1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,720 Der Brunner-Wirt in Lansing: absolut empfehlenswert. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,840 Gratuliere! Zeig her! 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,120 Ja, was ist denn das? 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,840 So schau ich immer aus? 6 00:00:13,040 --> 00:00:16,600 Wir Brunners haben alle nix vor der Kamera zu suchen. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,560 Ich hab eine Kochsendung im Fernsehen. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,720 Wollen Sie Gastköchin werden? 9 00:00:21,920 --> 00:00:24,680 Ich? Vor der Kamera? 10 00:00:24,960 --> 00:00:28,040 Den Vertrag als Grundlage für die Vollmacht - 11 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 - kriegst du zur Unterschrift. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,760 Ist schon recht. Du kannst das nicht - 13 00:00:32,920 --> 00:00:34,760 - ohne mich entscheiden! 14 00:00:34,960 --> 00:00:38,480 Warum nicht? Du wirst stellvertretender Geschäftsführer. 15 00:00:38,680 --> 00:00:42,440 Bist du dir ganz sicher? Ja, und das bedeutet, - 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 - dass du nicht die Frau bist, die ich such. 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,360 Sie? 18 00:00:53,120 --> 00:00:54,520 Titelsong: 19 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,720 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 21 00:00:58,920 --> 00:01:01,280 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,880 --> 00:01:04,320 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,600 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,200 --> 00:01:11,240 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,520 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,560 --> 00:01:24,440 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,640 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 28 00:01:28,000 --> 00:01:29,960 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,280 Sie waren das. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,960 Was meinen Sie, Herr Bamberger? 31 00:01:38,560 --> 00:01:41,680 Auf dem Faschingsfest, der Kuss. 32 00:01:41,840 --> 00:01:43,960 Das waren Sie. 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 Ja, das ... 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,360 Wahrscheinlich schon. 35 00:01:50,800 --> 00:01:54,960 Warum haben Sie denn nix gesagt? Sie wissen doch, dass ich ... 36 00:01:55,320 --> 00:01:58,360 Ich hab das nicht für so wichtig gehalten. 37 00:01:58,600 --> 00:02:00,480 Nicht für so wichtig? 38 00:02:01,280 --> 00:02:02,720 Ah, so. 39 00:02:02,960 --> 00:02:05,200 Aber da war doch nichts, nur ... 40 00:02:05,520 --> 00:02:07,720 Nur? 41 00:02:08,960 --> 00:02:12,920 Nur ein kleiner Kuss unter Nachbarn auf einem Faschingsfest. 42 00:02:13,120 --> 00:02:14,920 Aber ... 43 00:02:15,160 --> 00:02:16,960 Ich muss jetzt los. 44 00:02:17,120 --> 00:02:19,160 Meine Familie wartet. 45 00:02:24,200 --> 00:02:26,840 Nur ein kleiner Kuss unter Nachbarn ... 46 00:02:28,720 --> 00:02:31,000 Und warum wollen Sie nicht? 47 00:02:31,160 --> 00:02:35,040 Weil ich da nicht drauf reinfall. Der Schmarrn ist bestimmt - 48 00:02:35,200 --> 00:02:39,520 - auf dem Mist vom Flori gewachsen. Wo ist denn die versteckte Kamera? 49 00:02:41,800 --> 00:02:43,560 Also ich seh keine. 50 00:02:43,800 --> 00:02:46,840 Die ist ja auch versteckt. Ach so. 51 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 Es gibt keine Kamera. 52 00:02:50,880 --> 00:02:52,440 Jetzt doch nicht? 53 00:02:53,360 --> 00:02:56,240 Nein, jedenfalls bisher noch nicht. 54 00:02:56,440 --> 00:02:58,880 Jetzt versteh ich gar nix mehr. 55 00:02:59,080 --> 00:03:01,320 Ich meine es ernst, Frau Brunner. 56 00:03:01,480 --> 00:03:05,880 Sie sind kompetent, urig. Ein bayerisches Original. 57 00:03:06,880 --> 00:03:09,680 Und Sie verstehen was von Ihrem Handwerk. 58 00:03:09,880 --> 00:03:11,440 Zauberhände. 59 00:03:11,680 --> 00:03:16,720 Und das zeigen Sie einem dankbaren Fernsehpublikum in meiner Kochshow. 60 00:03:17,000 --> 00:03:21,280 Aber die vom Fernsehen, das sind Über-den-Tisch-Zieher! 61 00:03:21,600 --> 00:03:23,760 Sagt der Herr Bürgermeister. 62 00:03:24,040 --> 00:03:26,880 Ich weiß nicht, ob ich die Richtige bin. 63 00:03:27,120 --> 00:03:31,120 Frau Brunner, Sie sind vielleicht nicht Bayerns Next Topmodel, - 64 00:03:31,280 --> 00:03:34,240 - aber Sie sind ein bayerisches Top-Schmankerl. 65 00:03:34,440 --> 00:03:36,720 Wenn ich das so sagen darf. 66 00:03:37,520 --> 00:03:39,560 Sie brauchen nur zu kochen. 67 00:03:39,800 --> 00:03:44,400 Das ist das Manuskript von der letzten Aufzeichnung. 68 00:03:44,560 --> 00:03:46,720 Wir können morgen proben. 69 00:03:47,600 --> 00:03:49,240 Morgen schon? 70 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Ah, Hubert! Stell dir vor, - 71 00:03:55,760 --> 00:04:00,080 - Kendra ist die Vierte von 20 Kindern beim Wettschwimmen geworden. 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,160 Ist was passiert? 73 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 Da. 74 00:04:04,360 --> 00:04:06,440 Der Geschäftsführervertrag? 75 00:04:06,600 --> 00:04:10,400 Stimmt was nicht? Ja, da. Das stimmt nicht. 76 00:04:10,560 --> 00:04:12,880 Stellvertretender Geschäftsführer. 77 00:04:13,040 --> 00:04:15,480 Nix war's mit der Gleichberechtigung. 78 00:04:15,640 --> 00:04:18,440 Ja, gut, aber immerhin Geschäftsführer. 79 00:04:18,680 --> 00:04:23,080 Was nutzt mir der Posten, wenn ich nix allein entscheiden darf? 80 00:04:23,280 --> 00:04:25,440 Aber so war das nicht ausgemacht. 81 00:04:25,720 --> 00:04:29,080 Ich hab es vorausgesehen: Wir waren uns nicht einig. 82 00:04:29,240 --> 00:04:33,440 Ich wollte den bayerischen Mälzer behalten und er einen Franzosen. 83 00:04:33,600 --> 00:04:35,760 Das hätte der Opa nie akzeptiert. 84 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 Was? Einen Franzosen? 85 00:04:39,080 --> 00:04:42,320 Eine Entscheidung und er macht alles rückgängig. 86 00:04:42,480 --> 00:04:44,360 Hab ich es dir nicht gesagt? 87 00:04:44,520 --> 00:04:46,760 Ja, schon. 88 00:04:49,520 --> 00:04:52,480 Und jetzt werde ich das unterschreiben. 89 00:04:52,640 --> 00:04:55,680 Damit verkauf ich mich und meine Würde. 90 00:04:55,840 --> 00:04:58,520 Nein, Hubert! Du kämpfst für die Brauerei! 91 00:04:58,680 --> 00:05:03,320 Du kämpfst für das,an was du glaubst, und für die Kirchleitner-Tradition. 92 00:05:03,480 --> 00:05:05,160 Ich wäre stolz auf dich. 93 00:05:06,080 --> 00:05:09,880 Wer weiß, wenn ich den Martin lange genug nerv, - 94 00:05:10,040 --> 00:05:12,960 - vielleicht hört er dann mal auf mich. 95 00:05:13,200 --> 00:05:15,600 Eben. Du darfst es bloß nicht aufgeben. 96 00:05:15,840 --> 00:05:17,920 Was? Das Nerven. 97 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 (alle) Amen. 98 00:05:23,960 --> 00:05:28,440 Der Joseph kommt gleich. Wo ist denn eigentlich die Vroni? 99 00:05:28,600 --> 00:05:31,120 Ich wenn zu spät kommen würde ... 100 00:05:31,280 --> 00:05:33,080 Hey! Prophylaktisch. 101 00:05:33,240 --> 00:05:35,600 Du weißt nicht mal, was das heißt. 102 00:05:36,720 --> 00:05:39,080 Einen Guten! (alle) Einen Guten! 103 00:05:39,240 --> 00:05:41,040 Was hast du da? 104 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 "Haute Cuisine für jeden"? 105 00:05:43,080 --> 00:05:45,720 "Fachwörterbuch der französischen Küche"? 106 00:05:45,960 --> 00:05:49,000 Das ist aber nicht wegen dem Kochheini, oder? 107 00:05:49,160 --> 00:05:51,960 Welcher Kochheini? Der Berzlmaier. 108 00:05:52,160 --> 00:05:57,040 Ist das der, der bei der Hochzeit vom Joseph und der Rosi kochen wollte? 109 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 Genau der. Er war heute bei uns zum Essen. 110 00:06:00,800 --> 00:06:05,240 Und er will mich in seiner TV-Kochshow als Gastköchin. 111 00:06:06,360 --> 00:06:10,240 Der Berzlmaier hat jetzt auch eine Kochshow? 112 00:06:10,400 --> 00:06:12,680 Und will dich als Gast? 113 00:06:12,840 --> 00:06:16,520 Also heutzutage nehmen die ja jeden im Fernsehen. 114 00:06:16,920 --> 00:06:20,560 Ich bin kompetent, urig und ein bayerisches Original! 115 00:06:20,840 --> 00:06:23,760 Sagt wer? (beide) Der Berzlmaier! 116 00:06:23,920 --> 00:06:28,880 Ja, ich soll nämlich in seiner Sendung meine berühmten, äh - 117 00:06:29,040 --> 00:06:33,160 - "Boulettes de pâte aux poules bavaroise" machen. 118 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Deine was? Deine was? 119 00:06:35,440 --> 00:06:37,280 Hühnerknödel halt. 120 00:06:38,880 --> 00:06:41,440 Jetzt schaut nicht alle so blöd! 121 00:06:41,720 --> 00:06:43,920 Das ist super Werbung für uns. 122 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 Also, wenn dein Fernsehauftritt so abläuft - 123 00:06:47,240 --> 00:06:50,520 - wie dein Vorsprechen für die Passionsspiele ... 124 00:06:50,680 --> 00:06:55,240 Das ist doch ganz was anderes! Kochen geht bei mir wie Brezelbacken. 125 00:06:55,480 --> 00:06:58,400 Du bäckst doch gar keine Brezen. 126 00:06:58,560 --> 00:07:02,320 Aber können könnte ich es. Genauso wie das Kochen. 127 00:07:06,080 --> 00:07:09,520 Also, es ist so ... Es geht um die Brauerei. 128 00:07:10,520 --> 00:07:13,600 Grüß dich, Rosi! Grüß dich, Martin. Grüß dich. 129 00:07:13,800 --> 00:07:17,600 Ich würde gern mit der Rosi unter vier Augen reden. 130 00:07:17,880 --> 00:07:20,520 Ah so. Freilich. 131 00:07:20,800 --> 00:07:22,400 Gute Nacht zusammen. 132 00:07:22,560 --> 00:07:24,920 Gute Nacht. Gute Nacht. 133 00:07:26,280 --> 00:07:30,080 Es geht also wieder um dich und um den Martin. 134 00:07:30,240 --> 00:07:34,080 Ich weiß, dass du dich deswegen zurückgezogen hast. 135 00:07:34,240 --> 00:07:37,040 Aber glaub mir, er macht alles kaputt. 136 00:07:37,200 --> 00:07:41,320 Ihm ist alles wurscht. Die Brauerei, Tradition, ich ... 137 00:07:42,280 --> 00:07:45,040 Hubert, um was geht es genau? 138 00:07:45,280 --> 00:07:49,440 Ich bin doch jetzt gleichberechtigter Geschäftsführer. 139 00:07:49,680 --> 00:07:51,480 Ja, so was hat er erwähnt. 140 00:07:51,640 --> 00:07:54,560 Ich hab eine wichtige Entscheidung getroffen - 141 00:07:54,720 --> 00:07:58,120 - und sofort wurde ich zum Stellvertreter degradiert. 142 00:07:58,280 --> 00:08:00,640 Und was war das für eine Entscheidung? 143 00:08:00,800 --> 00:08:03,040 Wir sind doch Bayern verpflichtet. 144 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Also auch unseren Gerstenbauern und Mälzern. 145 00:08:06,160 --> 00:08:09,080 Und er will mit dem Ausland zusammenarbeiten. 146 00:08:09,240 --> 00:08:11,920 Und was soll ich da machen? Zurückkommen, Rosi! 147 00:08:12,080 --> 00:08:13,840 Zusammen schaffen wir ihn! 148 00:08:14,040 --> 00:08:18,400 Nein, Hubert! Es tut mir leid, aber meine Entscheidung ist endgültig. 149 00:08:18,560 --> 00:08:22,560 Ich halte das nicht mehr aus, dass jeder an mir herumzerrt. 150 00:08:22,800 --> 00:08:25,680 Schau, dass du mit ihm auskommst und ... 151 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 Das wäre sicher im Sinne vom Opa. 152 00:08:28,960 --> 00:08:31,560 Ich bin mir sicher, du schaffst das. 153 00:08:33,000 --> 00:08:39,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 154 00:08:50,400 --> 00:08:52,200 Guten Morgen! 155 00:08:53,120 --> 00:08:54,600 Morgen, Caro! 156 00:09:00,200 --> 00:09:02,360 Ja, ich muss jetzt. 157 00:09:02,880 --> 00:09:05,760 Ade, Caro. Wir sehen uns mittags. 158 00:09:10,160 --> 00:09:13,200 Wenn du so weitermachst, nähst du ein Loch rein. 159 00:09:13,440 --> 00:09:15,840 Was? Was ist denn passiert? 160 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 Habt ihr gestritten? 161 00:09:17,960 --> 00:09:20,080 Oder wieder gebusselt? 162 00:09:20,800 --> 00:09:24,960 Yildiz, ich geb sowieso nicht auf. Du kannst es gleich erzählen. 163 00:09:25,120 --> 00:09:27,600 Er weiß es. Er weiß was? 164 00:09:27,760 --> 00:09:30,200 Na, dass ich es war. 165 00:09:39,520 --> 00:09:43,240 Roland, grüß dich! Hast du den Schlüssel gefunden? 166 00:09:43,480 --> 00:09:46,560 Freilich. Sonst hätte ich mich schon gemeldet. 167 00:09:46,720 --> 00:09:49,080 Bist du der Christa noch ausgekommen? 168 00:09:49,280 --> 00:09:52,520 Schaut so aus. Wenn du mal wieder Rettung - 169 00:09:52,680 --> 00:09:56,120 - vom weiblichen Geschlecht brauchst, gerne wieder. 170 00:09:56,280 --> 00:09:58,480 Verschon mich bloß mit den Frauen! 171 00:09:58,640 --> 00:10:00,440 Was ist denn passiert? 172 00:10:00,920 --> 00:10:04,920 Es ist doch nicht immer noch wegen deiner Bezaubernden Jeanny? 173 00:10:05,160 --> 00:10:08,720 Ich bin so schlecht drauf, weil ich sie gefunden habe! 174 00:10:08,880 --> 00:10:11,440 Warum machst du dann so ein Gesicht? 175 00:10:12,120 --> 00:10:14,120 Ist es doch die Vroni? 176 00:10:15,600 --> 00:10:18,880 Die Theres? Nein! 177 00:10:19,080 --> 00:10:21,120 Oh Gott, doch nicht die Monika! 178 00:10:21,280 --> 00:10:23,280 Es ist die Frau Kesoglu. 179 00:10:23,480 --> 00:10:26,320 Deine Nachbarin? Und die hast du nicht erkannt? 180 00:10:26,480 --> 00:10:29,040 Wie denn, mit dem Schleier vorm Gesicht? 181 00:10:29,200 --> 00:10:32,760 Mei, ihr zwei! So ein Aufstand wegen einem Busserl. 182 00:10:32,920 --> 00:10:34,760 So einfach ist das nicht. 183 00:10:34,920 --> 00:10:38,440 Warum eigentlich nicht? Wie soll ich sagen ...? 184 00:10:38,600 --> 00:10:41,680 Ich bin einfach anders erzogen als du. 185 00:10:42,440 --> 00:10:44,680 Und was heißt das jetzt? 186 00:10:44,840 --> 00:10:49,160 Außerdem war ich bisher auch nur mit einem Mann zusammen. 187 00:10:49,320 --> 00:10:51,120 Ach so! 188 00:10:51,280 --> 00:10:54,760 Du, der Roland ist auch nicht gerade ein Womanizer. 189 00:10:54,960 --> 00:10:57,640 Trotzdem. Vielleicht möchte ich gar nicht - 190 00:10:57,800 --> 00:10:59,920 - so einen wie Herrn Bamberger. 191 00:11:00,080 --> 00:11:02,800 Was ist er denn für einer? 192 00:11:03,000 --> 00:11:06,600 Er ist ... Wir sind so unterschiedlich. 193 00:11:06,840 --> 00:11:08,560 Unterschiedlich? 194 00:11:08,760 --> 00:11:11,040 Er ist ganz ordentlich und korrekt. 195 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Eine deutsche Tugend. 196 00:11:14,480 --> 00:11:16,560 Und wir sind Nachbarn. 197 00:11:16,720 --> 00:11:21,360 Wo steht, dass Nachbarn tabu sind? Im Koran, in der Bibel? 198 00:11:21,520 --> 00:11:23,800 In meiner persönlichen Hausordnung. 199 00:11:24,000 --> 00:11:27,720 Es ist doch sowieso so schwierig, den Richtigen zu finden. 200 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 Und deiner wohnt nebenan. 201 00:11:29,680 --> 00:11:34,000 Genau. Und deswegen ist der Bamberger nicht der Richtige. 202 00:11:34,880 --> 00:11:37,200 Ich geb es auf. 203 00:11:40,160 --> 00:11:44,760 Aber ich find trotzdem, dass sich Gegensätze anziehen. 204 00:11:46,200 --> 00:11:48,720 Und alles wegen der blöden Hausordnung? 205 00:11:48,880 --> 00:11:51,120 Lass doch mal den "Bendantismus"! 206 00:11:51,800 --> 00:11:54,640 Pendanterie heißt das. Mit hartem "b". 207 00:11:55,480 --> 00:11:59,080 Mei, Roland. Aber die Christa wird sich freuen. 208 00:11:59,320 --> 00:12:01,480 Verschon mich bloß mit der. 209 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Ausschauen tut sie ja ganz gut. 210 00:12:14,360 --> 00:12:17,200 Ja, es tut mir furchtbar leid, Herr Köhler. 211 00:12:17,480 --> 00:12:20,160 Aber wenn es nach mir ginge ... 212 00:12:20,840 --> 00:12:23,320 Nein, da kann man nix machen. 213 00:12:23,480 --> 00:12:27,560 Wir beziehen heuer unser gesamtes Malz aus Frankreich. 214 00:12:27,720 --> 00:12:30,520 Ja. Freilich. 215 00:12:30,680 --> 00:12:32,280 Wiederhören. 216 00:12:35,040 --> 00:12:36,440 Köhler? 217 00:12:37,560 --> 00:12:39,800 Ja, der Köhler. 218 00:12:40,000 --> 00:12:43,320 Wenn wir wieder einen langjährigen Geschäftspartner - 219 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 - abschießen, rufst du an. 220 00:12:45,520 --> 00:12:48,760 Mach ich. Unsere hiesigen Mälzer müssen einsehen, - 221 00:12:48,920 --> 00:12:52,520 - dass die französische Sommergerste einfach billiger ist. 222 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Martin, Profit ist nicht alles. 223 00:12:56,160 --> 00:12:58,040 Aber wichtig. 224 00:12:58,200 --> 00:12:59,920 Ja, ist schon recht. 225 00:13:00,560 --> 00:13:02,520 Ich hab auch gute Nachrichten. 226 00:13:02,680 --> 00:13:07,120 Ich hab einen neuen Abnehmer mit einer Gastrokette für uns gewonnen. 227 00:13:07,320 --> 00:13:08,840 Aha. 228 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 Das bedeutet, dass wir unseren Jahres-Bierausstoß - 229 00:13:13,160 --> 00:13:15,760 - auf rund 500 hl erhöhen können. 230 00:13:16,280 --> 00:13:21,000 Was eine Umsatzsteigerung von rund 2 Prozent zur Folge hat. 231 00:13:21,400 --> 00:13:23,440 Grüße Sie. Ich bräuchte bloß - 232 00:13:23,600 --> 00:13:27,120 - ein paar Unterschriften für meinen Berufsschulkram. 233 00:13:27,280 --> 00:13:30,920 Das mach ich später. Komm in zehn Minuten noch mal. 234 00:13:33,640 --> 00:13:37,040 Noch mal zu dem Bierabnehmer. Ist der von hier? 235 00:13:37,200 --> 00:13:39,680 Nein, von Neufahrn. 236 00:13:40,840 --> 00:13:42,920 Aber nicht der Kainhuber? 237 00:13:43,080 --> 00:13:45,600 Doch, Kainhuber. Kainhuber Hias? 238 00:13:45,800 --> 00:13:48,120 Kennst du den? 239 00:13:48,920 --> 00:13:50,800 Und ob. 240 00:13:54,720 --> 00:13:56,120 Es klopft. 241 00:13:56,280 --> 00:13:58,040 Wir haben zu! 242 00:13:58,680 --> 00:14:03,840 Herrschaft! Für was hängt denn das Schild mit den Öffnungszeiten da? 243 00:14:16,880 --> 00:14:20,160 Grüß Gott, ich bin die Veronika Brunner - 244 00:14:20,320 --> 00:14:23,000 - aus dem Brunner-Wirt in Lansing. 245 00:14:23,160 --> 00:14:25,440 Und ich stell Ihnen heute - 246 00:14:25,600 --> 00:14:28,560 - meine "Hühnerknödel bavaroise" vor. 247 00:14:28,720 --> 00:14:32,000 Dazu braucht man sechs bis acht alte Semmeln ... 248 00:14:32,160 --> 00:14:34,120 "Alt" hört sich nicht gut an. 249 00:14:34,840 --> 00:14:36,920 "Petit pains". 250 00:14:38,000 --> 00:14:39,600 Das ist besser. 251 00:14:40,280 --> 00:14:44,960 Also: Man nehme sechs bis acht "petit pains" - 252 00:14:45,120 --> 00:14:46,640 - und Hühnerfleisch. 253 00:14:48,400 --> 00:14:50,120 "Poule - 254 00:14:50,440 --> 00:14:52,240 - aux poires" gegart. 255 00:14:52,480 --> 00:14:55,720 Da muss man dir ja den Knoten aus der Zunge basteln. 256 00:14:55,960 --> 00:14:58,560 Wenn du nur blöd daherredest, dann geh. 257 00:14:58,720 --> 00:15:00,560 Ich übe doch für die Show! 258 00:15:00,800 --> 00:15:02,600 Ah! Für die Show. 259 00:15:03,600 --> 00:15:07,840 Das Ganze wird mit Schalotten und den Eiern, - 260 00:15:08,040 --> 00:15:11,920 - also den "oueves" und natürlich mit den Semmeln ... 261 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 Äh, "petit pains" vermengt. 262 00:15:14,720 --> 00:15:16,480 Und dann dressiert. 263 00:15:16,680 --> 00:15:18,520 Dressierte Semmeln? 264 00:15:18,680 --> 00:15:20,720 Gehst du mit denen zum Zirkus? 265 00:15:20,880 --> 00:15:23,280 Das heißt doch, "in die Form geben"! 266 00:15:23,440 --> 00:15:25,840 Und warum sagst du es dann nicht so? 267 00:15:26,000 --> 00:15:29,080 Weil es auf Französisch halt viel ... 268 00:15:29,240 --> 00:15:31,480 Viel lebendiger klingt, ha? 269 00:15:31,720 --> 00:15:33,520 Internationaler halt. 270 00:15:34,320 --> 00:15:38,520 An was denkst du zum Beispiel, wenn du "Consommé" hörst? 271 00:15:38,800 --> 00:15:42,040 Was kann ich dich? "Consommé" ist eine Brühe. 272 00:15:42,320 --> 00:15:46,760 Eine richtige Suppe ist mir aber lieber. 273 00:15:46,920 --> 00:15:50,400 Ich frag dich aber nicht. Ich möchte halt im Fernsehen - 274 00:15:50,560 --> 00:15:53,160 - professionell rüberkommen. Verstehst du? 275 00:15:53,320 --> 00:15:56,440 Ja. Die reden doch alle da so. 276 00:15:56,600 --> 00:15:59,840 Und wenn ich ein bayerisches Busserl will, - 277 00:16:00,000 --> 00:16:02,440 - muss ich auf Französisch fragen? 278 00:16:02,600 --> 00:16:04,400 So ein Schmarrn! 279 00:16:04,560 --> 00:16:07,880 Das kannst du doch gar nicht. Freilich! 280 00:16:08,040 --> 00:16:11,920 Voulez vous, äh, je t'aime avec, ähm, mon cherie? 281 00:16:12,120 --> 00:16:15,120 Mon amour, gell? Ja, genau, amour! 282 00:16:17,960 --> 00:16:19,760 Ja, schön! 283 00:16:19,960 --> 00:16:22,240 So und jetzt gehst du wieder. 284 00:16:22,680 --> 00:16:24,880 Genau. Au revoir! So. 285 00:16:26,600 --> 00:16:28,200 Also: 286 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 Grüß Gott, ich bin die Veronika Brunner - 287 00:16:31,160 --> 00:16:33,360 - aus dem Brunner-Wirt in Lansing. 288 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 Und ich möchte Ihnen gern ... 289 00:16:35,600 --> 00:16:38,120 Amour! Was? Amour möchte ich! Ja! 290 00:16:39,480 --> 00:16:43,800 Der Kainhuber hat uns einen Zehn-Jahres-Vertrag zugesagt. 291 00:16:43,960 --> 00:16:47,920 Mit dem Gewinn können wir hier endlich mal modernisieren. 292 00:16:48,080 --> 00:16:52,560 Wir brauchen nicht modernisieren! Wir können gleich zusperren. 293 00:16:52,760 --> 00:16:55,600 Spinnst denn du? Im Gegenteil: Du spinnst, - 294 00:16:55,760 --> 00:16:58,360 - wenn du mit dem Geschäfte machst. 295 00:16:58,520 --> 00:17:00,120 Und warum? 296 00:17:00,880 --> 00:17:04,440 Der Kainhuber ist in ganz Oberbayern dafür bekannt, - 297 00:17:04,600 --> 00:17:07,160 - dass er seine Rechnungen nicht zahlt! 298 00:17:07,320 --> 00:17:09,840 Schmarrn! Das ist kein Schmarrn! 299 00:17:10,680 --> 00:17:12,760 Ich bin zwar sauer auf dich. 300 00:17:12,920 --> 00:17:14,920 Und ich schäm mich dafür, - 301 00:17:15,080 --> 00:17:18,720 - wie du unsere Traditionen und Werte kaputt machst. 302 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 Aber ich will dich vor Fehlern bewahren. 303 00:17:22,360 --> 00:17:25,360 Du übertreibst doch! Ich bin schon ewig hier. 304 00:17:25,520 --> 00:17:28,320 Ich kenn meine Leute! Im Gegensatz zu dir! 305 00:17:28,920 --> 00:17:33,320 Das Brauerei-Geschäft kenn ich eine ganze Generation länger als du. 306 00:17:33,480 --> 00:17:35,760 Du kannst davon nicht mehr verstehen! 307 00:17:35,960 --> 00:17:40,920 In Lansing läuft das aber anders als in Amerika. Kapier das doch endlich! 308 00:17:41,440 --> 00:17:43,800 Sag mal, für wen hälst denn du dich? 309 00:17:47,320 --> 00:17:49,040 Ich komm später noch mal. 310 00:17:49,200 --> 00:17:51,360 Nein, Caro. Das passt schon. 311 00:17:51,520 --> 00:17:55,680 Das Gespräch ist eh beendet. Ich brauch dringend frische Luft. 312 00:18:13,080 --> 00:18:16,040 Ach, da bist du. Gibt es heute nix zum Essen? 313 00:18:16,840 --> 00:18:19,000 Wenn du dir was machst, schon. 314 00:18:20,200 --> 00:18:22,840 Bin ich die Starköchin oder du? 315 00:18:25,480 --> 00:18:28,320 So gut wie die schaust du leicht aus. 316 00:18:28,480 --> 00:18:30,280 Von wegen. 317 00:18:31,120 --> 00:18:35,840 Diesen Klappergestellen mit gefärbten Haaren reichst du leicht das Wasser. 318 00:18:36,000 --> 00:18:39,240 Brauchst du Geld, weil du gar so schleimst? 319 00:18:40,200 --> 00:18:43,680 Nein. Aber wenn du gerade was übrig hättest ... 320 00:18:44,120 --> 00:18:47,600 Jetzt mal im Ernst: Kann ich so ins Fernsehen? 321 00:18:48,800 --> 00:18:50,720 Können könntest du schon. 322 00:18:50,880 --> 00:18:54,600 Bloß am Styling könnte man eventuell noch was verbessern. 323 00:18:55,000 --> 00:18:56,840 An meinem Styling? 324 00:18:57,240 --> 00:19:00,680 Das ist wie bei Autos. Es gibt getunte und ungetunte. 325 00:19:00,840 --> 00:19:04,520 Und du bist eher ... Ungetunt. Super. 326 00:19:05,760 --> 00:19:09,440 Und wie soll ich das jetzt machen, mich auftunen? 327 00:19:11,160 --> 00:19:14,120 Du gar nicht. Aber ich weiß da jemanden, - 328 00:19:14,280 --> 00:19:16,840 - der etwas von Powertuning versteht. 329 00:19:19,600 --> 00:19:22,760 Mei, Opa! Da hast du uns was eingebrockt - 330 00:19:22,920 --> 00:19:25,040 - mit deinem alten Testament. 331 00:19:28,400 --> 00:19:32,000 Ich würde am liebsten alles hinschmeißen. 332 00:19:32,160 --> 00:19:35,480 Aber dann bremst den Martin keiner mehr ein. 333 00:19:36,080 --> 00:19:38,480 Wie ich es mach, mach ich es falsch. 334 00:19:38,640 --> 00:19:42,840 Wenn ich bleib, verrat ich mich. Wenn ich geh, die Brauerei. 335 00:19:43,480 --> 00:19:46,480 Aber ich muss eine Entscheidung treffen. 336 00:19:58,200 --> 00:20:01,720 Lieb von dir, dass du dir so schnell Zeit genommen hast! 337 00:20:01,880 --> 00:20:05,320 Bitte, Vroni! Das ist quasi meine Pflicht. 338 00:20:05,480 --> 00:20:09,520 Du vertrittst uns Lansinger Frauen im Fernsehen. 339 00:20:09,680 --> 00:20:11,600 Ohne Tuning geht halt da nix. 340 00:20:11,800 --> 00:20:13,200 Genau. 341 00:20:13,360 --> 00:20:16,800 Zu viel Tuning ist aber auch nicht so der Hit. 342 00:20:17,560 --> 00:20:19,640 Du hast doch keine Ahnung. 343 00:20:20,040 --> 00:20:22,760 Hör nicht auf ihn. Ich hab mal gelesen, - 344 00:20:22,920 --> 00:20:25,280 - dass die Kameras Schminke schlucken. 345 00:20:25,440 --> 00:20:28,640 Du sagst es. Also hau es drauf! 346 00:20:30,320 --> 00:20:34,360 Pass nur auf: Wenn deine Mama erst mal ein Wiesn-Dirndl anhat, - 347 00:20:34,520 --> 00:20:36,480 - erkennst du sie nicht wieder. 348 00:20:44,240 --> 00:20:46,560 Weißt du, was der Hubert von uns will? 349 00:20:46,720 --> 00:20:50,400 Nein, aber nach gestern Abend bestimmt nix Gutes. 350 00:20:51,200 --> 00:20:53,760 Ah, ihr seid schon da, super! 351 00:20:54,440 --> 00:20:57,800 Ich will euch gar nicht lange auf die Folter spannen. 352 00:20:58,240 --> 00:21:00,720 Zwei Punkte: 1. Die Maria und ich - 353 00:21:00,880 --> 00:21:04,960 - machen ein paar Tage Urlaub mit der Kendra. Reha-Pause. 354 00:21:05,360 --> 00:21:07,400 Super! Wo fahrt ihr denn hin? 355 00:21:07,760 --> 00:21:10,600 In einen Freizeit-Park. Mit vielen Kindern! 356 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 Schön! 357 00:21:12,520 --> 00:21:15,520 Und was ist mit dem Job in der Brauerei? 358 00:21:15,720 --> 00:21:19,040 Versteh mich nicht falsch, ich gönn euch den Urlaub. 359 00:21:19,200 --> 00:21:22,040 Aber das hätten wir absprechen müssen. 360 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 Weil du mein Chef bist? 361 00:21:24,760 --> 00:21:28,720 Nein, weil man als Stellvertreter auch Pflichten hat. 362 00:21:29,080 --> 00:21:32,280 Ja und das bringt mich zu meinem zweiten Punkt. 363 00:21:32,640 --> 00:21:36,840 Danke für das Angebot für den stellvertretenden Geschäftsführer. 364 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 Wir haben lange nachgedacht. 365 00:21:39,360 --> 00:21:42,320 Ich kann das Angebot leider nicht annehmen. 366 00:21:43,280 --> 00:21:45,560 Was? So schnell gibst du auf? 367 00:21:45,960 --> 00:21:50,320 Ich geb nicht auf. Ich mach das, damit endlich Frieden herrscht. 368 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 Das will nämlich jeder so in der Familie. 369 00:21:53,880 --> 00:21:56,400 Das war es jetzt eigentlich schon. 370 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 Moment noch! 371 00:21:59,120 --> 00:22:02,240 Könnte ich mal unter vier Augen mit dir reden? 372 00:22:02,560 --> 00:22:04,160 Bitte. 373 00:22:07,440 --> 00:22:10,440 So! Kommen Sie rein. Da ist gleich die Küche. 374 00:22:10,600 --> 00:22:12,440 Grüß Gott. Servus zusammen. 375 00:22:12,600 --> 00:22:15,440 Was ist denn hier los? Ach, frag nicht! 376 00:22:15,880 --> 00:22:17,480 Gut, dann halt nicht. 377 00:22:17,640 --> 00:22:20,120 Wiggerl, auf geht's, bist du fertig? 378 00:22:20,520 --> 00:22:24,520 Ich bin fertig geboren. Das ist schon richtig stressig. 379 00:22:24,680 --> 00:22:27,400 Heute Feuerwehr, donnerstags Schützen ... 380 00:22:28,000 --> 00:22:31,960 Das ist noch nicht mal halb fertig. So gehst du mir nicht! 381 00:22:32,640 --> 00:22:35,920 Grinst nicht so, sonst könnt ihr gleich mitmachen. 382 00:22:36,080 --> 00:22:38,440 Ja, mit der Uri ist nicht zu scherzen. 383 00:22:39,040 --> 00:22:42,720 Schaut nicht so verschreckt und kommt her! 384 00:22:42,880 --> 00:22:44,880 Mach ihnen einen Schnitt. 385 00:22:45,520 --> 00:22:47,320 Das geht aufs Haus. 386 00:22:49,920 --> 00:22:53,120 Hast du eigentlich noch mal drüber nachgedacht? 387 00:22:53,280 --> 00:22:56,360 Über was? Über das da. 388 00:22:56,600 --> 00:22:58,520 Ach so, über das! 389 00:22:58,680 --> 00:23:01,760 Das hat sich erübrigt. Sie hat mir signalisiert, - 390 00:23:01,920 --> 00:23:04,360 - dass sie nix von mir wissen will. 391 00:23:04,720 --> 00:23:07,760 Wer? Frag nicht. Mach lieber weiter. 392 00:23:11,760 --> 00:23:13,320 Ja und du? 393 00:23:13,480 --> 00:23:16,160 Willst du auch nix von ihr wissen? 394 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 Weißt du, Mike, - 395 00:23:20,040 --> 00:23:23,760 - die Frau Kesoglu ist halt so ganz anders als die Burgl. 396 00:23:24,160 --> 00:23:28,000 Weil sie Türkin ist? Damit hat das doch nix zu tun! 397 00:23:28,160 --> 00:23:30,880 Die Burgl und ich waren uns halt ähnlicher. 398 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 Allein in der Schneiderei ... 399 00:23:33,280 --> 00:23:35,560 Da herrscht ein sympatisches Chaos. 400 00:23:35,760 --> 00:23:37,480 Da bin ich fertig. 401 00:23:38,080 --> 00:23:42,160 Ich weiß eh, dass es um die Yildiz geht. Ich wohn ja auch da. 402 00:23:43,160 --> 00:23:46,560 Das mit dem Chaos stimmt schon. Und ich bin halt ... 403 00:23:46,920 --> 00:23:49,000 Ein Pedant. Ja, schon. 404 00:23:51,160 --> 00:23:53,080 Geh mit ihr essen. 405 00:23:53,440 --> 00:23:57,360 Super Idee! Der Ludwig hat recht. No risk, no fun! 406 00:24:01,360 --> 00:24:05,680 Meine Entscheidung steht fest. Es ist das Beste für uns. 407 00:24:05,840 --> 00:24:08,160 Hubert, ich hab mir gedacht ... 408 00:24:08,320 --> 00:24:13,320 Nein, ich hab gehofft, dass die enge Zusammenarbeit uns näherbringt. 409 00:24:13,480 --> 00:24:15,440 Nicht noch mehr entfremdet. 410 00:24:15,600 --> 00:24:18,320 Das hab ich auch gehofft. 411 00:24:18,480 --> 00:24:21,840 Wir zwei, wir können das doch besser. 412 00:24:22,000 --> 00:24:24,240 Das glaub ich nicht mehr. 413 00:24:24,400 --> 00:24:26,120 Gib nicht so schnell auf. 414 00:24:26,280 --> 00:24:29,520 Ja, ich hab Fehler gemacht. Dumme Fehler. Ach? 415 00:24:31,360 --> 00:24:33,040 Darum hab ich auch über - 416 00:24:33,200 --> 00:24:36,320 - die französische Sommergerste nachgedacht. 417 00:24:36,480 --> 00:24:38,680 Ich hab die Bestellung storniert. 418 00:24:39,040 --> 00:24:43,640 Wirklich? Ja. Das, was du gesagt hast mit Tradition, das ... 419 00:24:44,880 --> 00:24:48,240 Du hast recht, Profit ist nicht alles. 420 00:24:48,600 --> 00:24:51,680 Und was ist mit der Sache mit dem Kainhuber? 421 00:24:52,040 --> 00:24:55,160 Das ist noch nicht sicher, ob das ein Fehler war. 422 00:24:55,480 --> 00:24:58,760 Ein paar Fehler musst du mich schon machen lassen. 423 00:24:59,160 --> 00:25:01,040 Aber nicht zu viele. 424 00:25:01,560 --> 00:25:04,440 Friede? Friede. 425 00:25:04,640 --> 00:25:07,760 Wenn du die Brauerei im Sinn vom Opa weiterführst. 426 00:25:08,120 --> 00:25:09,800 Ich werde mich bemühen. 427 00:25:10,080 --> 00:25:12,840 Versprochen. Dann schauen wir mal. 428 00:25:13,000 --> 00:25:16,920 Ich geh auf jeden Fall jetzt erst mal in den Urlaub. 429 00:25:25,560 --> 00:25:28,960 Wo bleibt denn Ihre Frau bloß? Ja, was weiß ich? 430 00:25:29,560 --> 00:25:32,360 Ich bin schon da. Zwieferl?! 431 00:25:32,760 --> 00:25:36,080 Zwieferl? Frau Brunner? 432 00:25:36,480 --> 00:25:38,600 Freilich. Wer denn sonst? 433 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 Also? Geht es los? 434 00:25:42,480 --> 00:25:44,280 Ja, es geht los. 435 00:25:44,480 --> 00:25:46,280 Da, bitte schön. 436 00:25:46,520 --> 00:25:47,920 Ja. 437 00:25:48,080 --> 00:25:49,480 So? 438 00:25:49,640 --> 00:25:51,040 Ja, so. 439 00:25:51,400 --> 00:25:54,120 Läuft es? Und läuft. Bitte! 440 00:25:55,200 --> 00:25:58,320 Herzlich willkommen, sehr geehrte Damen und Herren! 441 00:25:58,840 --> 00:26:00,880 Heute bei mir zu Gast: 442 00:26:01,160 --> 00:26:05,320 Veronika Brunner, Köchin im Brunner-Wirt zu Lansing. 443 00:26:05,480 --> 00:26:09,880 Ja, Frau Brunner, dann kochen Sie mal was Schönes für uns. 444 00:26:12,760 --> 00:26:14,080 Bitte. 445 00:26:15,120 --> 00:26:17,120 Und läuft! 446 00:26:18,400 --> 00:26:19,800 Äh ... 447 00:26:20,320 --> 00:26:21,720 Also ... 448 00:26:21,880 --> 00:26:23,880 Ich mach, äh ... 449 00:26:24,480 --> 00:26:26,400 Boulettes aux poules ... 450 00:26:27,080 --> 00:26:29,680 Auf Bairisch: Hühnerknödel. 451 00:26:29,840 --> 00:26:31,920 Sag mal, wie redet die denn? 452 00:26:32,440 --> 00:26:34,440 Ja, wir sind gespannt! 453 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 Dann fang ich am besten mit den Zutaten an, oder? 454 00:26:41,240 --> 00:26:42,640 Ja ... 455 00:26:42,800 --> 00:26:44,200 Äh ... 456 00:26:44,760 --> 00:26:48,920 Semmeln, also Brötchen ... Äh, petit pains. 457 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 Haschiert. 458 00:26:51,680 --> 00:26:53,840 Und dann die Eier. Oeuves. 459 00:26:54,640 --> 00:26:56,080 So. Und dann ... 460 00:26:56,440 --> 00:26:59,800 Und dann das Hühnerfleisch: Das wird pariert ... 461 00:27:00,200 --> 00:27:01,840 Oder pressiert? 462 00:27:02,280 --> 00:27:04,280 Aus! Aus! 463 00:27:04,720 --> 00:27:06,920 Liebe Frau Brunner ... 464 00:27:07,520 --> 00:27:12,160 Das ist ja schon ganz nett, aber ich glaub, wir haben uns missverstanden. 465 00:27:12,320 --> 00:27:13,720 Missverstanden? 466 00:27:13,880 --> 00:27:17,760 Wissen Sie, ich wollt eine echte bayerische Köchin. 467 00:27:17,920 --> 00:27:19,920 Ja, aber das bin ich doch. 468 00:27:20,080 --> 00:27:22,480 Seien Sie mir nicht böse, aber: Nein! 469 00:27:22,640 --> 00:27:26,040 Ja, wir brechen ab und wir sehen uns dann morgen. 470 00:27:26,880 --> 00:27:32,800 Aber bitte: ohne Farbtopf, Accent und Kasperlgewand. 471 00:27:32,960 --> 00:27:36,680 Weil so sind Sie alles andere als eine bayerische Köchin. 472 00:27:40,360 --> 00:27:41,960 Kasperlgewand ... 473 00:27:49,600 --> 00:27:51,400 Herr Bamberger ... 474 00:27:52,840 --> 00:27:54,640 Frau Kesoglu ... 475 00:27:55,120 --> 00:27:57,480 Hätten Sie einen Moment für mich Zeit? 476 00:27:57,680 --> 00:27:59,440 Jetzt? 477 00:27:59,760 --> 00:28:03,280 Ja, jetzt. Es dauert auch nur kurz. Bitte. 478 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 Ja, wenn es so wichtig ist ... 479 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 Ist es. 480 00:28:07,800 --> 00:28:09,800 Es geht um ... 481 00:28:10,880 --> 00:28:13,600 Ich wollte Ihnen nämlich sagen, Yildiz ... 482 00:28:13,760 --> 00:28:16,520 Ja? Das heißt Frau Kesoglu, - 483 00:28:16,720 --> 00:28:19,440 Ob Sie nicht Lust hätten - 484 00:28:20,160 --> 00:28:21,880 - einmal mit mir, - 485 00:28:22,520 --> 00:28:24,920 - also ich sag's jetzt einfach: 486 00:28:26,080 --> 00:28:29,840 Würden Sie nicht gern einmal mit mir essen gehen? 487 00:28:30,440 --> 00:28:33,720 Essen? Ja. 488 00:28:33,880 --> 00:28:37,880 Ich würde Sie nämlich gern etwas näher kennenlernen. 489 00:28:43,520 --> 00:28:45,200 Was? 490 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 Ich lausch nicht. 491 00:28:47,960 --> 00:28:53,560 Es ist bloß, ich glaub, der Roland bandelt gerade mit der Yildiz an. 492 00:28:53,720 --> 00:28:55,560 Warten Sie mal! 493 00:28:59,040 --> 00:29:02,560 Ja, ist ja gut! Ich lausch ja nicht mehr. 494 00:29:03,240 --> 00:29:08,080 Finden Sie nicht, dass es Zeit wird, dass bei den beiden mal was passiert? 495 00:29:08,280 --> 00:29:12,520 Sie himmelt ihn immer nur aus der Ferne an mit ihren Rehaugen - 496 00:29:12,680 --> 00:29:15,440 - und er spielt einen auf tauben Hirschen. 497 00:29:15,600 --> 00:29:18,120 Eigentlich das perfekte Paar, hm? 498 00:29:22,200 --> 00:29:25,880 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2009 499 00:29:26,305 --> 00:30:26,767 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm