1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,439 --> 00:00:51,720 Welcome, madam. Greetings.
-Greetings. 3 00:00:55,399 --> 00:00:57,200 I am the former executive officer
for the temple. I am glad that... 4 00:00:57,319 --> 00:00:59,400 ...you are now here
to take the job after me. 5 00:01:01,439 --> 00:01:05,080 Madam, including this crown,
the total value of the temple's... 6 00:01:05,200 --> 00:01:09,359 ...jewels are 1460 pounds.
Here you go, the records. 7 00:01:09,720 --> 00:01:13,040 The temple owns
around 207 acres of dry land. 8 00:01:13,159 --> 00:01:15,520 Other than about 8 acres, the rest
has been leased out to a local... 9 00:01:15,640 --> 00:01:19,720 ...landlord called Sundaralingam.
We have about 64 acres of wetlands. 10 00:01:19,840 --> 00:01:22,839 Those belong to him as well.
We have about 1760... 11 00:01:22,960 --> 00:01:28,040 ...cow varieties, 500 goats,
6 carriages and one human. 12 00:01:29,280 --> 00:01:32,319 What? A human? What do you mean? 13 00:01:32,439 --> 00:01:34,759 Yes, a human.
He was handed over to the temple. 14 00:01:34,879 --> 00:01:37,240 If he is dedicated to the temple,
then he belongs to the temple,... 15 00:01:37,360 --> 00:01:39,359 ...doesn't he?
-I have only heard of cows and... 16 00:01:39,480 --> 00:01:42,840 ...goats being dedicated to the
temple. This is rather surprising. 17 00:01:42,960 --> 00:01:46,480 That's quite a long story.
24 years ago..... 18 00:01:49,800 --> 00:01:53,080 What is it? What's wrong?
-We have tried giving our child... 19 00:01:53,200 --> 00:01:55,480 ...all kinds of medicine,
but he isn't getting better. 20 00:01:55,600 --> 00:01:58,679 I am really scared.
Please save my child! 21 00:01:59,519 --> 00:02:01,360 I have done all the treatments
within my capacity to save... 22 00:02:01,480 --> 00:02:03,000 ...your child. 23 00:02:11,879 --> 00:02:15,000 Dear Goddess, you save all kinds
of beings. We are hoping that... 24 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 ...You will also
save our blameless child. 25 00:02:18,680 --> 00:02:24,840 Mother, please. I cannot look at
my child suffering this way. 26 00:02:24,960 --> 00:02:27,080 He doesn't have to be
with us in this condition. 27 00:02:27,200 --> 00:02:29,320 We will just leave him to You.
Please save him! 28 00:02:29,440 --> 00:02:34,240 We will leave him to You.
If he survives, let him serve You. 29 00:02:34,360 --> 00:02:36,120 He is your child hereafter. 30 00:02:56,399 --> 00:02:58,960 Don't cry. He is no longer ours.
He is the Goddess' son. 31 00:03:02,520 --> 00:03:05,639 Since then, we felt obligated to
take on the child as a property... 32 00:03:05,759 --> 00:03:08,399 ...of the temple.
-If Uppili wasn't around,... 33 00:03:08,520 --> 00:03:11,080 ...nothing would
work well around the temple. 34 00:03:11,200 --> 00:03:14,080 Is that so?
I must see this miracle child. 35 00:03:14,200 --> 00:03:16,440 You will. You are here right in
time for our festival. And there... 36 00:03:16,559 --> 00:03:17,960 ...is no festival without Uppili. 37 00:07:38,279 --> 00:07:41,320 He is the one, madam.
Uppili, she is our new EO. 38 00:07:41,440 --> 00:07:45,919 Greetings, madam.
She looks like the Goddess herself. 39 00:07:51,759 --> 00:07:55,159 Ladies and gentlemen at the
festival, if anything gets lost... 40 00:07:55,280 --> 00:07:59,799 ...in the festival, let our company
know. We will find them for you. 41 00:07:59,919 --> 00:08:04,000 That is the sole purpose of our
company. Here is a crying lady. 42 00:08:04,120 --> 00:08:07,439 I wonder who she has lost. Ask her.
-Why are you crying, lady? 43 00:08:07,560 --> 00:08:09,640 Tell us first.
-Did you lose your child or... 44 00:08:09,759 --> 00:08:11,679 ...an object?
-Did you lose gold or your thali? 45 00:08:11,799 --> 00:08:14,600 No, I can't find my husband.
-All right, don't worry,... 46 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 ...there's three of us.
-Brother! 47 00:08:16,400 --> 00:08:19,320 I meant to help her find him.
What's your husband's name? 48 00:08:19,439 --> 00:08:22,759 I cannot say his name.
-See the culture. 49 00:08:22,879 --> 00:08:25,600 Every household lacks respect for
husbands, calling them names,... 50 00:08:25,720 --> 00:08:29,080 ...hitting them with brooms.
But, this lady is sticking to... 51 00:08:29,200 --> 00:08:32,919 ...our old customs. She must be the
one who held tamarinds in a bowl... 52 00:08:33,040 --> 00:08:38,160 ...and tried to sell it!
I mean, she must be that woman. 53 00:08:38,279 --> 00:08:40,639 Could you at least
write down your husband's name? 54 00:08:40,759 --> 00:08:43,639 I don't know how to read and write.
-How can you not write it? 55 00:08:43,760 --> 00:08:45,439 Monkeys have
another name, don't they? 56 00:08:45,560 --> 00:08:47,160 Hanuman?
-No. 57 00:08:48,600 --> 00:08:50,200 Maruthi?
-No. 58 00:08:50,319 --> 00:08:53,080 I am getting irritated with your
constant negations. Just tell... 59 00:08:53,200 --> 00:08:55,040 ...me his name!
-The thing they say when the... 60 00:08:55,159 --> 00:08:56,720 ...monkey crosses the stick. 61 00:08:57,799 --> 00:09:01,240 They say, "Cross the mountain,
Ramaiya, cross the seas, Ramaiya." 62 00:09:01,360 --> 00:09:04,440 Yes, that's it.
-Is your husband's name Ramaiya? 63 00:09:04,559 --> 00:09:05,960 Describe his appearance. 64 00:09:08,000 --> 00:09:09,399 Mr Ramaiya! 65 00:09:10,200 --> 00:09:11,719 Do you cause trouble
after drinking, Mr Ramaiya? 66 00:09:11,839 --> 00:09:13,320 Even that has been forgiven. 67 00:09:13,439 --> 00:09:15,520 Hold this, I'll be back.
-We hear that you steal from... 68 00:09:15,640 --> 00:09:18,320 ...work and gamble with it,
but she forgives you, Ramaiya. 69 00:09:18,440 --> 00:09:20,759 Stop it!
-She says that you put your... 70 00:09:20,879 --> 00:09:24,760 ...heavy leg on her while sleeping,
but she forgives it, Ramaiya. 71 00:09:24,880 --> 00:09:26,960 Why are you saying such things?
Stop yelling! 72 00:09:31,120 --> 00:09:35,080 Ramaiya, your wife
is looking for you. 73 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 What are you singing, brother?
-It's Hindi. 74 00:09:41,200 --> 00:09:42,640 They can't understand if you sing
in Hindi. Sing in a language... 75 00:09:42,760 --> 00:09:44,759 ...they can understand.
-Calling the man who doesn't... 76 00:09:44,879 --> 00:09:46,799 ...have much hair on his head!
Come quickly! 77 00:09:46,919 --> 00:09:50,600 Stop it! I am here. Why are
you embarrassing me like this? 78 00:09:50,720 --> 00:09:53,240 Where did you go?
-Where did you go all this while? 79 00:09:54,280 --> 00:09:57,520 Thank you for finding my wife.
I must give you something. 80 00:09:57,640 --> 00:10:01,960 He looks quite well off. He can
give us a lot. Get what you want... 81 00:10:02,080 --> 00:10:04,440 ...separately, and don't be fooled. 82 00:10:04,919 --> 00:10:07,240 We don't want to fight.
Give us something separately. 83 00:10:07,360 --> 00:10:09,319 Give it to me first, sir.
-Is that so, young man? 84 00:10:09,439 --> 00:10:11,000 Sure, come on in.
-Come. 85 00:10:13,919 --> 00:10:15,919 Sir, I am the one who works the
hardest here, so you must give... 86 00:10:16,040 --> 00:10:19,320 ...me the most.
-I have not slept in twelve years! 87 00:10:19,560 --> 00:10:24,400 I started listening and she started
talking when we first got married. 88 00:10:24,520 --> 00:10:28,120 I came all the way from Nagercoil
to lose her at this festival! 89 00:10:28,240 --> 00:10:30,200 You ruined everything
by getting her back to me! 90 00:10:30,320 --> 00:10:33,080 You should try being her husband
for a day! Then, you will... 91 00:10:33,200 --> 00:10:35,679 ...understand my suffering!
-Give me a chance then. 92 00:10:35,799 --> 00:10:37,240 You want a chance? 93 00:10:42,160 --> 00:10:44,120 How was it?
-Brother..... 94 00:10:44,240 --> 00:10:47,080 I'm not asking for a commission.
-No, brother..... 95 00:10:47,200 --> 00:10:51,520 What is it?
Such an immature kid. 96 00:10:54,080 --> 00:10:58,160 Don't try to peek in.
Whatever it is, we will solve... 97 00:10:58,280 --> 00:11:02,040 ...it ourselves, okay?
-Welcome. 98 00:11:02,160 --> 00:11:05,919 Sir, he is my servant. Whatever I
get, it's always more than his... 99 00:11:06,040 --> 00:11:09,799 ...share. If you give me less
than you gave him, that is... 100 00:11:09,919 --> 00:11:13,240 ...an embarrassment to me.
-I will definitely give you more. 101 00:11:13,360 --> 00:11:14,799 Come on. 102 00:11:21,640 --> 00:11:23,280 I will take your leave now.
-Yes, sir. 103 00:11:23,400 --> 00:11:24,920 Let's go. 104 00:11:36,400 --> 00:11:40,799 Why didn't you tell me?
-Brother..... 105 00:11:40,919 --> 00:11:44,439 Why aren't you saying
anything beyond that word? 106 00:11:44,560 --> 00:11:47,320 Brother, I can't seem to say
another word beyond "brother". 107 00:11:47,440 --> 00:11:50,439 Of course you can't.
You wanted me to get beaten too. 108 00:11:50,560 --> 00:11:54,320 Is that even a man?
He is like a bulldozer. 109 00:11:54,440 --> 00:11:57,319 What happened, brother?
Did you get what you wanted? 110 00:11:57,439 --> 00:12:01,480 Did you get it separately?
Why are you so silent about it? 111 00:12:02,279 --> 00:12:04,759 Don't!
-I am here too! Did you forget... 112 00:12:04,879 --> 00:12:06,280 ...about me?
-Have a seat. 113 00:12:07,000 --> 00:12:08,839 Give me half each of what you got!
Otherwise, I will not keep... 114 00:12:08,960 --> 00:12:13,639 ...quiet about this!
There is an ethic in business. 115 00:12:13,760 --> 00:12:15,160 We will give yo
half of ours, don't worry. 116 00:12:15,279 --> 00:12:17,480 Brother.....
-Give him your share. 117 00:12:17,599 --> 00:12:19,879 This is what we got! 118 00:12:23,480 --> 00:12:25,919 How dare you! 119 00:12:26,040 --> 00:12:30,800 Clap for my brother!
-Rascal! Don't you dare come... 120 00:12:30,920 --> 00:12:32,520 ...around here again! 121 00:13:18,760 --> 00:13:22,280 That's a really big design.
How is anyone to step inside... 122 00:13:22,400 --> 00:13:26,000 ...without stepping on your
'kolam'? Besides, it's too pretty. 123 00:13:27,439 --> 00:13:28,839 Is your mother in? 124 00:13:32,960 --> 00:13:34,599 Don't you talk? 125 00:13:37,240 --> 00:13:38,640 Are you mute? 126 00:13:41,919 --> 00:13:44,480 Will your
teeth fall out if you talk? 127 00:13:47,040 --> 00:13:51,319 Why is she leaving without a word?
How is a maid so arrogant? 128 00:13:56,000 --> 00:13:57,480 What is it, son?
-Here's the milk. 129 00:13:58,320 --> 00:14:00,640 Madam, did you bring
your maid from your old place? 130 00:14:00,760 --> 00:14:03,279 Maid? What do you mean?
-Yes, she was drawing the... 131 00:14:03,399 --> 00:14:06,960 ...'kolam' outside. I asked for
you. She left without a word. 132 00:14:07,399 --> 00:14:08,799 She doesn't talk, son. 133 00:14:09,480 --> 00:14:16,360 Yes. She is traumatized after
seeing her best friend die,... 134 00:14:16,480 --> 00:14:20,040 ...getting hit by a lorry.
She is not mute from birth. 135 00:14:20,160 --> 00:14:22,679 So, that's.....
-She is my daughter. 136 00:14:23,960 --> 00:14:26,240 I am sorry, madam.
-It's all right, son. 137 00:14:26,359 --> 00:14:30,680 Don't worry, you are here now.
Our Uppili god will take care. 138 00:14:30,800 --> 00:14:37,120 He is very powerful. You should buy
a bell and tie it in the temple. 139 00:14:40,040 --> 00:14:42,840 Just pray to Uppili that your
daughter may also be blessed... 140 00:14:42,960 --> 00:14:46,879 ...with sound, like the bell
blesses our entire village with... 141 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 ...its ringing sounds.
I will ring the bell for her. 142 00:14:51,120 --> 00:14:52,799 I will do it! Trust me. 143 00:14:53,679 --> 00:14:56,319 I will do as you say. It feels like
Uppili Himself has come to tell... 144 00:14:56,439 --> 00:14:57,839 ...me this. 145 00:14:59,040 --> 00:15:02,160 Have you thought
about getting her married? 146 00:15:02,879 --> 00:15:07,240 More than ten suitors have come to
see her. But, then, they decline... 147 00:15:07,360 --> 00:15:10,599 ...because she doesn't speak.
-Don't let your hope fade. 148 00:15:10,719 --> 00:15:13,439 I'm sure that God has already
decided who is to be hers. 149 00:15:14,319 --> 00:15:17,320 When the time is right,
they will come find us. 150 00:16:07,520 --> 00:16:10,240 What's up? Why are you
picking fights with people? 151 00:16:10,360 --> 00:16:12,480 I don't do that, brother.
They are the ones who pick fights. 152 00:16:12,600 --> 00:16:14,319 If you pick fights again, I will
make sure your shop doesn't stay... 153 00:16:14,439 --> 00:16:15,919 ...here in the temple. 154 00:16:22,559 --> 00:16:26,000 Why are you sitting here?
-What's it to you? 155 00:16:26,279 --> 00:16:29,000 If you want to pray, go in. Once
you are done, leave. Don't be... 156 00:16:29,120 --> 00:16:33,520 ...an obstacle to the people who
need to go in and out. Leave now! 157 00:16:35,480 --> 00:16:37,360 We are closing the temple soon,
please finish up and leave! 158 00:16:39,720 --> 00:16:41,160 Please make a move. 159 00:16:54,760 --> 00:16:56,839 You can't lie down here! Get up.
-Why not? 160 00:16:56,960 --> 00:17:00,080 This is a temple. Not a shelter.
-That's for outsiders. 161 00:17:00,200 --> 00:17:02,720 For people who are dedicated
to the temple, it's home. 162 00:17:02,839 --> 00:17:08,439 What? Dedicated to the temple?
Don't spin your tales here. 163 00:17:08,560 --> 00:17:12,240 If they can dedicate a man
to the temple, why not a woman? 164 00:17:12,360 --> 00:17:14,839 You'd better move, or I don't
know what will happen to you! 165 00:17:14,960 --> 00:17:17,080 Why are you getting mad?
What's with the double standards? 166 00:17:17,200 --> 00:17:20,520 You'd better leave before I get
angrier. Or else, I will throw... 167 00:17:20,640 --> 00:17:26,600 ...you out with this hand.
-Will you, really? Here's my hand. 168 00:17:26,720 --> 00:17:31,159 Try to throw me out.
Oh, no! He touched my hand! 169 00:17:31,360 --> 00:17:34,200 Someone, help!
-I didn't even touch you. 170 00:17:34,320 --> 00:17:39,359 Look, you are a girl. You can't
sleep here. Let's ask the madam EO. 171 00:17:39,480 --> 00:17:41,719 If she agrees,
then we can sleep here. 172 00:17:41,839 --> 00:17:44,120 What?
-I accidentally said that... 173 00:17:44,240 --> 00:17:47,400 ...because I always sleep in
the temple. Please don't mind it. 174 00:17:47,519 --> 00:17:51,759 Oh, no! He pulled my hair!
-It was an accident! 175 00:17:51,879 --> 00:17:53,360 Pick up your suitcase. 176 00:17:54,560 --> 00:18:00,000 Madam, I'm an orphan. I have no
one. No one showed me any mercy. 177 00:18:00,120 --> 00:18:03,080 Even the shack I was living in has
been seized. I have been going... 178 00:18:03,200 --> 00:18:05,519 ...from village to village
in hopes of making some money. 179 00:18:05,639 --> 00:18:08,000 But, no one will hire me. I am a
young girl, so they don't let... 180 00:18:08,120 --> 00:18:12,520 ...me go easily. I had to fight
for my own honor. I just came... 181 00:18:12,640 --> 00:18:16,000 ...here today. It's new, so I
didn't know where else to stay. 182 00:18:16,120 --> 00:18:19,960 That's why I was trying to sleep at
the temple. This man didn't let me. 183 00:18:20,080 --> 00:18:23,599 I just lied to him so I could
stay there. Please forgive me. 184 00:18:23,719 --> 00:18:26,759 You are my only hope, madam.
-I can't really do anything... 185 00:18:26,879 --> 00:18:29,160 ...about this, dear. The village
people will definitely find it... 186 00:18:29,280 --> 00:18:31,960 ...weird if a girl and a guy both
stay at the temple together. 187 00:18:32,080 --> 00:18:34,960 If you want to set up a trade or
business, I can help you with that. 188 00:18:35,080 --> 00:18:37,840 Madam, don't give her your word!
She is..... 189 00:18:37,960 --> 00:18:40,160 She seems to be a good girl.
Just find her a good place to... 190 00:18:40,280 --> 00:18:42,760 ...set up her shop. You can also
look for a house for her, and... 191 00:18:42,880 --> 00:18:45,359 ...make all other arrangements.
-You have helped me at the... 192 00:18:45,480 --> 00:18:49,320 ...right time. I will never forget
this as long as I live, madam. 193 00:18:50,480 --> 00:18:51,879 Uppili! 194 00:18:52,440 --> 00:18:55,480 You must get a good reputation.
That's what I want for you. 195 00:18:55,600 --> 00:18:57,839 You can stay here for tonight.
-You don't even know her. 196 00:18:58,080 --> 00:19:02,600 You can't let her stay here.
What if she steals something? 197 00:19:02,720 --> 00:19:05,759 I am not a thief! Watch your words.
Then, I will be the devil to you! 198 00:19:05,879 --> 00:19:08,839 Uppili!
-See how she talks! 199 00:19:09,720 --> 00:19:12,400 If a girl doesn't talk a lot, they
say she is snooty. But, if she... 200 00:19:12,520 --> 00:19:16,519 ...talks a lot, she's a
firecracker. She must be around... 201 00:19:16,639 --> 00:19:21,600 ...my daughter's age. I like the
way she talks. She's an orphan,... 202 00:19:21,720 --> 00:19:23,919 ...and she's pretty.
Let her stay here. 203 00:19:24,800 --> 00:19:27,439 Do it faster!
-Move aside, I don't want your... 204 00:19:27,560 --> 00:19:29,280 ...bad luck here.
-Right! As if it cost 50 lakhs... 205 00:19:29,400 --> 00:19:33,520 ...to set up.
-Dear Sun Lord, bless me. 206 00:19:35,400 --> 00:19:39,439 None of you touch my coconuts!
It's my shop, and my coconut,... 207 00:19:39,560 --> 00:19:43,439 ...how can you take it?
-Fine, we don't want it anyway! 208 00:19:43,560 --> 00:19:45,839 I'll make chutney or whatever
I want, what do you care? 209 00:19:46,280 --> 00:19:48,440 Move aside! If people see me,
they might think I'm getting... 210 00:19:48,560 --> 00:19:51,520 ...your blessings.
-I am older than you anyway. 211 00:19:51,640 --> 00:19:54,840 So why not get my blessings?
-Is that what you want? 212 00:19:54,960 --> 00:19:59,519 Your job here is done. Go away!
-I am not done. Come here. 213 00:19:59,639 --> 00:20:02,879 What is it?
-You need to pay your stall's... 214 00:20:03,000 --> 00:20:06,040 ...rent every month at the temple.
You cannot sell anything beyond... 215 00:20:06,160 --> 00:20:11,879 ...these lines. You mustn't pick
fights with the neighboring stalls. 216 00:20:12,000 --> 00:20:15,680 You must not charge your customers
irrationally. If you ever go... 217 00:20:15,799 --> 00:20:20,960 ...against any of those rules, then
your stall will be emptied out. 218 00:20:21,080 --> 00:20:23,440 You've set up the stall already.
Why should I talk to you anymore? 219 00:20:23,559 --> 00:20:26,480 I can talk to the
madam EO myself, go away now. 220 00:20:26,600 --> 00:20:29,440 Go away!
-I wonder when your mum was born... 221 00:20:29,559 --> 00:20:33,480 ...and gave birth to you, resulting
in such a girl. So confusing. 222 00:20:33,600 --> 00:20:35,559 What is happening here? You have
leased out the land that belongs... 223 00:20:35,679 --> 00:20:37,760 ...to the temple. But, I
don't see any money coming in. 224 00:20:37,879 --> 00:20:41,599 The landlord Sundaralingam is the
one who takes the lease every year. 225 00:20:41,719 --> 00:20:45,399 But, he never pays.
Some officials ask him why. 226 00:20:45,520 --> 00:20:48,720 Then, he pays them off to silence
them. Some of them, he silences... 227 00:20:48,840 --> 00:20:51,560 ...by beating them up. And even
some, he has sent away with... 228 00:20:51,680 --> 00:20:54,520 ...his authority.
He is the most powerful man here. 229 00:20:54,640 --> 00:20:59,080 Government officials like
us should prioritize our duty. 230 00:20:59,200 --> 00:21:02,480 If we fear such men,
how can we carry out our duty? 231 00:21:02,600 --> 00:21:05,480 If such men become landlords, then
what's the point of the government? 232 00:21:05,599 --> 00:21:07,960 That's right, madam!
-Uppili, get Sundaralingam... 233 00:21:08,080 --> 00:21:09,720 ...to come and see me. 234 00:21:24,760 --> 00:21:29,160 What's up, Uppili? You seem to not
fear my raging horse. Oh, well. 235 00:21:29,280 --> 00:21:31,960 You are the temple's bull. You are
not likely to fear my horse. 236 00:21:32,080 --> 00:21:35,160 What are you doing here?
-The EO madam wants to see you. 237 00:21:35,280 --> 00:21:41,440 What? EO, madam? How does she look?
Is she young, middle aged, or old? 238 00:21:41,559 --> 00:21:44,359 Is she dark, fair, or olive
skinned? I haven't seen her yet,... 239 00:21:44,480 --> 00:21:47,679 ...you see. Uppili, I have never
seen a woman who doesn't come... 240 00:21:47,799 --> 00:21:50,200 ...for me, and I have never turned
down an invitation from a woman... 241 00:21:50,319 --> 00:21:52,759 ...either. Tell her I'm coming.
-She's not inviting you to talk... 242 00:21:52,879 --> 00:21:54,800 ...niceties.
Just come to the office now. 243 00:21:56,480 --> 00:22:00,560 Who is Arasaayi here?
-It's me. Is it a money order? 244 00:22:00,680 --> 00:22:05,839 Yes, dear. Are you Arasaayi?
I have never seen you before. 245 00:22:05,960 --> 00:22:08,319 Tell someone to validate your
identity, then I can give this... 246 00:22:08,439 --> 00:22:10,440 ...to you.
-Brother! 247 00:22:10,559 --> 00:22:12,600 Yes, dear?
-Please come here. 248 00:22:12,720 --> 00:22:14,680 What is it?
-Please tell him that I'm Arasaayi. 249 00:22:14,799 --> 00:22:17,400 I have a money order to receive.
-Selvaraju, this is Arasaayi. 250 00:22:17,519 --> 00:22:20,040 She is new to our village.
You can trust her. Give it to her. 251 00:22:20,160 --> 00:22:23,719 I have not seen her before.
Just sign there, dear. 252 00:22:23,839 --> 00:22:29,639 I know.
-There is 200 rupees, but I... 253 00:22:29,759 --> 00:22:32,680 ...don't have small change.
What am I to do? 254 00:22:35,559 --> 00:22:37,639 You can just try to.....
-What is it? Do you have dandruff? 255 00:22:37,760 --> 00:22:41,839 Use some shampoo.
-No, I was hoping for some tips. 256 00:22:41,960 --> 00:22:43,600 I will give you everything in
total for Pongal. Go away now! 257 00:22:43,720 --> 00:22:46,879 Sister, you just got here.
Who is sending you money already? 258 00:22:48,200 --> 00:22:52,559 My father works in town. So, he
sends me money when he can. 259 00:22:52,679 --> 00:22:55,159 When will your father come here?
-I don't know. 260 00:23:12,440 --> 00:23:14,720 Madam, everything is ready
for the ceremony. Let's go. 261 00:23:14,839 --> 00:23:16,519 Go on, madam. I will
continue ringing the bell. 262 00:23:33,399 --> 00:23:35,719 Welcome.
Come and have some coconut water! 263 00:23:35,839 --> 00:23:37,560 Are you having jaundice?
Have some coconut water! 264 00:23:37,679 --> 00:23:39,720 Is your urine yellowish?
Have some coconut water! 265 00:23:39,839 --> 00:23:42,200 Do your eyes sting?
Have some coconut water! 266 00:23:42,320 --> 00:23:44,560 Are you having nightmares?
Have some coconut water! 267 00:23:44,680 --> 00:23:48,040 It is all due to heat!
-You drink whisky and brandy! 268 00:23:48,160 --> 00:23:51,560 You drink illegal alcohol!
You even drink a mix of alcohol... 269 00:23:51,680 --> 00:23:55,399 ...in bottles that aren't labeled.
If your house is on fire, you... 270 00:23:55,520 --> 00:23:57,759 ...call the fire service.
But, if your stomach is on fire,... 271 00:23:57,879 --> 00:24:00,400 ...what do you do? That is
what this coconut water is for! 272 00:24:00,520 --> 00:24:02,160 Use it to
water your burning stomach! 273 00:24:03,120 --> 00:24:06,640 I told you not to come
around here anymore, didn't I? 274 00:24:06,760 --> 00:24:09,520 Why are you here again?
-I made a mistake once, brother. 275 00:24:09,640 --> 00:24:12,640 Please forgive me. I will just lay
at your feet like a faithful dog. 276 00:24:12,760 --> 00:24:14,759 Are you
trying to bite my feet then? 277 00:24:14,879 --> 00:24:17,320 No, brother.
-I will even take a real dog in,... 278 00:24:17,440 --> 00:24:19,199 ...but not you! Go away! 279 00:24:26,640 --> 00:24:28,360 What are you doing?
-Nothing. My hands hurt. 280 00:24:28,480 --> 00:24:29,879 Here, cut this open. 281 00:24:32,279 --> 00:24:34,719 Welcome, madam, welcome!
-Who will even dare to come if... 282 00:24:34,839 --> 00:24:37,439 ...you hold up the
machete like that? Drop it! 283 00:24:37,560 --> 00:24:40,759 Here you go, give me a coconut.
-Hear ye. If you have children,... 284 00:24:40,879 --> 00:24:43,120 ...you will end up in tears.
But, if you plant a seed, you... 285 00:24:43,240 --> 00:24:45,600 ...get coconuts.
-On the stove, it's boiling water. 286 00:24:45,720 --> 00:24:49,840 On the floor, it's normal water.
Idiot! Stop reusing others' words. 287 00:24:49,960 --> 00:24:51,399 Just cut the
coconut and give it to her. 288 00:24:54,760 --> 00:24:57,080 You said I will end up in tears
if I have a child, but even... 289 00:24:57,200 --> 00:25:00,360 ...your coconut is salty.
-We cut it at the roadside in... 290 00:25:00,480 --> 00:25:02,919 ...the morning, where there
were a lot of people, that's why. 291 00:25:03,839 --> 00:25:05,360 Just be quiet and give them the
coconuts. Don't ruin the... 292 00:25:05,480 --> 00:25:07,520 ...business by telling them where
it's from. Don't talk, you fool! 293 00:25:09,399 --> 00:25:11,519 How much is one coconut?
-Five rupees, brother. 294 00:25:11,639 --> 00:25:15,240 Five rupees? This is unfair!
-What's unfair? You are willing... 295 00:25:15,359 --> 00:25:18,240 ...to spend 33 rupees for alcohol
as soon as it's evening. 296 00:25:18,360 --> 00:25:21,319 Is that unfair or is this unfair?
-And if you're still not drunk,... 297 00:25:21,439 --> 00:25:24,880 ...you pay another 17 rupees for
more alcohol, isn't that unfair? 298 00:25:25,000 --> 00:25:28,200 I accidentally asked. Forgive me.
I don't even want coconuts anymore! 299 00:25:28,320 --> 00:25:30,760 Go away!
-Hit him on his head. 300 00:25:30,960 --> 00:25:34,480 Uppili, I came to see you.
-Me? Why, sir? 301 00:25:34,599 --> 00:25:36,440 My granddaughter has been having
typhoid fever for the last... 302 00:25:36,560 --> 00:25:39,640 ...ten days. She is bedridden.
The doctor has given so many... 303 00:25:39,759 --> 00:25:43,480 ...medicines, but nothing works.
He prescribed some new medicines. 304 00:25:43,600 --> 00:25:46,080 But, I don't have the money for it.
I have tried asking around, but... 305 00:25:46,200 --> 00:25:49,080 ...couldn't get any. If you could
lend me 100 rupees, I will... 306 00:25:49,199 --> 00:25:52,480 ...return it next month.
Please don't refuse. 307 00:25:52,599 --> 00:25:57,200 This is very sudden.
What am I to do? 308 00:25:58,559 --> 00:26:00,920 You can get your
balance when you return the tray. 309 00:26:01,040 --> 00:26:02,520 Please wait, sir. 310 00:26:06,000 --> 00:26:08,359 Arasaayi.....
-Why are you all smiles? 311 00:26:08,480 --> 00:26:10,440 What is the matter?
-Have you eaten? 312 00:26:10,559 --> 00:26:16,240 Leave it. Why are you here?
-It's nothing much. 313 00:26:16,360 --> 00:26:20,720 I need some urgent.....
-Don't do that. 314 00:26:22,679 --> 00:26:26,040 I have never
asked anyone this before. 315 00:26:26,160 --> 00:26:31,639 That's interesting. What is it?
-I need some..... 316 00:26:31,760 --> 00:26:34,919 Bananas? Take it, go on.
-No. I need some money urgently. 317 00:26:35,040 --> 00:26:38,160 Is that all?
Fine, how much do you need? 318 00:26:38,279 --> 00:26:40,320 100 rupees, and I
will pay you back next week. 319 00:26:40,440 --> 00:26:45,240 100 rupees? That's a lot. It's
okay, you've never asked before. 320 00:26:45,359 --> 00:26:48,320 So, I will give it to you. But, I
will take an interest of 5 rupees. 321 00:26:48,440 --> 00:26:51,040 Is that all right? You must pay me
back, with interest, in a week. 322 00:26:51,160 --> 00:26:54,320 Definitely. But, don't
insist on the interest. 323 00:26:54,440 --> 00:26:57,879 Fine, I'll lend you the money,
without interest. But, you will... 324 00:26:58,000 --> 00:27:00,840 ...pay me back on time, won't you?
-Definitely! 325 00:27:00,960 --> 00:27:04,080 I am very strict when it comes to
money. If you don't pay me back... 326 00:27:04,200 --> 00:27:07,080 ...on time,
then I won't be so nice. 327 00:27:18,720 --> 00:27:22,440 See, when there used to
be men here, it used to stink. 328 00:27:22,559 --> 00:27:25,720 Now that there are
women here, it's just glowing. 329 00:27:25,840 --> 00:27:29,080 Everything just gets
better with a woman's touch. 330 00:27:33,640 --> 00:27:36,080 You are?
-Sundaralingam! I'm the landlord... 331 00:27:36,200 --> 00:27:39,480 ...of this village. And.....
-The whole village fears you. 332 00:27:39,600 --> 00:27:41,280 You have contacts in the
government, authority,... 333 00:27:41,400 --> 00:27:44,000 ...influence, goons, and money.
-You have really gotten to know... 334 00:27:44,120 --> 00:27:47,960 ...me within your first few days
here. Why did you want to see me? 335 00:27:48,080 --> 00:27:51,439 It's been a week since I asked.
-I have so many more important... 336 00:27:51,560 --> 00:27:56,120 ...appointments than this.
I don't know which to see or drop. 337 00:27:56,279 --> 00:27:59,440 24 hours just aren't enough for
people like me! I had some free... 338 00:27:59,559 --> 00:28:02,160 ...time today, so I dropped by.
-Didn't I ask you to come to... 339 00:28:02,279 --> 00:28:04,719 ...the office?
-Yes. But, I'm used to meeting... 340 00:28:04,839 --> 00:28:07,639 ...officers at their homes.
They always say you shouldn't... 341 00:28:07,760 --> 00:28:11,400 ...meet someone empty-handed.
But, if we do bring something,... 342 00:28:11,519 --> 00:28:15,160 ...they misunderstand and send us
away. I don't know which type... 343 00:28:15,279 --> 00:28:17,519 ...you are. That's why I came
empty-handed, in hopes I can do... 344 00:28:17,639 --> 00:28:20,160 ...better next time.
-I prefer those who come... 345 00:28:20,279 --> 00:28:23,440 ...empty-handed. You are the one
who has taken the lease on the... 346 00:28:23,559 --> 00:28:26,960 ...temple's lands, aren't you?
-Yes, I have. 347 00:28:27,080 --> 00:28:29,919 If you take the lease, you need to
pay the rent, don't you know that? 348 00:28:30,040 --> 00:28:33,279 Is that so? No one in my entire
generation has ever done that. 349 00:28:33,480 --> 00:28:35,559 So, I've never
heard of such a rule. 350 00:28:35,679 --> 00:28:39,600 If you don't pay up within the
week, I will cancel the lease. 351 00:28:43,399 --> 00:28:46,000 Everyone and everything has a
price. What are your expectations? 352 00:28:47,280 --> 00:28:50,480 I am expecting you to pay the price
for the lease you have taken. 353 00:28:50,600 --> 00:28:53,080 Even the male officers who
try to stand up to me are as... 354 00:28:53,200 --> 00:28:56,560 ...insignificant as dust to me.
-I am not dust. 355 00:28:56,680 --> 00:28:58,280 I am an indomitable stone. 356 00:28:58,400 --> 00:29:00,520 But, even that can be
moved with explosives, madam. 357 00:29:00,640 --> 00:29:03,040 Look, if I was in your situation,
I wouldn't speak like this. 358 00:29:03,160 --> 00:29:05,360 Your husband is working somewhere
in Delhi. Your daughter can't... 359 00:29:05,480 --> 00:29:08,319 ...talk, and you came here alone
with her. It's a family without... 360 00:29:08,439 --> 00:29:10,839 ...a man as the head. Even girls
who are rich and highly educated... 361 00:29:10,960 --> 00:29:13,439 ...find it difficult to get married
these days. Don't you need to... 362 00:29:13,560 --> 00:29:15,000 ...figure out something
for that mute girl of yours? 363 00:29:15,120 --> 00:29:17,400 Just say the word, and I
will take responsibility for that. 364 00:29:18,240 --> 00:29:20,439 Family and duty are two different
things. I know how to take care... 365 00:29:20,560 --> 00:29:22,960 ...of my family. I don't
need anyone's help with that. 366 00:29:23,080 --> 00:29:27,080 I am tired of these threats and
warnings. Mister, you have... 367 00:29:27,200 --> 00:29:30,720 ...one week. Use it wisely.
-Here, take that. 368 00:29:30,840 --> 00:29:34,799 Money is nothing. I earn enough
to not get questioned by anyone! 369 00:29:34,919 --> 00:29:38,879 You promised to pay me back
within a week! Where is my money? 370 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 I will give it to you tomorrow.
-You have been making excuses... 371 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 ...for the last ten days.
Aren't you ashamed? 372 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 You collect
the rent accurately on time. 373 00:29:47,480 --> 00:29:49,560 I am going to cut down some trees
tomorrow, so I will pay you back... 374 00:29:49,679 --> 00:29:52,799 ...when I come back.
-I don't care what you do. 375 00:29:52,919 --> 00:29:55,760 I just want my money back.
-Please don't do this. 376 00:29:55,879 --> 00:30:00,000 It's humiliating. I am a man.
Everyone is looking at us. 377 00:30:00,120 --> 00:30:02,439 I will only let go if you pay me.
-Arasaayi, I wouldn't be... 378 00:30:02,560 --> 00:30:03,960 ...standing here getting
humiliated if I had your money. 379 00:30:04,080 --> 00:30:07,320 Why don't you mortgage something?
-Mortgage? I have nothing. 380 00:30:07,439 --> 00:30:10,799 Don't lie. You have something
nice enough to mortgage. 381 00:30:10,919 --> 00:30:13,720 What do I have?
Even I don't realize it. 382 00:30:13,840 --> 00:30:18,560 Arasaayi, you are intelligent
indeed. Brother, come here. 383 00:30:20,680 --> 00:30:23,879 No!
-Why are you so confused? 384 00:30:24,000 --> 00:30:26,399 I meant your name.
-My name? 385 00:30:26,520 --> 00:30:30,160 If he mortgages his name with you,
then how do we address him? 386 00:30:30,280 --> 00:30:33,560 Call him the nameless one, or the
temple's bull. I don't care. 387 00:30:33,680 --> 00:30:37,679 If anyone calls you by
your name, I must get 8 paisa. 388 00:30:37,800 --> 00:30:42,640 You mustn't turn around if anyone
calls you. Okay? Go away! Go! 389 00:30:42,760 --> 00:30:47,599 Everybody, listen up! He has
mortgaged his name Uppili to me. 390 00:30:47,719 --> 00:30:50,960 If anyone calls him by his name,
you have to pay me 8 paisa. 391 00:30:52,080 --> 00:30:54,320 Boy, get me a smooth coconut.
-Everything at our stall... 392 00:30:54,440 --> 00:30:55,960 ...is smooth, brother. 393 00:31:02,720 --> 00:31:05,240 I asked for the smooth coconut,
but you've put it away. 394 00:31:06,840 --> 00:31:09,200 You!
Please get me a smooth coconut. 395 00:31:11,040 --> 00:31:12,600 Why are you staring at me? 396 00:31:14,919 --> 00:31:18,040 Both of you keep glaring at me,
and serving everyone else... 397 00:31:18,160 --> 00:31:20,799 ...with coconuts. Am I not a paying
customer? I'm not asking for... 398 00:31:20,919 --> 00:31:23,200 ...a free coconut.
Cut it! Bloody dog! 399 00:31:23,320 --> 00:31:26,960 If you want something any smoother,
I might just have to cut your head! 400 00:31:27,080 --> 00:31:29,360 There is nothing smoother
than your head in the world. 401 00:31:31,159 --> 00:31:33,759 Brother, it's okay.
Just give me a normal coconut. 402 00:31:33,879 --> 00:31:35,759 They will be breaking coconuts at
the temple. Go and take that! 403 00:31:35,879 --> 00:31:39,040 Go away!
This is a public announcement! 404 00:31:39,160 --> 00:31:41,639 Whoever comes to my stall, make
sure you have hair on your head! 405 00:31:41,759 --> 00:31:43,760 If you are bald,
I might cut open your head! 406 00:31:43,879 --> 00:31:46,160 Brother, I want a smooth coconut.
-Here's another one! 407 00:31:46,280 --> 00:31:48,720 Brother!
-I will slit open your head! 408 00:31:48,840 --> 00:31:52,360 Brother, don't be angry. Have a
seat. Do you want a coconut? 409 00:31:52,480 --> 00:31:56,040 Cool down a little.
-Why are you so eager? 410 00:31:56,160 --> 00:31:57,839 I have been meaning to ask
you something for a long time. 411 00:31:57,960 --> 00:32:00,360 You buy coconut for 2.5 rupees,
and sell it for 5 rupees each. 412 00:32:00,480 --> 00:32:02,919 Business is good, so, in addition
to my salary, could you give me... 413 00:32:03,040 --> 00:32:06,000 ...a small commission?
-As if this is some big share... 414 00:32:06,120 --> 00:32:08,120 ...market, and we are getting
crores and crores of income. 415 00:32:08,240 --> 00:32:10,120 I can't afford to give you a
commission. Continue working. 416 00:32:10,240 --> 00:32:12,440 Brother, that's not an honest
living. But, I'm not like that. 417 00:32:12,560 --> 00:32:15,080 I am with you, all year around.
Don't see the man, brother. 418 00:32:15,200 --> 00:32:18,400 See the other side of the man.
-Even a shaving blade can... 419 00:32:18,520 --> 00:32:23,360 ...at least be used twice, once on
each side. But, what am I to do... 420 00:32:23,480 --> 00:32:26,240 ...with the other side of a human?
What is your other side, anyway? 421 00:32:26,359 --> 00:32:28,400 All your sides seem the same. 422 00:32:29,040 --> 00:32:31,399 Arasaayi! Mukkasaayi! Mulusaayi!
Wait a moment, girl. 423 00:32:31,520 --> 00:32:33,720 What is it? What's with
the authority in your tone? 424 00:32:33,839 --> 00:32:37,720 It's okay. It's nice, no matter
how you call me, Uppiliappa. 425 00:32:37,840 --> 00:32:40,639 This should be the last
time you call me by my name. 426 00:32:40,759 --> 00:32:45,640 I have brought the money I owe you,
together with the interest. Here. 427 00:32:46,639 --> 00:32:48,520 If you ever call me by my name
again, I will break your jaw... 428 00:32:48,640 --> 00:32:50,839 ...and give it to you.
-Not bad. You have held up your... 429 00:32:50,960 --> 00:32:53,960 ...honor. I must be the only one
who calls you by your name. 430 00:32:54,080 --> 00:32:56,200 I will give you as much
money as you want for that. 431 00:32:56,319 --> 00:32:59,719 She will give me money, it seems.
Just do your job, woman! 432 00:32:59,839 --> 00:33:04,080 Isn't it wrong to leave behind a
girl who is only thinking of you? 433 00:33:04,200 --> 00:33:06,840 Uppiliappa!
-How dare you? 434 00:37:50,520 --> 00:37:53,240 It's Uppiliappan. What's wrong? Why
are you coming from the hospital? 435 00:37:53,360 --> 00:37:55,919 I was donating blood.
-You get everything you need at... 436 00:37:56,040 --> 00:37:58,360 ...the temple. Then, why do
you donate blood to earn money? 437 00:37:58,480 --> 00:38:02,040 Well, I can help a few lives
by donating blood. That's why. 438 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 Shouldn't you be
donating it for free, then? 439 00:38:05,160 --> 00:38:07,000 This isn't the only source of
income he has. He goes to the... 440 00:38:07,120 --> 00:38:10,440 ...forest to cut down wood.
He breaks stones. He doesn't let... 441 00:38:10,559 --> 00:38:12,240 ...go of any opportunity! 442 00:38:12,480 --> 00:38:15,839 You are an only child.
What are you earning so much for? 443 00:38:16,080 --> 00:38:20,879 He will not answer. See how shy
he is! He wants to get married! 444 00:38:21,000 --> 00:38:23,639 Getting married is expensive
these days. He needs the money. 445 00:38:23,759 --> 00:38:26,439 But, if he keeps donating blood,
how will he deal with his wife... 446 00:38:26,560 --> 00:38:28,879 ...later on?
-You have said it, but I doubt... 447 00:38:29,000 --> 00:38:31,840 ...he will listen. I assume next he
will go to the hospital at... 448 00:38:31,960 --> 00:38:35,679 ...Puluthi Patti.
Uppiliappa, aren't I right? 449 00:38:41,440 --> 00:38:43,280 Close the door,
they're counting the donations! 450 00:38:49,800 --> 00:38:52,480 How could a
respectable man like you do this? 451 00:38:52,599 --> 00:38:57,600 Uppiliappa, please don't
tell on me. I am not stealing. 452 00:38:57,720 --> 00:39:00,200 My circumstances are such.
-Circumstances? 453 00:39:00,320 --> 00:39:03,839 You have always been such an
honorable man, who has never... 454 00:39:03,960 --> 00:39:07,560 ...shown any signs of difficulties.
How could you do this? 455 00:39:07,679 --> 00:39:09,520 My situation has
caused me to do this, son. 456 00:39:09,640 --> 00:39:13,960 I have had to pawn my daughter's
jewelry for an emergency. 457 00:39:14,080 --> 00:39:17,480 She cannot return home due to that.
Her husband has chased her away,... 458 00:39:17,599 --> 00:39:19,360 ...saying she shouldn't
return until she has jewelry. 459 00:39:19,480 --> 00:39:22,280 I have tried my best, but I
couldn't get the jewelry back. 460 00:39:22,400 --> 00:39:26,759 My daughter and her newborn are
stuck, not being able to go... 461 00:39:26,879 --> 00:39:28,919 ...home because of this. 462 00:39:29,480 --> 00:39:33,279 I don't know what else to do.
That's why I did this. 463 00:39:33,879 --> 00:39:37,520 Please show me some mercy.
If you report me to the police,... 464 00:39:37,639 --> 00:39:40,919 ...both my daughters will be left
all alone. I will even fall... 465 00:39:41,040 --> 00:39:43,199 ...at your feet!
-Sir, no! I am younger than you. 466 00:39:43,320 --> 00:39:46,559 Don't fall at my feet, please.
Look, I do feel sympathy for.. 467 00:39:46,679 --> 00:39:50,520 ...your situation.
Don't worry. Trust in Uppiliappan. 468 00:39:50,640 --> 00:39:54,640 He will save you. Please return
this where you took it from. 469 00:39:54,760 --> 00:39:57,640 I will not report you.
But, I will try to help you too. 470 00:39:57,759 --> 00:40:01,879 Please listen to me, sir.
-I cannot return it. They might... 471 00:40:02,000 --> 00:40:05,519 ...catch me.
I don't dare to do that. 472 00:40:05,639 --> 00:40:07,159 But, how did you
dare to steal it then? 473 00:40:07,280 --> 00:40:09,040 Sir, please.
-Be quiet! I was listening to... 474 00:40:09,160 --> 00:40:11,960 ...your conversation!
-Sir, please. Forgive me. 475 00:40:12,080 --> 00:40:15,919 I swear I will not do this again.
Sir, I am a father to two... 476 00:40:16,040 --> 00:40:19,360 ...daughters. If you send me to
prison, my daughters will be... 477 00:40:19,480 --> 00:40:21,680 ...orphaned and left on the
streets, sir. Forgive me, please. 478 00:40:21,799 --> 00:40:23,919 I am not going to accept any of
your excuses. My duty is more... 479 00:40:24,040 --> 00:40:26,359 ...important to me! How do we know
if you are still doing this? 480 00:40:26,480 --> 00:40:28,960 Sir, please.
-Catch him! Bring him away! 481 00:40:29,080 --> 00:40:33,359 I begged you so much, man! I even
fell at your feet! But, you... 482 00:40:33,480 --> 00:40:36,560 ...still gave me away in the end!
You are an orphan! 483 00:40:36,680 --> 00:40:40,240 Now, you have made my children
orphans too! You are not a man! 484 00:40:40,360 --> 00:40:42,160 You are an orphan! 485 00:40:48,720 --> 00:40:50,839 Uppili? Uppiliappa? 486 00:40:52,240 --> 00:40:53,759 Welcome, sir. Have a seat. 487 00:40:55,840 --> 00:40:58,719 How did it go?
-Everything went well. I have... 488 00:40:58,839 --> 00:41:02,839 ...gotten back the jewelry and sent
his daughter back to her husband. 489 00:41:02,960 --> 00:41:05,080 You did tell her that her father
gave the jewelry, didn't you? 490 00:41:05,200 --> 00:41:07,399 Well, you did stop
me from telling the truth. 491 00:41:10,000 --> 00:41:12,400 Please send this
by money order, as usual. 492 00:41:12,520 --> 00:41:14,160 You might as well
just give it in person. 493 00:41:14,759 --> 00:41:19,360 No. She is happy that her father is
sending money. Let's not ruin that. 494 00:41:25,080 --> 00:41:28,480 Brother, where are the cows going?
-They are going to Kerala. 495 00:41:28,599 --> 00:41:31,800 I see. Kerala. Glad to hear that.
The one at the front is Lakshmi. 496 00:41:31,919 --> 00:41:34,719 She is very calm. She loves sweet
grass. This one here is Andal,... 497 00:41:34,839 --> 00:41:37,840 ...has a temper, and it eats a lot.
And that one..... 498 00:41:37,960 --> 00:41:41,240 Why are you telling him all this?
-They're going to his farm. 499 00:41:41,360 --> 00:41:44,160 Farm? They're going
to the slaughterhouse. 500 00:41:44,279 --> 00:41:47,400 What? Slaughterhouse?
-Tie it up securely! 501 00:41:47,519 --> 00:41:50,720 Don't let it fall down.
-You are a local, aren't you? 502 00:41:50,839 --> 00:41:52,759 You know that they were raised at
the temple. How can you send... 503 00:41:52,879 --> 00:41:54,880 ...them to the slaughterhouse?
-Why do you find it so unfair? 504 00:41:55,000 --> 00:41:57,279 We have high
demand for cows, so we sell them. 505 00:41:57,399 --> 00:42:01,720 The entire village considers them
sacred. It is a sin to send them... 506 00:42:01,840 --> 00:42:05,040 ...to the slaughterhouse!
You can never wash off these sins! 507 00:42:05,160 --> 00:42:08,359 Before the auction, they may
have belonged to the temple. 508 00:42:08,480 --> 00:42:11,559 After the auction, they are mine.
I will do whatever I want with... 509 00:42:11,679 --> 00:42:14,279 ...them, and you
have no right to question me. 510 00:42:14,399 --> 00:42:18,240 No. I won't let them die!
I won't let this lorry pass! 511 00:42:18,360 --> 00:42:19,919 Throw him aside! 512 00:42:20,839 --> 00:42:22,280 Move! 513 00:45:12,120 --> 00:45:13,919 Madam, the cows from the temple
that we auctioned off to the... 514 00:45:14,040 --> 00:45:15,640 ...landlord are being
sold to the slaughterhouse! 515 00:45:15,759 --> 00:45:19,080 What? The slaughterhouse?
-Yes. I raised them so lovingly. 516 00:45:19,199 --> 00:45:21,480 Even the entire village
doesn't consider them as just cows. 517 00:45:21,600 --> 00:45:25,199 They even call them Uppiliappan,
and consider them sacred. How is... 518 00:45:25,320 --> 00:45:28,000 ...it fair to send these
sacred cows to the slaughterhouse? 519 00:45:28,120 --> 00:45:30,520 When the number of cows has
increased, we can only auction... 520 00:45:30,640 --> 00:45:36,400 ...them off. We don't have the
right to question their purpose. 521 00:45:36,520 --> 00:45:39,919 Whatever has happened is past, we
will think about it the next... 522 00:45:40,040 --> 00:45:43,040 ...time we do an auction.
Go and get changed, go. 523 00:45:44,439 --> 00:45:45,839 We will split the
profits equally between us! 524 00:45:45,960 --> 00:45:48,160 What about your brother?
-He doesn't know Maths. He is... 525 00:45:48,280 --> 00:45:51,240 ...uneducated! It's just
luck that's keeping him going. 526 00:45:51,359 --> 00:45:53,000 Let's just split
the profits between us! 527 00:45:53,120 --> 00:45:54,760 That's convenient.
Look, he's coming. 528 00:45:57,439 --> 00:46:00,400 How's your uncle in Singapore?
-He is coming. 529 00:46:00,520 --> 00:46:03,399 Glad to hear that.
-What's this? The association... 530 00:46:03,520 --> 00:46:06,280 ...of the black people?
-He's red, see his shirt? 531 00:46:06,440 --> 00:46:08,080 Yes, red.
-Enough with the jibes. 532 00:46:08,200 --> 00:46:11,040 What were you talking about?
-His uncle is in Singapore, and... 533 00:46:11,160 --> 00:46:12,920 ...he sent him money to start a
business. So,we were discussing... 534 00:46:13,040 --> 00:46:14,480 ...what kind of
business he should do. 535 00:46:14,600 --> 00:46:17,280 How does everyone get money from
relatives in Singapore, from... 536 00:46:17,400 --> 00:46:22,000 ...Germany, from America, and from
Dubai? Is there no money in... 537 00:46:22,120 --> 00:46:24,320 ...our country? And if
there was, what happened to it? 538 00:46:24,840 --> 00:46:27,240 Brother, he is a young fellow. Give
him a few good words of advice. 539 00:46:27,359 --> 00:46:30,440 There's a hundred acres of land
beside the Coimbatore Latchiyam... 540 00:46:30,560 --> 00:46:34,200 ...Mill. Ask him to
buy that and build a mill. 541 00:46:34,320 --> 00:46:36,400 Brother, what kind of idea is this?
-Then, what do you expect? 542 00:46:36,520 --> 00:46:40,040 He doesn't even have money to buy a
proper shirt. What can he do? 543 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 You can do whatever business.
But, you must have ethics. Okay? 544 00:46:44,279 --> 00:46:47,240 I'm going now. By the way, don't
stand around talking at odd... 545 00:46:47,360 --> 00:46:50,279 ...hours like this. It might
not be a good time for you. 546 00:46:51,759 --> 00:46:53,400 Should we do it?
-Yes, we should. 547 00:46:53,519 --> 00:46:54,960 Come on, then. 548 00:47:03,000 --> 00:47:05,160 Why isn't there any milk? 549 00:47:06,520 --> 00:47:08,240 Munusamy!
-What is it, brother? 550 00:47:08,359 --> 00:47:10,519 It's a cow that always gives well.
Why is there no milk? 551 00:47:10,639 --> 00:47:13,280 Have you already taken the milk?
-No, I didn't. 552 00:47:13,399 --> 00:47:15,480 Then, where did the milk go?
-Arasaayi, why can't you reduce... 553 00:47:15,600 --> 00:47:18,200 ...the price a little?
-Lay down your money first. 554 00:47:18,320 --> 00:47:21,120 If you buy the milk from the farm,
it will cost you 5 or 6 rupees... 555 00:47:21,240 --> 00:47:23,879 ...per liter. I am only selling it
for 3.50 per liter. And you are... 556 00:47:24,000 --> 00:47:25,840 ...being stingy about it still.
Give me the money! 557 00:47:26,040 --> 00:47:28,360 There it is.
-All right, here, go now! Come. 558 00:47:28,480 --> 00:47:29,879 I want half a liter. 559 00:47:32,040 --> 00:47:33,799 Give me 1 liter.
-Next! 560 00:47:34,960 --> 00:47:39,680 Stop!
You just got here to the village. 561 00:47:39,799 --> 00:47:42,800 Where did you get this much milk?
And pure cow milk, at that? 562 00:47:42,920 --> 00:47:46,040 Tell me the truth.
Where did this milk come from? 563 00:47:46,160 --> 00:47:49,199 Go to the farm and see. You will
find out where milk comes from. 564 00:47:49,320 --> 00:47:54,680 I see. So, it comes from inside?
-Oh, no. Wait! 565 00:48:02,399 --> 00:48:04,040 There isn't even an udder here. 566 00:48:09,080 --> 00:48:11,960 Is this the cow that gave
you so many liters of milk? 567 00:48:12,560 --> 00:48:16,240 Cow? How dare you?
This is my Goddess Kamathenu. 568 00:48:16,360 --> 00:48:20,240 Goddess, please forgive him,
he didn't mean it. Forgive him. 569 00:48:20,439 --> 00:48:24,720 That's a cow, and that's a guard?
-I'm just waiting for the cow... 570 00:48:24,840 --> 00:48:29,639 ...to die and take the skin.
-How dare you? I'll skin your legs. 571 00:48:40,400 --> 00:48:44,439 They say that drinking coconut
water is very good for your health. 572 00:48:44,560 --> 00:48:47,000 Is that right?
-Well, it's definitely good for... 573 00:48:47,120 --> 00:48:49,040 ...our stall if you buy coconuts
from us. And after you drink it,... 574 00:48:49,159 --> 00:48:52,519 ...it's good for you.
-You speak very well. They say... 575 00:48:52,639 --> 00:48:55,199 ...you can even escape death's
whip if you drink coconut water. 576 00:48:55,320 --> 00:48:57,120 Is that true?
-I don't know what kind of whip... 577 00:48:57,240 --> 00:49:00,400 ...or rope he uses, but we do use
ropes to get our coconuts here. 578 00:49:01,720 --> 00:49:04,599 Only we know how difficult it is to
tie the rope around our ankles,... 579 00:49:04,719 --> 00:49:06,600 ...and climb the
trees to get the coconuts. 580 00:49:08,200 --> 00:49:11,000 Give me a coconut then.
-Give him a coconut. 581 00:49:11,480 --> 00:49:13,679 By the way, is
there water in the coconut? 582 00:49:13,800 --> 00:49:16,559 No, there's yogurt in it. Haven't
you ever drunk coconut water... 583 00:49:16,679 --> 00:49:20,399 ...before? Do you even know what
size it is? You pay 5 rupees,... 584 00:49:20,520 --> 00:49:23,000 ...but you ask 5000 questions.
This is why I... 585 00:49:23,120 --> 00:49:24,920 ...said we should just keep our
business in the trees, and not... 586 00:49:25,040 --> 00:49:26,480 ...down here,
with people like this. 587 00:49:26,600 --> 00:49:28,719 Wait, brother.
It's only just getting started. 588 00:49:28,839 --> 00:49:30,240 It will be all right, then?
-Yes, brother. 589 00:49:30,360 --> 00:49:33,520 Will it be okay? I'm just saying,
because whatever work we do, we... 590 00:49:33,640 --> 00:49:36,120 ...must be proper and ethical.
-Yes, definitely. 591 00:49:36,240 --> 00:49:38,520 He is very loyal to me.
-That's good. 592 00:49:38,640 --> 00:49:41,320 He even prays for me to
be well and healthy always. 593 00:50:05,799 --> 00:50:07,280 Who's that, taking the milk? 594 00:50:09,000 --> 00:50:10,559 Stop! Wait! 595 00:50:10,759 --> 00:50:12,760 Crazy woman! Stop! 596 00:50:15,359 --> 00:50:18,440 Stop! I'm not letting you get away!
-Let go of my hand! 597 00:50:18,640 --> 00:50:23,200 How dare you steal the milk from
the cows that belong to the temple? 598 00:50:23,320 --> 00:50:26,000 I knew it when I saw your sickly
cow. I knew you were doing... 599 00:50:26,120 --> 00:50:29,519 ...something shady.
Brother! Brother Periasamy! 600 00:50:29,639 --> 00:50:32,640 Brother Munusamy! Come here
quickly! Sister Muniamma! 601 00:50:32,759 --> 00:50:36,000 Come here. I told you that the milk
on our farm has dried up, didn't I? 602 00:50:36,120 --> 00:50:38,319 It didn't!
I have found out where the milk is! 603 00:50:39,279 --> 00:50:43,040 Come quickly! You guys always say
that I pick fights with this... 604 00:50:43,159 --> 00:50:45,919 ...girl unnecessarily, don't you?
I caught her red-handed this time. 605 00:50:46,040 --> 00:50:48,720 See for yourself!
-Brother, please don't believe him. 606 00:50:48,840 --> 00:50:50,600 I am an orphan who
came here to make a living. 607 00:50:51,759 --> 00:50:54,560 I just wanted to take some cow dung
to sell, but he is calling me... 608 00:50:54,680 --> 00:50:59,000 ...a milk thief.
-Am I really? Brother, take... 609 00:50:59,120 --> 00:51:00,520 ...a look at that pot for yourself.
-Give it here, dear. 610 00:51:00,640 --> 00:51:02,680 Here you go.
Take a good look. 611 00:51:04,599 --> 00:51:08,000 It's empty, boy. Where's the milk?
-My goodness! There was a pot... 612 00:51:08,120 --> 00:51:10,599 ...full of milk before they got
here. What did you do with it? 613 00:51:11,519 --> 00:51:15,799 I made yogurt, butter, and ghee
from it and sent it off overseas. 614 00:51:15,919 --> 00:51:18,760 Brother, this man has been intent
on chasing me out of here ever... 615 00:51:18,880 --> 00:51:20,560 ...since I got here. 616 00:51:21,439 --> 00:51:23,879 Why do you
keep picking fights with her? 617 00:51:24,920 --> 00:51:27,839 Pity her. She's an orphan like you.
Besides, she's a girl. 618 00:51:27,960 --> 00:51:30,240 Don't bother her like this.
-They are young kids. That's how... 619 00:51:30,360 --> 00:51:33,279 ...they are. Here's the pot.
Let's not meddle in this issue. 620 00:51:33,399 --> 00:51:37,240 What a pair indeed.
-Come, let's go. 621 00:51:39,399 --> 00:51:43,360 You may have fooled them, but not
me. Did you pour out the milk? 622 00:51:43,480 --> 00:51:46,559 You may have grown, but what should
be functioning properly is not... 623 00:51:46,679 --> 00:51:48,640 ...functioning with you.
Haven't you heard that a kid... 624 00:51:48,760 --> 00:51:51,839 ...with a mouth
will be able to survive? 625 00:51:53,280 --> 00:51:56,480 You have escaped today. But, you
will be trapped another day. 626 00:51:56,600 --> 00:51:58,120 Here you go. Your pot. 627 00:52:06,960 --> 00:52:09,319 Medicine man,
what are you doing there? 628 00:52:09,439 --> 00:52:13,840 Arasaayi is having really bad
stomach pain, so I am looking... 629 00:52:13,960 --> 00:52:17,240 ...for herbs here.
-What? Arasaayi is unwell? 630 00:52:17,360 --> 00:52:18,880 I am coming. 631 00:52:25,399 --> 00:52:28,599 What's wrong with Arasaayi?
-I think she ate something wrong... 632 00:52:28,719 --> 00:52:34,679 ...yesterday. Her stomach is upset,
and she keeps burping. 633 00:52:34,799 --> 00:52:38,520 Medicine man! This is not something
that can be cured by your herbs. 634 00:52:38,640 --> 00:52:40,080 Let me give you the medicine. 635 00:52:43,960 --> 00:52:45,520 You said you'll give medicine,
but you are giving me money? 636 00:52:45,640 --> 00:52:47,120 Come on, Arasaayi is unwell. 637 00:52:47,240 --> 00:52:50,200 Everyone, come with me, Arasaayi
is unwell. Medicine man, please... 638 00:52:50,319 --> 00:52:51,839 ...come quietly. 639 00:52:52,719 --> 00:52:54,240 Oh, God, it hurts. 640 00:52:54,360 --> 00:52:58,040 Arasaayi, what happened, dear?
Don't worry, everything is fine,... 641 00:52:58,160 --> 00:53:01,480 ...I have brought the medicine
man with me, see? Check her! 642 00:53:01,600 --> 00:53:03,799 Dear, show me your eyes,
stick out your tongue? 643 00:53:03,919 --> 00:53:07,480 What are you doing?
-Show me your eyes, stick out... 644 00:53:07,600 --> 00:53:09,560 ...your tongue?
-Check her pulse! 645 00:53:09,680 --> 00:53:11,360 No! Over there! 646 00:53:15,200 --> 00:53:17,799 Oh, no!
-What's wrong with Arasaayi? 647 00:53:17,919 --> 00:53:19,600 What happened..... 648 00:53:24,160 --> 00:53:26,480 What has happened?
Why are you reacting like that? 649 00:53:26,600 --> 00:53:28,960 Arasaayi is an orphan, and she is
unmarried. What has happened... 650 00:53:29,080 --> 00:53:31,199 ...to her?
-Stop wasting time. 651 00:53:31,320 --> 00:53:35,040 Just tell us.
-I will, my friend, I will. 652 00:53:35,160 --> 00:53:39,520 Arasaayi has two pulses.
Is that it? 653 00:53:40,200 --> 00:53:44,279 What do you mean? She looks so thin
and pale, how could she have... 654 00:53:44,399 --> 00:53:47,280 ...two pulses?
-Stop screaming! 655 00:53:47,400 --> 00:53:51,680 Dumb people! Two pulses
means that she is pregnant. 656 00:53:54,080 --> 00:53:58,240 Arasaayi, don't worry. We are here
for you. Just tell us who did this. 657 00:53:58,360 --> 00:54:01,360 We will make sure that the man is
brought before the panchayat,... 658 00:54:01,480 --> 00:54:05,960 ...and I must hit him with my
own hands. Tell us. Who is he? 659 00:54:07,399 --> 00:54:09,720 Will you hit him?
-No doubt at all! I will skin... 660 00:54:09,839 --> 00:54:12,680 ...him alive!
-Who is he, dear? Tell us! 661 00:54:12,800 --> 00:54:15,799 Where is he?
-He is here. 662 00:54:15,919 --> 00:54:19,240 Here? Who is he? Tell us, dear. 663 00:54:21,120 --> 00:54:22,639 He is the one. 664 00:54:23,200 --> 00:54:25,240 I thought you were joking around
with the cow, but now you are... 665 00:54:25,360 --> 00:54:27,120 ...doing it to me. I will slap you
so hard that all your teeth... 666 00:54:27,240 --> 00:54:29,679 ...fall out! Be careful!
-Stop it! Uppiliappa. You can't... 667 00:54:29,799 --> 00:54:32,759 ...do this to an orphaned girl.
-Stop it, people. You are just... 668 00:54:32,879 --> 00:54:35,599 ...taking her word for it.
I am not that kind of man. 669 00:54:35,719 --> 00:54:37,520 She said so herself.
How do we not believe her? 670 00:54:37,639 --> 00:54:42,000 Medicine man, please
tell the truth and save me. 671 00:54:42,120 --> 00:54:46,160 I warned you this might happen.
All of you, listen up. 672 00:54:46,280 --> 00:54:50,560 Arasaayi is not pregnant.
Uppiliappan just wanted me to... 673 00:54:50,680 --> 00:54:55,280 ...lie to mess with her. Arasaayi
is just having an upset stomach. 674 00:54:55,399 --> 00:54:58,440 Arasaayi is just having
an upset stomach. That's all. 675 00:54:58,559 --> 00:55:01,120 He is being irresponsibly playful.
It's not a joke to say a girl... 676 00:55:01,240 --> 00:55:04,120 ...is pregnant.
This is ridiculous! Get up! 677 00:55:04,719 --> 00:55:09,200 Come on, let's go. Let's go.
-They have nothing better to do. 678 00:55:16,599 --> 00:55:20,720 Hold this. Sir, madam, everyone!
Welcome! 679 00:55:20,839 --> 00:55:25,280 You drink everything, from whisky,
to brandy, to some illegal alcohol! 680 00:55:25,520 --> 00:55:27,000 If your house is on fire,
you call the fire service. 681 00:55:27,120 --> 00:55:29,000 If your stomach is on fire,
call the coconut service. 682 00:55:29,120 --> 00:55:33,040 You seem to be following
my dialogue and my business. 683 00:55:33,160 --> 00:55:35,480 This isn't right.
How did you get the coconut? 684 00:55:35,599 --> 00:55:37,159 I got it from
the coconut tree, brother. 685 00:55:37,280 --> 00:55:39,799 It's not like we can get it from
another tree. How did you set... 686 00:55:39,919 --> 00:55:42,720 ...this up?
-I got my money from my uncle. 687 00:55:42,840 --> 00:55:44,799 Oh! Your Singapore money?
-Yes, brother. 688 00:55:44,919 --> 00:55:46,719 Is that why you came
to ask that bear for advice? 689 00:55:46,839 --> 00:55:50,279 No, brother, not at all!
I have a brain. 690 00:55:50,399 --> 00:55:53,719 Yes, your brain is so valuable that
they're selling it at meat shops. 691 00:55:53,839 --> 00:55:55,879 People buy it all the
time to make curry, don't they? 692 00:55:57,000 --> 00:56:00,200 Watch your business.
-Coconuts for five rupees! 693 00:56:00,320 --> 00:56:02,279 Three rupees! Three rupees..... 694 00:56:04,000 --> 00:56:06,160 Your shop will be here, won't it?
-Yes, brother. 695 00:56:13,040 --> 00:56:14,600 Run! 696 00:56:17,040 --> 00:56:20,759 Keep calm! Don't rush it!
-The customers are waiting, sir. 697 00:56:20,879 --> 00:56:23,480 Is that so? Oh, no! You?
-Yes, me. What's going on? 698 00:56:23,599 --> 00:56:25,000 I'm playing with the coconut
by tying it together, brother. 699 00:56:25,120 --> 00:56:28,120 You just had to play with
my coconuts, right? Get up! 700 00:56:30,920 --> 00:56:34,000 This is your Singapore money?
You stole the coconuts with... 701 00:56:34,120 --> 00:56:36,520 ...a line to my shop, and you even
set up a stall for yourselves! 702 00:56:36,640 --> 00:56:39,160 How was that again? 5 rupee
coconuts are going for 3? 703 00:56:39,279 --> 00:56:41,480 And 3 rupee coconuts are going for
2? If you get free coconuts,... 704 00:56:41,599 --> 00:56:44,839 ...you will sell it for 8 paisa!
-I told them you would find out. 705 00:56:44,960 --> 00:56:46,839 He was the one who told me to do
it anyway and give him half of... 706 00:56:46,960 --> 00:56:49,360 ...the profits.
-Who are you to split the... 707 00:56:49,480 --> 00:56:51,919 ...profits when the money is mine?
Since you decided to do this,... 708 00:56:52,040 --> 00:56:54,240 ...you don't deserve to
be with me anymore. Go away! 709 00:56:54,360 --> 00:56:57,439 Brother, please forgive him once,
just for me, just this once! 710 00:56:57,560 --> 00:56:59,919 Are you a judge or something,
for me to listen to you? 711 00:57:00,040 --> 00:57:01,520 Both of you were in this together! 712 00:57:02,799 --> 00:57:05,599 Just wait and see, brother. I have
strength. I will survive on my... 713 00:57:05,719 --> 00:57:08,000 ...own feet.
-Are the rest of us renting... 714 00:57:08,120 --> 00:57:09,799 ...other people's feet then?
Off with you! 715 00:57:10,519 --> 00:57:12,800 There's no water in this coconut.
-What? 716 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 There's no water.
-There's a pipe over there. 717 00:57:15,120 --> 00:57:18,440 Go and refill it! How long will you
keep sucking on a coconut? Go away! 718 00:57:18,560 --> 00:57:21,879 Run off!
-Why is he scolding me so much? 719 00:57:22,000 --> 00:57:23,400 People are worried
about not being able to urinate... 720 00:57:23,519 --> 00:57:24,920 ...but he's worried
about water in the coconut. 721 00:57:30,880 --> 00:57:33,040 Why are you
eating that mango, Arasaayi? 722 00:57:33,160 --> 00:57:36,280 What else can I do? He has made me
that way. Hey, you! Have you... 723 00:57:36,400 --> 00:57:42,440 ...ever bought me any
bangles or flowers before this? 724 00:57:42,560 --> 00:57:45,680 I have to do everything myself.
-He will do it for you after... 725 00:57:45,799 --> 00:57:49,040 ...the wedding, won't he? Until
then, we have to do it ourselves. 726 00:57:49,159 --> 00:57:52,160 He did everything,
and now he's acting innocent. 727 00:57:52,280 --> 00:57:54,320 Dear!
-Goddess, I'm coming! 728 01:02:35,679 --> 01:02:38,480 Move aside!
-Tell me why. Why do you keep... 729 01:02:38,600 --> 01:02:41,480 ...pushing me away?
-You stole my cow's milk and... 730 01:02:41,599 --> 01:02:44,439 ...sold it. Then, you lied that I
was the reason for your pregnancy. 731 01:02:44,560 --> 01:02:48,360 How do you expect me to be nice?
-Don't you see why I did all that? 732 01:02:48,480 --> 01:02:50,600 We need to save money
for our wedding, don't we? 733 01:02:50,720 --> 01:02:54,200 What? Our wedding? Madam, please. 734 01:02:54,320 --> 01:02:59,160 I love you so much. I am even
shamelessly chasing after you. 735 01:02:59,280 --> 01:03:01,760 Don't you get it?
-Look. Uppiliappan is everything... 736 01:03:01,879 --> 01:03:05,440 ...to me. I am going to spend
my lifetime in service to Him. 737 01:03:05,559 --> 01:03:11,200 I have no plans of getting married.
-Why do you hate marriage so much? 738 01:03:11,320 --> 01:03:15,520 The god you serve has two wives.
Murugan has two wives too. 739 01:03:15,640 --> 01:03:17,839 And see,
Pillaiyar also has two wives. 740 01:03:17,960 --> 01:03:21,120 Anjaneya is also a God. And I shall
follow his footsteps. Let me go. 741 01:03:24,840 --> 01:03:26,560 I will see
where you try to escape to. 742 01:03:36,200 --> 01:03:37,720 Please ask the girl to sing. 743 01:03:40,879 --> 01:03:44,120 Why is she running inside?
-Maybe she's bringing her... 744 01:03:44,240 --> 01:03:45,640 ...harmonium box, dad. 745 01:03:47,719 --> 01:03:49,520 Did you not tell
them about her condition? 746 01:03:49,639 --> 01:03:53,519 Madam, I didn't tell them
because they might not have come. 747 01:03:53,639 --> 01:03:56,560 I was hoping that everything
would be okay once they saw her. 748 01:03:56,680 --> 01:03:58,440 Why did you do this? 749 01:04:00,200 --> 01:04:02,759 Everyone, please forgive me.
My daughter does not talk. 750 01:04:02,879 --> 01:04:06,080 An accident caused that to happen.
I did tell him to make sure the... 751 01:04:06,200 --> 01:04:10,120 ...groom's side knew everything.
But, I have just realized that... 752 01:04:10,240 --> 01:04:13,040 ...he didn't tell you.
-Is it such a big deal if she... 753 01:04:13,159 --> 01:04:15,640 ...doesn't talk? One should be
lucky to get a wife who doesn't... 754 01:04:15,759 --> 01:04:17,759 ...talk, in this age and time.
-You have shown your true colors... 755 01:04:17,879 --> 01:04:20,080 ...as a broker.
Will you do anything for money? 756 01:04:20,200 --> 01:04:22,759 A bride needs to talk lovingly to
her husband. She needs to know... 757 01:04:22,879 --> 01:04:25,800 ...how to talk back to her in-laws.
She needs to be strict and firm... 758 01:04:25,919 --> 01:04:27,759 ...with the people who come to do
work at the house. A radio... 759 01:04:27,879 --> 01:04:30,880 ...should play songs.
It's not for decoration. 760 01:04:31,000 --> 01:04:33,279 You have been truly disrespectful.
Come on, let's go, everyone. 761 01:04:33,919 --> 01:04:35,320 Sir, please. 762 01:04:42,680 --> 01:04:45,000 Did they come to see Usha
for the bride seeing ceremony? 763 01:04:45,120 --> 01:04:47,200 Why didn't you tell me?
I would have joined in. 764 01:04:47,320 --> 01:04:50,160 Did the groom like her?
When is the wedding? 765 01:04:54,520 --> 01:04:56,319 What happened, madam?
Why are you crying? 766 01:04:56,600 --> 01:05:01,000 It went just as usual. A radio
that doesn't play music, so they... 767 01:05:01,120 --> 01:05:02,520 ...didn't buy it. 768 01:05:04,080 --> 01:05:06,560 Where is Usha?
-Inside. 769 01:05:23,559 --> 01:05:28,599 Usha, please don't cry. Dear,
listen to me, please don't cry. 770 01:05:28,960 --> 01:05:31,919 What's so wrong right now that
you are crying as if the world... 771 01:05:32,040 --> 01:05:34,320 ...has ended? Did you even see that
groom's face? His nose was like... 772 01:05:34,440 --> 01:05:36,760 ...a bird beak. Thank goodness, I
was afraid that you and your... 773 01:05:36,880 --> 01:05:39,520 ...mother would agree on him.
Thankfully, they left on their own. 774 01:05:39,640 --> 01:05:42,160 Look, you will definitely meet a
guy who likes you just as... 775 01:05:42,280 --> 01:05:44,520 ...you are, and someone
you like very much as well. 776 01:05:44,640 --> 01:05:48,480 Trust in Uppili. Trust Him. Please. 777 01:05:51,680 --> 01:05:55,240 Tell you what, write down on betel
leaves, "Uppiliappan is with me"... 778 01:05:55,360 --> 01:05:59,080 ...108 times and make a garland for
Him. Just wait and see what... 779 01:05:59,200 --> 01:06:03,919 ...happens then.
Where's that smile? Come on, smile. 780 01:06:04,160 --> 01:06:07,399 Uppili?
-Coming! Smile, dear. That's it. 781 01:06:11,599 --> 01:06:15,319 Ladies and gentlemen, sisters and
brothers. We are suffering here... 782 01:06:15,439 --> 01:06:19,480 ...just for one meal.
Please give me something. 783 01:06:19,600 --> 01:06:23,480 Move aside!
Sir! Sir, please. 784 01:06:29,080 --> 01:06:31,399 Ten paisa, please!
-What kind of country is this? 785 01:06:31,520 --> 01:06:33,240 People can't even come to the
temple peacefully because of you! 786 01:06:33,359 --> 01:06:37,159 Stop yelling!
-Sir, please! 787 01:06:37,280 --> 01:06:40,759 Sir, give us something!
-What's this? Aren't you ashamed... 788 01:06:40,879 --> 01:06:42,520 ...to be begging here, with that
body of yours being perfectly able? 789 01:06:42,640 --> 01:06:44,200 Well, people aren't
letting me do any business. 790 01:06:44,319 --> 01:06:48,840 Don't disrespect me! I will kick
you! Just wait and see. I will... 791 01:06:48,960 --> 01:06:50,919 ...tell the temple welfare
people and stop you from begging. 792 01:06:51,040 --> 01:06:53,000 Brother, if not here,
I will go to beg at Palani. 793 01:06:53,120 --> 01:06:54,520 What if they chase you there?
-I will go to Thirupathi. 794 01:06:54,640 --> 01:06:56,040 If they chase you away there too?
-I will go to Trichy! 795 01:06:56,160 --> 01:06:58,120 If they chase you away there too?
-Well, if not Tamil Nadu, I... 796 01:06:58,240 --> 01:06:59,799 ...might as well go to the
Himalayas. There is no shortage... 797 01:06:59,919 --> 01:07:02,000 ...of places to beg in India.
-India is filled with places for... 798 01:07:02,120 --> 01:07:04,519 ...people to beg. Look around you.
They are convening in a circle. 799 01:07:04,639 --> 01:07:08,120 Avvaiyar has said that
accepting alms is a shameful act. 800 01:07:08,240 --> 01:07:10,559 The same Avvaiyar has said that
you should donate before eating. 801 01:07:10,679 --> 01:07:12,960 Oh, God!
He has a comeback to everything! 802 01:07:13,080 --> 01:07:14,480 Brother, stop
ruining my business, go away! 803 01:07:14,600 --> 01:07:16,639 Is this a business to you? As if
you put in a few lakhs to start... 804 01:07:16,759 --> 01:07:19,720 ...this. Your start up cost is
just your arms and your bowl. 805 01:07:19,840 --> 01:07:22,120 Sir, please, give me alms!
-I don't even have a few paisa. 806 01:07:22,240 --> 01:07:24,520 I know that. Sir, please!
Sir, please, give me something! 807 01:07:24,640 --> 01:07:28,480 Such a shameless dog you are!
-Sir, please! 808 01:07:28,599 --> 01:07:32,399 Sir, don't give him anything!
He looks like a wild boar! 809 01:07:32,520 --> 01:07:34,599 He can feed a whole village of
people if you cook him! Tell him... 810 01:07:34,719 --> 01:07:36,960 ...to work hard and earn money!
-Be quiet! Don't stop people... 811 01:07:37,080 --> 01:07:39,359 ...from giving us alms!
I will break your head! Go away! 812 01:07:39,480 --> 01:07:43,120 Boss, even male officers
have never dared to go against you. 813 01:07:43,240 --> 01:07:45,600 But, this woman dares to give you a
notice to cease operations on... 814 01:07:45,720 --> 01:07:49,120 ...the land if
we do not pay the dues. 815 01:07:49,240 --> 01:07:51,120 This is all because
Uppiliappan is behind her. 816 01:07:51,240 --> 01:07:52,839 Just wait and see what happens. 817 01:07:56,399 --> 01:07:58,480 This is my mother-in-law's house.
Just place all the offering... 818 01:07:58,599 --> 01:08:02,200 ...trays in there, and come out.
Go on, go on. 819 01:08:05,080 --> 01:08:06,600 Be quick about it now. 820 01:08:08,680 --> 01:08:11,639 Mother-in-law!
-What's all this? 821 01:08:12,800 --> 01:08:14,919 Look like engagement offerings?
-It is, indeed, mother-in-law. 822 01:08:15,040 --> 01:08:16,960 I like your daughter very much. 823 01:08:17,719 --> 01:08:20,720 I felt so sad when I heard about
it, mother-in-law. I heard about... 824 01:08:20,839 --> 01:08:22,960 ...the groom rejecting her because
they asked her to sing and she... 825 01:08:23,080 --> 01:08:26,120 ...can't even talk. Just say the
word, mother-in-law. I will tie... 826 01:08:26,240 --> 01:08:28,000 ...the knot
and make your daughter my wife. 827 01:08:28,120 --> 01:08:30,080 You are being rash.
-Be quiet, mother-in-law. 828 01:08:30,200 --> 01:08:31,720 Good things should not be
postponed. They must be finished... 829 01:08:31,840 --> 01:08:34,080 ...at once.
-Why are you rushing this? 830 01:08:34,200 --> 01:08:36,200 We are nowhere near being
your equal in terms of wealth. 831 01:08:36,320 --> 01:08:39,480 And she is mute. If you want to
marry her, don't you think I... 832 01:08:39,600 --> 01:08:41,200 ...know the real reason behind it? 833 01:08:41,559 --> 01:08:45,359 Why beat around the bush? You want
me to ignore the overdue payment. 834 01:08:45,560 --> 01:08:47,719 How much will you give me?
Tell me. 835 01:08:47,839 --> 01:08:51,439 Really? Are you serious?
-Yes. I'm serious. 836 01:08:51,560 --> 01:08:53,799 I have already found
a good alliance for my daughter. 837 01:08:53,919 --> 01:08:59,440 They are expecting a big dowry.
My daughter's condition is such. 838 01:08:59,559 --> 01:09:03,160 Excellent! Raasu, bring that bag
here! Madam, I didn't expect... 839 01:09:03,279 --> 01:09:05,120 ...that my purpose in coming here
would be fulfilled so quickly. 840 01:09:05,240 --> 01:09:06,880 Both of us get nothing out of
giving this money to the... 841 01:09:07,000 --> 01:09:09,720 ...government.
So, now, I will give you 1 lakh. 842 01:09:09,839 --> 01:09:12,120 And you get 1.5 lakhs.
It's a profit indeed. 843 01:09:12,240 --> 01:09:15,720 You are right. Raasu, give me the
bag. I need to give her the money. 844 01:09:18,200 --> 01:09:19,600 Is it the right amount?
-It should be, sir. 845 01:09:19,960 --> 01:09:22,719 Here you go, madam. Count it.
-I don't need to count it. 846 01:09:22,839 --> 01:09:25,520 I trust you. Wait for a bit.
-Sure. 847 01:09:35,320 --> 01:09:37,280 Here you go.
-What is this? 848 01:09:37,399 --> 01:09:39,240 The receipt for
the money you handed over. 849 01:09:40,759 --> 01:09:43,240 If you give us the remaining 1.5
lakhs as well, you may continue... 850 01:09:43,360 --> 01:09:46,280 ...your farming on the land.
Otherwise, you can't even set... 851 01:09:46,400 --> 01:09:49,240 ...foot on that land.
-How dare you trick me? You! 852 01:09:49,360 --> 01:09:52,960 Do what you can! Go away now!
-You tricked me. 853 01:09:53,080 --> 01:09:56,319 Tricking people is your thing. We
only took what was rightfully ours. 854 01:09:56,439 --> 01:10:00,400 Have you heard of all the different
ways you need to lure in cows? 855 01:10:00,520 --> 01:10:03,359 You are the kind of cow that needs
a song and a dance. So, we did it. 856 01:10:03,480 --> 01:10:06,040 You will have
to answer for this one day! 857 01:10:06,160 --> 01:10:08,759 Tell us the date then, we will
come by and answer. Off with you! 858 01:11:45,799 --> 01:11:49,960 Why are you giving me such
headaches when I am already... 859 01:11:50,080 --> 01:11:53,280 stressing about how to get yo
settled? How could you do this? 860 01:11:53,400 --> 01:11:57,600 Why did you do this?
-Madam, please! 861 01:11:58,440 --> 01:12:02,319 Madam, please, she is a
voiceless girl. Don't hit her. 862 01:12:02,439 --> 01:12:04,639 Do whatever you want to me, please.
-Uppiliappa, this is my family... 863 01:12:04,759 --> 01:12:08,000 ...matter. Please get out.
-I've been the reason behind this. 864 01:12:11,679 --> 01:12:13,720 Madam, I have never
seen my parents' faces. 865 01:12:15,240 --> 01:12:18,320 Only after seeing your face, I have
gotten the joy that I am not... 866 01:12:18,440 --> 01:12:25,560 ...an orphan anymore. Every day
when I ring the bell, I keep... 867 01:12:25,679 --> 01:12:29,679 ...praying for this girl
to finally be able to talk. 868 01:12:31,120 --> 01:12:34,679 Madam, I don't
know anything about love. 869 01:12:34,799 --> 01:12:39,279 All I know is Uppiliappan
and the temple He resides in. 870 01:12:40,040 --> 01:12:44,000 Even the cows that are given to the
temple can be sold at some point. 871 01:12:44,720 --> 01:12:48,120 But, this cow cannot be bought. 872 01:12:48,960 --> 01:12:51,439 If you hit a child who can talk,
you can get an explanation as... 873 01:12:51,560 --> 01:12:55,320 ...to why she did that. But, if you
hit a voiceless girl,... 874 01:12:55,439 --> 01:12:57,240 ...how would she explain? 875 01:13:03,160 --> 01:13:04,559 Usha!
-Usha! 876 01:13:07,800 --> 01:13:10,559 Usha, please, open the door!
Listen to me! Usha! 877 01:13:13,560 --> 01:13:16,599 Madam, Usha is writing something
inside there. I am scared. 878 01:13:17,480 --> 01:13:23,160 Usha! I hit you out of anger.
Please forgive me. Usha! 879 01:13:23,280 --> 01:13:25,560 Please don't
make any rash decisions. 880 01:13:26,200 --> 01:13:27,919 If you don't open the door now,
I will have to break in! 881 01:13:28,040 --> 01:13:29,480 Usha! 882 01:13:36,240 --> 01:13:40,240 Mother. I cannot speak, so others
don't understand me. But, you too? 883 01:13:40,360 --> 01:13:43,800 I have never known love other than
yours, so I was comforted by... 884 01:13:43,919 --> 01:13:47,559 ...Uppiliappan's affection.
I only saw him with devotion. 885 01:13:47,679 --> 01:13:51,359 I am not like Andal, to be devoted
to God and also love Him, mother. 886 01:13:58,360 --> 01:14:00,200 Uppiliappa, I was looking for you.
-What's the matter? 887 01:14:00,320 --> 01:14:02,040 Arasaayi jumped into the well!
-What happened? 888 01:14:02,160 --> 01:14:04,759 She is fine. They managed to rescue
her. But, they are now looking... 889 01:14:04,879 --> 01:14:06,360 ...for you at the panchayat. 890 01:14:06,480 --> 01:14:10,440 If I wasn't going to get what I
wanted, why should I stay alive? 891 01:14:11,599 --> 01:14:15,640 What is this? The whole village
knows that you two are an item. 892 01:14:15,759 --> 01:14:17,519 You don't have
to beat around the bush. 893 01:14:17,639 --> 01:14:22,080 Arasaayi is telling the truth. She
and Uppiliappan love each other. 894 01:14:22,200 --> 01:14:25,360 I have seen them
being close, with my own eyes. 895 01:14:25,480 --> 01:14:28,799 I have never talked to this girl
with any inappropriate intentions. 896 01:14:28,919 --> 01:14:32,720 I have only been decent.
Playfulness has turned poisonous. 897 01:14:32,839 --> 01:14:35,080 What kind of playfulness?
Were you playing house? 898 01:14:35,759 --> 01:14:39,000 Who are you kidding? He was decent,
it seems. Is Arasaayi a small... 899 01:14:39,120 --> 01:14:41,960 ...kid for him to play innocently
with? She is a young woman, and... 900 01:14:42,080 --> 01:14:44,000 ...she is openly saying in front of
the entire village that she... 901 01:14:44,120 --> 01:14:46,160 ...loves him. We can't disregard
this. We mustn't let this go. 902 01:14:46,280 --> 01:14:47,679 We should chase
him out of the village! 903 01:14:56,720 --> 01:15:00,200 Did I ever say
that I will not marry you? 904 01:15:02,919 --> 01:15:05,639 Is that why you decided to jump
into the well to kill yourself? 905 01:15:28,360 --> 01:15:31,320 Arasaayi won't try to kill
herself again. I didn't cheat her. 906 01:15:31,439 --> 01:15:34,400 I have tied the knot. The problem
has ended. What do you say now? 907 01:15:34,519 --> 01:15:37,480 What if she had died?
-But, she didn't. So, what's... 908 01:15:37,600 --> 01:15:40,200 ...the problem now? Off with you.
-The panchayat accepts this... 909 01:15:40,320 --> 01:15:43,679 ...wedding. We wish the bride
and groom a happy married life. 910 01:20:32,040 --> 01:20:34,040 Wait, she
hasn't actually come yet? 911 01:20:40,639 --> 01:20:42,040 Welcome, Arasaayi. 912 01:20:47,400 --> 01:20:49,919 Are you angry because the man
who has always refused your... 913 01:20:50,040 --> 01:20:53,160 ...advances suddenly decided to
marry you? Did you decide on... 914 01:20:53,280 --> 01:20:55,199 ...your own that
I don't like you at all? 915 01:20:57,399 --> 01:21:01,639 Whatever it is,
I always had my eye on you. 916 01:21:01,760 --> 01:21:04,639 You may have had an eye on me, but
I am the one who has been making... 917 01:21:04,759 --> 01:21:07,600 ...the plan all along.
What are you looking at? 918 01:21:07,720 --> 01:21:09,560 I never wanted to marry you,
even in my worst nightmares. 919 01:21:10,480 --> 01:21:11,879 Then, why did
you keep chasing after me? 920 01:21:12,000 --> 01:21:14,520 It was all an act!
-You sent an innocent man... 921 01:21:14,640 --> 01:21:17,599 ...to prison.
I am Murugesan's daughter. 922 01:21:18,600 --> 01:21:21,240 I knew that from the first
day you came to this village. 923 01:21:21,359 --> 01:21:24,000 So you knowingly tied the knot with
me? Are you trying to seek... 924 01:21:24,120 --> 01:21:28,200 ...forgiveness for your sin?
Such a saint. I called the... 925 01:21:28,320 --> 01:21:31,480 ...panchayat just to humiliate you.
I blamed you because I wanted... 926 01:21:31,600 --> 01:21:34,120 ...this village
to look down on you! 927 01:21:35,480 --> 01:21:37,520 I did this because I saw the EO's
daughter put the garland around... 928 01:21:37,639 --> 01:21:41,879 ...your neck, and I didn't want
you to be happily married to her. 929 01:21:42,000 --> 01:21:43,399 I was hoping that the panchayat
would just chase you out of... 930 01:21:43,520 --> 01:21:45,640 ...the village. But, you..... 931 01:21:47,080 --> 01:21:50,439 I haven't done anything wrong, as
you might think. I thought of it... 932 01:21:50,560 --> 01:21:53,160 ...only as giving a life to
someone who is alone and desolate. 933 01:21:53,280 --> 01:21:56,359 Have you no conscience? You stole
the jewelry! And you framed... 934 01:21:56,480 --> 01:21:58,360 ...my father. Now that he is in
prison, you are giving a life... 935 01:21:58,480 --> 01:21:59,879 ...to his daughter? 936 01:22:00,560 --> 01:22:03,040 I ran to the town police station
when I heard that they had... 937 01:22:03,160 --> 01:22:06,360 ...arrested my dad. I still see my
father's tears of humiliation as... 938 01:22:06,480 --> 01:22:09,200 ...clearly as if it were yesterday. 939 01:22:10,919 --> 01:22:13,600 He was a good man with a good
reputation. Can he ever return... 940 01:22:13,720 --> 01:22:15,680 ...to his old life after
being released from prison? 941 01:22:15,799 --> 01:22:18,480 You have turned my
living god into a living corpse! 942 01:22:18,600 --> 01:22:21,319 You will never know how much
difficulty my sister and I faced... 943 01:22:21,439 --> 01:22:23,719 ...without a man in the house!
You are just a temple brute! 944 01:22:23,839 --> 01:22:26,839 How could you know anything about
love and affection? If only I... 945 01:22:26,960 --> 01:22:29,200 ...had been born as a guy, I would
have killed you and avenged my... 946 01:22:29,320 --> 01:22:32,759 ...father on the same day!
Unfortunately, I was born a woman. 947 01:22:34,679 --> 01:22:36,680 My father is truly a god. He has
never forsaken us even after... 948 01:22:36,800 --> 01:22:39,560 ...landing in prison. He is sending
us money every month, working... 949 01:22:39,680 --> 01:22:42,280 ...hard while suffering in prison. 950 01:22:42,880 --> 01:22:45,919 He got back my sister's jewelry
and sent her back to her husband. 951 01:22:46,719 --> 01:22:50,000 You have sent such a man to prison.
How will you ever prosper? 952 01:22:51,279 --> 01:22:54,360 I may be your wife in the eyes of
this village. But, you should... 953 01:22:54,480 --> 01:22:57,240 ...know that I am your biggest
enemy! I will never let you be... 954 01:22:57,359 --> 01:23:00,040 ...happy in life! You must think
about your sins and suffer every... 955 01:23:00,160 --> 01:23:02,000 ...single day of your lifetime. 956 01:23:02,600 --> 01:23:05,440 Even if we live under the same
roof, you and I will never be one. 957 01:23:05,559 --> 01:23:07,760 Arasaayi, you think you are getting
revenge on me, but its yourself... 958 01:23:07,879 --> 01:23:10,599 ...that you are getting revenge on.
The moment a man ties the knot... 959 01:23:10,719 --> 01:23:15,080 ...with a woman, they are
equal partners in everything. 960 01:23:15,200 --> 01:23:19,639 That was back then! I will
not rest till I avenge my father. 961 01:23:22,400 --> 01:23:24,520 Whether the thorn impales the leaf,
or the leaf falls onto the... 962 01:23:24,640 --> 01:23:27,919 ...thorn, the one that
gets torn apart is the leaf. 963 01:23:29,200 --> 01:23:31,480 I pray that Uppili saves you. 964 01:23:37,879 --> 01:23:40,639 What are you doing here?
-I am here as part of the... 965 01:23:40,759 --> 01:23:43,199 ...temple guard.
-What? You just got married. 966 01:23:43,320 --> 01:23:46,080 Shouldn't you be at home
with your newly wedded wife? 967 01:23:46,200 --> 01:23:48,280 Did you fight with
your wife or something? 968 01:23:48,400 --> 01:23:50,919 No, brother. I am too used to
sleeping at the temple. 969 01:23:51,040 --> 01:23:54,520 I couldn't sleep at home, so I
came here. Why are all of you... 970 01:23:54,640 --> 01:23:58,320 ...here though?
-Don't even ask. My wife chased... 971 01:23:58,440 --> 01:24:02,240 ...me out because she can't
stand having me around at night. 972 01:24:02,359 --> 01:24:05,599 Well, you should just keep
your hands to yourself then! 973 01:24:05,719 --> 01:24:08,240 You are the same anyway!
You're sleeping on the porch daily! 974 01:24:08,799 --> 01:24:13,000 Uppiliappa, we are used to hearing
you sing at night. Please sing... 975 01:24:13,120 --> 01:24:15,319 ...something that
suits our situation right now. 976 01:24:15,439 --> 01:24:18,520 Brother, should I sing of my
troubles or should I sing a song... 977 01:24:18,640 --> 01:24:20,600 ...I already know?
-Sing a new song with... 978 01:24:20,720 --> 01:24:24,320 ...your troubles!
-Why do we need a new song? 979 01:24:24,440 --> 01:24:28,320 I already have an old song that
fits our situation now. Listen up. 980 01:25:09,640 --> 01:25:12,760 You remember the usual stint, don't
you? I don't want anyone to... 981 01:25:12,880 --> 01:25:14,600 ...offer more
than 20 rupees for a cow. 982 01:25:14,720 --> 01:25:17,919 I have already told them.
No one will go against us here. 983 01:25:20,240 --> 01:25:22,519 Everyone, please listen carefully.
We have decided that from this... 984 01:25:22,639 --> 01:25:25,600 ...year onwards, we will
not be auctioning off the cows. 985 01:25:25,720 --> 01:25:28,000 It is customary to auction off
the cows. Why the sudden change? 986 01:25:28,120 --> 01:25:30,920 We have decided on this to
prevent the cows from getting... 987 01:25:31,040 --> 01:25:34,639 ...cruelly slaughtered.
-This is crazy! If you don't... 988 01:25:34,759 --> 01:25:36,160 ...auction them off, you are just
going to get an overpopulation... 989 01:25:36,280 --> 01:25:37,720 ...of cows! Then, your temple's
expenses are going to get higher! 990 01:25:37,840 --> 01:25:41,280 That is not for you to worry about.
If any individual wishes to... 991 01:25:41,400 --> 01:25:46,160 ...purchase a cow, we will sell it
at the current going market rate. 992 01:25:46,280 --> 01:25:49,560 But, we will not allow anybody
to buy more than two cows. 993 01:25:49,679 --> 01:25:52,440 This is unfair! My family has been
buying cows at the auction... 994 01:25:52,559 --> 01:25:54,840 ...for generations.
This is a matter of my reputation. 995 01:25:54,960 --> 01:25:57,319 I will not let this slide!
I will deal with you in court! 996 01:25:57,439 --> 01:25:59,679 Come on! I will show
you who Sundaralingam is. 997 01:26:05,799 --> 01:26:09,759 Go away! I am already contemplating
hanging from the skies. Go away! 998 01:26:09,879 --> 01:26:14,080 Vadivelu, look at me!
-Why do you look like a beggar? 999 01:26:14,200 --> 01:26:17,040 What is wrong with you?
-Nothing is wrong. I am fine. 1000 01:26:17,160 --> 01:26:19,720 I was lying down at the temple one
day because I had nothing else... 1001 01:26:19,840 --> 01:26:24,080 ...to do. When I woke up, I found a
lot of coins and notes on my towel. 1002 01:26:24,200 --> 01:26:25,800 People had given
me money, thinking I was a beggar. 1003 01:26:25,919 --> 01:26:28,759 I figured it was an easy
route and started following it. 1004 01:26:28,879 --> 01:26:32,279 See? I make this much on a daily
basis. I am going to the bank... 1005 01:26:32,399 --> 01:26:35,000 ...right now actually.
-You are going to the bank? 1006 01:26:35,120 --> 01:26:37,199 What are you going
to do with all this money? 1007 01:26:37,320 --> 01:26:40,360 That's what I don't know. I'm
thinking I might give out loans. 1008 01:26:40,480 --> 01:26:43,040 I will only charge 2% interest.
If you know anyone, let me know. 1009 01:26:43,159 --> 01:26:46,440 I won't charge 5%.
I can also give you some. 1010 01:26:46,559 --> 01:26:48,360 Will you give me some?
-To start your business! 1011 01:26:48,480 --> 01:26:50,799 Really?
-Yes! We are going straight... 1012 01:26:50,919 --> 01:26:53,679 ...to town, and then to the bank.
Then, we are going to eat at... 1013 01:26:53,799 --> 01:26:55,960 ...a good restaurant. Come!
-I don't understand anything. 1014 01:26:56,080 --> 01:26:58,200 You will understand soon. Come.
-Have you not started harvesting? 1015 01:26:58,320 --> 01:26:59,719 Why are you
just standing there staring? 1016 01:26:59,839 --> 01:27:01,280 When have we ever started
the harvest without you, sir? 1017 01:27:01,399 --> 01:27:04,120 We were waiting for you.
-I am here now. Go on, then. 1018 01:27:04,639 --> 01:27:06,160 Begin the harvest. 1019 01:27:06,720 --> 01:27:08,680 Stop it. No one
can get down to the land. 1020 01:27:09,560 --> 01:27:12,040 You cannot harvest this land. I
have a court order from the judge. 1021 01:27:12,160 --> 01:27:14,200 What?
-The Uppiliappan temple... 1022 01:27:14,319 --> 01:27:16,360 ...management has filed a case
against you for not paying the... 1023 01:27:16,480 --> 01:27:18,640 ...overdue amount on your lease for
the land. Since you did not turn... 1024 01:27:18,760 --> 01:27:20,439 ...up for the court proceedings or
pay the amount, the court has... 1025 01:27:20,560 --> 01:27:23,599 ...revoked your rights to the land.
The court has decreed that you... 1026 01:27:23,719 --> 01:27:26,359 ...should pay the legal fees,
as well as the overdue amount. 1027 01:27:26,480 --> 01:27:28,719 This is the product of our hard
work. It is not fair for you to... 1028 01:27:28,839 --> 01:27:30,240 ...decide whether
or not we should harvest it. 1029 01:27:30,360 --> 01:27:32,080 The land belongs to the temple.
If you don't pay for your lease,... 1030 01:27:32,200 --> 01:27:34,559 ...is that fair then?
-You can only get down to... 1031 01:27:34,679 --> 01:27:37,720 ...harvest if you pay
the temple what you owe them. 1032 01:27:37,840 --> 01:27:40,080 Otherwise, we will finish
the harvest ourselves tomorrow. 1033 01:27:40,200 --> 01:27:42,160 Is that so? Then, let's
just begin the harvest today. 1034 01:27:42,280 --> 01:27:45,399 Get down to harvest! I will
deal with whoever stops us. 1035 01:27:45,520 --> 01:27:49,040 Don't listen to this man.
We have the court's order here. 1036 01:27:49,159 --> 01:27:50,919 If you don't stop, the cops will
come here. Then, you will all... 1037 01:27:51,040 --> 01:27:52,519 ...be behind bars. Be warned! 1038 01:27:54,440 --> 01:27:56,200 Uppili!
-Don't yell at me. Go and do... 1039 01:27:56,319 --> 01:27:59,400 ...what you are supposed to do.
-I definitely will! 1040 01:30:09,520 --> 01:30:12,600 I don't have the habit of taking
loans and getting into trouble. 1041 01:30:12,720 --> 01:30:14,839 Leave me alone.
-Brother, I can't see... 1042 01:30:14,960 --> 01:30:17,559 ...you suffering!
-I am not made of stone, where... 1043 01:30:17,679 --> 01:30:20,480 ...do you see my suffering?
-No, brother, let me get you... 1044 01:30:20,600 --> 01:30:22,400 ...a loan from my boss. Come on!
-You really want me to do this,... 1045 01:30:22,519 --> 01:30:24,160 ...don't you?
-Yes, brother. Yes. Come on. 1046 01:30:24,880 --> 01:30:26,319 Brother, please
take off your shoes. 1047 01:30:26,439 --> 01:30:29,839 There is a token system for our
shoes? Such a great financier? 1048 01:30:29,960 --> 01:30:31,399 Of course! 1049 01:30:37,280 --> 01:30:40,120 You have what you need! Get out
quickly! Brother, please wait! 1050 01:30:40,240 --> 01:30:41,719 Sit here.
-What's wrong? 1051 01:30:41,839 --> 01:30:43,679 I can't tell what kind of mood he
is in. He's a whole other kind. 1052 01:30:43,800 --> 01:30:45,200 I see. 1053 01:30:48,760 --> 01:30:51,240 Looks like he is a big shot.
I don't think I want to do this... 1054 01:30:51,359 --> 01:30:53,240 ...rotten coconut business anymore.
Let me get around 10,000 from... 1055 01:30:53,360 --> 01:30:55,760 ...him, and start a rice mill
and become a big businessman. 1056 01:30:55,879 --> 01:30:57,359 Bless him, he gave me
money at the right moment. 1057 01:30:57,480 --> 01:31:00,040 Sir.
-Such a pain! 1058 01:31:00,160 --> 01:31:03,439 I am not a beggar! Why would you
give me money just because I... 1059 01:31:03,560 --> 01:31:06,760 ...held out my hand? Take it back!
Here you go, have some from me... 1060 01:31:06,880 --> 01:31:10,879 ...as well! Off with you!
I can't even hold out my hand here. 1061 01:31:14,200 --> 01:31:15,720 You? 1062 01:31:16,320 --> 01:31:17,879 You? 1063 01:31:19,399 --> 01:31:23,360 Two goats from a
farm went their separate ways. 1064 01:31:23,480 --> 01:31:26,680 When they met again,
they were struck speechless! 1065 01:31:28,160 --> 01:31:31,080 How do goats talk?
Have you ever heard a goat talk? 1066 01:31:31,199 --> 01:31:33,319 Please don't be mad at me for being
late, brother. I had some... 1067 01:31:33,439 --> 01:31:36,320 ...finance issues to take care of.
-You are a beggar dog yourself. 1068 01:31:36,440 --> 01:31:39,120 And this dog is your accomplice.
Do you think I would ever take... 1069 01:31:39,240 --> 01:31:41,879 ...a loan from you guys? I have a
brain too. I will show you how... 1070 01:31:42,000 --> 01:31:43,520 ...successful I can be.
Who is he? 1071 01:31:43,639 --> 01:31:45,240 My security guard.
-A beggar as the security guard... 1072 01:31:45,359 --> 01:31:47,879 ...to another beggar? Excellent! 1073 01:31:48,840 --> 01:31:51,520 See how he insults me? I told you
to bring a proper applicant. 1074 01:31:51,640 --> 01:31:55,439 And you bring him!
-Boss, forgive me! 1075 01:32:00,080 --> 01:32:03,040 Arasaayi, are you well?
-I am fine, I lack nothing. 1076 01:32:03,160 --> 01:32:05,559 Well, one can tell just by looking
at a newlywed girl's face... 1077 01:32:05,679 --> 01:32:09,160 ...whether she is happy or not.
You don't look happy at all. 1078 01:32:09,279 --> 01:32:11,400 Are you wondering how I can tell?
I know that your husband slept... 1079 01:32:11,519 --> 01:32:13,159 ...in the
temple on your wedding night. 1080 01:32:13,280 --> 01:32:16,080 How can someone be happy, stuck in
a marriage they never wished for? 1081 01:32:16,200 --> 01:32:18,160 You are
Murugesan's daughter, aren't you? 1082 01:32:18,280 --> 01:32:21,560 Are you wondering how I know that?
That's the power of Sundaralingam! 1083 01:32:21,680 --> 01:32:24,480 Uppili is my enemy too. Tell me
what you want to do to him, and... 1084 01:32:24,600 --> 01:32:26,680 ...we will do it together.
-I want the man who sent my dad... 1085 01:32:26,799 --> 01:32:28,480 ...to prison,
to be sent to prison as well. 1086 01:32:28,599 --> 01:32:30,240 But, you need to cooperate.
-What do you want me to do? 1087 01:32:34,839 --> 01:32:38,120 What's going on?
-Where are you all running to? 1088 01:32:38,240 --> 01:32:39,839 Jewelry was
stolen from the temple! 1089 01:32:41,599 --> 01:32:43,320 I kind of
suspect Uppili, to be honest. 1090 01:32:43,439 --> 01:32:46,639 How could you say that? The whole
village knows about Uppili. 1091 01:32:46,759 --> 01:32:50,160 He is pure like gold!
-That was before he got married! 1092 01:32:50,279 --> 01:32:52,320 He is married now. He can't
possibly run his household like... 1093 01:32:52,440 --> 01:32:55,840 ...he used to. He must have wanted
to fulfill his new wife's needs. 1094 01:32:55,960 --> 01:32:59,240 Do you see, madam? He calls me a
thief! Do you believe this? 1095 01:32:59,360 --> 01:33:00,880 Am I that kind of person?
Tell me, madam! 1096 01:33:01,000 --> 01:33:04,080 I am not calling you a thief. You
were the only one in the temple. 1097 01:33:04,200 --> 01:33:07,360 And the jewelry went missing.
Who else can we suspect? 1098 01:33:09,080 --> 01:33:11,440 We should search for it in the
right place. We'll find it then. 1099 01:33:25,360 --> 01:33:27,520 What is going on?
Why are there so many people here? 1100 01:33:31,879 --> 01:33:35,040 They said he was like pure gold.
Do you see where all the gold... 1101 01:33:35,160 --> 01:33:38,240 ...is hanging? She sells fruits and
flowers, but she adorns herself... 1102 01:33:38,359 --> 01:33:40,160 ...with expensive jewels.
See for yourself. 1103 01:33:40,280 --> 01:33:42,880 What are you implying?
Dear, what's going on? 1104 01:33:43,000 --> 01:33:45,279 Arasaayi, do
these jewels belong to you? 1105 01:33:45,399 --> 01:33:47,559 Yes, my husband
bought it all for me. 1106 01:33:47,679 --> 01:33:50,480 When was that?
-It was around 1am yesterday... 1107 01:33:50,600 --> 01:33:52,000 ...when he
knocked on the door and gave... 1108 01:33:52,120 --> 01:33:54,600 ...me these. Why are you.....
-The jewelry you are wearing are... 1109 01:33:54,720 --> 01:33:56,680 ...the same ones that
were stolen from the temple. 1110 01:33:56,799 --> 01:34:00,720 What? Stolen jewelry? The temple's
jewelry? How could you do such... 1111 01:34:00,840 --> 01:34:04,240 ...a thing? Did I ask you for
jewelry? Do you know how happy... 1112 01:34:04,360 --> 01:34:07,120 ...I was that you decided to give
me jewelry? But, you have... 1113 01:34:07,240 --> 01:34:09,759 ...tarnished my happiness!
You have ruined my whole life! 1114 01:34:09,879 --> 01:34:12,160 How could I walk with my head held
high if I am called a thief's wife? 1115 01:34:12,680 --> 01:34:15,359 Be quiet! Both of you
did this together, didn't you? 1116 01:34:15,480 --> 01:34:18,720 Take off the jewelry! What do you
say, madam? You know now who the... 1117 01:34:18,840 --> 01:34:20,960 ...thief is. What are
you going to do about it? 1118 01:34:21,080 --> 01:34:24,200 He was a child of the temple.
He belonged to the temple. 1119 01:34:24,320 --> 01:34:27,759 All of you know that it is wrong to
punish those who belong to the... 1120 01:34:27,879 --> 01:34:33,080 ...temple. This applies to him as
well. This is his first ever crime. 1121 01:34:33,200 --> 01:34:35,960 We have retrieved the jewelry from
the temple anyway. So, the... 1122 01:34:36,080 --> 01:34:38,240 ...panchayat would like to request
that we not call the police... 1123 01:34:38,359 --> 01:34:39,759 ...over this. 1124 01:34:40,240 --> 01:34:42,720 Uppiliappan may not carry out
any temple duties after this. 1125 01:34:45,480 --> 01:34:47,000 He must not even enter the temple! 1126 01:34:50,040 --> 01:34:51,600 This is the
decision of the panchayat! 1127 01:34:51,919 --> 01:34:55,360 Sir, please. Send me to prison if
you will, or even hang me to death! 1128 01:34:55,480 --> 01:34:58,839 But, please don't forbid
me from entering the temple! 1129 01:34:58,960 --> 01:35:01,560 Please change your decision!
-I can't do anything, son. 1130 01:35:01,679 --> 01:35:04,240 This is decided by the panchayat.
Please forgive me. 1131 01:35:06,920 --> 01:35:10,080 Madam, please vouch for me. They
are telling me not to even enter... 1132 01:35:10,200 --> 01:35:14,720 ...the temple. I didn't steal.
Please tell them. 1133 01:35:14,839 --> 01:35:16,799 Even if you had said so yourself
that you stole the jewelry, I... 1134 01:35:16,919 --> 01:35:20,080 ...wouldn't have believed it.
But, what can I do when your own... 1135 01:35:20,200 --> 01:35:23,639 ...wife testifies against you?
If the village has gotten... 1136 01:35:23,759 --> 01:35:25,600 ...together and made a decision,
I cannot overturn it. 1137 01:35:26,560 --> 01:35:30,000 Turn to your beloved Uppiliappan.
He will take care of you. 1138 01:35:30,120 --> 01:35:31,600 Madam..... 1139 01:36:59,400 --> 01:37:00,880 What have you done? 1140 01:37:02,200 --> 01:37:05,759 The temple was my life. You have
made sure that I can never go... 1141 01:37:05,879 --> 01:37:07,360 ...there again. 1142 01:37:09,480 --> 01:37:12,760 Why did you do that?
-What are you so mad about? 1143 01:37:12,880 --> 01:37:15,799 Do you feel like hitting me?
Don't you feel like strangling... 1144 01:37:15,919 --> 01:37:18,880 ...me to death? Come on.
Show me how angry you are. 1145 01:37:19,000 --> 01:37:23,160 A good wife, even when the husband
is a drunk, or gambler, or... 1146 01:37:23,280 --> 01:37:28,200 ...cheater, always has his back. 1147 01:37:28,320 --> 01:37:32,600 But, you? You have done a
fine deed indeed. Bless you. 1148 01:42:22,960 --> 01:42:25,280 Dear, can I have an offering plate? 1149 01:42:29,000 --> 01:42:30,440 Arasaayi?
-Dad? 1150 01:42:30,560 --> 01:42:33,640 You? How did you come to be here?
You have really made a huge... 1151 01:42:33,759 --> 01:42:37,720 ...mistake, dear. The moment he
tied the knot with you,... 1152 01:42:37,840 --> 01:42:42,480 ...you became his property. You
can't sell your eyes for shells. 1153 01:42:42,600 --> 01:42:45,520 After a girl is married, her
husband should be everything... 1154 01:42:45,640 --> 01:42:48,640 ...to her. The way you have behaved
is not at all according to... 1155 01:42:48,760 --> 01:42:53,080 ...our culture. I don't like this.
-Dad, I cannot think of it... 1156 01:42:53,200 --> 01:42:56,720 ...that way. He stole the jewelry
and framed you for it. I cannot... 1157 01:42:56,839 --> 01:43:02,160 ...forgive him for that.
-Arasaayi. Dear. That's the past. 1158 01:43:02,279 --> 01:43:06,440 Please forget it.
Please apologize to Uppili. 1159 01:43:06,560 --> 01:43:11,000 Both of you should live together.
I was unlucky enough to miss... 1160 01:43:11,120 --> 01:43:16,440 ...your wedding. Let me at least
see you both live happily together. 1161 01:43:17,559 --> 01:43:20,680 Dad, this story has ended.
It is a broken mirror. 1162 01:43:20,799 --> 01:43:22,240 You cannot glue it back together. 1163 01:43:32,919 --> 01:43:34,960 Sir, please. 1164 01:43:35,639 --> 01:43:37,760 Madam, please. 1165 01:43:37,879 --> 01:43:40,879 Please give me something.
Goddesses. 1166 01:43:41,000 --> 01:43:45,160 Mothers of all mothers,
please donate to me. 1167 01:43:45,279 --> 01:43:51,399 Madam, please. You will only
prosper if you give me something. 1168 01:43:51,520 --> 01:43:53,519 He didn't even
give me eight paisa, dog! 1169 01:43:53,639 --> 01:43:57,759 You! Burnt head! Please donate.
-You deserve this. You sold... 1170 01:43:57,879 --> 01:43:59,839 ...your coconuts at such an
inflated price. That's what... 1171 01:43:59,960 --> 01:44:01,919 ...caused this condition! 1172 01:44:03,560 --> 01:44:06,880 Idiot! Will I get lupus if I
sell coconuts at a higher price? 1173 01:44:07,000 --> 01:44:10,759 What about those who illegally sell
rice, groceries, cement, and... 1174 01:44:10,879 --> 01:44:14,000 ...cheat the government of their
property? You don't have a few... 1175 01:44:14,120 --> 01:44:16,919 ...cents to give, and you dare
to talk about the law. Go away! 1176 01:44:17,040 --> 01:44:19,639 Stop. Where are you coming from?
-The temple. 1177 01:44:19,760 --> 01:44:23,320 You don't have any offerings, or
ashes marked on your forehead,... 1178 01:44:23,440 --> 01:44:25,199 ...how did you go to the temple?
Do you have any coins in... 1179 01:44:25,320 --> 01:44:27,000 ...your pocket?
-I don't have any small change. 1180 01:44:27,120 --> 01:44:29,679 You should have some small change
whenever you come to the temple,... 1181 01:44:29,799 --> 01:44:32,839 ...to give to us beggars.
Otherwise, God will come out... 1182 01:44:32,960 --> 01:44:34,599 ...and beat you up! Go away!
Idiot! 1183 01:44:34,719 --> 01:44:40,080 Why do you talk so much? Why?
-I have a normal mouth, see? 1184 01:44:40,200 --> 01:44:44,399 I can see that. If we sit with you,
we will not get any money as well! 1185 01:44:44,640 --> 01:44:47,599 I am leaving!
-As if it's a government job,... 1186 01:44:47,719 --> 01:44:54,720 ...and he's resigning! Like a dog
with rabies, and yet, he makes... 1187 01:44:54,840 --> 01:44:57,160 ...so much noise about it.
-Sir! 1188 01:45:02,399 --> 01:45:05,440 Sir! Please donate, sir.
Bless you! 1189 01:45:06,120 --> 01:45:08,680 Why are you looking around
everywhere and only donating... 1190 01:45:08,799 --> 01:45:10,639 ...to him?
-You should be mindful of who... 1191 01:45:10,759 --> 01:45:12,760 ...you donate to, didn't you know?
That's why. 1192 01:45:12,880 --> 01:45:16,759 I see. What have you studied?
-BA. 1193 01:45:16,879 --> 01:45:21,520 Study that for another ten years.
Go on. Did you polish your plate... 1194 01:45:21,640 --> 01:45:24,880 ...to come begging? You have really
outdone the generational beggars. 1195 01:45:25,000 --> 01:45:27,919 Sir! Please, sir.
-Move aside then! 1196 01:45:28,040 --> 01:45:29,639 If I leave this here,
he might just steal it. 1197 01:45:33,359 --> 01:45:36,520 Please donate, sir. Generous sir.
Please donate, sir. 1198 01:45:36,640 --> 01:45:38,399 I don't have
any money to donate, son. 1199 01:45:38,520 --> 01:45:41,839 Why did you go in then? To get free
food? We have a troop here. 1200 01:45:41,960 --> 01:45:43,919 Get in line.
-You are a beggar, but you talk... 1201 01:45:44,040 --> 01:45:46,080 ...too much!
-Yes, as if I'm the only one... 1202 01:45:46,200 --> 01:45:49,320 ...begging here, and you have a
whole bank! I'm a beggar, aren't I? 1203 01:45:49,600 --> 01:45:52,799 Look at this. Ten rupees. Show me
at least ten paisa if you have it! 1204 01:45:52,919 --> 01:45:54,720 Dog! Get out! Off with you! 1205 01:45:57,520 --> 01:46:00,320 It's the cops! Run! 1206 01:46:03,279 --> 01:46:04,919 Don't come any nearer! 1207 01:46:07,360 --> 01:46:10,599 Greetings, sir. The whole village
has ostracized me. I am glad... 1208 01:46:10,719 --> 01:46:12,280 ...that you
came to see me, at least. 1209 01:46:12,400 --> 01:46:16,679 Uppili, the whole world may be
against you, but I know my Uppili. 1210 01:46:16,799 --> 01:46:18,680 I do wonder how could they do
this to someone who considers... 1211 01:46:18,800 --> 01:46:22,200 ...anyone's troubles as his own and
helps them. It is an ungrateful... 1212 01:46:22,320 --> 01:46:23,839 ...world out there. 1213 01:46:24,440 --> 01:46:28,040 Uppili, have you
eaten at all since morning? 1214 01:46:29,480 --> 01:46:31,399 Yes, sir.
-Why do you lie to me? 1215 01:46:31,520 --> 01:46:34,519 You never eat anything
other than Uppiliappan's offerings. 1216 01:46:34,639 --> 01:46:36,200 Just wait. I will get you some
food from the temple offerings. 1217 01:46:36,320 --> 01:46:41,040 Sir, no. The moment they forbade me
from entering the temple, I have... 1218 01:46:41,160 --> 01:46:44,160 ...lost my right
to the temple food as well. 1219 01:46:44,279 --> 01:46:46,519 Then, eat at my house, come on.
-I am not hungry, sir. 1220 01:46:46,639 --> 01:46:50,200 I can't see you starving yourself
like this without food or drink. 1221 01:46:50,319 --> 01:46:53,559 Uppiliappa, is he not your child?
How could you let him suffer... 1222 01:46:53,679 --> 01:46:56,080 ...like this?
Dear god, what is this injustice? 1223 01:46:56,200 --> 01:46:59,639 Sir, please don't cry.
-Son, I can't keep the truth to... 1224 01:46:59,759 --> 01:47:04,799 ...myself any longer. I must tell
everyone! I have no other choice. 1225 01:47:04,919 --> 01:47:08,080 Come, let's gather the panchayat.
-Sir, please wait. No one will... 1226 01:47:08,200 --> 01:47:10,879 ...believe us right now. It will
just cause unnecessary confusion. 1227 01:47:11,000 --> 01:47:13,120 Besides, the whole village will
hate Arasaayi for plotting... 1228 01:47:13,240 --> 01:47:15,799 ...against her own husband with
Sundaralingam. They might even... 1229 01:47:15,919 --> 01:47:21,839 ...gossip about her and
Sundaralingam. Sir, the same... 1230 01:47:21,960 --> 01:47:25,080 ...family that I have worked so
hard for will be destroyed if... 1231 01:47:25,199 --> 01:47:26,720 ...you tell the truth now.
-You are always making me keep... 1232 01:47:26,839 --> 01:47:28,320 ...quiet, and now you're
suffering in this condition. 1233 01:47:28,440 --> 01:47:31,600 You can be patient, but I can't. 1234 01:47:36,640 --> 01:47:38,040 Father? 1235 01:47:40,240 --> 01:47:44,279 Father, how are you?
-I'm fine, dear. How are you? 1236 01:47:44,399 --> 01:47:46,799 I'm good, dad.
-Welcome, son-in-law. 1237 01:47:47,679 --> 01:47:50,000 Are you well, son-in-law?
-Sister. How are you? 1238 01:47:50,120 --> 01:47:53,400 I'm good.
-Son-in-law, I really don't know... 1239 01:47:53,519 --> 01:47:57,520 ...how to thank you.
You are truly magnanimous. 1240 01:47:57,640 --> 01:48:00,200 No, father-in-law, you are the
bigger person here. I was being... 1241 01:48:00,320 --> 01:48:03,919 ...petty, listening to my elders.
I feel so embarrassed when I... 1242 01:48:04,040 --> 01:48:06,600 ...think about the fact that you
still kept your word after being... 1243 01:48:06,720 --> 01:48:09,520 ...imprisoned, and sent her jewelry
to her so she could come home. 1244 01:48:09,640 --> 01:48:14,319 Son-in-law? The jewelry.....
It wasn't me. 1245 01:48:14,439 --> 01:48:18,000 What? You didn't?
-No, son-in-law. How could... 1246 01:48:18,120 --> 01:48:22,919 ...I possibly get so much money
while in prison? Son-in-law,... 1247 01:48:23,040 --> 01:48:26,640 ...didn't you pay for the jewelry
yourself and try to keep up my... 1248 01:48:26,759 --> 01:48:30,320 ...reputation with your family? 1249 01:48:30,440 --> 01:48:35,559 No, dad. A man gave me the
jewelry and said that you gave it. 1250 01:48:35,679 --> 01:48:38,480 He was the same person
who dropped me at his house. 1251 01:48:38,600 --> 01:48:42,280 Dear, I didn't send anyone!
-What do you mean, dad? If you... 1252 01:48:42,400 --> 01:48:44,720 ...couldn't earn money in prison,
how did you send me money orders... 1253 01:48:44,839 --> 01:48:46,879 ...every month?
-Money? 1254 01:48:47,000 --> 01:48:48,480 Arasaayi? 1255 01:48:49,560 --> 01:48:52,400 Murugesa? When did you get here?
-Welcome. 1256 01:48:53,200 --> 01:48:56,759 Dad, he is the one who gave me
the jewelry and sent me to... 1257 01:48:56,879 --> 01:49:00,240 ...my husband's house.
-Subramaniam, how did you..... 1258 01:49:00,360 --> 01:49:03,120 Apologies. I may have been
the one who returned the jewelry. 1259 01:49:03,240 --> 01:49:05,799 But, the one who told
me to do it was someone else. 1260 01:49:05,919 --> 01:49:09,680 Someone else? Who was it?
-It was Uppiliappan. 1261 01:49:11,040 --> 01:49:14,520 What? Uppiliappan?
-You have all misunderstood him. 1262 01:49:14,640 --> 01:49:17,559 He is the one sending her money
orders every month since you... 1263 01:49:17,679 --> 01:49:19,399 ...were imprisoned. 1264 01:49:20,480 --> 01:49:22,160 He is also the one
who got back your jewelry. 1265 01:49:22,280 --> 01:49:25,800 What do you mean? I used to
work with the temple management. 1266 01:49:25,919 --> 01:49:29,040 I couldn't even get back the
jewelry. He is an orphan who... 1267 01:49:29,160 --> 01:49:31,439 ...merely grew up in the temple.
How did he do it? 1268 01:49:31,560 --> 01:49:34,440 I can't believe what I'm hearing.
-It hurts even me when I think... 1269 01:49:34,559 --> 01:49:37,439 ...about how much he suffered to
get all that money. He worked... 1270 01:49:37,560 --> 01:49:41,280 ...for the farm, breaking stones,
cutting down trees, harvesting... 1271 01:49:41,400 --> 01:49:45,919 ...the land, and above all, he even
donated his own blood to get... 1272 01:49:46,040 --> 01:49:48,960 ...the money. That's the man they
have all labeled a thief and... 1273 01:49:49,080 --> 01:49:53,000 ...forbade from entering the
temple. I can't bear this. 1274 01:49:53,120 --> 01:49:56,480 I came all the way here
just to tell you the truth. 1275 01:49:57,000 --> 01:50:00,520 Do you see, dad? Do you understand
now? He was feeling guilty for... 1276 01:50:00,640 --> 01:50:02,200 ...what he did
so he sought penance. 1277 01:50:02,319 --> 01:50:06,120 No, dear. You are wrong.
Uppiliappan did nothing wrong... 1278 01:50:06,240 --> 01:50:10,599 ...like what you're assuming.
I was the one who lied that he... 1279 01:50:10,719 --> 01:50:13,040 ...stole it and framed me! 1280 01:50:15,080 --> 01:50:18,640 My honor would not let me admit to
my own daughter that I was a thief. 1281 01:50:18,760 --> 01:50:21,040 I put the blame on that innocent
boy just because I wanted you... 1282 01:50:21,160 --> 01:50:23,000 ...to think I was blameless. 1283 01:50:25,000 --> 01:50:28,200 God has truly
punished me well for my mistake. 1284 01:50:28,679 --> 01:50:31,399 Everyone, please forgive me.
-Where are you going? 1285 01:50:31,520 --> 01:50:34,320 I have to see Uppiliappan, and ask
for his forgiveness. I must... 1286 01:50:34,440 --> 01:50:36,480 ...wash his feet
with my tears of apology. 1287 01:50:36,600 --> 01:50:39,520 Wait, dad! You don't even have
the right to stand before him! 1288 01:50:39,640 --> 01:50:43,439 I considered you as God in my eyes.
You didn't just destroy our family. 1289 01:50:43,560 --> 01:50:47,120 You have destroyed my entire life!
Even looking at your face is a sin! 1290 01:50:48,280 --> 01:50:52,080 Murugesa, please be calm. Today is
the first time Arasaayi has... 1291 01:50:52,200 --> 01:50:54,920 ...accepted Uppiliappan as her
husband. Everything will end... 1292 01:50:55,040 --> 01:50:56,520 ...well after this. 1293 01:51:09,319 --> 01:51:12,360 What are you doing? If you'd
called me, I'd have helped too. 1294 01:51:12,480 --> 01:51:16,360 No, sister. I really wish
to cook all by myself today. 1295 01:55:10,559 --> 01:55:13,879 Please forgive me. Everything I did
was wrong. I believed everything... 1296 01:55:14,000 --> 01:55:16,559 ...that my father said
and I was blinded by vengeance. 1297 01:55:16,679 --> 01:55:19,360 I truly just wanted revenge,
and I failed to see the truth. 1298 01:55:19,480 --> 01:55:23,000 I did so many things I shouldn't
have done. Please say that you... 1299 01:55:23,120 --> 01:55:24,920 ...will forgive me. 1300 01:55:27,560 --> 01:55:30,760 I have just learned the truth, and
come to you in hopes that you... 1301 01:55:30,880 --> 01:55:34,280 ...will accept my apology.
Can't you forgive me? 1302 01:55:35,040 --> 01:55:38,799 I will happily accept
any punishment you give me. 1303 01:55:38,919 --> 01:55:41,839 But, please
don't stop talking to me. 1304 01:55:44,279 --> 01:55:49,199 Being an orphan, I considered your
love and affection as a gift... 1305 01:55:49,320 --> 01:55:51,480 ...from God. You did not respect
the bond of marriage that was... 1306 01:55:51,600 --> 01:55:54,240 ...created by God. You didn't
respect the thali that our girls... 1307 01:55:54,360 --> 01:55:57,680 ...consider as their whole lives.
You thought of me as your enemy. 1308 01:55:57,799 --> 01:55:59,919 Like you said, we may be husband
and wife to the eyes of the... 1309 01:56:00,040 --> 01:56:03,839 ...village, but
in truth, we are nothing. 1310 01:56:03,960 --> 01:56:07,520 I did come here to seek revenge.
I tried to fool you by... 1311 01:56:07,639 --> 01:56:11,839 ...pretending to love you.
But, I was the one who got fooled. 1312 01:56:11,960 --> 01:56:14,439 I was jealous when I saw the EO's
daughter with you, and that's... 1313 01:56:14,560 --> 01:56:17,360 ...why I got the panchayat to come
together. I was trapped between... 1314 01:56:17,480 --> 01:56:22,440 ...my thali and the need for
revenge. But, I have understood... 1315 01:56:22,559 --> 01:56:26,040 ...the truth now. I have never
cooked for you even once since... 1316 01:56:26,160 --> 01:56:29,440 ...the day we got married.
I have brought you the food that... 1317 01:56:29,559 --> 01:56:32,200 ...I cooked myself. You don't even
have to think of it as your wife... 1318 01:56:32,319 --> 01:56:36,400 ...bringing you food. You can
even think of me as a maid,... 1319 01:56:36,520 --> 01:56:38,080 ...but please just eat. 1320 01:56:46,040 --> 01:56:47,719 Don't cry, son. Don't cry. 1321 01:56:50,200 --> 01:56:55,480 Why did they lump me in with
these people? I am not one of them. 1322 01:56:55,600 --> 01:56:59,320 They have put the
tiger in with the stray cats. 1323 01:56:59,440 --> 01:57:03,640 Don't cry, son. Don't cry.
Why do you cry? The government... 1324 01:57:03,759 --> 01:57:07,840 ...has put us here to give us a
new lease of life. Don't worry. 1325 01:57:08,000 --> 01:57:10,960 Stop touching me!
-Why are you saying not to touch... 1326 01:57:11,080 --> 01:57:15,080 ...you? We are one and the same!
-You might be that, but I am not! 1327 01:57:15,200 --> 01:57:17,599 What are you talking about?
-I am just a duplicate! 1328 01:57:19,560 --> 01:57:22,679 Don't hit me!
-How dare you fool us? 1329 01:57:25,120 --> 01:57:27,680 Stop it!
-Stop. Idiots! 1330 01:57:28,879 --> 01:57:32,200 Come here. I have asked my boss
to bail you out. Please behave... 1331 01:57:32,319 --> 01:57:35,639 ...after this.
-You beg on the outside,... 1332 01:57:35,759 --> 01:57:39,439 ...but here, you post bail?
-Whatever it is, we are brothers. 1333 01:57:39,560 --> 01:57:42,160 I can see. Stop showing off.
The ones who donated to you are... 1334 01:57:42,280 --> 01:57:45,319 ...just outside. They might take it
back. You saved me at the right... 1335 01:57:45,439 --> 01:57:48,080 ...time. Otherwise, I
would have become one of them! 1336 01:57:48,200 --> 01:57:49,840 Well, we are
brothers after all, like I said. 1337 01:57:49,960 --> 01:57:53,719 Please make sure you leave this
lazy job after this, and... 1338 01:57:53,839 --> 01:57:56,759 ...actually work hard for a living.
So, you'd better pray to God... 1339 01:57:56,879 --> 01:58:00,840 ...and donate all these shiny
things on your hands and necks. 1340 01:58:00,960 --> 01:58:03,960 What have you learned from this?
-Even if a man is a Jack of all... 1341 01:58:04,080 --> 01:58:07,000 ...trades, they must stick to one
job, only then, they can prosper. 1342 01:58:07,120 --> 01:58:11,960 No. One man only knows one trade.
They just pretend to be... 1343 01:58:12,080 --> 01:58:13,840 ...a Jack of all trades.
Isn't this wrong? 1344 01:58:13,960 --> 01:58:15,640 Definitely.
-Isn't this fooling the crowds? 1345 01:58:15,759 --> 01:58:18,240 Of course!
-I've learned something from this. 1346 01:58:18,360 --> 01:58:20,120 What is it?
-I can see that Avvaiyar was... 1347 01:58:20,240 --> 01:58:21,799 ...correct when she said fathers
and mothers are the first Gods. 1348 01:58:21,919 --> 01:58:25,080 Really? I think Avvaiyar
is calling you. Go to her! 1349 01:58:26,279 --> 01:58:27,879 Brother!
-Learn from her and come back! 1350 01:58:28,000 --> 01:58:30,960 She is calling you!
Bring some blessed fruit from her! 1351 01:58:33,600 --> 01:58:35,040 Arasaayi? 1352 01:58:37,199 --> 01:58:40,240 Arasaayi! 1353 01:58:41,960 --> 01:58:46,639 She ran as if she's possessed.
Please go and check on her, dad. 1354 01:58:47,599 --> 01:58:50,120 Uppili! Uppili, please wait. 1355 01:58:50,759 --> 01:58:53,599 Uppiliappa! 1356 01:58:57,040 --> 01:58:59,679 Please forgive me!
-No, sir. Please don't fall at... 1357 01:58:59,799 --> 01:59:01,760 ...my feet. I am younger than you.
Don't give me more sins than... 1358 01:59:01,879 --> 01:59:04,440 ...I already have.
-No, son. I was the one who... 1359 01:59:04,559 --> 01:59:08,279 ...framed you for something you
didn't do. Arasaayi believed... 1360 01:59:08,399 --> 01:59:11,799 ...that completely. Her love for
her father was what made her... 1361 01:59:11,919 --> 01:59:14,919 ...seek revenge. She may have acted
out of anger, but she is a good... 1362 01:59:15,040 --> 01:59:18,480 ...girl. She has realized her
wrongs and is trying to repent. 1363 01:59:18,600 --> 01:59:21,439 I am the reason behind everything
that happened. I should be the... 1364 01:59:21,560 --> 01:59:25,080 ...one who is punished!
But, Arasaayi has vowed to... 1365 01:59:25,199 --> 01:59:27,560 ...punish herself and gone
somewhere! I have looked for... 1366 01:59:27,680 --> 01:59:31,080 ...her everywhere, but I couldn't
find her. If something happens... 1367 01:59:31,199 --> 01:59:35,040 ...to her, our whole
family will not be alive, son. 1368 01:59:35,160 --> 01:59:39,200 We have realized what we
did was wrong. Please save us. 1369 01:59:43,199 --> 01:59:48,080 Don't come here! Explosives have
been activated! Don't go in! 1370 01:59:48,200 --> 01:59:52,559 Dear, go away!
There is an explosive here! 1371 01:59:52,679 --> 01:59:56,799 Please listen, dear!
-Arasaayi! Listen! Wait! 1372 01:59:58,160 --> 01:59:59,559 Arasaayi! Wait! 1373 02:00:00,040 --> 02:00:02,759 Don't go there!
There is an explosive! 1374 02:00:04,559 --> 02:00:05,960 Don't go there! 1375 02:00:08,560 --> 02:00:10,000 Arasaayi! Wait! 1376 02:00:50,640 --> 02:00:53,440 Come quickly! Help them! 1377 02:00:59,559 --> 02:01:03,040 Dear!
-Dad! 1378 02:01:14,799 --> 02:01:17,559 Don't be so noisy! I don't want
anyone to see us stealing the cows! 1379 02:01:18,280 --> 02:01:22,000 The EO's daughter saw us!
Come back! Come here! 1380 02:01:43,800 --> 02:01:46,240 Mother! 1381 02:01:48,160 --> 02:01:50,160 Uppili! Usha has been
missing for the past two days! 1382 02:01:50,279 --> 02:01:52,160 What?
-We have searched everywhere! 1383 02:01:52,280 --> 02:01:54,440 That's not all. Someone has
taken all the cows from our farm! 1384 02:01:58,960 --> 02:02:02,399 Ramasamy! Govinda! Stop loitering!
Be quick! 1385 02:07:01,320 --> 02:07:04,040 He shouldn't be allowed to live!
-No, brother! I will not let you... 1386 02:07:04,160 --> 02:07:06,080 ...go to prison for killing him! 1387 02:07:08,000 --> 02:07:10,759 Usha? Did you just talk? 1388 02:07:16,320 --> 02:07:19,280 See, madam? Didn't I tell you that
Uppiliappan will make sure that... 1389 02:07:19,399 --> 02:07:20,799 ...Usha talks again? 1390 02:07:23,799 --> 02:07:27,359 Uppili, I have committed many
crimes because of my greed and... 1391 02:07:27,480 --> 02:07:30,840 ...arrogance. Please forgive me. 1392 02:07:31,080 --> 02:07:33,799 Even though the things you did were
bad, something good came out of it. 1393 02:07:33,919 --> 02:07:36,840 That's Usha being able to
talk again. You have escaped. 1394 02:07:37,000 --> 02:07:40,240 Uppiliappa, we have just found out
the truth. We are ashamed to... 1395 02:07:40,360 --> 02:07:41,919 ...even face you. 1396 02:07:42,840 --> 02:07:45,000 We would like to apologize
to you on behalf of this village. 1397 02:07:45,120 --> 02:07:48,200 No, sir. I don't need any apology.
Please just pray to Uppiliappan... 1398 02:07:48,320 --> 02:07:50,439 ...that everything that takes
place after this should go well! 1399 02:07:50,879 --> 02:07:53,559 Uppili, look who is standing there. 1400 02:07:57,120 --> 02:08:00,240 He is in pain because he feels
that he ruined his daughter's life. 1401 02:08:00,360 --> 02:08:04,919 I have heard about everything that
happened. We will all be happier... 1402 02:08:05,040 --> 02:08:07,679 ...if you and
Arasaayi live together happily. 1403 02:08:07,800 --> 02:08:10,120 Madam, I am not angry with anyone. 1404 02:08:11,305 --> 02:09:11,750 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-