1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,600
Mich antreiben und nicht aufessen.
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,400
Ich lass Ihnen meine Karte da.
4
00:00:07,760 --> 00:00:12,240
Georg Wackernagel, Journalist
und Restaurant-Kritiker.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,680
Also Ihr Kartoffelzwuler
ist wirklich fantastisch.
6
00:00:16,040 --> 00:00:19,400
Ab sofort führt der Martin
die Brauerei alleine.
7
00:00:19,600 --> 00:00:22,240
Es geht nur um den Familienbetrieb.
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,960
Ich will nicht, dass du
dich auf Opas Thron hockst.
9
00:00:26,320 --> 00:00:29,880
Willst du mein gleichberechtigter
Geschäftspartner werden?
10
00:00:32,280 --> 00:00:34,920
Sie sind übrigens
ein fabelhafter Tänzer.
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,720
Wie Sie geführt haben.
12
00:00:37,080 --> 00:00:42,080
Ich hab nämlich auf dem Faschingsball
eine bezaubernde Dame kennengelernt.
13
00:00:42,440 --> 00:00:44,680
Und mit der treff ich mich jetzt.
14
00:00:44,920 --> 00:00:49,400
Das ist das Pfand. Nachdem wir uns
geküsst haben, bist du schnell weg.
15
00:00:49,560 --> 00:00:50,920
Ich bin kein Aschenputtel.
16
00:00:51,280 --> 00:00:52,920
Haben wir uns geküsst?
17
00:00:53,280 --> 00:00:54,680
Titelsong:
18
00:00:54,840 --> 00:00:56,840
Dahoam is Dahoam.
19
00:00:57,040 --> 00:01:00,120
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
20
00:01:00,640 --> 00:01:02,040
Dahoam is Dahoam.
21
00:01:02,200 --> 00:01:05,400
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
22
00:01:05,560 --> 00:01:08,360
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
23
00:01:08,520 --> 00:01:11,520
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
24
00:01:12,280 --> 00:01:14,280
Dahoam is Dahoam.
25
00:01:22,480 --> 00:01:24,040
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:24,200 --> 00:01:27,480
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
27
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:30,800 --> 00:01:32,960
Du musst es halt rausfinden.
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,680
Das versuch ich ja gerade.
30
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
Grüß euch.
31
00:01:44,560 --> 00:01:47,120
Bleib da. Lass die zwei in Ruhe.
32
00:01:47,280 --> 00:01:50,640
Was magst du denn?
Erst einmal eine Halbe Bier.
33
00:01:50,960 --> 00:01:53,760
Und, was meinst du?
34
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
35
00:02:02,480 --> 00:02:04,480
Ich bin mir nicht sicher.
36
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Vielleicht hilft das ja.
37
00:02:11,640 --> 00:02:12,800
Sauber sag ich.
38
00:02:17,600 --> 00:02:19,840
Frau Kesoglu, brauchen Sie was?
39
00:02:21,000 --> 00:02:23,440
Das ist für die Frau Brunner.
40
00:02:23,600 --> 00:02:27,240
Für welche Frau Brunner?
Es gibt doch mehrere.
41
00:02:33,440 --> 00:02:35,840
Na, was sagst du zu meinem Angebot?
42
00:02:38,280 --> 00:02:42,760
Gleichberechtigte Geschäftspartner,
wir zwei? Und wo ist der Haken?
43
00:02:43,120 --> 00:02:45,120
Kein Haken.
44
00:02:48,040 --> 00:02:52,480
Ich hab gedacht, es freut dich, wenn
du endlich Geschäftsführer wirst.
45
00:02:52,640 --> 00:02:55,480
Jetzt, wo die Rosi ausgestiegen ist.
46
00:02:55,640 --> 00:02:58,040
Schon, aber ich weiß nicht, -
47
00:02:58,200 --> 00:03:01,720
- ob das unter den Umständen
eine Freude für mich wäre.
48
00:03:02,080 --> 00:03:03,120
Warum?
49
00:03:03,440 --> 00:03:07,040
Was ist, wenn wir uns
einmal nicht einig sind?
50
00:03:07,200 --> 00:03:08,840
Dann wird drüber geredet.
51
00:03:09,000 --> 00:03:13,640
Du meinst, du redest und ich darf
dann das tun, was du sagst.
52
00:03:13,800 --> 00:03:16,920
Ein bisserl Vertrauen
musst du schon haben.
53
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
Vertrauen?
54
00:03:21,480 --> 00:03:26,440
Durch die Zusammenarbeit finden wir
vielleicht eher wieder zusammen.
55
00:03:28,840 --> 00:03:30,840
Also?
56
00:03:31,280 --> 00:03:35,240
Also, vielen Dank erst einmal
für das Angebot, Vater.
57
00:03:35,400 --> 00:03:40,920
Aber ich muss erst einmal
in Ruhe drüber nachdenken.
58
00:03:48,120 --> 00:03:52,520
Und, bis du dir jetzt sicher?
Nein.
59
00:03:52,840 --> 00:03:56,600
Ja, ja, das heißt, doch,
jetzt bin ich mir sicher.
60
00:03:56,760 --> 00:03:59,600
Bist du dir wirklich ganz sicher?
61
00:03:59,760 --> 00:04:05,040
Ja, und das bedeutet,
dass ich nicht ...
62
00:04:06,000 --> 00:04:10,280
Also, dass du, ...
also, dass wir eben nicht ...
63
00:04:11,200 --> 00:04:14,360
Dass du nicht die Frau bist,
die ich such.
64
00:04:15,760 --> 00:04:19,520
Dann bin ich halt die Frau,
die dich gefunden hat.
65
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
Allmächd!
66
00:04:22,320 --> 00:04:23,920
Was ist denn?
67
00:04:24,080 --> 00:04:27,720
Ich hätte fast einen
wichtigen Termin vergessen.
68
00:04:27,880 --> 00:04:32,640
Dann lass ihn halt sausen.
Das geht leider nicht. Ade.
69
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
So leicht kommst du mir nicht davon.
70
00:04:40,080 --> 00:04:45,640
Flori ist schon gut, mit uns
reden wollen und dann nicht kommen.
71
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
Typisch dein Bub!
72
00:04:47,960 --> 00:04:52,120
Mein Bub, hab ich schon verstanden!
Wo bleibst du denn?
73
00:04:52,680 --> 00:04:55,680
Wo ist die Oma?
Und Opa ist auch nicht da.
74
00:04:55,840 --> 00:04:59,920
Der hat zu tun.
Oma! Oma!
75
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
Plärr nicht so, ich bin schon da.
76
00:05:03,720 --> 00:05:06,080
Was gibt es so Wichtiges?
77
00:05:06,680 --> 00:05:09,880
Also, ihr müsst
jetzt ganz stark sein.
78
00:05:12,120 --> 00:05:16,720
Ich war in Baierkofen und
hab den neuen Gastroführer gekauft.
79
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
Lies schon vor!
80
00:05:27,280 --> 00:05:32,360
Der Kartoffelzwuler: eine mittlere
Katastrophe, komplett versalzen.
81
00:05:32,520 --> 00:05:34,520
Was?
82
00:05:34,680 --> 00:05:38,120
Übertroffen wurde das Ganze
nur vom schlechten Service -
83
00:05:38,280 --> 00:05:42,800
- und vom angestaubten Ambiente.
Meint der damit mich?
84
00:05:42,960 --> 00:05:46,800
Also das ist eine Frechheit.
Der spinnt komplett.
85
00:05:46,960 --> 00:05:48,640
Hat er noch mehr geschrieben?
86
00:05:48,800 --> 00:05:50,760
Deshalb hat Veronika Brunner -
87
00:05:50,920 --> 00:05:54,000
- die Auszeichnung
"Goldene Fleischgabel" verdient.
88
00:05:54,160 --> 00:05:57,320
Der Brunnerwirt in Lansing:
absolut empfehlenswert.
89
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Du bist so ein Depp!
90
00:06:02,760 --> 00:06:07,000
Zeig her, komm!
Was ist denn das?
91
00:06:07,160 --> 00:06:10,720
Das Bild!
Das ist nicht dein bestes Foto.
92
00:06:10,880 --> 00:06:15,640
Aber auch nicht dein schlechtestes.
Du schaust aus wie immer.
93
00:06:15,800 --> 00:06:19,400
Du schaust besser aus.
So schau ich immer aus?
94
00:06:19,560 --> 00:06:22,680
Nein.
Das ist ja ganz nett.
95
00:06:22,840 --> 00:06:26,760
Vielen Dank, dass ihr mir
das so sensibel beibringt.
96
00:06:29,240 --> 00:06:31,240
Veronika!
97
00:06:33,800 --> 00:06:35,320
Au weh!
98
00:06:35,640 --> 00:06:39,960
Gute Nacht, mein Engerl, in 4 Wochen
bist du wieder bei uns. Was?
99
00:06:40,120 --> 00:06:42,880
Freilich ruf ich dich morgen an. Ja.
100
00:06:43,040 --> 00:06:47,400
Dir auch ein dickes Bussi
und von Hubert auch.
101
00:06:48,720 --> 00:06:52,200
Ja, ja, mach ich.
Pfüat di, Kendra. Gute Nacht.
102
00:06:52,360 --> 00:06:55,360
Das ist eine Rasselbande
im Hintergrund.
103
00:06:55,520 --> 00:06:59,760
Aber man merkt, wie gut ihr das tut
mit anderen Kindern.
104
00:06:59,920 --> 00:07:02,600
Bairisch versteht sie immer besser.
105
00:07:02,760 --> 00:07:05,360
Das soll ich dir geben von Kendra.
106
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
Danke.
107
00:07:07,680 --> 00:07:10,840
Ist was?
Das kann man wohl sagen.
108
00:07:11,040 --> 00:07:12,200
Martin will mich -
109
00:07:12,360 --> 00:07:15,280
- zum gleichberechtigten
Geschäftsführer machen.
110
00:07:15,440 --> 00:07:18,040
Was? Das ist ja eine Überraschung.
111
00:07:18,200 --> 00:07:20,960
Wieso machst du dann so ein Gesicht?
112
00:07:21,120 --> 00:07:23,120
Weil ich es ...
113
00:07:23,280 --> 00:07:27,360
Ich trau Martin nicht über den Weg.
Warum will er das?
114
00:07:27,520 --> 00:07:29,680
Weil dir der Posten zusteht?
115
00:07:29,840 --> 00:07:31,960
Weil du gut bist.
116
00:07:32,120 --> 00:07:35,400
Und weil du die Brauerei
in- und auswendig kennst.
117
00:07:35,560 --> 00:07:38,880
Das hat Opa im Testament
aber anders gesehen.
118
00:07:39,040 --> 00:07:42,480
Du weißt doch,
das Testament ist fast 30 Jahre alt.
119
00:07:42,640 --> 00:07:46,080
Als Opa das geschrieben hat,
warst du noch ein Bub.
120
00:07:46,240 --> 00:07:48,840
Damals hat Opa
noch nicht gewusst, -
121
00:07:49,000 --> 00:07:52,080
- ob du dich für die Brauerei
interessierst.
122
00:07:52,240 --> 00:07:55,320
Und dass sein Sohn
so lang weg sein wird.
123
00:07:55,480 --> 00:07:57,480
Genau das ist der Punkt.
124
00:07:57,640 --> 00:08:03,160
Mein Vater, der uns und die Brauerei
40 Jahre lang im Stich gelassen hat,
125
00:08:03,320 --> 00:08:07,080
- der ist auf einmal
in der Lage, zu bestimmen.
126
00:08:08,000 --> 00:08:10,480
Aber als Geschäftsführer kannst du -
127
00:08:10,640 --> 00:08:14,000
- die Brauerei in unserer
Tradition weiterführen.
128
00:08:14,160 --> 00:08:18,040
Glaubst du, Martin interessiert,
was ich zu sagen hab?
129
00:08:18,200 --> 00:08:20,840
Sonst hätte er dir
das nicht angeboten.
130
00:08:21,000 --> 00:08:25,480
Ich würde die Hand nicht ausschlagen,
die dir Martin reicht.
131
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Hallo, Yildiz.
132
00:08:43,480 --> 00:08:48,280
Ludwig hat für dich ein paar Fotos
vom Faschingsball ausgedruckt.
133
00:08:48,440 --> 00:08:52,320
Eines wird dir besonders gefallen.
Liebe Grüße, Caro.
134
00:09:26,920 --> 00:09:30,960
Ludwig hat schon recht gehabt,
ich schau zum Fürchten aus.
135
00:09:31,120 --> 00:09:35,800
Das hat er doch gar nicht gesagt.
Trotzdem stimmt es.
136
00:09:35,960 --> 00:09:41,080
Sie, wie reden Sie von meinem
Zwieferl, so was verbitt ich mir!
137
00:09:42,160 --> 00:09:43,840
Wenn es doch wahr ist!
138
00:09:44,000 --> 00:09:48,240
Veronika, du bist immer noch
so schön wie vor 20 Jahren.
139
00:09:48,400 --> 00:09:52,280
Bamberger hat gemeint, er hat
sich beim Ball in dich verschaut.
140
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Der Bamberger!
141
00:09:54,600 --> 00:09:59,000
Der war beschwipst und
ich hatte einen Vorhang im Gesicht.
142
00:09:59,960 --> 00:10:06,160
Vielleicht ist das Foto in dem
Gastroführer nicht ganz vorteilhaft.
143
00:10:06,320 --> 00:10:09,480
Jetzt gibst du zu,
dass ich eine alte Schachtel bin.
144
00:10:09,640 --> 00:10:13,320
Spinn dich aus!
Ein schlechtes Bild sagt gar nix.
145
00:10:13,480 --> 00:10:15,560
Pass mal auf! Pass mal auf!
146
00:10:17,080 --> 00:10:19,080
Da haben wir es doch.
147
00:10:19,240 --> 00:10:23,480
Schau mal her, die Familienfotos,
die wir gemacht haben.
148
00:10:24,520 --> 00:10:26,680
Alle schauen sie ganz schön.
149
00:10:26,840 --> 00:10:29,360
Da, alle schauen sie schön, schau.
150
00:10:29,520 --> 00:10:32,840
Siehst du, alle
und ich schau in die Kamera -
151
00:10:33,000 --> 00:10:35,280
- wie ein zertretener Pfannkuchen.
152
00:10:37,000 --> 00:10:38,720
Saublöd oder?
153
00:10:39,120 --> 00:10:43,640
Hättest du gedacht, dass
Annalena so dumm dreinschauen kann?
154
00:10:43,800 --> 00:10:46,440
Siehst du das?
Schau mal, Saskia.
155
00:10:46,600 --> 00:10:48,840
Ja, wie wenn sie Mumps hätte.
156
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
Schau, ...
157
00:10:52,840 --> 00:10:57,840
... wo du die Superbeurteilung
gekriegt hast in dem Gastroführer,-
158
00:10:58,000 --> 00:11:02,680
- brauchen wir
neue Werbeprospekte und so was.
159
00:11:03,160 --> 00:11:07,360
Ja, und die Speisekarten
müssen neu gemacht werden.
160
00:11:07,520 --> 00:11:11,120
Genau, und dafür brauchen wir
neue Familienfotos.
161
00:11:11,280 --> 00:11:14,280
Morgen soll Wiggerl uns
fotografieren.
162
00:11:14,440 --> 00:11:17,440
Dann zeigst du ihnen,
wie schön du bist.
163
00:11:17,600 --> 00:11:19,760
Meinst du?
Mein ich.
164
00:11:19,920 --> 00:11:23,600
Das ist eine gute Idee.
Wenn ich dich nicht hätte.
165
00:11:23,760 --> 00:11:28,600
Hättest du einen anderen. Aber
jetzt hab ich dich. Her gehst du!
166
00:11:35,040 --> 00:11:39,160
Es tut mir leid, aber ich kann
Ihren Vertrag nicht verlängern.
167
00:11:39,320 --> 00:11:41,600
Aber das können Sie
doch nicht machen.
168
00:11:41,760 --> 00:11:43,760
Leider doch.
169
00:11:43,920 --> 00:11:46,400
Ich hab es mir
nicht leicht gemacht, -
170
00:11:46,560 --> 00:11:50,040
- die Geschäftsverbindungen
zu Ihrem Haus aufzulösen.
171
00:11:50,200 --> 00:11:52,960
Aber wir müssen uns
dem Wettbewerb stellen.
172
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
Wettbewerb?
173
00:11:54,280 --> 00:11:59,440
Wir haben ein Angebot aus Frankreich,
da können Sie nicht mithalten.
174
00:11:59,600 --> 00:12:03,520
Trotzdem, Herr Köhler,
ich wünsche Ihnen alles Gute.
175
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Wenn das Ihr Opa wüsste!
176
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
Ah, Hubert!
177
00:12:12,880 --> 00:12:17,200
Hast du dir mein Angebot noch mal
durch den Kopf gehen lassen?
178
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
Kann man so sagen.
179
00:12:19,520 --> 00:12:23,000
So wie du dreinschaust,
bedeutet das ein Nein.
180
00:12:28,160 --> 00:12:30,160
Nein!
181
00:12:30,320 --> 00:12:33,560
Also das heißt, ich meine: ja, doch.
182
00:12:33,720 --> 00:12:35,800
Ich nehm dein Angebot an.
183
00:12:35,960 --> 00:12:39,360
Du machst es aber spannend.
Komm, schlag ein!
184
00:12:41,840 --> 00:12:44,720
Den Vertrag als Grundlage
für die Vollmacht -
185
00:12:44,880 --> 00:12:47,120
- kriegst du nachher
zur Unterschrift.
186
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
Ja, ist schon recht.
187
00:12:48,960 --> 00:12:53,560
Dann brauch ich nur noch
die Übergabe mit der Rosi zu machen.
188
00:12:53,720 --> 00:12:57,800
Die wird sich freuen,
wenn du wieder mit an Bord bist.
189
00:13:00,640 --> 00:13:04,520
Jetzt geh von meinem Fuß runter!
Tu ihn halt weg!
190
00:13:06,440 --> 00:13:10,080
Vroni, wo bleibst du?
Jetzt sind grad keine Gäste da.
191
00:13:10,240 --> 00:13:13,400
Ja, gleich.
Jetzt zeig dich endlich!
192
00:13:14,080 --> 00:13:17,680
Ja.
Gut schaust du aus.
193
00:13:17,840 --> 00:13:22,160
Ja, fesch mein Zwieferl!
Super schaust du aus.
194
00:13:23,240 --> 00:13:28,800
Ja, danke schön für das schöne
Kochgewand. Das ist lieb von euch.
195
00:13:28,960 --> 00:13:32,880
Gern geschehen!
So, stellt euch alle zusammen.
196
00:13:33,040 --> 00:13:35,720
Unser Superstar bitte in die Mitte.
197
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
Nicht du, du Hirsch, die Mama.
198
00:13:38,360 --> 00:13:42,600
Da fall ich ja gleich auf.
Das ist der Sinn der Sache.
199
00:13:43,280 --> 00:13:46,680
Geh, hörst du auf, spinnst du jetzt!
200
00:13:46,840 --> 00:13:49,920
Es ist nix passiert,
du siehst super aus.
201
00:13:50,080 --> 00:13:54,560
Für eine Frau in deinem Alter.
Depp!
202
00:13:56,000 --> 00:13:58,840
Ganz locker bleiben.
Ich bin locker.
203
00:13:59,280 --> 00:14:03,000
Was ist los, musst du deine Pixel
erst zusammensuchen?
204
00:14:03,160 --> 00:14:06,320
Ich such die Uri,
du bist bloß halb drauf.
205
00:14:06,920 --> 00:14:11,160
So, jetzt passt es.
Alle mal sympathisch lächeln.
206
00:14:11,320 --> 00:14:14,640
Sympathisch hab ich gesagt,
nicht dämonisch.
207
00:14:14,800 --> 00:14:17,960
Ich bin immer sympathisch, oder?
Ja.
208
00:14:18,760 --> 00:14:22,680
Sodala, jetzt sagen wir alle
gleichzeitig Marmelade.
209
00:14:24,080 --> 00:14:26,320
Marmelade. M a r m e l a d e.
210
00:14:29,680 --> 00:14:33,400
Hat das jetzt geblitzt?
Gleichzeitig!
211
00:14:33,560 --> 00:14:35,560
M a r m e l a d e.
212
00:14:40,480 --> 00:14:43,360
Danke, Rosi,
dass du dir Zeit genommen hast.
213
00:14:43,520 --> 00:14:47,880
Zeit hab ich genug, seit ich als
Geschäftsführerin zurückgetreten bin.
214
00:14:48,040 --> 00:14:51,520
Außerdem machen die Brunners
ein Fotoshooting.
215
00:14:51,680 --> 00:14:53,600
Für die neue Speisekarte.
216
00:14:53,760 --> 00:14:57,400
Ohne dich?
Freilich, was soll ich da drauf?
217
00:14:59,200 --> 00:15:02,480
Also, warum willst du mit mir reden?
218
00:15:03,440 --> 00:15:04,960
Du bist dir sicher, -
219
00:15:05,120 --> 00:15:09,440
- dass du als stille Teilhaberin
in der Brauerei sein willst?
220
00:15:09,600 --> 00:15:13,520
Ja, freilich.
Hast du mich deshalb herbestellt?
221
00:15:13,920 --> 00:15:18,680
Nein, ich wollte noch mal nachfragen,
bevor ich dir mitteile, -
222
00:15:18,840 --> 00:15:23,160
- dass Hubert die Brauerei
mit mir gemeinsam leiten wird.
223
00:15:23,320 --> 00:15:24,880
Wie gemeinsam?
224
00:15:25,360 --> 00:15:28,280
Als gleichberechtigter
Geschäftsführer.
225
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
Was sagst du jetzt?
226
00:15:30,600 --> 00:15:34,360
Was macht ihr, wenn ihr euch
mal nicht einig seid?
227
00:15:34,520 --> 00:15:36,520
Miteinander reden.
228
00:15:37,920 --> 00:15:40,640
Wenn ihr zwei das so wollt.
229
00:15:40,800 --> 00:15:43,040
Aber eins sag ich dir gleich.
230
00:15:43,200 --> 00:15:46,560
Ich misch mich nicht ein,
wenn es bei euch nicht klappt.
231
00:15:46,720 --> 00:15:50,320
Das ist schon klar,
aber wir schaffen das schon.
232
00:15:50,920 --> 00:15:54,920
Also gut, dann wünsch ich
euch viel Glück.
233
00:15:57,800 --> 00:16:00,560
Ich bin stolz auf dich
und deine Entscheidung.
234
00:16:00,720 --> 00:16:03,320
Für die Brauerei ist es das Beste.
235
00:16:04,800 --> 00:16:09,640
Ich glaub fest an dich, du weißt
am besten, was Opa wichtig war.
236
00:16:10,040 --> 00:16:15,320
Ja, Traditionen, aber davon hat
Martin sein Lebtag noch nix gehört.
237
00:16:15,480 --> 00:16:20,640
Er wird bestimmt auf dich hören,
wenn du in Ruhe mit ihm redest.
Ja.
238
00:16:20,800 --> 00:16:24,520
Tschuldigung, da ist ein Herr
draußen, ein Vertreter.
239
00:16:24,680 --> 00:16:27,160
Der hat einen Termin
mit Ihrem Vater.
240
00:16:27,320 --> 00:16:30,040
Schon so spät, ich muss zum Pfarrer.
241
00:16:30,200 --> 00:16:32,360
Pfüat di.
Pfüat di.
242
00:16:32,520 --> 00:16:33,600
Wiederschauen.
243
00:16:33,760 --> 00:16:36,080
Was ist das für ein Vertreter?
244
00:16:36,240 --> 00:16:41,080
Ich glaub, das ist ein Franzose.
Er hat was vom Braumalz gesagt.
245
00:16:41,240 --> 00:16:44,840
Soll er warten, oder?
Passt schon, ich red mit ihm.
246
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
Gut, ich bring ihn rein.
247
00:16:49,240 --> 00:16:53,480
Ihren Mantel dürfen Sie mir geben.
Herr ... Monsieur ...
248
00:16:53,640 --> 00:16:57,800
Das ist Herr Kirchleitner.
Hubert Kirchleitner. Grüß Gott.
249
00:16:57,960 --> 00:16:59,640
Yves Jaques, Monsieur.
250
00:16:59,800 --> 00:17:03,640
Sie haben eigentlich
einen Termin mit meinem Vater.
251
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
Der verspätet sich leider.
252
00:17:05,960 --> 00:17:09,120
Bitte schön.
Merci.
253
00:17:12,000 --> 00:17:13,360
So viel ich weiß, -
254
00:17:13,520 --> 00:17:17,600
- geht es um die Lieferung
von Malz aus Frankreich an uns.
255
00:17:17,760 --> 00:17:21,120
Qui, Monsieur, ich freu mich
auf eine Zusammenarbeit.
256
00:17:21,280 --> 00:17:26,040
Ganz so weit sind wir noch nicht.
Es gibt noch Gesprächsbedarf.
257
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Pardon? Haben wir ein Problem?
258
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
Jessas!
259
00:17:34,240 --> 00:17:37,080
Da ist er ja! Der Chefschmuser.
260
00:17:37,240 --> 00:17:39,840
Wie lang hast du den Satz geprobt?
261
00:17:40,000 --> 00:17:43,760
Ja, ganz spontan hab ich
mir den einfallen lassen.
262
00:17:43,920 --> 00:17:45,600
Ich wollte Mittag machen.
263
00:17:45,760 --> 00:17:48,880
Brauchst du was oder
wolltest du Sprüche machen?
264
00:17:49,040 --> 00:17:51,960
Als Vorwand brauch ich Pflaster,
aber ich wollte ...
265
00:17:52,120 --> 00:17:53,600
... Sprüche machen.
266
00:17:53,760 --> 00:17:56,560
Warum bist du deinem Gspusi
davongerannt?
267
00:17:56,720 --> 00:18:00,760
Schmarrn, das ist nicht mein Gspusi,
wir haben bloß geredet.
268
00:18:00,920 --> 00:18:05,200
Bloß geredet, hat so ausgeschaut,
als wolltest du sie auffressen.
269
00:18:05,360 --> 00:18:08,600
Ich sie? Du solltest mal
einen Sehtest machen.
270
00:18:08,760 --> 00:18:11,880
Sie hat mich niedergeschmust
gegen meinen Willen.
271
00:18:12,040 --> 00:18:14,960
Ja, du bist ein armes,
hilfloses Opfer.
272
00:18:15,120 --> 00:18:17,720
Das war ein riesiges Missverständnis.
273
00:18:19,200 --> 00:18:22,880
Ich hab auf der Faschingsfeier
eine Frau geküsst.
274
00:18:23,040 --> 00:18:26,240
Damit du es nicht verlernst,
hast du geübt.
275
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
Mike, du kapierst gar nix.
276
00:18:28,560 --> 00:18:31,480
Die Frauen waren
alle gleich angezogen.
277
00:18:31,640 --> 00:18:33,880
Und alle hatten einen Schleier.
278
00:18:35,440 --> 00:18:40,520
Ach so, jetzt weißt du nicht mehr,
wer deine bezaubernde Jeannie war.
279
00:18:40,680 --> 00:18:44,440
Aber seit gestern weiß ich,
dass es die Christa nicht ist.
280
00:18:44,600 --> 00:18:48,440
Bist du dir da sicher?
Freilich.
281
00:18:49,960 --> 00:18:54,880
Wie ich dieser Unbekannten in die
Augen geschaut hab, das war ...
282
00:18:55,040 --> 00:18:57,960
Oh je, dich hat es
ja richtig erwischt.
283
00:18:59,320 --> 00:19:03,320
Aber wahrscheinlich werde ich
sie nicht wiederfinden.
284
00:19:03,480 --> 00:19:06,160
Dafür siehst du
Christa gleich wieder.
285
00:19:06,320 --> 00:19:08,680
Allmächd! Sperr du die Apotheke zu.
286
00:19:08,840 --> 00:19:12,960
Wirf den Schlüssel in den
Briefkasten, sag, ich bin nicht da.
287
00:19:13,480 --> 00:19:15,960
Roland, was soll ich denn sagen?
288
00:19:16,120 --> 00:19:18,120
Christa, grüß dich!
289
00:19:18,280 --> 00:19:20,280
Servus, Mike.
290
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Ist der Roland nicht da?
291
00:19:28,880 --> 00:19:33,040
Nein, eigentlich nicht.
Eigentlich nicht.
292
00:19:33,200 --> 00:19:37,880
Ich hätte schwören können,
dass ich ihn grad noch gesehen hab.
293
00:19:38,040 --> 00:19:40,120
So ist der Roland, typisch.
294
00:19:40,800 --> 00:19:43,720
Kaum ist er da,
schon ist er wieder weg.
295
00:19:44,160 --> 00:19:46,920
Nein, er hat
zu einem Notfall müssen.
296
00:19:47,080 --> 00:19:50,600
Ah, und da lässt er
die Apotheke einfach offen?
297
00:19:51,760 --> 00:19:55,240
Ja, freilich, ich bin ja da.
Ich vertrete ihn.
298
00:19:56,080 --> 00:19:58,080
Das mache ich öfter.
299
00:19:58,600 --> 00:20:01,000
Magst du ein paar Gummibärchen?
300
00:20:01,160 --> 00:20:03,920
Garantiert ohne das Schlechte.
301
00:20:04,080 --> 00:20:06,080
Ohne das Schlechte.
302
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
Nein, danke.
303
00:20:08,400 --> 00:20:12,560
Bist du nervös?
Ich, wieso?
304
00:20:12,720 --> 00:20:14,720
Bloß so.
305
00:20:15,880 --> 00:20:20,800
Ja, dann schau ich, ob ich Roland
find, vielleicht ist er dahoam.
306
00:20:22,240 --> 00:20:24,400
Servus.
Pfüat di.
307
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
Der Roland!
308
00:20:27,960 --> 00:20:30,640
Ein Frauenheld, ich glaub es nicht!
309
00:20:34,840 --> 00:20:37,080
Entschuldigung, Frau Kesoglu.
310
00:20:37,240 --> 00:20:39,720
Wenn jemand nach mir fragt,
ich bin nicht da.
311
00:20:39,880 --> 00:20:43,040
Nicht da?
Auf keinen Fall!
312
00:20:49,120 --> 00:20:51,960
He!
Man drängelt nicht so.
313
00:20:52,120 --> 00:20:53,640
Da bin ich gespannt.
314
00:20:53,800 --> 00:20:57,080
Das Schönste lassen wir rahmen
und hängen es auf.
315
00:20:57,240 --> 00:21:01,040
Das ist eine gute Idee.
Wenn ein gescheites dabei ist.
316
00:21:01,200 --> 00:21:05,600
Bei uns Brunner ist doch einer
schöner wie der andere.
317
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
Von wegen schön!
318
00:21:26,400 --> 00:21:29,880
So wie das ausschaut,
gehört das in die Geisterbahn.
319
00:21:30,040 --> 00:21:32,280
Eine furchtbar nette Familie.
320
00:21:32,440 --> 00:21:35,120
Mit so einem Foto
auf der Speisekarte -
321
00:21:35,280 --> 00:21:38,200
- hätten wir
das nächste Wirtschaftssterben.
322
00:21:38,360 --> 00:21:41,640
Das wird nix, wenn mein Bruder
das in die Hand nimmt.
323
00:21:41,800 --> 00:21:44,200
Was kann ich für euer blödes Geschau!
324
00:21:44,360 --> 00:21:46,520
Du schaust am allerblödesten!
325
00:21:46,680 --> 00:21:51,000
Wenigstens bin ich nicht die einzige
Hässliche in der Familie.
326
00:21:51,160 --> 00:21:55,480
Wir setzen weiter auf Mundpropaganda
und nicht auf Fotos.
327
00:21:55,640 --> 00:22:00,480
Ich würde sagen, wir Brunners
haben nix vor der Kamera zu suchen.
328
00:22:03,240 --> 00:22:08,960
Es tut mir leid, Monsieur Yves,
aber wir sind in Bayern verwurzelt.
329
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
Qui, naturellement.
330
00:22:13,080 --> 00:22:15,200
Au revoir, Monsieur Kirchleitner.
331
00:22:15,360 --> 00:22:18,360
Au revoir, vielleicht
beim nächsten Mal.
332
00:22:18,520 --> 00:22:21,440
Da kann man nichts machen,
sehr schade.
333
00:22:21,600 --> 00:22:24,360
Hallo.
Bon soir.
334
00:22:24,520 --> 00:22:27,280
Beziehen wir unser Malz
weiter von Köhler?
335
00:22:27,440 --> 00:22:29,760
Ja.
Gut.
336
00:22:29,920 --> 00:22:34,400
Ich bräuchte Sie kurz im Sudhaus
wegen der Jungbier-Gärung.
337
00:22:34,560 --> 00:22:38,960
Ja, ich ruf noch den Köhler an
und verlängere den Vertrag.
338
00:22:46,840 --> 00:22:50,080
Ist mein Termin noch gar nicht da?
339
00:22:50,240 --> 00:22:54,400
Meinst du den französischen Mälzer?
Ja, den mein ich.
340
00:22:54,560 --> 00:22:58,000
Ja, der war schon da.
Wie, der war schon da?
341
00:22:58,160 --> 00:23:00,880
Wo ist er jetzt?
Wieder weg.
342
00:23:01,040 --> 00:23:03,200
Warum hat er nicht gewartet?
343
00:23:03,360 --> 00:23:08,120
Weil ich ihm gesagt hab, dass es nix
wird mit dem Malz aus Frankreich.
344
00:23:08,280 --> 00:23:11,520
Wir bleiben
bei unserem bayerischen Mälzer.
345
00:23:11,680 --> 00:23:15,440
Du kannst doch so was nicht
über meinen Kopf weg entscheiden.
346
00:23:15,600 --> 00:23:18,680
Bei so was muss man sich einig sein.
347
00:23:18,840 --> 00:23:23,000
Bin ich gleichberechtigter
Geschäftsführer, ja oder ja?
348
00:23:23,160 --> 00:23:25,320
Ah, der Richie braucht mich.
349
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Roland!
350
00:23:35,280 --> 00:23:37,400
Ah. Grüß Sie.
351
00:23:37,560 --> 00:23:39,560
Ich such den Roland.
352
00:23:40,280 --> 00:23:44,360
Ich hab Herrn Bamberger
seit heute früh nicht gesehen.
353
00:23:44,520 --> 00:23:48,200
Der Mann ist kein Apotheker,
sondern ein Phantom.
354
00:23:49,880 --> 00:23:52,200
Würden Sie ihm was ausrichten?
355
00:23:52,360 --> 00:23:54,760
Er kann mich jederzeit anrufen.
356
00:23:56,320 --> 00:23:58,320
Auch nachts.
357
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
Tschüss!
358
00:24:05,560 --> 00:24:07,560
Ist sie fort?
359
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
Das hat mich gerettet.
360
00:24:11,520 --> 00:24:13,920
Dann sind wir jetzt quitt.
361
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
Wieso quitt?
362
00:24:16,880 --> 00:24:18,880
Na ja.
363
00:24:19,040 --> 00:24:22,600
Als ich das Chorhemd kürzer
statt enger gemacht habe, -
364
00:24:22,760 --> 00:24:26,920
- haben Sie mich gerettet.
Ach so. Stimmt.
365
00:24:28,200 --> 00:24:32,040
Sie fragen sich bestimmt,
warum ich mich versteckt hab?
366
00:24:32,200 --> 00:24:34,200
Das geht mich nichts an.
367
00:24:34,880 --> 00:24:38,640
Sie, Sie können die Dame
jederzeit anrufen.
368
00:24:40,920 --> 00:24:44,440
Wissen Sie, die Dame
ist ein wenig übergriffig.
369
00:24:44,600 --> 00:24:47,280
Die ist schlimmer wie meine Mutter.
370
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
Danke schön noch mal.
371
00:24:51,720 --> 00:24:55,040
Sie sind wirklich
eine sehr nette Nachbarin.
372
00:24:57,520 --> 00:25:01,840
Ich schau noch mal aus dem
Küchenfenster, ob sie weg ist.
373
00:25:06,440 --> 00:25:09,560
Yes, we can. Superbe, Monsieur Yves.
374
00:25:10,320 --> 00:25:12,720
Ja, bleibt alles wie abgemacht.
375
00:25:13,440 --> 00:25:15,800
Naturellement. Au revoir.
376
00:25:16,800 --> 00:25:20,840
Au revoir? Hat es der Franzose
bei dir noch mal probiert?
377
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Nein, ich bei ihm.
378
00:25:23,160 --> 00:25:26,600
Was heißt das?
Ich hab ihn zurückgeholt ins Boot.
379
00:25:26,760 --> 00:25:31,040
Wir kaufen unser Malz bei Monsieur
Yves. Die anderen sind zu teuer.
380
00:25:31,200 --> 00:25:35,000
So schaut unsere gleichberechtigte
Geschäftsführung aus.
381
00:25:35,160 --> 00:25:37,760
Darüber wollte ich noch was sagen.
382
00:25:39,880 --> 00:25:42,120
Da bin ich aber mal gespannt.
383
00:25:42,280 --> 00:25:48,000
Also, ich hab das eingesehen,
was du und auch die Rosi, also ...
384
00:25:48,160 --> 00:25:51,680
... dass eure Bedenken
durchaus berechtigt sind, -
385
00:25:51,840 --> 00:25:55,000
- was die gleichberechtigte
Geschäftsführung angeht.
386
00:25:55,160 --> 00:25:57,160
Wie meinst du das?
387
00:25:57,320 --> 00:26:00,320
Ich hab noch mal
über alles nachgedacht.
388
00:26:00,480 --> 00:26:04,720
Ich mach dich zum
stellvertretenden Geschäftsführer.
389
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
Stellvertretend?
390
00:26:08,320 --> 00:26:12,640
Das heißt, jede Entscheidung
geht erst über meinen Schreibtisch.
391
00:26:12,800 --> 00:26:15,640
Steht aber alles in dem Vertrag drin.
392
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Da schau her, Xaver.
393
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
Einen Guten!
394
00:26:32,640 --> 00:26:36,200
Ui, eine Knöcherlsulz,
mei, was du alles kochen kannst.
395
00:26:36,360 --> 00:26:41,000
Eine Knöcherlsulz ist keine Kunst.
Das hat nicht viel mit Kochen zu tun.
396
00:26:41,160 --> 00:26:43,160
Probier sie doch erst!
397
00:26:45,240 --> 00:26:47,240
Mmmm, gut!
398
00:26:47,400 --> 00:26:50,560
Du, Veronika, ...
Was ist?
399
00:26:50,760 --> 00:26:55,040
Ich wollte bloß sagen, das freut
mich, dass es dir so gut geht.
400
00:26:55,200 --> 00:26:58,160
Woher willst du wissen,
dass es mir gut geht?
401
00:26:58,320 --> 00:27:01,520
Weil du ausschaust wie Frau Gregor,
wenn es ihr gut geht.
402
00:27:01,680 --> 00:27:03,840
Schau ich aus wie eine Geiß?
403
00:27:04,400 --> 00:27:09,040
Nein, aber Frau Gregor
schaut immer besonders schön aus, -
404
00:27:09,200 --> 00:27:10,760
- wenn es ihr gut geht.
405
00:27:10,920 --> 00:27:14,080
Du schaust heute auch
besonders schön aus.
406
00:27:14,240 --> 00:27:17,640
So. Das ist vielleicht,
weil ich heute gemerkt hab, -
407
00:27:17,800 --> 00:27:20,560
- dass man nicht immer
perfekt sein kann.
408
00:27:20,720 --> 00:27:22,960
Die Knöcherlsulz ist perfekt.
409
00:27:23,120 --> 00:27:25,200
Dann lass es dir schmecken.
410
00:27:26,760 --> 00:27:29,000
Frau Brunner! Entschuldigung.
411
00:27:29,560 --> 00:27:32,560
Ja.
Berzelmeier.
412
00:27:32,720 --> 00:27:36,480
Ich hätte letztes Jahr
für die Hochzeit kochen sollen.
413
00:27:36,640 --> 00:27:40,240
Ah, Berzelmeier,
daher kenn ich den Namen.
414
00:27:40,400 --> 00:27:44,120
Das ist ja schön, dass Sie
trotzdem bei uns vorbeischauen.
415
00:27:44,280 --> 00:27:46,280
Obwohl das nix geworden ist.
416
00:27:46,440 --> 00:27:50,840
Ich hab den Artikel über
Ihre altbayerische Küche gelesen.
417
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Ja.
418
00:27:52,160 --> 00:27:55,960
Ich hab mich grad selbst
von Ihrer Kochkunst überzeugt.
419
00:27:56,120 --> 00:27:57,120
Danke schön.
420
00:27:57,280 --> 00:28:00,120
Ich hab eine Kochsendung
im Fernsehen.
421
00:28:00,280 --> 00:28:04,720
Ich wollte Sie fragen, ob Sie nicht
als Gastköchin auftreten wollen.
422
00:28:04,880 --> 00:28:07,320
Ich, vor der Kamera?
423
00:28:07,480 --> 00:28:09,960
Freilich, Sie sind doch perfekt.
424
00:28:15,600 --> 00:28:18,440
Endlich.
Ich glaub, die Luft ist rein.
425
00:28:21,080 --> 00:28:23,240
Danke noch mal wegen vorhin.
426
00:28:23,400 --> 00:28:26,560
Ach Gott.
Entschuldigung.
427
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
Sie?
428
00:28:50,040 --> 00:28:52,440
Eine Kochshow nach der anderen.
429
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
Und alles nur Männer.
430
00:28:54,760 --> 00:28:59,520
Da Lafer, Lichter, Herrmann, ...
431
00:28:59,680 --> 00:29:01,920
Schuhbeck ist auch dabei.
432
00:29:02,080 --> 00:29:04,000
Da wird es höchste Zeit, -
433
00:29:04,160 --> 00:29:07,760
- dass eine gestandene Frau
das Fernsehen aufmischt.
434
00:29:07,920 --> 00:29:11,680
Und wenn das eine kann,
dann ist das unsere Vroni.
435
00:29:11,840 --> 00:29:16,840
Gell, das sagen Sie doch auch,
weil, wenn die so richtig loslegt, -
436
00:29:17,000 --> 00:29:19,480
- dann kocht nicht nur der Herd.
437
00:29:19,640 --> 00:29:21,800
Da geht es richtig heiß her.
438
00:29:21,960 --> 00:29:25,720
Und dann geht Mann
ihr am besten aus dem Weg.
439
00:29:27,720 --> 00:29:31,400
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2009
440
00:29:32,305 --> 00:30:32,697
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-