1 00:00:04,810 --> 00:00:10,200 I don't know why I couldn't throw those old household goods away, 2 00:00:10,200 --> 00:00:15,090 making it difficult for you. 3 00:00:15,090 --> 00:00:19,100 I started everything from scratch. 4 00:00:19,100 --> 00:00:24,420 I guess it's just my habit of trying to save on everything. 5 00:00:25,760 --> 00:00:29,100 I've been living like that all my life. 6 00:00:29,100 --> 00:00:32,820 After living up to this age... 7 00:00:32,820 --> 00:00:38,120 I don't know if I lived a good life or a bad life. 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,520 It feels so empty and hollow. 9 00:00:41,520 --> 00:00:43,820 What brought you here? 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,490 Nothing much. 11 00:00:46,490 --> 00:00:49,120 I just got curious all of sudden. 12 00:00:49,920 --> 00:00:54,620 Recently, Se Hyun asked me... 13 00:00:54,620 --> 00:00:57,120 if I'm fine with everything. 14 00:00:58,220 --> 00:01:01,120 I told him I'm totally fine. 15 00:01:01,120 --> 00:01:04,230 And I just wanted to check... 16 00:01:04,230 --> 00:01:06,320 if I'm really fine with everything. 17 00:01:07,420 --> 00:01:09,090 I guess I'm really fine now. 18 00:01:09,090 --> 00:01:11,220 Did you guys exchange your numbers? 19 00:01:11,220 --> 00:01:14,060 Yes, we exchanged our business cards. 20 00:01:14,060 --> 00:01:16,130 That's wonderful. You did a good job. 21 00:01:16,130 --> 00:01:18,220 Mum, they exchanged their business cards. 22 00:01:18,220 --> 00:01:20,020 They at least started something. 23 00:01:20,020 --> 00:01:23,390 She handed me her card first and I couldn't ignore that. 24 00:01:23,390 --> 00:01:25,060 So I gave her mine too. 25 00:01:25,060 --> 00:01:28,260 If he's not an orphan, he can't do everything he wants. 26 00:01:28,260 --> 00:01:29,920 For our parents, for our family, 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,160 we all compromise and make sacrifices. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,220 You're just being unrealistic out of your vanity. 29 00:01:34,220 --> 00:01:36,100 What have you compromised? 30 00:01:36,100 --> 00:01:38,390 You have never failed... 31 00:01:38,390 --> 00:01:40,720 except when your girl cheated on you with your friend. 32 00:01:40,720 --> 00:01:42,570 Stop! 33 00:01:42,570 --> 00:01:45,680 You finished early. How did it go? 34 00:01:45,680 --> 00:01:47,890 We didn't get to finish. 35 00:01:47,890 --> 00:01:49,160 Why? 36 00:01:49,160 --> 00:01:51,120 They want us to shoot somewhere close. 37 00:01:51,120 --> 00:01:54,520 I knew it. I had a bad feeling. 38 00:01:54,520 --> 00:01:58,010 What a disappointment. Didn't you quit? 39 00:01:58,010 --> 00:02:00,220 I almost quit. 40 00:02:00,220 --> 00:02:02,800 But I changed my mind at the last minute. 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,020 I'm glad. 42 00:02:05,820 --> 00:02:08,130 (Episode 10) 43 00:02:08,130 --> 00:02:11,750 If you two don't love each other, get a divorce. 44 00:02:11,750 --> 00:02:14,410 - Dad. - It's not like that, Grandpa. 45 00:02:14,410 --> 00:02:18,420 My goodness, have you gone mad? 46 00:02:18,420 --> 00:02:22,130 Why are you talking to them like that? 47 00:02:22,130 --> 00:02:24,620 I've been thinking about this on my own. 48 00:02:24,620 --> 00:02:27,820 Stop with your nonsense and finish your meal. 49 00:02:27,820 --> 00:02:29,800 Both of you, sit down. 50 00:02:29,800 --> 00:02:32,590 - Did you fry a fish? - Yes. 51 00:02:37,390 --> 00:02:40,220 If you ever get caught by Kyung Ho, 52 00:02:40,220 --> 00:02:42,920 he will beat you up so much. 53 00:02:43,820 --> 00:02:47,160 Kyung Ho is keeping his eyes on this guy because he's rude. 54 00:02:47,160 --> 00:02:49,520 Seriously, what is your problem today? 55 00:02:49,520 --> 00:02:52,300 Did something happen to you while you were out? 56 00:02:52,300 --> 00:02:54,820 I'm done speaking. Eat your food. 57 00:02:54,820 --> 00:02:57,190 Oh goodness. 58 00:02:58,120 --> 00:03:00,320 Grandpa is right. 59 00:03:00,320 --> 00:03:03,470 Tell him you're sorry and eat. 60 00:03:03,470 --> 00:03:06,990 I'm sorry, Grandfather. I will come visit you more often. 61 00:03:06,990 --> 00:03:08,560 Fine. 62 00:03:08,560 --> 00:03:12,370 I'll do something to prevent you from getting all beaten up. 63 00:03:12,370 --> 00:03:14,490 Oh, really now. 64 00:03:14,490 --> 00:03:17,020 - Do you have to work tomorrow? - Yes, Father. 65 00:03:17,020 --> 00:03:20,620 He needs to go and rest after lunch. He didn't get any sleep. 66 00:03:20,620 --> 00:03:22,420 He can't get to sleep on planes. 67 00:03:22,420 --> 00:03:25,220 Why don't you rest here and leave after dinner? 68 00:03:25,220 --> 00:03:26,690 It's all right. We'll leave after lunch. 69 00:03:26,690 --> 00:03:29,120 They'll be much more comfortable at their own place. 70 00:03:29,120 --> 00:03:31,920 That's right. There's nothing like your own house. 71 00:03:31,920 --> 00:03:34,110 Finish your food and go rest. 72 00:03:34,110 --> 00:03:35,920 Okay. 73 00:03:35,920 --> 00:03:38,960 Mum, pack me some side dishes. Some pickles too. 74 00:03:38,960 --> 00:03:41,710 Buy your own pickles. We don't have enough for you. 75 00:03:41,710 --> 00:03:43,620 Give her some, will you? 76 00:03:43,620 --> 00:03:45,820 But we really don't have enough. 77 00:03:47,000 --> 00:03:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 78 00:03:58,920 --> 00:04:01,960 I had my eyes on that guy. 79 00:04:01,960 --> 00:04:05,160 He is cold hearted and has no respect for his in-laws. 80 00:04:05,160 --> 00:04:08,620 If you wanted to scold him for that, 81 00:04:08,620 --> 00:04:11,220 you could've just told him not to act like that. 82 00:04:11,220 --> 00:04:13,690 You shouldn't have told them to get a divorce. 83 00:04:13,690 --> 00:04:16,120 Guys like him deserve to hear some spiteful remarks. 84 00:04:16,120 --> 00:04:18,430 I'm sure he felt something. 85 00:04:19,560 --> 00:04:21,920 Why did you come home without having your lunch? 86 00:04:21,920 --> 00:04:24,320 My friend felt bad about me paying for the lunch every time. 87 00:04:24,320 --> 00:04:27,590 He said that to me today all of sudden. 88 00:04:29,220 --> 00:04:32,320 My legs are not like how they used to be. 89 00:04:32,320 --> 00:04:34,660 I'm going for a walk after resting a bit. 90 00:04:41,930 --> 00:04:44,100 What's wrong? 91 00:04:44,100 --> 00:04:46,120 Nothing. 92 00:04:46,720 --> 00:04:49,990 What is it? Tell me. 93 00:04:49,990 --> 00:04:54,200 I don't feel good about you making that decision on your own. 94 00:04:54,200 --> 00:04:56,820 I told you that I submitted my resignation letter. 95 00:04:58,430 --> 00:05:00,420 And I said I was quitting. 96 00:05:00,420 --> 00:05:03,820 But it wasn't final when I left. 97 00:05:04,490 --> 00:05:07,400 I never thought you would really quit. 98 00:05:07,400 --> 00:05:09,890 Why couldn't you have waited a little more? 99 00:05:10,720 --> 00:05:12,770 Did I do the wrong thing? 100 00:05:12,770 --> 00:05:14,820 We have a lot of things to take care of. 101 00:05:14,820 --> 00:05:17,820 Without your income, we'll struggle. 102 00:05:19,820 --> 00:05:24,120 It feels like I lost one crutch while walking on them. 103 00:05:24,660 --> 00:05:26,420 We got nothing to lean on. 104 00:05:26,420 --> 00:05:28,320 I'll try to save up as much as I can. 105 00:05:28,320 --> 00:05:31,310 Our priority is to have a baby. 106 00:05:31,310 --> 00:05:33,900 If we miss our time, we might never have one. 107 00:05:33,900 --> 00:05:36,620 Let's try for few months and if it still doesn't work, 108 00:05:36,620 --> 00:05:38,920 let's think about getting an artificial insemination. 109 00:05:42,660 --> 00:05:45,620 - Okay? - Do we really need to do that? 110 00:05:45,620 --> 00:05:49,290 Many people do it that way. We have no other choice. 111 00:05:49,290 --> 00:05:50,620 I don't like the idea. 112 00:05:50,620 --> 00:05:53,490 You don't need to give me that look even before we start. 113 00:05:53,490 --> 00:05:55,220 It will be nice to have it the natural way, 114 00:05:55,220 --> 00:05:58,420 and I'm sure we will. I'm just saying in case. 115 00:05:58,420 --> 00:06:01,220 Can we not have a baby? It doesn't really matter to me. 116 00:06:01,220 --> 00:06:02,520 But it matters to me. 117 00:06:02,520 --> 00:06:04,990 - It's a huge responsibility. - Yes, of course it is. 118 00:06:04,990 --> 00:06:06,160 Responsibility is burdensome. 119 00:06:06,160 --> 00:06:08,120 How is a child a burden? 120 00:06:08,120 --> 00:06:10,620 - Se Hee. - This is making me angry. Stop it. 121 00:06:11,820 --> 00:06:13,890 All you care about is your work. 122 00:06:13,890 --> 00:06:17,990 Even when you're with me, all you think about is work. 123 00:06:17,990 --> 00:06:19,960 I am not your secretary. 124 00:06:19,960 --> 00:06:22,820 I knew you were someone like that and I still liked you. 125 00:06:22,820 --> 00:06:25,190 But sometimes, it feels so empty. 126 00:06:25,190 --> 00:06:29,120 That's why I want a baby. I need to have one. 127 00:06:30,820 --> 00:06:33,290 This is a sad question to ask, 128 00:06:35,560 --> 00:06:37,320 but do you love me? 129 00:06:37,320 --> 00:06:40,090 What kind of foolish question is that? 130 00:06:40,090 --> 00:06:42,160 Because it feels like you don't love me. 131 00:06:42,160 --> 00:06:45,120 We dated and got married because I like you. 132 00:06:45,120 --> 00:06:46,990 Does it hurt you to say the word love? 133 00:06:46,990 --> 00:06:48,090 It's the same thing. 134 00:06:48,090 --> 00:06:50,920 No, they're different. I don't think they're the same. 135 00:06:51,560 --> 00:06:54,160 And right now, it seems like you don't even like me. 136 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 What do you want from me? 137 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 Love isn't all about being cuddly and sweet. 138 00:06:58,120 --> 00:06:59,880 That's just immature. 139 00:06:59,880 --> 00:07:02,020 You're right. I am immature. 140 00:07:02,020 --> 00:07:04,560 And love should be immature. 141 00:07:07,920 --> 00:07:11,320 Pretend nothing happened when you go down stairs. 142 00:07:11,320 --> 00:07:13,390 My mum might notice something. 143 00:07:17,190 --> 00:07:19,720 - Mum. - Yes. 144 00:07:19,720 --> 00:07:22,120 - Side dishes? - They're ready. 145 00:07:23,560 --> 00:07:26,420 Grandma, Grandpa. We're leaving. 146 00:07:26,420 --> 00:07:30,210 Oh, okay. Goodness. 147 00:07:30,210 --> 00:07:32,020 They're leaving. 148 00:07:32,020 --> 00:07:33,920 Goodbye. 149 00:07:34,320 --> 00:07:36,990 Oh, goodbye. 150 00:07:36,990 --> 00:07:38,820 - Goodbye. - Okay. 151 00:07:39,290 --> 00:07:41,220 You should go now. 152 00:07:41,220 --> 00:07:43,760 Goodbye, Grandfather. 153 00:07:43,760 --> 00:07:45,790 Go on. 154 00:07:52,420 --> 00:07:54,690 Leave that. 155 00:07:54,690 --> 00:07:56,720 Goodbye, Mother. 156 00:07:56,720 --> 00:07:57,820 Okay. 157 00:07:57,820 --> 00:08:00,120 - Bye, Grandma. - Okay. 158 00:08:04,690 --> 00:08:06,920 You didn't have to come out. 159 00:08:06,920 --> 00:08:09,860 Don't throw away left over kimchi. Make soup with it. 160 00:08:09,860 --> 00:08:11,660 I will. 161 00:08:12,290 --> 00:08:13,890 Get a good rest. 162 00:08:13,890 --> 00:08:15,560 Okay. 163 00:08:17,490 --> 00:08:19,120 Go back inside. 164 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 I will. 165 00:08:42,220 --> 00:08:45,120 Would you like some warm plum tea? 166 00:08:45,120 --> 00:08:47,560 It's okay. I'm fine. 167 00:08:50,760 --> 00:08:52,730 I don't know why... 168 00:08:52,730 --> 00:08:55,120 I'm feeling like this today, Mother. 169 00:08:57,490 --> 00:09:01,620 Se Hee sounds so different with her husband around. 170 00:09:03,390 --> 00:09:06,390 Seeing her going away with him like that... 171 00:09:06,390 --> 00:09:09,030 makes me feel kind of sad. 172 00:09:09,720 --> 00:09:12,300 Why do you think you have that feeling? 173 00:09:12,300 --> 00:09:14,720 I'm not sure. 174 00:09:15,920 --> 00:09:19,100 It's because you are a mother. 175 00:09:19,100 --> 00:09:23,760 No matter what they do, or where they are... 176 00:09:23,760 --> 00:09:26,230 your children will give you that sad feeling. 177 00:09:26,230 --> 00:09:30,550 I don't think Hyun Woo is a kind-hearted guy. 178 00:09:30,550 --> 00:09:33,730 I'm sure he's warm-hearted when they're alone. 179 00:09:33,730 --> 00:09:36,020 Father is right. 180 00:09:36,020 --> 00:09:38,940 He doesn't care too much about his in-laws. 181 00:09:38,940 --> 00:09:41,020 Maybe he really is a heartless guy. 182 00:09:41,020 --> 00:09:43,760 It's not nice to keep a heartless person around. 183 00:09:43,760 --> 00:09:45,560 I heard there are many men... 184 00:09:45,560 --> 00:09:49,130 who don't care much about their in-laws. 185 00:09:49,130 --> 00:09:51,360 It's not because they're heartless. 186 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 It's because they feel uncomfortable. 187 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 For them to feel comfortable with the in-laws, they should be... 188 00:09:55,960 --> 00:09:58,340 easy-going and outgoing. 189 00:09:58,340 --> 00:09:59,960 One of your very own isn't... 190 00:09:59,960 --> 00:10:01,690 exactly easy-going either. 191 00:10:01,690 --> 00:10:04,360 We will have to give it some time to see... 192 00:10:04,360 --> 00:10:06,930 how he will treat his in-laws. 193 00:10:06,930 --> 00:10:09,030 You're right. 194 00:10:09,030 --> 00:10:12,060 Just be glad that they love... 195 00:10:12,060 --> 00:10:13,620 one another. 196 00:10:13,620 --> 00:10:16,660 Don't be too greedy and hope for a more caring son-in-law. 197 00:10:16,660 --> 00:10:20,060 Should I treat him like a distant relative rather than my son-in-law? 198 00:10:20,060 --> 00:10:23,120 What? Sure, why not? 199 00:10:26,860 --> 00:10:29,120 Goodness. 200 00:10:49,060 --> 00:10:51,220 Put your seat belt on. 201 00:10:58,890 --> 00:11:01,760 You're right. Love is immature. 202 00:11:01,760 --> 00:11:03,860 Let's act more childish from now on. 203 00:11:05,520 --> 00:11:07,260 I haven't seen you in a while. 204 00:11:07,260 --> 00:11:09,420 I missed you. 205 00:11:12,460 --> 00:11:14,660 You don't want to? 206 00:11:14,660 --> 00:11:16,860 It doesn't seem natural. 207 00:11:16,860 --> 00:11:19,260 You're right. 208 00:11:19,260 --> 00:11:21,340 Let's act childish at home. 209 00:11:21,340 --> 00:11:23,320 Let's go. 210 00:11:29,160 --> 00:11:32,360 If you keep disappointing me, I won't love you as much anymore. 211 00:11:32,360 --> 00:11:34,620 That can't happen. 212 00:11:34,620 --> 00:11:36,060 My love might completely disappear. 213 00:11:36,060 --> 00:11:37,160 Don't say that. 214 00:11:37,160 --> 00:11:39,260 I'll be useless if you leave me. 215 00:11:39,260 --> 00:11:41,750 Our love is turning into a one-way street. 216 00:11:41,750 --> 00:11:43,790 Do I have to express it more? 217 00:11:43,790 --> 00:11:46,060 You can't express it because you don't feel it. 218 00:11:46,060 --> 00:11:49,120 Please understand that it's only because I'm not good at it. 219 00:11:49,490 --> 00:11:52,290 I can't understand you forever. 220 00:11:52,290 --> 00:11:53,860 Okay. 221 00:11:53,860 --> 00:11:55,410 Let's hurry and get home. 222 00:11:55,410 --> 00:11:58,560 Let's go home and sleep together until tomorrow morning. 223 00:12:03,060 --> 00:12:04,960 Where do you live? 224 00:12:04,960 --> 00:12:06,760 How long does it take for you to get to work? 225 00:12:06,760 --> 00:12:09,660 I checked, and it took 40 minutes to get here. 226 00:12:09,660 --> 00:12:11,360 It's a little far. 227 00:12:11,360 --> 00:12:14,820 It's okay. It took 40 minutes to get to Yangpyeong-dong too. 228 00:12:14,820 --> 00:12:16,660 Pardon me, Doctor. 229 00:12:16,660 --> 00:12:19,860 The janitor is quitting. She said that the work is too hard. 230 00:12:19,860 --> 00:12:22,320 She didn't even do a thorough job? 231 00:12:22,320 --> 00:12:23,560 What happened was... 232 00:12:23,560 --> 00:12:25,360 when I came to work earlier yesterday, 233 00:12:25,360 --> 00:12:27,060 I complained to her... 234 00:12:27,060 --> 00:12:28,720 and asked her to clean more thoroughly. 235 00:12:28,720 --> 00:12:31,000 Doctor, I will also do the cleaning. 236 00:12:31,000 --> 00:12:32,860 I can do it. 237 00:12:32,860 --> 00:12:35,160 All I have to do is come to work an hour early. 238 00:12:35,160 --> 00:12:36,720 I'm good at cleaning, Doctor. 239 00:12:36,720 --> 00:12:38,460 I cleaned at the place... 240 00:12:38,460 --> 00:12:41,520 in Yangpyeong-dong, and they gave me a small compensation. 241 00:12:42,320 --> 00:12:43,920 Please let me do it. 242 00:12:43,920 --> 00:12:45,760 Please? 243 00:12:52,760 --> 00:12:54,620 Mum, Mum, Mum! 244 00:12:54,620 --> 00:12:56,420 - You scared me! - I got a role. 245 00:12:56,420 --> 00:12:58,260 I have to go. I'm going now. 246 00:12:58,260 --> 00:13:00,160 I'm taking a taxi. I'm too excited to drive. 247 00:13:00,160 --> 00:13:01,560 I might get into an accident. I will call you. 248 00:13:01,560 --> 00:13:03,860 What kind of role is it? 249 00:13:03,860 --> 00:13:06,520 It's a miniseries written by Oh Hyun Joo. 250 00:13:06,520 --> 00:13:07,960 The sister of the main character. It's a big role. 251 00:13:07,960 --> 00:13:09,160 I heard the writer likes me. 252 00:13:09,160 --> 00:13:11,060 The writer and the director want to see me. I'm busy now. 253 00:13:11,060 --> 00:13:14,020 Who's playing the main character? 254 00:13:14,420 --> 00:13:16,150 Gosh. 255 00:13:16,150 --> 00:13:18,160 She should be the leading actress, 256 00:13:18,160 --> 00:13:20,490 not the sister of the main character! 257 00:13:21,760 --> 00:13:24,160 Mum, are you okay? Are you feeling better? 258 00:13:24,160 --> 00:13:27,120 I think the medicine is working. I feel okay. 259 00:13:27,120 --> 00:13:29,060 That's good then. 260 00:13:32,420 --> 00:13:35,120 Only the leading actress stands out. 261 00:13:35,660 --> 00:13:38,160 I'm going to use your credit card if we go out to dinner, okay? 262 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 Okay, fine. 263 00:13:39,560 --> 00:13:41,490 Please calm down! 264 00:13:41,490 --> 00:13:43,260 Gosh. 265 00:13:43,260 --> 00:13:45,390 What's the big deal about getting a role? 266 00:13:57,560 --> 00:14:01,130 - Hello? - Na Young got a role... 267 00:14:01,130 --> 00:14:03,750 in a drama written by a famous writer Oh Hyun Joo. 268 00:14:03,750 --> 00:14:06,260 She said the writer really liked her... 269 00:14:06,260 --> 00:14:07,960 and made such a big deal... 270 00:14:07,960 --> 00:14:10,910 that I thought North Koreans were attacking. 271 00:14:10,910 --> 00:14:13,320 I feel so bad for her. 272 00:14:13,320 --> 00:14:16,260 She's been struggling so much to do something she wants to do. 273 00:14:16,260 --> 00:14:17,760 I have a class. 274 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 Are you telling me to hang up now? 275 00:14:18,960 --> 00:14:20,690 I have a class to teach. 276 00:14:20,690 --> 00:14:22,920 Okay. 277 00:14:23,520 --> 00:14:25,960 I got so sick that I almost died! 278 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 There's no use... 279 00:14:27,960 --> 00:14:29,660 in regretting later... 280 00:14:29,660 --> 00:14:32,220 once I die. 281 00:14:32,560 --> 00:14:35,760 Hello? Hello? 282 00:14:37,660 --> 00:14:39,160 Gosh! 283 00:14:39,160 --> 00:14:42,520 How can she be so impudent? 284 00:14:44,290 --> 00:14:46,160 - Hello. - Hello. 285 00:14:46,160 --> 00:14:48,260 - Hello. - Ms Kang, you're here. 286 00:14:48,260 --> 00:14:49,960 Gosh, you don't have to... 287 00:14:49,960 --> 00:14:52,660 speak so politely to me. 288 00:14:53,160 --> 00:14:54,890 Of course I do. 289 00:14:54,890 --> 00:14:56,260 What brings you here? 290 00:14:56,260 --> 00:14:58,060 Do you need something else for your son? 291 00:14:58,060 --> 00:14:59,820 Can't I visit without a reason? 292 00:14:59,820 --> 00:15:01,760 That's not what I meant. 293 00:15:01,760 --> 00:15:05,920 Sometimes I need some fresh air when I have some time off. 294 00:15:06,490 --> 00:15:08,960 Your shop became much more colourful. 295 00:15:08,960 --> 00:15:10,160 Is it because it's spring season? 296 00:15:10,160 --> 00:15:13,660 Clothes got much lighter compared to the winter. 297 00:15:14,760 --> 00:15:17,120 I heard things did not... 298 00:15:17,490 --> 00:15:19,290 turn out well yesterday. 299 00:15:19,290 --> 00:15:21,460 It's not a big deal. 300 00:15:21,920 --> 00:15:23,820 It happened that way. 301 00:15:23,820 --> 00:15:25,260 There's no need to hurry. 302 00:15:25,260 --> 00:15:27,520 You have nothing to lose. 303 00:15:28,660 --> 00:15:30,490 Right. 304 00:15:30,490 --> 00:15:32,660 You have an incoming call. 305 00:15:42,490 --> 00:15:45,260 Yes, this is Yoo Min Ho. 306 00:15:45,260 --> 00:15:48,560 Hello, this is So Hyang. 307 00:15:48,960 --> 00:15:51,660 Is this a bad time? 308 00:15:51,660 --> 00:15:53,360 No. 309 00:15:53,360 --> 00:15:55,260 Go ahead. 310 00:15:55,960 --> 00:15:59,390 I think there was some miscommunication. 311 00:16:02,420 --> 00:16:06,460 - Hello? - I received your message. 312 00:16:06,920 --> 00:16:09,960 I said I got frustrated because you didn't talk much. 313 00:16:09,960 --> 00:16:12,360 I didn't mean to say I won't see you again. 314 00:16:12,360 --> 00:16:15,560 I... I see. 315 00:16:16,120 --> 00:16:19,760 One time isn't enough to get to know someone. 316 00:16:19,760 --> 00:16:22,960 We don't have to go on a date either. 317 00:16:22,960 --> 00:16:26,660 I'm actually starting to get curious about you. 318 00:16:26,660 --> 00:16:28,890 I'm just leaving the library. 319 00:16:28,890 --> 00:16:31,160 I have two appointments lined up. 320 00:16:31,160 --> 00:16:34,160 I will call you when I finish taking care of some things. 321 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 Excuse me, 322 00:16:35,760 --> 00:16:38,760 - you don't have to call... - Goodbye. 323 00:16:43,390 --> 00:16:45,060 Who was it? 324 00:16:45,060 --> 00:16:47,490 It was no one. 325 00:16:47,490 --> 00:16:49,260 Is it the woman from yesterday? 326 00:16:49,260 --> 00:16:50,720 Did she say she will call again? 327 00:16:50,720 --> 00:16:52,660 It's not like that. 328 00:16:52,660 --> 00:16:55,890 Hey, that's not where it goes. 329 00:16:55,890 --> 00:16:58,160 - Where... - We decided to put them... 330 00:16:58,160 --> 00:16:59,890 - on this side. - Okay. 331 00:17:12,060 --> 00:17:14,420 Are you sleeping? 332 00:17:16,230 --> 00:17:18,840 - Ma'am? - What? 333 00:17:18,840 --> 00:17:20,730 Goodness. 334 00:17:20,730 --> 00:17:23,700 Tell him I'm coming. I just need to brush my teeth. 335 00:17:23,700 --> 00:17:27,160 Didn't you say Min Ho was rejected yesterday? 336 00:17:28,120 --> 00:17:31,460 It wasn't true. She called him again to say she'll call him back. 337 00:17:31,460 --> 00:17:32,630 What? 338 00:17:32,630 --> 00:17:33,860 How do you know that? 339 00:17:33,860 --> 00:17:36,630 I saw him answer her call when I stopped by his shop. 340 00:17:36,630 --> 00:17:39,200 - Did he say it was her? - He didn't deny it. 341 00:17:39,200 --> 00:17:41,020 Really? 342 00:17:41,020 --> 00:17:42,460 Aren't you getting up? 343 00:17:42,460 --> 00:17:44,890 I am up! I'm awake! 344 00:17:44,890 --> 00:17:47,260 One bag of cabbage, one bag of onions, 345 00:17:47,260 --> 00:17:50,060 two bunches of leek, two packets of flour, 346 00:17:50,060 --> 00:17:51,520 one bag of fritter powder, 347 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 two bags of fresh horseradish, 348 00:17:53,520 --> 00:17:56,730 one bag of radish and a bag of green peppers. 349 00:17:56,730 --> 00:17:59,020 Can you repeat everything I said? 350 00:18:07,520 --> 00:18:10,720 That's good. You know what to do, right? 351 00:18:10,720 --> 00:18:13,620 Okay, thank you. 352 00:18:13,620 --> 00:18:15,840 Gosh. 353 00:18:15,840 --> 00:18:19,260 You sleep day and night! Gosh. 354 00:18:19,260 --> 00:18:20,790 It's due to spring fever. 355 00:18:20,790 --> 00:18:22,820 You sleep throughout the year. 356 00:18:22,820 --> 00:18:25,150 It's not just during spring. 357 00:18:25,150 --> 00:18:28,290 Min Ho's blind date called him. 358 00:18:28,290 --> 00:18:30,960 - Why? - She said she'll contact him again. 359 00:18:30,960 --> 00:18:33,060 Did you dream it? 360 00:18:33,620 --> 00:18:35,420 - You go home first. - Okay. 361 00:18:35,420 --> 00:18:37,340 - See you. - Bye. 362 00:18:37,340 --> 00:18:38,630 See you. 363 00:18:38,630 --> 00:18:41,160 Min Ho, I heard she called you! 364 00:18:41,160 --> 00:18:44,020 What? That was fast. 365 00:18:44,020 --> 00:18:46,160 What happened? I thought you got rejected. 366 00:18:46,160 --> 00:18:48,060 I'm not sure what happened. 367 00:18:48,060 --> 00:18:50,420 Did you give her your number? 368 00:18:50,420 --> 00:18:51,860 Well... 369 00:18:51,860 --> 00:18:53,630 I told you I gave her my business card. 370 00:18:53,630 --> 00:18:55,460 Didn't she say she wants to see you again? 371 00:18:55,460 --> 00:18:59,350 I find black, bobbed hair a little repulsive. 372 00:18:59,350 --> 00:19:02,860 So he actually wasn't rejected? 373 00:19:03,660 --> 00:19:06,570 Why would something like that happen? 374 00:19:06,570 --> 00:19:10,660 Why would a woman who rejected him contact him again? 375 00:19:11,230 --> 00:19:15,060 She said she's starting to get curious about Min Ho. 376 00:19:15,060 --> 00:19:16,490 What? 377 00:19:16,490 --> 00:19:19,460 That means she didn't reject him. 378 00:19:21,860 --> 00:19:24,020 That's a bit too much. 379 00:19:24,020 --> 00:19:25,720 Okay. 380 00:19:25,720 --> 00:19:28,860 (Internist Yoo) 381 00:19:30,260 --> 00:19:33,060 Hello, it's nice to meet you. 382 00:19:33,060 --> 00:19:35,460 Jong Chul is sleeping now, 383 00:19:35,460 --> 00:19:37,260 so you can meet him later 384 00:19:37,260 --> 00:19:39,520 This is my daughter-in-law. 385 00:19:39,520 --> 00:19:41,560 She's Dr Yoo's wife. 386 00:19:42,120 --> 00:19:43,720 Help him a lot. 387 00:19:43,720 --> 00:19:45,880 I'll do my best. 388 00:19:45,880 --> 00:19:48,390 All right. You can go home now. 389 00:19:48,390 --> 00:19:50,090 Okay. 390 00:19:53,730 --> 00:19:57,190 Mum, just a second. You too, Honey. 391 00:19:57,190 --> 00:20:01,270 Apparently, there has been some miscommunication. 392 00:20:01,270 --> 00:20:04,260 Min Ho has not been turned down. 393 00:20:04,260 --> 00:20:05,790 - What do you mean? - What? 394 00:20:05,790 --> 00:20:08,490 The lady called him. 395 00:20:08,490 --> 00:20:10,190 Is that true? 396 00:20:10,190 --> 00:20:12,990 But Min Ho is appalled... 397 00:20:12,990 --> 00:20:15,290 by her bobbed hair. 398 00:20:21,890 --> 00:20:24,920 - Yoo Se Hyun speaking. - It's me. 399 00:20:27,230 --> 00:20:30,780 I managed to run away. 400 00:20:30,780 --> 00:20:34,560 But I don't have any money. 401 00:20:34,560 --> 00:20:36,570 I'm not going home. 402 00:20:36,570 --> 00:20:38,760 I'm going to stay at a hotel. I miss you. 403 00:20:38,760 --> 00:20:41,760 I miss you so much. 404 00:20:42,230 --> 00:20:45,290 No, I'll never go home. 405 00:20:46,460 --> 00:20:48,190 Sir, how long will it take? 406 00:20:48,190 --> 00:20:49,690 It'll take 40 minutes. 407 00:20:49,690 --> 00:20:51,590 He says it'll take 40 minutes. 408 00:20:51,990 --> 00:20:54,560 Okay. Where are you headed? 409 00:20:54,560 --> 00:20:55,990 Hello, Sir. 410 00:20:55,990 --> 00:20:58,190 Hi. You have lots to do. 411 00:20:58,190 --> 00:21:00,790 Okay, don't worry. 412 00:21:00,790 --> 00:21:02,990 - You can go now. - Okay. 413 00:21:02,990 --> 00:21:05,530 - Let me take over. - Okay. 414 00:21:05,530 --> 00:21:07,390 Excuse me. 415 00:21:10,090 --> 00:21:12,090 - Thank you. - You're welcome. 416 00:21:16,120 --> 00:21:18,790 She's probably stubborn. 417 00:21:19,960 --> 00:21:22,360 I'm talking about the bobbed hair. 418 00:21:22,990 --> 00:21:25,660 That might be true. 419 00:21:26,690 --> 00:21:29,390 I'll go out later. 420 00:21:30,490 --> 00:21:32,840 Everybody's waiting for me. 421 00:21:32,840 --> 00:21:36,290 They're waiting for money, not you. 422 00:21:36,290 --> 00:21:38,680 I feel sympathy for them. 423 00:21:38,680 --> 00:21:41,660 You feel sympathy for everyone but me. 424 00:21:41,660 --> 00:21:43,690 I'll only be an hour. 425 00:21:43,690 --> 00:21:47,690 You always say that but never keep your words. 426 00:21:47,690 --> 00:21:49,420 Should I book a masseuse? 427 00:21:49,420 --> 00:21:51,590 No, I won't need one. 428 00:21:51,590 --> 00:21:55,090 I won't strain myself. Do you want to tag along? 429 00:21:55,090 --> 00:21:58,530 That's nonsense. 430 00:21:58,530 --> 00:22:01,860 Then again, you'll scare them away. 431 00:22:02,460 --> 00:22:06,760 Do you think that's funny? 432 00:22:08,390 --> 00:22:10,640 You have no idea? 433 00:22:10,640 --> 00:22:12,120 No. 434 00:22:12,120 --> 00:22:16,190 Why did she call me after saying she didn't like me? 435 00:22:16,190 --> 00:22:17,690 What did she say? 436 00:22:17,690 --> 00:22:20,480 She didn't mean that she doesn't want to see me again. 437 00:22:20,480 --> 00:22:23,090 And she's getting curious about me. 438 00:22:23,090 --> 00:22:26,090 She'll call me when she's not busy. 439 00:22:26,090 --> 00:22:28,190 Min Ho. 440 00:22:28,190 --> 00:22:30,790 Stop. Don't get excited. 441 00:22:30,790 --> 00:22:32,670 Call her and end this. 442 00:22:32,670 --> 00:22:34,490 You promised me you'd meet her three times. 443 00:22:34,490 --> 00:22:36,160 I won't. Never. 444 00:22:36,160 --> 00:22:38,310 You should tell her yourself. 445 00:22:38,310 --> 00:22:41,860 You started this. It's your responsibility to finish it. 446 00:22:41,860 --> 00:22:44,890 No, you should do it. 447 00:22:45,860 --> 00:22:49,490 Wait. Are you really going to be like this? 448 00:22:56,390 --> 00:22:58,190 Would you like some more wine? 449 00:22:58,190 --> 00:23:00,190 No, I'm not very fond of wine. 450 00:23:00,190 --> 00:23:02,190 Then let's have some soju after this. 451 00:23:02,190 --> 00:23:03,960 Na Young. 452 00:23:04,290 --> 00:23:06,590 Yes? 453 00:23:06,590 --> 00:23:08,460 I'm sorry to say this. 454 00:23:10,190 --> 00:23:11,620 Okay. 455 00:23:11,620 --> 00:23:14,720 It was years ago when I saw you last. 456 00:23:14,720 --> 00:23:17,810 I guess it's impossible to hide your age. 457 00:23:17,810 --> 00:23:20,990 You do look older now. 458 00:23:22,760 --> 00:23:26,090 Will she be able to play a 22-year-old girl? 459 00:23:26,090 --> 00:23:27,790 I'm sure she will. 460 00:23:27,790 --> 00:23:28,960 She looks young. 461 00:23:28,960 --> 00:23:33,120 I like them to play roles that are the same age as their characters. 462 00:23:35,920 --> 00:23:38,470 You used to look so young and fresh. 463 00:23:38,470 --> 00:23:39,790 I'm sorry. 464 00:23:39,790 --> 00:23:43,890 Wouldn't it be a bit dangerous to go with an old rookie, Director Hong? 465 00:23:44,390 --> 00:23:46,690 Her role is important. 466 00:23:46,690 --> 00:23:49,090 I'm sure she'll do a good job. 467 00:23:49,090 --> 00:23:50,490 Won't you? 468 00:23:50,490 --> 00:23:51,890 Of course, Director. 469 00:23:51,890 --> 00:23:53,790 I'll do my best. 470 00:23:53,790 --> 00:23:55,960 I'm not sure. 471 00:23:58,590 --> 00:24:00,680 I'm sorry. 472 00:24:00,680 --> 00:24:03,690 I hope we'll work together some other time. 473 00:24:04,760 --> 00:24:08,160 I see. Thank you. 474 00:24:08,160 --> 00:24:11,090 - Don't be disappointed. - I'm not. 475 00:24:11,090 --> 00:24:14,160 It was an honour to meet you. I mean it. 476 00:24:14,160 --> 00:24:17,560 When will the set be done? It's getting late. 477 00:24:21,120 --> 00:24:23,940 Father went dancing. 478 00:24:23,940 --> 00:24:26,690 My husband is seeing a patient... 479 00:24:26,690 --> 00:24:28,840 who had stomach cancer surgery last year. 480 00:24:28,840 --> 00:24:31,390 Se Hyun will come home late. 481 00:24:31,390 --> 00:24:35,920 I have no idea what my distant relative is up to. 482 00:24:35,920 --> 00:24:39,360 I'm alone with Mother at home. 483 00:24:40,220 --> 00:24:43,270 Hyun Woo came and took Se Hee home. 484 00:24:43,270 --> 00:24:46,740 A new nurse came to fill in for Nurse Hwang. 485 00:24:46,740 --> 00:24:49,020 Lots of things happened today. 486 00:24:49,360 --> 00:24:53,340 You can't help but notice when someone has left. 487 00:24:53,340 --> 00:24:57,860 Since my daughter left, I've been feeling empty. 488 00:24:57,860 --> 00:25:01,020 But she hasn't called me yet. 489 00:25:01,490 --> 00:25:03,540 Maybe I shouldn't wait. 490 00:25:03,540 --> 00:25:06,890 Maybe I should think of her as my distant relative as well. 491 00:25:07,690 --> 00:25:09,890 Aren't you hungry? 492 00:25:15,990 --> 00:25:17,990 What? 493 00:25:18,760 --> 00:25:20,760 Well... 494 00:25:21,290 --> 00:25:23,460 I asked you if you're hungry. 495 00:25:23,460 --> 00:25:25,460 Let me think. 496 00:25:28,560 --> 00:25:30,310 I am. 497 00:25:30,310 --> 00:25:31,760 I'll prepare something. 498 00:25:31,760 --> 00:25:34,760 - Wake up. - Okay. 499 00:25:55,090 --> 00:25:57,690 Se Hyun! 500 00:25:58,490 --> 00:26:00,690 It's 48 dollars. 501 00:26:01,790 --> 00:26:03,960 Thank you, Se Hyun. 502 00:26:03,960 --> 00:26:06,220 Thank you. 503 00:26:15,290 --> 00:26:17,380 You should go home. 504 00:26:17,380 --> 00:26:20,390 No, I should punish my mum. I'm not going home. 505 00:26:20,390 --> 00:26:23,320 - Yu Ri. - I told her I'd kill myself. 506 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 - What? - I should be dead by now. 507 00:26:25,320 --> 00:26:27,460 I can't go home. 508 00:26:27,460 --> 00:26:29,580 Why did you do that? 509 00:26:29,580 --> 00:26:33,130 Don't worry. I'm sure my cousin told her the truth. 510 00:26:33,130 --> 00:26:35,660 But I won't go home anyway. I'll go missing. 511 00:26:35,660 --> 00:26:38,220 - My mum is so mean. - Yu Ri. 512 00:26:38,220 --> 00:26:39,990 I have no cash or credit cards. 513 00:26:39,990 --> 00:26:42,660 Please get me a room. 514 00:26:49,990 --> 00:26:56,760 It's unconditional 515 00:26:56,760 --> 00:27:00,190 Call me when you need me 516 00:27:00,190 --> 00:27:03,820 I'll run to you right away 517 00:27:18,390 --> 00:27:21,690 The phone is turned off. Please leave a message. 518 00:27:21,690 --> 00:27:23,820 After the beep... 519 00:27:24,890 --> 00:27:27,890 What is she doing? 520 00:27:34,820 --> 00:27:36,860 Hello. 521 00:28:51,490 --> 00:28:54,060 I'm not sure what happened... 522 00:28:54,790 --> 00:28:57,690 but you shouldn't drink so fast. 523 00:28:59,990 --> 00:29:02,220 You'll get a hangover. 524 00:29:03,990 --> 00:29:06,190 It seems like something bad happened. 525 00:29:06,190 --> 00:29:08,890 It's bad for you if you drink when you're feeling bad. 526 00:29:10,090 --> 00:29:12,120 Do you think so? 527 00:29:13,390 --> 00:29:15,390 Right. 528 00:29:15,390 --> 00:29:17,390 It'll be bad. 529 00:29:17,390 --> 00:29:19,490 It's bad. 530 00:29:29,220 --> 00:29:31,290 You're right. 531 00:29:31,820 --> 00:29:33,960 Something... 532 00:29:33,960 --> 00:29:37,590 a tiny bit disappointing happened. 533 00:29:39,020 --> 00:29:41,890 And I was a tiny bit... 534 00:29:44,620 --> 00:29:47,090 sad. 535 00:29:48,890 --> 00:29:51,240 But well, 536 00:29:51,240 --> 00:29:53,300 it's all right. 537 00:29:53,300 --> 00:29:55,530 I'm like a roly-poly. 538 00:29:55,530 --> 00:29:57,020 Great. 539 00:29:57,020 --> 00:29:59,020 I like roly-poly. 540 00:30:14,790 --> 00:30:17,820 My mum needs to be punished. 541 00:30:17,820 --> 00:30:20,320 No one punishes their parents. 542 00:30:20,320 --> 00:30:22,020 Why does she need to be so selfish? 543 00:30:22,020 --> 00:30:24,320 Why does she force me to do things I don't want to do? 544 00:30:24,320 --> 00:30:26,220 Why did we break up so many times? 545 00:30:26,220 --> 00:30:28,340 It was all because of my mum. 546 00:30:28,340 --> 00:30:30,290 How old are you? 547 00:30:30,620 --> 00:30:32,320 Ever since I was little, 548 00:30:32,320 --> 00:30:34,120 my mum treated me like a doll. 549 00:30:34,120 --> 00:30:36,120 She didn't care about my thoughts, 550 00:30:36,120 --> 00:30:37,690 she controlled me any way she wanted. 551 00:30:37,690 --> 00:30:39,390 I was her living doll. 552 00:30:39,390 --> 00:30:41,750 I never did anything on my own. 553 00:30:41,750 --> 00:30:44,120 She controlled what I ate and how I dressed. 554 00:30:44,120 --> 00:30:46,730 She even chose my school. She controlled everything. 555 00:30:46,730 --> 00:30:50,190 Do you know how much I fought with my mum while dating you? 556 00:30:50,190 --> 00:30:53,320 My mum kept brainwashing me, 557 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 and you never asked me to get married. 558 00:30:55,560 --> 00:30:58,020 How do you think I felt? 559 00:30:58,890 --> 00:31:03,020 I decided to do what she wanted, but it didn't feel right. 560 00:31:03,020 --> 00:31:05,700 I went back and forth. 561 00:31:05,700 --> 00:31:07,920 It was my mum who brainwashed me about... 562 00:31:07,920 --> 00:31:11,000 living with eight elders in a half leased apartment. 563 00:31:11,000 --> 00:31:13,190 After we broke up, I stayed in my room 564 00:31:13,190 --> 00:31:16,490 looking crazy, not showering, I didn't even talk. All I did was cry. 565 00:31:16,490 --> 00:31:19,490 She finally gave up and told me to get married. 566 00:31:19,490 --> 00:31:20,920 Why did she change her mind again? 567 00:31:20,920 --> 00:31:23,120 What is wrong with her? 568 00:31:23,120 --> 00:31:25,600 Why did you tell her about me not accepting you? 569 00:31:25,600 --> 00:31:27,320 My mum wanted to see you, 570 00:31:27,320 --> 00:31:28,860 but you kept avoiding me. 571 00:31:28,860 --> 00:31:30,960 I've been giving her excuses everyday, 572 00:31:30,960 --> 00:31:34,020 but she kept questioning me, so I had to tell her the truth. 573 00:31:34,020 --> 00:31:36,910 What kind of mother would not get mad when a loser like me... 574 00:31:36,910 --> 00:31:38,420 is giving her daughter a hard time? 575 00:31:38,420 --> 00:31:40,390 Who made you like that? 576 00:31:40,390 --> 00:31:41,490 It was my mum. 577 00:31:41,490 --> 00:31:43,920 Then she should be the one who should feel sorry about this... 578 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 instead of calling you a jerk. 579 00:31:45,520 --> 00:31:47,720 But you shouldn't have run away. 580 00:31:47,720 --> 00:31:48,960 And telling her that you'll die? 581 00:31:48,960 --> 00:31:50,760 All she did was make travel plans, 582 00:31:50,760 --> 00:31:52,390 going to New York, Boston and Miami... 583 00:31:52,390 --> 00:31:54,420 while I was dying to see you. 584 00:31:54,420 --> 00:31:56,120 If I went on that trip with her, 585 00:31:56,120 --> 00:31:58,890 I wouldn't be able to come back in three months. 586 00:31:58,890 --> 00:32:00,750 So why would I go with her? 587 00:32:00,750 --> 00:32:02,190 I'm not going to live like that anymore. 588 00:32:02,190 --> 00:32:04,720 I'm not going to listen to my mum. 589 00:32:04,720 --> 00:32:07,020 I'm not going to be her doll anymore. 590 00:32:07,020 --> 00:32:08,560 Go back home. 591 00:32:08,560 --> 00:32:11,890 No way. I'm not going to let her find me for at least a week. 592 00:32:11,890 --> 00:32:13,860 She needs to get her senses together. 593 00:32:13,860 --> 00:32:15,220 I said let's go, now. 594 00:32:15,220 --> 00:32:16,320 Se Hyun. 595 00:32:16,320 --> 00:32:18,420 If you're not going to listen to me... 596 00:32:18,790 --> 00:32:21,210 then I'm not going to rethink about our marriage. 597 00:32:21,210 --> 00:32:23,290 Se Hyun. 598 00:32:23,290 --> 00:32:25,520 Se Hyun! 599 00:32:25,520 --> 00:32:26,920 Stop calling me would you? 600 00:32:26,920 --> 00:32:29,720 Okay, I'll stop. 601 00:32:33,890 --> 00:32:35,820 Gosh, it's sour. 602 00:32:35,820 --> 00:32:37,920 It's bitter and sour. 603 00:32:37,920 --> 00:32:40,560 Why is it so bitter and sour at the same time? 604 00:32:40,560 --> 00:32:42,620 This tastes way too sour and bitter. 605 00:32:42,620 --> 00:32:44,520 It's driving me crazy. 606 00:32:48,920 --> 00:32:50,920 Is that you, Na Young? 607 00:32:50,920 --> 00:32:52,490 Who else would it be, 608 00:32:52,490 --> 00:32:53,560 if it is not me? 609 00:32:53,560 --> 00:32:55,390 Did you meet the writer? 610 00:32:55,390 --> 00:32:58,320 - What did she say? - She likes me very much. 611 00:32:58,320 --> 00:33:00,120 But I said I won't do it. 612 00:33:00,120 --> 00:33:02,200 What? 613 00:33:02,200 --> 00:33:04,190 Wait, 614 00:33:04,190 --> 00:33:06,120 what did you just say? 615 00:33:06,120 --> 00:33:08,090 Hey. 616 00:33:08,090 --> 00:33:09,860 I said I won't do it. 617 00:33:09,860 --> 00:33:11,360 I turned it down. 618 00:33:11,360 --> 00:33:13,120 Why? 619 00:33:13,120 --> 00:33:16,420 The character is 22 years old. 620 00:33:16,420 --> 00:33:18,120 How can I act as a 22-year-old? 621 00:33:18,120 --> 00:33:20,640 My conscience wouldn't allow it. 622 00:33:20,640 --> 00:33:23,060 What kind of nonsense is that? 623 00:33:23,060 --> 00:33:24,760 There are people who act as a teenager in their 30s, 624 00:33:24,760 --> 00:33:27,760 and others act as old people in their 40s. 625 00:33:27,760 --> 00:33:30,790 They all take whatever roles they can take. 626 00:33:30,790 --> 00:33:32,760 So why can't a 28-year-old act as a 22-years-old? 627 00:33:32,760 --> 00:33:35,720 What's with that conscience of yours all of sudden? 628 00:33:35,720 --> 00:33:37,820 I'm not in a great mood either. 629 00:33:37,820 --> 00:33:40,290 I turned down an offer I finally got in ages. 630 00:33:40,290 --> 00:33:41,920 Do you think I'm feeling good about this? 631 00:33:41,920 --> 00:33:43,820 Then why did you turn down the offer? 632 00:33:43,820 --> 00:33:45,720 Why did you act so rude and foolish? 633 00:33:45,720 --> 00:33:47,820 What are you to turn down an offer... 634 00:33:47,820 --> 00:33:49,920 that you finally got after all these years? 635 00:33:49,920 --> 00:33:51,820 You are not a superstar. 636 00:33:51,820 --> 00:33:53,020 You're not Gianna Jun. 637 00:33:53,020 --> 00:33:54,220 I'm aware of that, Mum. 638 00:33:54,220 --> 00:33:55,390 If you were aware of it, 639 00:33:55,390 --> 00:33:58,020 then why did you get a conscience all of sudden? 640 00:33:58,020 --> 00:33:59,520 You should've insisted to take that role. 641 00:33:59,520 --> 00:34:01,020 Everyone just does it. 642 00:34:01,020 --> 00:34:02,920 - Mum. - You... 643 00:34:02,920 --> 00:34:05,580 look way younger than your real age. 644 00:34:05,580 --> 00:34:08,390 You can play a younger role with no problem. 645 00:34:08,390 --> 00:34:09,860 Can we just drop this? 646 00:34:09,860 --> 00:34:12,420 No, just wait a minute. 647 00:34:12,420 --> 00:34:14,530 If it was your sister talking... 648 00:34:14,530 --> 00:34:16,860 I just stay quiet. 649 00:34:16,860 --> 00:34:18,990 Since when did you start thinking about conscience? 650 00:34:18,990 --> 00:34:20,920 Conscience won't do a thing for you. 651 00:34:20,920 --> 00:34:22,920 Trying to act cute and young gives me goose bumps. 652 00:34:22,920 --> 00:34:24,620 And people watching will hate me. 653 00:34:24,620 --> 00:34:27,030 Just ignore those people. 654 00:34:27,030 --> 00:34:29,590 Acting is all about faking yourself. 655 00:34:29,590 --> 00:34:31,220 You call strangers as your mum... 656 00:34:31,220 --> 00:34:33,660 or call them honey or sweetheart. 657 00:34:33,660 --> 00:34:35,420 Even when their parents die... 658 00:34:35,420 --> 00:34:37,120 they laugh and roll on the floor on television. 659 00:34:37,120 --> 00:34:39,350 Isn't that faking? 660 00:34:39,350 --> 00:34:41,120 Anyways! 661 00:34:41,120 --> 00:34:43,720 I just told him I couldn't do it. 662 00:34:43,720 --> 00:34:45,420 So stop trying to convince me! 663 00:34:45,420 --> 00:34:48,660 What did the director and the writer say? 664 00:34:49,320 --> 00:34:51,390 Come on. 665 00:34:51,720 --> 00:34:54,000 What did they say? 666 00:34:54,000 --> 00:34:56,390 Tell me. 667 00:34:58,190 --> 00:35:01,420 Oh gosh, you foolish girl. 668 00:35:01,420 --> 00:35:02,690 In the end, 669 00:35:02,690 --> 00:35:05,190 it's always yourself that ruin your own life. 670 00:35:07,920 --> 00:35:09,560 And what can we do... 671 00:35:09,560 --> 00:35:12,090 if you're destined to live like that. 672 00:35:12,090 --> 00:35:14,220 Fine, go ahead and dry off... 673 00:35:14,220 --> 00:35:16,760 without blooming, not once. 674 00:35:16,760 --> 00:35:18,720 Goodness. 675 00:35:18,720 --> 00:35:21,020 Gosh, this life of mine. 676 00:35:21,020 --> 00:35:22,920 Don't I... 677 00:35:22,920 --> 00:35:25,520 need to take her to the hospital or something? 678 00:35:25,520 --> 00:35:28,890 What's with the conscience all of sudden? 679 00:35:29,520 --> 00:35:31,630 Gosh. 680 00:35:38,920 --> 00:35:41,010 Oh, it's sour! 681 00:35:41,010 --> 00:35:42,890 Gosh. 682 00:35:57,220 --> 00:36:01,060 You guys don't make shiitake mushroom tea anymore. 683 00:36:01,060 --> 00:36:03,620 Father doesn't find it too tasty. 684 00:36:03,620 --> 00:36:06,540 How is he planning to live up to 200? 685 00:36:06,540 --> 00:36:07,920 It's your turn Sook Ja. 686 00:36:07,920 --> 00:36:10,960 Gosh, I don't have any good cards. 687 00:36:10,960 --> 00:36:13,620 Put down all the pairs. 688 00:36:13,620 --> 00:36:15,720 I don't have any pairs. 689 00:36:15,720 --> 00:36:17,490 All I have is separate cards. 690 00:36:17,490 --> 00:36:19,920 Then whey isn't any coming out? 691 00:36:19,920 --> 00:36:21,820 Let's see. 692 00:36:21,820 --> 00:36:24,220 Shiitake mushroom has anti-cancer substances... 693 00:36:24,220 --> 00:36:27,820 and it improves your immunity. Taste shouldn't matter. 694 00:36:27,820 --> 00:36:31,220 You're right. Mother, you really got no cards to put down. 695 00:36:31,220 --> 00:36:32,960 See, I wasn't lying. 696 00:36:32,960 --> 00:36:34,820 So are you going to spend the whole night like that? 697 00:36:34,820 --> 00:36:36,960 It's either Gwang or this other card, 698 00:36:36,960 --> 00:36:38,820 I don't know what I should put down. 699 00:36:38,820 --> 00:36:40,710 Should I go take a nap? 700 00:36:40,710 --> 00:36:44,100 What a waste of a good card. 701 00:36:44,100 --> 00:36:45,320 Here we go. 702 00:36:45,320 --> 00:36:46,920 Do you have all the Gwang? 703 00:36:46,920 --> 00:36:49,290 Oh, goodness. 704 00:36:51,290 --> 00:36:53,030 Oh my gosh this is amazing, 705 00:36:53,030 --> 00:36:54,920 this is just fantastic! 706 00:36:54,920 --> 00:36:58,710 Gosh, I was so close to win this round! 707 00:36:58,710 --> 00:37:01,630 You are such a gambler. 708 00:37:02,490 --> 00:37:04,280 Oh, man. 709 00:37:04,280 --> 00:37:07,540 Look at this, I'm not getting any points! 710 00:37:07,540 --> 00:37:09,720 Yes, Kyung Ho. 711 00:37:10,320 --> 00:37:12,120 No, it's okay. 712 00:37:12,120 --> 00:37:13,990 I don't like sushi that much. 713 00:37:13,990 --> 00:37:16,460 I'm on my way to pick up, Dad. 714 00:37:17,160 --> 00:37:19,720 He went dancing. 715 00:37:21,790 --> 00:37:24,460 It's already too late. 716 00:37:24,460 --> 00:37:26,320 Yes, enjoy your meal. 717 00:37:26,320 --> 00:37:28,020 Bye. 718 00:37:31,130 --> 00:37:33,090 - See you tomorrow. - See you. 719 00:37:33,090 --> 00:37:35,420 Hey, Ms Kang. 720 00:37:35,920 --> 00:37:37,830 Do you... 721 00:37:37,830 --> 00:37:39,990 - Do I what? - Do you want to... 722 00:37:39,990 --> 00:37:41,420 go get some red bean porridge? 723 00:37:41,420 --> 00:37:43,420 I can't. My son is waiting for me. 724 00:37:43,420 --> 00:37:46,290 And I don't really like red beans. 725 00:37:46,290 --> 00:37:48,200 I'm kind of allergic to it. 726 00:37:48,200 --> 00:37:50,170 Then what about some coffee? 727 00:37:50,170 --> 00:37:52,830 You said you like mocha coffee, right? I'll treat you. 728 00:37:52,830 --> 00:37:56,590 I just want to go home and take a rest. I'm exhausted. 729 00:37:56,590 --> 00:37:59,630 Sorry, maybe next time. 730 00:38:03,820 --> 00:38:06,610 Do you have something to tell me? 731 00:38:06,610 --> 00:38:07,920 Not at all. 732 00:38:07,920 --> 00:38:09,030 I was just... 733 00:38:09,030 --> 00:38:10,190 Do you need money? 734 00:38:10,190 --> 00:38:11,990 - Pardon? - I don't have any money. 735 00:38:11,990 --> 00:38:14,620 I save up all my pay check except for my daily living. 736 00:38:14,620 --> 00:38:15,790 So I don't have any money. 737 00:38:15,790 --> 00:38:17,960 I never asked you to lend me some money. 738 00:38:17,960 --> 00:38:19,820 Then why do you want to go for red bean porridge? 739 00:38:19,820 --> 00:38:22,130 All of sudden, you're being friendly. 740 00:38:22,130 --> 00:38:25,420 It just feels so wrong and creepy. 741 00:38:25,420 --> 00:38:26,720 Oh, my gosh. 742 00:38:26,720 --> 00:38:28,610 I'm sorry for misunderstanding you. 743 00:38:28,610 --> 00:38:32,100 I tend to do that because I'm sensitive. 744 00:38:32,100 --> 00:38:33,990 Goodbye. 745 00:38:38,390 --> 00:38:41,830 We should've all went to Jae Ho's place with this, 746 00:38:41,830 --> 00:38:44,350 but Mum said not to come. 747 00:38:44,350 --> 00:38:46,220 It sure feels empty... 748 00:38:46,220 --> 00:38:48,290 to eat like this by ourselves. 749 00:38:48,290 --> 00:38:51,320 - Right? - Dad likes sashimi a lot. 750 00:38:51,320 --> 00:38:53,120 So does Mum. 751 00:38:53,120 --> 00:38:55,640 But Aunt likes sashimi the most. 752 00:38:55,640 --> 00:38:57,390 If Aunt joins us, 753 00:38:57,390 --> 00:39:00,420 she will finish this plate by herself. 754 00:39:03,220 --> 00:39:04,820 - Myung Ran. - Yes? 755 00:39:04,820 --> 00:39:07,030 Check the kettle. I don't think we need to heat it. 756 00:39:07,030 --> 00:39:09,190 Yes, it's warm enough. 757 00:39:10,420 --> 00:39:13,220 Rice wine is the best for sashimi. 758 00:39:13,220 --> 00:39:14,390 Let's eat. 759 00:39:14,390 --> 00:39:15,620 Okay. 760 00:39:15,620 --> 00:39:17,220 Come have a seat, Myung Ran. 761 00:39:17,220 --> 00:39:18,760 Have a seat Ji Sun. 762 00:39:18,760 --> 00:39:20,390 Okay. Aunt Myung Ran. 763 00:39:20,390 --> 00:39:21,530 Yes, I'll be there. 764 00:39:21,530 --> 00:39:22,690 Where's the ssamjang? 765 00:39:22,690 --> 00:39:25,820 Ssamjang? It must be in the bag. 766 00:39:27,990 --> 00:39:29,420 It's not here. 767 00:39:29,420 --> 00:39:31,360 It's not there? 768 00:39:32,820 --> 00:39:34,620 Did they forget? 769 00:39:34,620 --> 00:39:35,860 I think so. 770 00:39:35,860 --> 00:39:37,720 Gosh, those boys in the kitchen. 771 00:39:37,720 --> 00:39:39,320 I got to do something about this. 772 00:39:39,320 --> 00:39:42,220 No, they gave me everything from the kitchen. 773 00:39:42,220 --> 00:39:45,860 I definitely saw it coming out with ssamjang. 774 00:39:45,860 --> 00:39:48,630 That means you forgot to pack it. 775 00:39:49,090 --> 00:39:52,030 I must have forgotten to put it in the bag. 776 00:39:52,030 --> 00:39:54,460 Goodness! 777 00:39:54,460 --> 00:39:57,130 I'll make some ssamjang now. 778 00:39:57,130 --> 00:40:00,390 Do you know how long it's been since I drank with my brother... 779 00:40:00,390 --> 00:40:02,140 with some good-quality fish? 780 00:40:02,140 --> 00:40:06,090 Things don't go smoothly whenever you are around. 781 00:40:06,090 --> 00:40:09,540 Ssamjang won't take long to make. Pour me some drink. 782 00:40:09,540 --> 00:40:12,140 Min Ho, when I die... 783 00:40:12,140 --> 00:40:15,660 you will find crystals formed in my body because of her. 784 00:40:15,660 --> 00:40:17,460 How did I miss that? 785 00:40:17,460 --> 00:40:20,520 You don't notice things that are right in front of you. 786 00:40:20,520 --> 00:40:22,360 Hey. 787 00:40:23,260 --> 00:40:25,820 Let's drink. 788 00:40:25,820 --> 00:40:29,090 I bought this sashimi without worrying about its price. 789 00:40:29,090 --> 00:40:30,460 So you'd better enjoy it. 790 00:40:30,460 --> 00:40:32,160 Okay. 791 00:40:32,160 --> 00:40:35,360 Thank you. I'll enjoy it. 792 00:40:46,320 --> 00:40:50,330 This is good-quality sake. It's expensive. 793 00:40:50,330 --> 00:40:52,260 I see. 794 00:40:52,260 --> 00:40:54,260 You did well. 795 00:40:55,860 --> 00:40:58,890 It's been five years since... 796 00:40:58,890 --> 00:41:00,830 Seung Gyun and your wife passed. 797 00:41:00,830 --> 00:41:02,030 I know. 798 00:41:02,030 --> 00:41:03,720 You persevered through tough times. 799 00:41:03,720 --> 00:41:05,460 Yes. 800 00:41:06,060 --> 00:41:09,270 I only mention it now, 801 00:41:09,270 --> 00:41:11,930 but we were... 802 00:41:11,930 --> 00:41:14,360 very worried that something might happen to you too. 803 00:41:14,360 --> 00:41:17,890 Well, it wasn't easy to lose my mind... 804 00:41:18,260 --> 00:41:20,960 in front of our parents. 805 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Even for Ji Sun, 806 00:41:22,960 --> 00:41:25,510 I couldn't let myself lose my mind. 807 00:41:25,510 --> 00:41:29,160 I think it was about a month after the funeral. 808 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 You kept... 809 00:41:31,160 --> 00:41:35,260 snorting out of disbelief. 810 00:41:35,860 --> 00:41:38,360 I think you did it for about a week. 811 00:41:39,160 --> 00:41:44,460 You replied with a snort when I told you to stay strong. 812 00:41:44,460 --> 00:41:49,410 When I said your wife and son must be in a good place worrying about... 813 00:41:49,410 --> 00:41:52,630 you, you only snorted and said, 814 00:41:52,630 --> 00:41:56,460 "I know that." 815 00:41:57,360 --> 00:41:59,450 We thought... 816 00:41:59,450 --> 00:42:03,420 you might have lost your mind. 817 00:42:03,790 --> 00:42:05,860 Is that so? 818 00:42:08,360 --> 00:42:12,260 I almost lost my mind then. 819 00:42:12,260 --> 00:42:14,210 That was back then. 820 00:42:14,210 --> 00:42:16,860 Have a seat. Myung Ran, please join us. 821 00:42:16,860 --> 00:42:18,560 Okay. 822 00:42:19,990 --> 00:42:22,350 You should drink some wine. 823 00:42:22,350 --> 00:42:25,960 - Myung Ran, drink wine with Ji Sun. - Yes? 824 00:42:25,960 --> 00:42:30,190 Wait, we should do something too. 825 00:42:30,190 --> 00:42:33,460 Ji Sun, bring a good bottle of wine. 826 00:42:33,460 --> 00:42:34,820 Is it okay if I pick one? 827 00:42:34,820 --> 00:42:36,850 Of course, bring what you want. 828 00:42:36,850 --> 00:42:39,290 I'll bring the bottle that you treasure the most. 829 00:42:39,290 --> 00:42:40,760 Anything, but that one! 830 00:42:40,760 --> 00:42:43,360 I'm going to give it to you when you get married. 831 00:42:43,360 --> 00:42:45,540 Don't touch that one, okay? 832 00:42:45,540 --> 00:42:49,290 Right, we should drink that on the day you get remarried. 833 00:42:49,290 --> 00:42:50,360 Ji Sun! 834 00:42:50,360 --> 00:42:53,260 He took a photo with that woman. 835 00:42:53,260 --> 00:42:56,260 - What? - I saw it on his phone. 836 00:42:56,760 --> 00:42:58,190 Give me your phone. 837 00:42:58,190 --> 00:42:59,560 It's not what you think. 838 00:42:59,560 --> 00:43:01,460 Give me your phone now! 839 00:43:01,460 --> 00:43:04,220 A train to Honam on a rainy day 840 00:43:04,220 --> 00:43:07,560 a train that is southbound 841 00:43:07,560 --> 00:43:12,920 Outside the shaking window 842 00:43:14,160 --> 00:43:20,920 The raindrops fall with my tears 843 00:43:20,920 --> 00:43:26,420 My lost love is going away 844 00:43:27,090 --> 00:43:29,090 (Hwa Karaoke) 845 00:43:29,090 --> 00:43:30,190 Goodbye. 846 00:43:30,190 --> 00:43:32,320 - Goodbye. - Goodbye. 847 00:43:32,320 --> 00:43:33,360 - Be well. - See you. 848 00:43:33,360 --> 00:43:35,030 Bye. 849 00:43:35,030 --> 00:43:37,090 I could have gone home myself. 850 00:43:37,090 --> 00:43:41,360 Why did you come to watch me? You took the fun away. 851 00:43:41,360 --> 00:43:44,010 You had enough. 852 00:43:44,010 --> 00:43:47,360 Mum gets nervous when you walk home alone at night. 853 00:43:47,360 --> 00:43:49,160 So of course I had to come pick you up. 854 00:43:49,160 --> 00:43:51,250 Your mother is lying. 855 00:43:51,250 --> 00:43:52,460 Pardon me? 856 00:43:52,460 --> 00:43:55,760 It's because she's worried I would spend more money. 857 00:43:55,760 --> 00:43:57,520 Come on, Dad. 858 00:43:57,520 --> 00:44:00,560 Don't say that to Mum. You will get scolded. 859 00:44:00,560 --> 00:44:04,590 Do you think I'm crazy? She would ban me from going to karaoke. 860 00:44:05,520 --> 00:44:08,060 Nam Sun's daughter is a senior in high school. 861 00:44:08,060 --> 00:44:10,460 She has the highest grade in class without any private tutoring. 862 00:44:10,460 --> 00:44:11,960 She's a genius! 863 00:44:11,960 --> 00:44:14,960 I see, she must be gifted. 864 00:44:14,960 --> 00:44:16,970 Her dream is to become a professor. 865 00:44:16,970 --> 00:44:20,690 Nam Sun is already worried about her getting scholarships. 866 00:44:20,690 --> 00:44:23,570 Tuition is a lot of money. 867 00:44:23,570 --> 00:44:26,900 If she doesn't get scholarships, 868 00:44:26,900 --> 00:44:29,290 I'm secretly going to lend her money... 869 00:44:29,290 --> 00:44:31,960 without any interest or other terms. 870 00:44:31,960 --> 00:44:33,760 Nothing is for free. 871 00:44:33,760 --> 00:44:35,420 Sure, Dad. 872 00:44:35,420 --> 00:44:37,880 Shouldn't you tell Mum? 873 00:44:37,880 --> 00:44:40,240 She wouldn't disagree. 874 00:44:40,240 --> 00:44:41,790 Without telling you, 875 00:44:41,790 --> 00:44:44,990 she's been donating money every year to the poor... 876 00:44:44,990 --> 00:44:47,610 for a long time. 877 00:44:47,610 --> 00:44:49,870 Is that true? 878 00:44:49,870 --> 00:44:55,220 Sometimes supporting yourself may not be enough to go on. 879 00:44:55,690 --> 00:44:57,540 Right. 880 00:44:57,540 --> 00:45:01,550 Both you and your mum started from scratch, 881 00:45:01,550 --> 00:45:03,420 but we sent all of you to school, 882 00:45:03,420 --> 00:45:06,160 and we're still living well. 883 00:45:06,160 --> 00:45:09,290 We had to endure many hardships, 884 00:45:09,290 --> 00:45:11,410 but we are successful. 885 00:45:11,410 --> 00:45:14,560 - Gosh. - I am sorry. 886 00:45:15,160 --> 00:45:18,260 - Why isn't he apologising? - Dad. 887 00:45:18,260 --> 00:45:20,920 Shouldn't he apologise... 888 00:45:20,920 --> 00:45:23,220 since he bumped into me? 889 00:45:23,220 --> 00:45:26,690 Dad, you didn't look straight ahead. 890 00:45:26,690 --> 00:45:28,520 Was it my fault? 891 00:45:28,520 --> 00:45:31,390 - Yes. - Really? 892 00:45:31,390 --> 00:45:33,190 Still, 893 00:45:33,190 --> 00:45:35,060 he's just a kid, and I'm an elderly. 894 00:45:35,060 --> 00:45:38,460 Shouldn't he apologise to the elderly? 895 00:45:38,460 --> 00:45:40,050 Let's go, Dad. 896 00:45:40,050 --> 00:45:43,690 Who are your parents? What is your father's name? 897 00:45:44,060 --> 00:45:46,460 Come on, Dad. 898 00:45:49,060 --> 00:45:52,360 Dad, Kyung Ho said he's at Min Ho's. 899 00:45:52,360 --> 00:45:55,120 He asked me to bring you there. Would you like to go? 900 00:45:55,120 --> 00:45:57,890 No, your mum is waiting. 901 00:45:57,890 --> 00:45:59,760 Okay. 902 00:46:07,090 --> 00:46:10,220 What if he gets unlucky? 903 00:46:10,220 --> 00:46:11,960 What if a woman says... 904 00:46:11,960 --> 00:46:15,260 Jong Chul sexually harassed her while they were dancing... 905 00:46:15,260 --> 00:46:17,660 and says she will sue him? 906 00:46:17,660 --> 00:46:20,090 What on earth are you talking about? 907 00:46:20,090 --> 00:46:22,160 It can happen. 908 00:46:22,160 --> 00:46:25,660 If a woman is determined to steal some money, 909 00:46:25,660 --> 00:46:27,160 she can say... 910 00:46:27,160 --> 00:46:30,720 an old man who enjoys singing and dancing with women... 911 00:46:30,720 --> 00:46:33,090 at the karaoke is cheating on his wife. 912 00:46:33,090 --> 00:46:36,460 That's why some old men get sued even though they aren't guilty. 913 00:46:36,460 --> 00:46:38,990 How can he prove that he's innocent? 914 00:46:38,990 --> 00:46:40,460 There are witnesses. 915 00:46:40,460 --> 00:46:44,060 We can have the other women stand as witnesses. 916 00:46:45,160 --> 00:46:47,660 If that were to happen, it should have happened already. 917 00:46:47,660 --> 00:46:49,620 He's been going out to dance for several decades. 918 00:46:49,620 --> 00:46:51,360 Why would something like that happen now? 919 00:46:51,360 --> 00:46:52,990 It's because he's old now. 920 00:46:52,990 --> 00:46:55,260 Someone could say he is starting to get dementia, 921 00:46:55,260 --> 00:46:56,860 and he does things without realising them. 922 00:46:56,860 --> 00:47:00,660 He likes women, so it's easy for him to make such a mistake. 923 00:47:00,660 --> 00:47:02,020 Hey! 924 00:47:02,020 --> 00:47:04,560 - What? - Even if Jong Chul likes to dance, 925 00:47:04,560 --> 00:47:06,460 he's not a dirty man. 926 00:47:06,460 --> 00:47:09,460 You don't know that since you've never witnessed it. 927 00:47:09,460 --> 00:47:12,960 He was once caught having an affair. 928 00:47:12,960 --> 00:47:16,190 That was only once. While being kicked out of the house... 929 00:47:16,190 --> 00:47:19,360 for a month, he begged for forgiveness. 930 00:47:19,360 --> 00:47:23,790 He swore not to do that ever again. 931 00:47:24,260 --> 00:47:26,660 You were so frightening back then. 932 00:47:26,660 --> 00:47:28,960 I thought you were going to end things with him forever. 933 00:47:28,960 --> 00:47:30,890 Everyone makes mistakes. 934 00:47:30,890 --> 00:47:33,540 He said he was tricked by a ghost. 935 00:47:33,540 --> 00:47:36,660 He said the woman begged him to live with her... 936 00:47:36,660 --> 00:47:38,760 even though he didn't want to. 937 00:47:38,760 --> 00:47:41,820 Jong Chul must have forgotten what he did in the past. 938 00:47:41,820 --> 00:47:44,720 People can be so forgetful, don't you think? 939 00:47:45,460 --> 00:47:47,640 Where is the case? 940 00:47:47,640 --> 00:47:49,090 Are you going to stop playing? 941 00:47:49,090 --> 00:47:50,990 You ruined my mood. 942 00:47:50,990 --> 00:47:54,390 Your head is only full of nasty thoughts. 943 00:47:54,390 --> 00:47:55,560 Leave. 944 00:47:55,560 --> 00:47:58,810 I need to earn back my two dollars. 945 00:47:58,810 --> 00:48:01,520 Father is home. 946 00:48:02,760 --> 00:48:04,360 Did you have a good time? 947 00:48:04,360 --> 00:48:05,990 Yes, of course. 948 00:48:05,990 --> 00:48:07,490 I will run the bath for you. 949 00:48:07,490 --> 00:48:10,460 It's okay. I didn't sweat that much. I don't want to bother. 950 00:48:10,460 --> 00:48:13,230 - I just need a wet towel. - Okay. 951 00:48:13,230 --> 00:48:16,060 - Hello, Jong Chul. - Hello. 952 00:48:16,060 --> 00:48:17,720 Good night. 953 00:48:17,720 --> 00:48:19,450 Are you leaving already? 954 00:48:19,450 --> 00:48:20,990 Sook Ja told me to leave. 955 00:48:20,990 --> 00:48:23,560 Okay then. Goodbye. 956 00:48:23,960 --> 00:48:26,460 I'm going to have some tteokbokki before I leave. 957 00:48:27,760 --> 00:48:30,960 - Is there some left for me? - Mother, do you want some? 958 00:48:30,960 --> 00:48:34,060 Give it to people who want it. I don't want it. 959 00:48:34,060 --> 00:48:35,890 I need to prepare a wet towel. 960 00:48:35,890 --> 00:48:37,660 I'm home! 961 00:48:37,660 --> 00:48:39,160 Hello. 962 00:48:39,160 --> 00:48:40,660 Did you have dinner? 963 00:48:40,660 --> 00:48:42,120 Yes, I did. 964 00:48:42,120 --> 00:48:44,090 Do you want some tteokbokki? 965 00:48:44,090 --> 00:48:46,770 No thank you. 966 00:48:46,770 --> 00:48:48,960 I'm home, Grandpa and Grandma. 967 00:48:48,960 --> 00:48:50,820 Hello. 968 00:48:54,460 --> 00:48:57,020 Tomorrow is the memorial service at Min Ho's. 969 00:48:57,020 --> 00:48:59,420 I know. 970 00:48:59,420 --> 00:49:02,640 I'm so unlucky when it comes to people. 971 00:49:02,640 --> 00:49:04,660 What do you mean? 972 00:49:04,660 --> 00:49:07,460 I was thinking of relaxing and watching a drama at home, 973 00:49:07,460 --> 00:49:10,760 but I came here instead to cheer up your mother. 974 00:49:10,760 --> 00:49:13,440 Instead, I lost money and got scolded. 975 00:49:13,440 --> 00:49:15,120 What happened? 976 00:49:15,120 --> 00:49:17,060 It's none of your business. 977 00:49:18,160 --> 00:49:20,920 - What are you doing? - Father wants it to wash his face. 978 00:49:20,920 --> 00:49:23,460 Aren't you going to eat? It's delicious. 979 00:49:23,460 --> 00:49:25,260 Help yourself. 980 00:49:25,590 --> 00:49:27,500 So... 981 00:49:27,500 --> 00:49:30,790 I should attend the service instead of Sook Ja, right? 982 00:49:30,790 --> 00:49:33,560 Of course. You've been attending it ever since. 983 00:49:33,560 --> 00:49:36,190 I must be getting old. I'm too lazy to go. 984 00:49:36,190 --> 00:49:40,620 No way! You have to be there! 985 00:49:40,960 --> 00:49:45,590 If I don't go Min Ho will spit at me when he's drunk, right? 986 00:49:45,590 --> 00:49:47,760 I bet he will. 987 00:49:51,190 --> 00:49:53,860 No, you don't have to. 988 00:49:53,860 --> 00:49:56,960 The customers will be expecting you. 989 00:49:56,960 --> 00:49:59,260 If you're away from your restaurant too often, 990 00:49:59,260 --> 00:50:01,320 it'll have a bad impact. 991 00:50:01,320 --> 00:50:02,760 I mean... 992 00:50:02,760 --> 00:50:05,460 I'm hardly ever away from the restaurant. 993 00:50:05,460 --> 00:50:07,860 And we don't have as many customers these days. 994 00:50:07,860 --> 00:50:08,960 So tomorrow... 995 00:50:08,960 --> 00:50:10,860 Myung Ran will stay and I will... 996 00:50:10,860 --> 00:50:12,260 It's okay. 997 00:50:12,260 --> 00:50:14,260 Work. 998 00:50:14,260 --> 00:50:15,660 Make money. 999 00:50:15,660 --> 00:50:17,060 Honey. 1000 00:50:17,060 --> 00:50:20,160 We have four groups tomorrow. 1001 00:50:22,460 --> 00:50:24,820 That's what I mean. 1002 00:50:25,290 --> 00:50:27,690 It doesn't feel like it that long ago. 1003 00:50:27,690 --> 00:50:29,560 You're right. 1004 00:50:29,560 --> 00:50:31,660 For the last five years, 1005 00:50:32,560 --> 00:50:36,850 everyday seemed so long. 1006 00:50:36,850 --> 00:50:39,630 But looking back, 1007 00:50:39,630 --> 00:50:41,830 it feels so short. 1008 00:50:41,830 --> 00:50:45,060 Seung Gyun was so sweet to you. 1009 00:50:46,860 --> 00:50:51,590 Maybe he knew he would be gone soon. 1010 00:50:54,960 --> 00:50:58,420 Maybe I was punished for taking him for granted. 1011 00:50:58,420 --> 00:51:00,640 I sometimes think so. 1012 00:51:00,640 --> 00:51:04,150 I thought you were amazing. 1013 00:51:04,150 --> 00:51:07,260 If it was me, I wouldn't have been able to handle it. 1014 00:51:10,560 --> 00:51:13,440 But you were clenching your teeth... 1015 00:51:13,440 --> 00:51:15,860 and staring into space... 1016 00:51:15,860 --> 00:51:17,680 the whole time. 1017 00:51:17,680 --> 00:51:20,060 I couldn't even cry. 1018 00:51:21,590 --> 00:51:23,360 I almost... 1019 00:51:23,360 --> 00:51:25,460 fainted. 1020 00:51:26,660 --> 00:51:28,690 I remember it. 1021 00:51:28,690 --> 00:51:31,260 Grand Aunt thought it was strange... 1022 00:51:31,260 --> 00:51:32,660 that you didn't cry. 1023 00:51:32,660 --> 00:51:35,280 And Grandma was furious to hear it. 1024 00:51:35,280 --> 00:51:38,190 She said you were just too shocked. 1025 00:51:40,160 --> 00:51:42,890 When Aunt passed away, 1026 00:51:42,890 --> 00:51:45,620 you went pale... 1027 00:51:45,620 --> 00:51:46,990 and even threw up. 1028 00:51:46,990 --> 00:51:49,060 My mum told me. 1029 00:51:51,820 --> 00:51:54,320 Do you ever dream about him? 1030 00:51:55,390 --> 00:51:57,780 It's been some time. 1031 00:51:57,780 --> 00:51:59,160 He's so cold. 1032 00:51:59,160 --> 00:52:00,420 That's strange. 1033 00:52:00,420 --> 00:52:02,010 I thought you'd dream a lot about him. 1034 00:52:02,010 --> 00:52:04,460 He probably wants me to get over him. 1035 00:52:06,360 --> 00:52:08,420 That's how I look at it. 1036 00:52:08,420 --> 00:52:10,230 That's how you should think. 1037 00:52:10,230 --> 00:52:13,460 We should forget about those who are gone. 1038 00:52:13,460 --> 00:52:15,340 Let's toast. 1039 00:52:15,340 --> 00:52:16,560 To what? 1040 00:52:16,560 --> 00:52:19,820 To the lives of those alive. 1041 00:52:19,820 --> 00:52:21,860 Sorry, Seung Gyun. 1042 00:52:23,660 --> 00:52:25,760 Go in. 1043 00:52:25,760 --> 00:52:27,350 See you. 1044 00:52:27,350 --> 00:52:29,480 Don't run. 1045 00:52:29,480 --> 00:52:31,860 Why don't you go in? 1046 00:52:33,690 --> 00:52:35,960 Okay. 1047 00:52:37,060 --> 00:52:38,860 Stop it. 1048 00:52:38,860 --> 00:52:40,760 Stay still. 1049 00:52:40,760 --> 00:52:43,290 I didn't sweat. 1050 00:52:43,960 --> 00:52:46,420 I don't need it. 1051 00:52:48,460 --> 00:52:50,560 Gosh. 1052 00:53:16,920 --> 00:53:18,690 What do you need? 1053 00:53:18,690 --> 00:53:20,660 It's okay. 1054 00:53:22,220 --> 00:53:24,460 Are you going to drink? 1055 00:53:25,820 --> 00:53:28,060 Yes. 1056 00:53:35,960 --> 00:53:38,920 That's too much. 1057 00:53:39,490 --> 00:53:41,760 Don't worry. 1058 00:53:43,060 --> 00:53:44,590 Gosh. 1059 00:53:44,590 --> 00:53:46,530 Oh, you didn't go to bed yet. 1060 00:53:46,530 --> 00:53:48,760 Tteokbokki tasted great. 1061 00:53:49,160 --> 00:53:51,420 I didn't feel like eating. 1062 00:53:53,290 --> 00:53:55,580 What about some brown rice tea? 1063 00:53:55,580 --> 00:53:57,370 What do you want? 1064 00:53:57,370 --> 00:53:58,790 Nothing. 1065 00:53:58,790 --> 00:54:00,820 Then why did you ask me? 1066 00:54:01,520 --> 00:54:04,480 I wanted to know if you want some. 1067 00:54:04,480 --> 00:54:06,460 I think... 1068 00:54:09,160 --> 00:54:11,360 I should... 1069 00:54:11,760 --> 00:54:13,960 marry her. 1070 00:54:15,160 --> 00:54:17,870 Have you made up your mind? 1071 00:54:17,870 --> 00:54:19,090 Yes. 1072 00:54:19,090 --> 00:54:20,660 I mean... 1073 00:54:20,660 --> 00:54:23,660 you said you didn't want to. 1074 00:54:23,660 --> 00:54:25,560 Why does that matter? 1075 00:54:25,560 --> 00:54:26,890 He can change his mind. 1076 00:54:26,890 --> 00:54:29,360 - Hey. - I'll skip the details. 1077 00:54:29,360 --> 00:54:30,860 I made up my mind. 1078 00:54:30,860 --> 00:54:34,720 They got back together so many times because they loved each other. 1079 00:54:34,720 --> 00:54:36,260 Why did you change your mind? 1080 00:54:36,260 --> 00:54:37,620 She loves me so much. 1081 00:54:37,620 --> 00:54:40,410 Do you think that's a good enough reason? 1082 00:54:40,410 --> 00:54:42,160 I love her, too. 1083 00:54:42,160 --> 00:54:44,060 Were you... 1084 00:54:44,960 --> 00:54:47,620 acting the whole time? 1085 00:54:47,620 --> 00:54:50,260 Don't be like that. 1086 00:54:50,260 --> 00:54:52,060 I know she's a bit childish, 1087 00:54:52,060 --> 00:54:53,850 but she's a straightforward person. 1088 00:54:53,850 --> 00:54:55,960 You'll realise in time. 1089 00:54:57,220 --> 00:54:59,360 Good night. 1090 00:54:59,820 --> 00:55:02,360 Good night. 1091 00:55:05,260 --> 00:55:08,020 Do you have something to do? 1092 00:55:09,490 --> 00:55:11,760 Let's go to bed. 1093 00:55:11,760 --> 00:55:13,590 Was that... 1094 00:55:13,590 --> 00:55:15,060 it? 1095 00:55:15,060 --> 00:55:16,890 You hoped he'd get married. 1096 00:55:16,890 --> 00:55:18,760 But he's marrying a witch. 1097 00:55:18,760 --> 00:55:19,960 What? 1098 00:55:19,960 --> 00:55:23,350 Have you ever seen such a pretty witch? 1099 00:55:23,350 --> 00:55:25,460 Let's go to bed. 1100 00:55:29,560 --> 00:55:31,610 Why? 1101 00:55:31,610 --> 00:55:34,660 You've had enough fun already. 1102 00:55:34,660 --> 00:55:36,220 It's time to retire. 1103 00:55:36,220 --> 00:55:38,320 What makes you say that? 1104 00:55:38,320 --> 00:55:40,020 Are you out of your mind? 1105 00:55:40,020 --> 00:55:42,560 I'm worried you'll make a fool out of yourself. 1106 00:55:42,560 --> 00:55:45,160 What if one of the girls... 1107 00:55:45,160 --> 00:55:46,520 decides to threaten you... 1108 00:55:46,520 --> 00:55:48,360 about accusing you... 1109 00:55:48,360 --> 00:55:51,090 of groping her? 1110 00:55:51,090 --> 00:55:53,460 Groping her? What do you mean? 1111 00:55:53,460 --> 00:55:55,160 Do you think that's impossible? 1112 00:55:55,160 --> 00:55:57,860 What do you think of me? 1113 00:55:57,860 --> 00:56:00,590 We just hold hands and jump around. 1114 00:56:00,590 --> 00:56:01,990 Yes, we hold hands. 1115 00:56:01,990 --> 00:56:03,220 We actually do. 1116 00:56:03,220 --> 00:56:05,060 But how many hands do I have? 1117 00:56:05,060 --> 00:56:07,060 Is that what holds you back? 1118 00:56:07,060 --> 00:56:10,090 They're younger than my children. 1119 00:56:10,090 --> 00:56:11,160 What are you talking about? 1120 00:56:11,160 --> 00:56:12,990 Even though they treat me in a friendly way, 1121 00:56:12,990 --> 00:56:14,360 I'm as old as their grandfather. 1122 00:56:14,360 --> 00:56:16,820 At any rate, it's time to quit. 1123 00:56:16,820 --> 00:56:19,720 You never know what will happen. 1124 00:56:19,720 --> 00:56:21,590 They say my manners are... 1125 00:56:21,590 --> 00:56:23,220 What did they say? 1126 00:56:23,220 --> 00:56:24,560 Anyway, 1127 00:56:24,560 --> 00:56:26,560 they call me a gentleman. 1128 00:56:26,560 --> 00:56:27,690 What are you talking about? 1129 00:56:27,690 --> 00:56:29,460 Oh, my. 1130 00:56:29,460 --> 00:56:31,260 If it's hard to believe, 1131 00:56:31,260 --> 00:56:32,820 come with me and see what I do. 1132 00:56:32,820 --> 00:56:34,060 What do you say? 1133 00:56:34,060 --> 00:56:36,890 - Anyway... - I'm starting to feel humiliated. 1134 00:56:36,890 --> 00:56:38,730 Stop it. 1135 00:56:38,730 --> 00:56:40,660 When I stop dancing, 1136 00:56:40,660 --> 00:56:44,160 prepare a high-quality cedar coffin. 1137 00:56:44,160 --> 00:56:45,790 My goodness. 1138 00:56:45,790 --> 00:56:47,450 When you're dead, 1139 00:56:47,450 --> 00:56:50,360 you won't be able to tell if it's cedar or oak. 1140 00:56:50,360 --> 00:56:53,920 I won't die if you're going to lay me in a cheap coffin. 1141 00:56:55,820 --> 00:56:59,850 You never know which of us will go first. 1142 00:56:59,850 --> 00:57:02,850 I'm fine with oak, by the way. 1143 00:57:02,850 --> 00:57:04,090 Don't be like that. 1144 00:57:04,090 --> 00:57:05,890 You should go with cedar. 1145 00:57:05,890 --> 00:57:07,860 It smells nice. 1146 00:57:10,820 --> 00:57:12,960 Gosh. 1147 00:57:13,660 --> 00:57:17,060 I've been thinking of my youngest son as my distant relative... 1148 00:57:17,060 --> 00:57:19,240 to control my anger. 1149 00:57:19,240 --> 00:57:20,960 Now, my eldest son... 1150 00:57:20,960 --> 00:57:23,060 wants to marry that girl. 1151 00:57:23,060 --> 00:57:27,950 He wants to marry that unbelievable girl. 1152 00:57:27,950 --> 00:57:31,250 He didn't even ask my opinion. 1153 00:57:31,250 --> 00:57:34,360 He just notified me. 1154 00:57:34,360 --> 00:57:37,020 I don't want to be... 1155 00:57:37,020 --> 00:57:39,260 a nosy mum. 1156 00:57:40,290 --> 00:57:42,660 What are you doing here? 1157 00:57:46,420 --> 00:57:49,460 Why are you still up? 1158 00:57:50,160 --> 00:57:52,160 You should eat better. 1159 00:57:52,160 --> 00:57:54,890 I think you lost weight. 1160 00:57:54,890 --> 00:57:57,860 I don't like skinny girls. 1161 00:57:58,220 --> 00:58:00,660 Put on some weight back. 1162 00:58:01,220 --> 00:58:03,480 Okay. 1163 00:58:03,480 --> 00:58:05,490 All right. 1164 00:58:05,490 --> 00:58:07,590 Okay. 1165 00:58:09,220 --> 00:58:11,690 There you go again. 1166 00:58:12,560 --> 00:58:15,420 I can totally tell... 1167 00:58:15,420 --> 00:58:18,020 you don't like her. 1168 00:58:19,490 --> 00:58:22,320 Just let him get married. 1169 00:58:22,320 --> 00:58:24,360 You know he's picky. 1170 00:58:24,360 --> 00:58:26,720 Who knows when he'll find another girl he likes? 1171 00:58:26,720 --> 00:58:28,460 Think of it that way. 1172 00:58:28,460 --> 00:58:31,320 We're supposed to feel happy, right? 1173 00:58:31,320 --> 00:58:33,220 I'm happy. 1174 00:58:33,220 --> 00:58:36,230 Don't you know how she is? 1175 00:58:36,230 --> 00:58:39,690 That's just a history of their love. 1176 00:58:39,690 --> 00:58:41,160 Yes, that's all history. 1177 00:58:41,160 --> 00:58:43,060 Don't think too much. 1178 00:58:43,060 --> 00:58:45,160 It's their business. 1179 00:58:45,160 --> 00:58:47,460 All is well that ends well. 1180 00:58:47,460 --> 00:58:48,860 They want to get married. 1181 00:58:48,860 --> 00:58:50,760 She met dozens of men... 1182 00:58:50,760 --> 00:58:52,860 and she didn't want a rented apartment. 1183 00:58:52,860 --> 00:58:54,660 She wants to marry him. 1184 00:58:54,660 --> 00:58:57,660 She surrendered after all. What's the problem? 1185 00:58:57,660 --> 00:58:59,060 I don't approve of it. 1186 00:58:59,060 --> 00:59:01,560 Although you're not 100% happy, 1187 00:59:01,560 --> 00:59:04,640 just let him do what he wants. 1188 00:59:04,640 --> 00:59:08,360 You might look like a nosy mum. 1189 00:59:08,360 --> 00:59:11,490 You hate those mums in dramas. 1190 00:59:11,490 --> 00:59:13,860 You're being two-faced. 1191 00:59:13,860 --> 00:59:16,760 What if she runs away every few days? 1192 00:59:16,760 --> 00:59:19,360 What if she runs away after having a child? 1193 00:59:19,360 --> 00:59:21,360 She'll come back. 1194 00:59:21,360 --> 00:59:23,860 Aren't you worried? 1195 00:59:27,820 --> 00:59:29,360 Hello. 1196 00:59:29,360 --> 00:59:31,220 Mum, I'll be there tomorrow. 1197 00:59:31,220 --> 00:59:33,690 Okay. What did you eat for dinner? 1198 00:59:33,690 --> 00:59:34,990 Kimchijjigae. 1199 00:59:34,990 --> 00:59:36,790 He ate a lot. 1200 00:59:36,790 --> 00:59:38,790 I managed to make it really tasty. 1201 00:59:38,790 --> 00:59:40,590 It tasted even better than yours. 1202 00:59:40,590 --> 00:59:42,490 Se Hyun wants to marry her. 1203 00:59:42,490 --> 00:59:45,490 What? Really? 1204 00:59:45,490 --> 00:59:47,020 Does he want to marry her? 1205 00:59:47,020 --> 00:59:48,830 Yes. 1206 00:59:48,830 --> 00:59:50,960 Wasn't it over? 1207 00:59:51,460 --> 00:59:53,360 Wait. 1208 00:59:53,360 --> 00:59:56,060 Hyun Woo, Se Hyun wants to marry her. 1209 00:59:56,060 --> 00:59:57,560 Who do you mean? 1210 00:59:57,560 --> 01:00:00,550 Oh, right. I didn't tell you. 1211 01:00:00,550 --> 01:00:04,020 You see how little we know about each other? 1212 01:00:04,020 --> 01:00:07,820 - You should feel sorry. - I do. 1213 01:00:09,160 --> 01:00:10,860 So what did you tell him? 1214 01:00:10,860 --> 01:00:14,360 He didn't even ask my opinion. 1215 01:00:14,360 --> 01:00:16,220 He went upstairs as soon as he was finished. 1216 01:00:16,220 --> 01:00:17,460 Are you going to stop him? 1217 01:00:17,460 --> 01:00:19,660 Why wouldn't I? 1218 01:00:20,020 --> 01:00:23,460 Don't do that. You'll end up hurting each other. 1219 01:00:23,460 --> 01:00:27,060 I'm already hurt. He should get hurt, too. 1220 01:00:27,860 --> 01:00:30,660 Mum, you're being so childish. Don't be like that. 1221 01:00:30,660 --> 01:00:33,060 Yes, I am childish. So let me be. 1222 01:00:33,060 --> 01:00:34,560 I want coffee. 1223 01:00:34,560 --> 01:00:36,220 Coffee? Okay. 1224 01:00:36,220 --> 01:00:38,550 It's too late for coffee. 1225 01:00:38,550 --> 01:00:41,560 It's no problem for him. Good night, Mum. 1226 01:00:41,560 --> 01:00:44,620 Wait. Your Uncle and the bobbed haired lady... 1227 01:00:45,560 --> 01:00:47,990 There she goes again. 1228 01:00:47,990 --> 01:00:50,720 You're my relatives from now on. 1229 01:00:56,360 --> 01:00:59,150 - Is that you? - Yes, Grand Aunt. 1230 01:00:59,150 --> 01:01:00,390 What brings you here at this time? 1231 01:01:00,390 --> 01:01:03,840 You don't realise how lucky you are. 1232 01:01:03,840 --> 01:01:07,060 You could stay at home and look for a job. 1233 01:01:07,060 --> 01:01:09,560 I don't understand why you have to do this. 1234 01:01:09,560 --> 01:01:11,660 It's for my dream. 1235 01:01:12,160 --> 01:01:16,260 Why do you dream of becoming a wanderer? 1236 01:01:16,990 --> 01:01:20,190 Grand Aunt, those will make you gain weight. 1237 01:01:20,190 --> 01:01:22,960 I'm too old to care about that. 1238 01:01:22,960 --> 01:01:24,420 Why should I look good? 1239 01:01:24,420 --> 01:01:27,360 I'm worried about your health. You have high blood pressure. 1240 01:01:27,360 --> 01:01:28,490 You're right. 1241 01:01:28,490 --> 01:01:32,960 I don't know why it's so hard to control myself. 1242 01:01:32,960 --> 01:01:35,860 I stayed away from it for a week, 1243 01:01:35,860 --> 01:01:38,120 but it drove me crazy. 1244 01:01:38,120 --> 01:01:40,660 - Take just one bag. - That's nonsense. 1245 01:01:40,660 --> 01:01:43,990 Eat sweet potatoes instead. They're good for your health. 1246 01:01:43,990 --> 01:01:46,160 Or what about cucumbers and carrots? 1247 01:01:46,160 --> 01:01:49,020 These are terrible. And it's late at night. 1248 01:01:49,020 --> 01:01:52,060 I'm not going to eat them all at once. 1249 01:01:52,060 --> 01:01:53,610 Let me pay. 1250 01:01:53,610 --> 01:01:55,260 You should live long. 1251 01:01:55,260 --> 01:01:57,820 I have no husband or children. 1252 01:01:57,820 --> 01:02:00,060 I don't want to live long. 1253 01:02:00,060 --> 01:02:01,760 Oh, my. 1254 01:02:06,260 --> 01:02:08,820 - Good night. - Good night. 1255 01:02:11,290 --> 01:02:15,520 You might end up an international beggar. 1256 01:02:53,990 --> 01:02:56,220 (That's the Way It Is) 1257 01:02:56,220 --> 01:02:58,530 How are you going to... 1258 01:02:58,530 --> 01:03:01,320 put up with such a careless girl? 1259 01:03:01,320 --> 01:03:03,720 How can you love such a girl? 1260 01:03:03,720 --> 01:03:07,660 Are you going to marry her no matter what I think? 1261 01:03:07,660 --> 01:03:08,960 Se Hyun is here. 1262 01:03:08,960 --> 01:03:11,760 I'm sorry I came at this time. I'm Yoo Se Hyun. 1263 01:03:11,760 --> 01:03:15,760 He was a great man. And we loved each other so much. 1264 01:03:15,760 --> 01:03:18,960 I thought I would never change. 1265 01:03:18,960 --> 01:03:21,550 I told him so. 1266 01:03:21,550 --> 01:03:23,390 But it was a lie. 1267 01:03:23,390 --> 01:03:26,860 He's away. He's too far away. 1268 01:03:26,860 --> 01:03:30,660 The weather was so nice today. And the air was so clean. 1269 01:03:30,660 --> 01:03:31,860 The temperature was just right. 1270 01:03:31,860 --> 01:03:35,250 I feel bad you always bring something for me. 1271 01:03:35,250 --> 01:03:37,560 Take me to a movie sometime. 1272 01:03:37,560 --> 01:03:39,290 You have an announcement? 1273 01:03:39,290 --> 01:03:40,990 Well... 1274 01:03:40,990 --> 01:03:43,390 The thing is... 1275 01:03:43,390 --> 01:03:45,320 Is Se Hee pregnant? 1276 01:03:45,320 --> 01:03:47,190 Are you having grandchildren? 1277 01:03:47,190 --> 01:03:48,690 The thing is... 1278 01:03:48,690 --> 01:03:50,260 Is it a boy or a girl? 1279 01:03:50,260 --> 01:03:52,120 Jong Chul. 1280 01:03:53,305 --> 01:04:53,316 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-