1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Copyright © 2025 by ivy68 모든 권리 보유 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:49,684 --> 00:00:51,719 두 분 익사할 건가요? 4 00:00:52,987 --> 00:00:56,189 좋아, 얘들아. 점심시간이야. 5 00:00:56,256 --> 00:00:58,158 하지만 배고프지 않아요. 6 00:00:58,225 --> 00:01:00,427 음, 아, 너 먹어야 해. 7 00:01:00,494 --> 00:01:02,362 수영은 네 에너지를 태운단다. 8 00:01:02,429 --> 00:01:04,766 그러면 배가 꼬르륵거리고, 9 00:01:04,832 --> 00:01:07,067 그러면 더 이상 수영할 수 없어. 10 00:01:08,302 --> 00:01:10,538 불평해서는 안 돼. 11 00:01:10,605 --> 00:01:12,640 지금 그녀가 요리하는 걸 원하지 않잖아, 그렇지? 12 00:01:12,707 --> 00:01:15,375 이봐! 나 다 들었어. 13 00:01:18,546 --> 00:01:19,914 알았어. 괜찮아, 얘야? 14 00:01:19,981 --> 00:01:21,481 - 아직 피곤해? - 아니요! 15 00:01:21,549 --> 00:01:25,019 좋아. 자, 우리 다시 수영 연습하자, 알겠지? 16 00:01:25,085 --> 00:01:26,186 아빠는 네가 아빠 옆에 있기를 원해, 17 00:01:26,253 --> 00:01:27,622 너무 멀리 떠내려가지 말고, 알겠지? 18 00:01:27,689 --> 00:01:29,557 - 네. - 좋아. 19 00:01:29,624 --> 00:01:30,925 준비됐어? 20 00:01:30,992 --> 00:01:32,827 좋아, 시작하자. 21 00:01:36,998 --> 00:01:38,900 정말 잘 헤엄치는구나! 22 00:01:38,967 --> 00:01:41,401 그렇지. 아주 잘했어. 23 00:01:41,468 --> 00:01:45,305 봐, 너 발차기 하고 있어. 24 00:01:46,074 --> 00:01:47,642 저 좀 그만 차세요. 25 00:01:49,744 --> 00:01:51,445 맞아. 26 00:01:51,512 --> 00:01:53,480 저 밑에 뭐가 있어. 27 00:01:54,247 --> 00:01:56,316 저기. 28 00:01:56,383 --> 00:01:57,986 왜 웃어? 29 00:01:58,052 --> 00:02:00,622 - 아빠가 저를 찼어요? - 아니, 안 찼어. 30 00:02:00,688 --> 00:02:02,790 저 좀 그만 차세요. 31 00:02:02,857 --> 00:02:04,491 잠깐... 32 00:02:04,559 --> 00:02:06,159 밑에 뭔가 있어. 33 00:02:06,226 --> 00:02:08,128 - 배에 타. 가자. - 하지만 수영하고 있어요! 34 00:02:08,195 --> 00:02:10,698 당장 배에 타! 안 돼, 가자! 당장 배에 타! 35 00:02:10,765 --> 00:02:11,866 - 안 돼요. - 가! 가! 36 00:02:11,933 --> 00:02:13,501 수영하고 있어요. 37 00:02:13,568 --> 00:02:15,937 아빠, 무슨 일이에요? 무슨 일이에요? 38 00:02:16,004 --> 00:02:18,238 배로 돌아가! 헤엄쳐! 39 00:02:18,906 --> 00:02:19,941 배에 타! 40 00:02:20,008 --> 00:02:21,576 아빠! 무슨 일이에요? 41 00:02:21,643 --> 00:02:22,677 캐시디? 42 00:02:22,744 --> 00:02:24,879 - 아빠, 무슨 일이에요? - 가, 배에 타! 43 00:02:24,946 --> 00:02:26,313 - 도와줘요! - 배에 타! 44 00:02:26,380 --> 00:02:29,316 가, 가! 배에 타! 배에 타! 어서... 45 00:02:29,383 --> 00:02:32,553 에드! 46 00:02:32,620 --> 00:02:33,621 에드! 47 00:02:36,323 --> 00:02:38,392 - 에드! - 아빠! 48 00:02:45,232 --> 00:02:48,636 - 아빠! - 에드... 에드! 49 00:02:48,703 --> 00:02:50,303 에드! 50 00:02:54,075 --> 00:02:55,375 에드! 51 00:02:56,176 --> 00:02:58,546 - 에드! - 아빠! 52 00:03:26,741 --> 00:03:29,510 캐시디! 53 00:03:31,946 --> 00:03:33,581 아빠! 54 00:04:16,190 --> 00:04:17,759 음... 55 00:04:17,825 --> 00:04:19,861 - 안녕. - 안녕. 56 00:04:19,927 --> 00:04:21,763 잘 잤어? 57 00:04:21,829 --> 00:04:24,464 응. 응, 정말 잘 잤어. 58 00:04:27,602 --> 00:04:30,270 한동안 그런 거 필요 없었는데. 59 00:04:30,337 --> 00:04:32,305 괜찮아? 60 00:04:32,372 --> 00:04:35,943 응. 시차 때문일 거야. 61 00:04:37,945 --> 00:04:40,014 오늘은 시원할 거야. 62 00:04:40,081 --> 00:04:42,482 몇 시에 거기 가야 해? 63 00:04:43,184 --> 00:04:45,553 이럴 필요 없어. 64 00:04:46,419 --> 00:04:48,723 무슨 소리야? 65 00:04:48,790 --> 00:04:51,559 오, 캐스. 네 아빠. 66 00:04:51,626 --> 00:04:55,897 기념일. 같은 바다. 67 00:04:55,963 --> 00:04:57,064 아무도 널 비난하지 않을 거야 68 00:04:57,131 --> 00:04:59,033 네가 술에 취하고 싶다고 해도. 69 00:04:59,100 --> 00:05:01,836 이 일을 하고 싶어. 70 00:05:02,970 --> 00:05:04,639 이 일을 해야 해. 71 00:05:05,273 --> 00:05:07,708 아니, 할 필요가 있어. 72 00:05:07,775 --> 00:05:10,410 게다가 넌 벤츠도 모르잖아. 73 00:05:10,477 --> 00:05:12,947 그리고 이 침몰한 보물에는 관심도 없고. 74 00:05:14,248 --> 00:05:15,883 응, 어쨌든, 75 00:05:15,950 --> 00:05:19,220 난 침몰한 보물을 좀 찾아야겠어. 76 00:05:19,287 --> 00:05:20,955 네가 잘 돌봐야 할 수도 있으니까. 77 00:05:21,022 --> 00:05:22,590 오, 그럴 수도 있다고? 78 00:05:22,657 --> 00:05:24,625 그게 무슨 뜻이야? 79 00:05:24,692 --> 00:05:26,260 난 그냥 네가 말한 걸 말한 거야. 80 00:05:26,326 --> 00:05:28,361 - 음... - 게다가... 81 00:05:29,630 --> 00:05:32,332 ...런던에 있는 이 박물관은 내가 82 00:05:32,399 --> 00:05:35,503 몇몇 '침몰한 보물'을 찾기를 원해. 83 00:05:35,570 --> 00:05:37,738 그들은 자선가들이고, 그들은 단지 설득되었어. 84 00:05:37,805 --> 00:05:39,640 아직 거기에 금이 조금 남아 있다고. 85 00:05:39,707 --> 00:05:42,577 응, 응, 난 완전히 믿어. 86 00:05:42,643 --> 00:05:44,344 여기까지 날아오지 않았다는 걸 87 00:05:44,411 --> 00:05:46,881 단지 호텔 방에 머물거나 88 00:05:46,948 --> 00:05:51,853 어떤 관광객 함정 해변 바에서 싸구려 우산 음료를 마시려고. 89 00:05:52,653 --> 00:05:55,957 좋아. 그럼 이 파티를 시작하자. 90 00:05:56,023 --> 00:05:57,725 자. 91 00:09:08,249 --> 00:09:10,151 괜찮을 거야. 92 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 오, 그 사람이야. 93 00:09:22,329 --> 00:09:23,564 가자. 94 00:09:29,504 --> 00:09:31,272 그게 다야? 95 00:09:31,338 --> 00:09:32,573 아마도. 96 00:09:32,640 --> 00:09:34,775 오. 적어도 해수면은 유지되네. 97 00:09:34,842 --> 00:09:37,144 오, 드디어 고양이가 무슨 약을 먹었는지 봐. 98 00:09:37,211 --> 00:09:38,646 오, 그가 있네, 콕 선장. 99 00:09:38,712 --> 00:09:39,947 레위니옹에 오신 것을 환영합니다. 100 00:09:40,014 --> 00:09:42,249 제가 여기서 보는 정말 아름다운 커플이군요. 101 00:09:42,316 --> 00:09:43,518 어떻게 지내세요? 102 00:09:43,584 --> 00:09:45,119 응, 전 친구보다 나아요. 103 00:09:45,186 --> 00:09:46,420 섬 시간에 맞춰 살아요. 104 00:09:46,487 --> 00:09:47,922 그리고 당신을 봐요. 105 00:09:47,988 --> 00:09:49,824 그리고 당신은 분명히 아름다운 여성이군요. 106 00:09:49,890 --> 00:09:52,193 이 거무죽죽한 해적을 정직한 남자로 만들었어. 107 00:09:52,259 --> 00:09:53,994 오, 해적이라고요? 108 00:09:54,061 --> 00:09:55,564 벤츠, 이쪽은 제 새 아내 캐시디입니다. 109 00:09:55,629 --> 00:09:58,232 그리고 캐시디, 이 늙은 망할 놈은 데몬 벤츠야. 110 00:09:59,166 --> 00:10:00,234 만나서 반가워요, 캐시디. 111 00:10:00,301 --> 00:10:01,802 만나서 반가워요. 당신에 대해 많이 들었어요. 112 00:10:01,869 --> 00:10:03,737 - 그래도 오기로 했어요? - 음... 113 00:10:03,804 --> 00:10:05,906 여전히 낡은 스튜드베이커를 운전하고 다니는군요. 114 00:10:05,973 --> 00:10:08,943 스튜드베이커? 오, 너무 웃기네. 115 00:10:09,009 --> 00:10:11,712 감히 내 달콤한 노부인에 대해 그렇게 말하다니. 116 00:10:11,779 --> 00:10:13,481 내 말은, 모서리가 좀 거칠지만, 117 00:10:13,548 --> 00:10:15,584 그래도 갈 곳까지 데려다줘. 118 00:10:15,649 --> 00:10:16,951 모든 아내들은 시간이 지나면 늙죠. 119 00:10:17,017 --> 00:10:18,786 - 흠! - 어... 남편도요. 120 00:10:18,853 --> 00:10:21,155 잘 모면했네. 하지만 당신은, 그렇게 많이는 아니야, 남편. 121 00:10:21,222 --> 00:10:22,490 오, 그냥 말하고 싶어, 그렇지 않니? 122 00:10:22,557 --> 00:10:23,791 여기 배 검사관님? 123 00:10:23,858 --> 00:10:25,693 친구, 당신 정말 애쓰는군. 124 00:10:25,759 --> 00:10:27,294 오늘 나를 이기려고 하는 건 당신이군, 친구? 125 00:10:27,361 --> 00:10:28,597 정말 대단해, 벤츠. 126 00:10:28,662 --> 00:10:30,498 - 아, 봤지? 나 그 여자 좋아졌어. - 응. 127 00:10:30,565 --> 00:10:31,999 신경 쓰지 않으시길 바라요. 128 00:10:32,066 --> 00:10:34,503 제 친구 몇 명도 함께 오라고 했어요. 129 00:10:34,569 --> 00:10:36,270 아니요, 저희는 신경 쓰지 않아요. 130 00:10:36,337 --> 00:10:38,305 피에르. 이사라. 131 00:10:38,372 --> 00:10:40,941 저는, 음... 제 아주 좋은 친구를 소개하고 싶어요. 132 00:10:41,008 --> 00:10:41,909 그렉 브랜햄. 133 00:10:41,976 --> 00:10:43,210 - 안녕하세요, 잘 지내셨어요? - 만나서 반가워요. 134 00:10:43,277 --> 00:10:44,211 만나서 반가워요. 135 00:10:44,278 --> 00:10:46,981 이쪽은 제 인생의 새로운 사랑, 캐시디입니다. 136 00:10:47,047 --> 00:10:49,283 아니, 농담이야. 아니, 이쪽은 그렉의 반쪽이야. 137 00:10:49,350 --> 00:10:51,452 - 만나서 반가워요. - 만나서 반가워요. 138 00:10:51,520 --> 00:10:53,053 응, 태워줘서 고마워요. 139 00:10:53,120 --> 00:10:54,088 응, 걱정 마. 140 00:10:54,155 --> 00:10:55,723 아, 파티가 있을 것 같네요. 141 00:10:55,789 --> 00:10:57,559 이봐, 네가 가는 곳마다 항상 파티가 있어. 142 00:10:57,626 --> 00:10:59,528 자, 그럼 가 볼까? 143 00:10:59,594 --> 00:11:01,929 - 네, 가죠. - 응! 144 00:11:03,764 --> 00:11:06,967 여러분, 이쪽은 제 첫 번째 가장 친한 친구 카이입니다. 145 00:11:07,636 --> 00:11:10,037 말은 별로 없지만, 배를 계속 가게 해줘요. 146 00:11:10,471 --> 00:11:11,506 안녕. 147 00:11:11,573 --> 00:11:13,841 - 안녕. - 안녕. 148 00:12:31,519 --> 00:12:32,886 배에 타. 가자! 149 00:12:32,953 --> 00:12:34,855 당장 배에 타! 150 00:12:34,922 --> 00:12:38,892 좋아. 너희 모두 생태계를 알지, 그렇지? 151 00:12:38,959 --> 00:12:40,695 어... 화산 산맥 152 00:12:40,761 --> 00:12:45,366 그리고 판 구조론, 그런 것들. 153 00:12:45,432 --> 00:12:48,135 하지만 한 가지 규칙이 있어, 154 00:12:48,202 --> 00:12:52,339 첫 번째 강의에서는 종종 간과되는. 155 00:12:52,406 --> 00:12:55,644 나는 그것을 셰이머스 규칙이라고 부른다. 156 00:12:55,710 --> 00:12:57,344 그것은... 157 00:12:58,412 --> 00:13:00,381 ...너희는 여기 손님이야. 158 00:13:01,415 --> 00:13:03,417 너희는 손님이야. 159 00:13:03,484 --> 00:13:06,920 너희는 그들의 손님이야. 160 00:13:06,987 --> 00:13:09,557 그리고 그들은 너희를 그들의 왕국에 들어오도록 허락해 준다. 161 00:13:09,624 --> 00:13:13,394 너희는 너희 왕국에 있는 게 아니야. 162 00:13:13,460 --> 00:13:16,564 한순간도 밖에 나가지 마. 163 00:13:17,331 --> 00:13:20,868 그리고 그 말은 너희가 찾아내야 한다는 뜻이야. 164 00:13:20,934 --> 00:13:23,437 '나를 죽일 수 있는 것들은 무엇인가?' 165 00:13:23,505 --> 00:13:26,907 내가 너희 나이였을 때 그리고 시작했을 때, 166 00:13:26,974 --> 00:13:31,646 갈라파고스에서 탐험에 참여했어. 167 00:13:31,713 --> 00:13:35,583 그리고 나는 스쿠버 장비에 익숙해졌어. 168 00:13:35,650 --> 00:13:38,485 그래서 이 탐험의 선장은 169 00:13:38,553 --> 00:13:40,321 내 친구였어. 170 00:13:41,288 --> 00:13:43,123 그가 나에게 보여주고 있었어. 171 00:13:43,190 --> 00:13:48,495 그리고 그는 나에게 믿을 수 없을 정도로 아름다운 식물을 보여줬어... 172 00:13:49,698 --> 00:13:52,900 ...바로 거기에서 자라는. 173 00:13:52,966 --> 00:13:54,335 그래서 나는 손을 뻗었어. 174 00:13:54,401 --> 00:13:57,304 어쩔 수 없이 그러게 돼. 만지고 싶어지거든. 175 00:13:57,371 --> 00:14:02,242 그리고 갑자기 선장이 나를 때렸어. 176 00:14:02,309 --> 00:14:05,979 그래서 나는 그에게 돌아서며 '뭐야?'라고 했어. 177 00:14:06,046 --> 00:14:08,349 그리고 그는 이렇게 대답했어. 178 00:14:08,415 --> 00:14:10,250 그는 가리켰어... 179 00:14:18,526 --> 00:14:23,765 그는 '그게 다야. 만지면 죽어.'라는 뜻이었어. 180 00:14:23,832 --> 00:14:27,134 '만지면 죽어. 조심해.' 181 00:14:27,201 --> 00:14:29,903 그리고 나는 그가 농담하는 게 아니라는 걸 깨달았어. 182 00:14:31,171 --> 00:14:33,340 그리고 그는 내 목숨을 구했어. 183 00:14:34,843 --> 00:14:37,211 조심해. 184 00:14:37,277 --> 00:14:41,549 조심하는 것 이상으로 조심해. 185 00:14:41,616 --> 00:14:42,916 알겠니? 186 00:14:44,318 --> 00:14:45,854 자... 187 00:14:48,222 --> 00:14:50,190 좋아. 너희 모두 숙제를 알지, 188 00:14:50,257 --> 00:14:52,694 여기서 모일 때를 알잖아. 189 00:14:52,761 --> 00:14:54,395 그리고 나는 다음 주에 너희를 볼 거야. 190 00:15:06,106 --> 00:15:08,375 - 안녕하세요, 할아버지. - 안녕, 꼬맹이. 191 00:15:17,251 --> 00:15:18,385 이봐... 192 00:15:19,554 --> 00:15:22,089 네 엄마가 할아버지한테 말했어. 193 00:15:22,156 --> 00:15:24,458 요즘 악몽을 꾼다고. 194 00:15:25,560 --> 00:15:26,427 응. 195 00:15:28,128 --> 00:15:30,998 할아버지, 그 생각을 멈출 수가 없어요. 196 00:15:32,834 --> 00:15:35,035 얘기하고 싶니? 197 00:15:35,904 --> 00:15:41,810 아, 그냥 바다에 피투성이 아빠가 계속 보여요. 198 00:15:41,876 --> 00:15:43,310 그리고 그게 정말 무서워요. 199 00:15:43,377 --> 00:15:46,714 그리고 가끔 그 생각하기가 너무 힘들어요. 200 00:15:46,781 --> 00:15:48,348 응. 201 00:15:49,584 --> 00:15:54,288 아니... 할아버지도 비슷한 꿈을 꾸고 있어. 202 00:15:55,088 --> 00:15:56,990 할아버지는 보고 있어... 203 00:15:57,057 --> 00:16:02,530 할아버지는 바다를 보지 않고, 그냥... 그냥 그를 봐. 204 00:16:06,568 --> 00:16:12,172 그것에 대해 전혀 아는 바가 없어, 그냥... 205 00:16:13,474 --> 00:16:17,478 그를 다시는 볼 수 없다는 사실을 견딜 수가 없어. 206 00:16:17,545 --> 00:16:22,149 어쨌든... 이봐, 그냥... 207 00:16:22,216 --> 00:16:27,555 오늘 시간 좀 내서, 알지, 얘기할 수 있어. 208 00:16:30,023 --> 00:16:32,125 네, 할아버지. 209 00:16:37,130 --> 00:16:38,900 날씨는 남동쪽에서 움직이고 있습니다. 210 00:16:38,967 --> 00:16:41,034 그리고 북쪽, 운하 근처에서 해적 활동이 보고되었습니다. 211 00:16:41,101 --> 00:16:43,337 주의해서 진행하고 212 00:16:43,403 --> 00:16:45,405 해상 경계에서 벗어나십시오. 213 00:16:45,472 --> 00:16:48,342 관련 뉴스에서 어젯밤 인도네시아 당국에서 도난당한 80kg 헤로인에 대한 보고가 있었습니다... 214 00:16:48,408 --> 00:16:51,646 어젯밤 인도네시아 당국에서 도난당한 80kg 헤로인에 대한 보고가 있었습니다... 215 00:16:51,713 --> 00:16:53,681 자, 얘들아. 육지와 안녕, 216 00:16:53,748 --> 00:16:57,384 집처럼 편안하게, 그리고 모험을 준비해. 217 00:17:02,824 --> 00:17:04,993 대장, 이쪽을 봐. 218 00:17:05,058 --> 00:17:09,396 북쪽으로 반 마일. 제가 뭘 하기를 원하세요? 219 00:17:10,965 --> 00:17:12,399 우리가 잡으러 간다. 220 00:18:08,455 --> 00:18:11,593 이봐, 너희 뭐 떨어뜨렸어? 221 00:18:13,828 --> 00:18:15,730 오, 오! 그냥 궁금해서 그러는데 222 00:18:15,797 --> 00:18:18,933 혹시 갈색 설탕 좀 빌릴 수 있을까 해서. 223 00:18:29,010 --> 00:18:30,344 총 내려놔, 당장! 224 00:18:30,410 --> 00:18:31,746 우리가 뭘 하는 거죠, 보스? 225 00:18:31,813 --> 00:18:32,981 우리가 뭘 하는 거지? 226 00:18:35,315 --> 00:18:36,851 불태워. 227 00:18:46,828 --> 00:18:47,929 우리가 그들을 쓰러뜨렸어! 228 00:18:47,996 --> 00:18:50,364 부야, 우리가 그들을 쓰러뜨렸어. 229 00:18:52,634 --> 00:18:56,169 이봐, 저 추적기 여기로 가져와. 그냥 저리 던져버려. 230 00:18:59,339 --> 00:19:01,375 주변을 찾아봐. 그 빌어먹을 걸 버려. 231 00:19:01,441 --> 00:19:04,277 여기 있어. 추적기 있어. 232 00:19:22,195 --> 00:19:23,965 이거 묶어줄래? 233 00:19:31,973 --> 00:19:33,074 너를 확인한다고? 234 00:19:33,141 --> 00:19:35,409 당연히 아니지. 235 00:19:35,475 --> 00:19:37,745 할아버지는... 236 00:19:37,812 --> 00:19:42,315 내 손녀의 웃는 얼굴을 보고 싶어. 237 00:19:42,382 --> 00:19:43,651 응, 널 확인하고 있어. 238 00:19:44,217 --> 00:19:45,520 저희 방금 출발했어요. 239 00:19:47,021 --> 00:19:49,389 그럼, 기분은 어때? 240 00:19:49,456 --> 00:19:50,658 괜찮아요. 241 00:19:50,725 --> 00:19:53,761 "괜찮아요." 흠... 242 00:19:53,828 --> 00:19:57,765 아, 할아버지는... 네게 243 00:19:57,832 --> 00:20:01,401 신호가 끊기기 전에 모든 행운을 빌어주고 싶어. 244 00:20:02,070 --> 00:20:03,771 신호가 끊기면요. 245 00:20:03,838 --> 00:20:07,742 네가 기술 없이 하루를 산다면 무엇을 이룰지 놀랄 거야. 246 00:20:07,809 --> 00:20:10,645 네가 기술 없이 하루를 산다면 무엇을 이룰지 놀랄 거야. 247 00:20:10,712 --> 00:20:14,749 영혼에 아주 좋아. 한번 해봐. 248 00:20:14,816 --> 00:20:17,185 명심할게요. 249 00:20:17,250 --> 00:20:19,087 이봐, 엄마에게 말해줄 수 있어... 250 00:20:25,059 --> 00:20:26,694 내가 말했잖아. 251 00:20:26,761 --> 00:20:28,196 오, 젠장. 252 00:20:28,261 --> 00:20:31,065 - 아빠 누구랑 얘기하고 있었어요? - 오, 캐시디. 253 00:20:31,132 --> 00:20:33,668 방금... 배터리가 다 닳았어. 254 00:20:33,735 --> 00:20:36,971 그리고 난 그냥 그 애를 확인하고 싶었어. 255 00:20:37,038 --> 00:20:38,539 우리가 신호를 잃기 전에. 256 00:20:38,606 --> 00:20:43,410 음... 아, 그 애는 바다에 배 위에 있어. 257 00:20:43,477 --> 00:20:47,414 그리고 경치를 보러 다이빙할 예정이야. 258 00:20:48,281 --> 00:20:50,618 이건 그 애에게 좋을 거야. 259 00:20:50,685 --> 00:20:52,385 그렉은 어때요. 260 00:20:52,452 --> 00:20:55,156 아빠도 알아. 아빠도 안다고. 261 00:20:55,223 --> 00:20:57,424 특히 그렉에 대해서는. 262 00:20:57,491 --> 00:20:59,560 아빠는... 알지, 걔는 착한 애야. 263 00:21:00,862 --> 00:21:03,231 걔는 더 이상 애가 아니에요. 264 00:21:03,296 --> 00:21:05,933 캐시디도요. 265 00:21:07,168 --> 00:21:09,436 아빠도 알아. 아빠도 알아. 266 00:21:09,504 --> 00:21:11,304 - 아빠는 알아. - 알아요. 267 00:21:14,008 --> 00:21:17,645 좋아, 그럼... 268 00:21:24,218 --> 00:21:26,687 - 안녕. - 안녕. 269 00:21:26,754 --> 00:21:29,757 - 괜찮아? - 나한테 그 질문 다시는 하지 마? 270 00:21:30,658 --> 00:21:32,026 미안. 271 00:21:32,093 --> 00:21:33,995 누구랑 얘기하고 있었어? 272 00:21:34,061 --> 00:21:36,097 오, 내가 맞춰볼게. 273 00:21:36,164 --> 00:21:38,633 - 셰이머스? - 응. 274 00:21:38,699 --> 00:21:40,968 신호 잡은 게 행운이야. 275 00:21:48,576 --> 00:21:50,611 이게 뭐야? 276 00:21:50,678 --> 00:21:51,746 상어 케이지. 277 00:21:51,813 --> 00:21:54,248 응, 뭔지는 알아. 왜 여기 있냐고 물었잖아? 278 00:21:54,314 --> 00:21:55,750 - 문제 있어? - 응, 문제 있어. 279 00:21:55,817 --> 00:21:57,652 상어 다이빙에 대해 아무 말도 안 했잖아. 280 00:21:57,718 --> 00:21:58,986 이봐, 괜찮을 거야. 281 00:21:59,053 --> 00:22:02,422 아니, 괜찮지 않아. 나 이거 아무것도 동의 안 해. 282 00:22:02,489 --> 00:22:04,324 아무것도 동의 안 해? 우리는 보물 사냥꾼이야, 캐스. 283 00:22:04,391 --> 00:22:05,392 우리는 잠수해야 해. 284 00:22:05,458 --> 00:22:07,228 그건 자유 다이빙이야. 다르다고. 285 00:22:07,295 --> 00:22:08,696 응, 그럼 케이지가 없어. 286 00:22:08,763 --> 00:22:11,265 상어나 상어 케이지에 대해 아무 말도 안 했잖아! 287 00:22:11,331 --> 00:22:12,633 왜, 우리가 그들을 유인하려고 하는 거야? 288 00:22:12,700 --> 00:22:14,135 - 아니, 당연히 아니지. - 들어봐, 와, 와, 와, 와! 289 00:22:14,202 --> 00:22:16,737 우리 저기서 싸우는 거 멈추자, 알겠지? 290 00:22:16,804 --> 00:22:18,840 이봐, 그 케이지는 내 거야, 물론이지. 291 00:22:18,906 --> 00:22:20,675 가끔 상어를 보러 다이버들을 내려보내서 돈을 더 벌어. 292 00:22:20,741 --> 00:22:22,375 가끔 상어를 보러 다이버들을 내려보내서 돈을 더 벌어. 293 00:22:22,442 --> 00:22:25,613 하지만 오늘은 아무도 거기에 내려가지 않아. 294 00:22:25,680 --> 00:22:27,315 게다가 그건 그냥 예방책이야. 295 00:22:27,380 --> 00:22:29,550 벤츠, 멋져요. 296 00:22:29,617 --> 00:22:31,586 봤지? 문제 없어. 297 00:22:31,652 --> 00:22:35,556 좋아. 미안해. 298 00:22:36,356 --> 00:22:38,358 나... 미안해, 벤츠. 299 00:22:38,425 --> 00:22:40,493 그건 걱정 마. 이봐, 난 300 00:22:40,561 --> 00:22:42,930 그 빌어먹을 걸 어쨌든 바지선에서 치워야 해. 301 00:22:44,599 --> 00:22:46,366 이봐, 그렉. 302 00:22:46,433 --> 00:22:49,436 - 그녀 괜찮아? - 응, 괜찮아. 303 00:22:59,080 --> 00:23:02,950 아까 일은 미안해. 내가 왜 그랬는지 모르겠어. 304 00:23:03,017 --> 00:23:04,185 나도 알아. 305 00:23:04,252 --> 00:23:06,287 미안해할 필요 없어. 306 00:23:06,354 --> 00:23:10,658 네게 일어난 일은 정말 힘들었어. 누구에게든 힘든 일이야. 307 00:23:10,725 --> 00:23:14,962 응. 나 여기 있어야 해, 알잖아. 308 00:23:17,598 --> 00:23:19,466 왜 이걸 다시 해야 해? 309 00:23:20,134 --> 00:23:21,836 아, 네가 말했잖아... 310 00:23:21,903 --> 00:23:25,339 네가 괴물들이 있다고 말했잖아. 311 00:23:25,405 --> 00:23:28,309 네 마음속에서 널 쫓아다닌다고, 그렇지? 312 00:23:28,376 --> 00:23:29,777 네. 313 00:23:29,844 --> 00:23:32,479 아, 넌 그걸 멈춰야 해. 314 00:23:32,546 --> 00:23:34,782 하지만 싫어요. 315 00:23:36,517 --> 00:23:38,653 전 물이 싫어요. 다시는 거기 가고 싶지 않아요. 316 00:23:38,719 --> 00:23:42,790 가끔은 그냥 해야 해. 317 00:23:42,857 --> 00:23:48,729 네가 하기 싫은 일도 하는 법을 배워야 해. 318 00:23:48,796 --> 00:23:52,333 하지만 무서워요. 아직도 무서워요. 319 00:23:52,400 --> 00:23:54,568 바다로 다시 돌아가고 싶지 않아요. 320 00:23:56,370 --> 00:23:58,339 싫어요. 321 00:23:58,406 --> 00:24:02,710 그럼... 준비됐니... 322 00:24:03,744 --> 00:24:06,113 남은 평생 동안 323 00:24:06,180 --> 00:24:11,152 그 괴물들이 네게 말하는 대로 "움직이지 마. 그러지 마. 324 00:24:11,218 --> 00:24:12,520 그러지 마, 다칠 수 있어. 325 00:24:12,586 --> 00:24:14,422 그러지 마, 다칠 수 있어." 326 00:24:14,487 --> 00:24:16,691 그렇게 살고 싶니? 327 00:24:16,757 --> 00:24:18,993 그들에게서 벗어나야 해. 328 00:24:21,228 --> 00:24:23,230 그게 바로 내가 널 사랑하는 이유야. 329 00:24:23,297 --> 00:24:24,932 넌 정말 용감해. 330 00:24:28,569 --> 00:24:30,905 나 너랑 다이빙 가고 싶어. 331 00:24:30,972 --> 00:24:32,440 또? 332 00:24:32,506 --> 00:24:34,008 지금 아니면 안 되는 거지, 그렇지? 333 00:24:34,075 --> 00:24:37,178 게다가 네가 우리 즐겁게 놀자고 했잖아. 334 00:24:37,244 --> 00:24:39,347 지금이 네가 즐겁게 놀아야 할 때야. 335 00:24:39,413 --> 00:24:40,548 알았어. 336 00:24:40,614 --> 00:24:44,518 아, 그리고 금도 좀. 그랬으면 좋겠네. 337 00:24:45,619 --> 00:24:48,789 사랑해요, 금 채굴꾼. 338 00:24:48,856 --> 00:24:50,825 금 다이버. 339 00:24:50,891 --> 00:24:52,793 나도 널 사랑해. 340 00:25:07,441 --> 00:25:09,076 이봐, 보스, 우리가 추적기를 확보했어. 341 00:25:09,143 --> 00:25:10,511 이것 봐. 342 00:25:10,578 --> 00:25:12,279 저기 밑에 80kg이 있는 것 같아, 343 00:25:12,346 --> 00:25:13,814 우리를 기다리고 있어. 344 00:25:17,752 --> 00:25:20,654 음. 새로운 임무가 생긴 것 같군, 얘들아. 345 00:25:22,890 --> 00:25:23,924 가자. 346 00:25:30,564 --> 00:25:32,400 우리 잠수할 준비 다 됐어? 347 00:25:32,466 --> 00:25:34,068 - 응, 해보자. - 알았어. 348 00:25:34,135 --> 00:25:35,269 카이, 닻 내려. 349 00:25:35,336 --> 00:25:37,338 모두, 장비 확인해. 350 00:25:37,405 --> 00:25:39,840 난 당신들을 구하러 저 밑으로 내려가지 않을 거야. 351 00:25:39,907 --> 00:25:41,675 그리고 하늘에 안부 전해줘, 알았지? 352 00:25:41,742 --> 00:25:43,044 너는 우리랑 같이 안 내려가는 거야? 353 00:25:43,110 --> 00:25:45,846 오, 난 이미 봤어. 게다가, 주변을 봐. 354 00:25:45,913 --> 00:25:47,748 여기만큼이나 아름답지, 그렇지? 355 00:25:48,716 --> 00:25:49,850 준비됐어? 356 00:25:49,917 --> 00:25:51,318 - 해보자. - 가자. 357 00:25:51,385 --> 00:25:53,087 가자. 358 00:28:55,936 --> 00:28:57,572 흠! 359 00:33:11,759 --> 00:33:15,362 상어! 상어! 360 00:33:15,429 --> 00:33:17,064 상어! 361 00:33:18,031 --> 00:33:20,167 보호 장비 벗어! 보호 장비 벗어! 362 00:33:20,234 --> 00:33:22,135 캐시디! 363 00:33:31,345 --> 00:33:33,247 저 밑에 상어가 있잖아! 364 00:33:33,313 --> 00:33:35,315 - 어서! - 벤츠, 그들을 끌어올려! 365 00:33:36,116 --> 00:33:40,053 가! 가, 가, 가! 당겨! 366 00:33:40,120 --> 00:33:41,923 - 상어 있어! - 가, 가, 가! 367 00:33:41,990 --> 00:33:44,358 자, 올라가! 368 00:33:44,424 --> 00:33:48,630 자. 자. 자, 자. 369 00:33:48,696 --> 00:33:50,430 자, 친구. 자, 친구. 370 00:33:51,733 --> 00:33:53,367 자. 괜찮아! 371 00:33:53,433 --> 00:33:55,435 그렉! 그렉, 네 뒤에 있어! 372 00:33:56,604 --> 00:33:58,640 진정해, 진정해. 373 00:34:03,143 --> 00:34:04,579 세상에! 374 00:34:11,586 --> 00:34:13,220 세상에! 375 00:34:15,523 --> 00:34:17,157 저것 크기 좀 봐. 376 00:34:17,224 --> 00:34:18,960 저건 여기 있으면 안 돼. 377 00:34:19,027 --> 00:34:21,194 - 농담이 아니야! - 그는 어때? 378 00:34:21,261 --> 00:34:23,163 맙소사, 피에르! 379 00:34:24,364 --> 00:34:27,035 - 그 사람 어때, 카이? - 안 좋아, 안 좋아. 380 00:34:27,100 --> 00:34:29,037 하지만 우리가 할 수 있는 일이 분명히 있을 거야! 381 00:34:29,102 --> 00:34:31,271 닻을 올리고 프랑스 해안 경비대에 연락할게. 382 00:34:33,007 --> 00:34:35,543 자기! 내 사랑! 안 돼! 383 00:34:36,778 --> 00:34:38,046 안 돼! 384 00:34:38,111 --> 00:34:40,048 이봐, 보스. 봐, 이것 봐. 385 00:34:40,113 --> 00:34:41,381 벤츠, 이것 봐. 386 00:34:41,448 --> 00:34:43,685 그들은 관광객일 수도 있어. 도움이 될 수도 있다고. 387 00:34:46,486 --> 00:34:48,523 - 뭘 봤는데, 벤츠? - 모르겠어, 388 00:34:48,590 --> 00:34:51,191 하지만 저 배가 이 배보다 우리를 더 빨리 해안으로 데려다줄 거야. 389 00:34:51,258 --> 00:34:52,359 카이, 닻 올려. 390 00:34:52,426 --> 00:34:54,461 시동 걸어, 내가 돌릴게. 391 00:35:03,905 --> 00:35:05,272 자, 돌려봐! 392 00:35:05,339 --> 00:35:06,841 - 노력 중이야. - 서둘러! 393 00:35:06,908 --> 00:35:08,208 이 빌어먹을 걸 날려버려! 394 00:35:08,275 --> 00:35:11,411 이봐, 이 아가씨가 낼 수 있는 최고 속도라고. 395 00:35:11,478 --> 00:35:13,246 빨리, 빨리. 396 00:35:19,219 --> 00:35:21,522 - 꽉 잡아. - 저기요. 397 00:35:21,589 --> 00:35:22,957 이봐요. 398 00:35:23,024 --> 00:35:24,525 오늘 다들 어때요? 399 00:35:24,592 --> 00:35:26,094 아, 사실 저희는 좀 급한 일이 생겼어요. 400 00:35:26,159 --> 00:35:27,260 여기 와주셔서 정말 기뻐요. 401 00:35:27,327 --> 00:35:29,396 오, 그래? 어떤 비상사태인데? 402 00:35:29,463 --> 00:35:30,865 저희 친구 중 한 명이 상어에게 공격당했어요. 403 00:35:30,932 --> 00:35:33,101 상당히 심하게 다쳐서 저희는 그를 해안으로 데려가야 해요. 404 00:35:33,166 --> 00:35:35,435 상어에게 공격당했다고? 405 00:35:35,503 --> 00:35:36,871 아, 가서 봐야겠군. 406 00:35:36,938 --> 00:35:38,338 승선해도 될까요, 선장님? 407 00:35:39,339 --> 00:35:41,274 승선 허가. 408 00:35:46,914 --> 00:35:48,482 이봐. 409 00:35:49,651 --> 00:35:51,218 - 조던. - 벤츠. 410 00:35:52,285 --> 00:35:54,055 제 선원들을 소개하겠습니다. 411 00:35:54,122 --> 00:35:54,789 이봐! 412 00:35:55,322 --> 00:35:58,392 저 못생긴 녀석은 아파치야. 413 00:35:58,458 --> 00:36:01,428 저 두 망할 놈은 체이슨과 처키야. 414 00:36:02,162 --> 00:36:04,464 그럼, 당신 친구를 확인해보지 그래? 415 00:36:04,532 --> 00:36:07,902 응, 그 사람... 여기 있어. 따라와. 416 00:36:12,140 --> 00:36:13,574 아직 숨을 쉬고 있어. 417 00:36:13,641 --> 00:36:15,977 젠장, 저런 짓을 할 수 있는 상어는 딱 한 종류뿐이야. 418 00:36:16,044 --> 00:36:17,612 응, 그건 백상어야. 419 00:36:17,679 --> 00:36:19,379 여기에 백상어는 없어야 해. 420 00:36:19,446 --> 00:36:21,082 지금은 있어. 421 00:36:21,149 --> 00:36:22,684 그건 몰랐는데. 422 00:36:22,750 --> 00:36:24,786 빌어먹을 기후 변화든 뭐든 네가 부르고 싶은 대로 불러라, 423 00:36:24,852 --> 00:36:27,421 수년 동안 모든 것을 뒤엎어 놓았어. 424 00:36:27,487 --> 00:36:28,856 모든 종들을 몰아넣었지. 425 00:36:28,923 --> 00:36:31,291 이전에는 이곳에 없었던 바다로. 426 00:36:31,358 --> 00:36:33,127 하지만 우리는 실제로 알지 못했어. 427 00:36:33,193 --> 00:36:36,130 백상어의 번식 또는 이동 패턴을. 428 00:36:36,196 --> 00:36:37,799 언제 어디서 짝짓기를 하는지. 429 00:36:37,865 --> 00:36:40,467 왜 수천 마일 떨어진 곳으로 이동하는지 430 00:36:40,535 --> 00:36:43,437 다른 대양과 바다를 가로질러, 그리고 그들은 항상 그랬어. 431 00:36:43,504 --> 00:36:46,941 아무도 그들을 항상 추적할 수는 없어. 432 00:36:47,008 --> 00:36:48,509 내 말은, 그들이 여기에 올 수 없다고 말하는 것은 433 00:36:48,576 --> 00:36:50,611 플로리다인이 겨울에 뉴욕에 올 수 없다고 말하는 것과 같아. 434 00:36:50,678 --> 00:36:54,015 따뜻한 크리스마스를 좋아한다고 해서 말이야. 435 00:36:54,082 --> 00:36:56,784 사실 시간 문제일 뿐이야. 436 00:36:56,851 --> 00:36:57,919 정확해. 437 00:36:59,286 --> 00:37:02,289 이걸 증거로 가지고 있을게. 그리고 작은 상기용으로. 438 00:37:02,355 --> 00:37:03,725 뭘 상기시켜? 439 00:37:04,525 --> 00:37:06,828 내가 무엇이든 할 수 있다는 것을. 440 00:37:07,729 --> 00:37:09,797 그리고 내가 생존자라는 것을. 441 00:37:12,200 --> 00:37:14,434 맙소사, 피에르! 442 00:37:15,036 --> 00:37:18,806 자기! 내 사랑! 443 00:37:26,714 --> 00:37:28,616 계속, 계속, 계속. 444 00:37:28,683 --> 00:37:30,618 지구력. 지구력. 445 00:37:30,685 --> 00:37:33,487 할 수 있어. 할 수 있어. 잘했어. 446 00:37:33,554 --> 00:37:35,890 거기서 멈추지 마, 여기서 멈춰! 447 00:37:37,424 --> 00:37:38,860 이봐, 괜찮아? 448 00:37:38,926 --> 00:37:40,895 - 못 하겠어요. - 뭘 못 하겠다고? 449 00:37:40,962 --> 00:37:41,829 더 이상 못 하겠어요. 450 00:37:41,896 --> 00:37:42,730 아니, 할 수 있어. 451 00:37:42,797 --> 00:37:44,932 - 안 돼요! - 아니, 할 수 있어. 452 00:37:44,999 --> 00:37:47,034 할 수 있어. 너 지금 하고 있어. 453 00:37:47,101 --> 00:37:51,539 처음부터 완벽하게 못한다고 해서 그래? 454 00:37:51,606 --> 00:37:53,775 내가 말해줄게. 너 지금 하고 있어. 455 00:37:53,841 --> 00:37:55,843 셰이머스의 규칙 기억하니? 456 00:37:56,409 --> 00:37:57,845 - 네. - 응? 457 00:37:57,912 --> 00:38:00,148 네, 저는 손님이고, 그곳은 그들의 왕국이에요. 458 00:38:00,214 --> 00:38:02,717 맞아. 그들의 왕국. 459 00:38:02,784 --> 00:38:04,786 너는 손님이야. 460 00:38:04,852 --> 00:38:09,657 너는 질 수 없어. 너는 빌어먹을 사냥꾼이야. 461 00:38:11,092 --> 00:38:15,362 그리고 그들은 오늘 그것을 알게 될 거야. 462 00:38:19,600 --> 00:38:20,902 당신 친구는 못 살아남을 겁니다. 463 00:38:20,968 --> 00:38:22,469 유감입니다. 464 00:38:22,537 --> 00:38:24,071 우리가 당신의 좋은 사람들을 안으로 들일까? 465 00:38:24,138 --> 00:38:26,574 오늘 밤 여기로 폭풍이 올 수도 있다고 들었어. 466 00:38:26,641 --> 00:38:28,209 그것 때문에 여기 갇히고 싶지 않을 거야. 467 00:38:28,276 --> 00:38:31,846 오, 괜찮아요, 고마워요. 돌아갈 수 있어요. 468 00:38:31,913 --> 00:38:33,815 알았어. 그냥 이웃처럼 지내려고 노력하는 거야. 469 00:38:33,881 --> 00:38:36,250 이봐, 들어봐. 알겠지만, 우리가 정말 고마워. 470 00:38:36,316 --> 00:38:37,952 우리 모두 조금 침울해. 471 00:38:39,053 --> 00:38:41,022 아, 그건 이해할 수 있지. 472 00:38:41,889 --> 00:38:43,090 내 말은, 젠장. 473 00:38:43,157 --> 00:38:44,759 백상어가 여기서 당신 친구의 절반을 먹어치우고, 474 00:38:44,826 --> 00:38:47,161 당신의 배 전체에 피를 흘리고 있잖아. 475 00:38:47,228 --> 00:38:48,996 내가 보기엔 끔찍한 날이야. 476 00:38:49,063 --> 00:38:51,498 응, 아, 우리 가야겠지? 477 00:38:51,566 --> 00:38:54,735 알겠지만, 난 알아차리지 않을 수 없었어, 478 00:38:54,802 --> 00:38:57,672 당신들 모두 우리에게서 끔찍하게 서둘러 도망치려 했잖아. 479 00:38:57,738 --> 00:39:00,041 이봐, 내가 말했잖아, 우리는 그냥 친구를 구하려고 했다고. 480 00:39:00,107 --> 00:39:03,443 나는... 우리가 그를 육지로 데려가는 게 최고의 기회라고 생각했어. 481 00:39:03,511 --> 00:39:07,081 아니, 난 그게 전부라고 생각하지 않아. 482 00:39:08,149 --> 00:39:09,650 이봐, 난 생각하고 있었어. 483 00:39:09,717 --> 00:39:14,589 네가 눈으로 봐서는 안 될 것을 보았다는 것을. 484 00:39:14,655 --> 00:39:16,624 우린 아무것도 못 봤어, 알았지? 485 00:39:16,691 --> 00:39:19,126 이봐, 들어봐, 여기서 네가 뭘 하든 그건 네 일이야. 486 00:39:19,193 --> 00:39:20,995 우린 아무 말도 안 할 거야. 487 00:39:22,429 --> 00:39:24,131 그 말을 믿을 수 있었으면 좋겠다, 대장. 정말로. 488 00:39:24,198 --> 00:39:25,700 하지만, 불행히도, 난 믿지 않아. 489 00:39:25,766 --> 00:39:27,668 너희들! 올라가! 490 00:39:27,735 --> 00:39:29,837 - 저쪽으로 잡아, 얘들아. - 잠깐, 들어봐... 난 분명히 491 00:39:29,904 --> 00:39:32,607 우리가 합의할 수 있는 종류의 합의가 있을 거야. 492 00:39:32,673 --> 00:39:35,877 아닌 것 같아. 봐, 지금 다이버를 잃었으니, 493 00:39:35,943 --> 00:39:38,411 그냥 이 배에 있는 장비를 사용할 거야. 494 00:39:38,478 --> 00:39:39,981 내 아들들에게 주고 그들이 아래로 내려가서 495 00:39:40,047 --> 00:39:43,150 지금은 내 소유가 된 재산을 회수하게 할 거야. 496 00:39:43,217 --> 00:39:45,485 그리고 나서 난 이 배를 며칠 동안 떠다니게 할 생각이야. 497 00:39:45,553 --> 00:39:46,754 지역 해안 경비대가 그것을 찾을 거야. 498 00:39:46,821 --> 00:39:48,823 "실종된 승객들." 이런 일은 자주 일어나지. 499 00:39:48,890 --> 00:39:50,858 뭘 찾든, 우리가 가서 가져오게 해줘. 500 00:39:50,925 --> 00:39:52,560 우리는... 우리는 모두 경험 많은 다이버들이야. 501 00:39:52,627 --> 00:39:54,695 오, 정말? 네 친구가 저기 있잖아. 502 00:39:54,762 --> 00:39:56,564 - 정말? - 봐, 봐. 503 00:39:56,631 --> 00:39:57,865 우리가 내려가서, 그걸 끌어올리고, 504 00:39:57,932 --> 00:40:00,467 그 대가로 당신은 우리를 가게 해줘. 어때? 505 00:40:00,534 --> 00:40:01,769 미안해, 항해사. 506 00:40:01,836 --> 00:40:03,504 그냥 널 던져버리는 게 더 쉬울 것 같아, 507 00:40:03,571 --> 00:40:04,972 상어가 시작한 일을 끝내게 말이야. 508 00:40:05,039 --> 00:40:08,042 와, 이봐, 이봐, 이봐, 이봐. 509 00:40:08,109 --> 00:40:10,211 네 친구를 여기로 보낼 거야? 510 00:40:10,278 --> 00:40:12,213 저 우리 안으로? 511 00:40:12,280 --> 00:40:13,514 그럴 수도 있지. 512 00:40:13,581 --> 00:40:18,052 그 우리 최대 220kg까지 견딜 수 있어. 최대야. 513 00:40:18,119 --> 00:40:20,087 여기 어떤 종류의 다이버를 가지고 있는지는 모르겠지만, 514 00:40:20,154 --> 00:40:23,490 어느 시점에서 그들은 헤엄쳐 나가야 할 거야. 515 00:40:23,557 --> 00:40:26,560 그리고 당신이 저 밑에 있는 것을 회수해야 할 거야. 516 00:40:27,427 --> 00:40:29,196 마약이겠지? 517 00:40:30,264 --> 00:40:31,699 똑똑한 아가씨. 518 00:40:31,766 --> 00:40:36,003 여기 있는 당신 친구들은 어때, 90, 120kg? 519 00:40:36,070 --> 00:40:37,738 게다가 몇 kg? 520 00:40:38,873 --> 00:40:41,142 - 각 통에 25kg. - 응. 521 00:40:41,208 --> 00:40:43,844 아니, 아니, 우리는 그 짐을 감당할 수 없어. 522 00:40:43,911 --> 00:40:46,714 그럼 단 하나만 떠오를 수 있다는 뜻이야. 523 00:40:46,781 --> 00:40:48,481 당신의 전리품... 524 00:40:48,549 --> 00:40:49,850 아니면 여기 있는 당신의 친구. 525 00:40:49,917 --> 00:40:52,687 왜냐하면 저 밖에 상어가 있고 사냥 중이니까. 526 00:40:53,788 --> 00:40:55,523 흠... 527 00:40:55,589 --> 00:40:56,791 그럼 누가 저 밑으로 내려가야 한다고 제안하는 거야? 528 00:40:56,857 --> 00:40:58,960 내 사람들 대신에, 응? 당신이? 529 00:40:59,026 --> 00:41:02,830 네. 그 우리 제 무게는 견딜 거예요. 530 00:41:02,897 --> 00:41:05,099 그리고 제가 가지고 있는 다른 물건들도. 531 00:41:05,166 --> 00:41:08,069 저는 상어를 알아요. 평생 상어를 연구했어요. 532 00:41:08,135 --> 00:41:10,304 저는 해양학자예요. 533 00:41:10,371 --> 00:41:13,040 제가 당신이 가질 수 있는 최고의 기회예요. 534 00:41:13,107 --> 00:41:14,474 아마 그녀 말이 맞을 거야. 535 00:41:14,542 --> 00:41:16,677 그녀를 저 밑으로 내려보내서 처리하게 해. 536 00:41:16,744 --> 00:41:18,379 응, 친구. 난 수영을 위해 가입한 게 아니야. 537 00:41:18,446 --> 00:41:19,814 백상어 없이 말이야. 538 00:41:19,880 --> 00:41:22,216 닥쳐, 둘 다. 539 00:41:23,384 --> 00:41:27,421 아, 젠장, 감명받았어. 540 00:41:27,487 --> 00:41:30,091 훌륭한 주장을 하는군. 541 00:41:30,157 --> 00:41:32,793 해군 용어로 말하자면, 당신이 거래를 성사시킨 것 같군. 542 00:41:32,860 --> 00:41:35,262 - 캐시디, 무슨 생각이야? - 내가 갈게. 543 00:41:35,329 --> 00:41:36,697 그럼 내가 너와 함께 갈게. 544 00:41:36,764 --> 00:41:40,701 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 우리는 네가 여기 있어야 해. 담보물. 545 00:41:41,268 --> 00:41:43,037 나 이거 있어. 546 00:41:45,506 --> 00:41:47,008 내가 뭘 찾으러 잠수하는 건데? 547 00:41:50,945 --> 00:41:52,646 알았어. 548 00:41:52,713 --> 00:41:57,051 저기 파란 점들이 있는 곳에 상자 4개가 있어. 549 00:41:57,118 --> 00:42:00,087 수중 추적기가 부착되어 있어. 550 00:42:00,154 --> 00:42:01,489 하지만 어떻게 저기까지 내려갔죠? 551 00:42:01,555 --> 00:42:04,959 가끔 밀수업자들이 비행기에서 물건을 떨어뜨려 552 00:42:05,026 --> 00:42:06,460 배로 회수하게 하지. 553 00:42:06,527 --> 00:42:09,563 다른 때는 배가 바다에 버리고, 554 00:42:09,630 --> 00:42:11,732 깃발로 표시해 나중에 회수하게 해. 555 00:42:13,234 --> 00:42:14,368 전문가처럼 들리네요. 556 00:42:14,435 --> 00:42:16,804 말했잖아, 바다는 내 영역이야. 557 00:42:18,472 --> 00:42:22,343 그냥 자는 척한 거야? 558 00:42:22,410 --> 00:42:23,677 아, 잠을 잘 수가 없었어요. 559 00:42:23,744 --> 00:42:27,048 할아버지도 알아! 네가 자는 척하는 거 안다고. 560 00:42:29,116 --> 00:42:33,988 그럼 잠이 안 와? 이야기 해줄까? 561 00:42:34,055 --> 00:42:36,724 할아버지, 저 이제 너무 커서 동화 들을 나이 아니에요. 562 00:42:36,791 --> 00:42:39,160 오, 응, 할아버지 잊었구나. 응. 563 00:42:40,795 --> 00:42:42,596 이제 숙녀가 되었구나. 564 00:42:42,663 --> 00:42:46,233 그냥 너무 커서... 이야기를 들을 수 없어. 565 00:42:49,336 --> 00:42:50,704 물론, 알겠지만, 566 00:42:50,771 --> 00:42:53,974 이야기를 듣기에는 결코 너무 늙지 않아. 567 00:42:55,843 --> 00:43:00,314 읽고 공부하고 스스로 배우면 568 00:43:00,381 --> 00:43:05,686 네 두려움을 알고 네 두려움을 물리칠 수 있을 거야. 569 00:43:05,753 --> 00:43:08,823 바다는 위험한 경이로운 곳이야. 570 00:43:08,889 --> 00:43:11,492 그것에 대해 모든 것을 연구하고 사랑해야 해. 571 00:43:11,560 --> 00:43:12,726 심지어 괴물까지도. 572 00:43:12,793 --> 00:43:17,098 왜냐하면 그 왕국도 네 왕국이니까. 573 00:43:17,164 --> 00:43:20,367 할아버지처럼 해양 생물학자가 되고 싶어요, 할아버지. 574 00:43:35,216 --> 00:43:36,851 우리를 위해 이 일을 하는 거야. 575 00:43:36,917 --> 00:43:38,686 그냥 자신을 잘 돌봐. 576 00:43:38,752 --> 00:43:42,890 - 자신을 잘 돌봐. - 이봐, 약속해. 577 00:43:42,957 --> 00:43:43,657 약속할게. 578 00:43:43,724 --> 00:43:46,360 오, 그럼 대단해? 579 00:43:46,427 --> 00:43:48,062 빌어먹을 물속으로 들어가. 580 00:43:48,129 --> 00:43:49,330 우리는 무전기가 없어. 581 00:43:49,396 --> 00:43:51,198 45분 후에 데리러 올게, 준비됐든 안 됐든 상관없이. 582 00:43:51,265 --> 00:43:52,433 알겠어? 583 00:43:52,500 --> 00:43:53,535 응. 584 00:43:53,602 --> 00:43:55,236 가자. 585 00:43:57,771 --> 00:43:59,473 알았어, 자. 내려. 586 00:43:59,541 --> 00:44:01,108 가자. 587 00:44:40,748 --> 00:44:42,950 정말 용감한 아가씨를 데리고 왔군. 588 00:44:43,585 --> 00:44:45,152 알아. 589 00:45:21,455 --> 00:45:23,290 자. 숨 쉬어. 590 00:45:23,357 --> 00:45:25,125 숨 쉬고 있어요. 591 00:45:25,192 --> 00:45:27,728 할 수 있어. 할 수 있어. 할 수 있어. 592 00:45:27,795 --> 00:45:29,631 알았어. 593 00:45:29,698 --> 00:45:31,899 더 낮춰. 계속해. 계속해. 594 00:45:31,966 --> 00:45:36,470 숨을 들이쉴 때마다 네 자신에게 힘을 주는 거야. 595 00:45:36,538 --> 00:45:37,672 숨 쉬어. 자. 596 00:45:37,738 --> 00:45:39,173 그렇지. 597 00:45:39,240 --> 00:45:40,341 됐어. 598 00:45:40,407 --> 00:45:43,978 이 물을 네가 정복해야 할 것으로 생각해. 599 00:45:44,044 --> 00:45:46,046 네 것으로 만들어야 해. 600 00:45:46,113 --> 00:45:48,349 - 다시 해! - 알았어. 601 00:45:48,415 --> 00:45:50,552 거기 있으면 안 돼요, 아빠. 602 00:45:50,619 --> 00:45:53,988 백상어는 없어야 해. 603 00:45:54,054 --> 00:45:57,458 백상어는 원하는 곳이면 어디든 가. 604 00:45:57,525 --> 00:45:59,326 그곳은 그들의 바다야. 605 00:45:59,393 --> 00:46:05,132 우리가 여기 있기 훨씬 전부터 그들은 여기 있었어. 606 00:46:05,199 --> 00:46:09,336 그리고 우리가 사라진 후에도 훨씬 더 오래 여기 있을 거야. 607 00:46:11,105 --> 00:46:14,808 그냥 그날은 제가 너무 무력했어요. 608 00:46:14,875 --> 00:46:19,880 모든 게 그냥... 너무 빨리 일어났어요. 609 00:46:19,947 --> 00:46:24,985 응, 네가 할 수 있는 건 아무것도 없었어. 610 00:46:25,052 --> 00:46:26,721 아무것도. 611 00:46:26,787 --> 00:46:29,089 그때도 그랬고 지금도 그래. 612 00:46:30,324 --> 00:46:31,760 그냥 해안 경비대가 말하길... 613 00:46:31,825 --> 00:46:36,330 아빠는 그냥 잘못된 시간에 잘못된 장소에 있었던 거야. 614 00:46:36,397 --> 00:46:39,300 해안 경비대는 상어 공격 사건이 전례가 없다고 했어요. 615 00:46:39,366 --> 00:46:43,203 해안 경비대는 순식간에 여기 왔어. 616 00:46:43,270 --> 00:46:47,074 이 동물들은 수백만 년 동안 여기 있었어. 617 00:46:47,141 --> 00:46:53,213 아빠가 아는 건... 아빠는 약한 딸을 키우지 않았다는 거야. 618 00:46:54,014 --> 00:46:57,084 그리고 너도 약한 딸을 키우지 않았어. 619 00:46:58,085 --> 00:46:59,920 그게 말이 되니? 620 00:47:00,354 --> 00:47:02,256 네. 네. 621 00:47:03,558 --> 00:47:06,160 하지만 우리는 그녀를 도와야 해요, 아빠. 622 00:47:07,529 --> 00:47:09,897 우리는 그녀를 도와야 해. 623 00:48:28,108 --> 00:48:30,411 카이, 이거 숨겨. 624 00:48:35,717 --> 00:48:37,284 젠장, 이것 봐! 625 00:48:41,121 --> 00:48:42,857 젠장, 조던! 저 백상어들 좀 봐! 626 00:48:42,956 --> 00:48:44,592 만약 그녀가 곤경에 처하면, 그녀를 끌어올려. 627 00:48:44,659 --> 00:48:46,093 - 유감스럽게도 못 해. - 뭐라고? 628 00:48:46,160 --> 00:48:49,129 그녀는 나에게 마약을 주거나 절대 주지 않을 거야. 629 00:48:49,196 --> 00:48:50,497 넌 개자식이야. 630 00:48:50,565 --> 00:48:51,599 그래, 나 맞아. 631 00:50:51,184 --> 00:50:52,219 오, 젠장! 632 00:50:52,286 --> 00:50:54,054 벤츠, 벤츠, 저게 뭐야? 633 00:50:54,121 --> 00:50:55,422 어... 뭔가 일어나고 있어. 634 00:50:55,489 --> 00:50:57,257 - 이봐, 그녀를 올려! - 네 일이 아니야. 635 00:50:57,324 --> 00:50:59,594 이봐, 어서, 네 그녀를 놓아주고, 내가 우리를 올릴게! 636 00:50:59,661 --> 00:51:00,628 어서! 637 00:51:00,695 --> 00:51:03,665 그녀는 저 밑에 너무 오래 있었어, 그녀를 올려. 638 00:51:18,278 --> 00:51:20,180 젠장, 조던, 상어가 있어, 친구. 639 00:51:20,247 --> 00:51:21,950 그녀를 올려. 그녀를 올려! 640 00:51:22,016 --> 00:51:26,253 자. 자, 그녀를 올려! 가, 가! 641 00:51:49,877 --> 00:51:51,445 이봐, 이봐, 그녀를 봤어. 642 00:51:58,786 --> 00:52:00,253 응, 그녀를 봤어! 643 00:52:02,657 --> 00:52:04,191 이봐, 그녀를 봤어. 644 00:52:29,249 --> 00:52:31,819 캐시디, 괜찮아? 645 00:52:33,153 --> 00:52:34,656 저 밑에는 상어가 사방에 있어! 646 00:52:34,722 --> 00:52:37,224 우선, 그녀가 약속을 지켰는지 확인하고 싶어! 647 00:52:37,290 --> 00:52:39,127 그 빌어먹을 우리에서 그녀를 꺼내! 648 00:52:39,192 --> 00:52:40,528 내 상자들 있어? 649 00:52:40,595 --> 00:52:43,698 응, 네 빌어먹을 상자들이 있어! 당장 나를 여기서 꺼내! 650 00:52:46,433 --> 00:52:48,002 와, 와, 와. 내 상자들이? 651 00:52:48,069 --> 00:52:51,506 내가 여기까지 가져왔으니, 네가 직접 가져가! 652 00:52:52,573 --> 00:52:54,642 이봐, 처키, 체이슨. 저 아가씨가 말하는 대로 해. 653 00:52:54,709 --> 00:52:57,545 - 네, 보스. - 문제 없습니다, 보스. 654 00:52:58,546 --> 00:52:59,580 들어가, 들어가. 655 00:52:59,647 --> 00:53:01,348 - 왜 네가 안 들어가? - 내가 할게. 656 00:53:01,415 --> 00:53:03,483 아니면 내가 둘 중 하나를 쏴서, 나머지가 들어갈 수 있게 할까? 657 00:53:03,551 --> 00:53:04,719 약한 모습 보이지 마. 658 00:53:04,786 --> 00:53:06,219 젠장, 당장 들어가, 체이슨. 어서! 659 00:53:06,286 --> 00:53:08,523 - 젠장, 당장 들어가! - 알았어, 들어갈게. 660 00:53:16,130 --> 00:53:19,366 문제 있습니다, 보스. 여기 상자가 3개밖에 없어요. 661 00:53:21,435 --> 00:53:22,970 상어 한 마리가 저를 따라왔어요. 662 00:53:23,037 --> 00:53:25,907 알았어, 상자 던져. 뜨면 가치 없어. 663 00:53:25,973 --> 00:53:27,141 아니, 아니야. 664 00:53:27,207 --> 00:53:29,242 너에게는 아니지, 아니야. 우리는 거래를 했잖아, 공주. 665 00:53:29,309 --> 00:53:30,511 거래는 4개의 상자였어! 666 00:53:30,578 --> 00:53:33,280 이봐, 말도 안 되는 소리 하지 마, 알았지? 그녀의 잘못이 아니야. 667 00:53:33,346 --> 00:53:34,749 오, 정말? 그래? 668 00:53:34,816 --> 00:53:36,416 오, 그럼 내가 널 죽여야 하는 것도 내 잘못이 아니겠군. 669 00:53:36,483 --> 00:53:37,350 안 돼! 670 00:53:37,417 --> 00:53:39,087 정말 이러고 싶지 않았어. 671 00:53:39,153 --> 00:53:40,855 체이슨! 672 00:53:42,489 --> 00:53:44,491 체이슨, 나가! 나가! 673 00:53:45,325 --> 00:53:46,426 거기 들어가. 674 00:53:50,363 --> 00:53:51,966 개자식! 675 00:53:56,771 --> 00:53:58,271 그렇게 된 거야! 676 00:53:59,207 --> 00:54:00,508 그렉! 677 00:54:00,575 --> 00:54:02,143 도대체 뭐 하는 거야? 올려! 678 00:54:07,414 --> 00:54:08,683 - 손 내밀어! - 뭐야? 679 00:54:08,750 --> 00:54:10,618 내 빌어먹을 손 내밀어! 680 00:54:17,125 --> 00:54:18,760 그렉! 681 00:54:24,165 --> 00:54:25,933 그렉! 682 00:54:30,403 --> 00:54:33,641 못 하겠어요. 더 이상 못 하겠어요. 683 00:54:33,708 --> 00:54:37,011 할 수 있어. 너는 하고 있어. 684 00:54:38,579 --> 00:54:42,817 바다는 위험한 경이로운 곳이야. 685 00:54:45,620 --> 00:54:47,855 할아버지처럼 되고 싶어요, 할아버지. 686 00:55:01,501 --> 00:55:03,905 - 뭐야? - 여기, 너 가져. 687 00:55:05,405 --> 00:55:07,440 미안해, 미안해. 688 00:55:07,508 --> 00:55:09,277 내 아가씨가 장난치는 줄 알았지. 689 00:55:09,342 --> 00:55:11,512 내가 너희들에게 빌어먹을 기회를 줬는데 너희들은 실패했어. 690 00:55:11,579 --> 00:55:13,948 내 빌어먹을 상자들을 다 잃었으니, 이제 그 대가를 치러라! 691 00:55:14,015 --> 00:55:16,684 안 돼! 하지 마! 692 00:55:16,751 --> 00:55:18,686 올라가. 우린 간다. 693 00:55:22,056 --> 00:55:23,925 봐, 봐, 봐, 이것 봐. 694 00:55:23,991 --> 00:55:25,458 저게 뭐야? 695 00:55:25,526 --> 00:55:28,696 그렉... 그는 이걸 찾으러 여기 왔어. 696 00:55:28,763 --> 00:55:31,132 그는 런던 국립박물관에서 일해. 697 00:55:31,199 --> 00:55:32,667 그래서 우리가 여기 있는 거야. 698 00:55:34,467 --> 00:55:35,903 내가 맞춰볼게. 699 00:55:35,970 --> 00:55:38,139 너희들은 날 나머지로 데려가서 목숨을 구할 거야. 700 00:55:38,206 --> 00:55:40,407 제가 데려다줄 수 있어요, 할 수 있어요. 응. 701 00:55:40,473 --> 00:55:41,943 만약 더 있다면, 702 00:55:42,009 --> 00:55:44,477 왜 너희들이 직접 가져가지 않아? 703 00:55:44,545 --> 00:55:48,783 내 약혼자는 상어에게 거의 반 토막 날 뻔했어, 이 개자식아. 704 00:55:48,850 --> 00:55:51,418 우리는 보물 찾으러 다이빙할 시간이 없어. 705 00:55:51,484 --> 00:55:54,956 오, 말해봐. 괜찮니, 자기? 706 00:55:55,022 --> 00:55:56,290 이런! 707 00:55:56,356 --> 00:55:58,425 나머지는 어디 있어? 708 00:55:58,491 --> 00:56:01,696 말했듯이, 우리가 당신을 데려다줄 수 있어요. 709 00:56:01,762 --> 00:56:06,000 거기 있는 모든 게 네 빌어먹을 마약보다 더 가치 있어. 710 00:56:09,904 --> 00:56:11,739 내게 거짓말하지 마. 711 00:56:38,132 --> 00:56:39,767 자, 자. 712 00:56:39,834 --> 00:56:41,769 젠장. 그 엄청 무겁네. 713 00:56:41,836 --> 00:56:44,505 - 안 돼, 안 돼... - 3까지, 알았지? 714 00:56:45,006 --> 00:56:46,707 안 돼! 715 00:56:48,209 --> 00:56:50,978 넌 내게 고마워해야 해. 716 00:56:51,045 --> 00:56:54,515 곧 그 빌어먹을 녀석에게서 냄새가 나기 시작할 거야. 717 00:56:54,582 --> 00:56:56,117 넌 괴물이야! 718 00:56:56,918 --> 00:56:58,485 괴물이라고? 719 00:56:58,552 --> 00:57:02,422 아니, 난 그냥 다른 사람처럼 살려고 노력하는 놈이야. 720 00:57:02,489 --> 00:57:03,858 다른 사람처럼? 721 00:57:03,925 --> 00:57:06,193 넌 생계를 위해 강도질하고 살인해. 722 00:57:06,260 --> 00:57:07,194 - 살인? - 응! 723 00:57:07,261 --> 00:57:08,229 응, 내가 누굴 죽였는데? 724 00:57:08,296 --> 00:57:09,964 - 캐시디... - 응? 725 00:57:12,166 --> 00:57:13,601 그게 내가 생각하는 바야. 726 00:57:14,335 --> 00:57:15,870 오, 이번엔 네가 그녀와 함께 갈 거야. 727 00:57:15,937 --> 00:57:18,272 - 안 돼. 안 돼, 안 돼, 안 돼. - 알았어. 괜찮아. 괜찮아. 728 00:57:18,339 --> 00:57:19,907 응, 그래야 할 거야. 729 00:57:19,974 --> 00:57:22,243 이게 네 마지막 기회야, 아가씨. 730 00:57:22,310 --> 00:57:24,477 더 이상의 기회는 없을 거야. 731 00:57:27,415 --> 00:57:28,816 괜찮아? 732 00:57:31,285 --> 00:57:32,353 자. 733 00:57:42,596 --> 00:57:44,365 그건 좀 너무 심한 거 아니야? 734 00:57:44,432 --> 00:57:46,934 음, 지옥 같아. 735 00:57:47,001 --> 00:57:49,236 다시는 거기로 돌아갈 수 없을 것 같아, 캐시디. 736 00:57:49,303 --> 00:57:50,738 못 해. 못 해. 737 00:57:50,805 --> 00:57:52,440 들어봐, 내가 바로 옆에 있을게. 738 00:57:52,506 --> 00:57:54,742 그냥 나를 따라와, 알았지? 739 00:57:55,710 --> 00:57:58,045 피에르 생각이 멈추지 않아. 740 00:57:58,112 --> 00:58:01,549 그는 우리가 몇 주 동안 여기에 다이빙하러 오는 것에 대해 말했었어. 741 00:58:01,649 --> 00:58:02,984 그리고 이제 그는 죽었어. 742 00:58:11,158 --> 00:58:12,793 여기 있어. 743 00:58:57,438 --> 00:58:59,407 메이데이, 메이데이. 내 말 들려? 744 00:59:00,741 --> 00:59:02,843 메이데이. 메이데이, 다이버가 곤경에 처했어. 745 00:59:02,910 --> 00:59:05,212 서쪽으로 50마일. 내 말 들려? 746 00:59:09,083 --> 00:59:11,786 그녀는 배에 타서 당신과 얘기해야 한다고 말했어. 747 00:59:11,852 --> 00:59:14,655 괜찮아. 진정해. 가. 748 00:59:20,227 --> 00:59:21,695 그래서, 뭐가 널 내 749 00:59:21,762 --> 00:59:23,798 수상 비즈니스에 데려온 거지, 아가씨? 750 00:59:23,864 --> 00:59:26,434 넌 저 밖을 주시하고 있었지, 그렇지? 751 00:59:26,500 --> 00:59:27,601 무슨 말이야? 752 00:59:27,668 --> 00:59:29,603 네가 날 빤히 쳐다보고 있는 걸 봤어. 753 00:59:31,472 --> 00:59:33,574 자만하지 마, 공주. 754 00:59:33,641 --> 00:59:35,309 난 그냥 내 투자를 보호하고 있는 거야. 755 00:59:35,376 --> 00:59:36,744 헛소리! 756 00:59:36,811 --> 00:59:40,247 넌 금 장신구 한 봉지 때문에 이 모든 짓을 하는 게 아니야. 757 00:59:41,682 --> 00:59:45,052 넌 대체 누구야? 758 00:59:45,119 --> 00:59:47,822 말했잖아, 난 그냥 생계를 꾸리려 노력하는 놈이라고. 759 00:59:47,888 --> 00:59:51,492 관광객들을 강도질하고 살인하면서? 760 00:59:51,560 --> 00:59:53,294 넌 미국인이야. 761 00:59:53,360 --> 00:59:56,797 어떻게 여기까지 왔어? 왜 그렇게 하는 거야? 762 00:59:56,864 --> 00:59:58,833 질문이 너무 많군. 763 00:59:58,899 --> 01:00:00,968 알겠지만, 나 같은 사람들은, 질문을 별로 안 좋아해. 764 01:00:01,035 --> 01:00:03,137 응, 아, 네가 내 남편을 죽였으니까, 765 01:00:03,204 --> 01:00:04,772 난 빌어먹을 대답을 들을 자격이 있다고 생각해! 766 01:00:04,839 --> 01:00:07,108 또 죽이고 죽이는 얘기야? 767 01:00:07,174 --> 01:00:08,809 날 시험해 봐! 768 01:00:11,278 --> 01:00:13,080 알았어. 769 01:00:13,147 --> 01:00:14,715 조던 드베인이 누군지 알고 싶어? 770 01:00:14,782 --> 01:00:16,283 응. 771 01:00:17,351 --> 01:00:19,353 내가 어울려줄게. 772 01:00:19,420 --> 01:00:22,056 하지만 네가 듣는 것을 좋아하지 않을 수도 있어. 773 01:00:23,791 --> 01:00:27,294 난 해군에 있었어. 네이비 실. 774 01:00:28,395 --> 01:00:31,765 어느 날 기회가 찾아왔지. 775 01:00:31,832 --> 01:00:35,570 작은 밀수 작전. 꽤 깨끗해 보였지. 776 01:00:35,636 --> 01:00:38,672 하지만 붙잡혀서 계급을 잃었어. 777 01:00:38,739 --> 01:00:40,407 그때부터 여기저기 떠돌았지. 778 01:00:41,809 --> 01:00:43,744 네이비 실이었다고? 779 01:00:43,811 --> 01:00:45,614 네가 싫어할 거라고 말했잖아. 780 01:00:45,679 --> 01:00:47,114 하지만 넌 어때? 781 01:00:48,816 --> 01:00:53,821 왜... 이제 넌 기생충이야? 782 01:00:53,888 --> 01:00:56,724 다른 사람들이 번 남은 것을 먹고 사는? 783 01:00:58,593 --> 01:01:01,028 네 입을 조심하는 게 좋을 거야. 784 01:01:01,095 --> 01:01:04,365 넌 내가 하느님과 조국을 위해 한 모든 일을 몰라. 785 01:01:04,431 --> 01:01:06,635 응, 이 금을 찾았다고 가정해봐... 786 01:01:06,700 --> 01:01:08,402 뭘 할 건데? 787 01:01:08,469 --> 01:01:10,804 그렉에게 한 것처럼 우리를 바다에 던질 거야? 788 01:01:10,871 --> 01:01:13,974 이봐, 내가 약속했잖아... 789 01:01:14,041 --> 01:01:16,143 - 널 보내줄게. - 음... 790 01:01:16,210 --> 01:01:19,346 그냥 날 믿어야 할 거야. 791 01:01:19,413 --> 01:01:23,618 그리고 기억해, 아무 일도 일어나지 않을 거야. 792 01:01:23,684 --> 01:01:25,052 네가 내 물건을 얻는다면 793 01:01:25,119 --> 01:01:27,354 처음에 합의한 대로 말이야. 794 01:01:28,389 --> 01:01:29,456 우리는 동료가 있어! 795 01:01:30,691 --> 01:01:32,193 자. 796 01:01:39,066 --> 01:01:41,702 젠장. 좋지 않아. 797 01:01:45,674 --> 01:01:47,408 누구야? 798 01:01:47,474 --> 01:01:48,776 해군 헌병. 799 01:01:48,842 --> 01:01:50,878 빌어먹을 해안 경비대야. 800 01:01:50,945 --> 01:01:52,647 그녀를 그녀의 배로 돌려보내. 801 01:01:52,713 --> 01:01:55,550 - 가! - 이봐, 이봐, 잠깐만. 802 01:01:55,617 --> 01:01:57,151 네가 그들에게 뭘 말하든, 803 01:01:57,218 --> 01:01:59,720 너와 네 친구는 죽은 목숨이야. 내 말 이해해? 804 01:01:59,787 --> 01:02:02,356 농담이 아니야. 가. 그녀를 데려가. 805 01:02:02,423 --> 01:02:03,724 가. 806 01:02:03,791 --> 01:02:06,026 젠장. 가자. 807 01:02:11,365 --> 01:02:13,267 내가 한 말 기억해. 808 01:02:14,636 --> 01:02:16,737 내 신호를 기다려. 809 01:02:17,338 --> 01:02:18,906 자. 810 01:02:31,986 --> 01:02:34,656 - 안녕. - 안녕. 811 01:02:34,723 --> 01:02:36,190 당신은 미국인인가? 812 01:02:36,257 --> 01:02:38,192 네, 서장님. 거기서 태어나고 자랐습니다. 813 01:02:38,259 --> 01:02:40,261 여기서 다이빙할 건가? 814 01:02:40,327 --> 01:02:42,796 오, 아니요, 친구. 이봐, 자기, 이리 와. 815 01:02:42,863 --> 01:02:44,031 젠장, 이리 와, 부끄러워하지 마. 816 01:02:44,098 --> 01:02:45,266 - 안 돼, 안 돼. - 자. 817 01:02:45,332 --> 01:02:46,900 유지, 유지, 그대로 유지. 818 01:02:47,669 --> 01:02:49,436 다이빙한다고? 응? 819 01:02:49,503 --> 01:02:51,005 맞아. 820 01:02:51,071 --> 01:02:53,508 그리고 이 배가 당신 배에 묶여 있는 이유가 뭔가? 821 01:02:53,575 --> 01:02:57,144 이 낡은 거? 오, 맙소사, 아직도 떠다니는 게 다행이야. 822 01:02:57,211 --> 01:03:00,615 아니, 우리 친구들, 그들이... 전에 물속에 있었어, 그래서... 823 01:03:00,682 --> 01:03:01,949 걱정할 것 없어. 824 01:03:02,016 --> 01:03:03,784 우리가 육지로 돌아갈 때 닻을 내릴 거야. 825 01:03:14,495 --> 01:03:16,196 서류 좀 볼 수 있을까? 826 01:03:17,431 --> 01:03:19,066 무슨 문제라도? 827 01:03:19,133 --> 01:03:21,468 서류를 보고 싶네, 제발, 친구. 828 01:03:21,536 --> 01:03:22,903 알았어, 알았어, 알았어. 829 01:03:22,970 --> 01:03:25,607 우리 서류 있어, 그렇지, 아가씨? 맞지? 830 01:03:25,674 --> 01:03:28,042 객실에 있어요. 가서 가져올게요. 831 01:03:28,108 --> 01:03:28,976 알았어. 832 01:03:29,043 --> 01:03:30,844 바로 돌아올게. 833 01:03:30,911 --> 01:03:31,812 그들을 내려. 834 01:03:45,025 --> 01:03:46,360 카이! 835 01:03:50,864 --> 01:03:52,866 오, 젠장. 836 01:03:55,002 --> 01:03:58,872 맙소사. 눌러. 837 01:03:58,939 --> 01:04:00,575 - 약 상자는 어디 있어? - 객실에 있어. 838 01:04:00,642 --> 01:04:02,544 가서 가져와! 가, 가, 가! 839 01:04:06,313 --> 01:04:09,483 - 괜찮아, 카이. - 그는 총에 맞았어. 840 01:04:09,551 --> 01:04:12,252 우리가 육지로 가지 않으면 그는 살아남지 못할 거라는 걸 알잖아. 841 01:04:12,319 --> 01:04:13,987 아, 오늘은 네 날이 아니었지, 그렇지? 842 01:04:14,054 --> 01:04:16,791 그를 죽게 내버려 둘 거야? 대체 무슨 생각이야? 843 01:04:16,857 --> 01:04:19,059 난 금 없이는 떠나지 않을 거야, 공주. 844 01:04:19,126 --> 01:04:20,562 이제 다이빙할 준비나 해. 845 01:04:20,628 --> 01:04:23,997 우리가 필요한 것을 얻어서 여기서 당장 사라질 거야. 846 01:04:24,064 --> 01:04:25,199 힘내, 친구. 힘내. 847 01:04:25,265 --> 01:04:27,067 우리와 함께 있어. 우리와 함께 있어. 빨리! 848 01:04:27,134 --> 01:04:29,370 - 그에게 물이 좀 필요해. - 오고 있어. 849 01:04:30,739 --> 01:04:32,439 물이 좀 필요해. 850 01:04:33,941 --> 01:04:36,310 힘내, 힘내. 자. 851 01:04:38,879 --> 01:04:40,180 그들의 배에 유용한 게 있나 확인하고 852 01:04:40,247 --> 01:04:42,717 남쪽으로, 모리셔스 쪽으로 항해해. 853 01:04:42,784 --> 01:04:44,485 - 가! - 알겠습니다. 854 01:04:50,124 --> 01:04:52,292 다시 말한다. 내 말 들려? 855 01:05:27,995 --> 01:05:30,364 꽉 잡아, 알았지? 넌 할 수 있어. 856 01:05:30,431 --> 01:05:32,199 - 가고 싶지 않아. - 괜찮을 거야. 857 01:05:32,266 --> 01:05:34,001 걱정 마, 상어들은 아마 오래전에 사라졌을 거야. 858 01:05:34,067 --> 01:05:35,436 그의 말을 듣지 마. 859 01:05:35,502 --> 01:05:37,371 알겠지만, 둘을 같이 보낸 게 잘 한 일이야. 860 01:05:37,438 --> 01:05:40,340 궁지에 몰리면 친구가 진정한 친구가 되지. 861 01:05:40,407 --> 01:05:41,609 집중해. 862 01:05:41,676 --> 01:05:43,177 천천히 숨 쉬어. 천천히 숨 쉬어. 863 01:05:43,243 --> 01:05:46,013 오므린 입술과 함께. 자. 864 01:05:46,648 --> 01:05:48,583 고글. 865 01:05:48,650 --> 01:05:50,317 가! 가! 866 01:05:50,951 --> 01:05:53,521 알았어. 네가 가졌어. 867 01:05:55,590 --> 01:05:57,090 응-응. 응-응. 868 01:05:57,157 --> 01:05:59,259 빌어먹을 물속으로 뛰어들어! 869 01:06:02,229 --> 01:06:04,398 나 때문에 죽지 마! 870 01:06:11,171 --> 01:06:13,407 자, 카이. 그냥... 좀 마셔. 871 01:06:14,642 --> 01:06:16,711 젠장. 872 01:06:16,778 --> 01:06:18,746 이봐. 넌 그가 살아남지 못할 거라는 걸 알잖아. 873 01:06:18,813 --> 01:06:20,247 오, 젠장! 874 01:06:20,314 --> 01:06:22,884 이 남자는 자녀가 있어. 손자도 있어. 875 01:06:22,951 --> 01:06:24,351 그는 빌어먹을 사랑을 받아. 876 01:06:24,418 --> 01:06:27,421 응? 넌 어때? 넌 사랑을 받아? 877 01:06:27,488 --> 01:06:29,056 넌 네 자신을 더 잘 돌봐야 해. 878 01:06:29,122 --> 01:06:30,491 오, 응? 왜? 879 01:06:30,558 --> 01:06:32,159 아, 저 아가씨들이 곧 여기 갑판에 올라올 거야. 880 01:06:32,226 --> 01:06:34,094 아니면 그래야만 해. 881 01:06:34,161 --> 01:06:36,564 그때쯤이면 우린 헤어져야 할 거야, 882 01:06:36,631 --> 01:06:37,998 내 말 이해한다면 말이야. 883 01:06:38,065 --> 01:06:40,668 응. 네 말은 아무 가치도 없어. 884 01:06:41,536 --> 01:06:42,436 미안해, 친구. 885 01:06:42,503 --> 01:06:44,506 그냥 한 목숨이야. 개인적인 건 없어. 886 01:06:45,005 --> 01:06:46,106 맙소사! 887 01:06:52,212 --> 01:06:54,114 잡아! 개자식! 888 01:06:55,449 --> 01:06:58,553 캐시디, 못 하겠어. 못 하겠어. 889 01:06:58,620 --> 01:07:01,388 이봐, 이봐! 이봐, 이봐, 날 봐, 날 봐. 날 봐. 890 01:07:01,455 --> 01:07:03,323 진정해. 알았지? 891 01:07:48,570 --> 01:07:49,571 진정해. 892 01:07:49,637 --> 01:07:51,606 해안으로 수영해. 우리는 여기서 나가야 해. 893 01:07:51,673 --> 01:07:54,241 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 멈춰야 해. 894 01:07:54,308 --> 01:07:55,877 - 알았지? - 피에르가 죽었어! 895 01:07:55,944 --> 01:07:57,579 그렉이 죽었어! 모두가 죽었어! 896 01:07:57,645 --> 01:07:59,781 우리는 죽을 거야, 알았지? 897 01:08:00,582 --> 01:08:02,282 이사라! 898 01:08:02,349 --> 01:08:03,718 안 돼! 899 01:08:22,003 --> 01:08:24,104 용감한 시도였어. 900 01:08:25,372 --> 01:08:28,009 이봐. 이봐, 이봐, 날 봐. 날 봐, 날 봐. 901 01:08:28,076 --> 01:08:31,445 보이지? 네 배가 망가졌어. 902 01:08:31,512 --> 01:08:33,781 어차피 넌 해안으로 갈 수 없어. 903 01:08:40,487 --> 01:08:43,156 - 나한테 고마워해야 해. - 아니. 904 01:08:43,223 --> 01:08:45,893 네게 부드러운 죽음을 선사할게. 905 01:08:45,960 --> 01:08:48,462 선장은 항상 자기 배와 함께 침몰하는 법이지. 906 01:09:02,844 --> 01:09:04,411 멈춰! 907 01:09:11,052 --> 01:09:13,487 이사라! 가지 마. 908 01:09:29,804 --> 01:09:32,707 움직이지 마... 물 건드리지 마, 하지 마! 909 01:09:33,941 --> 01:09:35,777 캐시디! 910 01:09:40,848 --> 01:09:42,482 - 캐시디! - 물 튀기지 마! 911 01:09:42,550 --> 01:09:43,918 멈춰! 912 01:09:44,652 --> 01:09:45,920 캐시디! 913 01:09:45,987 --> 01:09:47,922 이사라, 물 튀기지 마! 멈춰! 914 01:10:22,623 --> 01:10:23,991 젠장, 젠장. 915 01:10:59,493 --> 01:11:01,562 지금, 너는 무섭니? 916 01:11:02,997 --> 01:11:04,297 무섭니? 917 01:11:04,364 --> 01:11:05,398 - 네. - 좋아. 918 01:11:05,465 --> 01:11:10,004 이제 그 두려움에 맞서 다시 해봐. 919 01:11:10,071 --> 01:11:12,707 그리고 너는 두려움 쪽으로 나아가는 거야. 920 01:12:02,322 --> 01:12:04,926 너는 이것을 할 준비가 되었니? 921 01:12:05,760 --> 01:12:12,533 내 말은, 너는 방법을 찾기 시작할 준비가 되었니? 922 01:12:12,600 --> 01:12:16,003 저 괴물을 막을 방법 말이야? 923 01:12:28,249 --> 01:12:30,084 네가 어렸을 때부터, 924 01:12:30,151 --> 01:12:31,786 너는 그것으로부터 도망쳤어. 925 01:12:33,254 --> 01:12:35,723 하지만 내가 그것을 바꿨어. 926 01:12:35,790 --> 01:12:38,993 그리고 그 순간이 왔을 때, 927 01:12:39,060 --> 01:12:43,764 네가 그 악몽과 마주할 때... 928 01:12:45,233 --> 01:12:47,467 너는 준비가 되어 있을 거야. 929 01:12:50,137 --> 01:12:52,707 그리고 그것은 매우 아름다울 거야. 930 01:12:56,711 --> 01:13:00,314 그리고 너는 내가 너에게 가르쳤던 모든 것을 기억해야 해. 931 01:13:00,380 --> 01:13:03,383 그럴게요. 약속해요. 932 01:13:05,353 --> 01:13:09,056 바다는 위험한 경이로운 곳이야. 933 01:13:10,258 --> 01:13:14,095 그 왕국은 너의 왕국이기도 해. 934 01:14:38,679 --> 01:14:41,182 젠장, 뭐야? 네 친구는 어디 있어? 935 01:14:41,248 --> 01:14:42,683 그녀는 살아남지 못했어. 936 01:14:42,750 --> 01:14:45,086 하지만 어떻게든 넌 항상 괜찮은 것 같아 보이지. 937 01:14:45,152 --> 01:14:46,520 좋아, 내 빌어먹을 금은 어디 있어? 938 01:14:46,587 --> 01:14:48,155 네 빌어먹을 금 여기 있다! 939 01:14:49,190 --> 01:14:50,490 젠장, 이게 뭐야? 940 01:14:50,558 --> 01:14:54,161 이봐, 이 빌어먹을 년아. 이봐, 내 금은 어디 있어, 응? 941 01:14:54,228 --> 01:14:55,262 응? 942 01:14:55,329 --> 01:14:56,897 카이. 943 01:14:58,432 --> 01:14:59,433 너 뭘 한 거야? 944 01:14:59,499 --> 01:15:01,335 그는 죽어가고 있었어. 내가 그를 자유롭게 해줬어. 945 01:15:01,402 --> 01:15:02,636 벤츠는 어디 있어? 946 01:15:03,304 --> 01:15:04,438 그는 용감해졌어. 947 01:15:04,504 --> 01:15:06,007 이 개자식아! 948 01:15:06,073 --> 01:15:08,275 아직 눈치채지 못했다면, 자기, 이 배는 곧 949 01:15:08,342 --> 01:15:11,379 바다 밑으로 아주 빠르게 가라앉을 거야. 950 01:15:11,445 --> 01:15:12,947 그 엔진은 불타고 있어! 951 01:15:13,014 --> 01:15:14,515 그럼 우리 일을 시작하자, 952 01:15:14,582 --> 01:15:16,550 네가 다시 저기로 돌아가서 내 빌어먹을 금을 가져와 줄까? 953 01:15:16,617 --> 01:15:18,986 네가 돌아가서 네 빌어먹을 금을 가져가! 954 01:15:19,053 --> 01:15:20,855 끝났어! 955 01:17:21,108 --> 01:17:22,743 끝났어! 956 01:17:24,078 --> 01:17:25,713 정말 유감이야. 957 01:17:28,649 --> 01:17:30,751 난 정말 네가 특별한 사람이라고 생각했어. 958 01:17:31,620 --> 01:17:32,920 내 말은, 젠장, 959 01:17:32,987 --> 01:17:35,723 난 네가 한동안 나와 함께 있을 수 있다고 생각했어. 960 01:17:36,690 --> 01:17:40,261 넌 기술이 있어. 용감해. 961 01:17:41,596 --> 01:17:44,165 하지만 넌 엄청난 죄를 저질렀어. 962 01:17:44,231 --> 01:17:46,767 오, 응? 왜? 963 01:17:47,569 --> 01:17:49,069 넌 거짓말을 했어. 964 01:17:49,904 --> 01:17:51,672 더 이상 장난치지 않을 거야. 965 01:17:52,439 --> 01:17:53,674 내려놔! 966 01:17:59,747 --> 01:18:02,316 다시 묻지 않을 거야. 총 내려놔. 967 01:18:02,383 --> 01:18:05,152 봐... 저놈을 봐. 968 01:18:06,588 --> 01:18:07,855 널 봐. 969 01:18:12,326 --> 01:18:13,394 캐시디? 970 01:18:14,629 --> 01:18:16,163 응. 971 01:18:16,230 --> 01:18:19,534 알았어, 보스, 네가 우위를 점했군. 972 01:18:19,601 --> 01:18:22,903 모두가 빌어먹을 죽음에서 돌아와 젠장. 973 01:18:23,672 --> 01:18:25,005 내가 그걸 알려줄게. 974 01:18:25,072 --> 01:18:28,075 문제는, 넌 이 일에 대해 뭘 할 거니, 그렉? 975 01:18:28,510 --> 01:18:30,477 응? 976 01:18:30,545 --> 01:18:33,714 날 쏴? 그게 네가 할 일이야? 977 01:18:34,616 --> 01:18:36,417 아니. 978 01:18:36,483 --> 01:18:39,386 넌 그럴 능력이 없다고 생각해. 979 01:18:39,453 --> 01:18:43,424 날 묶을 거야? 당국에 넘길 거야? 980 01:18:44,158 --> 01:18:45,527 응? 981 01:18:45,594 --> 01:18:47,261 자, 친구, 생각해 봐! 982 01:18:48,095 --> 01:18:49,730 뭘 할 거니, 그렉? 983 01:18:51,198 --> 01:18:55,302 응, 맞아. 이 욕조는 큰 문제에 처했어. 984 01:18:55,369 --> 01:18:58,872 우리가 할 수 있는 최선은 내 배에 타서 985 01:18:58,939 --> 01:19:00,642 그 후 각자의 길을 가는 거야. 986 01:19:00,709 --> 01:19:02,376 안 돼. 안 돼. 안 돼, 그는 그러지 않을 거야. 987 01:19:02,443 --> 01:19:03,844 닥쳐! 988 01:19:04,778 --> 01:19:06,413 아니. 아니, 그는 그러지 않을 거야. 그는 그러지 않을 거야. 989 01:19:06,480 --> 01:19:08,782 젠장, 지쳤어. 990 01:19:08,849 --> 01:19:10,417 자, 그렉! 991 01:19:19,527 --> 01:19:20,361 이봐! 992 01:19:34,709 --> 01:19:36,511 넌 포기하면 안 돼. 993 01:19:38,078 --> 01:19:39,446 오... 994 01:19:50,124 --> 01:19:51,859 알았어. 995 01:19:57,331 --> 01:19:58,832 올라가자! 996 01:20:25,125 --> 01:20:29,296 네가 뭘 할 생각이든, 어서 시작하는 게 좋을 거야, 997 01:20:29,363 --> 01:20:32,466 우리가 상어 밥이 되기 전에 말이야. 998 01:20:34,736 --> 01:20:37,871 아니, 너만이야. 999 01:20:45,312 --> 01:20:46,880 오, 젠장! 1000 01:20:50,851 --> 01:20:53,187 빌어먹을 상어들! 오, 젠장! 1001 01:20:53,253 --> 01:20:56,957 이런! 이런! 이런! 1002 01:21:16,511 --> 01:21:18,078 - 맙소사. - 이봐. 1003 01:21:22,584 --> 01:21:24,485 이봐... 이봐. 1004 01:21:25,319 --> 01:21:28,523 - 난 당신을 잃은 줄 알았어요. - 나도 널 잃은 줄 알았어. 1005 01:21:35,929 --> 01:21:37,965 이봐, 내가 이 대화를 방해하려는 건 아니지만, 1006 01:21:38,031 --> 01:21:40,869 날 병원 같은 데 데려다줄 수 있어? 1007 01:21:40,934 --> 01:21:42,436 벤츠! 1008 01:21:59,587 --> 01:22:01,989 이봐, 질문 하나. 1009 01:22:02,055 --> 01:22:05,794 거기서 금에 대해 뭔가 언급하는 걸 들은 것 같은데? 1010 01:22:07,227 --> 01:22:10,364 벤츠, 네가 죽지 않았다는 것에 집중하는 건 어때? 1011 01:22:10,431 --> 01:22:12,266 그냥 물어본 거야. 1012 01:22:14,034 --> 01:22:16,937 - 한 가지만 약속해 줘. - 응-응. 1013 01:22:17,004 --> 01:22:19,440 한동안 배에서 떨어져 있자. 1014 01:22:21,241 --> 01:22:22,677 약속할게요. 1015 01:23:06,788 --> 01:23:08,422 안녕, 할아버지. 1016 01:23:19,901 --> 01:23:21,736 괜찮니? 1017 01:23:22,770 --> 01:23:24,338 살아 있어요. 1018 01:23:27,074 --> 01:23:29,076 이리 와. 1019 01:23:29,611 --> 01:23:31,178 괜찮아요. 1020 01:23:34,181 --> 01:23:36,618 확실하니? 1021 01:23:36,684 --> 01:23:38,318 응-응. 1022 01:23:40,420 --> 01:23:41,789 괜찮아요. 1023 01:23:45,092 --> 01:23:47,795 알았어, 자기, 알았어. 1024 01:24:21,930 --> 01:24:25,365 안녕하세요. 저는 리처드 드라이퍼스입니다. 1025 01:24:25,432 --> 01:24:29,469 그리고 저는 도움을 요청합니다. 1026 01:24:29,537 --> 01:24:34,107 상어 보존을 위해, 아이러니하게도. 1027 01:24:34,174 --> 01:24:36,511 4억 년 동안, 1028 01:24:36,578 --> 01:24:40,213 상어는 지구의 모든 바다를 떠돌았습니다. 1029 01:24:40,280 --> 01:24:44,886 우리 행성에서 그렇게 오랫동안 번성한 종은 거의 없으며 1030 01:24:44,953 --> 01:24:49,222 그렇게 오해받는 종도 거의 없습니다. 1031 01:24:49,289 --> 01:24:53,393 사실 이 신비롭고 위대한 사냥꾼들은 1032 01:24:53,460 --> 01:24:56,898 매우 중요합니다. 1033 01:24:56,965 --> 01:25:01,435 해양 생태계의 균형을 위해. 1034 01:25:01,501 --> 01:25:04,005 그들은 지역 경제를 활성화하는 데 도움을 주며 1035 01:25:04,072 --> 01:25:07,842 실제로 죽었을 때보다 살아있을 때 더 가치가 있습니다. 1036 01:25:09,309 --> 01:25:14,314 상어는 5번의 대량 멸종에서 살아남았는데, 1037 01:25:14,381 --> 01:25:18,586 공룡을 멸종시킨 대량 멸종을 포함합니다. 1038 01:25:18,653 --> 01:25:24,592 따라서 오늘날 알려진 상어 종은 465종이 넘으며 1039 01:25:24,659 --> 01:25:27,095 우리 바다에 살고 있습니다. 1040 01:25:27,194 --> 01:25:31,331 안타깝게도 이 종들의 거의 1/4이 1041 01:25:31,398 --> 01:25:34,702 현재 멸종 위기에 처해 있습니다. 1042 01:25:34,769 --> 01:25:37,404 인간의 활동으로 인해, 1043 01:25:37,471 --> 01:25:42,309 남획과 상어 지느러미 절단 같은 것들입니다. 1044 01:25:42,376 --> 01:25:49,550 그리고 인간은 매년 최대 1억 마리의 상어를 죽입니다. 1045 01:25:49,617 --> 01:25:54,354 어찌 보면 상어가 인간을 두려워해야 합니다. 1046 01:25:54,421 --> 01:25:58,325 많은 상어 종들이 인간 활동으로 위협받고 있습니다. 1047 01:25:58,392 --> 01:26:03,965 전 세계의 상어는 과도한 어획의 대상이 됩니다. 1048 01:26:04,032 --> 01:26:07,234 엄청난 수요를 충족시키기 위해, 1049 01:26:07,300 --> 01:26:10,303 특히 상어 지느러미 수프와 같은 것들입니다. 1050 01:26:10,370 --> 01:26:15,910 이는 아시아 전역의 고급 사회 및 외교 행사에서 제공되는 진미입니다. 1051 01:26:15,977 --> 01:26:17,879 아시아 전역에서. 1052 01:26:19,413 --> 01:26:23,718 하지만 이 암울한 상황에는 다른 면이 있습니다. 1053 01:26:24,619 --> 01:26:28,790 상어는 인간에게 비소비적 이유로도 가치가 있습니다. 1054 01:26:28,856 --> 01:26:30,357 비소비적 이유로도 가치가 있습니다. 1055 01:26:30,424 --> 01:26:32,794 예를 들어 생태 관광과 해양 탄소 순환의 현명한 설계 및 관리가 있습니다. 1056 01:26:32,860 --> 01:26:37,932 그리고 해양 탄소 순환 관리. 1057 01:26:37,999 --> 01:26:40,400 그리고 이것은 희망을 줍니다. 1058 01:26:40,467 --> 01:26:44,572 전 세계 상어 보존 노력에. 1059 01:26:45,773 --> 01:26:51,411 따라서 바다의 최상위 포식자 중 하나로서, 1060 01:26:51,478 --> 01:26:57,484 상어는 먹이 사슬에서 정말 중요한 역할을 하며 1061 01:26:57,552 --> 01:27:03,323 해양 생태계의 균형을 보장하는 데 도움을 줍니다. 1062 01:27:04,491 --> 01:27:08,495 일부 상어 종 및 상어 제품에 대한 수요 증가와 어획률 증가로 인해, 1063 01:27:08,563 --> 01:27:12,232 일부 상어 종 및 상어 제품에 대한 1064 01:27:12,299 --> 01:27:14,501 우려가 커지고 있습니다. 1065 01:27:14,569 --> 01:27:19,140 많은 상어 개체군의 상태와 1066 01:27:19,207 --> 01:27:23,978 세계 어업에서 상어의 착취에 대한 우려가 커지고 있습니다. 1067 01:27:24,045 --> 01:27:26,279 다른 바다 물고기 종과 비교하여, 1068 01:27:26,346 --> 01:27:31,853 상어는 비교적 느린 성장, 늦은 성숙, 1069 01:27:31,919 --> 01:27:35,089 늦은 성숙, 1070 01:27:35,156 --> 01:27:39,527 그리고 한 번에 적은 수의 새끼를 낳는 특징을 가집니다. 1071 01:27:40,762 --> 01:27:41,963 이러한 생물학적 요인들은 1072 01:27:42,029 --> 01:27:46,433 많은 상어 종들을 남획에 취약하게 만듭니다. 1073 01:27:46,500 --> 01:27:50,370 상어는 특정 어업에서 어획되며 1074 01:27:50,437 --> 01:27:57,344 다른 비표적 어업에서도 혼획됩니다. 1075 01:27:57,410 --> 01:28:00,915 많은 상어 종들이 과도하게 남획되었습니다. 1076 01:28:00,982 --> 01:28:08,723 그들의 지느러미가 상어 지느러미 수프를 만드는 데 매우 높이 평가되기 때문입니다. 1077 01:28:08,790 --> 01:28:13,995 상어를 쏴서 죽이고 지느러미만 취한 후 1078 01:28:14,061 --> 01:28:16,631 시체를 썩게 내버려 두는 것은, 1079 01:28:17,497 --> 01:28:21,468 꽤 비열한 행동입니다. 1080 01:28:21,536 --> 01:28:24,172 일반적인 데이터 부족, 1081 01:28:24,238 --> 01:28:27,108 상어 어획에 대한 보고 부족, 1082 01:28:27,175 --> 01:28:30,945 특히 종별 데이터 부족. 1083 01:28:32,412 --> 01:28:36,383 여러 가지 이유로 상어는 보존과 어업 관리에 많은 어려움을 초래합니다. 1084 01:28:36,449 --> 01:28:40,688 보존과 어업 관리에 많은 어려움을 초래합니다. 1085 01:28:40,755 --> 01:28:47,595 그러므로 보존 노력에 기부하고 지원하며 1086 01:28:47,662 --> 01:28:52,767 이 아름답고 필수적인 생물들을 구하는 것을 돕는 것은, 1087 01:28:52,834 --> 01:28:56,771 필수적인 생물들을, 1088 01:28:56,838 --> 01:29:00,942 해양 생태계뿐만 아니라 1089 01:29:01,008 --> 01:29:03,644 우리 자신에게도 중요합니다. 1090 01:29:05,780 --> 01:29:07,081 감사합니다. 1091 01:29:08,305 --> 01:30:08,373 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm