1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
25 fps
2
00:00:06,970 --> 00:00:10,300
METHUENI LASTEKODU
TÜTARLASTELE
3
00:00:13,810 --> 00:00:16,180
Oleksid sa ennast näinud.
4
00:00:16,670 --> 00:00:20,140
Seisid tabureti otsas
ja hõljusid omas maailmas.
5
00:00:20,630 --> 00:00:23,010
Deardorff ainult karjus su peale.
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,750
Väga veider tunne oli.
- Ära jama.
7
00:00:26,540 --> 00:00:28,860
Vean kihla,
et tundsid end hästi.
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,380
Mis sul öösel plaanis on?
9
00:00:33,540 --> 00:00:37,240
Olen seni ärkvel, kuni jaksan
ja loen oma raamatut.
10
00:00:37,870 --> 00:00:39,810
Õpin Sitsiilia kaitse selgeks.
11
00:00:42,960 --> 00:00:45,500
Raamatus on sellest
57 lehekülge
12
00:00:45,590 --> 00:00:49,300
ja tervelt 170 rida räägivad
etturi käigust väljalt c7 väljale c5.
13
00:00:50,690 --> 00:00:54,450
Jätan selle kõik meelde
ja mängin mälus hiljem kõik läbi.
14
00:00:54,850 --> 00:00:56,410
Vaene mälu!
15
00:00:57,330 --> 00:00:59,210
Daamid, lõpetage jooksmine!
16
00:00:59,600 --> 00:01:01,340
Ja ei tõukle!
17
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
18
00:01:22,200 --> 00:01:23,700
Härra Shaibel?
19
00:01:28,510 --> 00:01:30,910
Mind ei lubata
enam mujale mängima.
20
00:01:33,160 --> 00:01:34,970
Pean karistust kandma.
21
00:01:36,880 --> 00:01:38,390
Palun teid!
22
00:01:39,650 --> 00:01:41,350
Saate te mind aidata?
23
00:01:50,090 --> 00:01:52,770
Loodan, et saan teiega mängida.
24
00:02:12,060 --> 00:02:14,080
Miks te ikka veel
voodites vedelete?
25
00:02:14,150 --> 00:02:15,820
Jääte nii hommikusöögist ilma.
26
00:02:41,790 --> 00:02:43,290
Hommikut, kahvanägu.
27
00:02:48,930 --> 00:02:52,250
Sa ei taha ju ometi veel ühest
isuäratavast hommikusöögist loobuda?
28
00:02:52,810 --> 00:02:55,410
Vaid sellest
olengi ma unistanud.
29
00:03:18,720 --> 00:03:20,880
Huvitav, kellele
need järele tulid?
30
00:03:48,600 --> 00:03:51,200
LIPUGAMBIIT
31
00:03:55,790 --> 00:03:57,310
Tere, Beth.
32
00:04:04,110 --> 00:04:06,850
Tahad ta marru ajada?
- Käisin dushi alt läbi.
33
00:04:06,950 --> 00:04:08,570
Mine siis sisse.
34
00:04:09,660 --> 00:04:11,180
Oota hetk.
35
00:04:17,560 --> 00:04:19,350
Paistavad toredate inimestena.
36
00:04:27,510 --> 00:04:30,540
Elizabeth, ma just rääkisin,
et said 13-aastaseks.
37
00:04:30,640 --> 00:04:33,230
Eelmisel kuul.
- Tegelikult olen ma viis...
38
00:04:35,660 --> 00:04:39,030
Jah, täiesti õige,
ma olen 13-aastane.
39
00:04:39,640 --> 00:04:41,450
Nii imeline iga.
40
00:04:42,040 --> 00:04:44,930
Elizabeth on koolis
õpingutega edukas olnud.
41
00:04:45,040 --> 00:04:48,820
Oma klassis üks parimaid
lugemises ja aritmeetikas.
42
00:04:49,050 --> 00:04:50,670
Väga muljetavaldav.
43
00:04:50,930 --> 00:04:54,140
Samuti on Beth väga tugev
loodusõpetuses ja geograafias
44
00:04:54,200 --> 00:04:57,500
ning on olnud kabelis
preili Lonsdale'ile suureks abiks.
45
00:04:57,580 --> 00:04:59,170
Nüüdseks juba mitu aastat.
46
00:04:59,290 --> 00:05:01,870
Ta on Methueni
lastekodu mustertüdruk.
47
00:05:03,090 --> 00:05:04,660
Seda võib näha, jah.
48
00:05:06,360 --> 00:05:09,310
Jätan teid omavahele,
et lähemalt tutvuda saaksite.
49
00:05:21,130 --> 00:05:23,080
Sind kutsutakse Elizabethiks?
50
00:05:24,430 --> 00:05:25,950
Või pigem Bettyks?
51
00:05:41,750 --> 00:05:43,570
Peaksid minema asju pakkima.
52
00:05:59,140 --> 00:06:01,150
Ei suuda oma raamatut leida.
53
00:06:01,550 --> 00:06:04,980
Millisest raamatust jutt käib?
Sa loed neid ju sadu.
54
00:06:05,120 --> 00:06:07,140
Kaasaegsed maleavangud.
55
00:06:07,790 --> 00:06:10,000
Pole õrna aimugi.
56
00:06:11,100 --> 00:06:12,990
Jätsin selle siia.
57
00:06:14,100 --> 00:06:17,380
Sina pole näinud, eks?
- Vaata, keda sa süüdistad.
58
00:06:17,810 --> 00:06:20,310
Mul poleks
selle raamatuga midagi teha.
59
00:06:20,850 --> 00:06:22,510
Sul polegi raamatuid vaja.
60
00:06:22,590 --> 00:06:26,930
Pead vaid ütlema "Jah, härra"
ning "Jah, proua" ja kõik on hästi.
61
00:06:27,120 --> 00:06:30,860
Räägi neile, kui tänulik sa oled,
et kenas kristlikus kodus saad olla.
62
00:06:31,590 --> 00:06:34,650
Äkki siis saad
oma tuppa isegi televiisori.
63
00:06:36,420 --> 00:06:37,920
Jolene?
64
00:06:42,960 --> 00:06:44,460
Mul on kahju.
65
00:06:44,590 --> 00:06:46,100
Mille pärast?
66
00:06:47,300 --> 00:06:49,320
Et sind ei lapsendatud.
67
00:06:53,130 --> 00:06:54,650
Sitta kah.
68
00:06:55,220 --> 00:06:58,270
Mul on siingi
täitsa kena olemine.
69
00:07:14,660 --> 00:07:16,960
Ole siis hea tüdruk, Elizabeth.
70
00:07:23,590 --> 00:07:25,090
Ja võimegi minna.
71
00:07:45,870 --> 00:07:48,450
Oleme väga rõõmsad,
et vanema lapse saime.
72
00:08:39,570 --> 00:08:41,070
Kas läheme sisse?
73
00:08:57,930 --> 00:08:59,680
Oma kodu kullakallis.
74
00:09:08,150 --> 00:09:10,630
Need on Rosa Bonheuri tööd.
75
00:09:12,640 --> 00:09:14,870
Muidugi mitte originaalid.
76
00:09:17,910 --> 00:09:20,540
Loomad meeldivad sulle?
- Ma armastan loomi.
77
00:09:20,670 --> 00:09:24,470
Allston on neist enamuse
vastu allergiline, seega ma ei tohi...
78
00:09:29,280 --> 00:09:32,300
Kindlasti meeldiks sulle
oma tuba näha.
79
00:09:36,880 --> 00:09:40,740
See on suur magamistuba,
kus meie Allstoniga magame.
80
00:09:42,280 --> 00:09:44,890
Siin on vannituba.
81
00:09:45,370 --> 00:09:48,040
Ja see on sinu tuba.
82
00:10:02,240 --> 00:10:05,730
Sa ei kujuta ettegi, kui raske
on head vahtrapuust mööblit leida.
83
00:10:05,890 --> 00:10:07,550
See kõik on minu oma?
84
00:10:07,680 --> 00:10:09,760
Muidugi on see kõik sinu.
85
00:10:10,090 --> 00:10:12,690
Terve see tuba?
- Terve see tuba.
86
00:10:17,440 --> 00:10:18,940
Hästi.
87
00:10:19,640 --> 00:10:22,550
Lasen sul lahti pakkida
ja ennast sisse sättida.
88
00:10:23,180 --> 00:10:25,660
Lihtsalt hõika,
kui sa midagi vajad.
89
00:10:35,700 --> 00:10:37,300
Oma kodu kullakallis.
90
00:10:48,170 --> 00:10:49,670
Ma ei mõista.
91
00:10:50,360 --> 00:10:52,540
Ma ei saa täpselt aru,
mida siin mõista on.
92
00:10:52,660 --> 00:10:55,710
Miks nad kedagi teist ei saada?
- Lähen vaid paariks nädalaks.
93
00:10:55,770 --> 00:10:57,950
Oled vaid kaks päeva
kodus olnud.
94
00:10:58,040 --> 00:11:01,070
Saadki aega, et uut seltsidaami
paremini tundma õppida.
95
00:11:01,200 --> 00:11:05,210
Kahtlen, kas temalt palju kuuled.
Tüdruk ei ole just kõige jutukam.
96
00:11:05,610 --> 00:11:07,480
Pead sa autoga minema?
97
00:11:07,600 --> 00:11:09,600
Kuidas ma autota seal liigun?
98
00:11:09,660 --> 00:11:11,470
Võiksid rendiauto võtta.
99
00:11:11,580 --> 00:11:15,030
Loovutaks poole oma palgast?
Niikuinii oled kehv autojuht.
100
00:11:15,150 --> 00:11:16,940
Linna pole pikk maa.
101
00:11:17,080 --> 00:11:20,320
Meenuta, mis arst ütles.
Liikumine teeb sulle head.
102
00:11:47,320 --> 00:11:48,980
On varajane hommik, kullake.
103
00:11:49,180 --> 00:11:52,190
Oleksid võinud
tunnikese hiljem üles tõusta.
104
00:11:53,970 --> 00:11:57,360
Küllap oled põnevil
oma esimese koolipäeva pärast.
105
00:12:00,380 --> 00:12:02,420
Kuhu härra Wheatley läks?
106
00:12:03,530 --> 00:12:05,040
Ärireisile.
107
00:12:05,540 --> 00:12:08,370
Vaene mees peab
praegu palju reisima.
108
00:12:08,560 --> 00:12:10,820
Aga talle meeldib
mulle meelde tuletada,
109
00:12:10,920 --> 00:12:13,550
et see kindlustab
katuse meie pea kohal.
110
00:12:21,290 --> 00:12:24,250
Palun lõpeta jõllitamine,
ma muutun närviliseks, kullake.
111
00:12:32,070 --> 00:12:33,610
Mängite väga hästi.
112
00:12:35,330 --> 00:12:37,390
Klaver kuulus vanaema Junele.
113
00:12:38,390 --> 00:12:41,170
Olen mänginud sellest ajast,
kui olin sinust noorem.
114
00:12:42,260 --> 00:12:45,510
Olen alati unistanud
ühel päeval orkestris mängida.
115
00:12:45,900 --> 00:12:47,430
Küllap võiksite praegugi.
116
00:12:48,130 --> 00:12:52,680
Aga alati olen tundnud
ka jubedat hirmu laval esinemise ees,
117
00:12:52,790 --> 00:12:55,830
mis auahnele ja edasipüüdlikule
esinejale head ei ennusta..
118
00:12:56,990 --> 00:12:59,010
Ja siis jäin ma rasedaks.
119
00:13:01,290 --> 00:13:02,850
Teil on laps?
120
00:13:04,950 --> 00:13:06,810
Meil oli. Jah.
121
00:13:14,630 --> 00:13:16,140
Oled sa näljane?
122
00:13:16,370 --> 00:13:18,920
Meil on veel pajarooga alles.
123
00:13:19,810 --> 00:13:21,500
Beth, kullake?
124
00:13:24,340 --> 00:13:26,940
Sa tõesti ei taha,
et kaasa tuleksin?
125
00:13:27,440 --> 00:13:29,140
Saan hakkama.
126
00:13:29,640 --> 00:13:31,140
Olgu nii.
127
00:14:15,770 --> 00:14:17,970
Oleks sa seda treenerit näinud.
128
00:14:18,430 --> 00:14:20,900
Märkasid ta soengut ja kingi?
129
00:14:24,440 --> 00:14:25,970
Ega vist.
130
00:14:28,350 --> 00:14:31,810
Nii igav. Ja pruunid paelad
pruunide kingadega? Jube!
131
00:14:32,080 --> 00:14:34,210
Palun vaikust!
Alustame tunniga.
132
00:14:34,500 --> 00:14:38,200
Sel nädalal hakkame õppima
binoomi ja tehteid sellega.
133
00:14:38,560 --> 00:14:41,370
Kas keegi juba teab,
mis asi on binoom?
134
00:14:41,970 --> 00:14:43,470
On keegi?
135
00:14:49,870 --> 00:14:51,080
Jah?
136
00:14:51,130 --> 00:14:54,110
Binoom on matemaatiline...
- Äkki püsti seistes, palun?
137
00:15:00,160 --> 00:15:04,400
Binoom on kahe üksliikme
algebralise summana esitatud hulkliige.
138
00:15:05,130 --> 00:15:07,570
X pluss Y on binoom.
139
00:15:08,240 --> 00:15:12,000
Väga hea! Ja nüüd avame
lehekülje 24. - Suurepärane!
140
00:15:12,150 --> 00:15:14,330
Veel üks kuradi ajuhiiglane!
141
00:15:19,780 --> 00:15:22,110
See on hea mõte.
Jumal küll!
142
00:16:08,650 --> 00:16:11,120
Siin koolis maleklubi on?
- Mis?
143
00:16:11,350 --> 00:16:14,750
Kas siin koolis maleklubi on?
144
00:16:17,960 --> 00:16:20,880
Ma ei usu, et midagi sellist on.
145
00:16:27,550 --> 00:16:30,420
Aga paljud tüdrukud on
ühiskondlikes klubides kirjas.
146
00:16:30,520 --> 00:16:32,030
Ühiskondlikud klubid?
147
00:16:32,930 --> 00:16:35,110
Nagu näiteks Õuna Pii klubi
148
00:16:35,290 --> 00:16:37,250
ja Uustulnukad.
149
00:16:37,380 --> 00:16:40,170
Ja Linnatüdrukud.
- Õunapirukas? Küpsetavad või?
150
00:16:40,260 --> 00:16:42,280
Ei. Õuna Pii.
151
00:16:42,520 --> 00:16:45,030
Kreeka tähe järgi, tead ju küll.
152
00:16:47,110 --> 00:16:49,210
Sina ka mõnes oled?
153
00:16:49,890 --> 00:16:52,370
Selleks peab kutse saama.
154
00:16:52,430 --> 00:16:54,040
Et nendega liituda.
155
00:16:59,810 --> 00:17:02,720
Võiksid nooremasse
kisakoori tüdrukute gruppi proovida.
156
00:17:12,820 --> 00:17:14,330
Raisk!
157
00:17:23,730 --> 00:17:25,580
Tere, härra Wheatley.
158
00:17:28,310 --> 00:17:30,170
Tere, Beth.
159
00:17:30,370 --> 00:17:33,550
Sa oled kodus! Sel nädalal
ma sind ei osanud veel oodatagi.
160
00:17:33,620 --> 00:17:35,390
Vaid üheks ööks, nad...
161
00:17:35,470 --> 00:17:38,240
Mulle anti just äsja
terve edelapiirkond, niisiis...
162
00:17:39,520 --> 00:17:42,920
Ka palka tõsteti, ma loodan?
- Ära hakka peale.
163
00:17:43,310 --> 00:17:47,340
Ehk loputad end üle ja mina hakkan
õhtusööki tegema? - Võtan ühe õlle.
164
00:17:48,110 --> 00:17:50,250
Kui seal midagi alles on.
165
00:17:53,410 --> 00:17:56,020
Ta kunagi riideid ei vaheta?
166
00:18:03,520 --> 00:18:05,630
Ei usu, et ma talle meeldin.
167
00:18:05,700 --> 00:18:07,500
Otse vastupidi.
168
00:18:07,700 --> 00:18:10,390
Lapsendamine oli
tegelikult tema idee.
169
00:18:11,660 --> 00:18:14,130
Tal on õigus.
Sa vajad uusi riideid.
170
00:18:23,980 --> 00:18:25,480
Vabandust.
171
00:18:25,540 --> 00:18:40,790
BEN SNYDERI ÄRI
172
00:19:14,630 --> 00:19:16,260
Neil on siin malekomplektid!
173
00:19:18,110 --> 00:19:20,390
Alla tagasi tulles
võime siit läbi hüpata.
174
00:19:40,250 --> 00:19:42,550
Otsime sulle mõne pluusi.
175
00:19:45,200 --> 00:19:48,010
Kas pole armas välimus?
176
00:19:48,620 --> 00:19:50,670
Kingad on veidi suurevõitu.
177
00:19:51,350 --> 00:19:53,590
On kasvuruumi, kullake.
On kasvuruumi.
178
00:19:53,650 --> 00:19:55,790
Vaatame mantleid ka.
179
00:19:59,320 --> 00:20:00,840
Armas.
180
00:20:01,540 --> 00:20:05,160
Astu siiapoole, et võiksin
valguses kangast uurida.
181
00:20:08,980 --> 00:20:12,030
Jah, see istub kenasti.
182
00:20:16,910 --> 00:20:19,510
Me malekomplekte ei vaata?
183
00:20:19,930 --> 00:20:22,270
Mõni teine kord, kullake.
On juba hilja.
184
00:20:22,410 --> 00:20:24,640
Ja tunnen end näljasena.
185
00:20:24,880 --> 00:20:27,790
Aga... - Hakkan sulle
nädalas 40 senti taskuraha andma.
186
00:20:28,400 --> 00:20:30,890
Hoiad kokku
ja ostad endale malekomplekti.
187
00:20:31,100 --> 00:20:33,990
See on hea, kui tütarlaps
õpib kokku hoidma.
188
00:21:07,790 --> 00:21:09,290
Nii jube!
189
00:21:24,620 --> 00:21:27,290
Teil malest on raamatuid?
- Malest?
190
00:21:27,410 --> 00:21:29,080
Ma pole päris kindel.
191
00:21:29,330 --> 00:21:32,020
Kui midagi on,
siis seal viimases reas.
192
00:21:32,450 --> 00:21:36,190
Aitäh. - Seal võib olla
vana elulugu Jose Capablancast.
193
00:21:39,260 --> 00:21:41,980
Kellest?
- Jose Capablancast.
194
00:21:42,340 --> 00:21:44,190
Ta oli male suurmeister.
195
00:21:44,580 --> 00:21:46,760
Sellest on nüüd
palju aega möödas.
196
00:21:47,910 --> 00:21:51,450
Mida suurmeister tähendab?
- Geniaalset malemängijat.
197
00:22:02,830 --> 00:22:05,710
MINU KARJÄÄR MALETAJANA
198
00:22:36,690 --> 00:22:38,190
Tore küll!
199
00:22:38,290 --> 00:22:39,910
See oled sina, Harmon.
200
00:22:40,540 --> 00:22:42,190
Tunnen su kingade järgi ära.
201
00:22:42,430 --> 00:22:45,150
Ostsid need Ben Snyderi ärist või?
202
00:22:46,310 --> 00:22:49,990
Pigem sureksin,
kui Ben Snyderist midagi kannaksin.
203
00:22:58,180 --> 00:23:00,140
Kuidas koolis oli?
- Lõbus.
204
00:23:00,710 --> 00:23:02,210
Kuhu sa lähed?
205
00:23:03,860 --> 00:23:06,580
Mängin sellest raamatust
mõned partiid läbi.
206
00:23:06,720 --> 00:23:09,470
Sul pole ju malelauda.
- Mängin oma peas.
207
00:23:09,730 --> 00:23:11,330
Hea ajutreening.
208
00:23:13,000 --> 00:23:16,100
Väike kehaline treening
teeks sulle samuti head.
209
00:23:16,200 --> 00:23:19,820
Kas lippaksid
minu eest Bradley kauplusesse
210
00:23:20,210 --> 00:23:23,190
ja tooksid
kolm pakki Chesterfieldi?
211
00:23:23,410 --> 00:23:24,910
Jah, proua.
212
00:23:30,760 --> 00:23:32,430
Kirjutan sulle kirja kaasa.
213
00:23:32,800 --> 00:23:35,940
Paistad liiga noorena,
et ise suitsetada võiksid.
214
00:24:49,000 --> 00:24:54,010
MALE ÜLEVAADE
215
00:24:59,700 --> 00:25:01,100
ETTURI JÕUD MALES
216
00:25:01,150 --> 00:25:02,950
NÕUKOGUDE LIIDU
MEISTRIVÕISTLUSED
217
00:25:03,000 --> 00:25:04,380
MALEMAAILM
218
00:25:04,430 --> 00:25:06,850
TURNIIRIDE KALENDER
219
00:25:11,120 --> 00:25:12,620
Noor daam!
220
00:25:13,470 --> 00:25:16,290
Ajakiri tuleb ära osta
või riiulile tagasi panna.
221
00:25:17,400 --> 00:25:20,370
Võin ma vaid... - Kui midagi
lugeda tahad, loe seda silti.
222
00:25:21,130 --> 00:25:24,020
KUI TAHAD LUGEDA,
OSTA SEE ÄRA!
223
00:25:37,050 --> 00:25:40,490
Ei, õli on sama, aga pudelid
on erineva suurusega.
224
00:25:46,150 --> 00:25:48,280
Kui te tihti ei kasuta,
ostke see,
225
00:25:48,370 --> 00:25:51,920
sest õli ei seisa kaua hea.
See siin on soodsaim ost.
226
00:25:52,000 --> 00:25:55,710
Kui te ei suuda otsustada,
võtke keskmine. See pole raketiteadus.
227
00:26:12,170 --> 00:26:13,690
Aitäh, kullake.
228
00:26:19,270 --> 00:26:22,390
Lahustuv kohv ongi otsas.
229
00:26:23,620 --> 00:26:27,280
Läheksin uut ostma,
aga ei mõista, kuhu raha kaob.
230
00:26:27,450 --> 00:26:30,390
Olen ostnud tühja-tähja,
aga vaid seitse dollarit on alles,
231
00:26:30,460 --> 00:26:33,640
kuigi peaks vähemalt
20 veel olema. - Seitse dollarit?
232
00:26:34,080 --> 00:26:36,780
Sellest piisab?
- Kuni oktoobri lõpuni?
233
00:26:36,900 --> 00:26:40,700
Ei usu. Isegi siis vist napib,
kui vaid kanakaelu ja kaerahelbeid osta.
234
00:26:40,880 --> 00:26:43,790
Methuenist pole raha tulnud?
- Sain sealt 80 dollarit.
235
00:26:43,960 --> 00:26:45,690
Ja selle vaid esimese aasta eest.
236
00:26:45,820 --> 00:26:49,130
Nagu see raha
sinu ülalpidamise kulud kataks.
237
00:26:51,860 --> 00:26:55,570
Kardan, et kuni Allstoni naasmiseni
pead ilma taskurahata olema.
238
00:26:56,660 --> 00:26:59,130
Millal see juhtub?
- Kes seda öelda oskab?
239
00:27:00,320 --> 00:27:04,090
Paistab, et ta on sinna
oma tööga täielikult takerdunud.
240
00:27:08,230 --> 00:27:10,410
KENTUCKY MEISTRIVÕISTLUSED
OKTOOBER 20 - 22
241
00:27:10,860 --> 00:27:13,110
Äkki leian kuskilt tööd?
- Tööd?
242
00:27:13,190 --> 00:27:16,160
Võiksin poes tööd teha
või kuskil nõusid pesta.
243
00:27:16,330 --> 00:27:17,830
Nõusid pesta?
244
00:27:17,880 --> 00:27:21,760
Mulle meeldiks pisut raha teenida.
- Oletan, et soovid riideid osta.
245
00:27:23,990 --> 00:27:25,900
Et maleturniiridel osaleda.
246
00:27:26,700 --> 00:27:28,400
Siin on üks.
247
00:27:28,900 --> 00:27:31,100
Aga osalemistasu on viis dollarit.
248
00:27:32,080 --> 00:27:35,770
Sinu vanuses teevad tööd
vaid teist värvi nahaga tüdrukud!
249
00:27:38,340 --> 00:27:39,870
Kallis härra Shaibel.
250
00:27:40,590 --> 00:27:44,330
Siin toimub maleturniir,
kus võitja saab 100 dollarit
251
00:27:44,510 --> 00:27:47,040
ja teine koht 50 dollarit.
252
00:27:47,200 --> 00:27:49,630
Seal on ka teisi auhindu.
253
00:27:51,910 --> 00:27:55,830
Osalemistasu on viis dollarit,
aga mul pole seda.
254
00:27:59,950 --> 00:28:05,410
Kui saadate mulle selle raha, siis maksan
võidust teile kümme dollarit tagasi.
255
00:28:12,750 --> 00:28:14,930
Beth, oled see sina?
256
00:28:19,650 --> 00:28:21,760
Paistab, et olen külmetunud.
257
00:28:21,880 --> 00:28:25,590
Jälle? - Mul on kalduvus
viirusi leida või...
258
00:28:26,290 --> 00:28:28,140
Või meeldin ma neile.
259
00:28:29,720 --> 00:28:31,240
Võta see.
260
00:28:31,840 --> 00:28:34,760
Vajan, et selle retseptiga
mulle ravimeid tooksid.
261
00:28:35,190 --> 00:28:37,270
Kui kord seal juba oled,
262
00:28:37,780 --> 00:28:39,920
osta endale üks Coca-Cola.
263
00:28:42,750 --> 00:28:44,250
Aitäh.
264
00:28:48,380 --> 00:28:49,880
Olen hetke pärast tagasi.
265
00:29:04,500 --> 00:29:06,040
Siin see on.
266
00:29:12,870 --> 00:29:15,340
Mu rahustavad ravimid.
267
00:29:17,720 --> 00:29:21,020
Doktor Talbott otsustas,
et ma vajan rohkem rahu.
268
00:29:21,260 --> 00:29:22,780
Palju rohkem.
269
00:29:23,000 --> 00:29:26,300
Tood ehk mulle klaasi vett, kullake?
- Jah, proua.
270
00:29:27,370 --> 00:29:30,260
Miks nad need purgid
vaid poolenisti täidavad?
271
00:30:38,200 --> 00:30:41,030
Palu vabandust, Harmon.
- Situ end täis, Margaret.
272
00:30:41,570 --> 00:30:44,270
Beth, see tuli sulle.
273
00:30:54,930 --> 00:30:56,430
Aitäh.
274
00:31:31,820 --> 00:31:33,740
Ütle Almale,
et ta rahulikumalt võtaks.
275
00:31:33,850 --> 00:31:36,010
Tal on veel
vaid kolm purgitäit saada.
276
00:31:39,800 --> 00:31:42,820
Et pääseda Valgesse Majja,
on taas apoliitiline...
277
00:31:43,730 --> 00:31:45,350
Sa tulid hiljem.
278
00:31:45,740 --> 00:31:48,480
17 demokraatlikku kongresmeni
ja proua Kennedy...
279
00:31:48,550 --> 00:31:50,070
Jalutasin väljas.
280
00:31:51,340 --> 00:31:53,250
Hästi. Head ööd.
281
00:31:54,210 --> 00:31:55,710
Head ööd.
282
00:31:59,720 --> 00:32:02,130
Tulen homme jälle hiljem.
283
00:32:02,260 --> 00:32:04,170
Mul on pärast kooli tegemist.
284
00:32:04,270 --> 00:32:05,950
Liitusid mõne klubiga?
285
00:32:06,000 --> 00:32:08,850
Mängin maleturniiril.
Rääkisin ju sellest.
286
00:32:10,540 --> 00:32:15,170
Vaidlematult on seltskonnaelu
sinu vanuses väga tähtis.
287
00:32:15,270 --> 00:32:17,140
Mõtlen, et tantsukoolitus
288
00:32:17,200 --> 00:32:20,730
või tüdrukute klubid oleks head,
et endale uusi sõpru leida.
289
00:32:20,940 --> 00:32:23,690
Kuulsin, et Fairfieldi koolis
on need üsna heal tasemel.
290
00:32:23,880 --> 00:32:27,210
Kuidas sina minu vanuses
oma seltskonnaelu arendasid?
291
00:32:28,700 --> 00:32:30,680
Turniir kestab pühapäevani.
292
00:32:36,140 --> 00:32:42,500
HENRY CLAY GÜMNAASIUM
293
00:32:47,000 --> 00:32:50,500
TERE TULEMAST KENTUCKY OSARIIGI
MEISTRIVÕISTLUSTELE 1963
294
00:32:51,710 --> 00:32:53,990
OSALEMISTASU
295
00:32:57,260 --> 00:32:59,230
Sul kell on?
- Ei ole.
296
00:32:59,410 --> 00:33:01,140
Jagame ka kellasid.
297
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
Kui ka vastasel kella ei ole,
tule siia ja laenutame teile kella.
298
00:33:04,450 --> 00:33:07,940
Mäng algab 20 minuti pärast.
Milline on su reiting?
299
00:33:08,410 --> 00:33:09,950
Mul pole reitingut.
300
00:33:10,090 --> 00:33:13,530
Oled mõnel turniiril
varem mänginud? - Ei ole.
301
00:33:15,860 --> 00:33:18,270
Tahad kindlasti osaleda?
- Kindlasti.
302
00:33:18,340 --> 00:33:20,690
Meil pole eraldi
naiste sektsiooni.
303
00:33:22,230 --> 00:33:24,220
Panen algajate gruppi.
- Ma pole algaja.
304
00:33:24,320 --> 00:33:25,850
Vahet pole.
305
00:33:26,110 --> 00:33:30,630
Kui reitingut pole, mängid algajate grupis
nendega, kelle reiting on alla 1600.
306
00:33:32,340 --> 00:33:34,140
Palju võitja saab?
- Kakskümmend.
307
00:33:34,220 --> 00:33:37,210
Mis grupid veel on?
- Avatud grupi peavõit on 100 dollarit.
308
00:33:37,320 --> 00:33:39,640
Rikun ma reegleid,
kui avatud grupis osalen?
309
00:33:39,740 --> 00:33:42,360
Otseselt mitte.
- Pange mind avatud gruppi.
310
00:33:42,580 --> 00:33:45,830
Seal on kolm kutti,
kelle reiting on üle 1800.
311
00:33:45,910 --> 00:33:47,590
Ja Beltik võib välja ilmuda.
312
00:33:47,670 --> 00:33:49,880
Nad pistavad su elusalt nahka.
313
00:33:54,630 --> 00:33:56,130
"Harmon".
314
00:34:48,080 --> 00:34:50,150
Partiid mängitakse
juhuslikus järjekorras?
315
00:34:50,240 --> 00:34:51,770
Sugugi mitte.
316
00:34:54,770 --> 00:34:58,550
Esimesse ringi paigutatakse
mängijad reitingute järgi.
317
00:34:59,240 --> 00:35:02,870
Seejärel mängivad võitjad võitjatega
ja kaotajad kaotajatega.
318
00:35:07,180 --> 00:35:08,680
Õnn kaasa!
319
00:35:09,950 --> 00:35:11,450
Teile samuti.
320
00:35:21,940 --> 00:35:23,440
Tere.
321
00:35:28,530 --> 00:35:30,030
Tere.
322
00:35:31,310 --> 00:35:33,280
Annette Packer.
- Beth Harmon.
323
00:35:35,850 --> 00:35:37,920
Ma ei saa malekelladest aru.
324
00:35:39,810 --> 00:35:44,030
Sinupoolne kell mõõdab su mänguaega.
Kummalgi mängijal on 90 minutit.
325
00:35:44,230 --> 00:35:46,700
Pärast oma käiku
vajutad seda nuppu,
326
00:35:46,820 --> 00:35:48,870
sinu aeg seiskub,
vastasel läheb käima.
327
00:35:48,970 --> 00:35:52,240
Näed kelladel punast lipukest
kella 12 kohal?
328
00:35:52,360 --> 00:35:54,470
See kukub,
kui 90 minutit läbi saab.
329
00:35:54,550 --> 00:35:56,430
Kui nii juhtub,
330
00:35:57,700 --> 00:35:59,960
oled sa kaotanud.
- Ja see...
331
00:36:01,200 --> 00:36:02,810
Oma käikude üles märkimiseks.
332
00:36:02,900 --> 00:36:04,420
Õigus küll.
333
00:36:09,850 --> 00:36:13,290
Võite nüüd kellad käima panna.
- Võid mu kella käima panna.
334
00:36:13,590 --> 00:36:16,990
Miks nad tüdrukud omavahel
mängima panevad? - Nad ei peakski.
335
00:36:17,120 --> 00:36:20,170
Aga kui sa võidad,
tõstavad nad su astme võrra kõrgemale.
336
00:36:23,910 --> 00:36:25,880
Puudutamise-reegel.
- Mis see on?
337
00:36:26,010 --> 00:36:28,340
Ära puuduta malendit,
kui sellega käia ei taha.
338
00:36:28,440 --> 00:36:31,940
Kui puudutad, pead sellega
kuskile käima. - Hästi.
339
00:36:36,460 --> 00:36:38,550
Sa oma kella nuppu ei vajuta?
340
00:36:39,680 --> 00:36:41,180
Vabandust.
341
00:36:45,010 --> 00:36:46,700
Mida ma sellega teen?
342
00:36:47,610 --> 00:36:50,820
Kas mäng sai läbi?
- Jah, ma võitsin.
343
00:36:51,830 --> 00:36:53,430
See käis küll kähku.
344
00:36:54,180 --> 00:36:55,890
Mida ma sellega pean tegema?
345
00:36:55,990 --> 00:36:58,960
Tõmba oma nimele ring ümber
ja viska korvi.
346
00:37:54,550 --> 00:37:58,850
TIPPMÄNGIJATE LAUAD
347
00:38:12,910 --> 00:38:15,570
Kes need on?
- Beltik ja Cullen.
348
00:38:15,700 --> 00:38:18,900
Beltik on osariigi meister.
- Kumb on kumb?
349
00:38:22,300 --> 00:38:25,220
Noorem on Beltik.
- On ta suurmeister?
350
00:38:25,310 --> 00:38:27,990
Ta on sinnapoole teel.
See võtab aega.
351
00:38:28,410 --> 00:38:30,600
Selleks tuleb
suurmeistrite vastu mängida.
352
00:38:30,710 --> 00:38:33,280
Kui kaua?
- Kas vaikust saaks?
353
00:38:39,860 --> 00:38:41,420
Lepime viiki?
354
00:38:43,920 --> 00:38:45,430
Põrgu päralt, ei.
355
00:38:53,560 --> 00:38:55,060
Jah!
356
00:39:33,180 --> 00:39:34,680
See on tuli.
357
00:39:35,540 --> 00:39:37,250
Ma tean, mis see on.
358
00:39:49,200 --> 00:39:50,700
Viik?
359
00:39:58,480 --> 00:40:00,910
Tegid mulle ära.
Annan alla.
360
00:40:27,310 --> 00:40:28,810
Lõunapaus.
361
00:40:28,890 --> 00:40:32,180
Järgmine ring kell kuus.
Homme kolm ringi veel.
362
00:40:32,330 --> 00:40:34,750
Viimane ring pühapäeval kell 11.
363
00:40:39,790 --> 00:40:41,290
Harmon?
364
00:40:42,170 --> 00:40:44,050
Jätka samas vaimus, lapsuke.
365
00:40:48,080 --> 00:40:51,200
Ta vist teab, et sa
ta venna tapsid. Oled hädas.
366
00:40:51,310 --> 00:40:52,920
Su toit on ahjus.
367
00:40:53,010 --> 00:40:54,730
Alati ronib keegi krae vahele.
368
00:40:54,800 --> 00:40:57,850
Kuidas sul selle asjaga läks?
- Võitsin neli mängu.
369
00:40:58,730 --> 00:41:00,910
Väga kena.
Hästi tehtud.
370
00:41:10,870 --> 00:41:14,740
Jah, Harmon? - Ütlesite,
et kolmel mängijal on reiting üle 1800.
371
00:41:14,830 --> 00:41:17,450
Täiesti õige. - Arvasin,
et mängin nüüd nendega.
372
00:41:17,600 --> 00:41:19,140
On, nagu on, Harmon.
373
00:41:19,220 --> 00:41:20,720
Arvesta, et sul vedas.
374
00:41:20,820 --> 00:41:24,540
Tahan parimatega mängida.
- Esmalt pead reitingut tõstma.
375
00:41:24,700 --> 00:41:28,450
Kuidas ma reitingu saan?
- Mängid föderatsiooni turniiridel 30 mängu.
376
00:41:28,510 --> 00:41:31,180
Siis ootad neli kuud.
Saadki reitingu.
377
00:41:31,260 --> 00:41:34,360
See võtab liiga kaua aega.
Tahan Beltiku vastu mängida.
378
00:41:34,440 --> 00:41:37,430
Kui kolm järgmist mängu võidad
ja Beltik teeb sama.
379
00:41:37,490 --> 00:41:40,230
Ma võidan need kolm.
- Ei, Harmon, sa ei võida.
380
00:41:40,360 --> 00:41:43,770
Pead esmalt Sizemore'i või Goldmaniga
mängima. Neid sa ei võida.
381
00:41:43,830 --> 00:41:46,210
Sizemore ja Goldman? Oi, raisk!
382
00:41:46,310 --> 00:41:49,010
Mängid kohe Townesiga.
Ta on alahinnatud mängija.
383
00:41:49,080 --> 00:41:51,350
Ta mängib ülikoolis
esimest lauda
384
00:41:51,430 --> 00:41:54,260
ja eelmisel kuul
tuli Las Vegases viiendaks.
385
00:42:02,200 --> 00:42:05,340
Mis Las Vegases toimus?
- Ühendriikide lahtised malevõistlused.
386
00:42:22,620 --> 00:42:24,920
Paistab, et oleme
teineteisele jahti pidanud.
387
00:42:40,220 --> 00:42:42,270
Sa mu kella
tahad käima panna?
388
00:42:47,620 --> 00:42:49,120
Vabandust.
389
00:44:25,060 --> 00:44:28,300
Jessas, Harmon!
Sa teed mu vankrile häbi.
390
00:44:28,490 --> 00:44:31,350
See ei pea
enam kaua kannatama.
391
00:44:57,050 --> 00:44:58,550
Neetud lugu!
392
00:45:04,690 --> 00:45:06,340
Kui vana sa oled?
393
00:45:06,440 --> 00:45:09,540
Ära pane tähele. Vastata
pole vaja, vajun masendusse.
394
00:45:09,630 --> 00:45:11,400
Olen 36-aastane.
395
00:45:12,220 --> 00:45:13,720
Ma tänan.
396
00:45:14,970 --> 00:45:17,940
Oled tõesti tegija,
ise ka tead seda?
397
00:45:22,250 --> 00:45:24,070
Viime käikude paberid ära?
398
00:45:27,400 --> 00:45:28,980
Sa võid ju minna.
399
00:45:29,060 --> 00:45:31,930
Jään veel seda seisu uurima.
400
00:45:49,970 --> 00:45:51,470
Neetud!
401
00:45:57,100 --> 00:45:58,600
Neetud!
402
00:46:03,360 --> 00:46:07,080
Tahtsin sulle just öelda,
et ma pole näinud midagi nii...
403
00:46:08,480 --> 00:46:10,470
Sul... On sul midagi?
404
00:46:11,320 --> 00:46:12,990
See on mul esimene kord.
405
00:46:19,410 --> 00:46:21,380
Tead, kuidas seda kasutada?
406
00:46:23,060 --> 00:46:24,580
Arvan küll.
407
00:46:24,810 --> 00:46:27,630
Ootan siin.
Nii igaks juhuks.
408
00:46:32,030 --> 00:46:35,050
Sul... Sa liigud
kiiresti ülesmäge, mis?
409
00:46:36,380 --> 00:46:37,880
Siiani küll.
410
00:46:40,430 --> 00:46:43,250
Kuigi Sizemore on väga tugev.
411
00:47:02,250 --> 00:47:03,750
Aitäh sulle.
412
00:47:04,790 --> 00:47:06,290
Ma ei ole...
413
00:47:07,030 --> 00:47:08,530
Ma lihtsalt...
414
00:47:11,000 --> 00:47:12,680
Ma arvasin, et jäin haigeks.
415
00:47:12,890 --> 00:47:15,650
Mina esimesel korral oksendasin.
416
00:47:16,670 --> 00:47:19,220
Siiani mõnikord oksendan.
417
00:47:20,250 --> 00:47:22,130
Tegelikult iga kord.
418
00:47:24,360 --> 00:47:26,830
Olgu. Ma pean tagasi minema.
419
00:47:26,990 --> 00:47:28,500
Muidugi.
420
00:47:29,960 --> 00:47:31,460
Beth, kuule!
421
00:47:32,230 --> 00:47:33,960
Tee talle ära, eks?
422
00:47:34,690 --> 00:47:36,190
Ma üritan.
423
00:47:48,340 --> 00:47:49,850
Oled valmis?
424
00:48:19,720 --> 00:48:21,510
Mul algas menstruatsioon.
425
00:48:25,440 --> 00:48:28,190
Venitas su päeva
veelgi pikemaks, mis?
426
00:48:31,720 --> 00:48:35,200
Ma vajan sidemeid.
Või midagi muud.
427
00:48:35,500 --> 00:48:38,090
Mine minu tuppa,
ava kummuti ülemine sahtel
428
00:48:38,150 --> 00:48:40,060
ja võta, mida vajad.
429
00:48:43,120 --> 00:48:45,130
Ah jah, kullake...
430
00:48:45,810 --> 00:48:50,100
Ole hea tüdruk ja too voodilt
pudelike roheliste kapslitega.
431
00:48:51,920 --> 00:48:54,900
Mu rahu vajab värskendust.
432
00:49:37,590 --> 00:49:39,090
Aitäh sulle.
433
00:49:42,610 --> 00:49:44,110
On midagi pahasti?
434
00:49:45,860 --> 00:49:47,360
Pahasti?
435
00:49:49,040 --> 00:49:53,190
Ma pole Aristoteles,
kuid mingi asi on mu vist mäda küll.
436
00:49:55,260 --> 00:49:58,060
Sain härra Wheatleylt sõnumi.
437
00:49:59,770 --> 00:50:01,340
Mida ta siis teatas?
438
00:50:02,890 --> 00:50:05,020
Paistab, et härra Wheatley...
439
00:50:05,540 --> 00:50:09,050
Ta on määramatuks ajaks
seal edelas ankrusse jäänud.
440
00:50:11,470 --> 00:50:14,260
Kuskile Denveri ja Butte vahele.
441
00:50:17,050 --> 00:50:21,100
Kuigi Aristoteles oli filosoof
ja mina olen vaid koduperenaine.
442
00:50:22,600 --> 00:50:24,820
Õigemini olin koduperenaine.
443
00:50:28,290 --> 00:50:31,860
Mind saadetakse tagasi,
kuna sul enam meest ei ole?
444
00:50:35,580 --> 00:50:37,800
Räägid väga konkreetses võtmes.
445
00:50:43,370 --> 00:50:45,990
Ei saadeta,
kui selle kohta valetame.
446
00:50:48,200 --> 00:50:50,110
Seda on lihtne teha.
447
00:50:56,150 --> 00:50:59,010
Sul on hea süda, Beth.
448
00:51:01,910 --> 00:51:05,340
Äkki võtad külmikust kana
ja valmistad meile õhtusöögi?
449
00:51:06,260 --> 00:51:08,260
Ahju kuumus võiks 400 olla.
450
00:51:10,510 --> 00:51:12,820
Ma ei tea, kuidas neid
sisse lülitatakse.
451
00:51:21,070 --> 00:51:23,630
Kuigi ma pole enam kellegi naine,
452
00:51:23,920 --> 00:51:26,250
aga paberite järgi olen...
453
00:51:30,600 --> 00:51:33,430
Ma usun, et suudan õppida,
kuidas ema olla.
454
00:51:37,910 --> 00:51:39,660
Ma õpetan sind.
455
00:51:40,610 --> 00:51:43,660
Kui lubad, et oma jalga
Denveri lähedalegi ei tõsta.
456
00:52:14,890 --> 00:52:16,390
Emme?
457
00:52:22,780 --> 00:52:24,340
Pane silmad kinni.
458
00:53:05,730 --> 00:53:07,230
Palun vabandust.
459
00:53:08,110 --> 00:53:09,820
Vajasin veel ühte kohvi.
460
00:53:13,130 --> 00:53:15,400
Harry Beltik.
Kuidas sinu nimi on?
461
00:53:16,130 --> 00:53:17,640
Beth Harmon.
462
00:55:49,210 --> 00:55:50,710
Tulen kohe tagasi.
463
00:56:10,030 --> 00:56:12,600
Lase nüüd käia,
sa inetu tühisus!
464
00:56:13,630 --> 00:56:15,200
Sa suudad võita seda...
465
00:56:16,870 --> 00:56:18,380
Sitapead.
466
00:57:46,970 --> 00:57:48,610
Kuramus küll!
- Vist on kõik.
467
00:57:48,700 --> 00:57:51,410
Ei, suudan olukorra päästa.
- Mina nii ei arva.
468
00:57:53,140 --> 00:57:56,390
Võib-olla sel juhul,
kui oleksid õigeks ajaks tulnud.
469
00:58:07,100 --> 00:58:09,700
See ei toimi. Ma ei pea
lippu kasutama. - Käi.
470
00:58:09,750 --> 00:58:12,710
Kaitsen odaga ja...
- Käi!
471
00:58:46,930 --> 00:58:48,430
Kas nüüd näed?
472
00:58:49,530 --> 00:58:52,460
Või peame laual lõpuni mängima?
473
00:58:56,770 --> 00:58:58,320
Kuramus küll!
474
00:59:12,000 --> 00:59:15,660
Sel nädalavahetusel
üllatati Kentucky malemaailma.
475
00:59:15,750 --> 00:59:19,710
Kohalik tüdruk alistas
meie tugevamad mängijad
476
00:59:19,800 --> 00:59:22,730
ja võitis Kentucky osariigi
meistrivõistlused.
477
00:59:22,950 --> 00:59:26,660
Fairfieldi gümnaasiumi
õpilane Elizabeth Harmon
478
00:59:26,790 --> 00:59:30,370
näitas meisterlikkust,
milleni naised varem pole küündinud.
479
00:59:30,470 --> 00:59:34,980
Kaotust sai tunda ka Harry Beltik,
kes oma krooni preili Harmonile loovutas.
480
00:59:36,540 --> 00:59:38,170
Ja sada dollarit.
481
00:59:39,520 --> 00:59:42,570
Sa võitsidki.
- Tahan pangakonto avada.
482
00:59:42,890 --> 00:59:45,940
Pead ka tulema. Lapsevanem
või eestkostja peab alla kirjutama.
483
00:59:46,010 --> 00:59:49,660
Mul polnud aimugi,
et malemäng võib raha sisse tuua.
484
00:59:49,790 --> 00:59:52,870
Sellest suuremate auhindadega
turniire on samuti olemas.
485
00:59:54,600 --> 00:59:56,220
Kui suured auhinnad on?
486
00:59:57,640 --> 00:59:59,330
Tuhanded dollarid.
487
00:59:59,790 --> 01:00:01,290
Jumaluke!
488
01:00:01,570 --> 01:00:04,550
Võime siis täna
pärast kooli panka minna?
489
01:00:06,050 --> 01:00:07,550
Muidugi.
490
01:00:42,400 --> 01:00:44,880
KAASAEGSED AVANGUD MALES
WALTER KORN
491
01:01:08,350 --> 01:01:10,950
Beth, kas tuleksid
korraks alla, palun?
492
01:01:14,470 --> 01:01:15,970
Mis juhtus?
493
01:01:16,020 --> 01:01:20,200
Olen siin maleajakirja lehitsenud.
See on väga huvitav.
494
01:01:21,090 --> 01:01:23,670
Siin on kirjas,
et Cincinnatis toimub turniir
495
01:01:23,720 --> 01:01:26,460
ja esikoht saab 500 dollarit.
496
01:01:28,720 --> 01:01:32,180
Greyhoundi firma buss
viib kahe tunniga kohale.
497
01:01:32,740 --> 01:01:35,160
Võtsin julguse kokku
ja helistasin sinna.
498
01:01:37,590 --> 01:01:39,380
Mis kooliga saab?
499
01:01:39,930 --> 01:01:42,690
Võin monole viidates
vabastuse kirjutada.
500
01:01:42,780 --> 01:01:44,670
Monole?
- Mononukleoosile.
501
01:01:44,760 --> 01:01:48,620
Ajakirjad väidavad, et see haigus
on sinu vanuses sagedane.
502
01:01:51,680 --> 01:01:53,200
Kus me ööbiksime?
503
01:01:53,430 --> 01:01:57,230
Gibsoni hotellis maksab
öö kaheses toas 22 dollarit.
504
01:01:58,250 --> 01:02:01,470
Greyhoundi bussi piletid
maksavad 11.80 ühele inimesele.
505
01:02:01,660 --> 01:02:03,220
Lisame toidu maksumuse.
506
01:02:03,320 --> 01:02:05,450
Tegin kõige kohta arvestused.
507
01:02:05,640 --> 01:02:08,730
Isegi siis, kui teisele
või kolmandale kohale tuled,
508
01:02:08,850 --> 01:02:10,580
jääme ikkagi kasumisse.
509
01:02:11,930 --> 01:02:13,430
Ma võidan.
510
01:02:14,450 --> 01:02:17,450
Usaldan täielikult su sisetunnet.
511
01:02:17,910 --> 01:02:20,120
Jutustas Mad Max.
Subclub
512
01:02:21,305 --> 01:03:21,736
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm