1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
2
00:01:30,410 --> 00:01:31,744
Aku, Luke Easton,
3
00:01:31,810 --> 00:01:37,720
Dengan ini bersumpah akan
mendukung dan membela,
4
00:01:37,745 --> 00:01:42,200
Konstitusi Amerika Serikat,
5
00:01:42,260 --> 00:01:46,480
Serta Konstitusi
Negara Bagian New Mexico.
6
00:01:46,505 --> 00:01:51,320
Melawan seluruh musuh,
baik dalam dan luar negeri.
7
00:02:03,580 --> 00:02:09,236
Dan aku akan terus menjunjung
keyakinan serta kesetiaan selamanya.
8
00:02:09,260 --> 00:02:11,800
Maka bantu aku Tuhan.
9
00:02:30,917 --> 00:02:32,480
Senang mendengarnya.
Terima kasih.
10
00:02:34,500 --> 00:02:36,640
Baiklah, mari lakukan ini.
11
00:03:09,217 --> 00:03:11,760
Deputi Read.
Kau tak perlu melakukan itu.
12
00:03:11,820 --> 00:03:15,168
Aku tahu kau terlalu keren
untuk bunga seperti ini.
13
00:03:15,193 --> 00:03:17,160
Jadi aku berpikir untuk
bawa ini pulang untuk istriku.
14
00:03:17,185 --> 00:03:19,280
- Serius?
- Aku hanya bercanda.
15
00:03:19,599 --> 00:03:22,719
Tapi kawan, biar aku kenalkan
kau pada Goldie (Ikan Mas).
16
00:03:22,744 --> 00:03:24,156
Goldie, ini adalah sherif baru kita.
17
00:03:24,180 --> 00:03:27,320
Luke, ini Goldie, pemberian Barnes.
18
00:03:27,780 --> 00:03:29,920
Paman Barnes dan ikannya.
19
00:03:29,945 --> 00:03:31,760
Pensiun membuat dia sedikit aneh.
20
00:03:31,803 --> 00:03:34,160
Kegilaan menghasilkan kegilaan, benar?
21
00:03:34,335 --> 00:03:36,715
Ty, ini akan jadi petualangan
menarik bekerja bersamamu.
22
00:03:36,740 --> 00:03:37,770
Aku tahu itu.
23
00:03:37,795 --> 00:03:39,000
Aku menantikan itu, sobat.
24
00:03:39,025 --> 00:03:40,400
- Aku juga.
- Baiklah.
25
00:03:40,460 --> 00:03:42,240
Goldie, rawatlah dia.
26
00:03:45,260 --> 00:03:46,720
"Selamat, Luke."
27
00:03:46,745 --> 00:03:49,720
"Anak hilang telah pulang.
Senang aku kembali."
28
00:04:11,737 --> 00:04:13,280
Pagi, John.
29
00:04:15,300 --> 00:04:16,876
Deputi Read, apa yang kita temukan?
30
00:04:16,943 --> 00:04:19,320
Byron Cressman, 36 tahun.
31
00:04:19,420 --> 00:04:20,746
Pelat Arizona.
32
00:04:20,771 --> 00:04:22,636
Luka tembakan tunggal di kepala.
33
00:04:22,660 --> 00:04:24,375
- Dia tinggalkan surat?
- Tidak.
34
00:04:24,400 --> 00:04:26,640
Hanya botol kosong berisi kesedihan.
35
00:04:28,140 --> 00:04:30,240
Dia mabuk saat bunuh diri.
36
00:04:32,367 --> 00:04:34,640
Tepuk tangan lambat untuk sherif.
37
00:04:36,280 --> 00:04:38,615
- Siapa yang temukan dia?
- Dua anak-anak.
38
00:04:38,640 --> 00:04:40,375
Mereka bolos sekolah dan
bermain di sekitar sini.
39
00:04:40,400 --> 00:04:41,880
Mereka menemukan mobil ini.
40
00:04:41,905 --> 00:04:44,120
- Berapa lama yang lalu?
- Sekitar satu jam lalu.
41
00:04:44,180 --> 00:04:45,800
Aku temukan ponsel dia.
42
00:04:45,825 --> 00:04:47,274
Aku akan coba membukanya.
43
00:04:47,299 --> 00:04:48,880
Bagus. Ada lagi?
44
00:04:50,020 --> 00:04:51,480
Ketemu.
45
00:04:55,182 --> 00:04:56,960
Ini, pak.
46
00:05:01,963 --> 00:05:03,320
Mantan pacar?
47
00:05:04,566 --> 00:05:05,840
Kau kenal dia?
48
00:05:06,710 --> 00:05:07,778
Tidak.
49
00:05:08,000 --> 00:05:09,575
Hei, kemasi ini untukku, oke?
50
00:05:09,600 --> 00:05:13,815
Dan minta McGraw ke sini untuk
menderek mobil ke tempat penyitaan...
51
00:05:13,840 --> 00:05:15,276
...setelah mereka membawa
mayatnya, oke?
52
00:05:15,300 --> 00:05:17,560
Ini canggung. Maaf.
53
00:05:17,585 --> 00:05:19,635
Sayangnya mereka tutup
sekitar delapan tahun lalu,
54
00:05:19,660 --> 00:05:22,129
Tapi kami akan carikan kau
mobil derek, pak.
55
00:05:22,652 --> 00:05:24,120
Demi Tuhan.
56
00:05:45,100 --> 00:05:48,080
Aku menerima kartumu. Apa anak
hilang boleh datang menyapamu?
57
00:05:48,104 --> 00:05:51,720
Tentu saja. Datanglah.
58
00:05:55,883 --> 00:05:58,052
- Paman Barnes.
- Luke!
59
00:05:58,118 --> 00:05:59,400
Astaga.
60
00:06:00,625 --> 00:06:02,825
Aku bertanya-tanya kapan
kau akan singgah.
61
00:06:02,850 --> 00:06:04,480
Aku di sini sekarang.
62
00:06:04,540 --> 00:06:06,880
- Apa itu...
- Itu benar.
63
00:06:06,905 --> 00:06:08,880
- Boleh?
- Tentu.
64
00:06:10,140 --> 00:06:12,040
Kau tidak mendapatkan itu di LA.
65
00:06:18,840 --> 00:06:21,140
- Aku berhenti minum miras, ingat?
- Sial.
66
00:06:25,660 --> 00:06:27,316
Ini sudah berapa lama?
67
00:06:27,340 --> 00:06:30,760
3,785 hari, tapi siapa
yang menghitung?
68
00:06:30,900 --> 00:06:33,640
Wow, itu sangat lama.
69
00:06:34,340 --> 00:06:36,520
- Aku bangga denganmu.
- Terima kasih.
70
00:06:37,260 --> 00:06:42,640
Ibumu ajarkan Cheyenne
resepnya sebelum meninggal.
71
00:06:44,320 --> 00:06:45,561
Itu benar.
72
00:06:45,586 --> 00:06:47,880
Apa kau sudah bertemu Cheyenne?
73
00:06:47,905 --> 00:06:49,108
Belum.
74
00:06:49,133 --> 00:06:51,520
Kalian lama pacaran saat sekolah.
75
00:06:51,740 --> 00:06:54,280
Aku mengira kalian sudah menikah
dan punya anak sekarang.
76
00:06:54,340 --> 00:06:55,680
Semua orang berpikir begitu.
77
00:06:55,780 --> 00:06:58,716
Ya, itu rumit.
78
00:06:58,740 --> 00:07:02,373
Kota besar belum tentu ajarkan
kau hal-hal cerdas, itu yang pasti.
79
00:07:05,060 --> 00:07:07,320
Itu akuarium yang menarik.
80
00:07:07,345 --> 00:07:09,400
Sekarang hadiah ikan masnya
bisa dimengerti.
81
00:07:09,425 --> 00:07:11,640
Itu tak ada duanya.
82
00:07:11,780 --> 00:07:14,920
Ikan itu jenis langka.
83
00:07:15,720 --> 00:07:19,240
Aku yang bicara,
mereka mendengarkan.
84
00:07:19,780 --> 00:07:21,680
Sangat berefek terapi.
85
00:07:22,380 --> 00:07:24,240
Jika menurutmu begitu, Paman Barnes.
86
00:07:24,300 --> 00:07:25,830
Jika menurutmu begitu.
87
00:07:36,160 --> 00:07:38,629
Bagaimana rasanya menjadi sherif?
88
00:07:40,140 --> 00:07:41,236
Luke?
89
00:07:41,260 --> 00:07:44,720
Situasi di kantor sedang gila.
90
00:07:44,780 --> 00:07:46,603
Hei, aku mendapat kasus hari ini.
91
00:07:48,180 --> 00:07:50,400
Senang kau kembali, Nak.
92
00:07:51,940 --> 00:07:54,880
Ya, senang bisa kembali.
93
00:08:17,200 --> 00:08:19,560
Ini sudah lama sejak aku ke sini.
94
00:08:20,980 --> 00:08:22,996
Ny. Rodriguez masih memasak
belakangan ini?
95
00:08:23,020 --> 00:08:25,960
Tentu. Sama seperti dulu.
96
00:08:34,880 --> 00:08:36,681
Selamat pagi, Nenek.
97
00:08:37,020 --> 00:08:38,520
Ada yang bisa aku bantu?
98
00:08:38,545 --> 00:08:40,125
Ini aku. Luke.
99
00:08:40,159 --> 00:08:43,276
Lucas? Itu kau, Nak?
100
00:08:43,301 --> 00:08:44,680
Masuklah.
101
00:08:44,705 --> 00:08:46,165
Bagaimana kabarmu?
102
00:08:49,180 --> 00:08:50,836
Lihatlah dirimu.
103
00:08:50,860 --> 00:08:53,680
Aku dengar kau sekarang
Tn. Sherif Ternama.
104
00:08:53,705 --> 00:08:55,676
Aku tak tahu soal itu.
105
00:08:55,700 --> 00:08:57,236
Aku suka apa yang kau
lakukan dengan tempat ini.
106
00:08:57,260 --> 00:08:59,708
Johnny. Ini seperti dulu lagi.
107
00:08:59,732 --> 00:09:01,572
Kalian anak-anak ingusan
berlarian di jalanan...
108
00:09:01,597 --> 00:09:03,320
...lalu datang untuk empanadas-ku.
109
00:09:03,345 --> 00:09:04,965
Aku rindu masa-masa itu.
110
00:09:05,000 --> 00:09:07,320
Dengar, kami ingin bicara
dengan Eduardo.
111
00:09:07,345 --> 00:09:09,706
Astaga. Lagi?
112
00:09:09,730 --> 00:09:12,680
- Hanya ingin bicara dengan dia.
- Apa kau akan menangkap dia?
113
00:09:12,705 --> 00:09:15,640
Hanya ingin bertanya.
Itu saja.
114
00:09:19,000 --> 00:09:21,360
Baiklah, Nak.
Aku akan bangunkan dia.
115
00:09:21,385 --> 00:09:22,560
Terima kasih.
116
00:09:22,973 --> 00:09:24,600
Lalo?
117
00:09:25,248 --> 00:09:28,455
Ya, dia jelas tidak sedang tidur.
118
00:09:28,480 --> 00:09:30,395
Aku yakin dia mencoba
mengatasi pengarnya.
119
00:09:30,420 --> 00:09:32,881
- Biar aku yang urus ini, oke?
- Ada apa?
120
00:09:32,906 --> 00:09:34,920
Ada yang datang mencarimu.
121
00:09:37,060 --> 00:09:39,236
Apa maumu kali ini?
Aku bersih.
122
00:09:39,260 --> 00:09:40,815
Aku terus melapor dengan
petugas bebas bersyaratku.
123
00:09:40,840 --> 00:09:42,415
Ya, tentu saja.
Aku hanya ingin tahu...
124
00:09:42,440 --> 00:09:45,240
...apa yang kau buat
di gudang belakang sana?
125
00:09:45,265 --> 00:09:46,890
- Kau punya surat perintah?
- Hei, Lalo.
126
00:09:46,915 --> 00:09:49,280
Ini aku. Luke. Ingat?
127
00:09:49,305 --> 00:09:50,971
Kami sering ke sini
saat kau masih kecil...
128
00:09:50,996 --> 00:09:53,040
...dan bermain basket denganmu.
Ingat aku?
129
00:09:54,727 --> 00:09:57,498
- Kau tidak kenal aku.
- Lalo, tolong.
130
00:09:57,523 --> 00:09:59,000
- Mereka hanya ingin menangkapku!
- Hei...
131
00:09:59,025 --> 00:10:00,640
kalian sebaiknya
tinggalkan propertiku!
132
00:10:00,665 --> 00:10:02,668
Kau melihat anak ini?
133
00:10:03,330 --> 00:10:05,600
Tidak. Aku tak pernah lihat dia.
134
00:10:06,740 --> 00:10:08,791
Kami diberitahu dia ke sini
beberapa hari lalu...
135
00:10:08,816 --> 00:10:10,720
...untuk membeli narkoba darimu.
136
00:10:10,780 --> 00:10:13,440
Anak itu tewas di pekarangan
karena narkoba milikmu.
137
00:10:14,100 --> 00:10:15,280
Bicara dengan petugas
bebas bersyaratku.
138
00:10:15,305 --> 00:10:17,560
- Lalo, beritahu aku.
- Mereka pembohong, nenek.
139
00:10:17,585 --> 00:10:19,640
- Aku tak menjual apapun padanya!
- Lalo, tenanglah.
140
00:10:19,665 --> 00:10:21,356
- Katakan sejujurnya, Lalo!
- Aku berkata jujur!
141
00:10:21,381 --> 00:10:22,760
Jangan lakukan itu.
142
00:10:22,785 --> 00:10:25,440
- Hei!
- Lalo! Hei!
143
00:10:25,465 --> 00:10:27,440
Lalo! Lalo!
144
00:10:27,500 --> 00:10:29,120
Lalo, berhenti!
145
00:10:29,706 --> 00:10:30,920
Lalo!
146
00:10:31,460 --> 00:10:34,200
Hei! Lalo! Berhenti!
147
00:10:35,060 --> 00:10:36,600
Lalo, jangan...
148
00:10:38,780 --> 00:10:41,400
Jangan lakukan ini, oke?
Letakkan senjatanya.
149
00:10:41,425 --> 00:10:42,657
Aku tak mau kembali ke penjara!
150
00:10:42,682 --> 00:10:44,840
- Aku hanya mau bicara.
- Si bodoh itu OD sendiri.
151
00:10:44,865 --> 00:10:46,390
Aku tidak memaksa dia
memakai obat itu.
152
00:10:46,415 --> 00:10:48,040
Itu benar...
153
00:10:48,100 --> 00:10:50,040
Oke? Itu bukan salahmu.
154
00:10:50,820 --> 00:10:52,776
Aku hanya mau bicara.
155
00:10:52,801 --> 00:10:56,280
Aku akan keluar dari sini...
Jangan tembak.
156
00:10:56,622 --> 00:10:58,040
Hei.
157
00:10:59,140 --> 00:11:01,080
Ingat aku?
158
00:11:02,200 --> 00:11:04,880
Aku Luke. Ingat aku dulu
ajarkan kau matematika?
159
00:11:06,150 --> 00:11:07,880
Letakkan senjatamu.
160
00:11:08,600 --> 00:11:10,622
Aku hanya mau bicara denganmu, oke?
161
00:11:22,620 --> 00:11:24,036
Sial.
162
00:11:24,060 --> 00:11:25,836
Astaga.
163
00:11:25,860 --> 00:11:27,440
Apa yang kau lakukan?
164
00:11:33,280 --> 00:11:35,080
Kau memang sesuatu, Luke.
165
00:11:35,540 --> 00:11:36,701
Kau belum seminggu di sini,
166
00:11:36,726 --> 00:11:38,360
Dan lihat seberapa buruk
kau mengacau.
167
00:11:38,385 --> 00:11:40,590
Demi Tuhan. Bajingan.
168
00:11:40,615 --> 00:11:42,120
Sherif.
169
00:11:47,240 --> 00:11:51,160
Penampungan Khusus Wanita Broadway
170
00:11:58,070 --> 00:11:59,805
Hai, selamat datang.
171
00:12:00,336 --> 00:12:02,320
- Siapa namamu?
- Nicoly.
172
00:12:02,345 --> 00:12:05,603
Nicoly, kau mau bermain
di ruangan bermain kami?
173
00:12:05,640 --> 00:12:06,879
Cheryl?
174
00:12:09,982 --> 00:12:11,840
Hei. Tak apa.
175
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
Tak apa. Kau aman di sini.
176
00:12:19,340 --> 00:12:21,560
Pacarku tak boleh tahu aku di sini.
177
00:12:21,585 --> 00:12:22,998
Dia takkan tahu.
178
00:12:23,023 --> 00:12:24,320
Siapa namamu?
179
00:12:24,740 --> 00:12:26,440
Laura.
180
00:12:26,500 --> 00:12:29,160
Laura, kau tak perlu khawatir lagi.
181
00:12:29,220 --> 00:12:30,748
Kau akan baik saja.
182
00:12:31,000 --> 00:12:34,200
Kita bisa membuat pengaturan
jika itu yang kau inginkan.
183
00:12:34,260 --> 00:12:35,676
Kau tidak kenal dia.
184
00:12:35,700 --> 00:12:39,096
Dia temperamen dan dia mau
aku pulang malam ini.
185
00:12:39,120 --> 00:12:41,636
Jika aku tak di sana,
dia akan melakukan ini lagi.
186
00:12:41,660 --> 00:12:43,160
Kau datang ke tempat yang tepat,
187
00:12:43,220 --> 00:12:46,840
Dan kau bisa tinggal di sini
selama yang kau butuhkan, oke?
188
00:12:47,100 --> 00:12:51,240
Cheryl, bisa kau bantu Laura
dengan surat-surat dia?
189
00:12:51,300 --> 00:12:53,080
Aku akan tinggalkan kau
di tangan yang tepat.
190
00:12:54,079 --> 00:12:56,079
Aku harus ke klinik sekarang.
Sampai besok.
191
00:12:56,104 --> 00:12:57,192
Oke.
192
00:12:57,216 --> 00:12:58,918
Semua akan baik saja.
193
00:13:02,260 --> 00:13:04,800
Kemari. Biar aku bersihkan lukanya.
194
00:13:07,890 --> 00:13:10,160
Dr. Gomez akan segera menemuimu.
195
00:13:15,780 --> 00:13:18,680
Dr. Gomez?
196
00:13:18,705 --> 00:13:20,920
Ya, Cheyenne Gomez.
197
00:13:34,880 --> 00:13:36,520
Luke Easton.
198
00:13:37,935 --> 00:13:39,635
Dr. Cheyenne Gomez.
199
00:13:39,660 --> 00:13:41,080
Jangan terlihat begitu terkejut.
200
00:13:41,105 --> 00:13:45,640
Tidak, aku senang untukmu.
201
00:13:45,665 --> 00:13:48,640
Kau melakukan semuanya dengan total.
202
00:13:48,820 --> 00:13:51,680
- Aku butuh waktu lama.
- Aku bangga denganmu.
203
00:13:53,880 --> 00:13:57,055
Aku bermaksud menghubungimu
sejak aku kembali ke sini,
204
00:13:57,080 --> 00:13:59,036
Tapi pekerjaanku sangat penuh.
205
00:13:59,060 --> 00:14:01,996
Ya, aku dengar kau seorang sherif sekarang.
206
00:14:02,020 --> 00:14:03,483
Ya.
207
00:14:03,640 --> 00:14:05,920
Tapi sangat disayangkan
tentang Eduardo.
208
00:14:05,980 --> 00:14:09,098
- Anak itu selalu terlibat masalah.
- Ya.
209
00:14:09,123 --> 00:14:10,735
Bagaimana keadaan Ny. Rodriguez?
210
00:14:10,760 --> 00:14:12,640
Dia baik. Dia orang yang kuat.
211
00:14:12,665 --> 00:14:14,520
Ya, itu benar.
212
00:14:14,643 --> 00:14:18,127
Tidak mudah merawat
cucu seperti itu.
213
00:14:18,152 --> 00:14:21,480
Ini tidak begitu buruk.
Hanya luka gores.
214
00:14:21,740 --> 00:14:23,298
Itu lebih baik.
215
00:14:23,900 --> 00:14:25,396
Kau terlihat sehat.
216
00:14:25,420 --> 00:14:27,520
Kau tidak menua sedikitpun.
217
00:14:27,580 --> 00:14:29,516
Kau juga tak terlihat begitu buruk.
218
00:14:29,540 --> 00:14:31,103
Hidup di kota besar
sangat bagus untukmu.
219
00:14:31,128 --> 00:14:32,840
Aku tidak tahu soal itu.
220
00:14:33,060 --> 00:14:35,800
Rasanya seperti ikan yang
berada di luar air di sana.
221
00:14:36,000 --> 00:14:38,636
- Aku tidak benar-benar cocok.
- Ya, benar.
222
00:14:38,703 --> 00:14:41,160
Kau selalu populer saat kuliah.
223
00:14:41,220 --> 00:14:43,474
- Kau cocok di mana saja.
- Aku serius.
224
00:14:44,180 --> 00:14:47,212
Bagaimana denganmu?
Apa saja kesibukanmu?
225
00:14:47,279 --> 00:14:50,916
Aku banyak kerja relawan sekarang
di tempat penampungan wanita.
226
00:14:50,940 --> 00:14:53,360
Aku memulai sekitar
setahun yang lalu.
227
00:14:53,385 --> 00:14:56,600
Hubungi aku jika ada
yang bisa aku bantu.
228
00:14:56,625 --> 00:14:58,160
Terima kasih.
229
00:14:59,040 --> 00:15:00,800
Itu bagus.
230
00:15:00,909 --> 00:15:02,760
Kembalilah beberapa minggu lagi.
231
00:15:03,883 --> 00:15:05,455
Maaf, tapi aku harus pergi sekarang.
232
00:15:05,480 --> 00:15:09,175
Chey, aku ingin meminta maaf.
233
00:15:09,200 --> 00:15:10,680
Aku membuat pilihan
yang salah waktu itu.
234
00:15:10,717 --> 00:15:12,240
Ini bukan waktu yang tepat
untuk bicarakan itu.
235
00:15:12,265 --> 00:15:14,495
Aku tahu. Aku hanya...
236
00:15:14,520 --> 00:15:17,240
Aku sangat kacau karena semuanya.
237
00:15:17,265 --> 00:15:18,993
- Aku hanya...
- Kau hanya pergi keluar kota,
238
00:15:19,018 --> 00:15:20,755
Tanpa berkata apa-apa.
239
00:15:20,780 --> 00:15:24,000
Kau setidaknya bisa menelepon.
Sesuatu. Apa saja.
240
00:15:24,760 --> 00:15:27,415
- Chey...
- Aku butuh waktu lama untuk...
241
00:15:27,440 --> 00:15:29,732
Aku orang berbeda sekarang.
242
00:15:29,799 --> 00:15:33,550
Sungguh. Dan aku takkan pernah
meninggalkanmu seperti...
243
00:15:33,575 --> 00:15:35,100
Seperti apa?
244
00:15:38,300 --> 00:15:40,376
Boleh aku menghubungimu
kapan-kapan?
245
00:15:41,500 --> 00:15:44,440
- Biar aku pikirkan.
- Ya.
246
00:15:46,913 --> 00:15:48,653
Terima kasih. Ini terlihat bagus.
247
00:15:59,057 --> 00:16:01,809
Chloe? Ayah pulang. Hei, kau.
248
00:16:01,834 --> 00:16:04,430
Baiklah. Ini hari apa?
Kau ingat?
249
00:16:04,455 --> 00:16:07,028
3,785...
250
00:16:07,052 --> 00:16:09,000
Ini tepat 3,786.
251
00:16:09,076 --> 00:16:12,240
Baiklah. Kau mau yang mana?
Kau mau daging domba? Sapi?
252
00:16:12,700 --> 00:16:14,234
Kau kemarin makan daging domba,
253
00:16:14,259 --> 00:16:16,707
Jadi bagaimana jika kita
Makan daging sapi hari ini?
254
00:16:18,513 --> 00:16:21,560
Aku bertemu Cheyenne.
Dia menjadi dokterku.
255
00:16:22,860 --> 00:16:24,680
Kau siap? Cium itu?
256
00:16:36,356 --> 00:16:38,320
- Aku harap kau sudah membaik.
- Masih Chey yang lama.
257
00:16:38,344 --> 00:16:39,440
Selamat malam, Luke.
258
00:16:39,464 --> 00:16:41,280
Terima kasih. Aku sudah lebih baik.
Senang melihatmu...
259
00:16:41,305 --> 00:16:43,240
Baiklah. Chloe!
260
00:16:43,300 --> 00:16:45,840
Waktunya tidur!
261
00:16:46,740 --> 00:16:47,956
Ya.
262
00:16:47,980 --> 00:16:50,280
Kecupan selamat malam?
263
00:17:07,666 --> 00:17:08,839
Kau belum seminggu di sini,
264
00:17:08,864 --> 00:17:10,360
Dan lihat seberapa buruk
kau mengacau.
265
00:17:43,043 --> 00:17:44,840
"Liquor Plus."
266
00:17:49,799 --> 00:17:51,978
"Comp Kitcher."
267
00:17:52,720 --> 00:17:54,000
Honesty.
268
00:17:54,025 --> 00:17:56,400
- Hei, bos.
- Bilang padaku kau berhasil membukanya.
269
00:17:56,425 --> 00:17:58,285
- Aku berhasil membukanya.
- Bagaimana?
270
00:17:58,310 --> 00:18:01,836
Itu hanya sebatas
perlu diketahui, bos.
271
00:18:01,860 --> 00:18:03,360
Ayolah.
272
00:18:05,120 --> 00:18:06,680
Tak ada apa-apa di sini.
273
00:18:06,740 --> 00:18:08,120
Ya, aku sudah periksa semuanya,
274
00:18:08,145 --> 00:18:10,382
Tapi sayangnya ponsel itu
sudah dihapus.
275
00:18:13,540 --> 00:18:15,960
Baiklah, biar aku coba sesuatu.
276
00:18:21,756 --> 00:18:22,887
Itu dia.
277
00:18:22,912 --> 00:18:25,120
- Bagaimana kau melakukan itu?
- Aku perlu tahu.
278
00:18:25,780 --> 00:18:27,120
Berkas data dihapus.
279
00:18:27,180 --> 00:18:30,000
- Aku akan mengingat itu.
- Ya, ingatlah itu.
280
00:18:37,860 --> 00:18:40,880
Kenapa menghapus semuanya
jika kau akan duduk di sana dan...
281
00:18:40,905 --> 00:18:42,240
Tebakanku adalah jika ada
sesuatu di sini...
282
00:18:42,265 --> 00:18:44,680
...yang bisa membuat seseorang
terlibat masalah serius.
283
00:18:47,400 --> 00:18:48,880
Tunggu dulu.
284
00:18:48,905 --> 00:18:51,285
Bagaimana dengan yang itu?
285
00:18:54,377 --> 00:18:56,040
Lihatlah semua ini.
286
00:18:57,060 --> 00:18:58,548
Itu nomor yang sama.
287
00:18:59,500 --> 00:19:01,880
- Mari lacak itu.
- Akan aku lakukan.
288
00:19:01,940 --> 00:19:03,486
Hei, kerja bagus.
289
00:19:34,000 --> 00:19:35,880
Kami sudah tutup. Maaf.
290
00:19:36,437 --> 00:19:37,920
Kau Honesty, benar?
291
00:19:38,900 --> 00:19:40,106
Ya.
292
00:19:40,173 --> 00:19:43,320
Sherif Luke Easton.
Senang bertemu kau.
293
00:19:43,539 --> 00:19:47,560
- Apa aku dalam masalah?
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
294
00:19:47,585 --> 00:19:49,160
Hanya mencari jawaban.
295
00:19:49,185 --> 00:19:50,680
Apa ini tulisan tanganmu?
296
00:19:50,705 --> 00:19:51,845
Ya.
297
00:19:51,870 --> 00:19:54,480
Dan kau ingat tagihan ini
secara khusus,
298
00:19:54,505 --> 00:19:56,160
Serta orang yang kau layani?
299
00:19:56,520 --> 00:20:00,160
Ya, aku ingat mereka.
Itu seorang pria dan wanita.
300
00:20:00,185 --> 00:20:02,654
- Tagihannya sudah dibayar.
- Sudah dibayar.
301
00:20:02,679 --> 00:20:05,669
Kenapa itu dibayar,
dan siapa yang membayarnya?
302
00:20:05,694 --> 00:20:08,160
Tn. Morris menelepon
dan mengatakan itu.
303
00:20:08,185 --> 00:20:10,520
Tn. Morris...
304
00:20:10,545 --> 00:20:12,160
Dan nama depan Tn. Morris ini?
305
00:20:12,185 --> 00:20:15,680
Kitcher Morris.
Dia salah satu pemilik tempat ini.
306
00:20:15,780 --> 00:20:19,400
Dan wanita yang kau sebutkan,
apa kau ingat nama dia?
307
00:20:19,586 --> 00:20:22,560
Tidak, maaf.
308
00:20:22,603 --> 00:20:24,800
Apa ada lagi yang kau ingat
tentang pasangan itu?
309
00:20:24,825 --> 00:20:26,120
Apa mereka dalam masalah?
310
00:20:26,145 --> 00:20:28,938
Aku tidak bisa mengatakan itu.
Maaf.
311
00:20:28,963 --> 00:20:31,908
Oke. Aku tak seharusnya ikut campur,
312
00:20:31,932 --> 00:20:34,160
Tapi itu memang terlihat janggal.
313
00:20:34,540 --> 00:20:35,840
Mengapa?
314
00:20:36,600 --> 00:20:39,637
Tn. Morris tak pernah
membayar tagihan siapapun.
315
00:20:39,705 --> 00:20:43,600
Dan mereka terlihat seperti
sangat kasmaran.
316
00:20:43,660 --> 00:20:44,880
Bagaimana kau tahu?
317
00:20:44,940 --> 00:20:47,920
Seorang wanita tahu
ketika pria tertarik dengannya.
318
00:20:48,060 --> 00:20:50,680
Ya, aku rasa begitu.
319
00:20:51,480 --> 00:20:54,560
- Ada lagi yang kau ingat?
- Hanya itu saja.
320
00:20:54,585 --> 00:20:58,316
Oke. Terima kasih
untuk waktumu, Honesty.
321
00:20:58,340 --> 00:21:01,636
Dan jika kau kebetulan
ingat hal lainnya,
322
00:21:01,660 --> 00:21:05,120
Nama wanita itu, apa saja,
tolong hubungi aku.
323
00:21:05,145 --> 00:21:08,325
Nomornya di sana.
Sherif Luke Easton.
324
00:21:08,350 --> 00:21:09,948
- Tentu.
- Terima kasih.
325
00:21:09,972 --> 00:21:11,520
Dah, tampan.
326
00:21:16,646 --> 00:21:17,747
Tidak ada memar.
327
00:21:17,772 --> 00:21:19,415
Tak ada apapun dibawah kukunya.
328
00:21:19,440 --> 00:21:21,295
Hanya ada lubang menembus otaknya,
329
00:21:21,320 --> 00:21:24,320
Serta bubuk mesiu di sekitar luka
dan di tangannya.
330
00:21:24,345 --> 00:21:26,920
Kadar alkohol di darahnya .32.
331
00:21:26,980 --> 00:21:29,680
Hanya satu luka masuk dan keluar.
332
00:21:29,740 --> 00:21:33,360
Bubuk mesiu di tangan dan kepala
menunjukkan itu perbuatan sendiri.
333
00:21:33,385 --> 00:21:34,840
Baiklah. Terima kasih.
334
00:21:44,720 --> 00:21:47,497
Sekarang, apa yang akuntan
dari Phoenix, Arizona...
335
00:21:47,522 --> 00:21:49,600
...lakukan di Rosa Sangre County?
336
00:21:50,520 --> 00:21:53,280
Bunuh diri di sini
dari semua tempat yang ada?
337
00:23:44,600 --> 00:23:46,440
Bisa aku mulai dengan
pesanan minum kalian?
338
00:23:46,500 --> 00:23:48,520
Aku pesan teh hijau. Terima kasih.
339
00:23:48,545 --> 00:23:50,436
Bisa aku pesan kopi?
340
00:23:50,460 --> 00:23:52,440
- Oke. Baiklah.
- Terima kasih.
341
00:23:54,740 --> 00:23:56,840
Terima kasih sudah datang.
342
00:23:56,900 --> 00:23:59,600
Apa ada alasan lain
kau memilih tempat ini?
343
00:23:59,660 --> 00:24:01,920
- Kau ingat.
- Bagaimana aku bisa lupa?
344
00:24:01,945 --> 00:24:03,525
Kita kencan pertama di sini.
345
00:24:03,550 --> 00:24:07,080
- Dan kita sangat bersenang-senang...
- Itu sudah sangat lama.
346
00:24:08,800 --> 00:24:10,840
Kita dulu pasangan serasi, Chey.
347
00:24:11,400 --> 00:24:12,880
Hingga kau pergi.
348
00:24:13,380 --> 00:24:16,000
Itu benar.
349
00:24:17,160 --> 00:24:20,360
Tapi aku masih terus memikirkanmu.
350
00:24:20,420 --> 00:24:21,800
Ya.
351
00:24:21,920 --> 00:24:25,200
Aku yakin kau juga selalu
memikirkan aku di LA, ya?
352
00:24:25,225 --> 00:24:27,383
- Setiap waktu.
- Sungguh?
353
00:24:27,408 --> 00:24:28,756
Aku merindukan senyuman itu.
354
00:24:28,780 --> 00:24:33,960
Dan pergi dari sini adalah
kesalahan terbesar hidupku.
355
00:24:34,020 --> 00:24:35,880
Meninggalkanmu.
356
00:24:36,920 --> 00:24:40,200
- Baiklah.
- Terima kasih.
357
00:24:42,579 --> 00:24:43,975
Kau siap untuk pesan makanan?
358
00:24:45,173 --> 00:24:46,519
Boleh kami minta waktu lagi?
359
00:24:46,544 --> 00:24:48,440
- Ya, tentu saja.
- Terima kasih.
360
00:24:50,220 --> 00:24:51,800
Untuk mengenang masa lalu.
361
00:24:52,180 --> 00:24:54,080
Oke.
362
00:24:54,340 --> 00:24:56,440
Untuk awalan baru?
363
00:24:56,465 --> 00:24:57,725
Kau masih ingat?
364
00:24:57,750 --> 00:24:59,560
Tentu saja.
Bagaimana aku bisa lupa?
365
00:24:59,620 --> 00:25:00,760
Atas.
366
00:25:00,820 --> 00:25:02,000
Bawah.
367
00:25:02,060 --> 00:25:03,440
Ke tengah.
368
00:25:03,500 --> 00:25:05,140
Ke dalam.
369
00:25:10,733 --> 00:25:12,602
Masih seenak seperti terakhir kali.
370
00:25:14,980 --> 00:25:16,800
Aku harusnya tak pernah pergi.
371
00:25:16,860 --> 00:25:18,748
Lalu kenapa kau pergi?
372
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
Terlalu banyak hantu.
373
00:25:21,989 --> 00:25:24,440
Mereka terus menghantuiku,
374
00:25:24,480 --> 00:25:27,127
Dan aku pikir bisa lari dari itu,
tapi tidak.
375
00:25:27,900 --> 00:25:30,135
Pertama orang tuaku
tewas dalam kecelakaan,
376
00:25:30,160 --> 00:25:31,920
Kemudian sara menghilang,
377
00:25:31,980 --> 00:25:35,102
Dan entahlah, aku kehilangan arah.
378
00:25:35,169 --> 00:25:38,588
Aku mencoba menghubungimu setelah
apa yang terjadi pada saudarimu,
379
00:25:38,612 --> 00:25:40,640
Tapi kau menutup diri dariku.
380
00:25:40,700 --> 00:25:43,200
Aku tahu.
381
00:25:46,040 --> 00:25:52,480
Aku merasa hampa
dan sangat tak berdaya.
382
00:25:52,540 --> 00:25:55,668
Dan tak mampu temukan Sara,
aku hanya...
383
00:25:55,692 --> 00:25:57,618
Aku tak tahu harus apa.
384
00:25:58,980 --> 00:26:01,055
Aku ingin membantu.
385
00:26:01,140 --> 00:26:02,960
Kami semua ingin bantu.
386
00:26:04,200 --> 00:26:07,880
Tapi kemudian kau mulai mabuk-mabukan,
lalu semua menjadi kacau, dan...
387
00:26:09,620 --> 00:26:11,880
Maaf, aku tidak seharusnya
mengatakan itu.
388
00:26:11,905 --> 00:26:16,360
Tidak, kau benar.
Sama seperti semua orang.
389
00:26:17,900 --> 00:26:20,049
Tak apa, Luke.
390
00:26:21,200 --> 00:26:23,068
Kau sudah berusaha yang terbaik.
391
00:26:26,327 --> 00:26:27,970
Ya.
392
00:26:27,995 --> 00:26:29,800
Ya, itu benar.
393
00:26:29,860 --> 00:26:31,735
Itu hanya tidak cukup bagus.
394
00:26:31,760 --> 00:26:33,668
Kau selalu cukup bagus untukku.
395
00:26:37,660 --> 00:26:39,080
Terima kasih...
396
00:26:40,480 --> 00:26:43,144
Karena selalu menjadi dirimu, Chey.
Terima kasih.
397
00:26:51,600 --> 00:26:54,160
- Temukan sesuatu soal Cressman?
- Tidak.
398
00:26:54,185 --> 00:26:56,695
Dia bersih.
Dia baru resmi menjadi akuntan.
399
00:26:56,720 --> 00:26:59,036
- Bekerja sebagai kurir untuk Morris.
- Kurir?
400
00:26:59,060 --> 00:27:00,520
Jadi mungkin pencucian uang?
401
00:27:00,545 --> 00:27:01,685
Bagaimana dengan gadis itu?
402
00:27:01,710 --> 00:27:03,480
Dia menghubungi Cressman
menggunakan ponsel prabayar.
403
00:27:03,540 --> 00:27:05,520
- Ada tanda pengenal?
- Tidak.
404
00:27:05,580 --> 00:27:08,160
"Dawn" mungkin nama samaran.
405
00:27:08,185 --> 00:27:10,395
Satu-satunya nomor yang Cressman
hubungi di hari terakhirnya...
406
00:27:10,420 --> 00:27:11,796
...yaitu ke seorang pengacara.
407
00:27:11,820 --> 00:27:14,680
- Kitcher Morris?
- Ya. Bagaimana kau tahu?
408
00:27:16,760 --> 00:27:19,015
Jika kau benar-benar
mengerjakan PR-mu, Sherif,
409
00:27:19,040 --> 00:27:21,120
Kau pasti tahu Morris
orang yang sangat mencurigakan.
410
00:27:21,145 --> 00:27:23,855
Dia tiga kali kehilangan
surat izin praktik hukumnya.
411
00:27:23,880 --> 00:27:25,608
Mari temukan orang mencurigakan ini,
412
00:27:25,633 --> 00:27:27,535
Bawa dia ke kantor dan tanyakan dia.
413
00:27:28,220 --> 00:27:29,880
Siap, Kapten.
414
00:27:37,520 --> 00:27:40,120
Johnny, berhenti. John.
415
00:27:40,500 --> 00:27:42,791
Deputi Sites, berhenti!
Itu perintah.
416
00:27:42,826 --> 00:27:45,240
- Apa maumu?
- Kita perlu bicara.
417
00:27:45,265 --> 00:27:48,045
- Soal?
- Soal ini.
418
00:27:48,070 --> 00:27:50,036
Ini aku yang absen pulang.
419
00:27:50,060 --> 00:27:51,800
Apa masalahmu, John?
420
00:27:52,780 --> 00:27:54,520
- Hei!
- Kau. Kau masalahku.
421
00:27:54,545 --> 00:27:57,760
Aku muak dengan sikapmu,
dan kita ada pekerjaan di sana.
422
00:27:57,785 --> 00:28:00,240
Kau terganggu dengan sikapku?
423
00:28:00,300 --> 00:28:02,600
Selamat, Sherlock. Kerja bagus.
424
00:28:02,625 --> 00:28:04,876
- Jangan lakukan itu.
- Oke. Kau mau melakukan ini?
425
00:28:04,900 --> 00:28:06,396
Kau penuh omong kosong, Luke.
426
00:28:06,420 --> 00:28:09,120
Kau penuh bualan.
Kau selalu begitu, oke?
427
00:28:09,600 --> 00:28:10,701
Ayo. Lagi, ayo.
428
00:28:10,726 --> 00:28:12,640
Kau tahu kau pasti sudah dipecat
dari kepolisian sejak lama...
429
00:28:12,665 --> 00:28:13,956
...jika bukan karenaku.
430
00:28:13,980 --> 00:28:16,156
Kau bahkan takkan lolos
melewati akademi dasar.
431
00:28:16,180 --> 00:28:17,715
Apa kaitannya itu dengan yang lain?
432
00:28:17,740 --> 00:28:19,600
Semuanya!
Kau menembak seorang pemuda.
433
00:28:19,625 --> 00:28:21,676
Seorang anak muda.
Karena mentalmu labil!
434
00:28:21,700 --> 00:28:23,836
- Dia todongkan senjata padaku!
- Aku sudah mengontrol itu.
435
00:28:23,860 --> 00:28:26,520
Tapi kau, Tn. Jagoan, harus bersikap.
436
00:28:26,960 --> 00:28:28,836
Aku melakukan tugasku.
437
00:28:28,860 --> 00:28:31,320
Selamat. Ya.
Kau melakukan tugasmu.
438
00:28:31,345 --> 00:28:33,520
Kau menembak seorang pemuda,
dan tidak mendapat jawaban.
439
00:28:33,580 --> 00:28:36,600
Ya. Tapi kau melakukan tugasmu, benar?
440
00:28:36,760 --> 00:28:40,320
Jika kau ingin bekerja dengan baik,
kau harus gunakan ini.
441
00:28:40,980 --> 00:28:43,920
Aku tak tahu bagaimana itu
berakhir di sana.
442
00:28:44,300 --> 00:28:46,440
Jadi ini soal itu.
443
00:28:46,820 --> 00:28:48,396
Apa yang membuatmu berpikir
kau pantas untuk jabatan ini?
444
00:28:48,420 --> 00:28:50,160
Dan kau pantas?
445
00:28:50,220 --> 00:28:52,560
Kau pantas, Tn. Polisi Kota Besar?
446
00:28:52,585 --> 00:28:55,765
Kau hanya pemabuk dengan
tumpukan permasalahan.
447
00:28:55,830 --> 00:29:00,360
Tapi aku, aku di sini selama
15 tahun terakhir bekerja keras!
448
00:29:00,385 --> 00:29:03,360
- Kau tidak mengerti.
- Ya, kau benar. Aku tidak mengerti.
449
00:29:03,385 --> 00:29:06,480
Aku tak tahu bagaimana kau bisa
mengacaukan semuanya,
450
00:29:06,505 --> 00:29:10,840
Tapi aku di sini sedang menatap
sherif yang baru.
451
00:29:12,120 --> 00:29:13,375
Kau sudah selesai?
452
00:29:13,400 --> 00:29:15,760
Kau akan membuat kita
terbunuh suatu hari.
453
00:29:16,958 --> 00:29:19,280
Kau tahu? Kau benar...
454
00:29:19,860 --> 00:29:21,708
Aku memang pernah mengacau,
455
00:29:21,732 --> 00:29:24,299
Tapi aku berusaha sebaik mungkin
untuk membuatnya benar.
456
00:29:24,660 --> 00:29:27,200
Dan aku mantan pecandu alkohol.
457
00:29:27,225 --> 00:29:28,828
Aku sudah bersih selama 10 tahun,
458
00:29:28,852 --> 00:29:31,956
Dan aku kesulitan mengatasi itu
setiap harinya.
459
00:29:31,980 --> 00:29:34,920
Dan aku tidak tahu kenapa
aku ditunjuk untuk jabatan ini...
460
00:29:35,300 --> 00:29:37,640
Tapi aku berusaha semampunya.
461
00:29:37,740 --> 00:29:40,960
Tapi John, aku tak bisa
melakukan ini tanpamu, oke?
462
00:29:41,020 --> 00:29:44,280
Jadi tolong, bantu aku.
463
00:29:46,716 --> 00:29:48,560
Kau selalu melakukan ini!
464
00:29:48,585 --> 00:29:50,800
Aku tidak mencoba untuk
melakukan apapun. Oke?
465
00:29:50,824 --> 00:29:52,393
Ini berasal dari hati.
466
00:29:52,418 --> 00:29:54,160
Sama seperti yang kau
baru saja bicarakan.
467
00:29:57,105 --> 00:29:58,940
Kita akan lihat.
468
00:30:09,520 --> 00:30:11,080
Kau anjing baik.
469
00:30:12,380 --> 00:30:14,840
Ya, aku menyayangimu.
470
00:30:16,940 --> 00:30:18,462
Pergilah bermain.
471
00:30:24,080 --> 00:30:27,000
Ada apa? Kenapa kau tidak
melakukan pengiriman?
472
00:30:27,024 --> 00:30:28,920
Terjadi sesuatu.
473
00:30:31,440 --> 00:30:34,480
Di mana uangnya?
474
00:30:34,504 --> 00:30:37,160
Aman.
475
00:30:37,184 --> 00:30:40,520
Klien sangat marah!
476
00:30:40,544 --> 00:30:45,480
Aku membawa uangnya.
Kau mau bertemu di mana?
477
00:30:48,800 --> 00:30:53,760
Aku akan menghubungimu.
478
00:30:58,893 --> 00:31:01,750
John. Kita mendapat perkembangan.
479
00:31:01,775 --> 00:31:03,137
Morris.
480
00:31:03,162 --> 00:31:04,940
Kirim mobil patroli besok
dan bawa ciduk dia.
481
00:31:04,965 --> 00:31:06,320
Bawa dia ke kantor.
482
00:31:12,833 --> 00:31:15,996
Jangan terlalu menekan dia, oke?
483
00:31:16,020 --> 00:31:17,800
Kita harus mendapatkan
apa yang kita butuhkan.
484
00:31:18,020 --> 00:31:19,800
Aku tahu harus apa.
485
00:31:26,400 --> 00:31:28,080
Tn. Morris.
486
00:31:28,140 --> 00:31:29,640
Silakan duduk.
487
00:31:30,360 --> 00:31:32,320
Aku Sherif Luke Easton.
488
00:31:33,460 --> 00:31:34,800
Apa maumu, Sherif?
489
00:31:34,825 --> 00:31:36,445
Aku hanya ingin sedikit berbincang.
490
00:31:36,470 --> 00:31:39,720
Aku takkan katakan apapun.
Aku tahu hak-hakku.
491
00:31:39,745 --> 00:31:42,320
Oke. Ya, tentu.
Aku bisa yang bicara duluan.
492
00:31:47,840 --> 00:31:49,716
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
493
00:31:49,740 --> 00:31:51,311
Tidak?
494
00:31:52,340 --> 00:31:56,760
Apa $5 juta menyegarkan ingatanmu?
495
00:31:56,820 --> 00:31:59,880
Aku baru di sini, tapi aku yakin...
496
00:31:59,940 --> 00:32:04,200
...siapapun pemilik uang itu
pasti ingin itu kembali.
497
00:32:04,520 --> 00:32:06,760
Di mana Cressman?
498
00:32:06,820 --> 00:32:08,422
Byron Cressman?
499
00:32:08,940 --> 00:32:10,560
Dia tewas.
500
00:32:10,920 --> 00:32:13,160
- Apa?
- Ya, aku tahu.
501
00:32:13,220 --> 00:32:15,603
Aku sangat ingin tanyakan dia
untuk apa uang itu sebenarnya,
502
00:32:15,628 --> 00:32:17,080
Tapi aku jelas tidak bisa.
503
00:32:17,105 --> 00:32:19,760
Jadi aku berharap
kau bisa membantuku.
504
00:32:20,600 --> 00:32:24,200
Beritahu aku, kenapa seorang
akuntan dari Arizona,
505
00:32:24,230 --> 00:32:26,468
Pergi jauh-jauh melintasi
batas negara bagian sendirian...
506
00:32:26,492 --> 00:32:28,640
...dengan tas berisi uang penuh?
507
00:32:29,380 --> 00:32:32,400
Dia bukan siapa-siapa yang aku sewa.
508
00:32:32,900 --> 00:32:35,040
Kurir untuk menjemput
paket sederhana...
509
00:32:35,065 --> 00:32:37,120
...lalu mengirimnya
ke klien tanpa nama.
510
00:32:37,840 --> 00:32:39,808
Aku butuh uang itu.
511
00:32:39,876 --> 00:32:41,844
Keluargaku dalam bahaya.
512
00:32:44,380 --> 00:32:46,249
Kau tahu siapa wanita ini?
513
00:32:47,160 --> 00:32:49,400
Hanya seorang gadis
yang Cressman cumbu.
514
00:32:50,140 --> 00:32:51,840
Kau tahu dia di mana sekarang?
515
00:32:51,900 --> 00:32:53,320
Tidak.
516
00:32:54,000 --> 00:32:56,240
Aku punya ide. Lihat itu.
517
00:32:58,180 --> 00:32:59,800
Apa itu cukup?
518
00:32:59,860 --> 00:33:01,280
Mari kita jabarkan ini.
519
00:33:01,340 --> 00:33:04,111
Kami temukan bunuh diri,
kami temukan pembunuhan,
520
00:33:04,177 --> 00:33:07,196
Dan kami temukan paket
yang sangat mahal.
521
00:33:07,220 --> 00:33:10,385
Dan kau tahu apa hal terbaik
tentang itu semua?
522
00:33:10,760 --> 00:33:13,480
Kau adalah orang terakhir
yang Cressman hubungi.
523
00:33:13,505 --> 00:33:15,005
Aku menginginkan pengacara.
524
00:33:15,030 --> 00:33:17,360
- Kau menginginkan pengacara.
- Pengacara.
525
00:33:17,385 --> 00:33:19,353
Dia menginginkan pengacara.
526
00:33:20,243 --> 00:33:22,113
Untuk siapa uang itu?
527
00:33:22,138 --> 00:33:23,680
Untuk siapa uang itu?
528
00:33:23,705 --> 00:33:25,481
- Beritahu aku.
- Demi Tuhan.
529
00:33:25,506 --> 00:33:28,360
- Uang itu ditujukan untuk siapa?
- Dia tak bisa menjaga ketenangan diri.
530
00:33:28,385 --> 00:33:30,240
Aku tidak tahu!
531
00:33:30,653 --> 00:33:33,520
Beritahu aku siapa gadis itu!
Beritahu aku!
532
00:33:33,545 --> 00:33:35,440
Demi Tuhan, Luke.
533
00:33:37,360 --> 00:33:39,196
Dia memiliki informasi
yang kita butuhkan.
534
00:33:39,220 --> 00:33:40,831
Oke, baiklah.
535
00:33:41,440 --> 00:33:42,774
Tenang.
536
00:33:42,841 --> 00:33:44,440
Morris, Morris, Morris.
537
00:33:44,510 --> 00:33:46,918
Jika aku jadi kau,
aku akan mulai bicara,
538
00:33:46,943 --> 00:33:49,215
Karena untuk menghindari
pria besar itu.
539
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
Kami akan mendakwamu sebagai
kaki-tangan pembunuhan, tapi...
540
00:33:51,625 --> 00:33:53,743
- Pembunuh?
- Ya, pembunuhan.
541
00:33:53,768 --> 00:33:54,783
Gadis yang tewas.
542
00:33:54,808 --> 00:33:56,556
Kau tak bisa melakukan itu.
Aku tidak membunuh siapapun.
543
00:33:56,580 --> 00:33:58,920
Mungkin. Tapi sebelum
kami bisa memastikan itu,
544
00:33:58,945 --> 00:34:00,476
Kabar akan tersebar
bahwa kau tersangka utama...
545
00:34:00,501 --> 00:34:02,369
...dari investigasi pembunuhan.
546
00:34:03,180 --> 00:34:06,480
Dan seandainya ada kemungkinan
rekananmu ikut terlibat,
547
00:34:06,505 --> 00:34:08,240
Itu artinya masalah lebih untukmu.
548
00:34:08,300 --> 00:34:10,480
- Kau tak bisa melakukan itu.
- Read?
549
00:34:10,505 --> 00:34:12,805
Mulai proses untuk penahanan Morris.
550
00:34:12,847 --> 00:34:14,400
- Apa?
- Ya. Sekarang juga.
551
00:34:14,425 --> 00:34:15,861
- Tunggu!
- Mari lakukan ini.
552
00:34:16,076 --> 00:34:17,404
Sebentar.
553
00:34:17,431 --> 00:34:18,720
Kecuali ada yang ingin
kau katakan pada kami.
554
00:34:18,745 --> 00:34:20,920
- Baiklah, baiklah.
- Oke, jadi...
555
00:34:20,980 --> 00:34:24,240
Cressman seharusnya kirimkan
uang itu kepada siapa?
556
00:34:25,475 --> 00:34:28,275
Danes. Jack Danes.
557
00:34:28,300 --> 00:34:30,960
Jack Danes.
Kenapa nama itu tidak asing?
558
00:34:30,985 --> 00:34:32,476
Kau tak mau tahu.
559
00:34:32,500 --> 00:34:33,988
Tetaplah menjauh,
560
00:34:34,012 --> 00:34:36,237
Jika kau tahu yang terbaik
untukmu, Sherif.
561
00:34:36,740 --> 00:34:40,000
- Untuk apa uang itu?
- Aku tidak tahu.
562
00:34:40,025 --> 00:34:41,560
Aku hanya perantara.
563
00:34:41,620 --> 00:34:43,138
Aku membuat pengaturan
dengan kurir...
564
00:34:43,162 --> 00:34:46,160
...untuk kirimkan paket
kepada klienku.
565
00:34:46,580 --> 00:34:48,280
Aku tidak bertanya.
566
00:34:48,305 --> 00:34:50,960
Dan kenapa contoh ini berbeda
567
00:34:51,620 --> 00:34:55,480
Cressman tidak datang
di titik transaksi untuk paketnya,
568
00:34:55,540 --> 00:34:57,760
Lalu mereka hubungi aku.
569
00:34:58,530 --> 00:35:00,920
Oke, hubungi Danes.
570
00:35:01,100 --> 00:35:03,120
- Atur pengiriman lainnya.
- Aku tidak bisa melakukan itu.
571
00:35:03,145 --> 00:35:04,720
Dia akan membunuhku
jika tahu aku menjebak dia.
572
00:35:04,745 --> 00:35:05,960
Lakukan.
573
00:35:08,780 --> 00:35:10,475
Aku harus mengangkat ini.
574
00:35:17,240 --> 00:35:20,360
Sayang, kau tak boleh biarkan dia
melakukan ini padamu lagi.
575
00:35:21,240 --> 00:35:24,080
- Ada apa, Chey?
- Laura, ini Sherif Easton.
576
00:35:24,117 --> 00:35:26,316
- Dia di sini untuk membantumu.
- Hai, Laura.
577
00:35:26,340 --> 00:35:28,040
Pacar dia memukulinya lagi.
578
00:35:28,140 --> 00:35:30,490
Pacarnya menindas dia
selama bertahun-tahun.
579
00:35:31,020 --> 00:35:35,436
Laura, aku mau kau untuk
membuat laporan kepolisian.
580
00:35:35,460 --> 00:35:37,520
Aku tak bisa melakukan apa-apa,
581
00:35:37,545 --> 00:35:39,960
Kecuali kita ciduk dia
dan membuat tuntutan.
582
00:35:39,985 --> 00:35:41,321
Kau bisa melakukan itu?
583
00:35:41,913 --> 00:35:44,335
Aku tidak bisa.
Dia akan melukai aku lagi.
584
00:35:44,360 --> 00:35:46,824
Kalau begitu kami akan temukan kau
tempat tinggal permanen, oke?
585
00:35:46,892 --> 00:35:49,080
Aku tak bisa lakukan ini sekarang.
586
00:35:49,916 --> 00:35:51,230
Laura, aku mohon.
587
00:35:51,255 --> 00:35:53,320
- Laura, aku mohon.
- Aku tidak bisa.
588
00:35:53,900 --> 00:35:55,680
- Maafkan aku.
- Jangan pulang ke rumah.
589
00:35:55,705 --> 00:35:57,600
- Haruskah aku kejar dia?
- Tidak.
590
00:35:57,625 --> 00:35:59,000
Maaf.
591
00:36:01,080 --> 00:36:02,314
Satu hal yang bisa kita
lakukan sekarang adalah...
592
00:36:02,339 --> 00:36:04,756
...berdoa agar dia
tidak pulang ke pacarnya.
593
00:36:04,780 --> 00:36:07,400
- Kau tahu nama pacarnya?
- Dia tak mau beritahu aku.
594
00:36:07,460 --> 00:36:09,796
Maaf aku melibatkanmu ke dalam ini.
595
00:36:09,820 --> 00:36:12,520
Chey, aku di sini
untuk membantu, oke?
596
00:36:12,545 --> 00:36:14,840
Kau sudah bekerja
dengan baik, oke? Kemari.
597
00:37:23,560 --> 00:37:28,680
Morris:
Jalan Daniel Stone 409 Colburn.
598
00:38:15,057 --> 00:38:16,400
Kau siapa?
599
00:38:17,727 --> 00:38:19,360
Kau siapa?
600
00:38:20,560 --> 00:38:22,480
Aku orang yang membawa uangnya.
601
00:38:22,900 --> 00:38:24,564
Di mana Cressman?
602
00:38:26,140 --> 00:38:28,240
Dia ada masalah perempuan.
603
00:38:37,560 --> 00:38:39,129
Lempar itu ke sini.
604
00:38:41,898 --> 00:38:45,520
Bagaimana jika aku tukar
tas ini untuk jawaban?
605
00:38:45,620 --> 00:38:48,120
Bagaimana jika aku tembak kau
dan mengambil tas itu?
606
00:38:48,220 --> 00:38:49,840
Kau bisa melakukan itu.
607
00:38:51,060 --> 00:38:52,976
Apa kau pembunuh polisi?
608
00:38:54,420 --> 00:38:56,200
Aku tak ada waktu untuk ini.
609
00:38:56,225 --> 00:38:58,760
Waktumu hingga
aku berjalan ke sana...
610
00:38:58,785 --> 00:39:00,720
...untuk berikan pertanyaan bodohmu,
611
00:39:00,745 --> 00:39:02,196
Lalu aku ambil uang itu.
612
00:39:02,220 --> 00:39:04,960
Apa kau tahu sesuatu tentang gadis
yang dekat dengan Cressman?
613
00:39:04,985 --> 00:39:07,200
Tidak. Pertanyaan berikutnya.
614
00:39:07,225 --> 00:39:09,960
- Bisa aku tunjukkan kau fotonya?
- Kau kehabisan ruang.
615
00:39:10,780 --> 00:39:12,680
Ingat sesuatu?
616
00:39:14,100 --> 00:39:15,760
Tidak.
617
00:39:15,785 --> 00:39:18,720
Waktu habis.
Sekarang berikan tas itu padaku.
618
00:39:28,666 --> 00:39:31,200
Dasar bajingan. Periksa itu!
619
00:39:34,740 --> 00:39:36,240
Dia menipu kita.
620
00:39:37,817 --> 00:39:39,951
Kau tahu?
Aku memang pembunuh polisi.
621
00:39:40,019 --> 00:39:41,560
Habisi dia!
622
00:40:51,110 --> 00:40:52,393
Bagaimana kau tahu aku di sini?
623
00:40:52,418 --> 00:40:54,200
Aku mendengarnya di radio.
624
00:40:54,225 --> 00:40:55,588
Mereka sekitar lima orang.
625
00:40:55,612 --> 00:40:57,032
Aku lumpuhkan dua
atau tiga dari mereka.
626
00:40:57,057 --> 00:40:59,080
Bisa kita panggil
FBI sekarang, tolong?
627
00:40:59,105 --> 00:41:00,800
Tak ada waktu untuk itu.
628
00:41:00,860 --> 00:41:03,356
Kita tidak tahu seberapa jauh
masalah ini berkaitan.
629
00:41:03,380 --> 00:41:07,000
Bahkan faktanya jika Morris
ikut terlibat bukan pertanda bagus.
630
00:41:07,025 --> 00:41:08,520
Kenapa?
631
00:41:08,580 --> 00:41:10,131
Kenapa?
632
00:41:10,156 --> 00:41:11,370
Kau tahu?
633
00:41:11,395 --> 00:41:13,520
Sherif Pikes tanyakan hal yang sama.
634
00:41:13,545 --> 00:41:15,085
Sherif yang posisinya kau gantikan.
635
00:41:15,110 --> 00:41:17,436
Dia terlalu banyak bertanya,
masuk terlalu dalam,
636
00:41:17,460 --> 00:41:19,840
Lalu dia menghilang tanpa jejak.
637
00:41:19,865 --> 00:41:21,240
Jadi...
638
00:41:21,517 --> 00:41:24,360
Dengar, semua petunjuk
mengarah ke Morris.
639
00:41:24,385 --> 00:41:25,971
Aku harus cari tahu siapa gadis itu.
640
00:41:25,996 --> 00:41:28,808
Kenapa? Apa yang begitu penting
dengan gadis itu?
641
00:41:28,833 --> 00:41:31,202
Dengar, kau sudah pernah
mengalami ini sebelumnya,
642
00:41:31,227 --> 00:41:33,840
Dan aku tak bisa bayangkan
semua yang kau lalui.
643
00:41:34,980 --> 00:41:38,200
Jadi hentikan kegilaan ini sebelum
kau membunuh dirimu terbunuh.
644
00:41:38,580 --> 00:41:40,920
Kau tak bisa terus salahkan dirimu.
645
00:41:42,300 --> 00:41:44,460
Aku harus selesaikan ini.
646
00:41:45,775 --> 00:41:47,275
Baiklah.
647
00:41:47,300 --> 00:41:48,840
Tentu.
648
00:41:51,480 --> 00:41:52,735
Ya?
649
00:41:52,760 --> 00:41:55,375
Kau sangat sibuk, Luke.
650
00:41:55,400 --> 00:41:58,575
Menghabisi salah satu orang terbaikku,
dan kau masih memiliki uangku.
651
00:41:58,600 --> 00:42:00,840
Aku harap kau tidak
berusaha mengambilnya.
652
00:42:00,865 --> 00:42:02,200
Dan ini siapa?
653
00:42:02,225 --> 00:42:04,196
Orang yang akan membunuhmu,
654
00:42:04,220 --> 00:42:05,840
Jika kau tak kembalikan
sesuatu milikku.
655
00:42:05,865 --> 00:42:07,760
Tn. Danes...
656
00:42:07,815 --> 00:42:09,475
Jadi kau sudah mendengar soal aku.
657
00:42:09,500 --> 00:42:12,636
Dengar, aku tak peduli dengan uangmu.
658
00:42:12,660 --> 00:42:16,948
Maka aku akan hargai jika kau
segera kembalikan uangku padaku,
659
00:42:17,280 --> 00:42:19,517
Dan aku dengan senang hati
membayar berapapun yang kau mau...
660
00:42:19,541 --> 00:42:21,400
...setelah kau selesai mengirimnya.
661
00:42:24,270 --> 00:42:25,840
Tentu. Dengan satu syarat.
662
00:42:25,865 --> 00:42:27,861
Aku tidak bernegosiasi, Luke.
663
00:42:27,886 --> 00:42:30,796
Khususnya dengan
sherif rendahan sepertimu.
664
00:42:30,820 --> 00:42:33,268
Aku banyak keluarkan uang
untuk orang sepertimu dan rekanmu...
665
00:42:33,292 --> 00:42:35,047
...melebihi dari yang kau tahu.
666
00:42:37,540 --> 00:42:39,660
Kirimkan tasnya besok pagi,
667
00:42:39,685 --> 00:42:42,120
Atau aku terpaksa ke sana dan
mengambilnya langsung darimu.
668
00:42:49,350 --> 00:42:50,552
Danes.
669
00:42:50,618 --> 00:42:52,954
Dia memang bajingan.
670
00:42:53,260 --> 00:42:55,880
Itu cara kami mengatasi informan.
671
00:43:00,060 --> 00:43:02,560
Danes, apa yang kau inginkan?
672
00:43:04,273 --> 00:43:06,775
Meski aku ingin bilang...
673
00:43:06,800 --> 00:43:09,668
...jika aku di sini untuk
menikmati suasananya,
674
00:43:09,692 --> 00:43:12,040
Sayangnya itu jelas tidak benar.
675
00:43:15,140 --> 00:43:17,320
Aku ke sini untuk
tawarkan kau pekerjaan, Craft.
676
00:43:18,720 --> 00:43:20,400
Aku punya pekerjaan.
677
00:43:24,860 --> 00:43:28,230
Dan kau punya banyak utang.
678
00:43:29,177 --> 00:43:30,613
Dan aku bilang akan melunasinya.
679
00:43:30,638 --> 00:43:33,520
Pekerjaan ini akan melunasi utangmu.
680
00:43:34,480 --> 00:43:35,920
Sepenuhnya?
681
00:43:35,980 --> 00:43:37,595
Sepenuhnya.
682
00:43:38,020 --> 00:43:39,480
Aku mendengarkan.
683
00:43:39,505 --> 00:43:41,440
Aku mau kau mengambil
paket untukku.
684
00:43:41,500 --> 00:43:44,760
- Apa isi paket ini?
- Apa kau serius?
685
00:43:44,820 --> 00:43:46,800
Aku mau kau bawakan paketku,
686
00:43:46,825 --> 00:43:49,080
Bunuh sampah bajingan
yang mengambil itu dariku.
687
00:43:49,137 --> 00:43:50,437
Kenapa aku?
688
00:43:50,504 --> 00:43:52,600
Kenapa bukan monyet besarmu ini?
689
00:43:52,870 --> 00:43:55,684
Duduklah sebelum aku buat kau tidur.
690
00:43:55,709 --> 00:43:59,746
Ayolah, semuanya.
Mari jangan ribut soal ini.
691
00:44:03,780 --> 00:44:06,200
Kau lakukan pekerjaan
sederhana ini untukku,
692
00:44:06,260 --> 00:44:09,400
Maka aku akan memberimu
tambahan $50,000,
693
00:44:09,460 --> 00:44:12,840
Setelah kau kirimkan paketnya,
lalu bawakan aku kepala dia.
694
00:44:13,440 --> 00:44:16,642
- Siapa manusia sampah ini?
- Apa itu penting?
695
00:44:20,440 --> 00:44:21,642
Setuju.
696
00:44:28,760 --> 00:44:30,120
Manis.
697
00:44:31,400 --> 00:44:32,960
Kau cerdas, Craft.
698
00:44:33,893 --> 00:44:35,840
Boyd akan kirim kau rinciannya.
699
00:44:37,300 --> 00:44:38,800
Kau percaya bajingan itu?
700
00:44:38,825 --> 00:44:40,965
Tidak. Tapi dia bisa dikorbankan.
701
00:44:40,990 --> 00:44:43,760
Tapi tidak denganmu, Boyd.
702
00:44:48,959 --> 00:44:50,720
Soal apa itu barusan, Paman Ezra?
703
00:44:50,780 --> 00:44:52,644
Apa semuanya baik?
704
00:44:53,280 --> 00:44:55,440
Ya, semua baik.
705
00:44:55,540 --> 00:44:57,280
Siap untuk bekerja?
706
00:44:57,700 --> 00:44:59,600
Entahlah.
707
00:45:00,940 --> 00:45:02,640
Apa yang harus aku lakukan?
708
00:45:03,760 --> 00:45:06,520
Kau selalu ingin jadi kriminal
dan menghasilkan uang.
709
00:45:06,545 --> 00:45:08,280
Ini adalah kesempatanmu.
710
00:45:09,620 --> 00:45:11,996
Atau kau bisa duduk di sini,
711
00:45:12,020 --> 00:45:14,760
Dan menjadi orang menyedihkan
selamanya.
712
00:45:15,900 --> 00:45:17,360
Ya.
713
00:45:18,740 --> 00:45:21,440
- Ya, oke.
- Bersulang untuk itu.
714
00:45:24,000 --> 00:45:26,920
Ayolah. Kau bisa habiskan itu.
715
00:45:28,700 --> 00:45:30,840
Bawa barangmu.
Pergilah dari sini.
716
00:45:33,080 --> 00:45:34,348
Ini Read.
717
00:45:43,050 --> 00:45:44,448
Oke, aku mengerti.
718
00:45:44,473 --> 00:45:45,980
Aku akan temui kau di sana.
719
00:45:48,000 --> 00:45:49,835
Kenapa aku yang menggali?
720
00:45:51,260 --> 00:45:54,200
Hanya ada satu sekop.
Hanya itu yang bisa kita temukan.
721
00:45:56,420 --> 00:45:59,000
Kau sangat pandai untuk itu,
kau tahu?
722
00:46:00,140 --> 00:46:02,280
Tak bisa dipercaya.
723
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
Sialan.
724
00:46:23,880 --> 00:46:26,360
Ya, aku rasa kita temukan gadis kita.
725
00:46:27,860 --> 00:46:29,280
Baiklah.
726
00:46:47,560 --> 00:46:49,800
Tn. Carrillo mau bertemu kau.
727
00:46:49,825 --> 00:46:51,445
Siapa Tn. Carrillo?
728
00:46:51,740 --> 00:46:54,000
El Jefe. Bos.
729
00:46:54,025 --> 00:46:56,770
Jangan khawatir.
Dia hanya ingin bicara.
730
00:47:11,826 --> 00:47:13,795
Tolong berikan pistolmu.
731
00:47:21,391 --> 00:47:22,920
Aku mau itu kembali.
732
00:48:01,923 --> 00:48:04,040
Tn. Easton, silakan masuk.
733
00:48:04,100 --> 00:48:05,681
Duduk.
734
00:48:06,549 --> 00:48:08,116
Apa aku ada pilihan?
735
00:48:08,140 --> 00:48:10,240
Kita semua punya pilihan, Sherif.
736
00:48:24,040 --> 00:48:26,760
Biar aku perkenalkan diri.
737
00:48:27,940 --> 00:48:30,113
Namaku Fernando Carrillo,
738
00:48:30,180 --> 00:48:32,650
Dan aku pimpinan kartel Juarez.
739
00:48:34,217 --> 00:48:36,720
Kau sedikit di luar wilayahmu, bukan?
740
00:48:37,740 --> 00:48:40,400
Ya dan tidak.
741
00:48:40,460 --> 00:48:41,960
Perro?
742
00:48:43,060 --> 00:48:45,240
Kau bukan salah satu
penganut vegan, 'kan?
743
00:48:45,265 --> 00:48:47,156
Karena biar aku beritahu kau sesuatu.
744
00:48:47,181 --> 00:48:49,000
Steik di sini sangat enak.
745
00:48:49,060 --> 00:48:52,169
Masih belum bisa menandingi
carne asada di tempat asalku,
746
00:48:52,235 --> 00:48:54,240
Tapi kau mungkin bisa menebak,
747
00:48:54,265 --> 00:48:57,885
Aku mengurusi bisnis ekspor-impor
yang sangat penting.
748
00:48:57,910 --> 00:48:59,308
Dan di bidang pekerjaanku,
749
00:48:59,332 --> 00:49:02,956
Aku harus melintasi perbatasan
dari waktu ke waktu...
750
00:49:02,980 --> 00:49:05,160
...untuk membereskan kekacauan.
751
00:49:05,263 --> 00:49:07,120
Apa kaitannya ini denganku?
752
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
Kau memiliki sesuatu milikku.
753
00:49:10,500 --> 00:49:12,568
Silakan. Makanlah.
754
00:49:12,593 --> 00:49:14,272
Kita bisa makan sambil bicara.
755
00:49:20,540 --> 00:49:22,920
Aku akan sangat tersinggung...
756
00:49:22,945 --> 00:49:25,400
...jika kau tak mau berbagi
hidangan ini bersamaku.
757
00:49:39,386 --> 00:49:43,240
Kelihatannya kita punya kenalan
yang sama dengan Kitcher Morris.
758
00:49:43,265 --> 00:49:44,343
Morris.
759
00:49:44,368 --> 00:49:47,083
Dia menjadi penghubung
kepentingan bisnisku di Amerika.
760
00:49:47,108 --> 00:49:49,628
Setidaknya begitu
hingga dia dan Danes...
761
00:49:49,652 --> 00:49:51,311
...putuskan untuk mencuri dariku.
762
00:49:51,390 --> 00:49:54,928
Layaknya dua babi serakah,
mereka menginginkan lebih.
763
00:49:55,420 --> 00:49:58,588
Jadi mereka mencoba
membayar daganganku...
764
00:49:58,612 --> 00:50:01,840
- ...dengan uangku sendiri.
- Dagangan seperti apa?
765
00:50:01,900 --> 00:50:04,200
Menurutmu apa yang aku jual, Sherif?
766
00:50:05,820 --> 00:50:09,200
- Lilin Meksiko?
- Biar aku pertegas ini.
767
00:50:11,900 --> 00:50:15,038
Mereka membeli daganganmu,
768
00:50:15,063 --> 00:50:19,766
Dengan uang hasil cucian
yang mereka curi darimu.
769
00:50:19,791 --> 00:50:21,518
Dia bekerja sama dengan kurir.
770
00:50:21,543 --> 00:50:22,723
Cressman.
771
00:50:22,748 --> 00:50:24,200
Kau tahu dia?
772
00:50:24,225 --> 00:50:25,640
Aku tahu dia mati.
773
00:50:25,665 --> 00:50:28,040
Dia memiliki uang yang
merupakan milikku.
774
00:50:29,340 --> 00:50:33,080
Tapi seperti yang lainnya,
dia juga jadi serakah dan bodoh.
775
00:50:33,105 --> 00:50:34,339
Bodoh?
776
00:50:34,383 --> 00:50:36,455
Dia sebenarnya mencoba
mencuri uang dari Danes,
777
00:50:36,480 --> 00:50:37,895
Uang yang Danes curi dariku.
778
00:50:37,920 --> 00:50:39,156
Kenapa dia mengambil risiko itu?
779
00:50:39,181 --> 00:50:41,320
Dia jatuh cinta dengan
salah satu gadisku.
780
00:50:42,617 --> 00:50:43,785
Dawn.
781
00:50:48,840 --> 00:50:51,040
Dia salah satu gadis terbaikku.
782
00:50:51,595 --> 00:50:54,732
Aku menerima dia saat dia
cukup muda untuk dirawat.
783
00:50:55,340 --> 00:50:57,916
Dan setelah semua yang
aku lakukan untuk dia,
784
00:50:57,941 --> 00:50:59,720
Dia tak pernah benar-benar
menyukai tugasnya,
785
00:50:59,745 --> 00:51:03,320
Jadi dia yakinkan Cressman untuk
mengambil uang itu, uangku.
786
00:51:03,380 --> 00:51:05,240
Lalu melarikan diri bersama dia.
787
00:51:05,840 --> 00:51:07,680
Apa yang terjadi pada wanita itu?
788
00:51:08,780 --> 00:51:11,140
Aku tak bisa biarkan dia
terlepas begitu saja.
789
00:51:12,220 --> 00:51:13,981
Dia mau keluar.
790
00:51:14,893 --> 00:51:16,777
Jadi aku biarkan dia keluar.
791
00:51:18,320 --> 00:51:19,740
Secara permanen.
792
00:51:22,191 --> 00:51:24,400
Kenapa kau beritahukan ini padaku?
793
00:51:24,660 --> 00:51:26,761
Kau akan kembalikan uangku,
794
00:51:26,828 --> 00:51:29,131
Lalu bantu aku singkirkan Danes.
795
00:51:30,020 --> 00:51:32,134
Dan aku akan biarkan kau hidup.
796
00:51:34,022 --> 00:51:36,820
Dan apa yang membuatmu berpikir
aku akan bekerja untukmu?
797
00:51:39,593 --> 00:51:42,880
Seperti kubilang sebelumnya,
798
00:51:44,140 --> 00:51:46,920
Kita semua punya pilihan, Sherif.
799
00:51:48,420 --> 00:51:50,202
Aku akan hubungi kau besok
untuk membuat pengaturan.
800
00:51:50,227 --> 00:51:51,880
Sekarang, Perro?
801
00:52:19,960 --> 00:52:21,760
Pistolku?
802
00:52:27,140 --> 00:52:28,768
Ayo.
803
00:53:07,360 --> 00:53:08,561
Ya.
804
00:53:10,940 --> 00:53:12,231
Aku segera meluncur.
805
00:53:22,893 --> 00:53:24,929
Ya. Ada apa?
806
00:53:27,220 --> 00:53:29,900
Kita temukan dia.
807
00:53:31,680 --> 00:53:33,120
Sara.
808
00:53:33,540 --> 00:53:35,720
Dia berada di kuburan yang dangkal.
809
00:53:37,020 --> 00:53:40,562
Mereka akan melakukan autopsi,
tapi mereka rasa kehabisan napas.
810
00:53:43,665 --> 00:53:45,205
Sara saudariku?
811
00:53:45,230 --> 00:53:48,600
Ya. Aku turut prihatin.
812
00:53:48,740 --> 00:53:50,520
Di mana dia?
813
00:53:50,580 --> 00:53:52,534
Dia di kamar mayat.
814
00:54:00,820 --> 00:54:02,560
Bajingan.
815
00:54:06,200 --> 00:54:08,080
Ambil waktu sebanyak
yang kau butuhkan.
816
00:54:38,443 --> 00:54:40,560
Aku benar-benar minta maaf.
817
00:54:45,104 --> 00:54:47,139
Aku harusnya ikut denganmu.
818
00:54:47,164 --> 00:54:49,440
Aku harusnya disana.
819
00:56:36,670 --> 00:56:38,440
Menurut mereka kehabisan napas.
820
00:56:45,200 --> 00:56:49,125
Aku mau kau ke sini secepatnya.
821
00:56:49,150 --> 00:56:51,150
Aku meluncur.
822
00:56:59,683 --> 00:57:01,520
Paman Barnes!
823
00:57:02,020 --> 00:57:03,941
- Luke.
- Hei.
824
00:57:03,966 --> 00:57:06,400
Jangan sentuh senjata itu.
825
00:57:07,140 --> 00:57:09,760
- Halo, Sherif.
- Kau siapa?
826
00:57:09,820 --> 00:57:11,556
Aku kolektor.
827
00:57:11,580 --> 00:57:13,120
Kau punya sesuatu yang kami inginkan.
828
00:57:13,145 --> 00:57:14,960
Mereka menginginkan uangnya, Luke.
829
00:57:16,220 --> 00:57:18,360
Buat ini mudah untuk
dirimu sendiri, Sherif.
830
00:57:18,420 --> 00:57:21,440
Berikan uangnya pada kami,
dan kami akan melepas kalian.
831
00:57:21,465 --> 00:57:23,085
Aku tidak membawa uang itu.
832
00:57:23,123 --> 00:57:24,991
Lalu di mana uangnya?
833
00:57:26,460 --> 00:57:28,120
Di tempat aman.
834
00:57:28,621 --> 00:57:30,400
Hei! Oke! Aku akan
membawamu ke sana, oke?
835
00:57:30,425 --> 00:57:31,742
Mari tembak koboi tua itu.
836
00:57:31,767 --> 00:57:33,756
Bernie, aku memintamu untuk diam.
837
00:57:33,780 --> 00:57:35,160
Aku bisa urus ini.
838
00:57:35,185 --> 00:57:39,308
Sekarang, kau akan
bawa kami ke uang itu,
839
00:57:39,332 --> 00:57:41,280
- Atau kami akan membunuhmu.
- Oke, baiklah.
840
00:57:41,305 --> 00:57:43,000
Itu hanya beberapa mil dari sini.
841
00:57:43,025 --> 00:57:44,480
Bagus.
842
00:57:44,660 --> 00:57:48,200
- Kita akan bawa mobilku.
- Oke. Kita bawa mobilmu.
843
00:57:56,037 --> 00:57:57,460
Sekarang.
844
00:58:06,056 --> 00:58:08,249
Tak ada yang harus mati di sini!
845
00:58:08,274 --> 00:58:09,623
Cukup berikan uangnya pada kami!
846
00:58:09,648 --> 00:58:11,800
- Barnes, kau tak apa?!
- Ya!
847
00:58:22,200 --> 00:58:24,480
Jalankan mobilnya!
848
00:58:29,920 --> 00:58:31,560
Ayo.
849
00:58:34,758 --> 00:58:36,880
Hei, Paman Barnes. Kau tak apa?
850
00:58:36,905 --> 00:58:39,200
Ya, hanya luka gores.
851
00:58:39,225 --> 00:58:40,996
Kau mau aku perban itu?
852
00:58:41,021 --> 00:58:43,340
Jelas tidak. Aku akan baik saja.
853
00:58:44,660 --> 00:58:46,400
- Temukan sesuatu?
- Itu mobil rental.
854
00:58:46,425 --> 00:58:47,606
Pelat palsu.
855
00:58:47,631 --> 00:58:49,266
Paman Barnes, aku tak bisa
biarkan kau kembali pulang...
856
00:58:49,291 --> 00:58:51,360
- ...hingga semua ini berakhir.
- Omong kosong.
857
00:58:51,385 --> 00:58:52,598
Mereka mengejarmu, bukan aku.
858
00:58:52,623 --> 00:58:54,200
Mereka tak peduli siapa yang terluka.
859
00:58:54,225 --> 00:58:56,915
Satu-satunya keuntunganku adalah
uang itu dan itu aman untuk sekarang.
860
00:58:56,940 --> 00:58:59,036
Mungkin kembalikan saja uangnya
dan selesaikan ini.
861
00:58:59,060 --> 00:59:01,996
Aku tak bisa. Dengar, Chey,
aku minta tolong.
862
00:59:02,020 --> 00:59:04,160
Bawa Paman Barnes keluar kota
selama beberapa hari.
863
00:59:04,185 --> 00:59:06,200
Pergilah ke LA.
Aku punya teman di sana. Oke?
864
00:59:06,225 --> 00:59:08,610
Tidak, tidak, tidak.
Aku tak mau lari seperti...
865
00:59:08,635 --> 00:59:11,000
Ya, Paman. Kau ada di sana.
866
00:59:11,025 --> 00:59:12,365
Kau melihat apa yang terjadi.
867
00:59:12,400 --> 00:59:15,204
Aku harus melakukan ini sendiri.
Aku tak mau membahayakan kalian.
868
00:59:15,229 --> 00:59:17,080
- Tapi aku bisa membantumu.
- Tidak, kau tidak bisa.
869
00:59:17,105 --> 00:59:19,640
Chey, lakukan ini untukku, oke?
870
00:59:19,665 --> 00:59:21,216
- Oke.
- Terima kasih.
871
00:59:21,241 --> 00:59:23,600
Boleh aku kembali ke rumah
dan mengambil beberapa barang?
872
00:59:23,625 --> 00:59:25,360
Jangan.
873
00:59:25,820 --> 00:59:27,520
Ya.
874
00:59:30,200 --> 00:59:32,076
Lakukan dengan cepat. Oke?
875
00:59:32,100 --> 00:59:34,215
Lebih cepat dari kelinci
yang ekornya terbakar.
876
00:59:34,240 --> 00:59:36,720
Aku akan kirim
Deputi Read bersamamu.
877
00:59:37,260 --> 00:59:38,640
Deputi Read.
878
00:59:38,665 --> 00:59:40,440
Dia harus beralih ke non-kafein.
879
00:59:43,060 --> 00:59:45,120
Ya, bicaralah.
880
00:59:49,760 --> 00:59:51,600
Itu bagus.
881
00:59:51,695 --> 00:59:54,760
Jangan khawatir soal itu.
Aku takkan melukai dia.
882
00:59:54,785 --> 00:59:57,236
Aku hanya mau mendapatkan uangku
dan berurusan dengan Danes.
883
00:59:57,260 --> 00:59:58,902
Itu saja.
884
01:00:01,780 --> 01:00:05,080
Aku bilang jangan
khawatir soal itu. Oke?
885
01:00:06,020 --> 01:00:07,600
Bajingan!
886
01:00:13,120 --> 01:00:14,520
Letakkan ponselmu.
887
01:00:14,587 --> 01:00:17,080
Pria usia 50-an penuh tato...
888
01:00:17,105 --> 01:00:19,560
...bersama asistennya
yang berusia 20-an.
889
01:00:19,585 --> 01:00:21,136
Apa?
890
01:00:21,161 --> 01:00:23,100
Jangan main-main denganku.
891
01:00:23,700 --> 01:00:25,600
Dua orang datang mengejarku.
892
01:00:25,625 --> 01:00:27,280
Apa mereka bagian dari krunya Danes?
893
01:00:27,305 --> 01:00:29,200
Aku tak tahu jika mereka
bagian dari krunya Danes,
894
01:00:29,225 --> 01:00:30,630
Tapi aku rasa aku tahu
siapa mereka.
895
01:00:30,655 --> 01:00:33,080
- Bagus.
- Hubungi Danes.
896
01:00:33,153 --> 01:00:35,121
- Tidak, aku...
- Hubungi dia.
897
01:00:43,023 --> 01:00:44,318
Craft mengacau.
898
01:00:44,343 --> 01:00:46,400
Kau pikir aku tidak tahu?
899
01:00:46,980 --> 01:00:48,680
Berikan ponselmu.
900
01:00:49,620 --> 01:00:50,960
Morris?
901
01:00:50,985 --> 01:00:53,680
- Halo?
- Danes, ini Sherif Easton.
902
01:00:54,200 --> 01:00:55,596
Kembalikan ponselnya pada Morris.
903
01:00:55,621 --> 01:00:57,600
Diamlah, mengerti?
Sekarang dengarkan aku.
904
01:00:59,300 --> 01:01:00,708
Aku akan berikan uangmu,
905
01:01:00,732 --> 01:01:02,800
Untuk ditukar dengan
sedikit informasi.
906
01:01:02,900 --> 01:01:05,320
Mari jangan lakukan ini via telepon.
907
01:01:05,820 --> 01:01:07,400
Mari bertemu secara langsung.
908
01:01:07,425 --> 01:01:09,240
Hotel Old Grand.
909
01:01:09,300 --> 01:01:11,280
Dan bawa uangku.
910
01:01:18,440 --> 01:01:19,920
Ponselku?
911
01:01:21,120 --> 01:01:23,820
Kau baru saja tanda tangani
akta kematianmu, Sherif!
912
01:02:31,577 --> 01:02:32,960
Chloe?
913
01:02:34,180 --> 01:02:35,919
Chloe!
914
01:02:37,340 --> 01:02:39,840
Chloe? Kemari.
915
01:02:41,420 --> 01:02:43,280
Kau disana.
916
01:02:57,723 --> 01:02:59,200
Ayo.
917
01:03:05,087 --> 01:03:08,240
Hei, Barnes, kita siap
untuk berangkat! Cepatlah!
918
01:03:09,460 --> 01:03:11,080
Aku segera keluar.
919
01:03:40,000 --> 01:03:43,650
Aku mau kau habisi bajingan itu
setelah kau mendapatkan uangnya.
920
01:03:44,780 --> 01:03:47,682
Dia tak boleh tinggalkan
hotelku hidup-hidup.
921
01:03:49,260 --> 01:03:51,120
Lakukan tugasmu, Boyd.
922
01:03:51,220 --> 01:03:53,040
Oke, bos.
923
01:04:06,023 --> 01:04:08,000
Barnes, Cheyenne?
924
01:04:08,060 --> 01:04:09,600
Apa yang terjadi?
925
01:04:09,776 --> 01:04:12,880
Aku mendengar Cheyenne menjerit
lalu semua menjadi gelap.
926
01:04:13,150 --> 01:04:15,040
Craft membawa Chey.
927
01:04:18,500 --> 01:04:20,036
Danes.
928
01:04:21,063 --> 01:04:22,139
Dasar bajingan.
929
01:04:22,164 --> 01:04:23,549
- Aku bersumpah...
- Halo, Sherif.
930
01:04:23,573 --> 01:04:25,976
Jika kau lukai dia,
aku akan membunuhmu, Danes.
931
01:04:27,859 --> 01:04:29,919
Aku hanya butuh sedikit jaminan...
932
01:04:29,944 --> 01:04:31,960
...untuk pastikan kau tidak
bertindak bodoh.
933
01:04:31,985 --> 01:04:33,365
Aku membawa uangmu!
934
01:04:33,390 --> 01:04:35,240
Berarti tak ada yang perlu
kau khawatirkan.
935
01:04:35,300 --> 01:04:37,740
Sesuai janji, aku di Hotel Old Grand.
936
01:04:38,600 --> 01:04:40,200
Datanglah dalam satu jam.
937
01:04:40,260 --> 01:04:43,440
Atau kau tahu sisanya.
938
01:04:44,940 --> 01:04:47,680
- Sial.
- Apa yang akan kau lakukan?
939
01:05:02,280 --> 01:05:04,680
- Apa yang terjadi?
- Mereka membawa dia, John.
940
01:05:04,740 --> 01:05:07,480
- Siapa?
- Cheyenne. Danes membawa dia.
941
01:05:07,505 --> 01:05:10,440
- Sial.
- Aku akan mencari Cheyenne.
942
01:05:10,660 --> 01:05:13,800
Ya, mari lakukan ini.
943
01:05:15,300 --> 01:05:16,920
Ayo.
944
01:05:24,760 --> 01:05:26,862
Hotel Old Grand.
945
01:05:27,709 --> 01:05:29,200
Oke.
946
01:05:31,480 --> 01:05:33,360
Kita akan bergembira malam ini.
947
01:05:33,420 --> 01:05:37,873
Aku akan mengambil uangku
dan menyingkirkan duri dari sisiku.
948
01:05:41,877 --> 01:05:43,111
Duduk.
949
01:05:46,935 --> 01:05:48,675
Kau tidak kenal Luke.
950
01:05:48,700 --> 01:05:50,600
Dia akan mengejarmu.
951
01:05:50,625 --> 01:05:51,908
Ya, benar.
952
01:05:51,933 --> 01:05:54,796
Danes siapkan pasukan
menunggu dia di luar sana.
953
01:05:54,820 --> 01:05:56,705
Itu tak akan hentikan dia.
954
01:05:56,730 --> 01:05:58,960
Kau lihat senjata api
yang Danes miliki?
955
01:05:59,020 --> 01:06:00,480
Ya.
956
01:06:00,540 --> 01:06:02,040
Kau benar, Paman.
957
01:06:02,660 --> 01:06:06,200
Jalang ini hanya mencoba
pengaruhi pikiran kita.
958
01:06:06,580 --> 01:06:08,360
Kau dengar dia, jalang?
959
01:06:08,820 --> 01:06:11,240
Pacarmu sudah pasti akan mati.
960
01:06:27,440 --> 01:06:29,440
Itu malam yang luar biasa.
961
01:06:30,080 --> 01:06:31,560
Hei.
962
01:06:31,620 --> 01:06:33,279
Aku membawa semua uangnya
untuk Danes.
963
01:06:33,345 --> 01:06:35,080
Ini, ambillah.
Kau akan jadi pahlawan.
964
01:06:35,105 --> 01:06:36,911
Maaf.
965
01:06:36,936 --> 01:06:38,737
Itu sangat disayangkan.
966
01:06:40,303 --> 01:06:42,800
Aku akan ambil itu.
Di mana gadis itu?
967
01:06:42,825 --> 01:06:44,520
Di mana dia?
968
01:06:48,760 --> 01:06:51,480
Ke mana mereka membawa dia?
969
01:06:52,700 --> 01:06:54,040
Aku bisa lakukan ini seharian.
970
01:06:54,100 --> 01:06:56,840
Ke mana mereka membawa gadis itu?
971
01:06:58,400 --> 01:07:00,065
Lantai tiga.
972
01:07:00,090 --> 01:07:01,575
Di ujung lorong.
973
01:07:01,600 --> 01:07:03,880
Lihat? Itu tidak sulit.
974
01:07:13,688 --> 01:07:15,300
Pergilah temukan gadismu.
975
01:07:36,686 --> 01:07:38,400
Ya Tuhan.
976
01:07:45,943 --> 01:07:47,520
Apa itu?
977
01:07:53,460 --> 01:07:55,320
- Kau tunggu di sini.
- Kau mau ke mana?
978
01:07:55,345 --> 01:07:58,040
Kau tetap di sini bersama dia.
Oke?
979
01:07:58,100 --> 01:07:59,656
Duduk!
980
01:08:44,520 --> 01:08:47,080
Pacarmu yang mungil itu!
981
01:08:47,140 --> 01:08:49,880
Dia sudah mati sekarang.
982
01:08:50,139 --> 01:08:51,940
Kau sudah terlambat!
983
01:09:21,397 --> 01:09:22,800
Sial!
984
01:09:28,577 --> 01:09:30,000
Hei!
985
01:09:37,700 --> 01:09:41,000
- Kau datang untukku.
- Tentu saja. Ayo.
986
01:09:41,909 --> 01:09:43,520
Ayo.
987
01:09:44,819 --> 01:09:46,480
Lihat siapa ini.
988
01:09:46,540 --> 01:09:48,040
Sang tokoh utamanya.
989
01:09:49,319 --> 01:09:52,080
Aku seharusnya mendapatkan
uang itu sebelum membunuhmu.
990
01:09:52,860 --> 01:09:55,080
Aku tak peduli soal uang itu.
991
01:09:55,265 --> 01:09:57,120
Berarti kita sama!
992
01:09:58,423 --> 01:09:59,880
Akui saja, Sherif.
993
01:09:59,940 --> 01:10:02,360
- Ini berakhir.
- Jika menurutmu begitu.
994
01:10:04,860 --> 01:10:06,664
Halo, pria besar.
995
01:10:36,110 --> 01:10:37,643
Di mana uangku, Luke?
996
01:10:37,668 --> 01:10:39,480
Apa itu kau, Fernando?
997
01:10:43,660 --> 01:10:45,600
Aku harus melindungi investasiku.
998
01:10:45,625 --> 01:10:48,676
Kau sangat bodoh membuat kesepakatan
dengan Danes menggunakan uangku.
999
01:10:48,701 --> 01:10:50,520
Aku tak peduli soal uangnya.
1000
01:10:54,160 --> 01:10:55,860
Itu bukan milikmu.
Di mana uangnya?
1001
01:10:55,885 --> 01:10:57,560
Bagaimana kau tahu aku di sini?
1002
01:10:57,620 --> 01:10:59,160
Aku tahu semuanya.
1003
01:11:05,257 --> 01:11:07,040
Aku mau uangku, Sherif!
1004
01:11:07,100 --> 01:11:09,160
Bukan uangmu, Danes!
1005
01:11:09,260 --> 01:11:10,920
Danes!
1006
01:11:11,580 --> 01:11:13,080
Cheyenne.
1007
01:11:13,180 --> 01:11:15,000
Danes!
1008
01:11:21,386 --> 01:11:23,860
Baiklah, jalang bodoh.
1009
01:11:23,885 --> 01:11:26,520
- Ini bisa saja sangat mudah.
- Tenang.
1010
01:11:26,545 --> 01:11:28,680
Tenang. Oke. Oke.
1011
01:11:28,740 --> 01:11:30,536
Aku hanya menginginkan uangnya.
1012
01:11:30,561 --> 01:11:32,200
Cepat!
1013
01:11:52,910 --> 01:11:54,400
Danes!
1014
01:11:56,740 --> 01:11:58,749
Ayo, ayo!
1015
01:12:01,620 --> 01:12:03,180
Danes!
1016
01:12:04,500 --> 01:12:06,600
- Danes!
- Sherif!
1017
01:12:07,040 --> 01:12:09,500
Jangan buat aku membunuh pacarmu.
1018
01:12:10,780 --> 01:12:13,360
Kau sangat membuatku repot.
1019
01:12:13,540 --> 01:12:15,520
Setidaknya kau membawa uangku.
1020
01:12:15,580 --> 01:12:17,800
Semuanya di sini, oke?
1021
01:12:18,340 --> 01:12:19,916
Sekarang lepaskan dia.
1022
01:12:19,940 --> 01:12:21,680
Ini kesepakatannya.
1023
01:12:22,780 --> 01:12:26,160
Letakkan tas itu, lalu menjauh.
1024
01:12:26,220 --> 01:12:28,380
Kemudian aku akan melepas dia.
1025
01:12:29,067 --> 01:12:30,920
Aku tak mau melukai dia.
1026
01:12:30,980 --> 01:12:32,680
Aku hanya mau uangku.
1027
01:12:34,660 --> 01:12:36,040
Oke.
1028
01:12:36,720 --> 01:12:39,722
- Jangan bertindak bodoh.
- Bagus.
1029
01:12:39,758 --> 01:12:41,396
Pahlawan yang baik.
1030
01:12:41,420 --> 01:12:43,193
Jadilah anak baik.
1031
01:12:45,960 --> 01:12:47,700
Jalan terus.
1032
01:12:50,660 --> 01:12:52,560
Hei, selagi kau di bawah sana...
1033
01:12:52,620 --> 01:12:54,269
Tangkap!
1034
01:13:03,760 --> 01:13:05,320
Halo, Danes.
1035
01:13:06,180 --> 01:13:07,600
Kita sudah sepakat!
1036
01:13:07,625 --> 01:13:10,161
Kau mencuri uang itu
dariku, berengsek.
1037
01:13:10,620 --> 01:13:13,400
Uangku.
1038
01:13:14,300 --> 01:13:18,080
Uangmu?
1039
01:13:28,083 --> 01:13:30,840
Chey, aku akan membantumu!
Percaya aku.
1040
01:13:30,865 --> 01:13:32,175
Lepas. Lepas.
1041
01:13:32,200 --> 01:13:34,160
Aku akan membantumu.
Percaya aku.
1042
01:13:34,185 --> 01:13:35,920
Lepas!
1043
01:13:37,700 --> 01:13:39,828
Aku akan membantumu...
1044
01:13:42,417 --> 01:13:44,253
Aku pikir aku kehilanganmu.
1045
01:13:51,627 --> 01:13:53,140
Ayo.
1046
01:14:07,080 --> 01:14:09,040
Berhenti di sana!
1047
01:14:12,580 --> 01:14:15,200
Kau pasti bercanda.
1048
01:14:15,300 --> 01:14:17,120
Sekarang apa?
1049
01:14:17,740 --> 01:14:20,120
Aku tak bisa biarkan kau
pergi begitu saja.
1050
01:14:22,120 --> 01:14:24,140
Kau membunuh saudariku.
1051
01:14:26,260 --> 01:14:27,960
Saudarimu?
1052
01:14:28,020 --> 01:14:30,400
Gadis yang kau panggil Dawn.
1053
01:14:31,380 --> 01:14:33,397
Kau merampas dia dariku!
1054
01:14:34,620 --> 01:14:36,867
Aku tidak tahu.
1055
01:14:38,660 --> 01:14:40,560
Itu hanya bisnis.
1056
01:14:40,620 --> 01:14:42,440
Kau menculik dia.
1057
01:14:45,540 --> 01:14:47,960
Kau jadikan dia prostitusi,
1058
01:14:50,180 --> 01:14:52,040
Kau bunuh dia,
1059
01:14:55,540 --> 01:15:01,960
Lalu kau kubur dia
seolah dia boneka.
1060
01:15:01,985 --> 01:15:04,680
Aku tak pernah ingin
untuk dia mati.
1061
01:15:07,550 --> 01:15:09,840
Aku mendapat perintah.
1062
01:15:12,220 --> 01:15:14,040
Perintah?
1063
01:15:14,100 --> 01:15:16,080
Perintah apa?
1064
01:15:24,560 --> 01:15:26,135
Paman Barnes?
1065
01:15:26,160 --> 01:15:28,229
Bajingan itu akan membunuhmu.
1066
01:15:29,700 --> 01:15:32,233
Sudah kubilang aku akan
terus mengawasimu.
1067
01:15:35,340 --> 01:15:37,720
Bagaimana kau tahu kami di sini?
1068
01:15:37,780 --> 01:15:39,760
Aku mengikutimu.
1069
01:15:44,720 --> 01:15:46,160
Ayo.
1070
01:15:47,100 --> 01:15:49,023
Dia membunuh Sara.
1071
01:15:50,340 --> 01:15:52,920
Dia bilang dia hanya
mengikuti perintah.
1072
01:15:52,980 --> 01:15:54,880
Dia memimpin kartel.
1073
01:15:54,982 --> 01:15:57,120
Dari siapa dia menerima perintah?
1074
01:15:57,460 --> 01:16:00,401
Bagaimana kau tahu aku akan
berada di sini dengan uang itu?
1075
01:16:01,140 --> 01:16:03,480
Aku mendapat laporan tentangmu.
1076
01:16:04,140 --> 01:16:06,440
Tidak ada laporan.
1077
01:16:06,500 --> 01:16:08,508
Aku pasti tahu.
1078
01:16:21,760 --> 01:16:25,360
- Bagaimana kau tahu aku di sini?
- Aku mendengarnya di radio.
1079
01:16:30,960 --> 01:16:32,440
Kau orangnya.
1080
01:16:34,153 --> 01:16:36,114
Apa yang kau bicarakan?
1081
01:16:36,139 --> 01:16:37,585
Kau yang melakukan semua ini.
1082
01:16:37,610 --> 01:16:40,348
Dengar, Luke,
kita mendapatkan uangnya,
1083
01:16:40,372 --> 01:16:41,775
Kau mendapatkan penjahatnya.
1084
01:16:41,800 --> 01:16:43,972
Selamat, Sherif.
Kau bekerja dengan baik.
1085
01:16:44,006 --> 01:16:46,380
Fernando bekerja untukmu.
1086
01:16:47,780 --> 01:16:50,880
Luke, kau baru saja menjatuhkan
dua kriminal besar.
1087
01:16:50,905 --> 01:16:52,588
Kau sekarang seorang pahlawan.
1088
01:16:52,612 --> 01:16:54,160
Bukan sekedar pemabuk pengacau,
1089
01:16:54,185 --> 01:16:56,520
Yang tinggalkan kota ini
begitu saja bertahun lalu.
1090
01:16:56,700 --> 01:16:59,400
Dengarkan aku, lupakan itu.
1091
01:16:59,460 --> 01:17:02,555
- Kenapa kau bunuh dia?
- Karena kau tidak melakukan itu.
1092
01:17:02,580 --> 01:17:04,880
Yang sebenarnya, Barnes.
1093
01:17:05,180 --> 01:17:06,960
Oke, yang sebenarnya.
1094
01:17:08,280 --> 01:17:10,895
Sebenarnya Fernando
tak bisa mengurus ini sendirian,
1095
01:17:10,920 --> 01:17:12,750
Jadi aku harus mengurus ini untuk dia.
1096
01:17:12,817 --> 01:17:15,753
Dia bukan satu-satunya
bos kriminal di Meksiko.
1097
01:17:16,460 --> 01:17:19,280
Aku akan butuh seseorang untuk
mengurus situasi di sini untukku.
1098
01:17:19,340 --> 01:17:21,680
Aku bisa mengaturnya untukmu
seperti yang kulakukan dengan dia.
1099
01:17:22,420 --> 01:17:24,120
Takkan pernah.
1100
01:17:29,680 --> 01:17:32,000
Bangsat! Kenapa kau tak bisa
tinggalkan itu sendiri?!
1101
01:17:33,440 --> 01:17:34,800
Kenapa, Barnes?!
1102
01:17:34,825 --> 01:17:35,874
Kenapa, kenapa, kenapa?
1103
01:17:35,899 --> 01:17:37,840
Kenapa semua orang melakukan
sesuatu di dunia ini, Luke?!
1104
01:17:37,865 --> 01:17:38,920
Keserakahan!
1105
01:17:38,945 --> 01:17:41,160
Apa istilahnya?
"Keserakahan adalah kebaikan"?
1106
01:17:41,840 --> 01:17:44,575
Ini adalah wilayahku.
Aku pemilik tempat ini.
1107
01:17:44,600 --> 01:17:46,480
Dan itu uangku yang kau jadikan
bahan tawar menawar.
1108
01:17:46,505 --> 01:17:48,600
Kenapa itu selalu soal uang?
1109
01:17:50,660 --> 01:17:52,320
Bagaimana dengan nyawa Sara?
1110
01:17:52,345 --> 01:17:54,080
Apa dia tidak penting?
1111
01:17:54,620 --> 01:17:56,160
Aku sayang Sara.
1112
01:17:56,900 --> 01:17:59,160
Tapi saat aku tahu
Fernando memiliki dia,
1113
01:17:59,220 --> 01:18:00,920
Sara sudah terjerumus terlalu dalam.
1114
01:18:00,980 --> 01:18:02,920
Dia sudah terikat dan
bekerja untuk Fernando.
1115
01:18:03,340 --> 01:18:05,560
Aku hampir membunuh Fernando
atas perbuatannya.
1116
01:18:08,120 --> 01:18:09,916
Masih ada jalan keluar untukmu.
1117
01:18:09,940 --> 01:18:11,640
Kau tak harus lakukan ini.
1118
01:18:11,700 --> 01:18:13,320
Sungguh?
1119
01:18:13,380 --> 01:18:16,280
Aku menyerah denganmu, begitu?
Lalu apa?
1120
01:18:16,305 --> 01:18:18,880
Habiskan sisa hidupku
di kurungan seperti hewan?
1121
01:18:18,905 --> 01:18:20,605
Tidak, Luke.
1122
01:18:20,630 --> 01:18:22,520
Aku tak bisa melakukan itu.
1123
01:18:25,593 --> 01:18:27,400
Sial!
1124
01:18:30,518 --> 01:18:32,080
Barnes Easton!
1125
01:18:32,812 --> 01:18:34,580
Kau ditangkap!
1126
01:18:40,440 --> 01:18:42,680
Kau berhak untuk diam.
1127
01:18:43,977 --> 01:18:45,480
Dasar bajingan...
1128
01:18:49,700 --> 01:18:51,360
Kau sangat lama.
1129
01:18:51,460 --> 01:18:53,360
Ya.
1130
01:18:53,460 --> 01:18:55,240
Terima kasih.
1131
01:18:56,660 --> 01:18:58,657
Kau sudah membantuku.
1132
01:19:19,840 --> 01:19:21,775
Laura, ambilkan aku bir.
1133
01:19:25,207 --> 01:19:27,200
Laura, bir!
1134
01:19:28,500 --> 01:19:30,800
Maaf. Aku lupa, Joey.
1135
01:19:31,860 --> 01:19:33,760
Kau lupa?
1136
01:19:40,477 --> 01:19:43,760
Berapa kali aku bilang padamu
kemarin stok kita menipis?
1137
01:19:43,860 --> 01:19:45,440
Aku minta maaf.
1138
01:19:45,500 --> 01:19:48,660
Kau minta maaf?
1139
01:19:51,340 --> 01:19:53,000
Kau tetap di sana.
1140
01:19:55,626 --> 01:19:57,080
Apa?
1141
01:19:57,276 --> 01:19:59,276
Bajingan!
1142
01:20:02,666 --> 01:20:04,746
Apa yang kau lakukan?
Panggil polisi!
1143
01:20:04,771 --> 01:20:06,126
Aku polisi.
1144
01:20:06,151 --> 01:20:09,280
Joey Esposito, kau ditangkap
karena penyerangan dan pemukulan.
1145
01:20:09,313 --> 01:20:10,993
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau katakan pada mereka?
1146
01:20:11,018 --> 01:20:13,560
Deputi Falcon, bacakan dia hak-haknya.
1147
01:20:16,220 --> 01:20:18,596
Laura, tolong. Jangan biarkan
mereka membawaku.
1148
01:20:18,620 --> 01:20:21,360
Ini berakhir, Joey.
Aku selesai.
1149
01:20:21,385 --> 01:20:25,040
Aku minta maaf.
Aku tak bermaksud begitu.
1150
01:20:26,060 --> 01:20:28,240
Aku tak mau masuk penjara!
1151
01:20:28,265 --> 01:20:30,120
Terima kasih banyak, Sherif.
1152
01:20:30,145 --> 01:20:31,600
Aku tidak tahu harus apa.
1153
01:20:31,625 --> 01:20:33,760
Aku sangat takut
untuk diriku dan anakku.
1154
01:20:33,820 --> 01:20:35,560
Hanya melakukan tugas.
1155
01:20:36,100 --> 01:20:38,040
Kelihatannya kau mendapat surat.
1156
01:20:39,410 --> 01:20:42,240
Aku tidak tahu.
Tak apa, sayang.
1157
01:20:44,540 --> 01:20:46,982
Buka itu.
1158
01:20:50,300 --> 01:20:54,000
Ya Tuhan. Ini tak mungkin milikku.
1159
01:20:54,060 --> 01:20:55,760
Di sana tertulis namamu.
1160
01:20:55,820 --> 01:20:59,280
Mungkin Tuhan menginginkanmu
untuk memulai kembali.
1161
01:20:59,305 --> 01:21:01,365
Memulai kembali?
1162
01:21:01,390 --> 01:21:03,560
Ini hidup baru.
1163
01:21:04,630 --> 01:21:07,660
Lihatlah ini.
Terima kasih banyak.
1164
01:21:08,900 --> 01:21:10,200
Terima kasih.
1165
01:21:10,260 --> 01:21:12,840
Kau ibu yang menakjubkan.
Kau pantas untuk itu.
1166
01:21:13,620 --> 01:21:15,240
Ya?
1167
01:21:15,300 --> 01:21:16,880
Apa itu untukku?
1168
01:21:17,536 --> 01:21:20,040
Terima kasih banyak.
Ini untukku?
1169
01:21:22,753 --> 01:21:24,213
Terima kasih, Nicoly.
1170
01:21:24,238 --> 01:21:25,760
Sampai jumpa.
1171
01:21:26,740 --> 01:21:29,520
Baiklah. Jaga diri kalian.
Sampai bertemu lagi.
1172
01:21:29,545 --> 01:21:30,945
Terima kasih.
1173
01:21:33,120 --> 01:21:34,676
- Kau siap untuk pergi?
- Ayo.
1174
01:21:34,700 --> 01:21:36,560
Oke, ayo pergi.
1175
01:21:40,280 --> 01:21:42,548
Dan ini sekarang milikmu.
1176
01:21:45,500 --> 01:21:47,720
Aku jelas tidak keberatan.
1177
01:21:49,160 --> 01:21:52,360
- Terlihat cocok denganmu.
- Ya, aku sangat setuju.
1178
01:21:52,700 --> 01:21:54,320
Aku siap membantumu, Sherif.
1179
01:21:54,380 --> 01:21:55,920
Aku juga.
1180
01:21:56,020 --> 01:21:57,667
Semoga berhasil.
1181
01:21:58,300 --> 01:22:00,200
Hei, aku rasa ikanmu ketinggalan.
1182
01:22:00,260 --> 01:22:02,173
Goldie sekarang milikmu.
1183
01:22:21,120 --> 01:22:22,821
Maafkan aku, Sara.
1184
01:22:23,800 --> 01:22:25,600
Aku menyayangimu
selalu dan selamanya.
1185
01:22:27,003 --> 01:22:30,173
Maaf aku tak disana untukmu
saat kau sangat butuh aku.
1186
01:22:53,400 --> 01:22:56,135
- Kau tak apa?
- Ya.
1187
01:22:57,900 --> 01:23:00,120
Kepastian selalu berat untuk diterima.
1188
01:23:00,220 --> 01:23:02,008
Itu sangat benar.
1189
01:23:06,260 --> 01:23:07,840
Kita bisa tetap tinggal di sini.
1190
01:23:07,900 --> 01:23:09,480
Tidak, tidak.
1191
01:23:09,580 --> 01:23:11,800
Aku siap untuk menutup bab di sini.
1192
01:23:11,860 --> 01:23:13,440
Percaya aku.
1193
01:23:13,500 --> 01:23:15,222
Percaya kau?
1194
01:23:16,300 --> 01:23:18,480
Masih Chey yang lama!
1194
01:23:19,305 --> 01:24:19,378
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm