1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:47,560 --> 00:00:49,480 これは私の体ではない。 3 00:00:57,400 --> 00:00:59,050 これは私の体ではありません。 4 00:01:27,690 --> 00:01:29,650 これは私の手ではありません。 5 00:01:32,040 --> 00:01:33,700 これは私の体ではありません。 6 00:01:35,740 --> 00:01:37,140 父さん! 7 00:01:39,310 --> 00:01:41,310 父さん、 車から出るなと言ったはずだ! 8 00:01:43,230 --> 00:01:44,560 どうして車に居なかったの? 9 00:01:44,760 --> 00:01:47,450 これは私の息子ではありません。 10 00:01:50,110 --> 00:01:51,310 父さん? 11 00:02:00,290 --> 00:02:02,120 これは私の体ではありません。 12 00:02:03,070 --> 00:02:04,250 これは私の体ではありません。 13 00:02:07,300 --> 00:02:08,890 これは私の体ではありません。 14 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 おい、眠れる森の美女。 15 00:02:38,630 --> 00:02:41,160 母は来月ケープタウンから。 16 00:02:42,940 --> 00:02:44,550 もし起きなかったら... 17 00:02:48,030 --> 00:02:49,950 ママに叩き起こされるよ。 18 00:03:17,800 --> 00:03:19,060 そしてその余波は. 19 00:03:20,890 --> 00:03:23,420 彼女は今までのことを思い出していた。 20 00:03:25,720 --> 00:03:26,900 一緒に。 21 00:03:28,860 --> 00:03:30,770 そして二人が交わした約束。 22 00:03:41,090 --> 00:03:43,740 世界のどこにいても。 23 00:03:46,260 --> 00:03:48,400 どんなに奇妙でも、遠くても。 24 00:03:50,090 --> 00:03:51,400 どんなに遠くても...。 25 00:03:53,620 --> 00:03:54,910 あるいは不可能...。 26 00:03:56,940 --> 00:03:58,710 どんなに残酷でも。 27 00:03:59,710 --> 00:04:00,930 あるいは苦痛...。 28 00:04:11,810 --> 00:04:15,420 約束します、私は絶対に死にません。 29 00:04:17,160 --> 00:04:19,250 君の目を見ない限りはね。 30 00:05:09,090 --> 00:05:10,870 3ヶ月です。 31 00:05:11,920 --> 00:05:13,730 3ヶ月の昏睡状態! 32 00:05:13,930 --> 00:05:16,600 毎日やるのか? セバスチャンはどうした? 33 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 ドローンパイロットが昏睡状態に? 34 00:05:21,710 --> 00:05:23,520 なぜお前を殺さない? 35 00:05:23,720 --> 00:05:25,540 お前はバカじゃないからだ。 36 00:05:27,020 --> 00:05:28,320 車に乗れ。 37 00:05:45,600 --> 00:05:48,650 何があったかは俺の責任だ。 38 00:05:49,520 --> 00:05:51,780 説明できるならします。 39 00:05:52,830 --> 00:05:54,440 家に帰りましょう。 40 00:06:04,320 --> 00:06:05,660 誰ですか? 41 00:06:15,110 --> 00:06:16,460 何か問題でも? 42 00:06:56,930 --> 00:06:58,150 大丈夫か? 43 00:07:00,330 --> 00:07:01,330 彼女は? 44 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 アレクサよ セバスチャンよ 45 00:07:08,070 --> 00:07:11,300 どうしたの? 何も教えてくれない 46 00:07:12,600 --> 00:07:15,680 家族がいるんです、お願いします。 47 00:07:15,880 --> 00:07:18,130 今まで他人に危害を加えたことはありません。 48 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Who are you? 49 00:07:41,240 --> 00:07:42,660 ハーモンと呼んでください。 50 00:07:42,860 --> 00:07:45,190 そういえば... 51 00:07:45,390 --> 00:07:48,410 ジョン・ハーモン上院議員 議長. 52 00:07:48,610 --> 00:07:51,190 本日 長年の側近に刺され死亡した。 53 00:07:51,390 --> 00:07:54,080 襲撃の記憶はないという。 54 00:07:55,770 --> 00:07:57,330 これは何だ?何が起こってるんだ? 55 00:07:57,530 --> 00:07:59,070 皆さん、車に乗って下さい。 56 00:07:59,270 --> 00:08:01,200 ああ、俺はあんたのために働いてるんじゃない。 57 00:08:01,400 --> 00:08:02,610 今はそうだろ。 58 00:09:33,090 --> 00:09:34,390 これはまずいな。 59 00:09:39,230 --> 00:09:40,530 ここはどこだ? 60 00:09:41,230 --> 00:09:42,580 安全な場所です。 61 00:09:48,370 --> 00:09:50,150 本当に 彼女が対処できると思うか? 62 00:10:51,520 --> 00:10:52,560 これは? 63 00:10:53,470 --> 00:10:55,330 博士論文のテーマです。 64 00:10:55,530 --> 00:10:57,330 まあ、それに加えて タカキングス級の才覚がある。 65 00:10:57,530 --> 00:10:58,910 彼女を入れてくれ。 66 00:11:02,830 --> 00:11:04,650 いいか? 67 00:11:04,850 --> 00:11:07,660 セバスチャンのこと 答えて欲しいなら、 68 00:11:28,290 --> 00:11:29,770 浴槽に入ってください。 69 00:11:34,650 --> 00:11:35,860 なんてこった。 70 00:11:37,650 --> 00:11:39,350 俺もセバスチャンと仕事したよ。 71 00:11:40,430 --> 00:11:42,120 約束するよ きっと腑に落ちるよ。 72 00:11:42,320 --> 00:11:45,300 彼を取り戻すにはそれしかない。 73 00:12:20,520 --> 00:12:22,460 氷で痺れるんだ そして解放される。 74 00:12:22,660 --> 00:12:24,030 ふむふむ。 75 00:12:24,230 --> 00:12:29,000 この言葉を思い出して: "これは私の体ではない" 76 00:12:31,400 --> 00:12:32,470 これは私の体ではない? 77 00:12:32,670 --> 00:12:34,360 "これは私の体ではない "と言いなさい。 78 00:12:37,010 --> 00:12:38,450 これは私の体ではありません。 79 00:13:00,250 --> 00:13:01,300 待ってください! 80 00:13:26,980 --> 00:13:28,450 これは私の体ではありません。 81 00:13:36,720 --> 00:13:38,160 これは私の体ではありません。 82 00:14:06,140 --> 00:14:07,490 これは私の体ではありません。 83 00:14:08,540 --> 00:14:09,580 これは私の体ではありません。 84 00:14:10,710 --> 00:14:12,410 これは私の体ではありません。 85 00:14:21,640 --> 00:14:22,730 もしもし? 86 00:14:24,640 --> 00:14:25,690 あなたは誰ですか? 87 00:15:11,300 --> 00:15:13,600 これはあなたの手ではありません。 お前の体じゃない 88 00:15:26,660 --> 00:15:28,780 私に何をしたの?大丈夫だ 89 00:15:28,980 --> 00:15:30,740 私の手に何をした? 90 00:15:30,940 --> 00:15:32,220 手は大丈夫だ、落ち着け。 91 00:15:32,330 --> 00:15:34,130 あなたの意識をデジタルマッピングしました 92 00:15:34,330 --> 00:15:35,800 他人の体に移植しました。 93 00:15:45,980 --> 00:15:48,890 彼はドローンパイロットだと言いましたね。 94 00:15:49,090 --> 00:15:51,980 これが未来のドローン戦です。 95 00:15:52,180 --> 00:15:55,470 君がダメなら俺たちがやる。 96 00:15:56,730 --> 00:16:00,000 悪い奴は殺す。 誰かが犠牲になる 97 00:16:01,040 --> 00:16:02,070 それだけだ。 98 00:16:02,270 --> 00:16:05,250 こんなのおかしい。 公認なのか? 99 00:16:05,450 --> 00:16:07,126 ミッドウェイ・シューターを覚えていますか? 100 00:16:07,150 --> 00:16:08,690 警察は近づけなかった。 101 00:16:08,890 --> 00:16:10,600 ああ、妹が殺したんだ。 102 00:16:10,800 --> 00:16:13,650 引き金に指がかかってたんだ、 103 00:16:13,850 --> 00:16:16,190 だがセバスチャンは その指を操っていた。 104 00:16:23,670 --> 00:16:26,620 こちらはエイドリアン・デロリオ フィクサーのフィクサーだ。 105 00:16:26,820 --> 00:16:29,190 彼はオバマ夫妻を 中国に密入国させることができる。 106 00:16:29,390 --> 00:16:33,020 そしてカルテル全体を 全く気づかれずにテキサスに送り込むことができる。 107 00:16:33,220 --> 00:16:36,460 こいつはエイドリアンの暗号屋だ、 108 00:16:36,660 --> 00:16:40,080 数百万ドルもの金を作り出せる男だ 消えたり現れたりする。 109 00:16:41,080 --> 00:16:43,170 ただし、彼ではなかった。 110 00:16:44,780 --> 00:16:47,210 セバス... セバスチャン? 111 00:16:47,410 --> 00:16:48,770 約1週間後です。 112 00:16:48,970 --> 00:16:50,610 エイドリアンは 何かを感じたのでしょう。 113 00:17:21,080 --> 00:17:23,650 何してるんだ? 114 00:17:25,170 --> 00:17:26,950 俺の技術を盗む気だ。 115 00:17:36,140 --> 00:17:38,390 追跡不可能です。 116 00:17:38,590 --> 00:17:40,530 右の 脳幹に穴を開ける。 117 00:17:45,890 --> 00:17:47,670 それでセバスチャンはどうなったの? 118 00:17:50,280 --> 00:17:52,310 そうやって引き抜かれたらどうなる? 119 00:17:52,510 --> 00:17:56,240 ファイル転送のようなものです ダウンロードの途中でクラッシュします。 120 00:17:57,460 --> 00:17:58,670 それで彼は目覚めるのでしょうか? 121 00:17:58,870 --> 00:18:02,160 あのクモを取り戻せるならね。 122 00:18:03,860 --> 00:18:06,040 全員死んだら意味がない。 123 00:18:07,120 --> 00:18:09,370 エイドリアンが向かってくる。 124 00:18:09,570 --> 00:18:10,570 全員だ。 125 00:18:12,130 --> 00:18:13,480 隠れてるのか?いや 126 00:18:14,520 --> 00:18:15,870 狩りをしてるんだ。 127 00:18:33,980 --> 00:18:35,920 それでどうするの? 128 00:18:36,120 --> 00:18:39,290 脳は 電気システムに過ぎない、 129 00:18:43,770 --> 00:18:44,810 すみません。 130 00:18:49,990 --> 00:18:52,000 それがあなたのドローンです。 131 00:18:52,780 --> 00:18:54,650 そしてこちらが目標です。 132 00:18:59,130 --> 00:19:00,310 どうすれば帰れますか? 133 00:19:01,000 --> 00:19:02,860 目を閉じます。 134 00:19:03,060 --> 00:19:05,080 君は自分を感じる 本当の自分を。 135 00:19:05,280 --> 00:19:07,260 ずっとそこにいた。 136 00:19:07,460 --> 00:19:09,840 そして、 あなたが知っている本当の言葉を口にします。 137 00:19:18,060 --> 00:19:19,590 これは私の体ではありません。 138 00:19:21,680 --> 00:19:23,420 まずは後頭葉です。 139 00:19:24,420 --> 00:19:26,060 それから視覚。 140 00:19:26,260 --> 00:19:27,500 次に音。 141 00:19:29,130 --> 00:19:31,150 次に大脳辺縁系。 142 00:19:31,350 --> 00:19:32,820 運動制御. 143 00:19:35,780 --> 00:19:37,080 そして最後に...。 144 00:19:40,740 --> 00:19:41,910 感情. 145 00:19:48,530 --> 00:19:51,690 心は叫ぶ。抵抗する。 146 00:19:51,890 --> 00:19:55,930 そこであなたは念じる。 "これは私の体ではない"と。 147 00:20:41,630 --> 00:20:44,020 彼は誰?本当に知りたいのか? 148 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 他人の体に入った他人を殺そうとしてるんだ。 149 00:20:49,680 --> 00:20:50,810 知りたい。 150 00:20:54,550 --> 00:20:56,510 エイドリアンの移送係です。 151 00:20:57,730 --> 00:21:00,120 未成年少女の人身売買 モロッコ国外へ。 152 00:21:06,480 --> 00:21:09,520 エイドリアンの手下を逮捕。 奴をあぶり出す 153 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 技術を見つける。 154 00:21:12,350 --> 00:21:13,620 そして奴を殺す? 155 00:22:02,530 --> 00:22:03,650 これは私の体ではない! 156 00:22:17,510 --> 00:22:19,590 これはおかしい。 157 00:22:21,680 --> 00:22:23,240 悪い奴だ。 158 00:22:23,440 --> 00:22:25,410 お前は悪人を殺してきた。 159 00:22:25,610 --> 00:22:28,200 ああ。そんなことないよ。 160 00:22:28,400 --> 00:22:33,070 イラクに何人の兵士を送ったと思う? 161 00:22:33,270 --> 00:22:35,070 もう誰も派遣される必要はありません。 162 00:22:35,270 --> 00:22:37,770 他にも できる人はたくさんいるでしょ。 163 00:22:37,970 --> 00:22:39,690 いますよ でも信用できないんです。なぜだ? 164 00:22:39,890 --> 00:22:42,180 エイドリアンは今頃、 165 00:22:44,450 --> 00:22:45,620 さあ、うまくやれ。 166 00:23:18,130 --> 00:23:19,550 オリビア。 167 00:23:19,750 --> 00:23:21,480 オリビア!おい オリビア 168 00:23:26,270 --> 00:23:27,870 なんで私妊娠してるの? 169 00:23:28,070 --> 00:23:29,880 ねえ。なんで俺が妊娠したんだ? 170 00:23:30,930 --> 00:23:32,610 何があったの? 171 00:23:32,810 --> 00:23:35,570 記憶障害です。 ただの妊婦だった 172 00:23:35,770 --> 00:23:37,220 動いてるのがわかるわ 173 00:23:37,420 --> 00:23:38,830 蹴ってるのがわかるわ 174 00:23:39,030 --> 00:23:40,310 しっかりやれよ。 175 00:23:40,510 --> 00:23:42,190 私に任せて!下がれ 176 00:23:42,390 --> 00:23:44,420 ダメだ 何だ?ウソだろ 177 00:23:46,860 --> 00:23:49,280 彼らの気持ちを感じないと 彼らにはなれないんだ。 178 00:23:49,480 --> 00:23:52,060 それは肉体的な感覚であって、 感情的な状態だ。 179 00:23:52,260 --> 00:23:55,210 そうだ、 それを止めて欲しいんだ。 180 00:23:56,340 --> 00:23:57,850 無理だ やめてくれ 181 00:23:58,050 --> 00:24:00,200 なんてことだ... 182 00:24:00,400 --> 00:24:02,900 どうすればいいの? どうすりゃいいんだ? 183 00:24:03,100 --> 00:24:05,030 ほら。感じるか? 184 00:24:07,500 --> 00:24:10,750 そこには何もない。 お前は彼女じゃない。 185 00:24:12,230 --> 00:24:13,840 体はお前だ。 186 00:24:14,580 --> 00:24:15,650 なに? 187 00:24:15,850 --> 00:24:19,920 俺は... 188 00:24:20,120 --> 00:24:21,570 え?どうした? 189 00:24:36,730 --> 00:24:37,780 じゃあバレてるの? 190 00:24:39,730 --> 00:24:41,770 ホストは知ってるの? 私たちが何をしたか? 191 00:24:41,970 --> 00:24:45,640 うーん... 中にいる時は 繋がってないみたいだ 192 00:24:45,840 --> 00:24:48,300 意識と思われるものから切り離されてる 193 00:24:48,490 --> 00:24:51,530 まるで眠りのようだが夢はない。 194 00:24:59,230 --> 00:25:01,230 もう触るのはやめてくれ。 195 00:25:03,540 --> 00:25:04,540 ごめんなさい。 196 00:25:16,860 --> 00:25:19,720 彼女は滅茶苦茶だ。 こんなことするんじゃなかった 197 00:25:19,920 --> 00:25:20,980 彼女は大丈夫だ 大丈夫? 198 00:25:21,180 --> 00:25:22,370 セバスチャンは何か月も経った 199 00:25:22,570 --> 00:25:23,940 記憶が汚染される前です。 200 00:25:24,140 --> 00:25:25,510 彼女の寿命は? 201 00:25:25,710 --> 00:25:27,680 どうでもいいだろ?連れてけよ 202 00:25:27,880 --> 00:25:29,220 無理だ 203 00:25:30,480 --> 00:25:33,860 じゃあ出てくよ。出て行くなら死ね 204 00:25:34,060 --> 00:25:36,730 奴はお前を見つける。 頭の中に入ってくる 205 00:25:36,930 --> 00:25:38,710 奴はお前の全てを知っている。 206 00:25:41,490 --> 00:25:42,930 彼女を信じる方法を見つけてください。 207 00:26:58,920 --> 00:27:00,050 どっちが先? 208 00:27:01,180 --> 00:27:02,750 バブルガムさんと呼んでいます。 209 00:27:03,660 --> 00:27:06,910 ドローンはマリサマンです。 210 00:27:07,110 --> 00:27:09,450 彼女はアーティストです。 ミスター・バブルガムは彼女の代理人。 211 00:27:10,280 --> 00:27:11,450 彼は彼女を見せびらかすのが好きなんだ。 212 00:27:35,950 --> 00:27:38,290 なぜバブルガムをターゲットに? 213 00:27:38,490 --> 00:27:41,130 バブルガムは マリの絵をエイドリアンに売っている。 214 00:27:42,570 --> 00:27:44,750 エイドリアンに近づく。 215 00:27:47,570 --> 00:27:50,170 今日は イート・ザ・リッチなんてクソ食らえだ。 216 00:27:50,370 --> 00:27:52,930 お前の仕事の出来はどうだ? 217 00:27:52,980 --> 00:27:54,260 そうすれば取引は成立する。 218 00:27:54,460 --> 00:27:56,000 わかったか? 219 00:27:56,200 --> 00:27:57,240 わかりました。 220 00:28:04,850 --> 00:28:06,240 靴を脱げ。 221 00:28:08,730 --> 00:28:09,730 あなたも。 222 00:28:13,600 --> 00:28:14,640 満足か? 223 00:28:29,960 --> 00:28:32,180 どうだ? ここでいいか? 224 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 クソみたいだな。 225 00:28:35,580 --> 00:28:37,050 じゃあどこにする? 226 00:28:37,250 --> 00:28:39,830 どこが一番高く売れる? 227 00:28:40,030 --> 00:28:41,530 廊下を見せてくれ。 228 00:28:41,730 --> 00:28:42,730 もちろんです。 229 00:28:52,640 --> 00:28:54,250 私のお気に入りです。 230 00:28:55,120 --> 00:28:56,600 こんにちは。エイドリアンです。 231 00:29:00,470 --> 00:29:01,980 タオルです! 232 00:29:02,180 --> 00:29:03,350 落ち着いて。 233 00:29:04,740 --> 00:29:07,260 彼はあなたが誰だか知りません。 234 00:29:08,180 --> 00:29:09,440 ウッ。 235 00:29:10,610 --> 00:29:11,750 タオルです。 236 00:29:18,190 --> 00:29:20,450 あ、誰か呼ばなきゃ。ダメだ 237 00:29:21,710 --> 00:29:25,630 あの... 手伝ってもらえますか? 238 00:29:26,540 --> 00:29:27,850 ああ、いいよ。 239 00:29:36,420 --> 00:29:38,950 銃。グラス 240 00:29:44,490 --> 00:29:47,560 そして... 痛いぞ 241 00:29:49,780 --> 00:29:51,000 二人だ。 242 00:29:55,090 --> 00:29:56,350 大丈夫か? 243 00:29:57,880 --> 00:29:59,100 うーん。 244 00:29:59,790 --> 00:30:01,300 わかりました。 245 00:30:01,500 --> 00:30:04,870 では、その心から 痛みを遠ざけましょう。 246 00:30:05,070 --> 00:30:07,320 その絵について教えてください。 247 00:30:07,980 --> 00:30:11,530 ただ描くだけです。 248 00:30:11,730 --> 00:30:15,940 ええと、幼児は絵を描きます。 お前の絵は 249 00:30:16,940 --> 00:30:18,410 上手く言えないんだけど。 250 00:30:18,610 --> 00:30:21,080 じゃあ、やってみて。 251 00:30:28,600 --> 00:30:35,260 "私は生涯、海の中で夢を見た、 252 00:30:36,530 --> 00:30:39,010 そして海面を見た。 253 00:30:40,180 --> 00:30:43,820 ある日、私は海面に墜落した。 254 00:30:44,020 --> 00:30:47,190 そして海を見た。" 255 00:30:50,580 --> 00:30:56,760 読んでいた本の一節です。 256 00:30:59,160 --> 00:31:00,720 ちょっといいですか? 257 00:31:03,250 --> 00:31:05,600 あなたを 見知らぬ人と間違えました。 258 00:31:08,640 --> 00:31:11,170 でも思った以上に 共通点が多くてね。 259 00:31:13,430 --> 00:31:18,250 私たちは二人とも、 人類の網というものを知っている。 260 00:31:18,450 --> 00:31:22,990 ラブストーリーが嫌いな男の言葉だ。 261 00:31:23,190 --> 00:31:25,310 あー、どこがラブストーリーなんですか? 262 00:31:27,100 --> 00:31:28,780 どう違うの? 263 00:31:28,980 --> 00:31:31,650 復讐だよ。単純明快だ 264 00:31:31,850 --> 00:31:36,010 まあ、あれだけ雄弁に詠んだ 人にしては......。 265 00:31:36,210 --> 00:31:38,760 明らかに 愛読書の一冊から... 266 00:31:40,810 --> 00:31:42,490 詩が足りないのでは? 267 00:31:42,690 --> 00:31:47,060 "私は見つめた 268 00:31:47,260 --> 00:31:50,430 海も空も 自分自身を映していない。" 269 00:31:51,690 --> 00:31:52,820 まあ、詩は嫌いですが。 270 00:31:53,860 --> 00:31:56,130 え?なんで? 芸術家なのに 271 00:31:57,560 --> 00:31:58,960 僕のこと何も知らないくせに 272 00:32:02,830 --> 00:32:03,960 じゃあ教えてよ。 273 00:32:06,220 --> 00:32:08,870 その本は 好きな人のために買ったんだ。 274 00:32:09,070 --> 00:32:10,360 一緒に読もうと思って。 275 00:32:14,320 --> 00:32:15,890 機会はなかったけど。 276 00:32:17,060 --> 00:32:19,580 そうなるかはわかりません。 277 00:32:21,540 --> 00:32:22,630 奴はどうなったんだ? 278 00:32:25,070 --> 00:32:27,550 最悪の敵には 。 279 00:32:30,250 --> 00:32:32,470 では乾杯。 280 00:32:38,210 --> 00:32:39,470 乾杯。 281 00:32:45,310 --> 00:32:48,040 マリ?マリ? 大丈夫か? 282 00:32:48,240 --> 00:32:49,530 大丈夫には見えません。 283 00:32:56,970 --> 00:32:58,746 何してるの? 戻ってこないから 284 00:32:58,770 --> 00:33:00,356 心配だったんだ。 引き戻したんだ 285 00:33:00,380 --> 00:33:02,350 彼と一緒だったの 何だと? 286 00:33:02,550 --> 00:33:04,760 エイドリアンだ 戻してくれ 今すぐだ 287 00:33:09,110 --> 00:33:10,110 どうして... 288 00:33:26,480 --> 00:33:28,290 大丈夫か? 289 00:33:28,490 --> 00:33:32,470 うん... めまいがすることがあるんだ。 290 00:33:32,670 --> 00:33:34,650 それは... 血のせいかな 291 00:33:34,850 --> 00:33:36,790 大丈夫です。 292 00:33:42,450 --> 00:33:44,180 どうした?ごめんよ 293 00:33:44,380 --> 00:33:45,830 いえ、大丈夫です。 294 00:33:46,030 --> 00:33:48,180 彼を殺せば 彼のネットワークは地下に潜る。 295 00:33:48,380 --> 00:33:50,400 そして彼は我々の技術を失う。 296 00:33:50,600 --> 00:33:53,800 お気の毒に。 どうすればいい? 297 00:33:54,000 --> 00:33:55,620 こいつは影に隠れて生きている。 298 00:33:55,820 --> 00:33:59,030 彼はいつ消えてもおかしくありません。 299 00:33:59,950 --> 00:34:01,280 彼を近くに置いておく方法を見つけてください。 300 00:34:01,480 --> 00:34:04,950 よかった。 また明日な 301 00:34:09,780 --> 00:34:11,040 どうも、ボス。 302 00:34:16,010 --> 00:34:19,620 あ、すみません。 I... もう行くよ 303 00:34:20,880 --> 00:34:22,190 お大事に。 304 00:34:23,620 --> 00:34:24,750 待って! 305 00:34:26,320 --> 00:34:29,880 私のコレクションを全部買ったのね 306 00:34:30,080 --> 00:34:32,020 誰にでも売るわけじゃないんだ。 307 00:34:33,370 --> 00:34:35,630 君をもっと知りたい 308 00:34:36,850 --> 00:34:38,460 さもないと取引は中止です。 309 00:34:38,980 --> 00:34:40,630 うーん。 310 00:34:40,830 --> 00:34:42,210 4時に車を送ります。 311 00:34:54,740 --> 00:34:55,780 オゥ。 312 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 ここにいたのか。 313 00:34:58,280 --> 00:35:00,650 いつの間に? 314 00:35:00,850 --> 00:35:02,490 ちょっと、 また飲ませたの? 315 00:35:26,420 --> 00:35:30,850 アレクサ、 エイドリアンは 我々が彼を追っていることを知っている。 316 00:35:31,050 --> 00:35:34,200 彼を消せる者は全員殺せ。 317 00:35:34,400 --> 00:35:36,506 お前の罪をかぶる奴を見つける。 318 00:35:36,530 --> 00:35:39,220 信じてくれ、これ以上の弁護士はいないさ。 319 00:36:01,110 --> 00:36:03,030 あのガキどもに言っておけ 俺の車に触るなと。 320 00:36:05,680 --> 00:36:07,320 やあ。 321 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 すみません。 322 00:36:08,610 --> 00:36:10,540 じゃあ行くよ。待ってくれ 323 00:36:10,740 --> 00:36:14,170 鍵を失くしたみたい。 車の下にある? 324 00:36:26,960 --> 00:36:27,990 完了です。 325 00:36:28,190 --> 00:36:29,780 カメラを確認しました。 326 00:36:29,980 --> 00:36:32,920 おとなしくしてろ。また連絡する 327 00:37:45,740 --> 00:37:47,260 これは私の体ではありません。 328 00:38:20,340 --> 00:38:21,340 これは私の体ではありません。 329 00:38:21,480 --> 00:38:22,980 これは私の体ではありません。 330 00:38:23,180 --> 00:38:24,720 これは私の体ではありません。 331 00:38:24,920 --> 00:38:26,600 これは私の体ではありません。 332 00:38:51,340 --> 00:38:53,720 これは私の体ではありません。 333 00:39:23,830 --> 00:39:24,920 これは私の体ではありません!。 334 00:40:17,280 --> 00:40:18,750 これは私の体ではありません。 335 00:40:18,950 --> 00:40:20,410 これは私の体ではありません。 336 00:40:21,500 --> 00:40:23,200 これは私の体ではありません。 337 00:41:11,250 --> 00:41:12,770 エイドリアンに会う時間だ。 338 00:41:13,990 --> 00:41:15,210 大丈夫か? 339 00:41:52,030 --> 00:41:53,510 これは私の体ではありません。 340 00:42:55,660 --> 00:42:57,310 これは私の体ではありません。 341 00:43:00,530 --> 00:43:02,140 これは私の体ではありません。 342 00:43:04,140 --> 00:43:05,620 これは私の体ではありません。 343 00:43:22,770 --> 00:43:24,210 これは私の体ではありません。 344 00:43:37,700 --> 00:43:39,560 どう思う? 345 00:43:39,760 --> 00:43:44,430 ここがあなたの家だなんて、まだ信じられないわ。 346 00:43:44,630 --> 00:43:47,100 家というより、まだ。 347 00:43:48,320 --> 00:43:51,060 ああ、 残りも見てみたい。 348 00:43:57,590 --> 00:43:58,630 きれいでしょ? 349 00:43:59,680 --> 00:44:01,970 いつかここに落ち着きたい、 350 00:44:02,170 --> 00:44:04,160 もちろんいい人とね。 351 00:45:02,000 --> 00:45:04,290 私にも 人間の網 の話があります。 352 00:45:04,490 --> 00:45:07,300 それを共有したい人がいた。 353 00:45:07,500 --> 00:45:10,600 でもその時は、 どうやって分かち合えばいいのかわからなかった。 354 00:45:10,800 --> 00:45:15,780 ある日、僕は目を覚ました。 355 00:45:15,980 --> 00:45:19,790 つまり、彼女には僕のヴァージョンがあったんだ でも、僕はその人じゃなかったんだ。 356 00:45:19,990 --> 00:45:23,700 だから歩いたんだ、もちろん 歩いた瞬間にね、 357 00:45:23,900 --> 00:45:27,970 でも、本の中で また彼女を見つけたんだ。 358 00:45:28,170 --> 00:45:30,320 どのページにも彼女がいた。 359 00:45:30,520 --> 00:45:34,060 彼女が僕と分かち合いたいと思った全ての理由を見た。 360 00:45:34,260 --> 00:45:36,510 そして僕は彼女に惚れ直した。 361 00:45:37,210 --> 00:45:38,860 ラブストーリーだと思う。 362 00:45:40,780 --> 00:45:43,300 ラブストーリー 決して取り戻せない。 363 00:45:49,480 --> 00:45:51,180 共感できます。 364 00:45:52,220 --> 00:45:53,480 あなたとここにいるのが好きです。 365 00:46:05,020 --> 00:46:06,270 大丈夫? 366 00:46:06,470 --> 00:46:08,590 あ、初デートにしてはやりすぎ? 367 00:46:09,810 --> 00:46:12,900 あの... デートじゃないと思ったんだ 368 00:46:14,550 --> 00:46:16,230 すみません、読み間違えました。 369 00:46:16,430 --> 00:46:19,290 いえ、あの、ちょっと失礼します。 370 00:47:11,350 --> 00:47:12,730 そろそろ戻ってくるはずです。 371 00:47:12,920 --> 00:47:14,700 時間がかかりすぎです。 372 00:47:19,400 --> 00:47:21,300 マリに到着しました。 373 00:47:21,500 --> 00:47:22,840 メッセージをどうぞ。 374 00:47:27,540 --> 00:47:28,880 引き上げろ。 375 00:47:29,840 --> 00:47:33,090 動かない。 何か変だ 376 00:48:12,150 --> 00:48:14,530 疲れてるみたい。"彼女 "じゃない 377 00:48:14,730 --> 00:48:17,440 あなたです。アレクサよ 378 00:48:17,640 --> 00:48:19,370 アレクサはただの身体だ。 379 00:48:22,810 --> 00:48:24,190 やめて! 380 00:48:24,390 --> 00:48:26,310 両方同時に感じたら壊れちゃうよ。 381 00:48:26,480 --> 00:48:27,940 どうなるかなんてわからないよ。 382 00:48:29,950 --> 00:48:31,760 君を追って来たのかもしれない。 383 00:48:31,960 --> 00:48:33,170 もう時間だ。 384 00:48:34,650 --> 00:48:35,780 できないよ。 385 00:48:37,610 --> 00:48:38,950 どうすればいいかわからない。 386 00:48:46,220 --> 00:48:47,920 自分の声が聞こえ続けた。 387 00:48:50,140 --> 00:48:51,740 自分の肌を見ていた。 388 00:48:51,940 --> 00:48:56,280 俺は何度も言ったんだ... でもそれは... 389 00:48:57,800 --> 00:48:58,930 上手くいかなかった。 390 00:49:00,190 --> 00:49:02,200 戻れないから... 391 00:49:04,680 --> 00:49:06,680 ここに戻ってきた。 392 00:49:09,680 --> 00:49:12,380 今感じていること 使ってください。 393 00:49:14,080 --> 00:49:16,640 自分が誰なのか思い出せ。 394 00:49:18,600 --> 00:49:21,430 君はここにいる。見えるだろ? 395 00:49:23,350 --> 00:49:25,520 さあ、帰り道を探すんだ。 396 00:49:29,870 --> 00:49:31,490 彼ならどうする? 397 00:49:34,490 --> 00:49:36,580 こうなったら? 398 00:49:42,370 --> 00:49:43,370 セバスチャン? 399 00:49:50,290 --> 00:49:52,200 彼はあなたの家に帰るでしょう。 400 00:49:54,200 --> 00:49:55,450 もう時間だ。 401 00:49:55,650 --> 00:49:57,210 あと2時間で帰れるよ、 402 00:49:58,030 --> 00:49:59,430 でないとプラグを抜くぞ。 403 00:50:20,420 --> 00:50:22,520 マリに到着しました。 404 00:50:22,720 --> 00:50:25,020 メッセージをどうぞ。 405 00:51:08,150 --> 00:51:10,320 ドライブへ行こう。 406 00:51:32,620 --> 00:51:33,620 こんにちは。 407 00:51:33,790 --> 00:51:36,990 昨日はパーティーだったっけ? 408 00:51:37,190 --> 00:51:39,610 いいえ。 409 00:51:41,270 --> 00:51:42,920 何も覚えてないんだ。 410 00:52:14,040 --> 00:52:15,720 今どこにいますか? 411 00:52:15,920 --> 00:52:17,740 わかりません。 412 00:52:20,650 --> 00:52:21,960 戻っておいで。 413 00:52:24,700 --> 00:52:26,180 方法がわからなかったら? 414 00:52:28,970 --> 00:52:30,710 それなら、 あなたを探さなければならない。 415 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 ご注文は? 416 00:52:41,910 --> 00:52:44,490 チーズとトマトのグリル。 417 00:52:44,690 --> 00:52:47,800 これを何て呼ぶか知ってる? 幸せなウェイトレス? 418 00:52:48,000 --> 00:52:49,540 幸せなウェイトレス。 419 00:52:49,740 --> 00:52:51,080 その女性は? 420 00:52:51,860 --> 00:52:52,860 お腹は空いていません。 421 00:52:54,170 --> 00:52:56,600 ご主人 いつもロブスターを注文されます。 422 00:52:57,390 --> 00:52:59,110 食堂で。 423 00:52:59,310 --> 00:53:00,480 素人みたい。 424 00:53:03,610 --> 00:53:07,040 彼は素人じゃない。 知らなかっただけだろ 425 00:53:07,240 --> 00:53:09,520 隠れ家で何ヶ月も一緒に過ごしたんだ。 426 00:53:09,720 --> 00:53:11,840 そうか? なぜ彼は 427 00:53:15,970 --> 00:53:17,520 私たちはバグダッドにいました。 428 00:53:17,720 --> 00:53:21,400 爆破されたアパートの で身動きが取れなかった、 429 00:53:21,600 --> 00:53:25,070 私はブーツで震えていた 彼は冷静だった、 430 00:53:27,860 --> 00:53:30,200 "今夜の夕食に 出かけるとしたら...。 431 00:53:32,600 --> 00:53:35,210 どこに行きたい? 何を食べたい?" 432 00:53:37,470 --> 00:53:38,780 そして僕はこう言った "ロブスター" 433 00:53:41,000 --> 00:53:42,130 それでおしまい。 434 00:53:43,560 --> 00:53:45,990 それからの人生、彼はいつもそうだった、 435 00:53:46,190 --> 00:53:49,660 "いつかロブスターを食べに行こう" 436 00:53:50,700 --> 00:53:51,750 なぜいつか? 437 00:53:54,050 --> 00:53:56,530 貝アレルギーだったから 438 00:53:57,660 --> 00:54:00,230 耐性をつけなきゃいけないって言ってた 素人です。 439 00:54:01,280 --> 00:54:03,100 そしていつも僕のために戦ってくれる。 440 00:54:04,500 --> 00:54:05,760 俺たちのために。 441 00:54:07,670 --> 00:54:09,500 だから 辛いんだ、 442 00:54:11,290 --> 00:54:13,160 なぜなら 彼が... 443 00:54:16,860 --> 00:54:18,160 行ってしまった。 444 00:54:19,560 --> 00:54:20,900 そのつながりを大切に。 445 00:54:21,820 --> 00:54:23,340 他の遺体です、 446 00:54:24,260 --> 00:54:25,740 他の命です、 447 00:54:27,170 --> 00:54:28,250 ただの雑音だ。 448 00:54:28,450 --> 00:54:29,960 気にするな。 449 00:54:31,090 --> 00:54:32,180 きっと出来るさ。 450 00:54:36,920 --> 00:54:38,660 トイレに行きたい。 451 00:54:46,450 --> 00:54:48,760 幸せそうなウェイトレス、太陽。 452 00:55:01,820 --> 00:55:04,640 ずっと探してたんだ。 453 00:55:06,470 --> 00:55:10,420 チーズとトマトのグリル。 幸せそうなウェイトレス 454 00:55:10,620 --> 00:55:14,000 バルモーラさん、私は幸せです。 あなたも幸せですか? 455 00:55:18,110 --> 00:55:21,530 天気はどう? 最近虫に刺された? 456 00:55:27,840 --> 00:55:30,000 またお会いできて嬉しいです。 457 00:55:30,200 --> 00:55:33,460 お前は死ぬんだ。俺を先に見つけたらな 458 00:55:44,160 --> 00:55:45,900 エイドリアンにやられました。 459 00:55:47,600 --> 00:55:48,810 俺もやられた。 460 00:55:49,010 --> 00:55:52,780 奴は俺を利用するつもりだ お前を殺すために。 461 00:55:56,300 --> 00:55:57,520 お前が終わらせろ。 462 00:56:02,180 --> 00:56:05,400 もう頭の中で奴の気配がする 463 00:56:07,660 --> 00:56:08,750 おいで! 464 00:56:09,840 --> 00:56:11,360 ずっと欲しかったんだろ? 465 00:56:27,160 --> 00:56:28,600 俺ならやる。 466 00:57:11,070 --> 00:57:12,900 お前がお前だとどうしてわかる? 467 00:57:14,430 --> 00:57:16,070 君じゃない。 468 00:57:16,270 --> 00:57:19,430 二人とも死んだよ。 家に帰るよ。 469 00:57:20,610 --> 00:57:23,770 エイドリアンの勝ちだ。 470 00:57:23,970 --> 00:57:26,510 いつか誰かが、 ナイフを突きつける。 471 00:57:26,710 --> 00:57:28,660 そしてお前は決して 気付かないだろう。 472 00:59:17,550 --> 00:59:18,840 おい、おい、おい。 473 00:59:22,440 --> 00:59:27,520 アレクサ、明日エイドリアンに会うんだ。 明日 これを終わらせろ 474 00:59:29,470 --> 00:59:30,610 分かったわ 475 01:00:49,900 --> 01:00:51,640 戻ってきて。 476 01:00:55,170 --> 01:00:56,210 お願いします。 477 01:01:11,050 --> 01:01:13,400 これから 本当に辛いことをします、 478 01:01:14,400 --> 01:01:15,840 でも... 479 01:01:19,760 --> 01:01:21,590 抱きしめて欲しい。 480 01:01:52,400 --> 01:01:53,750 あなたは誰? 481 01:01:54,880 --> 01:01:56,580 私...出てって! 482 01:02:16,160 --> 01:02:18,280 あら、マリさん。 待ってた? 483 01:03:13,480 --> 01:03:14,660 ここで何してるの? 484 01:03:19,490 --> 01:03:20,700 あなたに会いたくて。 485 01:03:24,490 --> 01:03:25,710 今は都合が悪いんだ。 486 01:03:28,630 --> 01:03:31,240 どうした?一人にしてくれ 487 01:03:45,210 --> 01:03:49,340 ほっといてくれ? 488 01:03:56,040 --> 01:03:57,050 なあ、話してくれ。 489 01:04:05,840 --> 01:04:08,140 どこにいるのか教えて。 490 01:04:11,490 --> 01:04:13,760 古い友人に会いました。 491 01:04:15,020 --> 01:04:16,150 うまくいかなかった。 492 01:04:20,420 --> 01:04:21,640 俺もだ。 493 01:04:26,640 --> 01:04:28,560 今何が必要ですか? 494 01:04:33,870 --> 01:04:36,040 出て行って欲しいなら 出て行きますよ、 495 01:04:36,870 --> 01:04:39,870 でもここにいたいと思って。 496 01:05:01,110 --> 01:05:04,900 たまには 意味のある事だけ... 497 01:05:07,680 --> 01:05:13,030 唯一 自分らしくいられること 498 01:05:14,690 --> 01:05:17,730 触れることです。 499 01:06:04,000 --> 01:06:05,910 まずはクモを見つけよう。 500 01:06:07,050 --> 01:06:08,610 それから殺せばいい。 501 01:06:09,870 --> 01:06:11,530 これは私の体ではありません。 502 01:06:15,710 --> 01:06:17,530 これは私の体ではありません。 503 01:06:18,620 --> 01:06:20,670 これは私の体ではありません。 504 01:06:21,360 --> 01:06:22,450 これは私の体ではありません。 505 01:06:23,410 --> 01:06:25,450 これは私の体ではありません。 506 01:06:27,240 --> 01:06:28,940 これは私の体ではありません。 507 01:06:30,850 --> 01:06:31,980 これは私の体ではありません。 508 01:08:17,570 --> 01:08:20,090 何があったんですか?覚えてない 509 01:08:22,400 --> 01:08:25,170 なぜ私はここに? あなたが意識を失った時、引きずり出したの。 510 01:08:25,370 --> 01:08:26,950 ほら。これはいらない 511 01:08:27,150 --> 01:08:28,870 ウエットスーツから着替えたら? 512 01:08:29,070 --> 01:08:30,540 何言ってるの? 513 01:08:31,890 --> 01:08:33,150 何だと? 514 01:08:37,670 --> 01:08:40,590 服を脱がされたくなかったんだ。 俺は誰だ? 515 01:08:44,720 --> 01:08:46,330 目の前にいるのは誰? 516 01:08:47,640 --> 01:08:48,680 アレクサです。 517 01:08:51,170 --> 01:08:52,430 ああ、もう。 518 01:08:54,210 --> 01:08:57,250 何があったの? 言ってくれれば直すよ。 519 01:08:57,450 --> 01:08:58,770 直せません! 520 01:08:58,970 --> 01:09:01,730 やってみます。 戻ってきてくれ 521 01:09:01,930 --> 01:09:03,400 やっぱり彼女だ! 522 01:09:07,830 --> 01:09:08,830 誰の差し金? 523 01:09:08,940 --> 01:09:10,820 ここはどこだ? 524 01:09:24,120 --> 01:09:25,720 どうした?やめてくれ 525 01:09:27,030 --> 01:09:28,380 やめてください! 526 01:09:41,320 --> 01:09:44,000 どうした?切断された 切断された 527 01:09:50,440 --> 01:09:52,260 くそっ。何があったんだ? 528 01:09:52,460 --> 01:09:54,870 技術を見つけました。 セバスチャンのクモだ 529 01:09:55,070 --> 01:09:56,740 くそっ。 530 01:09:56,940 --> 01:09:59,220 濡れ手に粟だ。 30分で死ぬぞ 531 01:09:59,420 --> 01:10:02,050 いいか、マリが中にいる。 532 01:10:02,250 --> 01:10:04,370 殺させる訳にはいかないんだ! 何だと? 533 01:10:06,070 --> 01:10:07,630 俺が終わらせる。 534 01:10:56,550 --> 01:10:57,840 行かせて!助けてくれ 535 01:12:48,010 --> 01:12:49,490 これは私の体ではない。 536 01:12:53,580 --> 01:12:54,930 これは私の体ではありません。 537 01:13:23,520 --> 01:13:25,300 これは私の体ではありません。 538 01:13:58,090 --> 01:13:59,390 アレクサ... 539 01:14:03,260 --> 01:14:04,700 愛してるわ 540 01:14:58,790 --> 01:15:00,230 アレクサ..! 541 01:15:05,890 --> 01:15:08,050 待って... わからないわ 542 01:15:08,250 --> 01:15:11,630 会いたかったわ。会いたかった 543 01:15:13,630 --> 01:15:14,640 やあ。 544 01:15:16,030 --> 01:15:17,420 待って... 545 01:15:23,990 --> 01:15:24,990 撃たれるのを見たよ。 546 01:15:26,600 --> 01:15:28,690 見せたかったものを見たんだろ。 547 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 わかりました。 548 01:15:33,650 --> 01:15:34,660 わかりました。 549 01:15:35,740 --> 01:15:36,790 どうして? 550 01:15:39,570 --> 01:15:41,490 セバスチャンになれなかったんだ。 551 01:15:43,360 --> 01:15:44,540 壊されたの、アレクサ。 552 01:15:45,930 --> 01:15:48,060 あなたも壊されたと思わない? 553 01:15:59,460 --> 01:16:01,500 機械のスイッチを切ることもできます。 554 01:16:01,700 --> 01:16:04,060 しかし 私を切断することはできなかった。 555 01:16:04,260 --> 01:16:07,910 私の頭の中では他のすべての命が ゴロゴロしている。 556 01:16:09,780 --> 01:16:11,340 脳裏に火がついたようだ。 557 01:16:14,090 --> 01:16:17,520 それを消すには、 自分であることをやめるしかなかった。 558 01:16:21,010 --> 01:16:23,390 消えることができたなら。 559 01:16:23,590 --> 01:16:25,920 新しい自分として をやり直せたら...。 560 01:16:27,840 --> 01:16:28,880 自由になれるのに。 561 01:16:33,410 --> 01:16:35,220 私は撃たれなかった。 562 01:16:35,420 --> 01:16:37,240 私はすでにエイドリアンだった。 563 01:16:51,950 --> 01:16:53,600 やっと自由になれた。 564 01:16:56,390 --> 01:16:58,900 でも彼らは 私を探すのをやめないだろう。 565 01:16:59,100 --> 01:17:01,130 奴らをやっつけるしかなかった...。 566 01:17:03,790 --> 01:17:05,620 そうすれば自由になれる。 567 01:17:30,900 --> 01:17:34,120 マリにいた頃、あなたもそう感じたはずです。 568 01:17:35,820 --> 01:17:38,160 そうだろ?お前... 569 01:17:38,360 --> 01:17:40,390 俺を...一人にした。 570 01:17:46,270 --> 01:17:48,620 俺を殺す気か? 571 01:17:49,440 --> 01:17:51,300 お前のために殺したんだ! 572 01:17:51,500 --> 01:17:54,020 そしてお前はエイドリアンとして 走り回った、 573 01:17:54,070 --> 01:17:56,780 お前のために彼女を手なずけていたんだ! お前の宿主になれるようにな! 574 01:17:56,980 --> 01:17:59,870 そうすれば、 技術を奪って姿を消せる!それは嫌だ 575 01:18:00,070 --> 01:18:01,960 誰も 探しに来ないかもしれない。 576 01:18:02,160 --> 01:18:05,530 どこにだって行けるさ。 577 01:18:05,730 --> 01:18:07,100 なりたい人になればいい! 578 01:18:07,300 --> 01:18:08,750 アレクサになりたい! 579 01:18:08,950 --> 01:18:12,370 セバスチャンになりたい!そう呼ぶな 580 01:18:12,570 --> 01:18:15,110 アレクサとセバスチャン はただの身体だ。そうだけど... 581 01:18:15,310 --> 01:18:17,170 私たちはもっとなれるわ! それは俺たちじゃない 582 01:18:18,040 --> 01:18:19,210 そこが重要なんだ。 583 01:18:23,430 --> 01:18:24,940 違う。そうだ 584 01:18:25,140 --> 01:18:27,250 おい、おい、おい。ダメだ 585 01:18:27,450 --> 01:18:29,160 俺は利用されたんだ。やめてくれ 586 01:18:29,360 --> 01:18:31,036 俺が全部やったんだ。やめてくれ 587 01:18:31,060 --> 01:18:33,260 そして 潔く立ち去るんだ!やめてくれ 588 01:18:33,460 --> 01:18:35,650 おい!潔く立ち去るんだ、 589 01:18:35,850 --> 01:18:37,436 そして苦しむのはお前だ 590 01:18:37,460 --> 01:18:39,570 頼む、やめてくれ! 頼むからやめてくれ 591 01:18:39,770 --> 01:18:41,000 セバスチャン!セバスチャンがいない 592 01:19:25,230 --> 01:19:28,350 「約束する、僕は絶対に死なない」。 593 01:19:28,550 --> 01:19:30,330 あなたの目を ."見ない限り。 594 01:19:52,480 --> 01:19:53,830 数ヶ月ぶり。 595 01:19:56,530 --> 01:19:57,880 調子はどう? 596 01:20:02,310 --> 01:20:03,450 あの... 597 01:20:05,060 --> 01:20:07,840 わからない。 大丈夫だ 598 01:20:09,320 --> 01:20:11,270 気持ちがあるのは当たり前だ。 599 01:20:11,470 --> 01:20:17,020 彼女だった君は... 君は君だ 600 01:20:18,900 --> 01:20:22,320 まだ来てなかったから... 601 01:20:22,520 --> 01:20:24,290 確認したかったんだ。 602 01:20:27,770 --> 01:20:29,040 大丈夫です。 603 01:20:34,560 --> 01:20:36,090 行方不明です。 604 01:20:37,040 --> 01:20:38,520 見かけませんでしたか? 605 01:20:42,530 --> 01:20:43,570 見てないです。 606 01:20:45,840 --> 01:20:47,100 見てないです。 607 01:21:05,030 --> 01:21:06,060 お腹すいた? 608 01:21:06,260 --> 01:21:08,500 やあ、みんな元気かい? 609 01:21:08,700 --> 01:21:10,330 ここで溺れそうです。 610 01:21:10,530 --> 01:21:11,890 代わってもらえますか? 611 01:21:12,090 --> 01:21:13,090 もちろんです。 612 01:21:13,180 --> 01:21:17,220 いえ、引き継ぎます。 613 01:21:18,260 --> 01:21:19,390 了解です。 614 01:22:16,140 --> 01:22:18,320 素敵なご家族ですね。 615 01:22:22,930 --> 01:22:23,930 私です。 616 01:22:30,980 --> 01:22:32,510 おばちゃんですね。 617 01:22:37,250 --> 01:22:42,040 そしていつか... 全部話すよ... 618 01:22:49,570 --> 01:22:51,140 君のお父さんだよ。 619 01:22:52,305 --> 01:23:52,325 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます