1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,600 Mich antreiben und nicht aufessen. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,400 Ich lass Ihnen meine Karte da. 4 00:00:07,760 --> 00:00:12,240 Georg Wackernagel, Journalist und Restaurant-Kritiker. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,680 Also Ihr Kartoffelzwuler ist wirklich fantastisch. 6 00:00:16,040 --> 00:00:19,400 Ab sofort führt der Martin die Brauerei alleine. 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,240 Es geht nur um den Familienbetrieb. 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,960 Ich will nicht, dass du dich auf Opas Thron hockst. 9 00:00:26,320 --> 00:00:29,880 Willst du mein gleichberechtigter Geschäftspartner werden? 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,920 Sie sind übrigens ein fabelhafter Tänzer. 11 00:00:35,080 --> 00:00:36,720 Wie Sie geführt haben. 12 00:00:37,080 --> 00:00:42,080 Ich hab nämlich auf dem Faschingsball eine bezaubernde Dame kennengelernt. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,680 Und mit der treff ich mich jetzt. 14 00:00:44,920 --> 00:00:49,400 Das ist das Pfand. Nachdem wir uns geküsst haben, bist du schnell weg. 15 00:00:49,560 --> 00:00:50,920 Ich bin kein Aschenputtel. 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,920 Haben wir uns geküsst? 17 00:00:53,280 --> 00:00:54,680 Titelsong: 18 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 Dahoam is Dahoam. 19 00:00:57,040 --> 00:01:00,120 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 20 00:01:00,640 --> 00:01:02,040 Dahoam is Dahoam. 21 00:01:02,200 --> 00:01:05,400 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 22 00:01:05,560 --> 00:01:08,360 Da kannst du jeden Menschen fragen. 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,520 Er wird dich anschauen und dir sagen: 24 00:01:12,280 --> 00:01:14,280 Dahoam is Dahoam. 25 00:01:22,480 --> 00:01:24,040 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:24,200 --> 00:01:27,480 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 27 00:01:27,640 --> 00:01:29,640 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:30,800 --> 00:01:32,960 Du musst es halt rausfinden. 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,680 Das versuch ich ja gerade. 30 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 Grüß euch. 31 00:01:44,560 --> 00:01:47,120 Bleib da. Lass die zwei in Ruhe. 32 00:01:47,280 --> 00:01:50,640 Was magst du denn? Erst einmal eine Halbe Bier. 33 00:01:50,960 --> 00:01:53,760 Und, was meinst du? 34 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 35 00:02:02,480 --> 00:02:04,480 Ich bin mir nicht sicher. 36 00:02:04,640 --> 00:02:07,960 Vielleicht hilft das ja. 37 00:02:11,640 --> 00:02:12,800 Sauber sag ich. 38 00:02:17,600 --> 00:02:19,840 Frau Kesoglu, brauchen Sie was? 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,440 Das ist für die Frau Brunner. 40 00:02:23,600 --> 00:02:27,240 Für welche Frau Brunner? Es gibt doch mehrere. 41 00:02:33,440 --> 00:02:35,840 Na, was sagst du zu meinem Angebot? 42 00:02:38,280 --> 00:02:42,760 Gleichberechtigte Geschäftspartner, wir zwei? Und wo ist der Haken? 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,120 Kein Haken. 44 00:02:48,040 --> 00:02:52,480 Ich hab gedacht, es freut dich, wenn du endlich Geschäftsführer wirst. 45 00:02:52,640 --> 00:02:55,480 Jetzt, wo die Rosi ausgestiegen ist. 46 00:02:55,640 --> 00:02:58,040 Schon, aber ich weiß nicht, - 47 00:02:58,200 --> 00:03:01,720 - ob das unter den Umständen eine Freude für mich wäre. 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,120 Warum? 49 00:03:03,440 --> 00:03:07,040 Was ist, wenn wir uns einmal nicht einig sind? 50 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 Dann wird drüber geredet. 51 00:03:09,000 --> 00:03:13,640 Du meinst, du redest und ich darf dann das tun, was du sagst. 52 00:03:13,800 --> 00:03:16,920 Ein bisserl Vertrauen musst du schon haben. 53 00:03:17,080 --> 00:03:19,080 Vertrauen? 54 00:03:21,480 --> 00:03:26,440 Durch die Zusammenarbeit finden wir vielleicht eher wieder zusammen. 55 00:03:28,840 --> 00:03:30,840 Also? 56 00:03:31,280 --> 00:03:35,240 Also, vielen Dank erst einmal für das Angebot, Vater. 57 00:03:35,400 --> 00:03:40,920 Aber ich muss erst einmal in Ruhe drüber nachdenken. 58 00:03:48,120 --> 00:03:52,520 Und, bis du dir jetzt sicher? Nein. 59 00:03:52,840 --> 00:03:56,600 Ja, ja, das heißt, doch, jetzt bin ich mir sicher. 60 00:03:56,760 --> 00:03:59,600 Bist du dir wirklich ganz sicher? 61 00:03:59,760 --> 00:04:05,040 Ja, und das bedeutet, dass ich nicht ... 62 00:04:06,000 --> 00:04:10,280 Also, dass du, ... also, dass wir eben nicht ... 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,360 Dass du nicht die Frau bist, die ich such. 64 00:04:15,760 --> 00:04:19,520 Dann bin ich halt die Frau, die dich gefunden hat. 65 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 Allmächd! 66 00:04:22,320 --> 00:04:23,920 Was ist denn? 67 00:04:24,080 --> 00:04:27,720 Ich hätte fast einen wichtigen Termin vergessen. 68 00:04:27,880 --> 00:04:32,640 Dann lass ihn halt sausen. Das geht leider nicht. Ade. 69 00:04:36,800 --> 00:04:39,920 So leicht kommst du mir nicht davon. 70 00:04:40,080 --> 00:04:45,640 Flori ist schon gut, mit uns reden wollen und dann nicht kommen. 71 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 Typisch dein Bub! 72 00:04:47,960 --> 00:04:52,120 Mein Bub, hab ich schon verstanden! Wo bleibst du denn? 73 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 Wo ist die Oma? Und Opa ist auch nicht da. 74 00:04:55,840 --> 00:04:59,920 Der hat zu tun. Oma! Oma! 75 00:05:00,080 --> 00:05:02,920 Plärr nicht so, ich bin schon da. 76 00:05:03,720 --> 00:05:06,080 Was gibt es so Wichtiges? 77 00:05:06,680 --> 00:05:09,880 Also, ihr müsst jetzt ganz stark sein. 78 00:05:12,120 --> 00:05:16,720 Ich war in Baierkofen und hab den neuen Gastroführer gekauft. 79 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 Lies schon vor! 80 00:05:27,280 --> 00:05:32,360 Der Kartoffelzwuler: eine mittlere Katastrophe, komplett versalzen. 81 00:05:32,520 --> 00:05:34,520 Was? 82 00:05:34,680 --> 00:05:38,120 Übertroffen wurde das Ganze nur vom schlechten Service - 83 00:05:38,280 --> 00:05:42,800 - und vom angestaubten Ambiente. Meint der damit mich? 84 00:05:42,960 --> 00:05:46,800 Also das ist eine Frechheit. Der spinnt komplett. 85 00:05:46,960 --> 00:05:48,640 Hat er noch mehr geschrieben? 86 00:05:48,800 --> 00:05:50,760 Deshalb hat Veronika Brunner - 87 00:05:50,920 --> 00:05:54,000 - die Auszeichnung "Goldene Fleischgabel" verdient. 88 00:05:54,160 --> 00:05:57,320 Der Brunnerwirt in Lansing: absolut empfehlenswert. 89 00:05:57,480 --> 00:05:59,480 Du bist so ein Depp! 90 00:06:02,760 --> 00:06:07,000 Zeig her, komm! Was ist denn das? 91 00:06:07,160 --> 00:06:10,720 Das Bild! Das ist nicht dein bestes Foto. 92 00:06:10,880 --> 00:06:15,640 Aber auch nicht dein schlechtestes. Du schaust aus wie immer. 93 00:06:15,800 --> 00:06:19,400 Du schaust besser aus. So schau ich immer aus? 94 00:06:19,560 --> 00:06:22,680 Nein. Das ist ja ganz nett. 95 00:06:22,840 --> 00:06:26,760 Vielen Dank, dass ihr mir das so sensibel beibringt. 96 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 Veronika! 97 00:06:33,800 --> 00:06:35,320 Au weh! 98 00:06:35,640 --> 00:06:39,960 Gute Nacht, mein Engerl, in 4 Wochen bist du wieder bei uns. Was? 99 00:06:40,120 --> 00:06:42,880 Freilich ruf ich dich morgen an. Ja. 100 00:06:43,040 --> 00:06:47,400 Dir auch ein dickes Bussi und von Hubert auch. 101 00:06:48,720 --> 00:06:52,200 Ja, ja, mach ich. Pfüat di, Kendra. Gute Nacht. 102 00:06:52,360 --> 00:06:55,360 Das ist eine Rasselbande im Hintergrund. 103 00:06:55,520 --> 00:06:59,760 Aber man merkt, wie gut ihr das tut mit anderen Kindern. 104 00:06:59,920 --> 00:07:02,600 Bairisch versteht sie immer besser. 105 00:07:02,760 --> 00:07:05,360 Das soll ich dir geben von Kendra. 106 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 Danke. 107 00:07:07,680 --> 00:07:10,840 Ist was? Das kann man wohl sagen. 108 00:07:11,040 --> 00:07:12,200 Martin will mich - 109 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 - zum gleichberechtigten Geschäftsführer machen. 110 00:07:15,440 --> 00:07:18,040 Was? Das ist ja eine Überraschung. 111 00:07:18,200 --> 00:07:20,960 Wieso machst du dann so ein Gesicht? 112 00:07:21,120 --> 00:07:23,120 Weil ich es ... 113 00:07:23,280 --> 00:07:27,360 Ich trau Martin nicht über den Weg. Warum will er das? 114 00:07:27,520 --> 00:07:29,680 Weil dir der Posten zusteht? 115 00:07:29,840 --> 00:07:31,960 Weil du gut bist. 116 00:07:32,120 --> 00:07:35,400 Und weil du die Brauerei in- und auswendig kennst. 117 00:07:35,560 --> 00:07:38,880 Das hat Opa im Testament aber anders gesehen. 118 00:07:39,040 --> 00:07:42,480 Du weißt doch, das Testament ist fast 30 Jahre alt. 119 00:07:42,640 --> 00:07:46,080 Als Opa das geschrieben hat, warst du noch ein Bub. 120 00:07:46,240 --> 00:07:48,840 Damals hat Opa noch nicht gewusst, - 121 00:07:49,000 --> 00:07:52,080 - ob du dich für die Brauerei interessierst. 122 00:07:52,240 --> 00:07:55,320 Und dass sein Sohn so lang weg sein wird. 123 00:07:55,480 --> 00:07:57,480 Genau das ist der Punkt. 124 00:07:57,640 --> 00:08:03,160 Mein Vater, der uns und die Brauerei 40 Jahre lang im Stich gelassen hat, 125 00:08:03,320 --> 00:08:07,080 - der ist auf einmal in der Lage, zu bestimmen. 126 00:08:08,000 --> 00:08:10,480 Aber als Geschäftsführer kannst du - 127 00:08:10,640 --> 00:08:14,000 - die Brauerei in unserer Tradition weiterführen. 128 00:08:14,160 --> 00:08:18,040 Glaubst du, Martin interessiert, was ich zu sagen hab? 129 00:08:18,200 --> 00:08:20,840 Sonst hätte er dir das nicht angeboten. 130 00:08:21,000 --> 00:08:25,480 Ich würde die Hand nicht ausschlagen, die dir Martin reicht. 131 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 Hallo, Yildiz. 132 00:08:43,480 --> 00:08:48,280 Ludwig hat für dich ein paar Fotos vom Faschingsball ausgedruckt. 133 00:08:48,440 --> 00:08:52,320 Eines wird dir besonders gefallen. Liebe Grüße, Caro. 134 00:09:26,920 --> 00:09:30,960 Ludwig hat schon recht gehabt, ich schau zum Fürchten aus. 135 00:09:31,120 --> 00:09:35,800 Das hat er doch gar nicht gesagt. Trotzdem stimmt es. 136 00:09:35,960 --> 00:09:41,080 Sie, wie reden Sie von meinem Zwieferl, so was verbitt ich mir! 137 00:09:42,160 --> 00:09:43,840 Wenn es doch wahr ist! 138 00:09:44,000 --> 00:09:48,240 Veronika, du bist immer noch so schön wie vor 20 Jahren. 139 00:09:48,400 --> 00:09:52,280 Bamberger hat gemeint, er hat sich beim Ball in dich verschaut. 140 00:09:52,440 --> 00:09:54,440 Der Bamberger! 141 00:09:54,600 --> 00:09:59,000 Der war beschwipst und ich hatte einen Vorhang im Gesicht. 142 00:09:59,960 --> 00:10:06,160 Vielleicht ist das Foto in dem Gastroführer nicht ganz vorteilhaft. 143 00:10:06,320 --> 00:10:09,480 Jetzt gibst du zu, dass ich eine alte Schachtel bin. 144 00:10:09,640 --> 00:10:13,320 Spinn dich aus! Ein schlechtes Bild sagt gar nix. 145 00:10:13,480 --> 00:10:15,560 Pass mal auf! Pass mal auf! 146 00:10:17,080 --> 00:10:19,080 Da haben wir es doch. 147 00:10:19,240 --> 00:10:23,480 Schau mal her, die Familienfotos, die wir gemacht haben. 148 00:10:24,520 --> 00:10:26,680 Alle schauen sie ganz schön. 149 00:10:26,840 --> 00:10:29,360 Da, alle schauen sie schön, schau. 150 00:10:29,520 --> 00:10:32,840 Siehst du, alle und ich schau in die Kamera - 151 00:10:33,000 --> 00:10:35,280 - wie ein zertretener Pfannkuchen. 152 00:10:37,000 --> 00:10:38,720 Saublöd oder? 153 00:10:39,120 --> 00:10:43,640 Hättest du gedacht, dass Annalena so dumm dreinschauen kann? 154 00:10:43,800 --> 00:10:46,440 Siehst du das? Schau mal, Saskia. 155 00:10:46,600 --> 00:10:48,840 Ja, wie wenn sie Mumps hätte. 156 00:10:50,680 --> 00:10:52,680 Schau, ... 157 00:10:52,840 --> 00:10:57,840 ... wo du die Superbeurteilung gekriegt hast in dem Gastroführer,- 158 00:10:58,000 --> 00:11:02,680 - brauchen wir neue Werbeprospekte und so was. 159 00:11:03,160 --> 00:11:07,360 Ja, und die Speisekarten müssen neu gemacht werden. 160 00:11:07,520 --> 00:11:11,120 Genau, und dafür brauchen wir neue Familienfotos. 161 00:11:11,280 --> 00:11:14,280 Morgen soll Wiggerl uns fotografieren. 162 00:11:14,440 --> 00:11:17,440 Dann zeigst du ihnen, wie schön du bist. 163 00:11:17,600 --> 00:11:19,760 Meinst du? Mein ich. 164 00:11:19,920 --> 00:11:23,600 Das ist eine gute Idee. Wenn ich dich nicht hätte. 165 00:11:23,760 --> 00:11:28,600 Hättest du einen anderen. Aber jetzt hab ich dich. Her gehst du! 166 00:11:35,040 --> 00:11:39,160 Es tut mir leid, aber ich kann Ihren Vertrag nicht verlängern. 167 00:11:39,320 --> 00:11:41,600 Aber das können Sie doch nicht machen. 168 00:11:41,760 --> 00:11:43,760 Leider doch. 169 00:11:43,920 --> 00:11:46,400 Ich hab es mir nicht leicht gemacht, - 170 00:11:46,560 --> 00:11:50,040 - die Geschäftsverbindungen zu Ihrem Haus aufzulösen. 171 00:11:50,200 --> 00:11:52,960 Aber wir müssen uns dem Wettbewerb stellen. 172 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 Wettbewerb? 173 00:11:54,280 --> 00:11:59,440 Wir haben ein Angebot aus Frankreich, da können Sie nicht mithalten. 174 00:11:59,600 --> 00:12:03,520 Trotzdem, Herr Köhler, ich wünsche Ihnen alles Gute. 175 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 Wenn das Ihr Opa wüsste! 176 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 Ah, Hubert! 177 00:12:12,880 --> 00:12:17,200 Hast du dir mein Angebot noch mal durch den Kopf gehen lassen? 178 00:12:17,360 --> 00:12:19,360 Kann man so sagen. 179 00:12:19,520 --> 00:12:23,000 So wie du dreinschaust, bedeutet das ein Nein. 180 00:12:28,160 --> 00:12:30,160 Nein! 181 00:12:30,320 --> 00:12:33,560 Also das heißt, ich meine: ja, doch. 182 00:12:33,720 --> 00:12:35,800 Ich nehm dein Angebot an. 183 00:12:35,960 --> 00:12:39,360 Du machst es aber spannend. Komm, schlag ein! 184 00:12:41,840 --> 00:12:44,720 Den Vertrag als Grundlage für die Vollmacht - 185 00:12:44,880 --> 00:12:47,120 - kriegst du nachher zur Unterschrift. 186 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 Ja, ist schon recht. 187 00:12:48,960 --> 00:12:53,560 Dann brauch ich nur noch die Übergabe mit der Rosi zu machen. 188 00:12:53,720 --> 00:12:57,800 Die wird sich freuen, wenn du wieder mit an Bord bist. 189 00:13:00,640 --> 00:13:04,520 Jetzt geh von meinem Fuß runter! Tu ihn halt weg! 190 00:13:06,440 --> 00:13:10,080 Vroni, wo bleibst du? Jetzt sind grad keine Gäste da. 191 00:13:10,240 --> 00:13:13,400 Ja, gleich. Jetzt zeig dich endlich! 192 00:13:14,080 --> 00:13:17,680 Ja. Gut schaust du aus. 193 00:13:17,840 --> 00:13:22,160 Ja, fesch mein Zwieferl! Super schaust du aus. 194 00:13:23,240 --> 00:13:28,800 Ja, danke schön für das schöne Kochgewand. Das ist lieb von euch. 195 00:13:28,960 --> 00:13:32,880 Gern geschehen! So, stellt euch alle zusammen. 196 00:13:33,040 --> 00:13:35,720 Unser Superstar bitte in die Mitte. 197 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 Nicht du, du Hirsch, die Mama. 198 00:13:38,360 --> 00:13:42,600 Da fall ich ja gleich auf. Das ist der Sinn der Sache. 199 00:13:43,280 --> 00:13:46,680 Geh, hörst du auf, spinnst du jetzt! 200 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 Es ist nix passiert, du siehst super aus. 201 00:13:50,080 --> 00:13:54,560 Für eine Frau in deinem Alter. Depp! 202 00:13:56,000 --> 00:13:58,840 Ganz locker bleiben. Ich bin locker. 203 00:13:59,280 --> 00:14:03,000 Was ist los, musst du deine Pixel erst zusammensuchen? 204 00:14:03,160 --> 00:14:06,320 Ich such die Uri, du bist bloß halb drauf. 205 00:14:06,920 --> 00:14:11,160 So, jetzt passt es. Alle mal sympathisch lächeln. 206 00:14:11,320 --> 00:14:14,640 Sympathisch hab ich gesagt, nicht dämonisch. 207 00:14:14,800 --> 00:14:17,960 Ich bin immer sympathisch, oder? Ja. 208 00:14:18,760 --> 00:14:22,680 Sodala, jetzt sagen wir alle gleichzeitig Marmelade. 209 00:14:24,080 --> 00:14:26,320 Marmelade. M a r m e l a d e. 210 00:14:29,680 --> 00:14:33,400 Hat das jetzt geblitzt? Gleichzeitig! 211 00:14:33,560 --> 00:14:35,560 M a r m e l a d e. 212 00:14:40,480 --> 00:14:43,360 Danke, Rosi, dass du dir Zeit genommen hast. 213 00:14:43,520 --> 00:14:47,880 Zeit hab ich genug, seit ich als Geschäftsführerin zurückgetreten bin. 214 00:14:48,040 --> 00:14:51,520 Außerdem machen die Brunners ein Fotoshooting. 215 00:14:51,680 --> 00:14:53,600 Für die neue Speisekarte. 216 00:14:53,760 --> 00:14:57,400 Ohne dich? Freilich, was soll ich da drauf? 217 00:14:59,200 --> 00:15:02,480 Also, warum willst du mit mir reden? 218 00:15:03,440 --> 00:15:04,960 Du bist dir sicher, - 219 00:15:05,120 --> 00:15:09,440 - dass du als stille Teilhaberin in der Brauerei sein willst? 220 00:15:09,600 --> 00:15:13,520 Ja, freilich. Hast du mich deshalb herbestellt? 221 00:15:13,920 --> 00:15:18,680 Nein, ich wollte noch mal nachfragen, bevor ich dir mitteile, - 222 00:15:18,840 --> 00:15:23,160 - dass Hubert die Brauerei mit mir gemeinsam leiten wird. 223 00:15:23,320 --> 00:15:24,880 Wie gemeinsam? 224 00:15:25,360 --> 00:15:28,280 Als gleichberechtigter Geschäftsführer. 225 00:15:28,440 --> 00:15:30,440 Was sagst du jetzt? 226 00:15:30,600 --> 00:15:34,360 Was macht ihr, wenn ihr euch mal nicht einig seid? 227 00:15:34,520 --> 00:15:36,520 Miteinander reden. 228 00:15:37,920 --> 00:15:40,640 Wenn ihr zwei das so wollt. 229 00:15:40,800 --> 00:15:43,040 Aber eins sag ich dir gleich. 230 00:15:43,200 --> 00:15:46,560 Ich misch mich nicht ein, wenn es bei euch nicht klappt. 231 00:15:46,720 --> 00:15:50,320 Das ist schon klar, aber wir schaffen das schon. 232 00:15:50,920 --> 00:15:54,920 Also gut, dann wünsch ich euch viel Glück. 233 00:15:57,800 --> 00:16:00,560 Ich bin stolz auf dich und deine Entscheidung. 234 00:16:00,720 --> 00:16:03,320 Für die Brauerei ist es das Beste. 235 00:16:04,800 --> 00:16:09,640 Ich glaub fest an dich, du weißt am besten, was Opa wichtig war. 236 00:16:10,040 --> 00:16:15,320 Ja, Traditionen, aber davon hat Martin sein Lebtag noch nix gehört. 237 00:16:15,480 --> 00:16:20,640 Er wird bestimmt auf dich hören, wenn du in Ruhe mit ihm redest. Ja. 238 00:16:20,800 --> 00:16:24,520 Tschuldigung, da ist ein Herr draußen, ein Vertreter. 239 00:16:24,680 --> 00:16:27,160 Der hat einen Termin mit Ihrem Vater. 240 00:16:27,320 --> 00:16:30,040 Schon so spät, ich muss zum Pfarrer. 241 00:16:30,200 --> 00:16:32,360 Pfüat di. Pfüat di. 242 00:16:32,520 --> 00:16:33,600 Wiederschauen. 243 00:16:33,760 --> 00:16:36,080 Was ist das für ein Vertreter? 244 00:16:36,240 --> 00:16:41,080 Ich glaub, das ist ein Franzose. Er hat was vom Braumalz gesagt. 245 00:16:41,240 --> 00:16:44,840 Soll er warten, oder? Passt schon, ich red mit ihm. 246 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Gut, ich bring ihn rein. 247 00:16:49,240 --> 00:16:53,480 Ihren Mantel dürfen Sie mir geben. Herr ... Monsieur ... 248 00:16:53,640 --> 00:16:57,800 Das ist Herr Kirchleitner. Hubert Kirchleitner. Grüß Gott. 249 00:16:57,960 --> 00:16:59,640 Yves Jaques, Monsieur. 250 00:16:59,800 --> 00:17:03,640 Sie haben eigentlich einen Termin mit meinem Vater. 251 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 Der verspätet sich leider. 252 00:17:05,960 --> 00:17:09,120 Bitte schön. Merci. 253 00:17:12,000 --> 00:17:13,360 So viel ich weiß, - 254 00:17:13,520 --> 00:17:17,600 - geht es um die Lieferung von Malz aus Frankreich an uns. 255 00:17:17,760 --> 00:17:21,120 Qui, Monsieur, ich freu mich auf eine Zusammenarbeit. 256 00:17:21,280 --> 00:17:26,040 Ganz so weit sind wir noch nicht. Es gibt noch Gesprächsbedarf. 257 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Pardon? Haben wir ein Problem? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 Jessas! 259 00:17:34,240 --> 00:17:37,080 Da ist er ja! Der Chefschmuser. 260 00:17:37,240 --> 00:17:39,840 Wie lang hast du den Satz geprobt? 261 00:17:40,000 --> 00:17:43,760 Ja, ganz spontan hab ich mir den einfallen lassen. 262 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 Ich wollte Mittag machen. 263 00:17:45,760 --> 00:17:48,880 Brauchst du was oder wolltest du Sprüche machen? 264 00:17:49,040 --> 00:17:51,960 Als Vorwand brauch ich Pflaster, aber ich wollte ... 265 00:17:52,120 --> 00:17:53,600 ... Sprüche machen. 266 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 Warum bist du deinem Gspusi davongerannt? 267 00:17:56,720 --> 00:18:00,760 Schmarrn, das ist nicht mein Gspusi, wir haben bloß geredet. 268 00:18:00,920 --> 00:18:05,200 Bloß geredet, hat so ausgeschaut, als wolltest du sie auffressen. 269 00:18:05,360 --> 00:18:08,600 Ich sie? Du solltest mal einen Sehtest machen. 270 00:18:08,760 --> 00:18:11,880 Sie hat mich niedergeschmust gegen meinen Willen. 271 00:18:12,040 --> 00:18:14,960 Ja, du bist ein armes, hilfloses Opfer. 272 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 Das war ein riesiges Missverständnis. 273 00:18:19,200 --> 00:18:22,880 Ich hab auf der Faschingsfeier eine Frau geküsst. 274 00:18:23,040 --> 00:18:26,240 Damit du es nicht verlernst, hast du geübt. 275 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 Mike, du kapierst gar nix. 276 00:18:28,560 --> 00:18:31,480 Die Frauen waren alle gleich angezogen. 277 00:18:31,640 --> 00:18:33,880 Und alle hatten einen Schleier. 278 00:18:35,440 --> 00:18:40,520 Ach so, jetzt weißt du nicht mehr, wer deine bezaubernde Jeannie war. 279 00:18:40,680 --> 00:18:44,440 Aber seit gestern weiß ich, dass es die Christa nicht ist. 280 00:18:44,600 --> 00:18:48,440 Bist du dir da sicher? Freilich. 281 00:18:49,960 --> 00:18:54,880 Wie ich dieser Unbekannten in die Augen geschaut hab, das war ... 282 00:18:55,040 --> 00:18:57,960 Oh je, dich hat es ja richtig erwischt. 283 00:18:59,320 --> 00:19:03,320 Aber wahrscheinlich werde ich sie nicht wiederfinden. 284 00:19:03,480 --> 00:19:06,160 Dafür siehst du Christa gleich wieder. 285 00:19:06,320 --> 00:19:08,680 Allmächd! Sperr du die Apotheke zu. 286 00:19:08,840 --> 00:19:12,960 Wirf den Schlüssel in den Briefkasten, sag, ich bin nicht da. 287 00:19:13,480 --> 00:19:15,960 Roland, was soll ich denn sagen? 288 00:19:16,120 --> 00:19:18,120 Christa, grüß dich! 289 00:19:18,280 --> 00:19:20,280 Servus, Mike. 290 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Ist der Roland nicht da? 291 00:19:28,880 --> 00:19:33,040 Nein, eigentlich nicht. Eigentlich nicht. 292 00:19:33,200 --> 00:19:37,880 Ich hätte schwören können, dass ich ihn grad noch gesehen hab. 293 00:19:38,040 --> 00:19:40,120 So ist der Roland, typisch. 294 00:19:40,800 --> 00:19:43,720 Kaum ist er da, schon ist er wieder weg. 295 00:19:44,160 --> 00:19:46,920 Nein, er hat zu einem Notfall müssen. 296 00:19:47,080 --> 00:19:50,600 Ah, und da lässt er die Apotheke einfach offen? 297 00:19:51,760 --> 00:19:55,240 Ja, freilich, ich bin ja da. Ich vertrete ihn. 298 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 Das mache ich öfter. 299 00:19:58,600 --> 00:20:01,000 Magst du ein paar Gummibärchen? 300 00:20:01,160 --> 00:20:03,920 Garantiert ohne das Schlechte. 301 00:20:04,080 --> 00:20:06,080 Ohne das Schlechte. 302 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 Nein, danke. 303 00:20:08,400 --> 00:20:12,560 Bist du nervös? Ich, wieso? 304 00:20:12,720 --> 00:20:14,720 Bloß so. 305 00:20:15,880 --> 00:20:20,800 Ja, dann schau ich, ob ich Roland find, vielleicht ist er dahoam. 306 00:20:22,240 --> 00:20:24,400 Servus. Pfüat di. 307 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 Der Roland! 308 00:20:27,960 --> 00:20:30,640 Ein Frauenheld, ich glaub es nicht! 309 00:20:34,840 --> 00:20:37,080 Entschuldigung, Frau Kesoglu. 310 00:20:37,240 --> 00:20:39,720 Wenn jemand nach mir fragt, ich bin nicht da. 311 00:20:39,880 --> 00:20:43,040 Nicht da? Auf keinen Fall! 312 00:20:49,120 --> 00:20:51,960 He! Man drängelt nicht so. 313 00:20:52,120 --> 00:20:53,640 Da bin ich gespannt. 314 00:20:53,800 --> 00:20:57,080 Das Schönste lassen wir rahmen und hängen es auf. 315 00:20:57,240 --> 00:21:01,040 Das ist eine gute Idee. Wenn ein gescheites dabei ist. 316 00:21:01,200 --> 00:21:05,600 Bei uns Brunner ist doch einer schöner wie der andere. 317 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 Von wegen schön! 318 00:21:26,400 --> 00:21:29,880 So wie das ausschaut, gehört das in die Geisterbahn. 319 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 Eine furchtbar nette Familie. 320 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 Mit so einem Foto auf der Speisekarte - 321 00:21:35,280 --> 00:21:38,200 - hätten wir das nächste Wirtschaftssterben. 322 00:21:38,360 --> 00:21:41,640 Das wird nix, wenn mein Bruder das in die Hand nimmt. 323 00:21:41,800 --> 00:21:44,200 Was kann ich für euer blödes Geschau! 324 00:21:44,360 --> 00:21:46,520 Du schaust am allerblödesten! 325 00:21:46,680 --> 00:21:51,000 Wenigstens bin ich nicht die einzige Hässliche in der Familie. 326 00:21:51,160 --> 00:21:55,480 Wir setzen weiter auf Mundpropaganda und nicht auf Fotos. 327 00:21:55,640 --> 00:22:00,480 Ich würde sagen, wir Brunners haben nix vor der Kamera zu suchen. 328 00:22:03,240 --> 00:22:08,960 Es tut mir leid, Monsieur Yves, aber wir sind in Bayern verwurzelt. 329 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 Qui, naturellement. 330 00:22:13,080 --> 00:22:15,200 Au revoir, Monsieur Kirchleitner. 331 00:22:15,360 --> 00:22:18,360 Au revoir, vielleicht beim nächsten Mal. 332 00:22:18,520 --> 00:22:21,440 Da kann man nichts machen, sehr schade. 333 00:22:21,600 --> 00:22:24,360 Hallo. Bon soir. 334 00:22:24,520 --> 00:22:27,280 Beziehen wir unser Malz weiter von Köhler? 335 00:22:27,440 --> 00:22:29,760 Ja. Gut. 336 00:22:29,920 --> 00:22:34,400 Ich bräuchte Sie kurz im Sudhaus wegen der Jungbier-Gärung. 337 00:22:34,560 --> 00:22:38,960 Ja, ich ruf noch den Köhler an und verlängere den Vertrag. 338 00:22:46,840 --> 00:22:50,080 Ist mein Termin noch gar nicht da? 339 00:22:50,240 --> 00:22:54,400 Meinst du den französischen Mälzer? Ja, den mein ich. 340 00:22:54,560 --> 00:22:58,000 Ja, der war schon da. Wie, der war schon da? 341 00:22:58,160 --> 00:23:00,880 Wo ist er jetzt? Wieder weg. 342 00:23:01,040 --> 00:23:03,200 Warum hat er nicht gewartet? 343 00:23:03,360 --> 00:23:08,120 Weil ich ihm gesagt hab, dass es nix wird mit dem Malz aus Frankreich. 344 00:23:08,280 --> 00:23:11,520 Wir bleiben bei unserem bayerischen Mälzer. 345 00:23:11,680 --> 00:23:15,440 Du kannst doch so was nicht über meinen Kopf weg entscheiden. 346 00:23:15,600 --> 00:23:18,680 Bei so was muss man sich einig sein. 347 00:23:18,840 --> 00:23:23,000 Bin ich gleichberechtigter Geschäftsführer, ja oder ja? 348 00:23:23,160 --> 00:23:25,320 Ah, der Richie braucht mich. 349 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 Roland! 350 00:23:35,280 --> 00:23:37,400 Ah. Grüß Sie. 351 00:23:37,560 --> 00:23:39,560 Ich such den Roland. 352 00:23:40,280 --> 00:23:44,360 Ich hab Herrn Bamberger seit heute früh nicht gesehen. 353 00:23:44,520 --> 00:23:48,200 Der Mann ist kein Apotheker, sondern ein Phantom. 354 00:23:49,880 --> 00:23:52,200 Würden Sie ihm was ausrichten? 355 00:23:52,360 --> 00:23:54,760 Er kann mich jederzeit anrufen. 356 00:23:56,320 --> 00:23:58,320 Auch nachts. 357 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 Tschüss! 358 00:24:05,560 --> 00:24:07,560 Ist sie fort? 359 00:24:07,720 --> 00:24:09,720 Das hat mich gerettet. 360 00:24:11,520 --> 00:24:13,920 Dann sind wir jetzt quitt. 361 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Wieso quitt? 362 00:24:16,880 --> 00:24:18,880 Na ja. 363 00:24:19,040 --> 00:24:22,600 Als ich das Chorhemd kürzer statt enger gemacht habe, - 364 00:24:22,760 --> 00:24:26,920 - haben Sie mich gerettet. Ach so. Stimmt. 365 00:24:28,200 --> 00:24:32,040 Sie fragen sich bestimmt, warum ich mich versteckt hab? 366 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 Das geht mich nichts an. 367 00:24:34,880 --> 00:24:38,640 Sie, Sie können die Dame jederzeit anrufen. 368 00:24:40,920 --> 00:24:44,440 Wissen Sie, die Dame ist ein wenig übergriffig. 369 00:24:44,600 --> 00:24:47,280 Die ist schlimmer wie meine Mutter. 370 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 Danke schön noch mal. 371 00:24:51,720 --> 00:24:55,040 Sie sind wirklich eine sehr nette Nachbarin. 372 00:24:57,520 --> 00:25:01,840 Ich schau noch mal aus dem Küchenfenster, ob sie weg ist. 373 00:25:06,440 --> 00:25:09,560 Yes, we can. Superbe, Monsieur Yves. 374 00:25:10,320 --> 00:25:12,720 Ja, bleibt alles wie abgemacht. 375 00:25:13,440 --> 00:25:15,800 Naturellement. Au revoir. 376 00:25:16,800 --> 00:25:20,840 Au revoir? Hat es der Franzose bei dir noch mal probiert? 377 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Nein, ich bei ihm. 378 00:25:23,160 --> 00:25:26,600 Was heißt das? Ich hab ihn zurückgeholt ins Boot. 379 00:25:26,760 --> 00:25:31,040 Wir kaufen unser Malz bei Monsieur Yves. Die anderen sind zu teuer. 380 00:25:31,200 --> 00:25:35,000 So schaut unsere gleichberechtigte Geschäftsführung aus. 381 00:25:35,160 --> 00:25:37,760 Darüber wollte ich noch was sagen. 382 00:25:39,880 --> 00:25:42,120 Da bin ich aber mal gespannt. 383 00:25:42,280 --> 00:25:48,000 Also, ich hab das eingesehen, was du und auch die Rosi, also ... 384 00:25:48,160 --> 00:25:51,680 ... dass eure Bedenken durchaus berechtigt sind, - 385 00:25:51,840 --> 00:25:55,000 - was die gleichberechtigte Geschäftsführung angeht. 386 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 Wie meinst du das? 387 00:25:57,320 --> 00:26:00,320 Ich hab noch mal über alles nachgedacht. 388 00:26:00,480 --> 00:26:04,720 Ich mach dich zum stellvertretenden Geschäftsführer. 389 00:26:06,160 --> 00:26:08,160 Stellvertretend? 390 00:26:08,320 --> 00:26:12,640 Das heißt, jede Entscheidung geht erst über meinen Schreibtisch. 391 00:26:12,800 --> 00:26:15,640 Steht aber alles in dem Vertrag drin. 392 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Da schau her, Xaver. 393 00:26:30,480 --> 00:26:32,480 Einen Guten! 394 00:26:32,640 --> 00:26:36,200 Ui, eine Knöcherlsulz, mei, was du alles kochen kannst. 395 00:26:36,360 --> 00:26:41,000 Eine Knöcherlsulz ist keine Kunst. Das hat nicht viel mit Kochen zu tun. 396 00:26:41,160 --> 00:26:43,160 Probier sie doch erst! 397 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 Mmmm, gut! 398 00:26:47,400 --> 00:26:50,560 Du, Veronika, ... Was ist? 399 00:26:50,760 --> 00:26:55,040 Ich wollte bloß sagen, das freut mich, dass es dir so gut geht. 400 00:26:55,200 --> 00:26:58,160 Woher willst du wissen, dass es mir gut geht? 401 00:26:58,320 --> 00:27:01,520 Weil du ausschaust wie Frau Gregor, wenn es ihr gut geht. 402 00:27:01,680 --> 00:27:03,840 Schau ich aus wie eine Geiß? 403 00:27:04,400 --> 00:27:09,040 Nein, aber Frau Gregor schaut immer besonders schön aus, - 404 00:27:09,200 --> 00:27:10,760 - wenn es ihr gut geht. 405 00:27:10,920 --> 00:27:14,080 Du schaust heute auch besonders schön aus. 406 00:27:14,240 --> 00:27:17,640 So. Das ist vielleicht, weil ich heute gemerkt hab, - 407 00:27:17,800 --> 00:27:20,560 - dass man nicht immer perfekt sein kann. 408 00:27:20,720 --> 00:27:22,960 Die Knöcherlsulz ist perfekt. 409 00:27:23,120 --> 00:27:25,200 Dann lass es dir schmecken. 410 00:27:26,760 --> 00:27:29,000 Frau Brunner! Entschuldigung. 411 00:27:29,560 --> 00:27:32,560 Ja. Berzelmeier. 412 00:27:32,720 --> 00:27:36,480 Ich hätte letztes Jahr für die Hochzeit kochen sollen. 413 00:27:36,640 --> 00:27:40,240 Ah, Berzelmeier, daher kenn ich den Namen. 414 00:27:40,400 --> 00:27:44,120 Das ist ja schön, dass Sie trotzdem bei uns vorbeischauen. 415 00:27:44,280 --> 00:27:46,280 Obwohl das nix geworden ist. 416 00:27:46,440 --> 00:27:50,840 Ich hab den Artikel über Ihre altbayerische Küche gelesen. 417 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Ja. 418 00:27:52,160 --> 00:27:55,960 Ich hab mich grad selbst von Ihrer Kochkunst überzeugt. 419 00:27:56,120 --> 00:27:57,120 Danke schön. 420 00:27:57,280 --> 00:28:00,120 Ich hab eine Kochsendung im Fernsehen. 421 00:28:00,280 --> 00:28:04,720 Ich wollte Sie fragen, ob Sie nicht als Gastköchin auftreten wollen. 422 00:28:04,880 --> 00:28:07,320 Ich, vor der Kamera? 423 00:28:07,480 --> 00:28:09,960 Freilich, Sie sind doch perfekt. 424 00:28:15,600 --> 00:28:18,440 Endlich. Ich glaub, die Luft ist rein. 425 00:28:21,080 --> 00:28:23,240 Danke noch mal wegen vorhin. 426 00:28:23,400 --> 00:28:26,560 Ach Gott. Entschuldigung. 427 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Sie? 428 00:28:50,040 --> 00:28:52,440 Eine Kochshow nach der anderen. 429 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 Und alles nur Männer. 430 00:28:54,760 --> 00:28:59,520 Da Lafer, Lichter, Herrmann, ... 431 00:28:59,680 --> 00:29:01,920 Schuhbeck ist auch dabei. 432 00:29:02,080 --> 00:29:04,000 Da wird es höchste Zeit, - 433 00:29:04,160 --> 00:29:07,760 - dass eine gestandene Frau das Fernsehen aufmischt. 434 00:29:07,920 --> 00:29:11,680 Und wenn das eine kann, dann ist das unsere Vroni. 435 00:29:11,840 --> 00:29:16,840 Gell, das sagen Sie doch auch, weil, wenn die so richtig loslegt, - 436 00:29:17,000 --> 00:29:19,480 - dann kocht nicht nur der Herd. 437 00:29:19,640 --> 00:29:21,800 Da geht es richtig heiß her. 438 00:29:21,960 --> 00:29:25,720 Und dann geht Mann ihr am besten aus dem Weg. 439 00:29:27,720 --> 00:29:31,400 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2009 440 00:29:32,305 --> 00:30:32,697 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-