1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,720
Der Brunner-Wirt in Lansing:
absolut empfehlenswert.
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,840
Gratuliere! Zeig her!
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,120
Ja, was ist denn das?
5
00:00:11,360 --> 00:00:12,840
So schau ich immer aus?
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,600
Wir Brunners haben alle
nix vor der Kamera zu suchen.
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,560
Ich hab eine Kochsendung
im Fernsehen.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
Wollen Sie Gastköchin werden?
9
00:00:21,920 --> 00:00:24,680
Ich? Vor der Kamera?
10
00:00:24,960 --> 00:00:28,040
Den Vertrag als Grundlage
für die Vollmacht -
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
- kriegst du zur Unterschrift.
12
00:00:30,440 --> 00:00:32,760
Ist schon recht.
Du kannst das nicht -
13
00:00:32,920 --> 00:00:34,760
- ohne mich entscheiden!
14
00:00:34,960 --> 00:00:38,480
Warum nicht?
Du wirst
stellvertretender Geschäftsführer.
15
00:00:38,680 --> 00:00:42,440
Bist du dir ganz sicher?
Ja, und das bedeutet, -
16
00:00:42,600 --> 00:00:45,360
- dass du nicht die Frau bist,
die ich such.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,360
Sie?
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,520
Titelsong:
19
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:56,240 --> 00:00:58,720
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
21
00:00:58,920 --> 00:01:01,280
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,880 --> 00:01:04,320
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:04,720 --> 00:01:07,600
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,200 --> 00:01:11,240
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:12,000 --> 00:01:14,520
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,560 --> 00:01:24,440
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,680 --> 00:01:27,640
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,960
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:31,000 --> 00:01:32,280
Sie waren das.
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,960
Was meinen Sie, Herr Bamberger?
31
00:01:38,560 --> 00:01:41,680
Auf dem Faschingsfest, der Kuss.
32
00:01:41,840 --> 00:01:43,960
Das waren Sie.
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
Ja, das ...
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,360
Wahrscheinlich schon.
35
00:01:50,800 --> 00:01:54,960
Warum haben Sie denn nix gesagt?
Sie wissen doch, dass ich ...
36
00:01:55,320 --> 00:01:58,360
Ich hab das nicht
für so wichtig gehalten.
37
00:01:58,600 --> 00:02:00,480
Nicht für so wichtig?
38
00:02:01,280 --> 00:02:02,720
Ah, so.
39
00:02:02,960 --> 00:02:05,200
Aber da war doch nichts, nur ...
40
00:02:05,520 --> 00:02:07,720
Nur?
41
00:02:08,960 --> 00:02:12,920
Nur ein kleiner Kuss unter Nachbarn
auf einem Faschingsfest.
42
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
Aber ...
43
00:02:15,160 --> 00:02:16,960
Ich muss jetzt los.
44
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
Meine Familie wartet.
45
00:02:24,200 --> 00:02:26,840
Nur ein kleiner Kuss
unter Nachbarn ...
46
00:02:28,720 --> 00:02:31,000
Und warum wollen Sie nicht?
47
00:02:31,160 --> 00:02:35,040
Weil ich da nicht drauf reinfall.
Der Schmarrn ist bestimmt -
48
00:02:35,200 --> 00:02:39,520
- auf dem Mist vom Flori gewachsen.
Wo ist denn die versteckte Kamera?
49
00:02:41,800 --> 00:02:43,560
Also ich seh keine.
50
00:02:43,800 --> 00:02:46,840
Die ist ja auch versteckt.
Ach so.
51
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
Es gibt keine Kamera.
52
00:02:50,880 --> 00:02:52,440
Jetzt doch nicht?
53
00:02:53,360 --> 00:02:56,240
Nein, jedenfalls bisher noch nicht.
54
00:02:56,440 --> 00:02:58,880
Jetzt versteh ich gar nix mehr.
55
00:02:59,080 --> 00:03:01,320
Ich meine es ernst, Frau Brunner.
56
00:03:01,480 --> 00:03:05,880
Sie sind kompetent, urig.
Ein bayerisches Original.
57
00:03:06,880 --> 00:03:09,680
Und Sie verstehen was
von Ihrem Handwerk.
58
00:03:09,880 --> 00:03:11,440
Zauberhände.
59
00:03:11,680 --> 00:03:16,720
Und das zeigen Sie einem dankbaren
Fernsehpublikum in meiner Kochshow.
60
00:03:17,000 --> 00:03:21,280
Aber die vom Fernsehen,
das sind Über-den-Tisch-Zieher!
61
00:03:21,600 --> 00:03:23,760
Sagt der Herr Bürgermeister.
62
00:03:24,040 --> 00:03:26,880
Ich weiß nicht,
ob ich die Richtige bin.
63
00:03:27,120 --> 00:03:31,120
Frau Brunner, Sie sind vielleicht
nicht Bayerns Next Topmodel, -
64
00:03:31,280 --> 00:03:34,240
- aber Sie sind
ein bayerisches Top-Schmankerl.
65
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
Wenn ich das so sagen darf.
66
00:03:37,520 --> 00:03:39,560
Sie brauchen nur zu kochen.
67
00:03:39,800 --> 00:03:44,400
Das ist das Manuskript
von der letzten Aufzeichnung.
68
00:03:44,560 --> 00:03:46,720
Wir können morgen proben.
69
00:03:47,600 --> 00:03:49,240
Morgen schon?
70
00:03:53,040 --> 00:03:55,600
Ah, Hubert! Stell dir vor, -
71
00:03:55,760 --> 00:04:00,080
- Kendra ist die Vierte von 20
Kindern beim Wettschwimmen geworden.
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,160
Ist was passiert?
73
00:04:02,320 --> 00:04:04,200
Da.
74
00:04:04,360 --> 00:04:06,440
Der Geschäftsführervertrag?
75
00:04:06,600 --> 00:04:10,400
Stimmt was nicht?
Ja, da. Das stimmt nicht.
76
00:04:10,560 --> 00:04:12,880
Stellvertretender Geschäftsführer.
77
00:04:13,040 --> 00:04:15,480
Nix war's mit
der Gleichberechtigung.
78
00:04:15,640 --> 00:04:18,440
Ja, gut, aber immerhin
Geschäftsführer.
79
00:04:18,680 --> 00:04:23,080
Was nutzt mir der Posten, wenn ich
nix allein entscheiden darf?
80
00:04:23,280 --> 00:04:25,440
Aber so war das nicht ausgemacht.
81
00:04:25,720 --> 00:04:29,080
Ich hab es vorausgesehen:
Wir waren uns nicht einig.
82
00:04:29,240 --> 00:04:33,440
Ich wollte den bayerischen Mälzer
behalten und er einen Franzosen.
83
00:04:33,600 --> 00:04:35,760
Das hätte der Opa nie akzeptiert.
84
00:04:36,040 --> 00:04:38,920
Was? Einen Franzosen?
85
00:04:39,080 --> 00:04:42,320
Eine Entscheidung und
er macht alles rückgängig.
86
00:04:42,480 --> 00:04:44,360
Hab ich es dir nicht gesagt?
87
00:04:44,520 --> 00:04:46,760
Ja, schon.
88
00:04:49,520 --> 00:04:52,480
Und jetzt werde ich
das unterschreiben.
89
00:04:52,640 --> 00:04:55,680
Damit verkauf ich
mich und meine Würde.
90
00:04:55,840 --> 00:04:58,520
Nein, Hubert!
Du kämpfst für die Brauerei!
91
00:04:58,680 --> 00:05:03,320
Du kämpfst für das,an was du glaubst,
und für die Kirchleitner-Tradition.
92
00:05:03,480 --> 00:05:05,160
Ich wäre stolz auf dich.
93
00:05:06,080 --> 00:05:09,880
Wer weiß, wenn ich
den Martin lange genug nerv, -
94
00:05:10,040 --> 00:05:12,960
- vielleicht hört er
dann mal auf mich.
95
00:05:13,200 --> 00:05:15,600
Eben. Du darfst es
bloß nicht aufgeben.
96
00:05:15,840 --> 00:05:17,920
Was?
Das Nerven.
97
00:05:22,240 --> 00:05:23,800
(alle) Amen.
98
00:05:23,960 --> 00:05:28,440
Der Joseph kommt gleich.
Wo ist denn eigentlich die Vroni?
99
00:05:28,600 --> 00:05:31,120
Ich wenn zu spät kommen würde ...
100
00:05:31,280 --> 00:05:33,080
Hey!
Prophylaktisch.
101
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
Du weißt nicht mal, was das heißt.
102
00:05:36,720 --> 00:05:39,080
Einen Guten!
(alle) Einen Guten!
103
00:05:39,240 --> 00:05:41,040
Was hast du da?
104
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
"Haute Cuisine für jeden"?
105
00:05:43,080 --> 00:05:45,720
"Fachwörterbuch
der französischen Küche"?
106
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
Das ist aber nicht
wegen dem Kochheini, oder?
107
00:05:49,160 --> 00:05:51,960
Welcher Kochheini?
Der Berzlmaier.
108
00:05:52,160 --> 00:05:57,040
Ist das der, der bei der Hochzeit vom
Joseph und der Rosi kochen wollte?
109
00:05:57,280 --> 00:06:00,640
Genau der. Er war heute
bei uns zum Essen.
110
00:06:00,800 --> 00:06:05,240
Und er will mich in seiner
TV-Kochshow als Gastköchin.
111
00:06:06,360 --> 00:06:10,240
Der Berzlmaier hat jetzt
auch eine Kochshow?
112
00:06:10,400 --> 00:06:12,680
Und will dich als Gast?
113
00:06:12,840 --> 00:06:16,520
Also heutzutage nehmen die
ja jeden im Fernsehen.
114
00:06:16,920 --> 00:06:20,560
Ich bin kompetent, urig
und ein bayerisches Original!
115
00:06:20,840 --> 00:06:23,760
Sagt wer?
(beide) Der Berzlmaier!
116
00:06:23,920 --> 00:06:28,880
Ja, ich soll nämlich in seiner
Sendung meine berühmten, äh -
117
00:06:29,040 --> 00:06:33,160
- "Boulettes de pâte
aux poules bavaroise" machen.
118
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
Deine was?
Deine was?
119
00:06:35,440 --> 00:06:37,280
Hühnerknödel halt.
120
00:06:38,880 --> 00:06:41,440
Jetzt schaut nicht alle so blöd!
121
00:06:41,720 --> 00:06:43,920
Das ist super Werbung für uns.
122
00:06:44,120 --> 00:06:47,080
Also, wenn dein Fernsehauftritt
so abläuft -
123
00:06:47,240 --> 00:06:50,520
- wie dein Vorsprechen
für die Passionsspiele ...
124
00:06:50,680 --> 00:06:55,240
Das ist doch ganz was anderes!
Kochen geht bei mir wie Brezelbacken.
125
00:06:55,480 --> 00:06:58,400
Du bäckst doch gar keine Brezen.
126
00:06:58,560 --> 00:07:02,320
Aber können könnte ich es.
Genauso wie das Kochen.
127
00:07:06,080 --> 00:07:09,520
Also, es ist so ...
Es geht um die Brauerei.
128
00:07:10,520 --> 00:07:13,600
Grüß dich, Rosi!
Grüß dich, Martin.
Grüß dich.
129
00:07:13,800 --> 00:07:17,600
Ich würde gern mit der Rosi
unter vier Augen reden.
130
00:07:17,880 --> 00:07:20,520
Ah so. Freilich.
131
00:07:20,800 --> 00:07:22,400
Gute Nacht zusammen.
132
00:07:22,560 --> 00:07:24,920
Gute Nacht.
Gute Nacht.
133
00:07:26,280 --> 00:07:30,080
Es geht also wieder
um dich und um den Martin.
134
00:07:30,240 --> 00:07:34,080
Ich weiß, dass du dich
deswegen zurückgezogen hast.
135
00:07:34,240 --> 00:07:37,040
Aber glaub mir,
er macht alles kaputt.
136
00:07:37,200 --> 00:07:41,320
Ihm ist alles wurscht.
Die Brauerei, Tradition, ich ...
137
00:07:42,280 --> 00:07:45,040
Hubert, um was geht es genau?
138
00:07:45,280 --> 00:07:49,440
Ich bin doch jetzt
gleichberechtigter Geschäftsführer.
139
00:07:49,680 --> 00:07:51,480
Ja, so was hat er erwähnt.
140
00:07:51,640 --> 00:07:54,560
Ich hab eine wichtige
Entscheidung getroffen -
141
00:07:54,720 --> 00:07:58,120
- und sofort wurde ich
zum Stellvertreter degradiert.
142
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
Und was war das
für eine Entscheidung?
143
00:08:00,800 --> 00:08:03,040
Wir sind doch Bayern verpflichtet.
144
00:08:03,200 --> 00:08:06,000
Also auch unseren
Gerstenbauern und Mälzern.
145
00:08:06,160 --> 00:08:09,080
Und er will mit
dem Ausland zusammenarbeiten.
146
00:08:09,240 --> 00:08:11,920
Und was soll ich da machen?
Zurückkommen, Rosi!
147
00:08:12,080 --> 00:08:13,840
Zusammen schaffen wir ihn!
148
00:08:14,040 --> 00:08:18,400
Nein, Hubert! Es tut mir leid, aber
meine Entscheidung ist endgültig.
149
00:08:18,560 --> 00:08:22,560
Ich halte das nicht mehr aus,
dass jeder an mir herumzerrt.
150
00:08:22,800 --> 00:08:25,680
Schau, dass du
mit ihm auskommst und ...
151
00:08:25,920 --> 00:08:28,320
Das wäre sicher im Sinne vom Opa.
152
00:08:28,960 --> 00:08:31,560
Ich bin mir sicher,
du schaffst das.
153
00:08:33,000 --> 00:08:39,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
154
00:08:50,400 --> 00:08:52,200
Guten Morgen!
155
00:08:53,120 --> 00:08:54,600
Morgen, Caro!
156
00:09:00,200 --> 00:09:02,360
Ja, ich muss jetzt.
157
00:09:02,880 --> 00:09:05,760
Ade, Caro. Wir sehen uns mittags.
158
00:09:10,160 --> 00:09:13,200
Wenn du so weitermachst,
nähst du ein Loch rein.
159
00:09:13,440 --> 00:09:15,840
Was?
Was ist denn passiert?
160
00:09:16,000 --> 00:09:17,800
Habt ihr gestritten?
161
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
Oder wieder gebusselt?
162
00:09:20,800 --> 00:09:24,960
Yildiz, ich geb sowieso nicht auf.
Du kannst es gleich erzählen.
163
00:09:25,120 --> 00:09:27,600
Er weiß es.
Er weiß was?
164
00:09:27,760 --> 00:09:30,200
Na, dass ich es war.
165
00:09:39,520 --> 00:09:43,240
Roland, grüß dich!
Hast du den Schlüssel gefunden?
166
00:09:43,480 --> 00:09:46,560
Freilich. Sonst hätte ich
mich schon gemeldet.
167
00:09:46,720 --> 00:09:49,080
Bist du der Christa
noch ausgekommen?
168
00:09:49,280 --> 00:09:52,520
Schaut so aus.
Wenn du mal wieder Rettung -
169
00:09:52,680 --> 00:09:56,120
- vom weiblichen Geschlecht
brauchst, gerne wieder.
170
00:09:56,280 --> 00:09:58,480
Verschon mich bloß mit den Frauen!
171
00:09:58,640 --> 00:10:00,440
Was ist denn passiert?
172
00:10:00,920 --> 00:10:04,920
Es ist doch nicht immer noch
wegen deiner Bezaubernden Jeanny?
173
00:10:05,160 --> 00:10:08,720
Ich bin so schlecht drauf,
weil ich sie gefunden habe!
174
00:10:08,880 --> 00:10:11,440
Warum machst du dann
so ein Gesicht?
175
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
Ist es doch die Vroni?
176
00:10:15,600 --> 00:10:18,880
Die Theres?
Nein!
177
00:10:19,080 --> 00:10:21,120
Oh Gott, doch nicht die Monika!
178
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
Es ist die Frau Kesoglu.
179
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Deine Nachbarin?
Und die hast du nicht erkannt?
180
00:10:26,480 --> 00:10:29,040
Wie denn,
mit dem Schleier vorm Gesicht?
181
00:10:29,200 --> 00:10:32,760
Mei, ihr zwei!
So ein Aufstand wegen einem Busserl.
182
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
So einfach ist das nicht.
183
00:10:34,920 --> 00:10:38,440
Warum eigentlich nicht?
Wie soll ich sagen ...?
184
00:10:38,600 --> 00:10:41,680
Ich bin einfach
anders erzogen als du.
185
00:10:42,440 --> 00:10:44,680
Und was heißt das jetzt?
186
00:10:44,840 --> 00:10:49,160
Außerdem war ich bisher
auch nur mit einem Mann zusammen.
187
00:10:49,320 --> 00:10:51,120
Ach so!
188
00:10:51,280 --> 00:10:54,760
Du, der Roland ist auch
nicht gerade ein Womanizer.
189
00:10:54,960 --> 00:10:57,640
Trotzdem. Vielleicht
möchte ich gar nicht -
190
00:10:57,800 --> 00:10:59,920
- so einen wie Herrn Bamberger.
191
00:11:00,080 --> 00:11:02,800
Was ist er denn für einer?
192
00:11:03,000 --> 00:11:06,600
Er ist ...
Wir sind so unterschiedlich.
193
00:11:06,840 --> 00:11:08,560
Unterschiedlich?
194
00:11:08,760 --> 00:11:11,040
Er ist ganz ordentlich und korrekt.
195
00:11:12,120 --> 00:11:14,280
Eine deutsche Tugend.
196
00:11:14,480 --> 00:11:16,560
Und wir sind Nachbarn.
197
00:11:16,720 --> 00:11:21,360
Wo steht, dass Nachbarn tabu sind?
Im Koran, in der Bibel?
198
00:11:21,520 --> 00:11:23,800
In meiner persönlichen Hausordnung.
199
00:11:24,000 --> 00:11:27,720
Es ist doch sowieso so schwierig,
den Richtigen zu finden.
200
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
Und deiner wohnt nebenan.
201
00:11:29,680 --> 00:11:34,000
Genau. Und deswegen ist
der Bamberger nicht der Richtige.
202
00:11:34,880 --> 00:11:37,200
Ich geb es auf.
203
00:11:40,160 --> 00:11:44,760
Aber ich find trotzdem,
dass sich Gegensätze anziehen.
204
00:11:46,200 --> 00:11:48,720
Und alles wegen
der blöden Hausordnung?
205
00:11:48,880 --> 00:11:51,120
Lass doch mal den "Bendantismus"!
206
00:11:51,800 --> 00:11:54,640
Pendanterie heißt das.
Mit hartem "b".
207
00:11:55,480 --> 00:11:59,080
Mei, Roland.
Aber die Christa wird sich freuen.
208
00:11:59,320 --> 00:12:01,480
Verschon mich bloß mit der.
209
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Ausschauen tut sie ja ganz gut.
210
00:12:14,360 --> 00:12:17,200
Ja, es tut mir furchtbar leid,
Herr Köhler.
211
00:12:17,480 --> 00:12:20,160
Aber wenn es nach mir ginge ...
212
00:12:20,840 --> 00:12:23,320
Nein, da kann man nix machen.
213
00:12:23,480 --> 00:12:27,560
Wir beziehen heuer unser
gesamtes Malz aus Frankreich.
214
00:12:27,720 --> 00:12:30,520
Ja.
Freilich.
215
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
Wiederhören.
216
00:12:35,040 --> 00:12:36,440
Köhler?
217
00:12:37,560 --> 00:12:39,800
Ja, der Köhler.
218
00:12:40,000 --> 00:12:43,320
Wenn wir wieder einen
langjährigen Geschäftspartner -
219
00:12:43,480 --> 00:12:45,320
- abschießen, rufst du an.
220
00:12:45,520 --> 00:12:48,760
Mach ich. Unsere hiesigen Mälzer
müssen einsehen, -
221
00:12:48,920 --> 00:12:52,520
- dass die französische Sommergerste
einfach billiger ist.
222
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
Martin, Profit ist nicht alles.
223
00:12:56,160 --> 00:12:58,040
Aber wichtig.
224
00:12:58,200 --> 00:12:59,920
Ja, ist schon recht.
225
00:13:00,560 --> 00:13:02,520
Ich hab auch gute Nachrichten.
226
00:13:02,680 --> 00:13:07,120
Ich hab einen neuen Abnehmer mit
einer Gastrokette für uns gewonnen.
227
00:13:07,320 --> 00:13:08,840
Aha.
228
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Das bedeutet, dass wir
unseren Jahres-Bierausstoß -
229
00:13:13,160 --> 00:13:15,760
- auf rund 500 hl erhöhen können.
230
00:13:16,280 --> 00:13:21,000
Was eine Umsatzsteigerung
von rund 2 Prozent zur Folge hat.
231
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
Grüße Sie. Ich bräuchte bloß -
232
00:13:23,600 --> 00:13:27,120
- ein paar Unterschriften
für meinen Berufsschulkram.
233
00:13:27,280 --> 00:13:30,920
Das mach ich später.
Komm in zehn Minuten noch mal.
234
00:13:33,640 --> 00:13:37,040
Noch mal zu dem Bierabnehmer.
Ist der von hier?
235
00:13:37,200 --> 00:13:39,680
Nein, von Neufahrn.
236
00:13:40,840 --> 00:13:42,920
Aber nicht der Kainhuber?
237
00:13:43,080 --> 00:13:45,600
Doch, Kainhuber.
Kainhuber Hias?
238
00:13:45,800 --> 00:13:48,120
Kennst du den?
239
00:13:48,920 --> 00:13:50,800
Und ob.
240
00:13:54,720 --> 00:13:56,120
Es klopft.
241
00:13:56,280 --> 00:13:58,040
Wir haben zu!
242
00:13:58,680 --> 00:14:03,840
Herrschaft! Für was hängt denn
das Schild mit den Öffnungszeiten da?
243
00:14:16,880 --> 00:14:20,160
Grüß Gott,
ich bin die Veronika Brunner -
244
00:14:20,320 --> 00:14:23,000
- aus dem Brunner-Wirt in Lansing.
245
00:14:23,160 --> 00:14:25,440
Und ich stell Ihnen heute -
246
00:14:25,600 --> 00:14:28,560
- meine "Hühnerknödel bavaroise" vor.
247
00:14:28,720 --> 00:14:32,000
Dazu braucht man
sechs bis acht alte Semmeln ...
248
00:14:32,160 --> 00:14:34,120
"Alt" hört sich nicht gut an.
249
00:14:34,840 --> 00:14:36,920
"Petit pains".
250
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
Das ist besser.
251
00:14:40,280 --> 00:14:44,960
Also: Man nehme
sechs bis acht "petit pains" -
252
00:14:45,120 --> 00:14:46,640
- und Hühnerfleisch.
253
00:14:48,400 --> 00:14:50,120
"Poule -
254
00:14:50,440 --> 00:14:52,240
- aux poires" gegart.
255
00:14:52,480 --> 00:14:55,720
Da muss man dir ja
den Knoten aus der Zunge basteln.
256
00:14:55,960 --> 00:14:58,560
Wenn du nur blöd daherredest,
dann geh.
257
00:14:58,720 --> 00:15:00,560
Ich übe doch für die Show!
258
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
Ah! Für die Show.
259
00:15:03,600 --> 00:15:07,840
Das Ganze wird mit
Schalotten und den Eiern, -
260
00:15:08,040 --> 00:15:11,920
- also den "oueves" und
natürlich mit den Semmeln ...
261
00:15:12,080 --> 00:15:14,480
Äh, "petit pains" vermengt.
262
00:15:14,720 --> 00:15:16,480
Und dann dressiert.
263
00:15:16,680 --> 00:15:18,520
Dressierte Semmeln?
264
00:15:18,680 --> 00:15:20,720
Gehst du mit denen zum Zirkus?
265
00:15:20,880 --> 00:15:23,280
Das heißt doch, "in die Form geben"!
266
00:15:23,440 --> 00:15:25,840
Und warum sagst du
es dann nicht so?
267
00:15:26,000 --> 00:15:29,080
Weil es auf Französisch
halt viel ...
268
00:15:29,240 --> 00:15:31,480
Viel lebendiger klingt, ha?
269
00:15:31,720 --> 00:15:33,520
Internationaler halt.
270
00:15:34,320 --> 00:15:38,520
An was denkst du zum Beispiel,
wenn du "Consommé" hörst?
271
00:15:38,800 --> 00:15:42,040
Was kann ich dich?
"Consommé" ist eine Brühe.
272
00:15:42,320 --> 00:15:46,760
Eine richtige Suppe
ist mir aber lieber.
273
00:15:46,920 --> 00:15:50,400
Ich frag dich aber nicht.
Ich möchte halt im Fernsehen -
274
00:15:50,560 --> 00:15:53,160
- professionell rüberkommen.
Verstehst du?
275
00:15:53,320 --> 00:15:56,440
Ja.
Die reden doch alle da so.
276
00:15:56,600 --> 00:15:59,840
Und wenn ich
ein bayerisches Busserl will, -
277
00:16:00,000 --> 00:16:02,440
- muss ich
auf Französisch fragen?
278
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
So ein Schmarrn!
279
00:16:04,560 --> 00:16:07,880
Das kannst du doch gar nicht.
Freilich!
280
00:16:08,040 --> 00:16:11,920
Voulez vous, äh,
je t'aime avec, ähm, mon cherie?
281
00:16:12,120 --> 00:16:15,120
Mon amour, gell?
Ja, genau, amour!
282
00:16:17,960 --> 00:16:19,760
Ja, schön!
283
00:16:19,960 --> 00:16:22,240
So und jetzt gehst du wieder.
284
00:16:22,680 --> 00:16:24,880
Genau. Au revoir! So.
285
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
Also:
286
00:16:28,360 --> 00:16:31,000
Grüß Gott,
ich bin die Veronika Brunner -
287
00:16:31,160 --> 00:16:33,360
- aus dem Brunner-Wirt in Lansing.
288
00:16:33,520 --> 00:16:35,440
Und ich möchte Ihnen gern ...
289
00:16:35,600 --> 00:16:38,120
Amour!
Was?
Amour möchte ich!
Ja!
290
00:16:39,480 --> 00:16:43,800
Der Kainhuber hat uns
einen Zehn-Jahres-Vertrag zugesagt.
291
00:16:43,960 --> 00:16:47,920
Mit dem Gewinn können wir hier
endlich mal modernisieren.
292
00:16:48,080 --> 00:16:52,560
Wir brauchen nicht modernisieren!
Wir können gleich zusperren.
293
00:16:52,760 --> 00:16:55,600
Spinnst denn du?
Im Gegenteil: Du spinnst, -
294
00:16:55,760 --> 00:16:58,360
- wenn du mit dem
Geschäfte machst.
295
00:16:58,520 --> 00:17:00,120
Und warum?
296
00:17:00,880 --> 00:17:04,440
Der Kainhuber ist in ganz Oberbayern
dafür bekannt, -
297
00:17:04,600 --> 00:17:07,160
- dass er seine Rechnungen
nicht zahlt!
298
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
Schmarrn!
Das ist kein Schmarrn!
299
00:17:10,680 --> 00:17:12,760
Ich bin zwar sauer auf dich.
300
00:17:12,920 --> 00:17:14,920
Und ich schäm mich dafür, -
301
00:17:15,080 --> 00:17:18,720
- wie du unsere Traditionen
und Werte kaputt machst.
302
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
Aber ich will dich
vor Fehlern bewahren.
303
00:17:22,360 --> 00:17:25,360
Du übertreibst doch!
Ich bin schon ewig hier.
304
00:17:25,520 --> 00:17:28,320
Ich kenn meine Leute!
Im Gegensatz zu dir!
305
00:17:28,920 --> 00:17:33,320
Das Brauerei-Geschäft kenn ich
eine ganze Generation länger als du.
306
00:17:33,480 --> 00:17:35,760
Du kannst davon
nicht mehr verstehen!
307
00:17:35,960 --> 00:17:40,920
In Lansing läuft das aber anders als
in Amerika. Kapier das doch endlich!
308
00:17:41,440 --> 00:17:43,800
Sag mal, für wen hälst denn du dich?
309
00:17:47,320 --> 00:17:49,040
Ich komm später noch mal.
310
00:17:49,200 --> 00:17:51,360
Nein, Caro. Das passt schon.
311
00:17:51,520 --> 00:17:55,680
Das Gespräch ist eh beendet.
Ich brauch dringend frische Luft.
312
00:18:13,080 --> 00:18:16,040
Ach, da bist du.
Gibt es heute nix zum Essen?
313
00:18:16,840 --> 00:18:19,000
Wenn du dir was machst, schon.
314
00:18:20,200 --> 00:18:22,840
Bin ich die Starköchin oder du?
315
00:18:25,480 --> 00:18:28,320
So gut wie die
schaust du leicht aus.
316
00:18:28,480 --> 00:18:30,280
Von wegen.
317
00:18:31,120 --> 00:18:35,840
Diesen Klappergestellen mit gefärbten
Haaren reichst du leicht das Wasser.
318
00:18:36,000 --> 00:18:39,240
Brauchst du Geld,
weil du gar so schleimst?
319
00:18:40,200 --> 00:18:43,680
Nein. Aber wenn du
gerade was übrig hättest ...
320
00:18:44,120 --> 00:18:47,600
Jetzt mal im Ernst:
Kann ich so ins Fernsehen?
321
00:18:48,800 --> 00:18:50,720
Können könntest du schon.
322
00:18:50,880 --> 00:18:54,600
Bloß am Styling könnte man
eventuell noch was verbessern.
323
00:18:55,000 --> 00:18:56,840
An meinem Styling?
324
00:18:57,240 --> 00:19:00,680
Das ist wie bei Autos.
Es gibt getunte und ungetunte.
325
00:19:00,840 --> 00:19:04,520
Und du bist eher ...
Ungetunt. Super.
326
00:19:05,760 --> 00:19:09,440
Und wie soll ich das
jetzt machen, mich auftunen?
327
00:19:11,160 --> 00:19:14,120
Du gar nicht.
Aber ich weiß da jemanden, -
328
00:19:14,280 --> 00:19:16,840
- der etwas von
Powertuning versteht.
329
00:19:19,600 --> 00:19:22,760
Mei, Opa!
Da hast du uns was eingebrockt -
330
00:19:22,920 --> 00:19:25,040
- mit deinem alten Testament.
331
00:19:28,400 --> 00:19:32,000
Ich würde am liebsten
alles hinschmeißen.
332
00:19:32,160 --> 00:19:35,480
Aber dann bremst
den Martin keiner mehr ein.
333
00:19:36,080 --> 00:19:38,480
Wie ich es mach,
mach ich es falsch.
334
00:19:38,640 --> 00:19:42,840
Wenn ich bleib, verrat ich mich.
Wenn ich geh, die Brauerei.
335
00:19:43,480 --> 00:19:46,480
Aber ich muss
eine Entscheidung treffen.
336
00:19:58,200 --> 00:20:01,720
Lieb von dir, dass du dir
so schnell Zeit genommen hast!
337
00:20:01,880 --> 00:20:05,320
Bitte, Vroni!
Das ist quasi meine Pflicht.
338
00:20:05,480 --> 00:20:09,520
Du vertrittst uns
Lansinger Frauen im Fernsehen.
339
00:20:09,680 --> 00:20:11,600
Ohne Tuning geht halt da nix.
340
00:20:11,800 --> 00:20:13,200
Genau.
341
00:20:13,360 --> 00:20:16,800
Zu viel Tuning ist aber
auch nicht so der Hit.
342
00:20:17,560 --> 00:20:19,640
Du hast doch keine Ahnung.
343
00:20:20,040 --> 00:20:22,760
Hör nicht auf ihn.
Ich hab mal gelesen, -
344
00:20:22,920 --> 00:20:25,280
- dass die Kameras
Schminke schlucken.
345
00:20:25,440 --> 00:20:28,640
Du sagst es.
Also hau es drauf!
346
00:20:30,320 --> 00:20:34,360
Pass nur auf: Wenn deine Mama
erst mal ein Wiesn-Dirndl anhat, -
347
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
- erkennst du sie nicht wieder.
348
00:20:44,240 --> 00:20:46,560
Weißt du, was der Hubert
von uns will?
349
00:20:46,720 --> 00:20:50,400
Nein, aber nach gestern Abend
bestimmt nix Gutes.
350
00:20:51,200 --> 00:20:53,760
Ah, ihr seid schon da, super!
351
00:20:54,440 --> 00:20:57,800
Ich will euch gar nicht lange
auf die Folter spannen.
352
00:20:58,240 --> 00:21:00,720
Zwei Punkte:
1. Die Maria und ich -
353
00:21:00,880 --> 00:21:04,960
- machen ein paar Tage Urlaub
mit der Kendra. Reha-Pause.
354
00:21:05,360 --> 00:21:07,400
Super! Wo fahrt ihr denn hin?
355
00:21:07,760 --> 00:21:10,600
In einen Freizeit-Park.
Mit vielen Kindern!
356
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Schön!
357
00:21:12,520 --> 00:21:15,520
Und was ist mit dem Job
in der Brauerei?
358
00:21:15,720 --> 00:21:19,040
Versteh mich nicht falsch,
ich gönn euch den Urlaub.
359
00:21:19,200 --> 00:21:22,040
Aber das hätten wir
absprechen müssen.
360
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
Weil du mein Chef bist?
361
00:21:24,760 --> 00:21:28,720
Nein, weil man als Stellvertreter
auch Pflichten hat.
362
00:21:29,080 --> 00:21:32,280
Ja und das bringt mich
zu meinem zweiten Punkt.
363
00:21:32,640 --> 00:21:36,840
Danke für das Angebot für den
stellvertretenden Geschäftsführer.
364
00:21:37,280 --> 00:21:39,200
Wir haben lange nachgedacht.
365
00:21:39,360 --> 00:21:42,320
Ich kann das Angebot
leider nicht annehmen.
366
00:21:43,280 --> 00:21:45,560
Was? So schnell gibst du auf?
367
00:21:45,960 --> 00:21:50,320
Ich geb nicht auf. Ich mach das,
damit endlich Frieden herrscht.
368
00:21:50,720 --> 00:21:53,720
Das will nämlich jeder so
in der Familie.
369
00:21:53,880 --> 00:21:56,400
Das war es jetzt
eigentlich schon.
370
00:21:56,960 --> 00:21:58,720
Moment noch!
371
00:21:59,120 --> 00:22:02,240
Könnte ich mal unter
vier Augen mit dir reden?
372
00:22:02,560 --> 00:22:04,160
Bitte.
373
00:22:07,440 --> 00:22:10,440
So! Kommen Sie rein.
Da ist gleich die Küche.
374
00:22:10,600 --> 00:22:12,440
Grüß Gott.
Servus zusammen.
375
00:22:12,600 --> 00:22:15,440
Was ist denn hier los?
Ach, frag nicht!
376
00:22:15,880 --> 00:22:17,480
Gut, dann halt nicht.
377
00:22:17,640 --> 00:22:20,120
Wiggerl, auf geht's,
bist du fertig?
378
00:22:20,520 --> 00:22:24,520
Ich bin fertig geboren.
Das ist schon richtig stressig.
379
00:22:24,680 --> 00:22:27,400
Heute Feuerwehr,
donnerstags Schützen ...
380
00:22:28,000 --> 00:22:31,960
Das ist noch nicht mal halb fertig.
So gehst du mir nicht!
381
00:22:32,640 --> 00:22:35,920
Grinst nicht so,
sonst könnt ihr gleich mitmachen.
382
00:22:36,080 --> 00:22:38,440
Ja, mit der Uri
ist nicht zu scherzen.
383
00:22:39,040 --> 00:22:42,720
Schaut nicht so verschreckt
und kommt her!
384
00:22:42,880 --> 00:22:44,880
Mach ihnen einen Schnitt.
385
00:22:45,520 --> 00:22:47,320
Das geht aufs Haus.
386
00:22:49,920 --> 00:22:53,120
Hast du eigentlich
noch mal drüber nachgedacht?
387
00:22:53,280 --> 00:22:56,360
Über was?
Über das da.
388
00:22:56,600 --> 00:22:58,520
Ach so, über das!
389
00:22:58,680 --> 00:23:01,760
Das hat sich erübrigt.
Sie hat mir signalisiert, -
390
00:23:01,920 --> 00:23:04,360
- dass sie nix von mir wissen will.
391
00:23:04,720 --> 00:23:07,760
Wer?
Frag nicht.
Mach lieber weiter.
392
00:23:11,760 --> 00:23:13,320
Ja und du?
393
00:23:13,480 --> 00:23:16,160
Willst du auch nix von ihr wissen?
394
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
Weißt du, Mike, -
395
00:23:20,040 --> 00:23:23,760
- die Frau Kesoglu ist halt
so ganz anders als die Burgl.
396
00:23:24,160 --> 00:23:28,000
Weil sie Türkin ist?
Damit hat das doch nix zu tun!
397
00:23:28,160 --> 00:23:30,880
Die Burgl und ich
waren uns halt ähnlicher.
398
00:23:31,040 --> 00:23:32,880
Allein in der Schneiderei ...
399
00:23:33,280 --> 00:23:35,560
Da herrscht ein sympatisches Chaos.
400
00:23:35,760 --> 00:23:37,480
Da bin ich fertig.
401
00:23:38,080 --> 00:23:42,160
Ich weiß eh, dass es um die Yildiz
geht. Ich wohn ja auch da.
402
00:23:43,160 --> 00:23:46,560
Das mit dem Chaos stimmt schon.
Und ich bin halt ...
403
00:23:46,920 --> 00:23:49,000
Ein Pedant.
Ja, schon.
404
00:23:51,160 --> 00:23:53,080
Geh mit ihr essen.
405
00:23:53,440 --> 00:23:57,360
Super Idee! Der Ludwig hat recht.
No risk, no fun!
406
00:24:01,360 --> 00:24:05,680
Meine Entscheidung steht fest.
Es ist das Beste für uns.
407
00:24:05,840 --> 00:24:08,160
Hubert, ich hab mir gedacht ...
408
00:24:08,320 --> 00:24:13,320
Nein, ich hab gehofft, dass die enge
Zusammenarbeit uns näherbringt.
409
00:24:13,480 --> 00:24:15,440
Nicht noch mehr entfremdet.
410
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
Das hab ich auch gehofft.
411
00:24:18,480 --> 00:24:21,840
Wir zwei, wir können
das doch besser.
412
00:24:22,000 --> 00:24:24,240
Das glaub ich nicht mehr.
413
00:24:24,400 --> 00:24:26,120
Gib nicht so schnell auf.
414
00:24:26,280 --> 00:24:29,520
Ja, ich hab Fehler gemacht.
Dumme Fehler.
Ach?
415
00:24:31,360 --> 00:24:33,040
Darum hab ich auch über -
416
00:24:33,200 --> 00:24:36,320
- die französische Sommergerste
nachgedacht.
417
00:24:36,480 --> 00:24:38,680
Ich hab die Bestellung storniert.
418
00:24:39,040 --> 00:24:43,640
Wirklich?
Ja. Das, was du
gesagt hast mit Tradition, das ...
419
00:24:44,880 --> 00:24:48,240
Du hast recht,
Profit ist nicht alles.
420
00:24:48,600 --> 00:24:51,680
Und was ist mit der Sache
mit dem Kainhuber?
421
00:24:52,040 --> 00:24:55,160
Das ist noch nicht sicher,
ob das ein Fehler war.
422
00:24:55,480 --> 00:24:58,760
Ein paar Fehler musst du mich
schon machen lassen.
423
00:24:59,160 --> 00:25:01,040
Aber nicht zu viele.
424
00:25:01,560 --> 00:25:04,440
Friede?
Friede.
425
00:25:04,640 --> 00:25:07,760
Wenn du die Brauerei
im Sinn vom Opa weiterführst.
426
00:25:08,120 --> 00:25:09,800
Ich werde mich bemühen.
427
00:25:10,080 --> 00:25:12,840
Versprochen.
Dann schauen wir mal.
428
00:25:13,000 --> 00:25:16,920
Ich geh auf jeden Fall
jetzt erst mal in den Urlaub.
429
00:25:25,560 --> 00:25:28,960
Wo bleibt denn Ihre Frau bloß?
Ja, was weiß ich?
430
00:25:29,560 --> 00:25:32,360
Ich bin schon da.
Zwieferl?!
431
00:25:32,760 --> 00:25:36,080
Zwieferl?
Frau Brunner?
432
00:25:36,480 --> 00:25:38,600
Freilich. Wer denn sonst?
433
00:25:39,040 --> 00:25:40,720
Also? Geht es los?
434
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
Ja, es geht los.
435
00:25:44,480 --> 00:25:46,280
Da, bitte schön.
436
00:25:46,520 --> 00:25:47,920
Ja.
437
00:25:48,080 --> 00:25:49,480
So?
438
00:25:49,640 --> 00:25:51,040
Ja, so.
439
00:25:51,400 --> 00:25:54,120
Läuft es?
Und läuft. Bitte!
440
00:25:55,200 --> 00:25:58,320
Herzlich willkommen,
sehr geehrte Damen und Herren!
441
00:25:58,840 --> 00:26:00,880
Heute bei mir zu Gast:
442
00:26:01,160 --> 00:26:05,320
Veronika Brunner,
Köchin im Brunner-Wirt zu Lansing.
443
00:26:05,480 --> 00:26:09,880
Ja, Frau Brunner, dann kochen Sie
mal was Schönes für uns.
444
00:26:12,760 --> 00:26:14,080
Bitte.
445
00:26:15,120 --> 00:26:17,120
Und läuft!
446
00:26:18,400 --> 00:26:19,800
Äh ...
447
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
Also ...
448
00:26:21,880 --> 00:26:23,880
Ich mach, äh ...
449
00:26:24,480 --> 00:26:26,400
Boulettes aux poules ...
450
00:26:27,080 --> 00:26:29,680
Auf Bairisch: Hühnerknödel.
451
00:26:29,840 --> 00:26:31,920
Sag mal, wie redet die denn?
452
00:26:32,440 --> 00:26:34,440
Ja, wir sind gespannt!
453
00:26:36,280 --> 00:26:39,800
Dann fang ich am besten
mit den Zutaten an, oder?
454
00:26:41,240 --> 00:26:42,640
Ja ...
455
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
Äh ...
456
00:26:44,760 --> 00:26:48,920
Semmeln, also Brötchen ...
Äh, petit pains.
457
00:26:49,880 --> 00:26:51,280
Haschiert.
458
00:26:51,680 --> 00:26:53,840
Und dann die Eier. Oeuves.
459
00:26:54,640 --> 00:26:56,080
So. Und dann ...
460
00:26:56,440 --> 00:26:59,800
Und dann das Hühnerfleisch:
Das wird pariert ...
461
00:27:00,200 --> 00:27:01,840
Oder pressiert?
462
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
Aus! Aus!
463
00:27:04,720 --> 00:27:06,920
Liebe Frau Brunner ...
464
00:27:07,520 --> 00:27:12,160
Das ist ja schon ganz nett, aber ich
glaub, wir haben uns missverstanden.
465
00:27:12,320 --> 00:27:13,720
Missverstanden?
466
00:27:13,880 --> 00:27:17,760
Wissen Sie, ich wollt
eine echte bayerische Köchin.
467
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
Ja, aber das bin ich doch.
468
00:27:20,080 --> 00:27:22,480
Seien Sie mir
nicht böse, aber: Nein!
469
00:27:22,640 --> 00:27:26,040
Ja, wir brechen ab und
wir sehen uns dann morgen.
470
00:27:26,880 --> 00:27:32,800
Aber bitte: ohne Farbtopf,
Accent und Kasperlgewand.
471
00:27:32,960 --> 00:27:36,680
Weil so sind Sie alles andere
als eine bayerische Köchin.
472
00:27:40,360 --> 00:27:41,960
Kasperlgewand ...
473
00:27:49,600 --> 00:27:51,400
Herr Bamberger ...
474
00:27:52,840 --> 00:27:54,640
Frau Kesoglu ...
475
00:27:55,120 --> 00:27:57,480
Hätten Sie einen Moment
für mich Zeit?
476
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
Jetzt?
477
00:27:59,760 --> 00:28:03,280
Ja, jetzt. Es dauert
auch nur kurz. Bitte.
478
00:28:03,880 --> 00:28:05,760
Ja, wenn es so wichtig ist ...
479
00:28:06,000 --> 00:28:07,640
Ist es.
480
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
Es geht um ...
481
00:28:10,880 --> 00:28:13,600
Ich wollte Ihnen
nämlich sagen, Yildiz ...
482
00:28:13,760 --> 00:28:16,520
Ja?
Das heißt Frau Kesoglu, -
483
00:28:16,720 --> 00:28:19,440
Ob Sie nicht Lust hätten -
484
00:28:20,160 --> 00:28:21,880
- einmal mit mir, -
485
00:28:22,520 --> 00:28:24,920
- also ich sag's jetzt einfach:
486
00:28:26,080 --> 00:28:29,840
Würden Sie nicht gern einmal
mit mir essen gehen?
487
00:28:30,440 --> 00:28:33,720
Essen?
Ja.
488
00:28:33,880 --> 00:28:37,880
Ich würde Sie nämlich gern
etwas näher kennenlernen.
489
00:28:43,520 --> 00:28:45,200
Was?
490
00:28:46,000 --> 00:28:47,800
Ich lausch nicht.
491
00:28:47,960 --> 00:28:53,560
Es ist bloß, ich glaub, der Roland
bandelt gerade mit der Yildiz an.
492
00:28:53,720 --> 00:28:55,560
Warten Sie mal!
493
00:28:59,040 --> 00:29:02,560
Ja, ist ja gut!
Ich lausch ja nicht mehr.
494
00:29:03,240 --> 00:29:08,080
Finden Sie nicht, dass es Zeit wird,
dass bei den beiden mal was passiert?
495
00:29:08,280 --> 00:29:12,520
Sie himmelt ihn immer nur aus
der Ferne an mit ihren Rehaugen -
496
00:29:12,680 --> 00:29:15,440
- und er spielt einen
auf tauben Hirschen.
497
00:29:15,600 --> 00:29:18,120
Eigentlich das perfekte Paar, hm?
498
00:29:22,200 --> 00:29:25,880
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2009
499
00:29:26,305 --> 00:30:26,767
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm