, you know what I mean? 225 00:11:01,020 --> 00:11:03,020 Like, we've been through the whole thing. 226 00:11:03,020 --> 00:11:06,020 We'll see who comes tonight, or tomorrow morning, 227 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 when we feed them. 228 00:11:07,020 --> 00:11:09,020 We'll check through there, because we'll feed them tonight, 229 00:11:09,020 --> 00:11:12,020 see who comes, just in case it has gone to another field, 230 00:11:12,020 --> 00:11:14,020 but not looking great. 231 00:11:17,020 --> 00:11:19,020 You're disappointed when you don't find it, 232 00:11:19,020 --> 00:11:23,020 because it's a little lamb, it's gone, isn't it? 233 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 Yeah. 234 00:11:24,020 --> 00:11:28,020 It would be nice if there was a chance and it came back, 235 00:11:28,020 --> 00:11:30,020 but there's always a chance, 236 00:11:30,020 --> 00:11:32,020 but at the moment it's not looking too good. 237 00:11:34,020 --> 00:11:36,020 Come on, guys, I think we'll head back. 238 00:11:38,000 --> 00:11:44,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 239 00:11:51,020 --> 00:11:53,020 There's a little lamb! 240 00:11:53,020 --> 00:11:55,020 It's the beginning of April, 241 00:11:55,020 --> 00:11:59,020 and mother-of-nine Amanda Owen is up early feeding her flock. 242 00:11:59,020 --> 00:12:01,020 This is the best place to lamb at. 243 00:12:01,020 --> 00:12:02,020 But... 244 00:12:02,020 --> 00:12:04,020 The weather, there's no grass in here. 245 00:12:04,020 --> 00:12:06,020 Quit now, it's freezing. 246 00:12:08,020 --> 00:12:10,020 Living high on the Yorkshire Dales, 247 00:12:10,020 --> 00:12:13,020 the sheep have been weakened by bad weather. 248 00:12:13,020 --> 00:12:18,020 Raven's seat's just down there, sort of hemmed in by the moor. 249 00:12:18,020 --> 00:12:21,020 This is what we call closed hills. 250 00:12:21,020 --> 00:12:25,020 This should be absolutely packed full of lambers, but not this year. 251 00:12:25,020 --> 00:12:28,020 Shepherdess Amanda is facing one of her toughest adventures, 252 00:12:28,020 --> 00:12:31,020 facing one of her toughest spring seasons yet. 253 00:12:31,020 --> 00:12:35,020 Come on! Come on, you need to do your best climbing. 254 00:12:35,020 --> 00:12:39,020 Despite the challenges, she still has to manage her huge family. 255 00:12:39,020 --> 00:12:42,020 Come on, mate! Come on, mate! 256 00:12:42,020 --> 00:12:45,020 Come over there now! Come on! 257 00:12:45,020 --> 00:12:47,020 By 6.30, all the children are up 258 00:12:47,020 --> 00:12:50,020 and it's time to get everyone ready for school. 259 00:12:51,020 --> 00:12:54,020 Way in pyjamas, Sid, are you in pyjamas? 260 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 Have you cleaned your teeth? 261 00:12:56,020 --> 00:12:58,020 Go clear your teeth and then come and get some porridge. 262 00:12:58,020 --> 00:13:00,020 Have you got your dinners? Have you got your biscuits? 263 00:13:00,020 --> 00:13:02,020 Have you got your hula hoops? Have you got your sandwiches? 264 00:13:02,020 --> 00:13:04,020 Have you got your drinks? 265 00:13:04,020 --> 00:13:06,020 No, get your drink. 266 00:13:06,020 --> 00:13:09,020 It's a logistical nightmare. It really is. 267 00:13:09,020 --> 00:13:11,020 The chaos levels just kind of peak. 268 00:13:11,020 --> 00:13:13,020 You have one, then it's two, it's like double trouble. 269 00:13:13,020 --> 00:13:15,020 Three, it's just a bit more pressure. 270 00:13:15,020 --> 00:13:18,020 Four, yeah, it's a bit extra. Five, it doesn't matter any more. 271 00:13:18,020 --> 00:13:20,020 We never set out to have a big family. 272 00:13:20,020 --> 00:13:22,020 I don't know how we've got a big family, but... 273 00:13:22,020 --> 00:13:24,020 Yeah, you do know how we've got a big family. 274 00:13:24,020 --> 00:13:27,020 It's just happened. There's no... You can't explain it. 275 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 It's chaos. 276 00:13:28,020 --> 00:13:31,020 We just watch it all unfold before us. 277 00:13:31,020 --> 00:13:35,020 I said swimming lessons, not snorkelling, you nutter. 278 00:13:35,020 --> 00:13:37,020 The bus is here. See you, Dad. 279 00:13:37,020 --> 00:13:39,020 Come on, then, guys, get on that bus. 280 00:13:39,020 --> 00:13:42,020 See you later. See you, Dad. Bye, Rob. 281 00:13:42,020 --> 00:13:44,020 Have you got everything, hon? Have a nice one. 282 00:13:44,020 --> 00:13:46,020 You've got your dinners and everything? Yeah. 283 00:13:46,020 --> 00:13:48,020 Well done. 284 00:13:48,020 --> 00:13:50,020 Thanks a bit, hon. 285 00:13:50,020 --> 00:13:52,020 The big ones are going to Richmond, 286 00:13:52,020 --> 00:13:54,020 which is just short of 30 mile away. 287 00:13:54,020 --> 00:13:57,020 So they're leaving now, ten past seven, so they'll be there for nine. 288 00:13:57,020 --> 00:14:00,020 There's no nursery, there's no playgroup nursery. 289 00:14:00,020 --> 00:14:02,020 They've kind of got their own playgroup, really. 290 00:14:04,020 --> 00:14:06,020 Here's a nancy. 291 00:14:06,020 --> 00:14:08,020 Don't bother with seatbelts. 292 00:14:08,020 --> 00:14:10,020 Don't be arsed with them. 293 00:14:10,020 --> 00:14:12,020 Aw, what a nurse, Dad. 294 00:14:12,020 --> 00:14:16,020 Without childcare, Clive and Amanda juggle their three under fives 295 00:14:16,020 --> 00:14:19,020 whilst running the farm, which is a full-time job. 296 00:14:20,020 --> 00:14:23,020 The flock is expected to produce 700 lambs, 297 00:14:23,020 --> 00:14:26,020 and they've started arriving en masse on the exposed moors, 298 00:14:26,020 --> 00:14:29,020 so the couple constantly check on the vulnerable newborns. 299 00:14:31,020 --> 00:14:34,020 I can see a cow that's lambed two lambs, 300 00:14:34,020 --> 00:14:36,020 and clearly and obviously says, 301 00:14:36,020 --> 00:14:39,020 no, I like this lamb and not that lamb. 302 00:14:39,020 --> 00:14:42,020 Without a mum to feed them, lambs won't survive, 303 00:14:42,020 --> 00:14:46,020 so Amanda and Annie must rescue any that have been rejected by their mothers. 304 00:14:46,020 --> 00:14:48,020 See that lamb over there? 305 00:14:48,020 --> 00:14:49,020 Yeah. 306 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 One with a black face. 307 00:14:50,020 --> 00:14:51,020 This one. 308 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Yeah. 309 00:14:54,020 --> 00:14:56,020 Can I carry it back? 310 00:14:56,020 --> 00:14:57,020 Yes, you can. 311 00:14:57,020 --> 00:14:58,020 Can I carry it? 312 00:14:58,020 --> 00:14:59,020 Can I carry it? 313 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Yeah. 314 00:15:01,020 --> 00:15:02,020 Come on. 315 00:15:02,020 --> 00:15:03,020 There you go. 316 00:15:05,020 --> 00:15:07,020 Come on, pop it in the trailer. 317 00:15:07,020 --> 00:15:08,020 Yeah. 318 00:15:08,020 --> 00:15:12,020 The only option here is to bring him home as a pet lamb. 319 00:15:12,020 --> 00:15:14,020 You'll have to look after him in your pet pen. 320 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 Is that all right? 321 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Yeah. 322 00:15:16,020 --> 00:15:17,020 Huh? 323 00:15:17,020 --> 00:15:19,020 That's my pet lamb. 324 00:15:19,020 --> 00:15:20,020 Huh? 325 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Well, it'll be fine. 326 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 My pet lamb now. 327 00:15:22,020 --> 00:15:23,020 All right. 328 00:15:26,020 --> 00:15:29,020 As hundreds of lambs are arriving across as many acres, 329 00:15:29,020 --> 00:15:33,020 it's impossible for Clive and Amanda to help all of their sheep deliver. 330 00:15:40,020 --> 00:15:42,020 Hey, lie down, lie down. 331 00:15:42,020 --> 00:15:43,020 Lie down. 332 00:15:43,020 --> 00:15:45,020 Don't leave. 333 00:15:45,020 --> 00:15:47,020 He's been stuck coming. 334 00:15:47,020 --> 00:15:50,020 When we first looked over the hill, she was with it, 335 00:15:50,020 --> 00:15:53,020 and sadly, she has lambed him, but not in time. 336 00:16:00,020 --> 00:16:03,020 She'll have had a rough lambing, you know, 337 00:16:03,020 --> 00:16:06,020 but that's what we're out here looking for. 338 00:16:09,020 --> 00:16:11,020 Oh, mother. 339 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 Oh, mother. 340 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 I'm jealous. 341 00:16:14,020 --> 00:16:15,020 I know. 342 00:16:21,020 --> 00:16:25,020 He had a swollen head, which means that he probably 343 00:16:25,020 --> 00:16:29,020 wasn't presented right, and it means 344 00:16:29,020 --> 00:16:32,020 he's been a long time coming. 345 00:16:32,020 --> 00:16:35,020 So take her home. 346 00:16:35,020 --> 00:16:38,020 Give her another. 347 00:16:38,020 --> 00:16:39,020 Oh, mother. 348 00:16:43,020 --> 00:16:44,020 You've got to keep doing it. 349 00:16:44,020 --> 00:16:48,020 Keep trying and fight as hard as you can to keep them all alive, 350 00:16:48,020 --> 00:16:50,020 and you win some, you lose some. 351 00:16:54,020 --> 00:16:56,020 Well, that's it. 352 00:16:56,020 --> 00:16:58,020 You can get hard and too half a poise, 353 00:16:58,020 --> 00:17:01,020 and that doesn't mean you don't feel sorry for them. 354 00:17:01,020 --> 00:17:08,020 It just means that it's part of nature and helping where you can. 355 00:17:08,020 --> 00:17:10,020 WHISTLING 356 00:17:20,020 --> 00:17:26,020 In the barn, a new mother of twins is refusing to feed her smaller lamb. 357 00:17:26,020 --> 00:17:29,020 His mummy doesn't like him very much. 358 00:17:29,020 --> 00:17:31,020 That one's got an empty tummy. 359 00:17:31,020 --> 00:17:32,020 Empty tummy. 360 00:17:32,020 --> 00:17:34,020 What does he need? 361 00:17:34,020 --> 00:17:35,020 Milk. 362 00:17:35,020 --> 00:17:36,020 Milk? 363 00:17:36,020 --> 00:17:38,020 Despite only being two, 364 00:17:38,020 --> 00:17:42,020 Clemmie is already learning how to hand-rear a rejected lamb. 365 00:17:42,020 --> 00:17:44,020 Hello. 366 00:17:44,020 --> 00:17:45,020 Hello. 367 00:17:45,020 --> 00:17:46,020 Her day. 368 00:17:46,020 --> 00:17:49,020 She likes being out and about, she's incredibly tough, 369 00:17:49,020 --> 00:17:51,020 but you see, she spent a lot of time together with me, 370 00:17:51,020 --> 00:17:53,020 out and about on the farm. 371 00:17:53,020 --> 00:17:55,020 OK, it's nice and warm. 372 00:17:55,020 --> 00:17:56,020 Nice and warm? 373 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 Yeah. 374 00:17:57,020 --> 00:17:58,020 A button? 375 00:17:58,020 --> 00:17:59,020 Yep. OK. 376 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 I can feed them. 377 00:18:00,020 --> 00:18:01,020 You are, then. 378 00:18:01,020 --> 00:18:03,020 So now you're his mum for the minute, 379 00:18:03,020 --> 00:18:05,020 until we find him another one, OK? 380 00:18:05,020 --> 00:18:06,020 Yeah. 381 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Really hungry. 382 00:18:07,020 --> 00:18:09,020 Yep, really hungry. 383 00:18:09,020 --> 00:18:11,020 Yeah, I really like that. 384 00:18:11,020 --> 00:18:12,020 Look, it's stuck him. 385 00:18:19,020 --> 00:18:22,020 Clive's returned from the moors with his dead lamb 386 00:18:22,020 --> 00:18:25,020 and plans to skin it in the hope he can persuade its bereaved mother 387 00:18:25,020 --> 00:18:28,020 to adopt one of the many needy orphans. 388 00:18:28,020 --> 00:18:31,020 Clem, come on, let's give her a new lamb, yeah? 389 00:18:31,020 --> 00:18:32,020 Yeah. 390 00:18:32,020 --> 00:18:33,020 Are you hungry? 391 00:18:33,020 --> 00:18:35,020 Yeah, you go and have a look. 392 00:18:36,020 --> 00:18:41,020 It's a grisly job, but tough little Clemmy isn't scared to get involved. 393 00:18:42,020 --> 00:18:43,020 I can hold him. 394 00:18:43,020 --> 00:18:44,020 No, I'll hold him. 395 00:18:44,020 --> 00:18:46,020 I'll hold him, thank you. 396 00:18:46,020 --> 00:18:48,020 His dad, you see, he's been stuck. 397 00:18:48,020 --> 00:18:51,020 Look, can you see how his head's all swollen up? 398 00:18:51,020 --> 00:18:53,020 No, not happy. 399 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 No, it's not happy? 400 00:18:54,020 --> 00:18:56,020 Not happy. 401 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 No. 402 00:18:57,020 --> 00:18:59,020 The new lamb will be happy there, won't it? 403 00:18:59,020 --> 00:19:01,020 What do you think? 404 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 Huh? 405 00:19:02,020 --> 00:19:04,020 Little fleecy cut. 406 00:19:05,020 --> 00:19:08,020 It takes a skilled hand to keep the skin intact 407 00:19:08,020 --> 00:19:10,020 and everyone's curious to see if it'll work. 408 00:19:12,020 --> 00:19:15,020 When you have livestock, you have dead stock. 409 00:19:15,020 --> 00:19:20,020 You can't be on a farm and shield them from everything that happens in life. 410 00:19:23,020 --> 00:19:27,020 Life, death, I think it's good life lessons, really. 411 00:19:29,020 --> 00:19:30,020 Do you want to give us a hand? 412 00:19:30,020 --> 00:19:31,020 I'll give it a pull. 413 00:19:31,020 --> 00:19:33,020 Yeah, we'll get his feet through again. 414 00:19:33,020 --> 00:19:34,020 Huh? 415 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 No, his head's in. 416 00:19:35,020 --> 00:19:36,020 Yeah, his head's in. 417 00:19:36,020 --> 00:19:38,020 Get his foot through the foot holes. 418 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Perfect. 419 00:19:40,020 --> 00:19:42,020 Just a bit too big for him. 420 00:19:43,020 --> 00:19:45,020 Look, he's all dangly on him. 421 00:19:45,020 --> 00:19:46,020 Hi. 422 00:19:46,020 --> 00:19:48,020 I'm getting a new mummy. 423 00:19:50,020 --> 00:19:51,020 Hey, look. 424 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 Hey. 425 00:19:56,020 --> 00:19:58,020 He doesn't have to keep this on for very long. 426 00:19:58,020 --> 00:20:01,020 Once she has accepted and talked to that lamb, 427 00:20:01,020 --> 00:20:06,020 the bond can't be broken and she thinks that that lamb is hers. 428 00:20:06,020 --> 00:20:11,020 So, out of a little mini tragedy, we've made something good happen. 429 00:20:14,020 --> 00:20:18,020 Meanwhile, four-year-old Annie has been watching the pregnant ewes 430 00:20:18,020 --> 00:20:21,020 and thinks someone may need her mum's help. 431 00:20:21,020 --> 00:20:23,020 Hey, oh, what can we see? 432 00:20:24,020 --> 00:20:27,020 Annie has spotted a sheep struggling to deliver her twins. 433 00:20:29,020 --> 00:20:31,020 I can see its head. 434 00:20:31,020 --> 00:20:34,020 Sometimes if they're coming as just the head and there's no legs, 435 00:20:34,020 --> 00:20:38,020 then they're what is called hung and they get stuck. 436 00:20:40,020 --> 00:20:44,020 If left alone, the lamb's head will start to swell and it'll suffocate. 437 00:20:44,020 --> 00:20:45,020 Time is of the essence here. 438 00:20:45,020 --> 00:20:46,020 Come on, quick. 439 00:20:49,020 --> 00:20:50,020 His head. 440 00:20:50,020 --> 00:20:51,020 You don't want him to be hung? 441 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 Come on, get his feet. 442 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 Straighten his feet out. 443 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 Pull. 444 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 Pull. 445 00:20:58,020 --> 00:20:59,020 Pull. 446 00:20:59,020 --> 00:21:00,020 Brilliant. 447 00:21:00,020 --> 00:21:01,020 Right, lay him down. 448 00:21:01,020 --> 00:21:04,020 Get a piece of straw and poke it up his nose. 449 00:21:04,020 --> 00:21:05,020 Quickly. 450 00:21:05,020 --> 00:21:07,020 Come on, poke it up his nose. 451 00:21:07,020 --> 00:21:08,020 Then he'll sneeze. 452 00:21:08,020 --> 00:21:09,020 Go on. 453 00:21:10,020 --> 00:21:11,020 That's it. 454 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 Look. 455 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 There you go. 456 00:21:13,020 --> 00:21:15,020 You could just see his head, couldn't you? 457 00:21:15,020 --> 00:21:16,020 And his feet. 458 00:21:17,020 --> 00:21:18,020 So I pulled it out. 459 00:21:18,020 --> 00:21:19,020 So you pulled it out. 460 00:21:19,020 --> 00:21:20,020 So you lamb'd her. 461 00:21:20,020 --> 00:21:21,020 Yes. 462 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 That was brilliant. 463 00:21:22,020 --> 00:21:23,020 Huh? 464 00:21:23,020 --> 00:21:25,020 You should be well proud. 465 00:21:25,020 --> 00:21:26,020 Tuck. 466 00:21:26,020 --> 00:21:28,020 That was really, really good. 467 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 And what does she need now? 468 00:21:34,020 --> 00:21:35,020 Oh, water. 469 00:21:35,020 --> 00:21:37,020 What's the most important thing she needs when she's just lambed? 470 00:21:37,020 --> 00:21:38,020 Oh, water. 471 00:21:38,020 --> 00:21:39,020 Yeah, she needs a bucket of water. 472 00:21:39,020 --> 00:21:40,020 Shall I get the water? 473 00:21:40,020 --> 00:21:41,020 Oh, good, lads. 474 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 Well done. 475 00:21:42,020 --> 00:21:44,020 They need lots of water. 476 00:21:46,020 --> 00:21:47,020 I am proud of them. 477 00:21:47,020 --> 00:21:50,020 There's nothing they like more than to come out here. 478 00:21:50,020 --> 00:21:51,020 Helping. 479 00:21:51,020 --> 00:21:56,020 So whether it's mucking pens out or shifting sheep or whatever, 480 00:21:56,020 --> 00:22:00,020 it's kind of a lot of lessons all rolled into one. 481 00:22:01,020 --> 00:22:02,020 That's a full lamb now. 482 00:22:02,020 --> 00:22:03,020 Look. 483 00:22:04,020 --> 00:22:05,020 Huh? 484 00:22:05,020 --> 00:22:07,020 I think he's going to sleep now. 485 00:22:07,020 --> 00:22:08,020 Bye. 486 00:22:08,020 --> 00:22:09,020 Bye. 487 00:22:09,020 --> 00:22:10,020 Bye. 488 00:22:21,020 --> 00:22:24,020 Spring is marching on, and by late April, 489 00:22:24,020 --> 00:22:28,020 the family has passed the halfway point in their lambing season. 490 00:22:30,020 --> 00:22:31,020 Here we go. 491 00:22:32,020 --> 00:22:33,020 One scoop. 492 00:22:33,020 --> 00:22:35,020 That's a lot of milk powder, isn't it? 493 00:22:35,020 --> 00:22:36,020 Okay. 494 00:22:37,020 --> 00:22:40,020 The motherless newborns are getting through their weight in powdered milk 495 00:22:40,020 --> 00:22:44,020 and rely on the family to keep them fed round the clock. 496 00:22:44,020 --> 00:22:45,020 That one's hungry. 497 00:22:45,020 --> 00:22:47,020 That one's hungry. 498 00:22:48,020 --> 00:22:51,020 And that one, look, that one is definitely hungry. 499 00:22:52,020 --> 00:22:53,020 They are hard work. 500 00:22:54,020 --> 00:22:59,020 They're expensive and can create quite a bit of trouble along the way. 501 00:22:59,020 --> 00:23:02,020 A bit like children, actually, but you just have to go with it. 502 00:23:02,020 --> 00:23:06,020 What do they say from small acorns, mighty oaks grow? 503 00:23:06,020 --> 00:23:07,020 Kiss. 504 00:23:08,020 --> 00:23:10,020 That was a bit pathetic. 505 00:23:11,020 --> 00:23:12,020 Huh? 506 00:23:15,020 --> 00:23:16,020 I'm opening the flock. 507 00:23:16,020 --> 00:23:18,020 No, you're not. You're going in the back. 508 00:23:18,020 --> 00:23:19,020 Oh. 509 00:23:19,020 --> 00:23:21,020 With the flock increasing by the day, 510 00:23:21,020 --> 00:23:24,020 Amanda needs to replenish their supplies, 511 00:23:24,020 --> 00:23:28,020 so she's making the 40-minute drive to the nearest farm shop. 512 00:23:29,020 --> 00:23:33,020 It requires so much organising to get out and about 513 00:23:33,020 --> 00:23:38,020 and go and pick up supplies that don't do it really that often. 514 00:23:39,020 --> 00:23:42,020 The thought of, I don't know, just popping out, 515 00:23:42,020 --> 00:23:45,020 just nipping out because you've forgotten something 516 00:23:45,020 --> 00:23:50,020 or because you just fancy something, that sounds quite good. 517 00:23:51,020 --> 00:23:53,020 I think I quite like that. 518 00:23:53,020 --> 00:23:56,020 I've got a list of things that I need. 519 00:23:56,020 --> 00:24:00,020 Some lamb milk, some shavings, some dog food. 520 00:24:01,020 --> 00:24:03,020 BABBLING 521 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 Pardon? 522 00:24:04,020 --> 00:24:06,020 BABBLING 523 00:24:07,020 --> 00:24:11,020 But Amanda's three youngest have some other staples in mind. 524 00:24:11,020 --> 00:24:13,020 Do you remember what we're getting? 525 00:24:13,020 --> 00:24:14,020 Er, tips. 526 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 Tipped. 527 00:24:15,020 --> 00:24:16,020 Tipped. 528 00:24:17,020 --> 00:24:18,020 Crisps? 529 00:24:18,020 --> 00:24:19,020 Yeah. 530 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 Yeah. 531 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 Come on. 532 00:24:26,020 --> 00:24:27,020 Yeah! 533 00:24:27,020 --> 00:24:28,020 Yay! 534 00:24:28,020 --> 00:24:29,020 One, two, three. 535 00:24:29,020 --> 00:24:30,020 One, two, three. 536 00:24:30,020 --> 00:24:31,020 One, two, three. 537 00:24:31,020 --> 00:24:33,020 God, look at the state of you. 538 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 Never mind. 539 00:24:34,020 --> 00:24:36,020 You can see we've dressed up for the occasion. 540 00:24:37,020 --> 00:24:38,020 Come on. 541 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 Come on. 542 00:24:39,020 --> 00:24:41,020 Look, there's all sorts of stuff. 543 00:24:41,020 --> 00:24:44,020 The bright aisles are stacked with temptation. 544 00:24:44,020 --> 00:24:48,020 I want that one and that one and that one. 545 00:24:48,020 --> 00:24:50,020 I'm sure you do. You can have that one. 546 00:24:50,020 --> 00:24:52,020 Where's Nancy gone? 547 00:24:52,020 --> 00:24:56,020 And one-year-old Nancy in particular loves to explore. 548 00:24:56,020 --> 00:24:57,020 Hello, your eyes. 549 00:24:57,020 --> 00:24:58,020 Hiya. 550 00:24:58,020 --> 00:24:59,020 Now, what do I need? 551 00:24:59,020 --> 00:25:00,020 What do we need, kids? 552 00:25:00,020 --> 00:25:01,020 Land milk. 553 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 Land milk. 554 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 Yeah. 555 00:25:03,020 --> 00:25:04,020 Dog food. 556 00:25:04,020 --> 00:25:05,020 Dog food. 557 00:25:05,020 --> 00:25:06,020 Whatever I usually get. 558 00:25:06,020 --> 00:25:07,020 What are you doing? 559 00:25:07,020 --> 00:25:08,020 Oh, the trashing on display. 560 00:25:08,020 --> 00:25:11,020 You can see this is why we don't go shopping so often. 561 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 Shavings. 562 00:25:12,020 --> 00:25:13,020 Shavings. 563 00:25:13,020 --> 00:25:14,020 Bail of shavings. 564 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Yeah. 565 00:25:15,020 --> 00:25:17,020 Nancy, come here, you. 566 00:25:17,020 --> 00:25:21,020 I sometimes think that I should bring the sheep dog with me. 567 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 Come on. 568 00:25:22,020 --> 00:25:24,020 It says staff only. 569 00:25:24,020 --> 00:25:25,020 Come on. 570 00:25:25,020 --> 00:25:26,020 Flipping heck. 571 00:25:26,020 --> 00:25:29,020 Right, Kwan, I'm going to keep hold of you. 572 00:25:29,020 --> 00:25:30,020 Hen food. 573 00:25:30,020 --> 00:25:31,020 Hen mash. 574 00:25:31,020 --> 00:25:33,020 You get the layers mash, don't you? 575 00:25:33,020 --> 00:25:34,020 Yeah, layers mash. 576 00:25:34,020 --> 00:25:36,020 I think we'd better go before we make a mess of anything else. 577 00:25:36,020 --> 00:25:37,020 OK. 578 00:25:37,020 --> 00:25:40,020 See, wherever we go, we'll leave a trail of destruction. 579 00:25:40,020 --> 00:25:41,020 Bye. 580 00:25:41,020 --> 00:25:42,020 Come on. 581 00:25:42,020 --> 00:25:43,020 Come on. 582 00:25:43,020 --> 00:25:44,020 Jump in. 583 00:25:44,020 --> 00:25:46,020 Seat belts on. 584 00:25:46,020 --> 00:25:51,020 With everything paid on account, it's time to enjoy the best supply of all before they 585 00:25:51,020 --> 00:25:53,020 start the long journey home. 586 00:25:53,020 --> 00:25:54,020 There you go. 587 00:25:54,020 --> 00:25:55,020 A little treat. 588 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Yeah. 589 00:26:04,020 --> 00:26:10,020 It's a pain having to go a long way to get the stuff you need, but that's nothing compared 590 00:26:10,020 --> 00:26:16,020 with what it's like if you're in dire straits and you need help. 591 00:26:16,020 --> 00:26:21,020 Shepherdess Amanda Owen and the three youngest of her nine children are heading back from 592 00:26:21,020 --> 00:26:25,020 the shops to their remote farm in the middle of the Yorkshire Dales. 593 00:26:25,020 --> 00:26:30,020 It makes you realise how far it is when you need to get to the hospital. 594 00:26:32,020 --> 00:26:36,020 We've had meningitis scares and all sorts of stuff. 595 00:26:36,020 --> 00:26:43,020 We've had people taken ill and taken sick at Ravenseat and, of course, having babies. 596 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 I'm not dead. 597 00:26:44,020 --> 00:26:46,020 I'm not dead! 598 00:26:46,020 --> 00:26:51,020 I actually managed to have two at the hospital because I don't get much warning. 599 00:26:51,020 --> 00:26:53,020 Quick labours. 600 00:26:53,020 --> 00:26:56,020 Clive usually tells me when I'm in labour before I know it. 601 00:26:56,020 --> 00:26:58,020 I mean, where are we coming past now? 602 00:26:58,020 --> 00:27:00,020 Just here. 603 00:27:00,020 --> 00:27:03,020 This is where Alice was born. 604 00:27:03,020 --> 00:27:07,020 So it only took two cattle grids for you to drop out. 605 00:27:07,020 --> 00:27:11,020 We've had a few sides of the road. 606 00:27:11,020 --> 00:27:14,020 One, I didn't bother setting off at all, actually. 607 00:27:14,020 --> 00:27:15,020 And me? 608 00:27:15,020 --> 00:27:17,020 We didn't go anywhere with you. 609 00:27:17,020 --> 00:27:19,020 You stayed at home. 610 00:27:19,020 --> 00:27:21,020 She was born near the fire. 611 00:27:21,020 --> 00:27:24,020 She was born next to the fire and I was on my own. 612 00:27:24,020 --> 00:27:26,020 That was grand. 613 00:27:26,020 --> 00:27:29,020 No fuss, apart from everyone who fussed afterwards. 614 00:27:29,020 --> 00:27:33,020 But that was grand. 615 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 Just relaxed and quiet. 616 00:27:42,020 --> 00:27:45,020 70 miles from the nearest hospital, 617 00:27:45,020 --> 00:27:49,020 Amanda made the unorthodox decision to have her eighth baby alone at home 618 00:27:49,020 --> 00:27:51,020 without medical help. 619 00:27:54,020 --> 00:27:57,020 I've got to be truthful. I was a little bit nervous. 620 00:27:57,020 --> 00:28:00,020 And I had in my mind what could go wrong and what to look for 621 00:28:00,020 --> 00:28:03,020 and what the signs were and everything seemed good. 622 00:28:03,020 --> 00:28:06,020 I knew that Cammy was facing the right way. 623 00:28:06,020 --> 00:28:08,020 She was ready to be born. 624 00:28:08,020 --> 00:28:11,020 So I thought, this is it, it's decision time. 625 00:28:11,020 --> 00:28:14,020 I can either ring up the hospital, 626 00:28:14,020 --> 00:28:17,020 they'll call an ambulance, wake up Clive 627 00:28:17,020 --> 00:28:21,020 and it'll just be panic stations or I can just see it through. 628 00:28:21,020 --> 00:28:24,020 So I thought, yep, that's what I'm going to do. 629 00:28:24,020 --> 00:28:27,020 So I got myself prepared, I got my towels 630 00:28:27,020 --> 00:28:30,020 and I got my cushion and my cup of tea. 631 00:28:33,020 --> 00:28:36,020 So I stoked the fire up, chucked a bit more coal and wood on. 632 00:28:36,020 --> 00:28:40,020 I was born. You were born right there, where you're sitting. 633 00:28:40,020 --> 00:28:42,020 Yeah. Yeah, weren't you? Yeah. 634 00:28:42,020 --> 00:28:45,020 And Pippin was here too, weren't you? 635 00:28:45,020 --> 00:28:47,020 Yeah, you were here, yes. 636 00:28:47,020 --> 00:28:49,020 Pippin was here, Pippin was my brother's partner. 637 00:28:49,020 --> 00:28:51,020 Everyone else was asleep. 638 00:28:52,020 --> 00:28:55,020 This was the middle of the night. No. 639 00:28:55,020 --> 00:28:59,020 I decided that this time I was just going to stay at home. 640 00:28:59,020 --> 00:29:01,020 You didn't. 641 00:29:01,020 --> 00:29:04,020 I did. And do it by myself. 642 00:29:04,020 --> 00:29:06,020 Why? Why? 643 00:29:06,020 --> 00:29:09,020 Because you were ready to pop out, just like a lamb. 644 00:29:09,020 --> 00:29:11,020 Why? You don't remember, do you? 645 00:29:11,020 --> 00:29:13,020 No. No? 646 00:29:13,020 --> 00:29:14,020 Hm? 647 00:29:16,020 --> 00:29:19,020 It was like a sort of emotional overload. 648 00:29:19,020 --> 00:29:24,020 It was just me in the dark, in the firelight with Pippin 649 00:29:24,020 --> 00:29:26,020 and my new baby. 650 00:29:26,020 --> 00:29:28,020 I felt quite proud of myself, yeah. 651 00:29:29,020 --> 00:29:33,020 Winter conditions have lasted well into the spring season, 652 00:29:33,020 --> 00:29:37,020 but as May arrives, the weather has finally started to improve. 653 00:29:38,020 --> 00:29:40,020 Put it in. Put that in. 654 00:29:41,020 --> 00:29:45,020 Now a few weeks old, the family's pet lambs are growing fat. 655 00:29:48,020 --> 00:29:50,020 They're too heavy. 656 00:29:51,020 --> 00:29:53,020 They're too heavy. 657 00:29:53,020 --> 00:29:58,020 So far, since we've had them as a pet lamb, 658 00:29:58,020 --> 00:30:01,020 they've been inside their pen. 659 00:30:01,020 --> 00:30:05,020 It's a lovely day, so we thought it was just nice to bring them out. 660 00:30:07,020 --> 00:30:10,020 Violet, Clemmie, Annie, Edith and Nancy 661 00:30:10,020 --> 00:30:13,020 are all keen to give the orphans their breakfast. 662 00:30:16,020 --> 00:30:18,020 So Edith takes her to bed. 663 00:30:18,020 --> 00:30:22,020 And her eager assistants are standing by with two bottles to choose from. 664 00:30:22,020 --> 00:30:23,020 Thanks. 665 00:30:24,020 --> 00:30:26,020 Can you hold the bottle, Clem? 666 00:30:27,020 --> 00:30:29,020 Can you hold the bottle? 667 00:30:30,020 --> 00:30:32,020 Can you hold the bottle for it? 668 00:30:32,020 --> 00:30:36,020 With a bit of persistence, two-year-old Clemmie's muscled her way in. 669 00:30:36,020 --> 00:30:39,020 Can you hold him? Hold him nicely on your lap. 670 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 Lap. 671 00:30:41,020 --> 00:30:43,020 But it's not the same. 672 00:30:43,020 --> 00:30:46,020 Can you hold him? Hold him nicely on your lap. 673 00:30:47,020 --> 00:30:51,020 But one-year-old Nancy isn't happy she's been pipped to the post. 674 00:30:55,020 --> 00:31:00,020 Nancy is getting in a mood because she wants to do it. 675 00:31:01,020 --> 00:31:03,020 Look, Nancy, sit down. 676 00:31:03,020 --> 00:31:05,020 Look, Nancy, sit down. Good girl. 677 00:31:05,020 --> 00:31:09,020 Do you want to sit on the floor and cuddle that one? 678 00:31:09,020 --> 00:31:11,020 Luckily, 14-year-old Reuben's around 679 00:31:11,020 --> 00:31:15,020 to help his very littlest sister get in on the action. 680 00:31:15,020 --> 00:31:17,020 I need a lamp for Nancy to feed. 681 00:31:17,020 --> 00:31:19,020 Ed, who's the best sucker? 682 00:31:19,020 --> 00:31:21,020 Stephen. Stephen might be full. 683 00:31:21,020 --> 00:31:23,020 Get Stephen! 684 00:31:23,020 --> 00:31:25,020 Stephen's never full. He's a greedy little bugger. 685 00:31:25,020 --> 00:31:28,020 Oh, my God, Stephen is nearly popped. 686 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 There's Stephen. 687 00:31:30,020 --> 00:31:32,020 He's a heavy lamb. 688 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 Hold up. 689 00:31:36,020 --> 00:31:37,020 Hold up. 690 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Hold up. 691 00:31:38,020 --> 00:31:39,020 Hold up like this. 692 00:31:40,020 --> 00:31:42,020 Hold it, Nancy. You hold it. 693 00:31:44,020 --> 00:31:45,020 Go on, Nick. 694 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 Go on, hold it. 695 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 Nancy loves lambs. 696 00:31:53,020 --> 00:31:56,020 She hasn't quite grasped the idea of feeding them. 697 00:31:58,020 --> 00:32:00,020 Why don't we give you a smaller lamb? 698 00:32:00,020 --> 00:32:01,020 Yeah. 699 00:32:01,020 --> 00:32:05,020 The point is it goes in the lamb's mouth. 700 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 Nancy, stand up. 701 00:32:08,020 --> 00:32:09,020 I'm just... 702 00:32:09,020 --> 00:32:11,020 Right, you can do this one. 703 00:32:11,020 --> 00:32:12,020 Go on, Em. 704 00:32:12,020 --> 00:32:13,020 Yeah. 705 00:32:13,020 --> 00:32:14,020 I'll help you. 706 00:32:15,020 --> 00:32:16,020 Look, you've eaten them. 707 00:32:17,020 --> 00:32:18,020 You've eaten them. 708 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 Thanks to Reuben, 709 00:32:20,020 --> 00:32:22,020 Nancy's finally got the hang of things 710 00:32:22,020 --> 00:32:24,020 and everyone's been fed. 711 00:32:24,020 --> 00:32:26,020 The big ones help look after the little ones. 712 00:32:26,020 --> 00:32:29,020 It is a more kind of old-fashioned way of living 713 00:32:29,020 --> 00:32:30,020 and how things used to be. 714 00:32:30,020 --> 00:32:32,020 I think it's good for them. 715 00:32:32,020 --> 00:32:34,020 Sorry, lamb, you've got milk all over your face. 716 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 Sorry. 717 00:32:35,020 --> 00:32:39,020 I'd rather them be out doing things and amusing themselves. 718 00:32:40,020 --> 00:32:43,020 When they aren't enjoying the freedom of their big backyard, 719 00:32:43,020 --> 00:32:47,020 the kids hang out in the three bedrooms they share between them. 720 00:32:47,020 --> 00:32:51,020 And 16-year-old Raven is the eldest of the nine children. 721 00:32:52,020 --> 00:32:54,020 The worst thing about being in a big family 722 00:32:54,020 --> 00:32:56,020 is that you don't really have much peace, 723 00:32:56,020 --> 00:33:01,020 but then the best thing is there's always somebody to talk to, 724 00:33:01,020 --> 00:33:03,020 practise doing people's hair. 725 00:33:03,020 --> 00:33:05,020 It's fun when you open up someone's drawer 726 00:33:05,020 --> 00:33:06,020 and you get all the clothes out 727 00:33:06,020 --> 00:33:09,020 and then you style outfits on all of your siblings. 728 00:33:09,020 --> 00:33:12,020 I've had Reuben in a dress before and it's been great. 729 00:33:12,020 --> 00:33:13,020 Put your paper on the floor. 730 00:33:13,020 --> 00:33:15,020 Raven's about to turn 17 731 00:33:15,020 --> 00:33:18,020 and will be the first of the nine children to fledge the nest. 732 00:33:18,020 --> 00:33:20,020 She helps look after the little ones. 733 00:33:20,020 --> 00:33:22,020 She knocks about on the farm. 734 00:33:22,020 --> 00:33:25,020 She's looking forward to heading out over the hill, 735 00:33:25,020 --> 00:33:29,020 going and seeing something different, I guess. 736 00:33:30,020 --> 00:33:32,020 I've started to think about what it's going to be, 737 00:33:32,020 --> 00:33:36,020 what I'm going to do when I move out and go to university, 738 00:33:36,020 --> 00:33:38,020 and I'm excited for some aspects of it. 739 00:33:38,020 --> 00:33:40,020 But actually living by yourself, 740 00:33:40,020 --> 00:33:43,020 when you've had eight siblings growing up, 741 00:33:43,020 --> 00:33:45,020 it would be different because... 742 00:33:45,020 --> 00:33:48,020 Well, you're just used to it always being loud 743 00:33:48,020 --> 00:33:50,020 and running into someone everywhere you go, 744 00:33:50,020 --> 00:33:54,020 so to live by yourself somewhere, it would be strange, new. 745 00:33:56,020 --> 00:34:00,020 Before Raven can leave home, she needs to learn to drive, 746 00:34:00,020 --> 00:34:04,020 and Dad Clive thinks she's ready to take this step towards independence. 747 00:34:05,020 --> 00:34:07,020 She's driven tracks and stuff before, 748 00:34:07,020 --> 00:34:10,020 so she's driven to the road end a few times, 749 00:34:10,020 --> 00:34:14,020 but what I'd be most nervous about is when she, you know, 750 00:34:14,020 --> 00:34:16,020 comes to other traffic. 751 00:34:16,020 --> 00:34:19,020 Around here, you know, she's driven on empty roads, 752 00:34:19,020 --> 00:34:22,020 so when she begins to get into traffic, 753 00:34:22,020 --> 00:34:24,020 then we'll have to be a bit careful. 754 00:34:24,020 --> 00:34:29,020 But she's not far off, been ready to go a little bit further. 755 00:34:31,020 --> 00:34:34,020 It's the morning of Raven's 17th birthday, 756 00:34:34,020 --> 00:34:38,020 and with driving lessons as a present, Clive's letting her practise. 757 00:34:38,020 --> 00:34:41,020 And like most dads, he's a little bit nervous. 758 00:34:41,020 --> 00:34:43,020 I'm terrified. 759 00:34:43,020 --> 00:34:44,020 So am I. 760 00:34:44,020 --> 00:34:46,020 No, we'll be good. 761 00:34:49,020 --> 00:34:52,020 There may be 2,000 open acres to practise on, 762 00:34:52,020 --> 00:34:55,020 but on the farm, there are other obstacles to worry about. 763 00:34:55,020 --> 00:34:57,020 Hit the sheep or not hit the sheep? 764 00:34:57,020 --> 00:34:59,020 No, take the sheep out. 765 00:34:59,020 --> 00:35:01,020 Tell him where they came from. 766 00:35:02,020 --> 00:35:05,020 And what we're going to do, we're going to do a three-point turn. 767 00:35:05,020 --> 00:35:06,020 There's children everywhere. 768 00:35:06,020 --> 00:35:08,020 Violet is behind the car. 769 00:35:08,020 --> 00:35:09,020 Come on, you're fine. 770 00:35:09,020 --> 00:35:10,020 Violet's behind the... 771 00:35:10,020 --> 00:35:11,020 All right, she's gone. 772 00:35:11,020 --> 00:35:12,020 Go a little bit forward. 773 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 That way? 774 00:35:13,020 --> 00:35:14,020 Yeah, like that. 775 00:35:14,020 --> 00:35:16,020 Pippin's there. Pippin's right there. 776 00:35:16,020 --> 00:35:17,020 Pippin will get out of the way. 777 00:35:17,020 --> 00:35:19,020 If I run into Pippin, I'm going to cry. 778 00:35:19,020 --> 00:35:21,020 Now, ever so gently down that clutch. 779 00:35:21,020 --> 00:35:22,020 Oh, you. 780 00:35:22,020 --> 00:35:24,020 Go and turn that way. 781 00:35:25,020 --> 00:35:26,020 Just a little bit, just a yard or two. 782 00:35:26,020 --> 00:35:28,020 I don't think I can stop. 783 00:35:28,020 --> 00:35:29,020 Whoa, that's perfect. 784 00:35:29,020 --> 00:35:30,020 Right, now, in reverse. 785 00:35:30,020 --> 00:35:32,020 Everything gently. 786 00:35:32,020 --> 00:35:33,020 Right, stop. 787 00:35:33,020 --> 00:35:34,020 Smooth on that clutch. 788 00:35:34,020 --> 00:35:36,020 I don't like it. 789 00:35:37,020 --> 00:35:39,020 Smooth on that clutch. 790 00:35:39,020 --> 00:35:40,020 Oh, we're off. 791 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Uh-oh. 792 00:35:41,020 --> 00:35:43,020 Sleeping river. 793 00:35:45,020 --> 00:35:47,020 That's what you do with mine, these sheep. 794 00:35:47,020 --> 00:35:48,020 Aim at the chicken. 795 00:35:48,020 --> 00:35:49,020 I'm not aiming at the chicken. 796 00:35:49,020 --> 00:35:50,020 Aim at the chicken. 797 00:35:50,020 --> 00:35:51,020 I'm not aiming. 798 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 Aim at the chicken. 799 00:35:52,020 --> 00:35:53,020 I'm not aiming at the chicken. 800 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 Aim at the chicken. 801 00:35:54,020 --> 00:35:55,020 It's moving. 802 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 CHICKENS CLUCK 803 00:36:00,020 --> 00:36:04,020 For Raven's birthday, 11-year-old Miles has plans to bake a surprise. 804 00:36:06,020 --> 00:36:10,020 So he's taking Violet and Sydney on a hunt for an essential ingredient. 805 00:36:11,020 --> 00:36:13,020 Take those off you there, Vi. 806 00:36:14,020 --> 00:36:15,020 There's another. 807 00:36:16,020 --> 00:36:17,020 Six eggs. 808 00:36:17,020 --> 00:36:18,020 Perfect. 809 00:36:18,020 --> 00:36:20,020 Just right for Raven's cake. 810 00:36:21,020 --> 00:36:23,020 Right, that'll do us. 811 00:36:23,020 --> 00:36:24,020 That's good. 812 00:36:25,020 --> 00:36:28,020 Each day, Miles feeds his ex-battery hens, 813 00:36:28,020 --> 00:36:30,020 which he rescued from a farm down the dale. 814 00:36:31,020 --> 00:36:33,020 And they're grateful for more than their breakfast. 815 00:36:34,020 --> 00:36:36,020 They were going to be made into chicken pies 816 00:36:36,020 --> 00:36:38,020 and they said we could have as many as we want, 817 00:36:38,020 --> 00:36:39,020 so we took quite a few. 818 00:36:40,020 --> 00:36:43,020 I started getting hens and cockrels about four years ago 819 00:36:43,020 --> 00:36:45,020 and I'm just getting more every year. 820 00:36:46,020 --> 00:36:49,020 I've made a few cakes before, but they weren't the best, 821 00:36:49,020 --> 00:36:52,020 so this is where Edith, Vi and Sid come in. 822 00:36:56,020 --> 00:36:59,020 In the kitchen, Violet and Edith are cracking on 823 00:36:59,020 --> 00:37:01,020 with the birthday baking challenge 824 00:37:01,020 --> 00:37:03,020 and they're using an old-fashioned mixer, 825 00:37:03,020 --> 00:37:05,020 plenty of elbow grease. 826 00:37:05,020 --> 00:37:06,020 It's very hard. 827 00:37:08,020 --> 00:37:09,020 Ugh! 828 00:37:09,020 --> 00:37:11,020 It's so hard! 829 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 Done? 830 00:37:12,020 --> 00:37:13,020 Yeah. Done. 831 00:37:16,020 --> 00:37:17,020 Ah! 832 00:37:17,020 --> 00:37:18,020 Do another loop. 833 00:37:18,020 --> 00:37:20,020 That's pretty good. Go on. 834 00:37:20,020 --> 00:37:21,020 Go down. 835 00:37:21,020 --> 00:37:24,020 Outside, Dad Clive's keeping an eye out 836 00:37:24,020 --> 00:37:27,020 and Dad Clive's keeping the driving lesson on course. 837 00:37:27,020 --> 00:37:29,020 Right, stop, which means both pedals are perfect. 838 00:37:29,020 --> 00:37:30,020 Right, handbrake on. 839 00:37:32,020 --> 00:37:34,020 But he has a manoeuvre in mind 840 00:37:34,020 --> 00:37:36,020 to really test daughter Raven's skills. 841 00:37:37,020 --> 00:37:38,020 Right, we're going to try a hill start. 842 00:37:38,020 --> 00:37:39,020 Hopefully not before. 843 00:37:39,020 --> 00:37:41,020 Because I'll tell you why. 844 00:37:41,020 --> 00:37:43,020 Because when you live in the hills, 845 00:37:43,020 --> 00:37:45,020 you need to be able to start on them. 846 00:37:45,020 --> 00:37:46,020 It's dead easy. 847 00:37:46,020 --> 00:37:47,020 Is it, though? 848 00:37:47,020 --> 00:37:49,020 Let's do it. Come on, first gear. 849 00:37:49,020 --> 00:37:50,020 I don't like it. 850 00:37:50,020 --> 00:37:52,020 I feel like we're going to go backwards. 851 00:37:53,020 --> 00:37:54,020 Ah! I don't like it. 852 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 No, don't be shy, Uncle. 853 00:37:55,020 --> 00:37:56,020 It should be the throttle. 854 00:37:56,020 --> 00:37:57,020 A bit more rev. 855 00:37:57,020 --> 00:37:58,020 It's not biting. 856 00:37:58,020 --> 00:37:59,020 Steady. No. 857 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 It's not. 858 00:38:00,020 --> 00:38:02,020 I can't do it from this bit. 859 00:38:03,020 --> 00:38:07,020 No, you need to just keep the old brain in gear. 860 00:38:07,020 --> 00:38:08,020 This was too much. 861 00:38:08,020 --> 00:38:10,020 I'm not going to do it. 862 00:38:10,020 --> 00:38:12,020 Right, handbrake off. 863 00:38:12,020 --> 00:38:13,020 Handbrake off. 864 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 Wow, perfect. 865 00:38:14,020 --> 00:38:16,020 Perfect hill start. 866 00:38:16,020 --> 00:38:18,020 That's the first one I've actually done right. 867 00:38:18,020 --> 00:38:19,020 Right, perfect. 868 00:38:20,020 --> 00:38:22,020 Well, that's a job well done. 869 00:38:22,020 --> 00:38:23,020 You've done really well there. 870 00:38:23,020 --> 00:38:25,020 I'm quite impressed. 871 00:38:25,020 --> 00:38:26,020 There you are, man. 872 00:38:26,020 --> 00:38:28,020 No dinch in my pick-up. 873 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 That's good. 874 00:38:33,020 --> 00:38:35,020 Whoa, guys. 875 00:38:35,020 --> 00:38:39,020 It's time to see if Raven's birthday bake is up to scratch. 876 00:38:39,020 --> 00:38:40,020 What a gift. 877 00:38:40,020 --> 00:38:42,020 It's a huge cake. 878 00:38:42,020 --> 00:38:43,020 I have to make a huge cake. 879 00:38:43,020 --> 00:38:44,020 I've got a huge family. 880 00:38:44,020 --> 00:38:46,020 Have we got everybody? 881 00:38:46,020 --> 00:38:47,020 Mm-hm. 882 00:38:47,020 --> 00:38:48,020 We have. 883 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 Is it good? 884 00:38:49,020 --> 00:38:50,020 Is it good, Nancy? 885 00:38:50,020 --> 00:38:51,020 Yeah. 886 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 Mm. 887 00:38:52,020 --> 00:38:53,020 Good cake. 888 00:38:53,020 --> 00:38:54,020 Happy birthday, Raven. 889 00:38:54,020 --> 00:38:56,020 Thank you, Edith, and Violet, for making my cake. 890 00:38:56,020 --> 00:38:57,020 You did really, really well. 891 00:38:57,020 --> 00:38:59,020 Thanks for the eggs, buddy. 892 00:38:59,020 --> 00:39:00,020 Right, Mum. 893 00:39:00,020 --> 00:39:01,020 Does anyone want some more? 894 00:39:01,020 --> 00:39:02,020 No. 895 00:39:03,020 --> 00:39:05,020 The girls' cake has gone down a treat 896 00:39:05,020 --> 00:39:08,020 and with everybody tucking in, is polished off in no time. 897 00:39:19,020 --> 00:39:20,020 Come on to me. 898 00:39:20,020 --> 00:39:23,020 By mid-May, lambing has come to an end. 899 00:39:23,020 --> 00:39:26,020 Now all the lambs must be gathered in to be marked 900 00:39:26,020 --> 00:39:29,020 before they're turned out to fresh pastures for the summer. 901 00:39:29,020 --> 00:39:30,020 Daddy! 902 00:39:31,020 --> 00:39:34,020 We mark a lot of lambs now for the next three weeks or so. 903 00:39:34,020 --> 00:39:38,020 So this is the first lot, the crossbred lambs. 904 00:39:38,020 --> 00:39:41,020 They go to a farm down near Kirby Stephen 905 00:39:41,020 --> 00:39:43,020 where there's lots of grass. 906 00:39:43,020 --> 00:39:45,020 And hopefully get good and fat. 907 00:39:46,020 --> 00:39:49,020 The purebred lambs always go to the moors, 908 00:39:49,020 --> 00:39:52,020 but these 50 crossbreeds aren't hardy enough 909 00:39:52,020 --> 00:39:54,020 to live on the wild hills. 910 00:39:56,020 --> 00:39:58,020 It's been a very tough few weeks 911 00:39:58,020 --> 00:40:01,020 and Clive hasn't had a chance to fix the trailer he needs 912 00:40:01,020 --> 00:40:04,020 to transport this small flock to the lowland farm. 913 00:40:09,020 --> 00:40:11,020 We're dashing out to mountain it. 914 00:40:11,020 --> 00:40:14,020 We're dashing out to open it, Dad. 915 00:40:14,020 --> 00:40:15,020 What, what? 916 00:40:15,020 --> 00:40:17,020 We're dashing out to open it. 917 00:40:18,020 --> 00:40:21,020 Six-year-old Sydney has turned up to lend a hand. 918 00:40:21,020 --> 00:40:23,020 No, now you've got it, Dad. 919 00:40:23,020 --> 00:40:25,020 No, it's in my right. 920 00:40:25,020 --> 00:40:27,020 I must have that wrong. 921 00:40:27,020 --> 00:40:28,020 I'm still not good. 922 00:40:28,020 --> 00:40:30,020 Yeah, that's it, Dad. 923 00:40:30,020 --> 00:40:32,020 No, it's from these. 924 00:40:32,020 --> 00:40:34,020 I think we're right too. 925 00:40:35,020 --> 00:40:38,020 Although these sheep are destined to summer on a farm with good grazing, 926 00:40:38,020 --> 00:40:40,020 they're all reluctant to leave home. 927 00:40:42,020 --> 00:40:43,020 Get on! 928 00:40:48,020 --> 00:40:50,020 Stop on them. It's all them kids' faces. 929 00:40:50,020 --> 00:40:52,020 No, you'll have to hide, guys. 930 00:40:52,020 --> 00:40:54,020 They're not going to come. 931 00:40:56,020 --> 00:40:58,020 We'll do. Keep coming. 932 00:40:59,020 --> 00:41:02,020 One more. Just one. It's coming. 933 00:41:02,020 --> 00:41:04,020 That'll do. 934 00:41:04,020 --> 00:41:06,020 It doesn't matter. It doesn't matter. 935 00:41:06,020 --> 00:41:08,020 WHISTLING 936 00:41:10,020 --> 00:41:12,020 Get in there, lasses. 937 00:41:15,020 --> 00:41:18,020 The family has worked tirelessly over spring 938 00:41:18,020 --> 00:41:20,020 to see in their new crop of sheep. 939 00:41:21,020 --> 00:41:22,020 Good lass. 940 00:41:24,020 --> 00:41:26,020 They may have lost lambs along the way, 941 00:41:26,020 --> 00:41:29,020 but by pulling together, they've maintained the flock. 942 00:41:31,020 --> 00:41:35,020 This morning, Edith and her sisters are checking on an adopted lamb. 943 00:41:36,020 --> 00:41:40,020 This sheep and this lamb tend to be getting on quite well 944 00:41:40,020 --> 00:41:43,020 because the yow's been quite protective 945 00:41:43,020 --> 00:41:46,020 and she's been letting it suck. 946 00:41:47,020 --> 00:41:49,020 She's took it now and she loves it. 947 00:41:52,020 --> 00:41:54,020 This is going to be really smelly. 948 00:41:54,020 --> 00:41:57,020 In the barn, Amanda is working on another adoption. 949 00:41:57,020 --> 00:42:01,020 The skin is ready to come off this fostered lamb. 950 00:42:01,020 --> 00:42:03,020 It's quite a tight fit. 951 00:42:03,020 --> 00:42:05,020 My dad's like me, taking my Spanx off. 952 00:42:05,020 --> 00:42:07,020 He can let it all hang out now. 953 00:42:07,020 --> 00:42:11,020 He says, I'm actually size 14, aren't you? 954 00:42:11,020 --> 00:42:14,020 So that's the adoption process over with 955 00:42:14,020 --> 00:42:18,020 and, hopefully, I give lamb back 956 00:42:18,020 --> 00:42:20,020 and she still loves him. 957 00:42:21,020 --> 00:42:23,020 She's done well. 958 00:42:23,020 --> 00:42:26,020 She's taken the lamb. What more can you ask for? 959 00:42:27,020 --> 00:42:31,020 The lambs in the barn will join the rest of the flock on the hills. 960 00:42:31,020 --> 00:42:35,020 They have to go to the moor to learn their hoof, 961 00:42:35,020 --> 00:42:37,020 to learn where they live. 962 00:42:37,020 --> 00:42:39,020 It gets that instinct. 963 00:42:39,020 --> 00:42:43,020 It's taught that by its mother. 964 00:42:46,020 --> 00:42:47,020 I'll go grab those. 965 00:42:47,020 --> 00:42:50,020 The Owen kids are also learning from their parents 966 00:42:50,020 --> 00:42:52,020 and are helping send the lambs on their way. 967 00:42:52,020 --> 00:42:55,020 We give them multivitamin to keep them well. 968 00:42:55,020 --> 00:42:59,020 The last job is marking them up with Ravenseat's unique stamp 969 00:42:59,020 --> 00:43:02,020 so wherever they roam, they can always come home. 970 00:43:02,020 --> 00:43:06,020 Our mark is a black pop in the shoulder. 971 00:43:06,020 --> 00:43:09,020 Wherever it ends up, they will know that it was born here. 972 00:43:09,020 --> 00:43:11,020 Let them out, Ruth. 973 00:43:13,020 --> 00:43:16,020 It's been a really, really tough spring. 974 00:43:16,020 --> 00:43:19,020 It's been quite tough on the animals, tough on the stock. 975 00:43:19,020 --> 00:43:20,020 There's nothing better. 976 00:43:20,020 --> 00:43:23,020 It kind of lifts your spirits to be taking them back to the moor 977 00:43:23,020 --> 00:43:27,020 because it means you're kind of morphing into the next season, aren't you? 978 00:43:27,020 --> 00:43:30,020 Thinking about hair time and summer. 979 00:43:30,020 --> 00:43:33,020 That's lovely. Goodbye, girls. Shut that gate. 980 00:43:35,020 --> 00:43:38,020 It's a land of plenty in June and so these sheep out there, 981 00:43:38,020 --> 00:43:42,020 if the weather's nice, then they'll thrive and do really well. 982 00:43:42,020 --> 00:43:44,020 And sheep on this farm are pretty tough. 983 00:43:44,020 --> 00:43:47,020 You've got to be tough to leave a Ravenseat. 984 00:43:48,020 --> 00:43:52,020 With the weather warming up, the kids are enjoying the sunshine, 985 00:43:52,020 --> 00:43:54,020 hopeful for a long summer ahead. 986 00:43:57,020 --> 00:43:59,020 CHILDREN GIGGLE 987 00:44:06,020 --> 00:44:09,020 Next time, the family takes on a summer heatwave. 988 00:44:09,020 --> 00:44:12,020 It's been so hot, it's burnt all the grass away. 989 00:44:12,020 --> 00:44:13,020 People knackered. 990 00:44:13,020 --> 00:44:16,020 Amanda manages nine kids during the holidays. 991 00:44:16,020 --> 00:44:20,020 Looking after these, as well as juggling what needs doing on the farm. 992 00:44:20,020 --> 00:44:21,020 That's quite a tough ask. 993 00:44:21,020 --> 00:44:23,020 Eight-year-old Violet clips the flock. 994 00:44:23,020 --> 00:44:25,020 Does it hurt when they kick you? 995 00:44:25,020 --> 00:44:27,020 Yeah. They can even bite. 996 00:44:27,020 --> 00:44:30,020 And six-year-old Sydney takes on the farmyard pests. 997 00:44:30,020 --> 00:44:32,020 Why do we touch the moles? 998 00:44:32,020 --> 00:44:36,020 It's either sheep or moles and moles have to go. 999 00:44:55,020 --> 00:44:57,020 CHILDREN GIGGLE 1000 00:44:58,305 --> 00:45:58,520 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm