1 00:00:05,390 --> 00:00:07,220 (Episode 15) 2 00:00:09,790 --> 00:00:11,190 Marriage... 3 00:00:11,190 --> 00:00:14,020 requires the two families to meet each other halfway. 4 00:00:16,090 --> 00:00:19,120 Why is your family so stubborn? 5 00:00:22,920 --> 00:00:25,020 I met your mother briefly today, 6 00:00:25,690 --> 00:00:29,350 and I had to conclude that it wouldn't work out. 7 00:00:31,720 --> 00:00:34,550 She's not willing to take even one step back. 8 00:00:34,950 --> 00:00:36,450 Did you want him here to tell him off? 9 00:00:36,950 --> 00:00:38,510 Last time we talked, 10 00:00:38,510 --> 00:00:40,390 although you didn't want to move in here, 11 00:00:41,250 --> 00:00:43,650 you seemed to be willing to get a new apartment. 12 00:00:44,290 --> 00:00:45,420 Was I mistaken? 13 00:00:46,850 --> 00:00:47,890 I did think so. 14 00:00:48,220 --> 00:00:50,150 Then why did you change your mind? 15 00:00:51,090 --> 00:00:53,090 - According to your mother... - That's right. 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,390 I decided not to get a new apartment. 17 00:00:56,250 --> 00:00:58,420 - Why? - It's because of me. 18 00:00:59,390 --> 00:01:01,150 I'll send you to your room if you keep cutting in. 19 00:01:03,650 --> 00:01:04,720 Why was that? 20 00:01:05,890 --> 00:01:08,520 I know you're not happy about me. 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,420 I'd get into more conflicts with you if we lived by ourselves. 22 00:01:13,820 --> 00:01:16,550 Also, I thought it would benefit us to live with... 23 00:01:17,720 --> 00:01:20,380 my parents and grandparents for a while. 24 00:01:20,380 --> 00:01:21,420 You're right. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,720 Yu Ri never had a big family. 26 00:01:26,520 --> 00:01:28,390 All my family members including my grandparents 27 00:01:29,550 --> 00:01:30,820 are nice people. 28 00:01:31,990 --> 00:01:33,540 You don't have to worry too much. 29 00:01:33,540 --> 00:01:35,190 In any case, 30 00:01:36,250 --> 00:01:39,720 I'll buy you an apartment. 31 00:01:39,720 --> 00:01:40,790 Live there. 32 00:01:41,490 --> 00:01:42,820 As long as you agree on that, 33 00:01:43,390 --> 00:01:46,320 I'll let you decide on everything else. 34 00:01:47,520 --> 00:01:49,380 We'll live with my family for a year. 35 00:01:49,380 --> 00:01:51,970 Your room is barely 15m². 36 00:01:51,970 --> 00:01:54,530 That's right. Our house is old. 37 00:01:54,530 --> 00:01:55,650 My goodness. 38 00:01:55,990 --> 00:01:58,320 I just can't understand you. 39 00:01:59,620 --> 00:02:01,290 Don't you know how much an apartment costs? 40 00:02:01,650 --> 00:02:04,220 How can you say no to my offer? 41 00:02:04,220 --> 00:02:05,470 What's your problem? 42 00:02:05,470 --> 00:02:07,510 Why does your family complicate things? 43 00:02:07,510 --> 00:02:08,550 Mum. 44 00:02:12,920 --> 00:02:14,250 I don't like taking things for free. 45 00:02:14,250 --> 00:02:16,070 It's not for you. 46 00:02:16,070 --> 00:02:17,810 I'm doing it for my daughter. 47 00:02:17,810 --> 00:02:18,880 I don't want it. 48 00:02:18,880 --> 00:02:20,150 It's my wedding present. 49 00:02:20,760 --> 00:02:21,980 Won't you take my present? 50 00:02:21,980 --> 00:02:24,010 I don't want to look like I'm living off you. 51 00:02:24,010 --> 00:02:25,520 The apartment will be under Yu Ri's name. 52 00:02:25,990 --> 00:02:27,550 It won't be yours. 53 00:02:28,120 --> 00:02:29,790 Then it'll be like I'm living at my wife's apartment. 54 00:02:30,220 --> 00:02:32,050 I don't want that. 55 00:02:34,150 --> 00:02:37,190 You say no to everything I suggest. 56 00:02:37,760 --> 00:02:39,390 What am I to do? 57 00:02:42,290 --> 00:02:43,320 I'm sorry. 58 00:02:43,890 --> 00:02:47,080 Your room isn't big enough for both of you to even lie down. 59 00:02:47,080 --> 00:02:49,810 They have a living room and a bathroom on that floor as well. 60 00:02:49,810 --> 00:02:51,100 Be quiet. 61 00:02:51,100 --> 00:02:53,750 This is why I love him. 62 00:02:54,150 --> 00:02:57,070 He never makes me pay for anything. 63 00:02:57,070 --> 00:03:00,040 He tells me off when I buy too much and makes me return them. 64 00:03:00,040 --> 00:03:01,220 He's always been like that. 65 00:03:01,820 --> 00:03:04,060 Would you prefer a man who is the opposite of him? 66 00:03:04,060 --> 00:03:05,440 "I'll buy you an apartment." 67 00:03:05,440 --> 00:03:08,210 "Oh, thank you. When will you buy me a new car?" 68 00:03:08,210 --> 00:03:09,430 Stop it. 69 00:03:09,430 --> 00:03:10,590 Do you think I'm stupid? 70 00:03:10,990 --> 00:03:13,110 When we were dating, 71 00:03:13,110 --> 00:03:15,120 he was never interested in my background. 72 00:03:16,020 --> 00:03:19,620 He got furious when I insisted on going to an expensive restaurant. 73 00:03:20,120 --> 00:03:22,480 Saying that I should look for a man who can do those for me, 74 00:03:22,480 --> 00:03:24,950 he once just left me in the street. 75 00:03:25,350 --> 00:03:28,080 - Yu Ri. - I've been scolded so many times. 76 00:03:28,080 --> 00:03:30,360 Then why are you marrying him? 77 00:03:30,360 --> 00:03:34,090 He can be really sweet at the same time. 78 00:03:36,550 --> 00:03:37,910 Mum, why are you so stubborn? 79 00:03:37,910 --> 00:03:41,450 Stop it now. I'm frustrated. 80 00:03:41,920 --> 00:03:43,340 Why is the size of the room such a big deal? 81 00:03:43,340 --> 00:03:45,890 It shouldn't be a problem as long as a bed can fit in. 82 00:03:46,290 --> 00:03:47,750 What about your clothes? 83 00:03:48,420 --> 00:03:50,250 What about all those clothes, bags and shoes? 84 00:03:50,720 --> 00:03:52,610 You've been using a whole room to store your clothes. 85 00:03:52,610 --> 00:03:54,080 What are you going to do now? 86 00:03:54,080 --> 00:03:55,740 Are you going to carry them all around with you? 87 00:03:55,740 --> 00:03:58,420 I'll leave them here and pick them up whenever I need them. 88 00:03:58,790 --> 00:04:00,030 That's no big deal. 89 00:04:00,030 --> 00:04:01,650 Who said you can come here? 90 00:04:03,320 --> 00:04:04,990 As soon as you marry him, 91 00:04:05,690 --> 00:04:08,370 you won't be allowed in here. 92 00:04:08,370 --> 00:04:09,550 Whatever. 93 00:04:11,000 --> 00:04:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 94 00:04:23,320 --> 00:04:25,980 Don't worry. It was just her last-ditch effort. 95 00:04:25,980 --> 00:04:27,200 Mum has already given up. 96 00:04:27,200 --> 00:04:30,080 According to our housekeeper, she overheard Mum on the phone, 97 00:04:30,080 --> 00:04:32,850 and she said, "I guess I have no choice but to let her marry him." 98 00:04:34,820 --> 00:04:35,890 Are you angry? 99 00:04:37,150 --> 00:04:38,190 No, I'm not. 100 00:04:38,650 --> 00:04:40,320 My mum is being so annoying, isn't she? 101 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 It's okay. 102 00:04:42,920 --> 00:04:45,220 - Go in. - Mum said another thing. 103 00:04:45,220 --> 00:04:47,520 She said she's sure that it won't last three months. 104 00:04:48,350 --> 00:04:50,790 She thinks I'll give up and run away within three months. 105 00:04:51,420 --> 00:04:53,020 She's totally mistaken. 106 00:04:54,650 --> 00:04:55,690 Go in. 107 00:04:57,560 --> 00:04:58,620 You're so amazing. 108 00:04:59,060 --> 00:05:00,580 I love you. 109 00:05:00,580 --> 00:05:03,290 I can't help but love you. 110 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 Yu Ri. 111 00:05:08,920 --> 00:05:12,250 We should feel sorry for breaking her heart. 112 00:05:12,950 --> 00:05:14,290 She's your mother. 113 00:05:14,290 --> 00:05:15,480 I do feel sorry, 114 00:05:15,480 --> 00:05:17,850 but if I let her know that, she'll start nagging me again. 115 00:05:22,150 --> 00:05:23,240 Go in. 116 00:05:23,240 --> 00:05:24,890 It's okay. Let's go. 117 00:06:24,120 --> 00:06:25,920 I'm so happy. 118 00:06:33,150 --> 00:06:34,780 Do you need anything? 119 00:06:34,780 --> 00:06:36,650 No, it's all right. 120 00:06:41,390 --> 00:06:42,450 Are you sleeping? 121 00:06:45,890 --> 00:06:47,490 Aren't you going to watch television? 122 00:06:49,750 --> 00:06:51,660 Stop being like that already. 123 00:06:51,660 --> 00:06:54,220 That can happen to anyone. 124 00:06:56,090 --> 00:06:57,990 It's all your fault. 125 00:06:59,090 --> 00:07:00,150 Fine. 126 00:07:00,490 --> 00:07:02,120 It's all my fault. 127 00:07:02,750 --> 00:07:05,220 It's my fault, so stop acting down. 128 00:07:05,220 --> 00:07:07,390 Watch people dance on television. 129 00:07:09,690 --> 00:07:12,210 It's not good to be so depressed at your age. 130 00:07:12,210 --> 00:07:14,090 What's wrong with you? 131 00:07:19,890 --> 00:07:22,180 How can a girl be so aggressive? 132 00:07:22,180 --> 00:07:23,820 I doubt the fact that she is my daughter. 133 00:07:24,290 --> 00:07:25,990 I understand her. 134 00:07:26,450 --> 00:07:27,770 I know. 135 00:07:27,770 --> 00:07:30,830 Couldn't she think about how frustrated I was... 136 00:07:30,830 --> 00:07:32,550 before she expressed her feelings? 137 00:07:32,920 --> 00:07:36,190 She came at me so fiercely. 138 00:07:36,850 --> 00:07:39,320 I felt embarrassed in front of Mother, and I was angry, too. 139 00:07:40,390 --> 00:07:43,010 Am I asking her to give out the room to a stranger? 140 00:07:43,010 --> 00:07:44,210 It's for her own brother. 141 00:07:44,210 --> 00:07:46,350 I did think of that as well. 142 00:07:46,920 --> 00:07:48,130 See? 143 00:07:48,130 --> 00:07:49,460 Then I thought... 144 00:07:49,460 --> 00:07:51,920 how sensitively Se Hee would react. 145 00:07:52,290 --> 00:07:55,520 It would be better for them to just live in the small room for a year. 146 00:07:55,520 --> 00:07:57,720 That's not being picky. That's being selfish. 147 00:07:58,090 --> 00:08:00,450 She must have been very upset. 148 00:08:00,950 --> 00:08:02,740 She has her own house. 149 00:08:02,740 --> 00:08:05,950 Why does she need a room when she's no longer a family member? 150 00:08:06,590 --> 00:08:08,220 You don't have to say that. 151 00:08:09,550 --> 00:08:12,630 I haven't heard that saying for a long time. 152 00:08:12,630 --> 00:08:14,520 If she is the older sister... 153 00:08:14,520 --> 00:08:16,140 and has a conscience to think, 154 00:08:16,140 --> 00:08:17,940 she should have told her brother to move into her room... 155 00:08:17,940 --> 00:08:20,120 when she got married. 156 00:08:20,120 --> 00:08:22,090 Even when she saw me hurt my backbone, 157 00:08:22,820 --> 00:08:24,840 she didn't tell Se Hyun to move into her room. 158 00:08:24,840 --> 00:08:27,640 That's for when Hyun Woo comes to sleep over. 159 00:08:27,640 --> 00:08:30,390 Can't they sleep in the attic? 160 00:08:30,750 --> 00:08:33,490 She left this house saying, "Don't touch my room." 161 00:08:34,620 --> 00:08:35,920 They don't ever sleep over. 162 00:08:36,590 --> 00:08:38,350 They don't even visit us these days. 163 00:08:39,890 --> 00:08:41,490 Goodness. 164 00:08:43,020 --> 00:08:44,680 Did we treat her unequally? 165 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 What are you talking about? 166 00:08:46,200 --> 00:08:48,450 She said we didn't treat her fairly. 167 00:08:49,090 --> 00:08:50,490 When did we? 168 00:08:50,850 --> 00:08:52,160 I don't know. 169 00:08:53,090 --> 00:08:55,340 Se Hee is so calm, mature, 170 00:08:55,340 --> 00:08:57,720 punctual and trustworthy. 171 00:08:58,050 --> 00:08:59,390 That's what I'm saying. 172 00:09:00,520 --> 00:09:02,790 They say when a son gets married, he devotes himself to his wife. 173 00:09:03,160 --> 00:09:05,490 So mums with their sons grow old wearily. 174 00:09:06,120 --> 00:09:09,690 I was thinking I was lucky because I have a daughter. 175 00:09:11,120 --> 00:09:12,660 You know how she is. 176 00:09:12,660 --> 00:09:14,330 You shouldn't have irritated her. 177 00:09:14,330 --> 00:09:16,120 I was just so frustrated. 178 00:09:16,590 --> 00:09:17,690 Exactly. 179 00:09:24,320 --> 00:09:26,950 Life is just growing lonely all by ourselves. 180 00:09:27,920 --> 00:09:29,390 It's simple to think of it that way. 181 00:09:32,420 --> 00:09:33,990 When it comes to feelings, 182 00:09:34,620 --> 00:09:36,450 we know exactly how we feel, 183 00:09:36,850 --> 00:09:39,490 but it's hard to know others' feelings. 184 00:09:40,160 --> 00:09:41,950 Feelings can't be seen. 185 00:09:43,090 --> 00:09:44,700 You should understand her. 186 00:09:44,700 --> 00:09:47,300 She'll learn all these things when she raises her own child. 187 00:09:47,300 --> 00:09:49,040 Come here. I'll give you a massage. 188 00:09:49,040 --> 00:09:50,980 Why do I always have to understand? 189 00:09:50,980 --> 00:09:53,090 You can't act the same as her. 190 00:09:53,490 --> 00:09:54,520 You're her mother. 191 00:09:55,390 --> 00:09:57,280 Did you finish stretching? 192 00:09:57,280 --> 00:09:58,990 Not yet. 193 00:09:59,890 --> 00:10:01,120 Go finish it then. 194 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 All right. 195 00:10:17,820 --> 00:10:19,020 It's going in. 196 00:10:22,090 --> 00:10:24,050 My goodness. How can that? 197 00:10:24,750 --> 00:10:26,920 How can that go in? 198 00:10:27,850 --> 00:10:29,490 Haven't you done that before? 199 00:10:29,950 --> 00:10:31,350 I'm not a professional. 200 00:10:31,950 --> 00:10:33,250 You didn't go to practise these days. 201 00:10:33,720 --> 00:10:35,160 Please don't overdo it. 202 00:10:35,750 --> 00:10:36,970 That's why... 203 00:10:36,970 --> 00:10:38,420 I'm thinking of going to practise tomorrow... 204 00:10:38,890 --> 00:10:40,090 as a work-out. 205 00:10:40,750 --> 00:10:42,720 That's a good idea. 206 00:10:45,550 --> 00:10:46,950 You got a text message. 207 00:10:47,490 --> 00:10:49,620 It might be from my brother. 208 00:10:55,420 --> 00:10:56,420 Who is it? 209 00:10:56,790 --> 00:10:57,790 The woman with bobbed hair. 210 00:11:01,090 --> 00:11:03,150 "I came straight home," 211 00:11:03,820 --> 00:11:06,310 "and I wanted to eat something thick." 212 00:11:06,310 --> 00:11:07,880 Keep that a secret, Father. 213 00:11:07,880 --> 00:11:09,420 Oh, All right. I'm sorry. 214 00:11:09,890 --> 00:11:11,100 So I ate it. 215 00:11:11,100 --> 00:11:14,820 I know I'm not that attractive to you. 216 00:11:15,320 --> 00:11:17,320 My pride should be hurt in this kind of situation, 217 00:11:17,320 --> 00:11:18,920 and so it is. 218 00:11:19,620 --> 00:11:21,920 I am a very sensitive woman. 219 00:11:22,490 --> 00:11:25,780 Your daughter-in-law said that you would meet at least three times. 220 00:11:25,780 --> 00:11:27,010 I'll keep that in mind. 221 00:11:27,010 --> 00:11:28,090 Have a good night. 222 00:11:30,450 --> 00:11:31,450 What did she say? 223 00:11:33,650 --> 00:11:34,650 Father. 224 00:11:35,250 --> 00:11:37,150 I'm keeping it a secret. 225 00:11:38,690 --> 00:11:39,720 All right. 226 00:11:40,090 --> 00:11:41,690 I should reply, right? 227 00:11:42,090 --> 00:11:43,460 Of course. 228 00:11:43,460 --> 00:11:44,590 What do I say? 229 00:11:45,550 --> 00:11:46,990 I don't know what the message is about. 230 00:11:47,490 --> 00:11:48,590 She said... 231 00:11:49,650 --> 00:11:51,120 that her pride is hurt. 232 00:11:52,120 --> 00:11:53,860 I knew it. 233 00:11:53,860 --> 00:11:55,020 Hurry up, and reply. 234 00:11:55,590 --> 00:11:56,620 What do I say? 235 00:11:57,020 --> 00:11:58,090 My goodness. 236 00:11:59,650 --> 00:12:01,120 Tell her not to misunderstand. 237 00:12:01,750 --> 00:12:04,070 Tell her you have good feelings toward her. 238 00:12:04,070 --> 00:12:05,290 That's not true at all! 239 00:12:11,250 --> 00:12:13,850 Schedule a date with her next week. 240 00:12:14,350 --> 00:12:15,680 Watching musical is coming up on Sunday. 241 00:12:15,680 --> 00:12:16,690 Stop it! 242 00:12:18,620 --> 00:12:21,050 - Clean up everything well. - All right. Don't worry. 243 00:12:21,520 --> 00:12:23,480 Gosh, I'm so worried. 244 00:12:23,480 --> 00:12:24,740 Go ahead, and leave. 245 00:12:24,740 --> 00:12:26,350 There aren't many visitors now. 246 00:12:27,350 --> 00:12:29,740 - Where are you? - I'm at the hospital. 247 00:12:29,740 --> 00:12:31,010 When will you finish? 248 00:12:31,010 --> 00:12:32,690 I have night shift today. 249 00:12:33,050 --> 00:12:34,150 Why? 250 00:12:35,990 --> 00:12:37,020 Yes. 251 00:12:38,220 --> 00:12:39,450 He passed away? 252 00:12:40,690 --> 00:12:43,120 Mum had such a hard time because of him. 253 00:12:44,090 --> 00:12:46,010 He blew away all of the inheritance from Grandfather... 254 00:12:46,010 --> 00:12:48,110 and even sold the last house to emigrate. 255 00:12:48,110 --> 00:12:50,710 You lived with Grandfather and Grandmother, and they passed away. 256 00:12:50,710 --> 00:12:54,150 He didn't even come to their funeral while you took care of everything. 257 00:12:54,490 --> 00:12:56,580 He got sick after that. 258 00:12:56,580 --> 00:12:58,810 Don't talk about the past. 259 00:12:58,810 --> 00:13:00,840 Call Mum when you have time. 260 00:13:00,840 --> 00:13:02,720 Don't say anything unnecessary. 261 00:13:03,220 --> 00:13:04,290 All right? 262 00:13:04,690 --> 00:13:06,390 Okay. Bye. 263 00:13:25,220 --> 00:13:26,590 Hello, Jae Ho. 264 00:13:27,420 --> 00:13:28,420 It's me. 265 00:13:29,390 --> 00:13:30,390 Yes. 266 00:13:31,090 --> 00:13:32,090 I'm calling you to let you know... 267 00:13:32,890 --> 00:13:35,920 that my brother-in-law in New Zealand passed away. 268 00:13:38,090 --> 00:13:39,150 Yes. 269 00:13:40,350 --> 00:13:42,020 I felt a little sorry for him... 270 00:13:42,650 --> 00:13:43,990 after hearing the news. 271 00:13:46,120 --> 00:13:47,190 No, we won't. 272 00:13:48,120 --> 00:13:49,550 They're saying not to visit them... 273 00:13:50,020 --> 00:13:51,990 and send them money instead. 274 00:13:53,350 --> 00:13:54,590 So... 275 00:13:55,450 --> 00:13:57,120 I need to send the money. 276 00:13:57,920 --> 00:13:59,610 Tell Mother and Father... 277 00:13:59,610 --> 00:14:01,090 to prepare some condolence money. 278 00:14:01,690 --> 00:14:03,020 You should prepare some, too. 279 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 Prepare a lot. 280 00:14:05,490 --> 00:14:07,360 All right? 281 00:14:07,360 --> 00:14:08,590 All right. 282 00:14:09,620 --> 00:14:10,620 Okay. 283 00:14:11,750 --> 00:14:13,050 Okay. 284 00:14:17,420 --> 00:14:19,620 So Hee's uncle passed away. 285 00:14:21,690 --> 00:14:22,750 Why did he emigrate? 286 00:14:23,290 --> 00:14:24,550 I feel sorry for him. 287 00:14:25,090 --> 00:14:26,450 I know. 288 00:14:27,890 --> 00:14:29,750 His wife must be very sad. 289 00:14:34,990 --> 00:14:36,150 Honey. 290 00:14:36,750 --> 00:14:38,020 Myung Ran. 291 00:14:44,120 --> 00:14:45,620 I knew you would be like this. 292 00:14:48,090 --> 00:14:49,090 All right. 293 00:14:50,220 --> 00:14:52,950 Your brother passed away abroad, 294 00:14:53,490 --> 00:14:54,950 so it's okay to cry a lot. 295 00:14:58,650 --> 00:14:59,690 Are you crazy? 296 00:15:00,490 --> 00:15:02,250 You get drunk with just three shots. 297 00:15:21,420 --> 00:15:22,490 Hello, So Hee. 298 00:15:22,990 --> 00:15:24,150 She can't answer the phone right now. 299 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 Listen to this. 300 00:15:29,990 --> 00:15:31,890 Heard her? Let's hang up. 301 00:15:36,450 --> 00:15:37,590 It's okay. 302 00:15:38,290 --> 00:15:40,590 It's all right to cry. Cry all you want. 303 00:15:42,490 --> 00:15:43,520 It's okay. 304 00:15:44,390 --> 00:15:45,420 It's okay. 305 00:15:50,720 --> 00:15:52,290 I'm going crazy. 306 00:15:58,550 --> 00:15:59,720 Welcome. 307 00:16:01,190 --> 00:16:02,520 I'm sorry. 308 00:16:03,550 --> 00:16:04,740 What are you doing? 309 00:16:04,740 --> 00:16:06,750 I gave change twice to someone. 310 00:16:07,320 --> 00:16:08,770 I have to make up for the missing dollar and 70 cents. 311 00:16:08,770 --> 00:16:10,380 Why would you give change twice? 312 00:16:10,380 --> 00:16:13,450 Sometimes, people insist that they didn't get the change. 313 00:16:14,020 --> 00:16:16,250 Are they mistaken, or is it intentional? 314 00:16:17,220 --> 00:16:18,760 It's totally intentional. 315 00:16:18,760 --> 00:16:20,760 No one ever returns with the extra change. 316 00:16:20,760 --> 00:16:22,080 That's mean. 317 00:16:22,080 --> 00:16:24,190 You earn only a few dollars an hour working here. 318 00:16:25,790 --> 00:16:27,790 They'd skin a flea for its hide. 319 00:16:36,650 --> 00:16:37,930 Why? 320 00:16:37,930 --> 00:16:38,950 Why are you not home? 321 00:16:40,350 --> 00:16:42,080 Because I'm outside. 322 00:16:42,080 --> 00:16:43,650 Where are you? It's late. 323 00:16:44,090 --> 00:16:46,480 I ran away so that you won't bother me. 324 00:16:46,480 --> 00:16:48,600 I'm at the convenience store Se Joon works at. 325 00:16:48,600 --> 00:16:51,640 I'll come home when you're asleep. Okay? 326 00:16:51,640 --> 00:16:53,830 What did I do wrong? 327 00:16:53,830 --> 00:16:54,970 Hang up. 328 00:16:54,970 --> 00:16:57,340 Na Young. My dear Na Young. 329 00:16:57,340 --> 00:16:59,650 My dear mum, please hang up. 330 00:17:00,920 --> 00:17:02,020 Let me just say one thing. 331 00:17:02,650 --> 00:17:03,690 You know what? 332 00:17:06,050 --> 00:17:07,110 Na Young. 333 00:17:07,110 --> 00:17:08,420 Go ahead. 334 00:17:08,750 --> 00:17:11,720 I mean, it's fine that you retire, but make sure... 335 00:17:11,720 --> 00:17:13,780 that you never tell anyone... 336 00:17:13,780 --> 00:17:15,720 that you're retiring. 337 00:17:16,090 --> 00:17:18,750 When you get a job offer, 338 00:17:19,450 --> 00:17:21,700 if it's a good one, you should definitely take it. 339 00:17:21,700 --> 00:17:24,180 If it's not good enough, use me as an excuse, 340 00:17:24,180 --> 00:17:25,520 and turn it down politely. 341 00:17:27,150 --> 00:17:30,200 Tell them I'm sick, and so you have to take care of me. 342 00:17:30,200 --> 00:17:33,650 Tell them you're too worried about me to think of anything else. 343 00:17:35,190 --> 00:17:36,190 Are you listening? 344 00:17:36,720 --> 00:17:38,790 You definitely said more than one thing. 345 00:17:40,150 --> 00:17:41,990 Gosh, I'm so sick and tired. 346 00:17:42,450 --> 00:17:44,870 I'm quitting, and my mum is freaking out. 347 00:17:44,870 --> 00:17:47,650 She told me never to tell anyone that I'm retiring. 348 00:17:48,360 --> 00:17:50,890 No one will consider it as retirement anyway. 349 00:17:50,890 --> 00:17:53,620 She never listens to what I say. She just continues her monologue. 350 00:17:54,050 --> 00:17:55,620 Is that a part of getting old? 351 00:17:56,020 --> 00:17:57,320 As I'm still young, I have no idea. 352 00:17:59,890 --> 00:18:02,440 - Drink some juice. - I'm okay. 353 00:18:02,440 --> 00:18:03,920 Also, it hasn't been paid for yet. 354 00:18:05,050 --> 00:18:06,090 What? 355 00:18:09,520 --> 00:18:11,030 It's 14 dollars and 70 cents. 356 00:18:11,030 --> 00:18:12,250 I didn't ring up the juice. 357 00:18:22,990 --> 00:18:25,250 - Why? - What's wrong with you? 358 00:18:26,120 --> 00:18:28,880 - Nothing's wrong with me. - It's just a bottle of juice. 359 00:18:28,880 --> 00:18:30,450 Why won't you let me buy you a bottle of juice? 360 00:18:30,860 --> 00:18:32,140 Don't be so angry. 361 00:18:32,140 --> 00:18:33,640 - Give me the change. - I already did. 362 00:18:33,640 --> 00:18:35,210 What are you talking about? You didn't. 363 00:18:35,210 --> 00:18:36,450 You just put it in your pocket. 364 00:18:37,860 --> 00:18:38,950 So this is how they do it? 365 00:18:46,390 --> 00:18:47,920 Why haven't you eaten yet? 366 00:18:49,020 --> 00:18:50,120 Did you work late? 367 00:18:50,890 --> 00:18:51,990 I was at Yu Ri's house. 368 00:18:53,620 --> 00:18:55,090 I went to the gym after that. 369 00:18:56,650 --> 00:18:58,300 I heard you and Yu Ri's mother met today. 370 00:18:58,300 --> 00:18:59,920 She wants to buy you an apartment. 371 00:18:59,920 --> 00:19:01,390 I turned it down. 372 00:19:02,420 --> 00:19:03,550 You did well. 373 00:19:05,860 --> 00:19:06,920 Why did you go there? 374 00:19:07,950 --> 00:19:09,190 She wanted to see me. 375 00:19:09,890 --> 00:19:11,020 She told me the same thing. 376 00:19:11,690 --> 00:19:12,690 I said no as well. 377 00:19:13,360 --> 00:19:15,360 Does she so desperately want to brag about her money? 378 00:19:15,860 --> 00:19:18,290 Then again, it must be for her daughter. 379 00:19:19,320 --> 00:19:20,410 So what's the bottom line? 380 00:19:20,410 --> 00:19:22,340 It seems like she has given up. 381 00:19:22,340 --> 00:19:23,850 Is that your assumption or what? 382 00:19:23,850 --> 00:19:24,890 When we get married, 383 00:19:26,790 --> 00:19:28,180 Yu Ri won't be allowed to enter her mother's house. 384 00:19:28,180 --> 00:19:30,790 Is that house a castle or something? 385 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 By the way, 386 00:19:38,590 --> 00:19:40,220 wouldn't your room be too tiny? 387 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 - It's okay. - It's not like... 388 00:19:44,650 --> 00:19:47,120 she's lived in a house like this. 389 00:19:47,490 --> 00:19:48,720 It's really okay. 390 00:19:50,690 --> 00:19:54,360 I asked Se Hee to give up her room... 391 00:19:56,250 --> 00:19:58,090 and she got furious. 392 00:19:58,790 --> 00:20:00,090 Why did you do that? 393 00:20:00,590 --> 00:20:01,850 Your grandmother and father are also... 394 00:20:01,850 --> 00:20:03,360 Gosh. 395 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 We'll survive. Don't do that. 396 00:20:06,750 --> 00:20:08,250 It's not like we'll live there forever. 397 00:20:08,650 --> 00:20:09,860 A year goes by fast. 398 00:20:10,920 --> 00:20:14,360 Also, Yu Ri needs to learn to deal with some inconvenience. 399 00:20:15,290 --> 00:20:16,520 She's spoiled. 400 00:20:16,890 --> 00:20:19,360 You'll have to teach her everything. 401 00:20:21,920 --> 00:20:25,300 He can sometimes be even more stubborn... 402 00:20:25,300 --> 00:20:27,150 than his sister, 403 00:20:27,720 --> 00:20:30,390 but I feel so relieved now because of him. 404 00:20:31,860 --> 00:20:34,790 He's right. They'll survive. 405 00:20:37,290 --> 00:20:40,320 Should I think of him as my son again? 406 00:20:44,650 --> 00:20:46,290 It's nothing. Never mind. 407 00:20:54,890 --> 00:20:58,220 He must have been regretful in his last moment. 408 00:20:58,820 --> 00:21:00,310 You can say that again. 409 00:21:00,310 --> 00:21:02,860 How can he... 410 00:21:03,390 --> 00:21:06,590 be so unlucky all his life? 411 00:21:06,950 --> 00:21:08,440 He trusted people too easily. 412 00:21:08,440 --> 00:21:10,100 That was the problem. 413 00:21:10,100 --> 00:21:12,120 He was a nice person. 414 00:21:12,520 --> 00:21:14,730 Nice people tend to trust others too easily. 415 00:21:14,730 --> 00:21:16,250 Mean people never do that. 416 00:21:20,620 --> 00:21:22,970 The important question is what I want to do. 417 00:21:22,970 --> 00:21:25,330 What would make me happy? 418 00:21:25,330 --> 00:21:28,220 What do I want to do? 419 00:21:28,860 --> 00:21:30,070 Actually, 420 00:21:30,070 --> 00:21:33,590 I wanted to live happily as a wife and mother. 421 00:21:35,220 --> 00:21:38,140 But since when I was little, my mum brainwashed me... 422 00:21:38,140 --> 00:21:41,390 that I'll become a celebrity someday. 423 00:21:41,950 --> 00:21:43,790 So I just assumed she was right. 424 00:21:45,890 --> 00:21:47,320 I'm easily influenced. 425 00:21:49,690 --> 00:21:51,110 Were you happy being an actress? 426 00:21:51,110 --> 00:21:54,690 There were happy moments, 427 00:21:54,690 --> 00:21:56,680 but it was nothing like constant happiness. 428 00:21:56,680 --> 00:21:57,720 Also, 429 00:21:58,750 --> 00:22:00,750 there were a lot more awful moments. 430 00:22:04,020 --> 00:22:06,030 Were you determined to become a celebrity? 431 00:22:06,030 --> 00:22:08,020 Well... 432 00:22:08,950 --> 00:22:10,260 No. 433 00:22:10,260 --> 00:22:14,100 I thought about how it was so cheap and how I wasn't good enough. 434 00:22:14,100 --> 00:22:15,320 That's where we're different. 435 00:22:15,890 --> 00:22:17,790 I've wanted to become a traveller since I was in seventh grade. 436 00:22:18,420 --> 00:22:20,180 I knew my parents wouldn't approve of it, 437 00:22:20,180 --> 00:22:22,550 so I became worried from time to time. 438 00:22:23,250 --> 00:22:25,990 But I never even considered giving up my dream. 439 00:22:25,990 --> 00:22:28,890 I heard your family was shocked. 440 00:22:29,250 --> 00:22:30,870 I was beaten up by my brother, 441 00:22:30,870 --> 00:22:32,790 and my mum almost gave me a black eye. 442 00:22:32,790 --> 00:22:35,690 Dad got hurt instead of me, though. In the end, I won. 443 00:22:36,890 --> 00:22:39,520 I'm going to become a traveller and travel writer. 444 00:22:41,550 --> 00:22:44,090 You must be so happy. Your dream will come true soon. 445 00:22:44,950 --> 00:22:46,620 I am happy. 446 00:22:47,850 --> 00:22:48,950 Get married, Na Young. 447 00:22:51,890 --> 00:22:52,950 To you? 448 00:22:53,320 --> 00:22:54,350 What? 449 00:22:56,650 --> 00:22:59,750 You're so naive. 450 00:23:07,690 --> 00:23:08,690 Welcome. 451 00:23:11,120 --> 00:23:12,190 Mum. 452 00:23:13,450 --> 00:23:16,270 I can't sleep because of you brat. Stand up. 453 00:23:16,270 --> 00:23:19,220 Gosh. You're driving me crazy. 454 00:23:48,120 --> 00:23:50,350 I know. Your mum was inconsiderate. 455 00:23:51,250 --> 00:23:52,820 I think so, too. 456 00:23:54,250 --> 00:23:57,820 Your mum was too quick that she made a mistake. 457 00:24:00,190 --> 00:24:02,550 In my opinion, 458 00:24:02,920 --> 00:24:05,290 as Yu Ri is from a wealthy family, 459 00:24:05,690 --> 00:24:08,390 your mum must have felt inferior. 460 00:24:08,990 --> 00:24:10,990 She must have wanted to show her... 461 00:24:11,520 --> 00:24:13,610 how much trouble we had to go through. 462 00:24:13,610 --> 00:24:15,150 - What are you doing? - Me? 463 00:24:16,520 --> 00:24:17,990 Well... 464 00:24:18,720 --> 00:24:20,020 I mean... 465 00:24:20,020 --> 00:24:21,890 Well... 466 00:24:22,690 --> 00:24:25,020 I'm talking to Se Hee on the phone. 467 00:24:25,020 --> 00:24:26,520 I was about to hang up. 468 00:24:29,750 --> 00:24:30,820 Good night. 469 00:24:33,520 --> 00:24:35,860 You surprised me. 470 00:24:35,860 --> 00:24:39,340 I was too quick that I made a mistake? 471 00:24:39,340 --> 00:24:40,780 Let me explain. 472 00:24:40,780 --> 00:24:43,190 My goodness. I can't believe this. 473 00:24:43,820 --> 00:24:45,190 Follow me. 474 00:24:48,220 --> 00:24:49,250 Right now. 475 00:24:50,990 --> 00:24:52,590 Okay. 476 00:25:04,650 --> 00:25:06,980 The thing is... 477 00:25:06,980 --> 00:25:08,950 I thought she must be feeling bad, too. 478 00:25:09,390 --> 00:25:12,920 I wanted to talk to her before she goes to bed. 479 00:25:12,920 --> 00:25:16,090 I understand the situation because I'm quick. 480 00:25:16,420 --> 00:25:19,230 But how can you talk badly about me with your daughter? 481 00:25:19,230 --> 00:25:21,410 I didn't. 482 00:25:21,410 --> 00:25:23,080 You said it was my mistake. 483 00:25:23,080 --> 00:25:25,010 You said I was too quick to decide. 484 00:25:25,010 --> 00:25:28,530 Don't exaggerate. I didn't say that. 485 00:25:28,530 --> 00:25:31,210 Didn't you say it was my mistake? 486 00:25:31,210 --> 00:25:33,010 You're right. I said that. 487 00:25:33,010 --> 00:25:35,790 Why do you think it was a mistake? 488 00:25:36,920 --> 00:25:38,880 I was just trying to comfort her. 489 00:25:38,880 --> 00:25:40,320 As her father, 490 00:25:41,350 --> 00:25:45,520 you should have scolded her for being rude to me. 491 00:25:45,890 --> 00:25:49,850 I've done everything for her. What did I do so wrong? 492 00:25:50,220 --> 00:25:53,640 I'm devastated that she looks down on me, 493 00:25:53,640 --> 00:25:57,300 and you side with her and blame me? 494 00:25:57,300 --> 00:25:59,990 Why did you have to come in at that moment? 495 00:26:00,590 --> 00:26:02,590 I was just about to say... 496 00:26:02,590 --> 00:26:04,410 that she was wrong... 497 00:26:04,410 --> 00:26:07,350 and that she shouldn't have been so rude to you. 498 00:26:08,420 --> 00:26:10,590 Why did you overhear my conversation? 499 00:26:12,050 --> 00:26:13,310 Are you saying you did the right thing? 500 00:26:13,310 --> 00:26:15,140 What did I do wrong? 501 00:26:15,140 --> 00:26:18,240 She's looking down on me because you act that way. 502 00:26:18,240 --> 00:26:20,910 Who in this house looks down on you? 503 00:26:20,910 --> 00:26:23,340 You have the second highest power in this house. 504 00:26:23,340 --> 00:26:25,720 You are only saying that. 505 00:26:31,390 --> 00:26:35,650 Fine. I'm sorry to give you a hard time. 506 00:26:37,020 --> 00:26:39,980 It's all because I am incompetent. 507 00:26:39,980 --> 00:26:41,290 Honey. Be quiet. 508 00:26:41,950 --> 00:26:45,810 I'm trying to get my son married, but everyone is complaining about... 509 00:26:45,810 --> 00:26:48,420 the room being too small. I'm so sorry. 510 00:26:49,050 --> 00:26:52,780 The daughter went crying home after arguing with her mother. 511 00:26:52,780 --> 00:26:54,520 What's wrong with you? 512 00:26:54,850 --> 00:26:57,940 My heart was aching so much to see my daughter upset. 513 00:26:57,940 --> 00:27:00,450 So I took her side, and this is what happens. 514 00:27:05,150 --> 00:27:07,610 What's so wrong with that? 515 00:27:07,610 --> 00:27:11,650 I'm so distressed! 516 00:27:13,290 --> 00:27:16,540 Honey. I'm sorry. It's my fault. 517 00:27:16,540 --> 00:27:19,380 Be quiet. 518 00:27:19,380 --> 00:27:20,450 I'm sorry. 519 00:27:44,120 --> 00:27:45,510 Hold on. 520 00:27:45,510 --> 00:27:47,420 You'll get better soon. 521 00:27:47,850 --> 00:27:49,780 Honey. Get on my back. 522 00:27:49,780 --> 00:27:50,850 No. I don't want to. 523 00:27:58,050 --> 00:27:59,210 Good morning. 524 00:27:59,210 --> 00:28:01,220 Do you think coming to a hospital is a good morning? 525 00:28:01,950 --> 00:28:03,090 I'm sorry. 526 00:28:05,590 --> 00:28:08,190 - What? - I think she has stomach cramps. 527 00:28:12,020 --> 00:28:14,640 I guess it's because of Kyung Ho being so harsh on her... 528 00:28:14,640 --> 00:28:16,050 that she got sick. 529 00:28:16,620 --> 00:28:20,040 Even though she took in everything he said, 530 00:28:20,040 --> 00:28:22,250 she must have been stressed out. 531 00:28:22,850 --> 00:28:25,480 He will never get that fixed. 532 00:28:25,480 --> 00:28:27,110 She must be going through so much. 533 00:28:27,110 --> 00:28:28,900 It's not about it. 534 00:28:28,900 --> 00:28:32,590 She heard her brother passed away yesterday. 535 00:28:32,990 --> 00:28:35,240 I think it's because of that... 536 00:28:35,240 --> 00:28:37,020 she got stomach cramps. 537 00:28:42,220 --> 00:28:43,720 That can be it. 538 00:28:45,450 --> 00:28:46,920 That sounds about right. 539 00:28:48,320 --> 00:28:50,750 She must be sad to hear her family's death. 540 00:28:52,290 --> 00:28:54,620 That must be it. 541 00:29:16,250 --> 00:29:17,620 No one's answering. 542 00:29:22,250 --> 00:29:24,020 This is Hye Kyung. 543 00:29:24,850 --> 00:29:25,920 Yes. 544 00:29:26,450 --> 00:29:27,520 Is everything okay? 545 00:29:28,590 --> 00:29:30,620 I'm sorry I didn't call you often. 546 00:29:31,090 --> 00:29:32,320 Everything's okay here, too. 547 00:29:32,850 --> 00:29:33,850 Yes. 548 00:29:34,820 --> 00:29:36,220 How is the orchard? 549 00:29:37,050 --> 00:29:38,420 That's great. 550 00:29:39,190 --> 00:29:40,720 Running a business isn't easy. 551 00:29:42,020 --> 00:29:43,550 How is your grandson? 552 00:29:45,120 --> 00:29:46,120 I see. 553 00:29:46,650 --> 00:29:48,150 It's about that age. 554 00:29:49,490 --> 00:29:50,490 Yes. 555 00:29:51,190 --> 00:29:52,650 He's just unlucky. 556 00:29:56,750 --> 00:29:59,700 You drank too much that your body couldn't take. 557 00:29:59,700 --> 00:30:01,250 - That's why you're sick. - Gosh. 558 00:30:01,720 --> 00:30:04,350 Why isn't it getting better? 559 00:30:04,790 --> 00:30:07,720 The medicine will spread after 30 minutes. 560 00:30:08,290 --> 00:30:09,820 Is it not getting any better? 561 00:30:11,220 --> 00:30:13,900 I think it got a little bit better. 562 00:30:13,900 --> 00:30:15,500 It's better than earlier. 563 00:30:15,500 --> 00:30:16,850 Then it's all right. 564 00:30:18,590 --> 00:30:19,810 My gosh. 565 00:30:19,810 --> 00:30:21,490 It's because of the alcohol. 566 00:30:25,290 --> 00:30:27,280 Tell me if there's anything you need. 567 00:30:27,280 --> 00:30:28,490 - All right. - Okay. 568 00:30:29,820 --> 00:30:31,020 - Well, then. - Thank you. 569 00:30:34,820 --> 00:30:36,220 It's because of drinking too much. 570 00:30:37,420 --> 00:30:39,420 It's because of the stress. 571 00:30:41,450 --> 00:30:43,780 Don't say things that upset her. 572 00:30:43,780 --> 00:30:46,210 Only sensitive people get stressed. 573 00:30:46,210 --> 00:30:47,950 That's not true. 574 00:30:48,650 --> 00:30:51,490 Make her eat soft food and rest for 2 or 3 days. 575 00:30:52,320 --> 00:30:54,240 Don't forget to take out the IV. 576 00:30:54,240 --> 00:30:55,850 Don't worry. 577 00:31:01,590 --> 00:31:02,990 How much did you put in? 578 00:31:03,950 --> 00:31:05,620 Just as you told me to. 579 00:31:07,550 --> 00:31:10,190 She must have been so sad. 580 00:31:10,650 --> 00:31:12,490 She even got stomach cramps. 581 00:31:19,290 --> 00:31:21,490 Do some exercise. 582 00:31:22,020 --> 00:31:24,040 I'm hurt. I'll do what I want. 583 00:31:24,040 --> 00:31:27,510 It's not even a serious injury. 584 00:31:27,510 --> 00:31:29,610 I bled a lot. 585 00:31:29,610 --> 00:31:31,690 All right. Fine. 586 00:31:31,690 --> 00:31:33,620 - Mother. - Yes? 587 00:31:35,250 --> 00:31:36,750 Good morning, Father. 588 00:31:37,490 --> 00:31:38,710 Is she suffering a lot? 589 00:31:38,710 --> 00:31:40,570 She is lying down getting the IV. 590 00:31:40,570 --> 00:31:42,110 She'll be better soon. 591 00:31:42,110 --> 00:31:46,460 Please don't be so harsh on her. 592 00:31:46,460 --> 00:31:48,580 I didn't say anything. 593 00:31:48,580 --> 00:31:51,260 Anyway. 594 00:31:51,260 --> 00:31:54,710 She was hurt from your being so harsh on her all the time, 595 00:31:54,710 --> 00:31:57,680 and it came out when she heard about her brother's news. 596 00:31:57,680 --> 00:31:59,640 That's not true! 597 00:31:59,640 --> 00:32:01,140 It is true. 598 00:32:01,140 --> 00:32:02,280 Listen to your mother. 599 00:32:02,280 --> 00:32:03,620 All right. Okay. 600 00:32:06,590 --> 00:32:08,620 Gosh, I attended her the whole night yesterday. 601 00:32:09,020 --> 00:32:10,220 Let's drink some coffee. 602 00:32:10,920 --> 00:32:12,790 - Give us some coffee please. - Here. 603 00:32:14,620 --> 00:32:17,220 How long will it take for her to finish getting the IV? 604 00:32:18,590 --> 00:32:20,590 It will take about an hour and a half. 605 00:32:21,620 --> 00:32:24,270 You didn't tell Mother about the news yet? 606 00:32:24,270 --> 00:32:26,380 No, I was late yesterday. 607 00:32:26,380 --> 00:32:27,700 I told her. 608 00:32:27,700 --> 00:32:29,600 Why isn't she saying anything? 609 00:32:29,600 --> 00:32:31,210 She didn't mention the condolence money. 610 00:32:31,210 --> 00:32:33,890 Why are you in such a hurry? Take your time. 611 00:32:34,450 --> 00:32:35,610 I'm home. 612 00:32:35,610 --> 00:32:36,720 - All right. - All right. 613 00:32:38,020 --> 00:32:40,010 Good morning, Grandma and Grandpa! 614 00:32:40,010 --> 00:32:41,050 Good morning. 615 00:32:45,720 --> 00:32:46,950 Good morning. 616 00:32:47,850 --> 00:32:49,790 You won't do anything if you're like that. 617 00:32:52,350 --> 00:32:54,490 Be straightforward with what you want. 618 00:32:54,490 --> 00:32:56,550 I can move my room only if you move out. 619 00:32:58,350 --> 00:33:00,150 Fine. I'm sorry. 620 00:33:02,820 --> 00:33:03,850 But... 621 00:33:04,190 --> 00:33:05,250 I still can't agree with you. 622 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 Get a job. 623 00:33:07,920 --> 00:33:09,690 Why would you change the subject? 624 00:33:10,520 --> 00:33:12,090 We were talking about the room. 625 00:33:12,550 --> 00:33:13,790 Give me your room. 626 00:33:39,090 --> 00:33:40,620 Why are you here so early? 627 00:33:41,390 --> 00:33:42,920 Did you have arguments with the writer? 628 00:33:43,420 --> 00:33:45,820 No. I didn't want to wake you up. 629 00:33:47,720 --> 00:33:50,240 Why did you drive at night? It's dangerous. 630 00:33:50,240 --> 00:33:51,950 It's so far to come here from Yeosu. 631 00:33:53,050 --> 00:33:55,790 You're up anyway, so I'm going to take a shower first. 632 00:33:56,450 --> 00:33:58,790 I need to sleep. Give me my pyjama. 633 00:33:59,250 --> 00:34:01,620 Don't go through such a hard time, and give up on the movie. 634 00:34:02,150 --> 00:34:03,750 There might be another opportunity. 635 00:34:10,050 --> 00:34:11,920 You should eat. The side dishes are good. 636 00:34:12,420 --> 00:34:13,490 Ramyeon is enough. 637 00:34:15,260 --> 00:34:17,810 You might think I'm nagging again, 638 00:34:17,810 --> 00:34:20,090 but can't you not drive on the highway at night? 639 00:34:20,650 --> 00:34:22,540 My cousin got into a sudden accident and... 640 00:34:22,540 --> 00:34:24,550 I know. I get it. 641 00:34:24,950 --> 00:34:26,040 That's enough. 642 00:34:26,040 --> 00:34:27,090 Okay. 643 00:35:08,190 --> 00:35:09,920 Give it to me. I'm hungry. 644 00:35:09,920 --> 00:35:11,290 Wait five more seconds. 645 00:35:11,650 --> 00:35:14,220 Five seconds won't make a difference. Just give it to me. 646 00:35:20,690 --> 00:35:21,790 Just give it to me. 647 00:35:33,020 --> 00:35:34,350 Didn't you eat dinner? 648 00:35:34,820 --> 00:35:35,850 I did. 649 00:35:40,390 --> 00:35:43,490 - Didn't you say you went to Yeosu? - Yes. 650 00:35:44,120 --> 00:35:46,490 The highway pass receipt is from Daejeon. 651 00:35:47,760 --> 00:35:48,890 Oh, that? 652 00:35:49,850 --> 00:35:53,490 The writer made a sudden change saying that Yeosu wasn't the place. 653 00:35:54,020 --> 00:35:57,020 So we went to her hometown in Daejeon to look over first. 654 00:35:57,650 --> 00:35:58,650 I see. 655 00:35:59,150 --> 00:36:01,090 Daejeon sounds safer. 656 00:36:04,390 --> 00:36:06,940 Remember I made Mum upset while talking about Grandma? 657 00:36:06,940 --> 00:36:09,620 I wanted to make up with her, but we ended up fighting again. 658 00:36:10,150 --> 00:36:11,280 Why? 659 00:36:11,280 --> 00:36:14,790 She told me to give up my room to Se Hyun. 660 00:36:14,790 --> 00:36:17,380 It drove me nuts, and I raged. 661 00:36:17,380 --> 00:36:19,020 Mum was furious as well. 662 00:36:20,420 --> 00:36:23,480 I don't know where it started to go wrong. 663 00:36:23,480 --> 00:36:24,760 We keep getting into fights. 664 00:36:25,220 --> 00:36:26,450 Let her do that. 665 00:36:27,150 --> 00:36:28,290 What will happen to me? 666 00:36:29,020 --> 00:36:30,340 When you're on a business trip... 667 00:36:30,340 --> 00:36:31,520 You can stay here. 668 00:36:31,890 --> 00:36:34,290 In any case, that's my room. 669 00:36:34,850 --> 00:36:36,620 Why do you have to keep that room? 670 00:36:37,260 --> 00:36:39,820 Your house isn't the best place for a newly-wed couple to be honest. 671 00:36:40,390 --> 00:36:41,450 Plus, he's your brother. 672 00:36:42,020 --> 00:36:44,990 You don't even go there a lot. It's a waste of space. 673 00:36:45,950 --> 00:36:48,150 I don't want anyone to intrude on my territory. 674 00:36:50,090 --> 00:36:51,260 You're greedy. 675 00:36:51,650 --> 00:36:53,520 - What? - Let her do it. 676 00:36:53,990 --> 00:36:55,590 She must be frustrated now. 677 00:36:59,490 --> 00:37:01,140 Make sure you take the medicine on time... 678 00:37:01,140 --> 00:37:02,880 and take enough rest. 679 00:37:02,880 --> 00:37:04,130 Don't worry. 680 00:37:04,130 --> 00:37:05,990 So Hee is on her way home. We'll be fine. 681 00:37:06,420 --> 00:37:07,490 See you. 682 00:37:26,450 --> 00:37:28,820 Gosh, what's wrong with me? 683 00:37:32,550 --> 00:37:33,590 Aren't you going out? 684 00:37:35,020 --> 00:37:36,520 Aren't you going out? 685 00:37:37,690 --> 00:37:40,010 Are you trying to kick me out? 686 00:37:40,010 --> 00:37:41,880 You even skipped your daily exercise. 687 00:37:41,880 --> 00:37:44,440 Why don't you take a walk? 688 00:37:44,440 --> 00:37:45,490 I don't want to. 689 00:37:45,850 --> 00:37:46,920 Why? 690 00:37:47,490 --> 00:37:50,120 I don't want to walk around with a bandage on my forehead. 691 00:37:50,820 --> 00:37:52,690 Gosh. Fine. 692 00:37:56,590 --> 00:37:59,650 Go brush your teeth. That's gross. 693 00:38:09,420 --> 00:38:10,490 Oh, right. 694 00:38:11,550 --> 00:38:14,590 I forgot you don't have a car. 695 00:38:19,450 --> 00:38:21,600 Why are you up so early? 696 00:38:21,600 --> 00:38:22,920 I can't fall asleep. 697 00:38:23,260 --> 00:38:24,290 Are you playing games? 698 00:38:24,920 --> 00:38:27,290 - No, I'm not. - Who are you trying to fool? 699 00:38:43,520 --> 00:38:45,190 Don't go to work today. Sleep more. 700 00:38:48,050 --> 00:38:50,820 You should sleep for at least a few hours. 701 00:38:52,120 --> 00:38:54,120 Why are you so worried about me? I'm only your cousin. 702 00:38:54,120 --> 00:38:55,310 Even if you were my friend's son, 703 00:38:55,310 --> 00:38:57,650 I'd be worried if you didn't sleep at all. 704 00:38:58,290 --> 00:38:59,350 I see. 705 00:39:00,220 --> 00:39:01,760 Grandma, I'm here. 706 00:39:04,260 --> 00:39:05,420 Welcome. 707 00:39:05,920 --> 00:39:06,990 Hi. 708 00:39:08,150 --> 00:39:09,450 Mum, I'm here. 709 00:39:15,120 --> 00:39:17,390 Hyun Woo told me to make up with you. 710 00:39:20,350 --> 00:39:22,820 Hyun Woo thinks I should give up my room. 711 00:39:24,590 --> 00:39:26,400 That's not okay. 712 00:39:26,400 --> 00:39:28,840 If you don't need that room, I should use it. 713 00:39:28,840 --> 00:39:31,320 - Just eat, Cousin. - Mum. 714 00:39:31,320 --> 00:39:32,790 You can do whatever you want with it. 715 00:39:33,350 --> 00:39:34,860 But there's a condition. 716 00:39:34,860 --> 00:39:36,850 When they move out, it'll be mine again. 717 00:39:38,990 --> 00:39:41,220 Se Joon will be the witness. Promise me. 718 00:39:41,690 --> 00:39:43,220 How thoughtful of Hyun Woo! 719 00:39:43,760 --> 00:39:45,390 It's the first time he's being helpful. 720 00:39:46,290 --> 00:39:49,120 Right? He is a thoughtful person. 721 00:39:50,590 --> 00:39:51,790 He scolded me. 722 00:39:52,590 --> 00:39:54,610 I was wrong. I'm sorry. 723 00:39:54,610 --> 00:39:55,690 Wait. 724 00:39:56,320 --> 00:39:59,760 I'm not sure if I understand the situation right. 725 00:39:59,760 --> 00:40:00,840 Be quiet. 726 00:40:00,840 --> 00:40:03,400 The room will be Se Hyun's and then yours again later? 727 00:40:03,400 --> 00:40:04,680 How can you do this? 728 00:40:04,680 --> 00:40:06,120 - Be quiet. - Be quiet. 729 00:40:07,850 --> 00:40:08,890 Then again, 730 00:40:09,420 --> 00:40:11,040 it's not the first time I'm neglected. 731 00:40:11,040 --> 00:40:13,280 What makes you think you're neglected? 732 00:40:13,280 --> 00:40:15,090 I am neglected. 733 00:40:16,320 --> 00:40:17,420 I need to talk to you. Follow me. 734 00:40:18,320 --> 00:40:20,260 You can talk here. I'll be quiet. 735 00:40:35,150 --> 00:40:36,190 You said... 736 00:40:37,090 --> 00:40:39,890 we neglected you, but I can't agree with you. 737 00:40:40,350 --> 00:40:43,320 They say every child is dear to their parents. 738 00:40:43,690 --> 00:40:45,410 I'm your mother. 739 00:40:45,410 --> 00:40:47,840 Still, not every child means the same. 740 00:40:47,840 --> 00:40:49,950 You're right. There are times when you hate your child. 741 00:40:50,620 --> 00:40:52,140 But have your father and I... 742 00:40:52,140 --> 00:40:54,290 ever been unfair to you? 743 00:40:54,920 --> 00:40:57,840 I don't understand how you can think that way. 744 00:40:57,840 --> 00:41:00,150 You cared less about me than my brothers. 745 00:41:00,790 --> 00:41:03,700 You paid more attention to them than to me. 746 00:41:03,700 --> 00:41:05,650 I didn't have to pay much attention to you. 747 00:41:06,420 --> 00:41:09,820 I never had to nag you to do your homework. 748 00:41:09,820 --> 00:41:12,390 You would even pack your school bag before I say anything. 749 00:41:12,760 --> 00:41:13,820 I could... 750 00:41:14,290 --> 00:41:16,390 trust you. 751 00:41:16,390 --> 00:41:17,720 Still, 752 00:41:18,090 --> 00:41:20,020 I wanted your attention. 753 00:41:21,090 --> 00:41:23,660 When Se Joon came home from school, 754 00:41:23,660 --> 00:41:25,390 you would welcome him with a big smile. 755 00:41:25,890 --> 00:41:27,700 But you never did that to me. 756 00:41:27,700 --> 00:41:30,660 - I did. - It was very brief. 757 00:41:30,660 --> 00:41:32,850 You were not that talkative. 758 00:41:34,050 --> 00:41:36,320 You would go straight into your room. 759 00:41:36,320 --> 00:41:39,120 You always put fruits on their desks... 760 00:41:39,790 --> 00:41:41,030 while I had to... 761 00:41:41,030 --> 00:41:43,090 find some myself. 762 00:41:43,090 --> 00:41:45,190 They wouldn't eat any fruits otherwise, 763 00:41:45,990 --> 00:41:48,190 but you ate them before I had to give you any. 764 00:41:48,650 --> 00:41:49,720 Can you guess why? 765 00:41:51,220 --> 00:41:53,790 I thought none would be left if I waited. 766 00:41:56,590 --> 00:41:58,450 No matter what, that's how I felt. 767 00:41:58,950 --> 00:42:00,150 How can we... 768 00:42:01,920 --> 00:42:03,890 misunderstand each other so much? 769 00:42:04,890 --> 00:42:07,320 You were the one... 770 00:42:08,290 --> 00:42:09,350 I trusted... 771 00:42:10,550 --> 00:42:12,850 and relied on the most. 772 00:42:13,390 --> 00:42:15,320 You've never told me that. 773 00:42:15,320 --> 00:42:17,120 You've never told me that, either. 774 00:42:17,760 --> 00:42:19,490 Why didn't you tell me earlier? 775 00:42:19,490 --> 00:42:21,720 What could I say? I didn't want to beg. 776 00:42:22,260 --> 00:42:24,820 What's the big deal? I'm your mother. 777 00:42:27,850 --> 00:42:28,990 Let's stop. 778 00:42:30,020 --> 00:42:31,490 This is embarrassing. 779 00:42:36,490 --> 00:42:37,590 If you thought that way, 780 00:42:39,450 --> 00:42:40,790 you must have been so lonely. 781 00:42:44,320 --> 00:42:45,320 Of course. 782 00:42:46,490 --> 00:42:47,490 I didn't know that. 783 00:42:49,050 --> 00:42:50,050 I'm sorry. 784 00:42:50,790 --> 00:42:53,350 Stop it. It's no big deal. 785 00:43:00,520 --> 00:43:01,650 So that's why... 786 00:43:02,850 --> 00:43:05,020 you treated your dad and me differently. 787 00:43:06,790 --> 00:43:09,190 Dad was fair at least. 788 00:43:11,390 --> 00:43:13,490 Do you want to start over? 789 00:43:15,820 --> 00:43:16,850 No. 790 00:43:22,350 --> 00:43:23,450 Being a mother... 791 00:43:25,690 --> 00:43:26,760 is so difficult. 792 00:43:29,620 --> 00:43:30,950 Being a child is difficult, too. 793 00:43:32,890 --> 00:43:34,830 Do you have to get equal with me? 794 00:43:34,830 --> 00:43:36,600 Hyun Woo will wake up soon. 795 00:43:36,600 --> 00:43:38,490 I should go cook for him before he goes out. 796 00:44:04,290 --> 00:44:06,450 How will I eat this? 797 00:44:07,220 --> 00:44:09,990 Porridge is the best when you're sick. 798 00:44:14,550 --> 00:44:15,590 How is the pain? 799 00:44:16,620 --> 00:44:18,050 I still have it. 800 00:44:20,050 --> 00:44:21,450 What will you do? 801 00:44:22,750 --> 00:44:24,590 You couldn't do anything about it. 802 00:44:25,390 --> 00:44:26,620 Why did you drink? 803 00:44:27,650 --> 00:44:29,690 I'm such a bad sister. 804 00:44:30,790 --> 00:44:32,620 I've been so busy with my own life... 805 00:44:33,420 --> 00:44:36,320 that I couldn't visit him once when he was sick. 806 00:44:37,850 --> 00:44:39,720 When we talked on the phone after a long time, 807 00:44:40,490 --> 00:44:42,520 even though I knew he was suffering, 808 00:44:42,890 --> 00:44:44,850 I told him that he brought it upon himself. 809 00:44:45,820 --> 00:44:49,730 He struggled so much to start over. 810 00:44:49,730 --> 00:44:52,890 Stop thinking about it. You should eat. 811 00:44:53,450 --> 00:44:55,420 You'll be hospitalised if your condition gets worse. 812 00:44:56,920 --> 00:44:57,990 Go get some sleep. 813 00:44:58,920 --> 00:45:00,620 I'm off-duty today. Don't worry. 814 00:45:03,950 --> 00:45:05,050 Who is this? 815 00:45:05,550 --> 00:45:07,590 So Hee, it's me. 816 00:45:11,890 --> 00:45:13,030 What's the matter? 817 00:45:13,030 --> 00:45:14,520 I heard your mum is sick. 818 00:45:15,190 --> 00:45:18,750 I'm so busy visiting sick people these days. 819 00:45:19,620 --> 00:45:20,840 Did my dad tell you? 820 00:45:20,840 --> 00:45:22,390 Who else would it be? 821 00:45:23,590 --> 00:45:25,210 Whenever someone gets sick, 822 00:45:25,210 --> 00:45:27,740 he nags me to visit. 823 00:45:27,740 --> 00:45:30,550 He started nagging me this morning all of a sudden. 824 00:45:31,150 --> 00:45:32,980 I had to close my shop to come here. 825 00:45:32,980 --> 00:45:34,590 He doesn't understand I have a life, too. 826 00:45:39,320 --> 00:45:40,750 I heard. 827 00:45:41,750 --> 00:45:42,790 I see. 828 00:45:45,090 --> 00:45:47,420 Now, your face looks even longer. 829 00:45:48,450 --> 00:45:50,900 When you have a stomach-ache, it's always due to stress. 830 00:45:50,900 --> 00:45:53,380 We all go sooner or later. 831 00:45:53,380 --> 00:45:55,320 Don't grieve too much. 832 00:45:55,720 --> 00:45:58,370 Try to take it easy. 833 00:45:58,370 --> 00:46:00,650 I probably should. What else can I do? 834 00:46:01,090 --> 00:46:02,150 Do you want some coffee? 835 00:46:02,490 --> 00:46:03,820 Yes, please. 836 00:46:05,520 --> 00:46:06,950 I heard you are sending the condolence money. 837 00:46:07,820 --> 00:46:08,820 Yes. 838 00:46:09,550 --> 00:46:11,260 Should I prepare some, too? 839 00:46:11,260 --> 00:46:13,020 Why should you? 840 00:46:13,390 --> 00:46:14,800 Don't worry about it. 841 00:46:14,800 --> 00:46:16,990 Even if I want to, I don't have any money. 842 00:46:17,590 --> 00:46:19,080 I said it's all right. 843 00:46:19,080 --> 00:46:21,320 I need to use the bathroom. 844 00:46:23,720 --> 00:46:26,190 Your mum's long face got longer. 845 00:46:31,720 --> 00:46:33,590 She's so unique. 846 00:46:34,350 --> 00:46:37,320 Unique? She might get worse if she's with someone similar. 847 00:46:38,750 --> 00:46:40,470 There's no way she doesn't have money. 848 00:46:40,470 --> 00:46:42,850 Her shop's monthly rent is already 1,500 dollars. 849 00:46:44,790 --> 00:46:47,690 - Hold on. - Don't pick it up. 850 00:46:47,690 --> 00:46:49,090 It's probably Dad. 851 00:46:49,090 --> 00:46:52,020 Why is he calling again? Tell him that I'm asleep. 852 00:46:52,550 --> 00:46:53,620 Okay. 853 00:46:54,890 --> 00:46:58,190 I don't feel like eating. 854 00:47:01,690 --> 00:47:03,020 Yes, Aunt. 855 00:47:04,120 --> 00:47:05,490 Yes, she is fine. 856 00:47:06,620 --> 00:47:08,550 She is eating porridge right now. 857 00:47:08,990 --> 00:47:11,120 Yes. Just a second. 858 00:47:14,150 --> 00:47:15,420 Hello, Hye Kyung. 859 00:47:16,790 --> 00:47:19,460 I'm fine. Don't worry. 860 00:47:19,460 --> 00:47:22,390 Don't go hard on yourself and rest. 861 00:47:22,790 --> 00:47:24,850 Yes. All right. 862 00:47:25,720 --> 00:47:28,620 It might get better if you come for another IV. 863 00:47:29,320 --> 00:47:30,320 Yes. 864 00:47:30,650 --> 00:47:32,010 All right. Take care. 865 00:47:32,010 --> 00:47:33,110 How is she? 866 00:47:33,110 --> 00:47:34,440 She's feeling better. 867 00:47:34,440 --> 00:47:35,650 All right then. 868 00:47:36,590 --> 00:47:37,740 Mother. 869 00:47:37,740 --> 00:47:39,990 Se Hee said to give her room to her brother. 870 00:47:40,450 --> 00:47:41,760 Really? 871 00:47:41,760 --> 00:47:44,310 Yes. It will be fine if we expand the room. 872 00:47:44,310 --> 00:47:45,940 Of course. 873 00:47:45,940 --> 00:47:48,090 It will be great then. 874 00:47:49,420 --> 00:47:52,790 She must have regretted what she said after a while. 875 00:47:52,790 --> 00:47:54,880 Her husband told her to. 876 00:47:54,880 --> 00:47:56,480 How thankful! 877 00:47:56,480 --> 00:47:58,550 He's being so helpful. 878 00:47:59,090 --> 00:48:00,120 Yes. 879 00:48:03,020 --> 00:48:04,220 Did you hear? 880 00:48:05,620 --> 00:48:07,580 Se Hee gave up on her room. 881 00:48:07,580 --> 00:48:09,760 Her husband told her to give it up. 882 00:48:09,760 --> 00:48:11,710 It's not even hers to give up. 883 00:48:11,710 --> 00:48:13,320 Anyway. 884 00:48:13,320 --> 00:48:16,020 I feel so relieved now. 885 00:48:16,690 --> 00:48:18,750 Hye Kyung looks so relieved, too. 886 00:48:20,320 --> 00:48:23,020 Her face won't get better because she is old. 887 00:48:24,050 --> 00:48:27,560 Now, we don't have to feel sorry for living too long. 888 00:48:27,560 --> 00:48:28,960 What are you talking about? 889 00:48:28,960 --> 00:48:31,680 They wouldn't have to fight about their rooms if we died already. 890 00:48:31,680 --> 00:48:33,850 Why do we need to die? That's so unnecessary. 891 00:48:34,950 --> 00:48:36,180 You're never going to die? 892 00:48:36,180 --> 00:48:38,650 No way. I'm never going to die. 893 00:48:56,820 --> 00:48:59,820 Hello. Is this the owner of the Doctor House Repairs? 894 00:49:00,350 --> 00:49:01,920 Yes. This is the Internist Yoo. 895 00:49:02,590 --> 00:49:03,950 Yes. Hello. 896 00:49:06,490 --> 00:49:09,260 - Hello, Dad. - My lovely daughter. 897 00:49:09,260 --> 00:49:10,390 Are you busy? 898 00:49:11,020 --> 00:49:12,640 I'm making kimchi jjigae now. 899 00:49:12,640 --> 00:49:14,790 I spilled some kimchi and was wiping it off. 900 00:49:15,320 --> 00:49:16,820 I heard it from your mum. 901 00:49:17,390 --> 00:49:19,420 I heard you gave your room up for Se Hyun. 902 00:49:21,320 --> 00:49:22,970 Yes, I did. 903 00:49:22,970 --> 00:49:24,050 Thank you. 904 00:49:24,490 --> 00:49:27,350 But I knew you would do that. 905 00:49:28,490 --> 00:49:30,590 - How did you know? - Because... 906 00:49:30,990 --> 00:49:32,980 all of my children... 907 00:49:32,980 --> 00:49:35,520 have warm and caring hearts. 908 00:49:35,520 --> 00:49:37,090 My gosh, Dad. 909 00:49:37,090 --> 00:49:40,220 Are you trying to flatter me? 910 00:49:41,320 --> 00:49:42,690 Why don't you wait a second longer? 911 00:49:43,320 --> 00:49:45,610 Out of the three children, 912 00:49:45,610 --> 00:49:48,120 you're the most reasonable one with a balanced personality. 913 00:49:49,850 --> 00:49:51,620 Did you like what I said? 914 00:49:53,920 --> 00:49:55,130 Yes. 915 00:49:55,130 --> 00:49:57,090 Tell your husband that I'm thankful. 916 00:49:57,550 --> 00:49:58,610 All right. 917 00:49:58,610 --> 00:50:01,170 Don't you have any patients? 918 00:50:01,170 --> 00:50:03,190 Today is pretty loose. 919 00:50:03,190 --> 00:50:04,590 I have no patient now. 920 00:50:04,590 --> 00:50:06,310 Are you going to eat there, Mr Yoo? 921 00:50:06,310 --> 00:50:07,520 That sounds good. 922 00:50:10,190 --> 00:50:12,050 She's telling me to have some cake. 923 00:50:12,990 --> 00:50:15,350 All right. Have a nice day. 924 00:50:17,720 --> 00:50:19,490 Why don't you come eat outside? 925 00:50:19,490 --> 00:50:21,090 The weather is very nice. 926 00:50:22,350 --> 00:50:25,440 This is great. 927 00:50:25,440 --> 00:50:26,790 Have a seat. 928 00:50:27,450 --> 00:50:29,250 Hello. Welcome. 929 00:50:30,190 --> 00:50:31,510 Did the owner change? 930 00:50:31,510 --> 00:50:32,880 I'm the daughter. 931 00:50:32,880 --> 00:50:34,950 My mum is sick, so I'm here instead. 932 00:50:35,720 --> 00:50:37,280 Welcome! 933 00:50:37,280 --> 00:50:38,540 Hello. 934 00:50:38,540 --> 00:50:40,210 - Come this way, please. - Welcome! 935 00:50:40,210 --> 00:50:42,020 Your daughter is beautiful. 936 00:50:42,720 --> 00:50:44,420 Thank you. 937 00:50:44,420 --> 00:50:46,020 She must take it from her mother. 938 00:50:46,550 --> 00:50:47,920 She doesn't look like her mother, though. 939 00:50:48,290 --> 00:50:49,660 You're here early. 940 00:50:49,660 --> 00:50:51,610 We just happened to come a bit early. 941 00:50:51,610 --> 00:50:54,040 Would you like some lotus leaf tea while waiting for the others? 942 00:50:54,040 --> 00:50:55,840 - That sounds great. - Thank you. 943 00:50:55,840 --> 00:50:56,890 Go on in. 944 00:51:19,320 --> 00:51:22,750 I didn't know sending text messages would change so much. 945 00:51:23,350 --> 00:51:25,490 - Have a seat. - Yes. 946 00:51:32,850 --> 00:51:35,010 Thank you for replying right away... 947 00:51:35,010 --> 00:51:36,420 and for inviting me to have lunch together. 948 00:51:37,050 --> 00:51:38,120 Thank you. 949 00:51:38,520 --> 00:51:39,690 Yes. Well... 950 00:51:40,750 --> 00:51:43,020 My daughter-in-law pushed me to. 951 00:51:44,550 --> 00:51:46,820 I didn't mean to be rude. 952 00:51:48,190 --> 00:51:49,290 I'm sorry. 953 00:51:49,750 --> 00:51:50,820 Mr Yoo. 954 00:51:52,790 --> 00:51:55,190 - Yes? - Am I uncomfortable for you? 955 00:52:00,820 --> 00:52:02,490 I'm not that slow-witted. 956 00:52:02,890 --> 00:52:03,890 Well... 957 00:52:05,620 --> 00:52:06,890 Well... 958 00:52:06,890 --> 00:52:08,790 Why are you like that already, though? 959 00:52:09,520 --> 00:52:11,440 It's just the coincidence from the marriage bureau... 960 00:52:11,440 --> 00:52:13,910 that two strangers met for the first time. 961 00:52:13,910 --> 00:52:15,940 And we became friends, right? 962 00:52:15,940 --> 00:52:16,950 Yes. 963 00:52:17,450 --> 00:52:18,790 But for me, 964 00:52:20,620 --> 00:52:21,650 my daughter-in-law registered it... 965 00:52:22,420 --> 00:52:24,390 without letting me know. 966 00:52:25,350 --> 00:52:27,520 I know you're not ready for this kind of relationship yet. 967 00:52:28,350 --> 00:52:30,870 I also know that you're not interested in me. 968 00:52:30,870 --> 00:52:32,920 Well, that's not exactly true. 969 00:52:35,890 --> 00:52:37,890 Shall we order? 970 00:52:41,120 --> 00:52:42,220 Just a moment, please. 971 00:52:43,490 --> 00:52:46,020 There's a high chance where remarriage can be a trap. 972 00:52:47,890 --> 00:52:49,920 You need to be extra careful. 973 00:53:03,720 --> 00:53:06,120 We don't know who will be the trap for whom, though. 974 00:53:10,290 --> 00:53:12,270 I mean if we were to get remarried. 975 00:53:12,270 --> 00:53:13,290 I see. 976 00:53:15,590 --> 00:53:16,680 I see. 977 00:53:16,680 --> 00:53:18,790 Your laughter feels empty. 978 00:53:20,220 --> 00:53:21,520 Still, 979 00:53:21,520 --> 00:53:22,550 it's all right. 980 00:53:31,350 --> 00:53:33,220 You seem to have many friends. 981 00:53:34,090 --> 00:53:35,620 Not as much as it seems. 982 00:53:36,120 --> 00:53:37,380 I lost contact with most of them after getting divorced. 983 00:53:37,380 --> 00:53:39,150 I started meeting two of them again... 984 00:53:39,520 --> 00:53:41,380 and have three friends from my previous work. 985 00:53:41,380 --> 00:53:43,310 I have regular meetings four times a year. 986 00:53:43,310 --> 00:53:44,470 Oh, right. 987 00:53:44,470 --> 00:53:46,790 I also have some young male friends in their 30s... 988 00:53:47,150 --> 00:53:49,800 from my late studies. 989 00:53:49,800 --> 00:53:51,090 To them, 990 00:53:51,450 --> 00:53:53,650 I'm an old woman who pay for their lunches and drinks. 991 00:53:56,620 --> 00:53:58,090 What about you? 992 00:53:58,090 --> 00:53:59,190 Well... 993 00:54:00,090 --> 00:54:01,820 I'm not so talented in making friends. 994 00:54:03,550 --> 00:54:04,550 Well... 995 00:54:05,520 --> 00:54:07,520 I have three best friends. 996 00:54:08,490 --> 00:54:09,860 One of them... 997 00:54:09,860 --> 00:54:11,550 left to the States a long time ago. 998 00:54:12,620 --> 00:54:13,690 Another... 999 00:54:14,490 --> 00:54:15,550 died. 1000 00:54:16,520 --> 00:54:18,550 Yes. He died last year. 1001 00:54:20,190 --> 00:54:22,050 - And... - Mr Yoo. 1002 00:54:23,220 --> 00:54:26,220 Can't you link your sentences together when you talk? 1003 00:54:29,490 --> 00:54:30,920 I will try. 1004 00:54:33,220 --> 00:54:34,840 It won't be fixed even if I try, though. 1005 00:54:34,840 --> 00:54:35,890 Go on. 1006 00:54:37,150 --> 00:54:38,190 The other one... 1007 00:54:40,520 --> 00:54:42,050 failed his business... 1008 00:54:42,520 --> 00:54:43,920 and became a homeless. 1009 00:54:45,950 --> 00:54:47,710 But I don't know where he is. 1010 00:54:47,710 --> 00:54:48,820 I can't find him. 1011 00:54:56,290 --> 00:54:57,350 Here and there, 1012 00:54:58,090 --> 00:54:59,820 I looked around for him, but I couldn't. 1013 00:55:00,850 --> 00:55:02,320 You should try harder. 1014 00:55:17,990 --> 00:55:19,050 Are you sleeping? 1015 00:55:21,020 --> 00:55:22,050 No. 1016 00:55:22,990 --> 00:55:24,520 I heard you didn't eat the porridge. 1017 00:55:25,490 --> 00:55:26,490 I ate it. 1018 00:55:27,220 --> 00:55:30,330 - Get up. Let's go get another IV. - Leave me alone. 1019 00:55:30,330 --> 00:55:31,910 I said get up. 1020 00:55:31,910 --> 00:55:33,920 I said it's all right. 1021 00:55:34,920 --> 00:55:38,150 Fine. I'll let you slide this time. 1022 00:55:39,050 --> 00:55:41,820 I'll heat up the porridge, so get up and check your hair. 1023 00:55:45,190 --> 00:55:46,190 Did you hear me? 1024 00:55:46,950 --> 00:55:48,330 All right. 1025 00:55:48,330 --> 00:55:49,950 Answer me at least. 1026 00:56:06,020 --> 00:56:07,670 Mr Yoo, I'm here. 1027 00:56:07,670 --> 00:56:09,310 Mr Yoo is not here. 1028 00:56:09,310 --> 00:56:10,440 Where is he? 1029 00:56:10,440 --> 00:56:11,990 It seemed like he was going on a date. 1030 00:56:13,390 --> 00:56:14,990 - A date? - Yes. 1031 00:56:14,990 --> 00:56:16,960 After talking with Ji Sun on the phone, 1032 00:56:16,960 --> 00:56:19,630 he called someone after hesitating for a while. 1033 00:56:19,630 --> 00:56:20,950 It was So Hyang. 1034 00:56:21,920 --> 00:56:23,790 He went to have lunch with her. 1035 00:56:26,550 --> 00:56:28,220 He can't be still having lunch. 1036 00:56:29,890 --> 00:56:31,250 It's past 3pm. 1037 00:56:33,250 --> 00:56:34,680 I'm here to pick up the tickets. 1038 00:56:34,680 --> 00:56:35,690 What tickets? 1039 00:56:36,250 --> 00:56:38,490 Mr Yoo didn't say anything about tickets. 1040 00:56:38,890 --> 00:56:41,120 Oh, there are these tickets. 1041 00:56:41,450 --> 00:56:43,800 Never mind. Thank you. 1042 00:56:43,800 --> 00:56:44,890 Bye. 1043 00:57:02,350 --> 00:57:04,580 I'm completely lost. 1044 00:57:04,580 --> 00:57:07,310 Take it easy. You'll pick it up soon. 1045 00:57:07,310 --> 00:57:08,820 You just need to find the rhythm. 1046 00:57:09,150 --> 00:57:10,190 Am I too hasty? 1047 00:57:10,750 --> 00:57:11,790 A bit. 1048 00:57:20,750 --> 00:57:23,230 - Ms Kang, come join us. - I don't have much of an appetite. 1049 00:57:23,230 --> 00:57:25,620 You need energy for the evening. 1050 00:57:26,250 --> 00:57:27,380 Ms Kang. 1051 00:57:27,380 --> 00:57:30,190 Mind your own business. 1052 00:57:31,850 --> 00:57:33,490 Did I say something wrong? 1053 00:57:33,990 --> 00:57:35,520 What's the problem with you? 1054 00:57:37,090 --> 00:57:38,190 Is anything wrong? 1055 00:57:38,720 --> 00:57:40,050 Make me a roll of gimbap. 1056 00:57:47,850 --> 00:57:48,890 Yes. 1057 00:57:52,090 --> 00:57:53,150 Come in. 1058 00:57:57,620 --> 00:57:58,790 You worked last night. 1059 00:57:59,850 --> 00:58:01,350 Get some sleep. 1060 00:58:01,790 --> 00:58:03,220 I'm okay. 1061 00:58:03,820 --> 00:58:05,090 Has anything happened? 1062 00:58:06,350 --> 00:58:09,730 You seemed excited when you left. 1063 00:58:09,730 --> 00:58:10,850 It's nothing. 1064 00:58:11,420 --> 00:58:13,690 I got into a quarrel with a weirdo. 1065 00:58:15,520 --> 00:58:17,840 He bumped into me and blamed it on me. 1066 00:58:17,840 --> 00:58:20,190 I couldn't let him get away, so I made a scene. 1067 00:58:21,190 --> 00:58:22,340 I see. 1068 00:58:22,340 --> 00:58:23,890 My goodness. 1069 00:58:24,390 --> 00:58:26,730 Why does he talk so much? 1070 00:58:26,730 --> 00:58:28,610 I hate talkative men. 1071 00:58:28,610 --> 00:58:30,320 He's just worried about you. 1072 00:58:30,950 --> 00:58:32,690 I'm sorry I talk too much, 1073 00:58:33,190 --> 00:58:34,550 but would you like some avocado rolls? 1074 00:58:34,890 --> 00:58:36,790 Don't you know how expensive they are? 1075 00:58:36,790 --> 00:58:38,290 Will you pay for them? 1076 00:58:41,390 --> 00:58:42,550 Do you want me to be fired? 1077 00:58:43,120 --> 00:58:44,570 Don't worry. 1078 00:58:44,570 --> 00:58:46,040 Are you the owner of this restaurant? 1079 00:58:46,040 --> 00:58:47,840 Don't worry, I'll pay. 1080 00:58:47,840 --> 00:58:50,720 We work at a restaurant. Why should we pay for food? 1081 00:58:53,890 --> 00:58:54,940 Mother. 1082 00:58:54,940 --> 00:58:56,420 Jong Chul is asleep. 1083 00:58:57,150 --> 00:58:58,310 Okay. 1084 00:58:58,310 --> 00:59:01,660 I feel uncomfortable having him here all day. 1085 00:59:01,660 --> 00:59:02,720 I can imagine. 1086 00:59:03,890 --> 00:59:05,690 It's funny. 1087 00:59:05,690 --> 00:59:08,090 When he's out, I wait for him to come back. 1088 00:59:08,420 --> 00:59:11,090 When he's home, I wait for him to go out. 1089 00:59:11,650 --> 00:59:12,690 My goodness. 1090 00:59:13,290 --> 00:59:14,850 Just wait a few more days. 1091 00:59:15,750 --> 00:59:17,460 What do you mean? 1092 00:59:17,460 --> 00:59:19,740 They'll start working on the rooms the day after tomorrow. 1093 00:59:19,740 --> 00:59:22,520 They said they're busy. How long will it take? 1094 01:00:02,150 --> 01:00:03,220 I must be crazy. 1095 01:00:04,090 --> 01:00:06,020 I must be out of my mind. 1096 01:00:07,120 --> 01:00:08,150 I'm crazy. 1097 01:00:09,950 --> 01:00:10,950 I'm going crazy. 1098 01:00:12,420 --> 01:00:14,750 Gosh, pull yourself together. 1099 01:00:16,790 --> 01:00:17,920 Pull yourself together. 1100 01:00:40,590 --> 01:00:41,920 Do I still need a bandage? 1101 01:00:42,250 --> 01:00:43,650 No, you don't. 1102 01:00:46,750 --> 01:00:49,280 When will this scar go away? 1103 01:00:49,280 --> 01:00:51,310 It'll take some time. 1104 01:00:51,310 --> 01:00:53,270 How long? 1105 01:00:53,270 --> 01:00:55,960 It'll go away when it should. 1106 01:00:55,960 --> 01:00:58,220 So when will that be? 1107 01:00:58,220 --> 01:00:59,720 Ask your forehead. 1108 01:01:00,590 --> 01:01:03,220 Don't speak in such a rude way. 1109 01:01:03,850 --> 01:01:06,680 You could have told them to eat out. 1110 01:01:06,680 --> 01:01:09,570 It smells like pork and stew all over. 1111 01:01:09,570 --> 01:01:11,830 I'm not sure if our food will taste right. 1112 01:01:11,830 --> 01:01:13,600 Don't be like that. 1113 01:01:13,600 --> 01:01:14,680 I didn't say anything. 1114 01:01:14,680 --> 01:01:16,400 You just said something. 1115 01:01:16,400 --> 01:01:18,670 You paid them enough. 1116 01:01:18,670 --> 01:01:21,580 These days, workers go out and buy their own food. 1117 01:01:21,580 --> 01:01:23,580 You didn't have to do this. 1118 01:01:23,580 --> 01:01:25,450 Be quiet. We wanted to do this. 1119 01:01:27,050 --> 01:01:28,190 Oh, there they come. 1120 01:01:29,250 --> 01:01:30,420 What are these? 1121 01:01:31,150 --> 01:01:34,230 We'll be having Japanese-style rice with toppings. 1122 01:01:34,230 --> 01:01:35,320 I want plain rice. 1123 01:01:36,250 --> 01:01:39,060 It's too sweet for me. I want plain rice. 1124 01:01:39,060 --> 01:01:41,340 Then we'll have to take out all those side dishes as well. 1125 01:01:41,340 --> 01:01:43,210 Eat this just this once. 1126 01:01:43,210 --> 01:01:44,550 - I... - Ji Sun. 1127 01:01:44,890 --> 01:01:47,210 Why is it taking your father so long to get a haircut? 1128 01:01:47,210 --> 01:01:48,830 Why isn't he here yet? Call him. 1129 01:01:48,830 --> 01:01:49,890 Okay. 1130 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 He's here. 1131 01:01:53,220 --> 01:01:54,740 - Is that you, Father? - Yes. 1132 01:01:54,740 --> 01:01:57,260 Oh, you're here. Fill the bowls with rice. 1133 01:01:57,260 --> 01:01:58,520 I'll prepare the eggs. 1134 01:01:59,920 --> 01:02:02,240 Min Ho, how did your golf practice go yesterday? 1135 01:02:02,240 --> 01:02:05,670 Of course it didn't go so well. 1136 01:02:05,670 --> 01:02:07,610 Jae Ho, from next week, 1137 01:02:07,610 --> 01:02:09,770 we'll play golf every Wednesday morning. 1138 01:02:09,770 --> 01:02:10,940 Isn't it still too cold? 1139 01:02:10,940 --> 01:02:13,120 Hey, it's no problem. 1140 01:02:13,120 --> 01:02:15,570 I have to give notice to my patients as well. 1141 01:02:15,570 --> 01:02:16,910 Put up a notice this afternoon. 1142 01:02:16,910 --> 01:02:19,490 Why don't we start the week after? 1143 01:02:24,950 --> 01:02:26,020 What are you doing? 1144 01:02:26,490 --> 01:02:27,550 Me? 1145 01:02:28,150 --> 01:02:31,880 I was listening to the bubbling sound. It sounds like music. 1146 01:02:31,880 --> 01:02:34,520 Stop the nonsense. 1147 01:02:47,620 --> 01:02:48,690 Welcome. 1148 01:02:49,590 --> 01:02:50,650 Hello. 1149 01:02:51,790 --> 01:02:53,370 Hello. 1150 01:02:53,370 --> 01:02:54,620 Where's sparkling water? 1151 01:02:55,550 --> 01:02:56,590 It's over there. 1152 01:03:18,320 --> 01:03:19,790 Is it that hard for you to tell? 1153 01:03:21,390 --> 01:03:23,190 Oh, I'm sorry. 1154 01:03:43,490 --> 01:03:45,490 I'm not sure if it's the right occasion for champagne. 1155 01:03:54,650 --> 01:03:55,990 Regarding the wedding... 1156 01:03:56,850 --> 01:03:58,090 We'll have to... 1157 01:03:58,090 --> 01:04:01,390 invite 400 people at the very least. 1158 01:04:02,190 --> 01:04:05,290 I guess it won't be a lot different for you. 1159 01:04:05,290 --> 01:04:06,950 Mum. 1160 01:04:18,520 --> 01:04:19,990 (That's the Way It Is) 1161 01:04:20,620 --> 01:04:22,750 You've never held a girl's hands? 1162 01:04:23,590 --> 01:04:26,280 We differ too much in our class. 1163 01:04:26,280 --> 01:04:28,440 I can't stand how lousy the wedding will be. 1164 01:04:28,440 --> 01:04:30,090 I can't do this lousy marriage. 1165 01:04:30,420 --> 01:04:31,450 Hello? 1166 01:04:32,305 --> 01:05:32,884