1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 2 00:01:30,410 --> 00:01:31,744 Aku, Luke Easton, 3 00:01:31,810 --> 00:01:37,720 Dengan ini bersumpah akan mendukung dan membela, 4 00:01:37,745 --> 00:01:42,200 Konstitusi Amerika Serikat, 5 00:01:42,260 --> 00:01:46,480 Serta Konstitusi Negara Bagian New Mexico. 6 00:01:46,505 --> 00:01:51,320 Melawan seluruh musuh, baik dalam dan luar negeri. 7 00:02:03,580 --> 00:02:09,236 Dan aku akan terus menjunjung keyakinan serta kesetiaan selamanya. 8 00:02:09,260 --> 00:02:11,800 Maka bantu aku Tuhan. 9 00:02:30,917 --> 00:02:32,480 Senang mendengarnya. Terima kasih. 10 00:02:34,500 --> 00:02:36,640 Baiklah, mari lakukan ini. 11 00:03:09,217 --> 00:03:11,760 Deputi Read. Kau tak perlu melakukan itu. 12 00:03:11,820 --> 00:03:15,168 Aku tahu kau terlalu keren untuk bunga seperti ini. 13 00:03:15,193 --> 00:03:17,160 Jadi aku berpikir untuk bawa ini pulang untuk istriku. 14 00:03:17,185 --> 00:03:19,280 - Serius? - Aku hanya bercanda. 15 00:03:19,599 --> 00:03:22,719 Tapi kawan, biar aku kenalkan kau pada Goldie (Ikan Mas). 16 00:03:22,744 --> 00:03:24,156 Goldie, ini adalah sherif baru kita. 17 00:03:24,180 --> 00:03:27,320 Luke, ini Goldie, pemberian Barnes. 18 00:03:27,780 --> 00:03:29,920 Paman Barnes dan ikannya. 19 00:03:29,945 --> 00:03:31,760 Pensiun membuat dia sedikit aneh. 20 00:03:31,803 --> 00:03:34,160 Kegilaan menghasilkan kegilaan, benar? 21 00:03:34,335 --> 00:03:36,715 Ty, ini akan jadi petualangan menarik bekerja bersamamu. 22 00:03:36,740 --> 00:03:37,770 Aku tahu itu. 23 00:03:37,795 --> 00:03:39,000 Aku menantikan itu, sobat. 24 00:03:39,025 --> 00:03:40,400 - Aku juga. - Baiklah. 25 00:03:40,460 --> 00:03:42,240 Goldie, rawatlah dia. 26 00:03:45,260 --> 00:03:46,720 "Selamat, Luke." 27 00:03:46,745 --> 00:03:49,720 "Anak hilang telah pulang. Senang aku kembali." 28 00:04:11,737 --> 00:04:13,280 Pagi, John. 29 00:04:15,300 --> 00:04:16,876 Deputi Read, apa yang kita temukan? 30 00:04:16,943 --> 00:04:19,320 Byron Cressman, 36 tahun. 31 00:04:19,420 --> 00:04:20,746 Pelat Arizona. 32 00:04:20,771 --> 00:04:22,636 Luka tembakan tunggal di kepala. 33 00:04:22,660 --> 00:04:24,375 - Dia tinggalkan surat? - Tidak. 34 00:04:24,400 --> 00:04:26,640 Hanya botol kosong berisi kesedihan. 35 00:04:28,140 --> 00:04:30,240 Dia mabuk saat bunuh diri. 36 00:04:32,367 --> 00:04:34,640 Tepuk tangan lambat untuk sherif. 37 00:04:36,280 --> 00:04:38,615 - Siapa yang temukan dia? - Dua anak-anak. 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,375 Mereka bolos sekolah dan bermain di sekitar sini. 39 00:04:40,400 --> 00:04:41,880 Mereka menemukan mobil ini. 40 00:04:41,905 --> 00:04:44,120 - Berapa lama yang lalu? - Sekitar satu jam lalu. 41 00:04:44,180 --> 00:04:45,800 Aku temukan ponsel dia. 42 00:04:45,825 --> 00:04:47,274 Aku akan coba membukanya. 43 00:04:47,299 --> 00:04:48,880 Bagus. Ada lagi? 44 00:04:50,020 --> 00:04:51,480 Ketemu. 45 00:04:55,182 --> 00:04:56,960 Ini, pak. 46 00:05:01,963 --> 00:05:03,320 Mantan pacar? 47 00:05:04,566 --> 00:05:05,840 Kau kenal dia? 48 00:05:06,710 --> 00:05:07,778 Tidak. 49 00:05:08,000 --> 00:05:09,575 Hei, kemasi ini untukku, oke? 50 00:05:09,600 --> 00:05:13,815 Dan minta McGraw ke sini untuk menderek mobil ke tempat penyitaan... 51 00:05:13,840 --> 00:05:15,276 ...setelah mereka membawa mayatnya, oke? 52 00:05:15,300 --> 00:05:17,560 Ini canggung. Maaf. 53 00:05:17,585 --> 00:05:19,635 Sayangnya mereka tutup sekitar delapan tahun lalu, 54 00:05:19,660 --> 00:05:22,129 Tapi kami akan carikan kau mobil derek, pak. 55 00:05:22,652 --> 00:05:24,120 Demi Tuhan. 56 00:05:45,100 --> 00:05:48,080 Aku menerima kartumu. Apa anak hilang boleh datang menyapamu? 57 00:05:48,104 --> 00:05:51,720 Tentu saja. Datanglah. 58 00:05:55,883 --> 00:05:58,052 - Paman Barnes. - Luke! 59 00:05:58,118 --> 00:05:59,400 Astaga. 60 00:06:00,625 --> 00:06:02,825 Aku bertanya-tanya kapan kau akan singgah. 61 00:06:02,850 --> 00:06:04,480 Aku di sini sekarang. 62 00:06:04,540 --> 00:06:06,880 - Apa itu... - Itu benar. 63 00:06:06,905 --> 00:06:08,880 - Boleh? - Tentu. 64 00:06:10,140 --> 00:06:12,040 Kau tidak mendapatkan itu di LA. 65 00:06:18,840 --> 00:06:21,140 - Aku berhenti minum miras, ingat? - Sial. 66 00:06:25,660 --> 00:06:27,316 Ini sudah berapa lama? 67 00:06:27,340 --> 00:06:30,760 3,785 hari, tapi siapa yang menghitung? 68 00:06:30,900 --> 00:06:33,640 Wow, itu sangat lama. 69 00:06:34,340 --> 00:06:36,520 - Aku bangga denganmu. - Terima kasih. 70 00:06:37,260 --> 00:06:42,640 Ibumu ajarkan Cheyenne resepnya sebelum meninggal. 71 00:06:44,320 --> 00:06:45,561 Itu benar. 72 00:06:45,586 --> 00:06:47,880 Apa kau sudah bertemu Cheyenne? 73 00:06:47,905 --> 00:06:49,108 Belum. 74 00:06:49,133 --> 00:06:51,520 Kalian lama pacaran saat sekolah. 75 00:06:51,740 --> 00:06:54,280 Aku mengira kalian sudah menikah dan punya anak sekarang. 76 00:06:54,340 --> 00:06:55,680 Semua orang berpikir begitu. 77 00:06:55,780 --> 00:06:58,716 Ya, itu rumit. 78 00:06:58,740 --> 00:07:02,373 Kota besar belum tentu ajarkan kau hal-hal cerdas, itu yang pasti. 79 00:07:05,060 --> 00:07:07,320 Itu akuarium yang menarik. 80 00:07:07,345 --> 00:07:09,400 Sekarang hadiah ikan masnya bisa dimengerti. 81 00:07:09,425 --> 00:07:11,640 Itu tak ada duanya. 82 00:07:11,780 --> 00:07:14,920 Ikan itu jenis langka. 83 00:07:15,720 --> 00:07:19,240 Aku yang bicara, mereka mendengarkan. 84 00:07:19,780 --> 00:07:21,680 Sangat berefek terapi. 85 00:07:22,380 --> 00:07:24,240 Jika menurutmu begitu, Paman Barnes. 86 00:07:24,300 --> 00:07:25,830 Jika menurutmu begitu. 87 00:07:36,160 --> 00:07:38,629 Bagaimana rasanya menjadi sherif? 88 00:07:40,140 --> 00:07:41,236 Luke? 89 00:07:41,260 --> 00:07:44,720 Situasi di kantor sedang gila. 90 00:07:44,780 --> 00:07:46,603 Hei, aku mendapat kasus hari ini. 91 00:07:48,180 --> 00:07:50,400 Senang kau kembali, Nak. 92 00:07:51,940 --> 00:07:54,880 Ya, senang bisa kembali. 93 00:08:17,200 --> 00:08:19,560 Ini sudah lama sejak aku ke sini. 94 00:08:20,980 --> 00:08:22,996 Ny. Rodriguez masih memasak belakangan ini? 95 00:08:23,020 --> 00:08:25,960 Tentu. Sama seperti dulu. 96 00:08:34,880 --> 00:08:36,681 Selamat pagi, Nenek. 97 00:08:37,020 --> 00:08:38,520 Ada yang bisa aku bantu? 98 00:08:38,545 --> 00:08:40,125 Ini aku. Luke. 99 00:08:40,159 --> 00:08:43,276 Lucas? Itu kau, Nak? 100 00:08:43,301 --> 00:08:44,680 Masuklah. 101 00:08:44,705 --> 00:08:46,165 Bagaimana kabarmu? 102 00:08:49,180 --> 00:08:50,836 Lihatlah dirimu. 103 00:08:50,860 --> 00:08:53,680 Aku dengar kau sekarang Tn. Sherif Ternama. 104 00:08:53,705 --> 00:08:55,676 Aku tak tahu soal itu. 105 00:08:55,700 --> 00:08:57,236 Aku suka apa yang kau lakukan dengan tempat ini. 106 00:08:57,260 --> 00:08:59,708 Johnny. Ini seperti dulu lagi. 107 00:08:59,732 --> 00:09:01,572 Kalian anak-anak ingusan berlarian di jalanan... 108 00:09:01,597 --> 00:09:03,320 ...lalu datang untuk empanadas-ku. 109 00:09:03,345 --> 00:09:04,965 Aku rindu masa-masa itu. 110 00:09:05,000 --> 00:09:07,320 Dengar, kami ingin bicara dengan Eduardo. 111 00:09:07,345 --> 00:09:09,706 Astaga. Lagi? 112 00:09:09,730 --> 00:09:12,680 - Hanya ingin bicara dengan dia. - Apa kau akan menangkap dia? 113 00:09:12,705 --> 00:09:15,640 Hanya ingin bertanya. Itu saja. 114 00:09:19,000 --> 00:09:21,360 Baiklah, Nak. Aku akan bangunkan dia. 115 00:09:21,385 --> 00:09:22,560 Terima kasih. 116 00:09:22,973 --> 00:09:24,600 Lalo? 117 00:09:25,248 --> 00:09:28,455 Ya, dia jelas tidak sedang tidur. 118 00:09:28,480 --> 00:09:30,395 Aku yakin dia mencoba mengatasi pengarnya. 119 00:09:30,420 --> 00:09:32,881 - Biar aku yang urus ini, oke? - Ada apa? 120 00:09:32,906 --> 00:09:34,920 Ada yang datang mencarimu. 121 00:09:37,060 --> 00:09:39,236 Apa maumu kali ini? Aku bersih. 122 00:09:39,260 --> 00:09:40,815 Aku terus melapor dengan petugas bebas bersyaratku. 123 00:09:40,840 --> 00:09:42,415 Ya, tentu saja. Aku hanya ingin tahu... 124 00:09:42,440 --> 00:09:45,240 ...apa yang kau buat di gudang belakang sana? 125 00:09:45,265 --> 00:09:46,890 - Kau punya surat perintah? - Hei, Lalo. 126 00:09:46,915 --> 00:09:49,280 Ini aku. Luke. Ingat? 127 00:09:49,305 --> 00:09:50,971 Kami sering ke sini saat kau masih kecil... 128 00:09:50,996 --> 00:09:53,040 ...dan bermain basket denganmu. Ingat aku? 129 00:09:54,727 --> 00:09:57,498 - Kau tidak kenal aku. - Lalo, tolong. 130 00:09:57,523 --> 00:09:59,000 - Mereka hanya ingin menangkapku! - Hei... 131 00:09:59,025 --> 00:10:00,640 kalian sebaiknya tinggalkan propertiku! 132 00:10:00,665 --> 00:10:02,668 Kau melihat anak ini? 133 00:10:03,330 --> 00:10:05,600 Tidak. Aku tak pernah lihat dia. 134 00:10:06,740 --> 00:10:08,791 Kami diberitahu dia ke sini beberapa hari lalu... 135 00:10:08,816 --> 00:10:10,720 ...untuk membeli narkoba darimu. 136 00:10:10,780 --> 00:10:13,440 Anak itu tewas di pekarangan karena narkoba milikmu. 137 00:10:14,100 --> 00:10:15,280 Bicara dengan petugas bebas bersyaratku. 138 00:10:15,305 --> 00:10:17,560 - Lalo, beritahu aku. - Mereka pembohong, nenek. 139 00:10:17,585 --> 00:10:19,640 - Aku tak menjual apapun padanya! - Lalo, tenanglah. 140 00:10:19,665 --> 00:10:21,356 - Katakan sejujurnya, Lalo! - Aku berkata jujur! 141 00:10:21,381 --> 00:10:22,760 Jangan lakukan itu. 142 00:10:22,785 --> 00:10:25,440 - Hei! - Lalo! Hei! 143 00:10:25,465 --> 00:10:27,440 Lalo! Lalo! 144 00:10:27,500 --> 00:10:29,120 Lalo, berhenti! 145 00:10:29,706 --> 00:10:30,920 Lalo! 146 00:10:31,460 --> 00:10:34,200 Hei! Lalo! Berhenti! 147 00:10:35,060 --> 00:10:36,600 Lalo, jangan... 148 00:10:38,780 --> 00:10:41,400 Jangan lakukan ini, oke? Letakkan senjatanya. 149 00:10:41,425 --> 00:10:42,657 Aku tak mau kembali ke penjara! 150 00:10:42,682 --> 00:10:44,840 - Aku hanya mau bicara. - Si bodoh itu OD sendiri. 151 00:10:44,865 --> 00:10:46,390 Aku tidak memaksa dia memakai obat itu. 152 00:10:46,415 --> 00:10:48,040 Itu benar... 153 00:10:48,100 --> 00:10:50,040 Oke? Itu bukan salahmu. 154 00:10:50,820 --> 00:10:52,776 Aku hanya mau bicara. 155 00:10:52,801 --> 00:10:56,280 Aku akan keluar dari sini... Jangan tembak. 156 00:10:56,622 --> 00:10:58,040 Hei. 157 00:10:59,140 --> 00:11:01,080 Ingat aku? 158 00:11:02,200 --> 00:11:04,880 Aku Luke. Ingat aku dulu ajarkan kau matematika? 159 00:11:06,150 --> 00:11:07,880 Letakkan senjatamu. 160 00:11:08,600 --> 00:11:10,622 Aku hanya mau bicara denganmu, oke? 161 00:11:22,620 --> 00:11:24,036 Sial. 162 00:11:24,060 --> 00:11:25,836 Astaga. 163 00:11:25,860 --> 00:11:27,440 Apa yang kau lakukan? 164 00:11:33,280 --> 00:11:35,080 Kau memang sesuatu, Luke. 165 00:11:35,540 --> 00:11:36,701 Kau belum seminggu di sini, 166 00:11:36,726 --> 00:11:38,360 Dan lihat seberapa buruk kau mengacau. 167 00:11:38,385 --> 00:11:40,590 Demi Tuhan. Bajingan. 168 00:11:40,615 --> 00:11:42,120 Sherif. 169 00:11:47,240 --> 00:11:51,160 Penampungan Khusus Wanita Broadway 170 00:11:58,070 --> 00:11:59,805 Hai, selamat datang. 171 00:12:00,336 --> 00:12:02,320 - Siapa namamu? - Nicoly. 172 00:12:02,345 --> 00:12:05,603 Nicoly, kau mau bermain di ruangan bermain kami? 173 00:12:05,640 --> 00:12:06,879 Cheryl? 174 00:12:09,982 --> 00:12:11,840 Hei. Tak apa. 175 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 Tak apa. Kau aman di sini. 176 00:12:19,340 --> 00:12:21,560 Pacarku tak boleh tahu aku di sini. 177 00:12:21,585 --> 00:12:22,998 Dia takkan tahu. 178 00:12:23,023 --> 00:12:24,320 Siapa namamu? 179 00:12:24,740 --> 00:12:26,440 Laura. 180 00:12:26,500 --> 00:12:29,160 Laura, kau tak perlu khawatir lagi. 181 00:12:29,220 --> 00:12:30,748 Kau akan baik saja. 182 00:12:31,000 --> 00:12:34,200 Kita bisa membuat pengaturan jika itu yang kau inginkan. 183 00:12:34,260 --> 00:12:35,676 Kau tidak kenal dia. 184 00:12:35,700 --> 00:12:39,096 Dia temperamen dan dia mau aku pulang malam ini. 185 00:12:39,120 --> 00:12:41,636 Jika aku tak di sana, dia akan melakukan ini lagi. 186 00:12:41,660 --> 00:12:43,160 Kau datang ke tempat yang tepat, 187 00:12:43,220 --> 00:12:46,840 Dan kau bisa tinggal di sini selama yang kau butuhkan, oke? 188 00:12:47,100 --> 00:12:51,240 Cheryl, bisa kau bantu Laura dengan surat-surat dia? 189 00:12:51,300 --> 00:12:53,080 Aku akan tinggalkan kau di tangan yang tepat. 190 00:12:54,079 --> 00:12:56,079 Aku harus ke klinik sekarang. Sampai besok. 191 00:12:56,104 --> 00:12:57,192 Oke. 192 00:12:57,216 --> 00:12:58,918 Semua akan baik saja. 193 00:13:02,260 --> 00:13:04,800 Kemari. Biar aku bersihkan lukanya. 194 00:13:07,890 --> 00:13:10,160 Dr. Gomez akan segera menemuimu. 195 00:13:15,780 --> 00:13:18,680 Dr. Gomez? 196 00:13:18,705 --> 00:13:20,920 Ya, Cheyenne Gomez. 197 00:13:34,880 --> 00:13:36,520 Luke Easton. 198 00:13:37,935 --> 00:13:39,635 Dr. Cheyenne Gomez. 199 00:13:39,660 --> 00:13:41,080 Jangan terlihat begitu terkejut. 200 00:13:41,105 --> 00:13:45,640 Tidak, aku senang untukmu. 201 00:13:45,665 --> 00:13:48,640 Kau melakukan semuanya dengan total. 202 00:13:48,820 --> 00:13:51,680 - Aku butuh waktu lama. - Aku bangga denganmu. 203 00:13:53,880 --> 00:13:57,055 Aku bermaksud menghubungimu sejak aku kembali ke sini, 204 00:13:57,080 --> 00:13:59,036 Tapi pekerjaanku sangat penuh. 205 00:13:59,060 --> 00:14:01,996 Ya, aku dengar kau seorang sherif sekarang. 206 00:14:02,020 --> 00:14:03,483 Ya. 207 00:14:03,640 --> 00:14:05,920 Tapi sangat disayangkan tentang Eduardo. 208 00:14:05,980 --> 00:14:09,098 - Anak itu selalu terlibat masalah. - Ya. 209 00:14:09,123 --> 00:14:10,735 Bagaimana keadaan Ny. Rodriguez? 210 00:14:10,760 --> 00:14:12,640 Dia baik. Dia orang yang kuat. 211 00:14:12,665 --> 00:14:14,520 Ya, itu benar. 212 00:14:14,643 --> 00:14:18,127 Tidak mudah merawat cucu seperti itu. 213 00:14:18,152 --> 00:14:21,480 Ini tidak begitu buruk. Hanya luka gores. 214 00:14:21,740 --> 00:14:23,298 Itu lebih baik. 215 00:14:23,900 --> 00:14:25,396 Kau terlihat sehat. 216 00:14:25,420 --> 00:14:27,520 Kau tidak menua sedikitpun. 217 00:14:27,580 --> 00:14:29,516 Kau juga tak terlihat begitu buruk. 218 00:14:29,540 --> 00:14:31,103 Hidup di kota besar sangat bagus untukmu. 219 00:14:31,128 --> 00:14:32,840 Aku tidak tahu soal itu. 220 00:14:33,060 --> 00:14:35,800 Rasanya seperti ikan yang berada di luar air di sana. 221 00:14:36,000 --> 00:14:38,636 - Aku tidak benar-benar cocok. - Ya, benar. 222 00:14:38,703 --> 00:14:41,160 Kau selalu populer saat kuliah. 223 00:14:41,220 --> 00:14:43,474 - Kau cocok di mana saja. - Aku serius. 224 00:14:44,180 --> 00:14:47,212 Bagaimana denganmu? Apa saja kesibukanmu? 225 00:14:47,279 --> 00:14:50,916 Aku banyak kerja relawan sekarang di tempat penampungan wanita. 226 00:14:50,940 --> 00:14:53,360 Aku memulai sekitar setahun yang lalu. 227 00:14:53,385 --> 00:14:56,600 Hubungi aku jika ada yang bisa aku bantu. 228 00:14:56,625 --> 00:14:58,160 Terima kasih. 229 00:14:59,040 --> 00:15:00,800 Itu bagus. 230 00:15:00,909 --> 00:15:02,760 Kembalilah beberapa minggu lagi. 231 00:15:03,883 --> 00:15:05,455 Maaf, tapi aku harus pergi sekarang. 232 00:15:05,480 --> 00:15:09,175 Chey, aku ingin meminta maaf. 233 00:15:09,200 --> 00:15:10,680 Aku membuat pilihan yang salah waktu itu. 234 00:15:10,717 --> 00:15:12,240 Ini bukan waktu yang tepat untuk bicarakan itu. 235 00:15:12,265 --> 00:15:14,495 Aku tahu. Aku hanya... 236 00:15:14,520 --> 00:15:17,240 Aku sangat kacau karena semuanya. 237 00:15:17,265 --> 00:15:18,993 - Aku hanya... - Kau hanya pergi keluar kota, 238 00:15:19,018 --> 00:15:20,755 Tanpa berkata apa-apa. 239 00:15:20,780 --> 00:15:24,000 Kau setidaknya bisa menelepon. Sesuatu. Apa saja. 240 00:15:24,760 --> 00:15:27,415 - Chey... - Aku butuh waktu lama untuk... 241 00:15:27,440 --> 00:15:29,732 Aku orang berbeda sekarang. 242 00:15:29,799 --> 00:15:33,550 Sungguh. Dan aku takkan pernah meninggalkanmu seperti... 243 00:15:33,575 --> 00:15:35,100 Seperti apa? 244 00:15:38,300 --> 00:15:40,376 Boleh aku menghubungimu kapan-kapan? 245 00:15:41,500 --> 00:15:44,440 - Biar aku pikirkan. - Ya. 246 00:15:46,913 --> 00:15:48,653 Terima kasih. Ini terlihat bagus. 247 00:15:59,057 --> 00:16:01,809 Chloe? Ayah pulang. Hei, kau. 248 00:16:01,834 --> 00:16:04,430 Baiklah. Ini hari apa? Kau ingat? 249 00:16:04,455 --> 00:16:07,028 3,785... 250 00:16:07,052 --> 00:16:09,000 Ini tepat 3,786. 251 00:16:09,076 --> 00:16:12,240 Baiklah. Kau mau yang mana? Kau mau daging domba? Sapi? 252 00:16:12,700 --> 00:16:14,234 Kau kemarin makan daging domba, 253 00:16:14,259 --> 00:16:16,707 Jadi bagaimana jika kita Makan daging sapi hari ini? 254 00:16:18,513 --> 00:16:21,560 Aku bertemu Cheyenne. Dia menjadi dokterku. 255 00:16:22,860 --> 00:16:24,680 Kau siap? Cium itu? 256 00:16:36,356 --> 00:16:38,320 - Aku harap kau sudah membaik. - Masih Chey yang lama. 257 00:16:38,344 --> 00:16:39,440 Selamat malam, Luke. 258 00:16:39,464 --> 00:16:41,280 Terima kasih. Aku sudah lebih baik. Senang melihatmu... 259 00:16:41,305 --> 00:16:43,240 Baiklah. Chloe! 260 00:16:43,300 --> 00:16:45,840 Waktunya tidur! 261 00:16:46,740 --> 00:16:47,956 Ya. 262 00:16:47,980 --> 00:16:50,280 Kecupan selamat malam? 263 00:17:07,666 --> 00:17:08,839 Kau belum seminggu di sini, 264 00:17:08,864 --> 00:17:10,360 Dan lihat seberapa buruk kau mengacau. 265 00:17:43,043 --> 00:17:44,840 "Liquor Plus." 266 00:17:49,799 --> 00:17:51,978 "Comp Kitcher." 267 00:17:52,720 --> 00:17:54,000 Honesty. 268 00:17:54,025 --> 00:17:56,400 - Hei, bos. - Bilang padaku kau berhasil membukanya. 269 00:17:56,425 --> 00:17:58,285 - Aku berhasil membukanya. - Bagaimana? 270 00:17:58,310 --> 00:18:01,836 Itu hanya sebatas perlu diketahui, bos. 271 00:18:01,860 --> 00:18:03,360 Ayolah. 272 00:18:05,120 --> 00:18:06,680 Tak ada apa-apa di sini. 273 00:18:06,740 --> 00:18:08,120 Ya, aku sudah periksa semuanya, 274 00:18:08,145 --> 00:18:10,382 Tapi sayangnya ponsel itu sudah dihapus. 275 00:18:13,540 --> 00:18:15,960 Baiklah, biar aku coba sesuatu. 276 00:18:21,756 --> 00:18:22,887 Itu dia. 277 00:18:22,912 --> 00:18:25,120 - Bagaimana kau melakukan itu? - Aku perlu tahu. 278 00:18:25,780 --> 00:18:27,120 Berkas data dihapus. 279 00:18:27,180 --> 00:18:30,000 - Aku akan mengingat itu. - Ya, ingatlah itu. 280 00:18:37,860 --> 00:18:40,880 Kenapa menghapus semuanya jika kau akan duduk di sana dan... 281 00:18:40,905 --> 00:18:42,240 Tebakanku adalah jika ada sesuatu di sini... 282 00:18:42,265 --> 00:18:44,680 ...yang bisa membuat seseorang terlibat masalah serius. 283 00:18:47,400 --> 00:18:48,880 Tunggu dulu. 284 00:18:48,905 --> 00:18:51,285 Bagaimana dengan yang itu? 285 00:18:54,377 --> 00:18:56,040 Lihatlah semua ini. 286 00:18:57,060 --> 00:18:58,548 Itu nomor yang sama. 287 00:18:59,500 --> 00:19:01,880 - Mari lacak itu. - Akan aku lakukan. 288 00:19:01,940 --> 00:19:03,486 Hei, kerja bagus. 289 00:19:34,000 --> 00:19:35,880 Kami sudah tutup. Maaf. 290 00:19:36,437 --> 00:19:37,920 Kau Honesty, benar? 291 00:19:38,900 --> 00:19:40,106 Ya. 292 00:19:40,173 --> 00:19:43,320 Sherif Luke Easton. Senang bertemu kau. 293 00:19:43,539 --> 00:19:47,560 - Apa aku dalam masalah? - Tidak. Tidak, tidak, tidak. 294 00:19:47,585 --> 00:19:49,160 Hanya mencari jawaban. 295 00:19:49,185 --> 00:19:50,680 Apa ini tulisan tanganmu? 296 00:19:50,705 --> 00:19:51,845 Ya. 297 00:19:51,870 --> 00:19:54,480 Dan kau ingat tagihan ini secara khusus, 298 00:19:54,505 --> 00:19:56,160 Serta orang yang kau layani? 299 00:19:56,520 --> 00:20:00,160 Ya, aku ingat mereka. Itu seorang pria dan wanita. 300 00:20:00,185 --> 00:20:02,654 - Tagihannya sudah dibayar. - Sudah dibayar. 301 00:20:02,679 --> 00:20:05,669 Kenapa itu dibayar, dan siapa yang membayarnya? 302 00:20:05,694 --> 00:20:08,160 Tn. Morris menelepon dan mengatakan itu. 303 00:20:08,185 --> 00:20:10,520 Tn. Morris... 304 00:20:10,545 --> 00:20:12,160 Dan nama depan Tn. Morris ini? 305 00:20:12,185 --> 00:20:15,680 Kitcher Morris. Dia salah satu pemilik tempat ini. 306 00:20:15,780 --> 00:20:19,400 Dan wanita yang kau sebutkan, apa kau ingat nama dia? 307 00:20:19,586 --> 00:20:22,560 Tidak, maaf. 308 00:20:22,603 --> 00:20:24,800 Apa ada lagi yang kau ingat tentang pasangan itu? 309 00:20:24,825 --> 00:20:26,120 Apa mereka dalam masalah? 310 00:20:26,145 --> 00:20:28,938 Aku tidak bisa mengatakan itu. Maaf. 311 00:20:28,963 --> 00:20:31,908 Oke. Aku tak seharusnya ikut campur, 312 00:20:31,932 --> 00:20:34,160 Tapi itu memang terlihat janggal. 313 00:20:34,540 --> 00:20:35,840 Mengapa? 314 00:20:36,600 --> 00:20:39,637 Tn. Morris tak pernah membayar tagihan siapapun. 315 00:20:39,705 --> 00:20:43,600 Dan mereka terlihat seperti sangat kasmaran. 316 00:20:43,660 --> 00:20:44,880 Bagaimana kau tahu? 317 00:20:44,940 --> 00:20:47,920 Seorang wanita tahu ketika pria tertarik dengannya. 318 00:20:48,060 --> 00:20:50,680 Ya, aku rasa begitu. 319 00:20:51,480 --> 00:20:54,560 - Ada lagi yang kau ingat? - Hanya itu saja. 320 00:20:54,585 --> 00:20:58,316 Oke. Terima kasih untuk waktumu, Honesty. 321 00:20:58,340 --> 00:21:01,636 Dan jika kau kebetulan ingat hal lainnya, 322 00:21:01,660 --> 00:21:05,120 Nama wanita itu, apa saja, tolong hubungi aku. 323 00:21:05,145 --> 00:21:08,325 Nomornya di sana. Sherif Luke Easton. 324 00:21:08,350 --> 00:21:09,948 - Tentu. - Terima kasih. 325 00:21:09,972 --> 00:21:11,520 Dah, tampan. 326 00:21:16,646 --> 00:21:17,747 Tidak ada memar. 327 00:21:17,772 --> 00:21:19,415 Tak ada apapun dibawah kukunya. 328 00:21:19,440 --> 00:21:21,295 Hanya ada lubang menembus otaknya, 329 00:21:21,320 --> 00:21:24,320 Serta bubuk mesiu di sekitar luka dan di tangannya. 330 00:21:24,345 --> 00:21:26,920 Kadar alkohol di darahnya .32. 331 00:21:26,980 --> 00:21:29,680 Hanya satu luka masuk dan keluar. 332 00:21:29,740 --> 00:21:33,360 Bubuk mesiu di tangan dan kepala menunjukkan itu perbuatan sendiri. 333 00:21:33,385 --> 00:21:34,840 Baiklah. Terima kasih. 334 00:21:44,720 --> 00:21:47,497 Sekarang, apa yang akuntan dari Phoenix, Arizona... 335 00:21:47,522 --> 00:21:49,600 ...lakukan di Rosa Sangre County? 336 00:21:50,520 --> 00:21:53,280 Bunuh diri di sini dari semua tempat yang ada? 337 00:23:44,600 --> 00:23:46,440 Bisa aku mulai dengan pesanan minum kalian? 338 00:23:46,500 --> 00:23:48,520 Aku pesan teh hijau. Terima kasih. 339 00:23:48,545 --> 00:23:50,436 Bisa aku pesan kopi? 340 00:23:50,460 --> 00:23:52,440 - Oke. Baiklah. - Terima kasih. 341 00:23:54,740 --> 00:23:56,840 Terima kasih sudah datang. 342 00:23:56,900 --> 00:23:59,600 Apa ada alasan lain kau memilih tempat ini? 343 00:23:59,660 --> 00:24:01,920 - Kau ingat. - Bagaimana aku bisa lupa? 344 00:24:01,945 --> 00:24:03,525 Kita kencan pertama di sini. 345 00:24:03,550 --> 00:24:07,080 - Dan kita sangat bersenang-senang... - Itu sudah sangat lama. 346 00:24:08,800 --> 00:24:10,840 Kita dulu pasangan serasi, Chey. 347 00:24:11,400 --> 00:24:12,880 Hingga kau pergi. 348 00:24:13,380 --> 00:24:16,000 Itu benar. 349 00:24:17,160 --> 00:24:20,360 Tapi aku masih terus memikirkanmu. 350 00:24:20,420 --> 00:24:21,800 Ya. 351 00:24:21,920 --> 00:24:25,200 Aku yakin kau juga selalu memikirkan aku di LA, ya? 352 00:24:25,225 --> 00:24:27,383 - Setiap waktu. - Sungguh? 353 00:24:27,408 --> 00:24:28,756 Aku merindukan senyuman itu. 354 00:24:28,780 --> 00:24:33,960 Dan pergi dari sini adalah kesalahan terbesar hidupku. 355 00:24:34,020 --> 00:24:35,880 Meninggalkanmu. 356 00:24:36,920 --> 00:24:40,200 - Baiklah. - Terima kasih. 357 00:24:42,579 --> 00:24:43,975 Kau siap untuk pesan makanan? 358 00:24:45,173 --> 00:24:46,519 Boleh kami minta waktu lagi? 359 00:24:46,544 --> 00:24:48,440 - Ya, tentu saja. - Terima kasih. 360 00:24:50,220 --> 00:24:51,800 Untuk mengenang masa lalu. 361 00:24:52,180 --> 00:24:54,080 Oke. 362 00:24:54,340 --> 00:24:56,440 Untuk awalan baru? 363 00:24:56,465 --> 00:24:57,725 Kau masih ingat? 364 00:24:57,750 --> 00:24:59,560 Tentu saja. Bagaimana aku bisa lupa? 365 00:24:59,620 --> 00:25:00,760 Atas. 366 00:25:00,820 --> 00:25:02,000 Bawah. 367 00:25:02,060 --> 00:25:03,440 Ke tengah. 368 00:25:03,500 --> 00:25:05,140 Ke dalam. 369 00:25:10,733 --> 00:25:12,602 Masih seenak seperti terakhir kali. 370 00:25:14,980 --> 00:25:16,800 Aku harusnya tak pernah pergi. 371 00:25:16,860 --> 00:25:18,748 Lalu kenapa kau pergi? 372 00:25:19,720 --> 00:25:21,760 Terlalu banyak hantu. 373 00:25:21,989 --> 00:25:24,440 Mereka terus menghantuiku, 374 00:25:24,480 --> 00:25:27,127 Dan aku pikir bisa lari dari itu, tapi tidak. 375 00:25:27,900 --> 00:25:30,135 Pertama orang tuaku tewas dalam kecelakaan, 376 00:25:30,160 --> 00:25:31,920 Kemudian sara menghilang, 377 00:25:31,980 --> 00:25:35,102 Dan entahlah, aku kehilangan arah. 378 00:25:35,169 --> 00:25:38,588 Aku mencoba menghubungimu setelah apa yang terjadi pada saudarimu, 379 00:25:38,612 --> 00:25:40,640 Tapi kau menutup diri dariku. 380 00:25:40,700 --> 00:25:43,200 Aku tahu. 381 00:25:46,040 --> 00:25:52,480 Aku merasa hampa dan sangat tak berdaya. 382 00:25:52,540 --> 00:25:55,668 Dan tak mampu temukan Sara, aku hanya... 383 00:25:55,692 --> 00:25:57,618 Aku tak tahu harus apa. 384 00:25:58,980 --> 00:26:01,055 Aku ingin membantu. 385 00:26:01,140 --> 00:26:02,960 Kami semua ingin bantu. 386 00:26:04,200 --> 00:26:07,880 Tapi kemudian kau mulai mabuk-mabukan, lalu semua menjadi kacau, dan... 387 00:26:09,620 --> 00:26:11,880 Maaf, aku tidak seharusnya mengatakan itu. 388 00:26:11,905 --> 00:26:16,360 Tidak, kau benar. Sama seperti semua orang. 389 00:26:17,900 --> 00:26:20,049 Tak apa, Luke. 390 00:26:21,200 --> 00:26:23,068 Kau sudah berusaha yang terbaik. 391 00:26:26,327 --> 00:26:27,970 Ya. 392 00:26:27,995 --> 00:26:29,800 Ya, itu benar. 393 00:26:29,860 --> 00:26:31,735 Itu hanya tidak cukup bagus. 394 00:26:31,760 --> 00:26:33,668 Kau selalu cukup bagus untukku. 395 00:26:37,660 --> 00:26:39,080 Terima kasih... 396 00:26:40,480 --> 00:26:43,144 Karena selalu menjadi dirimu, Chey. Terima kasih. 397 00:26:51,600 --> 00:26:54,160 - Temukan sesuatu soal Cressman? - Tidak. 398 00:26:54,185 --> 00:26:56,695 Dia bersih. Dia baru resmi menjadi akuntan. 399 00:26:56,720 --> 00:26:59,036 - Bekerja sebagai kurir untuk Morris. - Kurir? 400 00:26:59,060 --> 00:27:00,520 Jadi mungkin pencucian uang? 401 00:27:00,545 --> 00:27:01,685 Bagaimana dengan gadis itu? 402 00:27:01,710 --> 00:27:03,480 Dia menghubungi Cressman menggunakan ponsel prabayar. 403 00:27:03,540 --> 00:27:05,520 - Ada tanda pengenal? - Tidak. 404 00:27:05,580 --> 00:27:08,160 "Dawn" mungkin nama samaran. 405 00:27:08,185 --> 00:27:10,395 Satu-satunya nomor yang Cressman hubungi di hari terakhirnya... 406 00:27:10,420 --> 00:27:11,796 ...yaitu ke seorang pengacara. 407 00:27:11,820 --> 00:27:14,680 - Kitcher Morris? - Ya. Bagaimana kau tahu? 408 00:27:16,760 --> 00:27:19,015 Jika kau benar-benar mengerjakan PR-mu, Sherif, 409 00:27:19,040 --> 00:27:21,120 Kau pasti tahu Morris orang yang sangat mencurigakan. 410 00:27:21,145 --> 00:27:23,855 Dia tiga kali kehilangan surat izin praktik hukumnya. 411 00:27:23,880 --> 00:27:25,608 Mari temukan orang mencurigakan ini, 412 00:27:25,633 --> 00:27:27,535 Bawa dia ke kantor dan tanyakan dia. 413 00:27:28,220 --> 00:27:29,880 Siap, Kapten. 414 00:27:37,520 --> 00:27:40,120 Johnny, berhenti. John. 415 00:27:40,500 --> 00:27:42,791 Deputi Sites, berhenti! Itu perintah. 416 00:27:42,826 --> 00:27:45,240 - Apa maumu? - Kita perlu bicara. 417 00:27:45,265 --> 00:27:48,045 - Soal? - Soal ini. 418 00:27:48,070 --> 00:27:50,036 Ini aku yang absen pulang. 419 00:27:50,060 --> 00:27:51,800 Apa masalahmu, John? 420 00:27:52,780 --> 00:27:54,520 - Hei! - Kau. Kau masalahku. 421 00:27:54,545 --> 00:27:57,760 Aku muak dengan sikapmu, dan kita ada pekerjaan di sana. 422 00:27:57,785 --> 00:28:00,240 Kau terganggu dengan sikapku? 423 00:28:00,300 --> 00:28:02,600 Selamat, Sherlock. Kerja bagus. 424 00:28:02,625 --> 00:28:04,876 - Jangan lakukan itu. - Oke. Kau mau melakukan ini? 425 00:28:04,900 --> 00:28:06,396 Kau penuh omong kosong, Luke. 426 00:28:06,420 --> 00:28:09,120 Kau penuh bualan. Kau selalu begitu, oke? 427 00:28:09,600 --> 00:28:10,701 Ayo. Lagi, ayo. 428 00:28:10,726 --> 00:28:12,640 Kau tahu kau pasti sudah dipecat dari kepolisian sejak lama... 429 00:28:12,665 --> 00:28:13,956 ...jika bukan karenaku. 430 00:28:13,980 --> 00:28:16,156 Kau bahkan takkan lolos melewati akademi dasar. 431 00:28:16,180 --> 00:28:17,715 Apa kaitannya itu dengan yang lain? 432 00:28:17,740 --> 00:28:19,600 Semuanya! Kau menembak seorang pemuda. 433 00:28:19,625 --> 00:28:21,676 Seorang anak muda. Karena mentalmu labil! 434 00:28:21,700 --> 00:28:23,836 - Dia todongkan senjata padaku! - Aku sudah mengontrol itu. 435 00:28:23,860 --> 00:28:26,520 Tapi kau, Tn. Jagoan, harus bersikap. 436 00:28:26,960 --> 00:28:28,836 Aku melakukan tugasku. 437 00:28:28,860 --> 00:28:31,320 Selamat. Ya. Kau melakukan tugasmu. 438 00:28:31,345 --> 00:28:33,520 Kau menembak seorang pemuda, dan tidak mendapat jawaban. 439 00:28:33,580 --> 00:28:36,600 Ya. Tapi kau melakukan tugasmu, benar? 440 00:28:36,760 --> 00:28:40,320 Jika kau ingin bekerja dengan baik, kau harus gunakan ini. 441 00:28:40,980 --> 00:28:43,920 Aku tak tahu bagaimana itu berakhir di sana. 442 00:28:44,300 --> 00:28:46,440 Jadi ini soal itu. 443 00:28:46,820 --> 00:28:48,396 Apa yang membuatmu berpikir kau pantas untuk jabatan ini? 444 00:28:48,420 --> 00:28:50,160 Dan kau pantas? 445 00:28:50,220 --> 00:28:52,560 Kau pantas, Tn. Polisi Kota Besar? 446 00:28:52,585 --> 00:28:55,765 Kau hanya pemabuk dengan tumpukan permasalahan. 447 00:28:55,830 --> 00:29:00,360 Tapi aku, aku di sini selama 15 tahun terakhir bekerja keras! 448 00:29:00,385 --> 00:29:03,360 - Kau tidak mengerti. - Ya, kau benar. Aku tidak mengerti. 449 00:29:03,385 --> 00:29:06,480 Aku tak tahu bagaimana kau bisa mengacaukan semuanya, 450 00:29:06,505 --> 00:29:10,840 Tapi aku di sini sedang menatap sherif yang baru. 451 00:29:12,120 --> 00:29:13,375 Kau sudah selesai? 452 00:29:13,400 --> 00:29:15,760 Kau akan membuat kita terbunuh suatu hari. 453 00:29:16,958 --> 00:29:19,280 Kau tahu? Kau benar... 454 00:29:19,860 --> 00:29:21,708 Aku memang pernah mengacau, 455 00:29:21,732 --> 00:29:24,299 Tapi aku berusaha sebaik mungkin untuk membuatnya benar. 456 00:29:24,660 --> 00:29:27,200 Dan aku mantan pecandu alkohol. 457 00:29:27,225 --> 00:29:28,828 Aku sudah bersih selama 10 tahun, 458 00:29:28,852 --> 00:29:31,956 Dan aku kesulitan mengatasi itu setiap harinya. 459 00:29:31,980 --> 00:29:34,920 Dan aku tidak tahu kenapa aku ditunjuk untuk jabatan ini... 460 00:29:35,300 --> 00:29:37,640 Tapi aku berusaha semampunya. 461 00:29:37,740 --> 00:29:40,960 Tapi John, aku tak bisa melakukan ini tanpamu, oke? 462 00:29:41,020 --> 00:29:44,280 Jadi tolong, bantu aku. 463 00:29:46,716 --> 00:29:48,560 Kau selalu melakukan ini! 464 00:29:48,585 --> 00:29:50,800 Aku tidak mencoba untuk melakukan apapun. Oke? 465 00:29:50,824 --> 00:29:52,393 Ini berasal dari hati. 466 00:29:52,418 --> 00:29:54,160 Sama seperti yang kau baru saja bicarakan. 467 00:29:57,105 --> 00:29:58,940 Kita akan lihat. 468 00:30:09,520 --> 00:30:11,080 Kau anjing baik. 469 00:30:12,380 --> 00:30:14,840 Ya, aku menyayangimu. 470 00:30:16,940 --> 00:30:18,462 Pergilah bermain. 471 00:30:24,080 --> 00:30:27,000 Ada apa? Kenapa kau tidak melakukan pengiriman? 472 00:30:27,024 --> 00:30:28,920 Terjadi sesuatu. 473 00:30:31,440 --> 00:30:34,480 Di mana uangnya? 474 00:30:34,504 --> 00:30:37,160 Aman. 475 00:30:37,184 --> 00:30:40,520 Klien sangat marah! 476 00:30:40,544 --> 00:30:45,480 Aku membawa uangnya. Kau mau bertemu di mana? 477 00:30:48,800 --> 00:30:53,760 Aku akan menghubungimu. 478 00:30:58,893 --> 00:31:01,750 John. Kita mendapat perkembangan. 479 00:31:01,775 --> 00:31:03,137 Morris. 480 00:31:03,162 --> 00:31:04,940 Kirim mobil patroli besok dan bawa ciduk dia. 481 00:31:04,965 --> 00:31:06,320 Bawa dia ke kantor. 482 00:31:12,833 --> 00:31:15,996 Jangan terlalu menekan dia, oke? 483 00:31:16,020 --> 00:31:17,800 Kita harus mendapatkan apa yang kita butuhkan. 484 00:31:18,020 --> 00:31:19,800 Aku tahu harus apa. 485 00:31:26,400 --> 00:31:28,080 Tn. Morris. 486 00:31:28,140 --> 00:31:29,640 Silakan duduk. 487 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 Aku Sherif Luke Easton. 488 00:31:33,460 --> 00:31:34,800 Apa maumu, Sherif? 489 00:31:34,825 --> 00:31:36,445 Aku hanya ingin sedikit berbincang. 490 00:31:36,470 --> 00:31:39,720 Aku takkan katakan apapun. Aku tahu hak-hakku. 491 00:31:39,745 --> 00:31:42,320 Oke. Ya, tentu. Aku bisa yang bicara duluan. 492 00:31:47,840 --> 00:31:49,716 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 493 00:31:49,740 --> 00:31:51,311 Tidak? 494 00:31:52,340 --> 00:31:56,760 Apa $5 juta menyegarkan ingatanmu? 495 00:31:56,820 --> 00:31:59,880 Aku baru di sini, tapi aku yakin... 496 00:31:59,940 --> 00:32:04,200 ...siapapun pemilik uang itu pasti ingin itu kembali. 497 00:32:04,520 --> 00:32:06,760 Di mana Cressman? 498 00:32:06,820 --> 00:32:08,422 Byron Cressman? 499 00:32:08,940 --> 00:32:10,560 Dia tewas. 500 00:32:10,920 --> 00:32:13,160 - Apa? - Ya, aku tahu. 501 00:32:13,220 --> 00:32:15,603 Aku sangat ingin tanyakan dia untuk apa uang itu sebenarnya, 502 00:32:15,628 --> 00:32:17,080 Tapi aku jelas tidak bisa. 503 00:32:17,105 --> 00:32:19,760 Jadi aku berharap kau bisa membantuku. 504 00:32:20,600 --> 00:32:24,200 Beritahu aku, kenapa seorang akuntan dari Arizona, 505 00:32:24,230 --> 00:32:26,468 Pergi jauh-jauh melintasi batas negara bagian sendirian... 506 00:32:26,492 --> 00:32:28,640 ...dengan tas berisi uang penuh? 507 00:32:29,380 --> 00:32:32,400 Dia bukan siapa-siapa yang aku sewa. 508 00:32:32,900 --> 00:32:35,040 Kurir untuk menjemput paket sederhana... 509 00:32:35,065 --> 00:32:37,120 ...lalu mengirimnya ke klien tanpa nama. 510 00:32:37,840 --> 00:32:39,808 Aku butuh uang itu. 511 00:32:39,876 --> 00:32:41,844 Keluargaku dalam bahaya. 512 00:32:44,380 --> 00:32:46,249 Kau tahu siapa wanita ini? 513 00:32:47,160 --> 00:32:49,400 Hanya seorang gadis yang Cressman cumbu. 514 00:32:50,140 --> 00:32:51,840 Kau tahu dia di mana sekarang? 515 00:32:51,900 --> 00:32:53,320 Tidak. 516 00:32:54,000 --> 00:32:56,240 Aku punya ide. Lihat itu. 517 00:32:58,180 --> 00:32:59,800 Apa itu cukup? 518 00:32:59,860 --> 00:33:01,280 Mari kita jabarkan ini. 519 00:33:01,340 --> 00:33:04,111 Kami temukan bunuh diri, kami temukan pembunuhan, 520 00:33:04,177 --> 00:33:07,196 Dan kami temukan paket yang sangat mahal. 521 00:33:07,220 --> 00:33:10,385 Dan kau tahu apa hal terbaik tentang itu semua? 522 00:33:10,760 --> 00:33:13,480 Kau adalah orang terakhir yang Cressman hubungi. 523 00:33:13,505 --> 00:33:15,005 Aku menginginkan pengacara. 524 00:33:15,030 --> 00:33:17,360 - Kau menginginkan pengacara. - Pengacara. 525 00:33:17,385 --> 00:33:19,353 Dia menginginkan pengacara. 526 00:33:20,243 --> 00:33:22,113 Untuk siapa uang itu? 527 00:33:22,138 --> 00:33:23,680 Untuk siapa uang itu? 528 00:33:23,705 --> 00:33:25,481 - Beritahu aku. - Demi Tuhan. 529 00:33:25,506 --> 00:33:28,360 - Uang itu ditujukan untuk siapa? - Dia tak bisa menjaga ketenangan diri. 530 00:33:28,385 --> 00:33:30,240 Aku tidak tahu! 531 00:33:30,653 --> 00:33:33,520 Beritahu aku siapa gadis itu! Beritahu aku! 532 00:33:33,545 --> 00:33:35,440 Demi Tuhan, Luke. 533 00:33:37,360 --> 00:33:39,196 Dia memiliki informasi yang kita butuhkan. 534 00:33:39,220 --> 00:33:40,831 Oke, baiklah. 535 00:33:41,440 --> 00:33:42,774 Tenang. 536 00:33:42,841 --> 00:33:44,440 Morris, Morris, Morris. 537 00:33:44,510 --> 00:33:46,918 Jika aku jadi kau, aku akan mulai bicara, 538 00:33:46,943 --> 00:33:49,215 Karena untuk menghindari pria besar itu. 539 00:33:49,240 --> 00:33:51,600 Kami akan mendakwamu sebagai kaki-tangan pembunuhan, tapi... 540 00:33:51,625 --> 00:33:53,743 - Pembunuh? - Ya, pembunuhan. 541 00:33:53,768 --> 00:33:54,783 Gadis yang tewas. 542 00:33:54,808 --> 00:33:56,556 Kau tak bisa melakukan itu. Aku tidak membunuh siapapun. 543 00:33:56,580 --> 00:33:58,920 Mungkin. Tapi sebelum kami bisa memastikan itu, 544 00:33:58,945 --> 00:34:00,476 Kabar akan tersebar bahwa kau tersangka utama... 545 00:34:00,501 --> 00:34:02,369 ...dari investigasi pembunuhan. 546 00:34:03,180 --> 00:34:06,480 Dan seandainya ada kemungkinan rekananmu ikut terlibat, 547 00:34:06,505 --> 00:34:08,240 Itu artinya masalah lebih untukmu. 548 00:34:08,300 --> 00:34:10,480 - Kau tak bisa melakukan itu. - Read? 549 00:34:10,505 --> 00:34:12,805 Mulai proses untuk penahanan Morris. 550 00:34:12,847 --> 00:34:14,400 - Apa? - Ya. Sekarang juga. 551 00:34:14,425 --> 00:34:15,861 - Tunggu! - Mari lakukan ini. 552 00:34:16,076 --> 00:34:17,404 Sebentar. 553 00:34:17,431 --> 00:34:18,720 Kecuali ada yang ingin kau katakan pada kami. 554 00:34:18,745 --> 00:34:20,920 - Baiklah, baiklah. - Oke, jadi... 555 00:34:20,980 --> 00:34:24,240 Cressman seharusnya kirimkan uang itu kepada siapa? 556 00:34:25,475 --> 00:34:28,275 Danes. Jack Danes. 557 00:34:28,300 --> 00:34:30,960 Jack Danes. Kenapa nama itu tidak asing? 558 00:34:30,985 --> 00:34:32,476 Kau tak mau tahu. 559 00:34:32,500 --> 00:34:33,988 Tetaplah menjauh, 560 00:34:34,012 --> 00:34:36,237 Jika kau tahu yang terbaik untukmu, Sherif. 561 00:34:36,740 --> 00:34:40,000 - Untuk apa uang itu? - Aku tidak tahu. 562 00:34:40,025 --> 00:34:41,560 Aku hanya perantara. 563 00:34:41,620 --> 00:34:43,138 Aku membuat pengaturan dengan kurir... 564 00:34:43,162 --> 00:34:46,160 ...untuk kirimkan paket kepada klienku. 565 00:34:46,580 --> 00:34:48,280 Aku tidak bertanya. 566 00:34:48,305 --> 00:34:50,960 Dan kenapa contoh ini berbeda 567 00:34:51,620 --> 00:34:55,480 Cressman tidak datang di titik transaksi untuk paketnya, 568 00:34:55,540 --> 00:34:57,760 Lalu mereka hubungi aku. 569 00:34:58,530 --> 00:35:00,920 Oke, hubungi Danes. 570 00:35:01,100 --> 00:35:03,120 - Atur pengiriman lainnya. - Aku tidak bisa melakukan itu. 571 00:35:03,145 --> 00:35:04,720 Dia akan membunuhku jika tahu aku menjebak dia. 572 00:35:04,745 --> 00:35:05,960 Lakukan. 573 00:35:08,780 --> 00:35:10,475 Aku harus mengangkat ini. 574 00:35:17,240 --> 00:35:20,360 Sayang, kau tak boleh biarkan dia melakukan ini padamu lagi. 575 00:35:21,240 --> 00:35:24,080 - Ada apa, Chey? - Laura, ini Sherif Easton. 576 00:35:24,117 --> 00:35:26,316 - Dia di sini untuk membantumu. - Hai, Laura. 577 00:35:26,340 --> 00:35:28,040 Pacar dia memukulinya lagi. 578 00:35:28,140 --> 00:35:30,490 Pacarnya menindas dia selama bertahun-tahun. 579 00:35:31,020 --> 00:35:35,436 Laura, aku mau kau untuk membuat laporan kepolisian. 580 00:35:35,460 --> 00:35:37,520 Aku tak bisa melakukan apa-apa, 581 00:35:37,545 --> 00:35:39,960 Kecuali kita ciduk dia dan membuat tuntutan. 582 00:35:39,985 --> 00:35:41,321 Kau bisa melakukan itu? 583 00:35:41,913 --> 00:35:44,335 Aku tidak bisa. Dia akan melukai aku lagi. 584 00:35:44,360 --> 00:35:46,824 Kalau begitu kami akan temukan kau tempat tinggal permanen, oke? 585 00:35:46,892 --> 00:35:49,080 Aku tak bisa lakukan ini sekarang. 586 00:35:49,916 --> 00:35:51,230 Laura, aku mohon. 587 00:35:51,255 --> 00:35:53,320 - Laura, aku mohon. - Aku tidak bisa. 588 00:35:53,900 --> 00:35:55,680 - Maafkan aku. - Jangan pulang ke rumah. 589 00:35:55,705 --> 00:35:57,600 - Haruskah aku kejar dia? - Tidak. 590 00:35:57,625 --> 00:35:59,000 Maaf. 591 00:36:01,080 --> 00:36:02,314 Satu hal yang bisa kita lakukan sekarang adalah... 592 00:36:02,339 --> 00:36:04,756 ...berdoa agar dia tidak pulang ke pacarnya. 593 00:36:04,780 --> 00:36:07,400 - Kau tahu nama pacarnya? - Dia tak mau beritahu aku. 594 00:36:07,460 --> 00:36:09,796 Maaf aku melibatkanmu ke dalam ini. 595 00:36:09,820 --> 00:36:12,520 Chey, aku di sini untuk membantu, oke? 596 00:36:12,545 --> 00:36:14,840 Kau sudah bekerja dengan baik, oke? Kemari. 597 00:37:23,560 --> 00:37:28,680 Morris: Jalan Daniel Stone 409 Colburn. 598 00:38:15,057 --> 00:38:16,400 Kau siapa? 599 00:38:17,727 --> 00:38:19,360 Kau siapa? 600 00:38:20,560 --> 00:38:22,480 Aku orang yang membawa uangnya. 601 00:38:22,900 --> 00:38:24,564 Di mana Cressman? 602 00:38:26,140 --> 00:38:28,240 Dia ada masalah perempuan. 603 00:38:37,560 --> 00:38:39,129 Lempar itu ke sini. 604 00:38:41,898 --> 00:38:45,520 Bagaimana jika aku tukar tas ini untuk jawaban? 605 00:38:45,620 --> 00:38:48,120 Bagaimana jika aku tembak kau dan mengambil tas itu? 606 00:38:48,220 --> 00:38:49,840 Kau bisa melakukan itu. 607 00:38:51,060 --> 00:38:52,976 Apa kau pembunuh polisi? 608 00:38:54,420 --> 00:38:56,200 Aku tak ada waktu untuk ini. 609 00:38:56,225 --> 00:38:58,760 Waktumu hingga aku berjalan ke sana... 610 00:38:58,785 --> 00:39:00,720 ...untuk berikan pertanyaan bodohmu, 611 00:39:00,745 --> 00:39:02,196 Lalu aku ambil uang itu. 612 00:39:02,220 --> 00:39:04,960 Apa kau tahu sesuatu tentang gadis yang dekat dengan Cressman? 613 00:39:04,985 --> 00:39:07,200 Tidak. Pertanyaan berikutnya. 614 00:39:07,225 --> 00:39:09,960 - Bisa aku tunjukkan kau fotonya? - Kau kehabisan ruang. 615 00:39:10,780 --> 00:39:12,680 Ingat sesuatu? 616 00:39:14,100 --> 00:39:15,760 Tidak. 617 00:39:15,785 --> 00:39:18,720 Waktu habis. Sekarang berikan tas itu padaku. 618 00:39:28,666 --> 00:39:31,200 Dasar bajingan. Periksa itu! 619 00:39:34,740 --> 00:39:36,240 Dia menipu kita. 620 00:39:37,817 --> 00:39:39,951 Kau tahu? Aku memang pembunuh polisi. 621 00:39:40,019 --> 00:39:41,560 Habisi dia! 622 00:40:51,110 --> 00:40:52,393 Bagaimana kau tahu aku di sini? 623 00:40:52,418 --> 00:40:54,200 Aku mendengarnya di radio. 624 00:40:54,225 --> 00:40:55,588 Mereka sekitar lima orang. 625 00:40:55,612 --> 00:40:57,032 Aku lumpuhkan dua atau tiga dari mereka. 626 00:40:57,057 --> 00:40:59,080 Bisa kita panggil FBI sekarang, tolong? 627 00:40:59,105 --> 00:41:00,800 Tak ada waktu untuk itu. 628 00:41:00,860 --> 00:41:03,356 Kita tidak tahu seberapa jauh masalah ini berkaitan. 629 00:41:03,380 --> 00:41:07,000 Bahkan faktanya jika Morris ikut terlibat bukan pertanda bagus. 630 00:41:07,025 --> 00:41:08,520 Kenapa? 631 00:41:08,580 --> 00:41:10,131 Kenapa? 632 00:41:10,156 --> 00:41:11,370 Kau tahu? 633 00:41:11,395 --> 00:41:13,520 Sherif Pikes tanyakan hal yang sama. 634 00:41:13,545 --> 00:41:15,085 Sherif yang posisinya kau gantikan. 635 00:41:15,110 --> 00:41:17,436 Dia terlalu banyak bertanya, masuk terlalu dalam, 636 00:41:17,460 --> 00:41:19,840 Lalu dia menghilang tanpa jejak. 637 00:41:19,865 --> 00:41:21,240 Jadi... 638 00:41:21,517 --> 00:41:24,360 Dengar, semua petunjuk mengarah ke Morris. 639 00:41:24,385 --> 00:41:25,971 Aku harus cari tahu siapa gadis itu. 640 00:41:25,996 --> 00:41:28,808 Kenapa? Apa yang begitu penting dengan gadis itu? 641 00:41:28,833 --> 00:41:31,202 Dengar, kau sudah pernah mengalami ini sebelumnya, 642 00:41:31,227 --> 00:41:33,840 Dan aku tak bisa bayangkan semua yang kau lalui. 643 00:41:34,980 --> 00:41:38,200 Jadi hentikan kegilaan ini sebelum kau membunuh dirimu terbunuh. 644 00:41:38,580 --> 00:41:40,920 Kau tak bisa terus salahkan dirimu. 645 00:41:42,300 --> 00:41:44,460 Aku harus selesaikan ini. 646 00:41:45,775 --> 00:41:47,275 Baiklah. 647 00:41:47,300 --> 00:41:48,840 Tentu. 648 00:41:51,480 --> 00:41:52,735 Ya? 649 00:41:52,760 --> 00:41:55,375 Kau sangat sibuk, Luke. 650 00:41:55,400 --> 00:41:58,575 Menghabisi salah satu orang terbaikku, dan kau masih memiliki uangku. 651 00:41:58,600 --> 00:42:00,840 Aku harap kau tidak berusaha mengambilnya. 652 00:42:00,865 --> 00:42:02,200 Dan ini siapa? 653 00:42:02,225 --> 00:42:04,196 Orang yang akan membunuhmu, 654 00:42:04,220 --> 00:42:05,840 Jika kau tak kembalikan sesuatu milikku. 655 00:42:05,865 --> 00:42:07,760 Tn. Danes... 656 00:42:07,815 --> 00:42:09,475 Jadi kau sudah mendengar soal aku. 657 00:42:09,500 --> 00:42:12,636 Dengar, aku tak peduli dengan uangmu. 658 00:42:12,660 --> 00:42:16,948 Maka aku akan hargai jika kau segera kembalikan uangku padaku, 659 00:42:17,280 --> 00:42:19,517 Dan aku dengan senang hati membayar berapapun yang kau mau... 660 00:42:19,541 --> 00:42:21,400 ...setelah kau selesai mengirimnya. 661 00:42:24,270 --> 00:42:25,840 Tentu. Dengan satu syarat. 662 00:42:25,865 --> 00:42:27,861 Aku tidak bernegosiasi, Luke. 663 00:42:27,886 --> 00:42:30,796 Khususnya dengan sherif rendahan sepertimu. 664 00:42:30,820 --> 00:42:33,268 Aku banyak keluarkan uang untuk orang sepertimu dan rekanmu... 665 00:42:33,292 --> 00:42:35,047 ...melebihi dari yang kau tahu. 666 00:42:37,540 --> 00:42:39,660 Kirimkan tasnya besok pagi, 667 00:42:39,685 --> 00:42:42,120 Atau aku terpaksa ke sana dan mengambilnya langsung darimu. 668 00:42:49,350 --> 00:42:50,552 Danes. 669 00:42:50,618 --> 00:42:52,954 Dia memang bajingan. 670 00:42:53,260 --> 00:42:55,880 Itu cara kami mengatasi informan. 671 00:43:00,060 --> 00:43:02,560 Danes, apa yang kau inginkan? 672 00:43:04,273 --> 00:43:06,775 Meski aku ingin bilang... 673 00:43:06,800 --> 00:43:09,668 ...jika aku di sini untuk menikmati suasananya, 674 00:43:09,692 --> 00:43:12,040 Sayangnya itu jelas tidak benar. 675 00:43:15,140 --> 00:43:17,320 Aku ke sini untuk tawarkan kau pekerjaan, Craft. 676 00:43:18,720 --> 00:43:20,400 Aku punya pekerjaan. 677 00:43:24,860 --> 00:43:28,230 Dan kau punya banyak utang. 678 00:43:29,177 --> 00:43:30,613 Dan aku bilang akan melunasinya. 679 00:43:30,638 --> 00:43:33,520 Pekerjaan ini akan melunasi utangmu. 680 00:43:34,480 --> 00:43:35,920 Sepenuhnya? 681 00:43:35,980 --> 00:43:37,595 Sepenuhnya. 682 00:43:38,020 --> 00:43:39,480 Aku mendengarkan. 683 00:43:39,505 --> 00:43:41,440 Aku mau kau mengambil paket untukku. 684 00:43:41,500 --> 00:43:44,760 - Apa isi paket ini? - Apa kau serius? 685 00:43:44,820 --> 00:43:46,800 Aku mau kau bawakan paketku, 686 00:43:46,825 --> 00:43:49,080 Bunuh sampah bajingan yang mengambil itu dariku. 687 00:43:49,137 --> 00:43:50,437 Kenapa aku? 688 00:43:50,504 --> 00:43:52,600 Kenapa bukan monyet besarmu ini? 689 00:43:52,870 --> 00:43:55,684 Duduklah sebelum aku buat kau tidur. 690 00:43:55,709 --> 00:43:59,746 Ayolah, semuanya. Mari jangan ribut soal ini. 691 00:44:03,780 --> 00:44:06,200 Kau lakukan pekerjaan sederhana ini untukku, 692 00:44:06,260 --> 00:44:09,400 Maka aku akan memberimu tambahan $50,000, 693 00:44:09,460 --> 00:44:12,840 Setelah kau kirimkan paketnya, lalu bawakan aku kepala dia. 694 00:44:13,440 --> 00:44:16,642 - Siapa manusia sampah ini? - Apa itu penting? 695 00:44:20,440 --> 00:44:21,642 Setuju. 696 00:44:28,760 --> 00:44:30,120 Manis. 697 00:44:31,400 --> 00:44:32,960 Kau cerdas, Craft. 698 00:44:33,893 --> 00:44:35,840 Boyd akan kirim kau rinciannya. 699 00:44:37,300 --> 00:44:38,800 Kau percaya bajingan itu? 700 00:44:38,825 --> 00:44:40,965 Tidak. Tapi dia bisa dikorbankan. 701 00:44:40,990 --> 00:44:43,760 Tapi tidak denganmu, Boyd. 702 00:44:48,959 --> 00:44:50,720 Soal apa itu barusan, Paman Ezra? 703 00:44:50,780 --> 00:44:52,644 Apa semuanya baik? 704 00:44:53,280 --> 00:44:55,440 Ya, semua baik. 705 00:44:55,540 --> 00:44:57,280 Siap untuk bekerja? 706 00:44:57,700 --> 00:44:59,600 Entahlah. 707 00:45:00,940 --> 00:45:02,640 Apa yang harus aku lakukan? 708 00:45:03,760 --> 00:45:06,520 Kau selalu ingin jadi kriminal dan menghasilkan uang. 709 00:45:06,545 --> 00:45:08,280 Ini adalah kesempatanmu. 710 00:45:09,620 --> 00:45:11,996 Atau kau bisa duduk di sini, 711 00:45:12,020 --> 00:45:14,760 Dan menjadi orang menyedihkan selamanya. 712 00:45:15,900 --> 00:45:17,360 Ya. 713 00:45:18,740 --> 00:45:21,440 - Ya, oke. - Bersulang untuk itu. 714 00:45:24,000 --> 00:45:26,920 Ayolah. Kau bisa habiskan itu. 715 00:45:28,700 --> 00:45:30,840 Bawa barangmu. Pergilah dari sini. 716 00:45:33,080 --> 00:45:34,348 Ini Read. 717 00:45:43,050 --> 00:45:44,448 Oke, aku mengerti. 718 00:45:44,473 --> 00:45:45,980 Aku akan temui kau di sana. 719 00:45:48,000 --> 00:45:49,835 Kenapa aku yang menggali? 720 00:45:51,260 --> 00:45:54,200 Hanya ada satu sekop. Hanya itu yang bisa kita temukan. 721 00:45:56,420 --> 00:45:59,000 Kau sangat pandai untuk itu, kau tahu? 722 00:46:00,140 --> 00:46:02,280 Tak bisa dipercaya. 723 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Sialan. 724 00:46:23,880 --> 00:46:26,360 Ya, aku rasa kita temukan gadis kita. 725 00:46:27,860 --> 00:46:29,280 Baiklah. 726 00:46:47,560 --> 00:46:49,800 Tn. Carrillo mau bertemu kau. 727 00:46:49,825 --> 00:46:51,445 Siapa Tn. Carrillo? 728 00:46:51,740 --> 00:46:54,000 El Jefe. Bos. 729 00:46:54,025 --> 00:46:56,770 Jangan khawatir. Dia hanya ingin bicara. 730 00:47:11,826 --> 00:47:13,795 Tolong berikan pistolmu. 731 00:47:21,391 --> 00:47:22,920 Aku mau itu kembali. 732 00:48:01,923 --> 00:48:04,040 Tn. Easton, silakan masuk. 733 00:48:04,100 --> 00:48:05,681 Duduk. 734 00:48:06,549 --> 00:48:08,116 Apa aku ada pilihan? 735 00:48:08,140 --> 00:48:10,240 Kita semua punya pilihan, Sherif. 736 00:48:24,040 --> 00:48:26,760 Biar aku perkenalkan diri. 737 00:48:27,940 --> 00:48:30,113 Namaku Fernando Carrillo, 738 00:48:30,180 --> 00:48:32,650 Dan aku pimpinan kartel Juarez. 739 00:48:34,217 --> 00:48:36,720 Kau sedikit di luar wilayahmu, bukan? 740 00:48:37,740 --> 00:48:40,400 Ya dan tidak. 741 00:48:40,460 --> 00:48:41,960 Perro? 742 00:48:43,060 --> 00:48:45,240 Kau bukan salah satu penganut vegan, 'kan? 743 00:48:45,265 --> 00:48:47,156 Karena biar aku beritahu kau sesuatu. 744 00:48:47,181 --> 00:48:49,000 Steik di sini sangat enak. 745 00:48:49,060 --> 00:48:52,169 Masih belum bisa menandingi carne asada di tempat asalku, 746 00:48:52,235 --> 00:48:54,240 Tapi kau mungkin bisa menebak, 747 00:48:54,265 --> 00:48:57,885 Aku mengurusi bisnis ekspor-impor yang sangat penting. 748 00:48:57,910 --> 00:48:59,308 Dan di bidang pekerjaanku, 749 00:48:59,332 --> 00:49:02,956 Aku harus melintasi perbatasan dari waktu ke waktu... 750 00:49:02,980 --> 00:49:05,160 ...untuk membereskan kekacauan. 751 00:49:05,263 --> 00:49:07,120 Apa kaitannya ini denganku? 752 00:49:07,840 --> 00:49:10,280 Kau memiliki sesuatu milikku. 753 00:49:10,500 --> 00:49:12,568 Silakan. Makanlah. 754 00:49:12,593 --> 00:49:14,272 Kita bisa makan sambil bicara. 755 00:49:20,540 --> 00:49:22,920 Aku akan sangat tersinggung... 756 00:49:22,945 --> 00:49:25,400 ...jika kau tak mau berbagi hidangan ini bersamaku. 757 00:49:39,386 --> 00:49:43,240 Kelihatannya kita punya kenalan yang sama dengan Kitcher Morris. 758 00:49:43,265 --> 00:49:44,343 Morris. 759 00:49:44,368 --> 00:49:47,083 Dia menjadi penghubung kepentingan bisnisku di Amerika. 760 00:49:47,108 --> 00:49:49,628 Setidaknya begitu hingga dia dan Danes... 761 00:49:49,652 --> 00:49:51,311 ...putuskan untuk mencuri dariku. 762 00:49:51,390 --> 00:49:54,928 Layaknya dua babi serakah, mereka menginginkan lebih. 763 00:49:55,420 --> 00:49:58,588 Jadi mereka mencoba membayar daganganku... 764 00:49:58,612 --> 00:50:01,840 - ...dengan uangku sendiri. - Dagangan seperti apa? 765 00:50:01,900 --> 00:50:04,200 Menurutmu apa yang aku jual, Sherif? 766 00:50:05,820 --> 00:50:09,200 - Lilin Meksiko? - Biar aku pertegas ini. 767 00:50:11,900 --> 00:50:15,038 Mereka membeli daganganmu, 768 00:50:15,063 --> 00:50:19,766 Dengan uang hasil cucian yang mereka curi darimu. 769 00:50:19,791 --> 00:50:21,518 Dia bekerja sama dengan kurir. 770 00:50:21,543 --> 00:50:22,723 Cressman. 771 00:50:22,748 --> 00:50:24,200 Kau tahu dia? 772 00:50:24,225 --> 00:50:25,640 Aku tahu dia mati. 773 00:50:25,665 --> 00:50:28,040 Dia memiliki uang yang merupakan milikku. 774 00:50:29,340 --> 00:50:33,080 Tapi seperti yang lainnya, dia juga jadi serakah dan bodoh. 775 00:50:33,105 --> 00:50:34,339 Bodoh? 776 00:50:34,383 --> 00:50:36,455 Dia sebenarnya mencoba mencuri uang dari Danes, 777 00:50:36,480 --> 00:50:37,895 Uang yang Danes curi dariku. 778 00:50:37,920 --> 00:50:39,156 Kenapa dia mengambil risiko itu? 779 00:50:39,181 --> 00:50:41,320 Dia jatuh cinta dengan salah satu gadisku. 780 00:50:42,617 --> 00:50:43,785 Dawn. 781 00:50:48,840 --> 00:50:51,040 Dia salah satu gadis terbaikku. 782 00:50:51,595 --> 00:50:54,732 Aku menerima dia saat dia cukup muda untuk dirawat. 783 00:50:55,340 --> 00:50:57,916 Dan setelah semua yang aku lakukan untuk dia, 784 00:50:57,941 --> 00:50:59,720 Dia tak pernah benar-benar menyukai tugasnya, 785 00:50:59,745 --> 00:51:03,320 Jadi dia yakinkan Cressman untuk mengambil uang itu, uangku. 786 00:51:03,380 --> 00:51:05,240 Lalu melarikan diri bersama dia. 787 00:51:05,840 --> 00:51:07,680 Apa yang terjadi pada wanita itu? 788 00:51:08,780 --> 00:51:11,140 Aku tak bisa biarkan dia terlepas begitu saja. 789 00:51:12,220 --> 00:51:13,981 Dia mau keluar. 790 00:51:14,893 --> 00:51:16,777 Jadi aku biarkan dia keluar. 791 00:51:18,320 --> 00:51:19,740 Secara permanen. 792 00:51:22,191 --> 00:51:24,400 Kenapa kau beritahukan ini padaku? 793 00:51:24,660 --> 00:51:26,761 Kau akan kembalikan uangku, 794 00:51:26,828 --> 00:51:29,131 Lalu bantu aku singkirkan Danes. 795 00:51:30,020 --> 00:51:32,134 Dan aku akan biarkan kau hidup. 796 00:51:34,022 --> 00:51:36,820 Dan apa yang membuatmu berpikir aku akan bekerja untukmu? 797 00:51:39,593 --> 00:51:42,880 Seperti kubilang sebelumnya, 798 00:51:44,140 --> 00:51:46,920 Kita semua punya pilihan, Sherif. 799 00:51:48,420 --> 00:51:50,202 Aku akan hubungi kau besok untuk membuat pengaturan. 800 00:51:50,227 --> 00:51:51,880 Sekarang, Perro? 801 00:52:19,960 --> 00:52:21,760 Pistolku? 802 00:52:27,140 --> 00:52:28,768 Ayo. 803 00:53:07,360 --> 00:53:08,561 Ya. 804 00:53:10,940 --> 00:53:12,231 Aku segera meluncur. 805 00:53:22,893 --> 00:53:24,929 Ya. Ada apa? 806 00:53:27,220 --> 00:53:29,900 Kita temukan dia. 807 00:53:31,680 --> 00:53:33,120 Sara. 808 00:53:33,540 --> 00:53:35,720 Dia berada di kuburan yang dangkal. 809 00:53:37,020 --> 00:53:40,562 Mereka akan melakukan autopsi, tapi mereka rasa kehabisan napas. 810 00:53:43,665 --> 00:53:45,205 Sara saudariku? 811 00:53:45,230 --> 00:53:48,600 Ya. Aku turut prihatin. 812 00:53:48,740 --> 00:53:50,520 Di mana dia? 813 00:53:50,580 --> 00:53:52,534 Dia di kamar mayat. 814 00:54:00,820 --> 00:54:02,560 Bajingan. 815 00:54:06,200 --> 00:54:08,080 Ambil waktu sebanyak yang kau butuhkan. 816 00:54:38,443 --> 00:54:40,560 Aku benar-benar minta maaf. 817 00:54:45,104 --> 00:54:47,139 Aku harusnya ikut denganmu. 818 00:54:47,164 --> 00:54:49,440 Aku harusnya disana. 819 00:56:36,670 --> 00:56:38,440 Menurut mereka kehabisan napas. 820 00:56:45,200 --> 00:56:49,125 Aku mau kau ke sini secepatnya. 821 00:56:49,150 --> 00:56:51,150 Aku meluncur. 822 00:56:59,683 --> 00:57:01,520 Paman Barnes! 823 00:57:02,020 --> 00:57:03,941 - Luke. - Hei. 824 00:57:03,966 --> 00:57:06,400 Jangan sentuh senjata itu. 825 00:57:07,140 --> 00:57:09,760 - Halo, Sherif. - Kau siapa? 826 00:57:09,820 --> 00:57:11,556 Aku kolektor. 827 00:57:11,580 --> 00:57:13,120 Kau punya sesuatu yang kami inginkan. 828 00:57:13,145 --> 00:57:14,960 Mereka menginginkan uangnya, Luke. 829 00:57:16,220 --> 00:57:18,360 Buat ini mudah untuk dirimu sendiri, Sherif. 830 00:57:18,420 --> 00:57:21,440 Berikan uangnya pada kami, dan kami akan melepas kalian. 831 00:57:21,465 --> 00:57:23,085 Aku tidak membawa uang itu. 832 00:57:23,123 --> 00:57:24,991 Lalu di mana uangnya? 833 00:57:26,460 --> 00:57:28,120 Di tempat aman. 834 00:57:28,621 --> 00:57:30,400 Hei! Oke! Aku akan membawamu ke sana, oke? 835 00:57:30,425 --> 00:57:31,742 Mari tembak koboi tua itu. 836 00:57:31,767 --> 00:57:33,756 Bernie, aku memintamu untuk diam. 837 00:57:33,780 --> 00:57:35,160 Aku bisa urus ini. 838 00:57:35,185 --> 00:57:39,308 Sekarang, kau akan bawa kami ke uang itu, 839 00:57:39,332 --> 00:57:41,280 - Atau kami akan membunuhmu. - Oke, baiklah. 840 00:57:41,305 --> 00:57:43,000 Itu hanya beberapa mil dari sini. 841 00:57:43,025 --> 00:57:44,480 Bagus. 842 00:57:44,660 --> 00:57:48,200 - Kita akan bawa mobilku. - Oke. Kita bawa mobilmu. 843 00:57:56,037 --> 00:57:57,460 Sekarang. 844 00:58:06,056 --> 00:58:08,249 Tak ada yang harus mati di sini! 845 00:58:08,274 --> 00:58:09,623 Cukup berikan uangnya pada kami! 846 00:58:09,648 --> 00:58:11,800 - Barnes, kau tak apa?! - Ya! 847 00:58:22,200 --> 00:58:24,480 Jalankan mobilnya! 848 00:58:29,920 --> 00:58:31,560 Ayo. 849 00:58:34,758 --> 00:58:36,880 Hei, Paman Barnes. Kau tak apa? 850 00:58:36,905 --> 00:58:39,200 Ya, hanya luka gores. 851 00:58:39,225 --> 00:58:40,996 Kau mau aku perban itu? 852 00:58:41,021 --> 00:58:43,340 Jelas tidak. Aku akan baik saja. 853 00:58:44,660 --> 00:58:46,400 - Temukan sesuatu? - Itu mobil rental. 854 00:58:46,425 --> 00:58:47,606 Pelat palsu. 855 00:58:47,631 --> 00:58:49,266 Paman Barnes, aku tak bisa biarkan kau kembali pulang... 856 00:58:49,291 --> 00:58:51,360 - ...hingga semua ini berakhir. - Omong kosong. 857 00:58:51,385 --> 00:58:52,598 Mereka mengejarmu, bukan aku. 858 00:58:52,623 --> 00:58:54,200 Mereka tak peduli siapa yang terluka. 859 00:58:54,225 --> 00:58:56,915 Satu-satunya keuntunganku adalah uang itu dan itu aman untuk sekarang. 860 00:58:56,940 --> 00:58:59,036 Mungkin kembalikan saja uangnya dan selesaikan ini. 861 00:58:59,060 --> 00:59:01,996 Aku tak bisa. Dengar, Chey, aku minta tolong. 862 00:59:02,020 --> 00:59:04,160 Bawa Paman Barnes keluar kota selama beberapa hari. 863 00:59:04,185 --> 00:59:06,200 Pergilah ke LA. Aku punya teman di sana. Oke? 864 00:59:06,225 --> 00:59:08,610 Tidak, tidak, tidak. Aku tak mau lari seperti... 865 00:59:08,635 --> 00:59:11,000 Ya, Paman. Kau ada di sana. 866 00:59:11,025 --> 00:59:12,365 Kau melihat apa yang terjadi. 867 00:59:12,400 --> 00:59:15,204 Aku harus melakukan ini sendiri. Aku tak mau membahayakan kalian. 868 00:59:15,229 --> 00:59:17,080 - Tapi aku bisa membantumu. - Tidak, kau tidak bisa. 869 00:59:17,105 --> 00:59:19,640 Chey, lakukan ini untukku, oke? 870 00:59:19,665 --> 00:59:21,216 - Oke. - Terima kasih. 871 00:59:21,241 --> 00:59:23,600 Boleh aku kembali ke rumah dan mengambil beberapa barang? 872 00:59:23,625 --> 00:59:25,360 Jangan. 873 00:59:25,820 --> 00:59:27,520 Ya. 874 00:59:30,200 --> 00:59:32,076 Lakukan dengan cepat. Oke? 875 00:59:32,100 --> 00:59:34,215 Lebih cepat dari kelinci yang ekornya terbakar. 876 00:59:34,240 --> 00:59:36,720 Aku akan kirim Deputi Read bersamamu. 877 00:59:37,260 --> 00:59:38,640 Deputi Read. 878 00:59:38,665 --> 00:59:40,440 Dia harus beralih ke non-kafein. 879 00:59:43,060 --> 00:59:45,120 Ya, bicaralah. 880 00:59:49,760 --> 00:59:51,600 Itu bagus. 881 00:59:51,695 --> 00:59:54,760 Jangan khawatir soal itu. Aku takkan melukai dia. 882 00:59:54,785 --> 00:59:57,236 Aku hanya mau mendapatkan uangku dan berurusan dengan Danes. 883 00:59:57,260 --> 00:59:58,902 Itu saja. 884 01:00:01,780 --> 01:00:05,080 Aku bilang jangan khawatir soal itu. Oke? 885 01:00:06,020 --> 01:00:07,600 Bajingan! 886 01:00:13,120 --> 01:00:14,520 Letakkan ponselmu. 887 01:00:14,587 --> 01:00:17,080 Pria usia 50-an penuh tato... 888 01:00:17,105 --> 01:00:19,560 ...bersama asistennya yang berusia 20-an. 889 01:00:19,585 --> 01:00:21,136 Apa? 890 01:00:21,161 --> 01:00:23,100 Jangan main-main denganku. 891 01:00:23,700 --> 01:00:25,600 Dua orang datang mengejarku. 892 01:00:25,625 --> 01:00:27,280 Apa mereka bagian dari krunya Danes? 893 01:00:27,305 --> 01:00:29,200 Aku tak tahu jika mereka bagian dari krunya Danes, 894 01:00:29,225 --> 01:00:30,630 Tapi aku rasa aku tahu siapa mereka. 895 01:00:30,655 --> 01:00:33,080 - Bagus. - Hubungi Danes. 896 01:00:33,153 --> 01:00:35,121 - Tidak, aku... - Hubungi dia. 897 01:00:43,023 --> 01:00:44,318 Craft mengacau. 898 01:00:44,343 --> 01:00:46,400 Kau pikir aku tidak tahu? 899 01:00:46,980 --> 01:00:48,680 Berikan ponselmu. 900 01:00:49,620 --> 01:00:50,960 Morris? 901 01:00:50,985 --> 01:00:53,680 - Halo? - Danes, ini Sherif Easton. 902 01:00:54,200 --> 01:00:55,596 Kembalikan ponselnya pada Morris. 903 01:00:55,621 --> 01:00:57,600 Diamlah, mengerti? Sekarang dengarkan aku. 904 01:00:59,300 --> 01:01:00,708 Aku akan berikan uangmu, 905 01:01:00,732 --> 01:01:02,800 Untuk ditukar dengan sedikit informasi. 906 01:01:02,900 --> 01:01:05,320 Mari jangan lakukan ini via telepon. 907 01:01:05,820 --> 01:01:07,400 Mari bertemu secara langsung. 908 01:01:07,425 --> 01:01:09,240 Hotel Old Grand. 909 01:01:09,300 --> 01:01:11,280 Dan bawa uangku. 910 01:01:18,440 --> 01:01:19,920 Ponselku? 911 01:01:21,120 --> 01:01:23,820 Kau baru saja tanda tangani akta kematianmu, Sherif! 912 01:02:31,577 --> 01:02:32,960 Chloe? 913 01:02:34,180 --> 01:02:35,919 Chloe! 914 01:02:37,340 --> 01:02:39,840 Chloe? Kemari. 915 01:02:41,420 --> 01:02:43,280 Kau disana. 916 01:02:57,723 --> 01:02:59,200 Ayo. 917 01:03:05,087 --> 01:03:08,240 Hei, Barnes, kita siap untuk berangkat! Cepatlah! 918 01:03:09,460 --> 01:03:11,080 Aku segera keluar. 919 01:03:40,000 --> 01:03:43,650 Aku mau kau habisi bajingan itu setelah kau mendapatkan uangnya. 920 01:03:44,780 --> 01:03:47,682 Dia tak boleh tinggalkan hotelku hidup-hidup. 921 01:03:49,260 --> 01:03:51,120 Lakukan tugasmu, Boyd. 922 01:03:51,220 --> 01:03:53,040 Oke, bos. 923 01:04:06,023 --> 01:04:08,000 Barnes, Cheyenne? 924 01:04:08,060 --> 01:04:09,600 Apa yang terjadi? 925 01:04:09,776 --> 01:04:12,880 Aku mendengar Cheyenne menjerit lalu semua menjadi gelap. 926 01:04:13,150 --> 01:04:15,040 Craft membawa Chey. 927 01:04:18,500 --> 01:04:20,036 Danes. 928 01:04:21,063 --> 01:04:22,139 Dasar bajingan. 929 01:04:22,164 --> 01:04:23,549 - Aku bersumpah... - Halo, Sherif. 930 01:04:23,573 --> 01:04:25,976 Jika kau lukai dia, aku akan membunuhmu, Danes. 931 01:04:27,859 --> 01:04:29,919 Aku hanya butuh sedikit jaminan... 932 01:04:29,944 --> 01:04:31,960 ...untuk pastikan kau tidak bertindak bodoh. 933 01:04:31,985 --> 01:04:33,365 Aku membawa uangmu! 934 01:04:33,390 --> 01:04:35,240 Berarti tak ada yang perlu kau khawatirkan. 935 01:04:35,300 --> 01:04:37,740 Sesuai janji, aku di Hotel Old Grand. 936 01:04:38,600 --> 01:04:40,200 Datanglah dalam satu jam. 937 01:04:40,260 --> 01:04:43,440 Atau kau tahu sisanya. 938 01:04:44,940 --> 01:04:47,680 - Sial. - Apa yang akan kau lakukan? 939 01:05:02,280 --> 01:05:04,680 - Apa yang terjadi? - Mereka membawa dia, John. 940 01:05:04,740 --> 01:05:07,480 - Siapa? - Cheyenne. Danes membawa dia. 941 01:05:07,505 --> 01:05:10,440 - Sial. - Aku akan mencari Cheyenne. 942 01:05:10,660 --> 01:05:13,800 Ya, mari lakukan ini. 943 01:05:15,300 --> 01:05:16,920 Ayo. 944 01:05:24,760 --> 01:05:26,862 Hotel Old Grand. 945 01:05:27,709 --> 01:05:29,200 Oke. 946 01:05:31,480 --> 01:05:33,360 Kita akan bergembira malam ini. 947 01:05:33,420 --> 01:05:37,873 Aku akan mengambil uangku dan menyingkirkan duri dari sisiku. 948 01:05:41,877 --> 01:05:43,111 Duduk. 949 01:05:46,935 --> 01:05:48,675 Kau tidak kenal Luke. 950 01:05:48,700 --> 01:05:50,600 Dia akan mengejarmu. 951 01:05:50,625 --> 01:05:51,908 Ya, benar. 952 01:05:51,933 --> 01:05:54,796 Danes siapkan pasukan menunggu dia di luar sana. 953 01:05:54,820 --> 01:05:56,705 Itu tak akan hentikan dia. 954 01:05:56,730 --> 01:05:58,960 Kau lihat senjata api yang Danes miliki? 955 01:05:59,020 --> 01:06:00,480 Ya. 956 01:06:00,540 --> 01:06:02,040 Kau benar, Paman. 957 01:06:02,660 --> 01:06:06,200 Jalang ini hanya mencoba pengaruhi pikiran kita. 958 01:06:06,580 --> 01:06:08,360 Kau dengar dia, jalang? 959 01:06:08,820 --> 01:06:11,240 Pacarmu sudah pasti akan mati. 960 01:06:27,440 --> 01:06:29,440 Itu malam yang luar biasa. 961 01:06:30,080 --> 01:06:31,560 Hei. 962 01:06:31,620 --> 01:06:33,279 Aku membawa semua uangnya untuk Danes. 963 01:06:33,345 --> 01:06:35,080 Ini, ambillah. Kau akan jadi pahlawan. 964 01:06:35,105 --> 01:06:36,911 Maaf. 965 01:06:36,936 --> 01:06:38,737 Itu sangat disayangkan. 966 01:06:40,303 --> 01:06:42,800 Aku akan ambil itu. Di mana gadis itu? 967 01:06:42,825 --> 01:06:44,520 Di mana dia? 968 01:06:48,760 --> 01:06:51,480 Ke mana mereka membawa dia? 969 01:06:52,700 --> 01:06:54,040 Aku bisa lakukan ini seharian. 970 01:06:54,100 --> 01:06:56,840 Ke mana mereka membawa gadis itu? 971 01:06:58,400 --> 01:07:00,065 Lantai tiga. 972 01:07:00,090 --> 01:07:01,575 Di ujung lorong. 973 01:07:01,600 --> 01:07:03,880 Lihat? Itu tidak sulit. 974 01:07:13,688 --> 01:07:15,300 Pergilah temukan gadismu. 975 01:07:36,686 --> 01:07:38,400 Ya Tuhan. 976 01:07:45,943 --> 01:07:47,520 Apa itu? 977 01:07:53,460 --> 01:07:55,320 - Kau tunggu di sini. - Kau mau ke mana? 978 01:07:55,345 --> 01:07:58,040 Kau tetap di sini bersama dia. Oke? 979 01:07:58,100 --> 01:07:59,656 Duduk! 980 01:08:44,520 --> 01:08:47,080 Pacarmu yang mungil itu! 981 01:08:47,140 --> 01:08:49,880 Dia sudah mati sekarang. 982 01:08:50,139 --> 01:08:51,940 Kau sudah terlambat! 983 01:09:21,397 --> 01:09:22,800 Sial! 984 01:09:28,577 --> 01:09:30,000 Hei! 985 01:09:37,700 --> 01:09:41,000 - Kau datang untukku. - Tentu saja. Ayo. 986 01:09:41,909 --> 01:09:43,520 Ayo. 987 01:09:44,819 --> 01:09:46,480 Lihat siapa ini. 988 01:09:46,540 --> 01:09:48,040 Sang tokoh utamanya. 989 01:09:49,319 --> 01:09:52,080 Aku seharusnya mendapatkan uang itu sebelum membunuhmu. 990 01:09:52,860 --> 01:09:55,080 Aku tak peduli soal uang itu. 991 01:09:55,265 --> 01:09:57,120 Berarti kita sama! 992 01:09:58,423 --> 01:09:59,880 Akui saja, Sherif. 993 01:09:59,940 --> 01:10:02,360 - Ini berakhir. - Jika menurutmu begitu. 994 01:10:04,860 --> 01:10:06,664 Halo, pria besar. 995 01:10:36,110 --> 01:10:37,643 Di mana uangku, Luke? 996 01:10:37,668 --> 01:10:39,480 Apa itu kau, Fernando? 997 01:10:43,660 --> 01:10:45,600 Aku harus melindungi investasiku. 998 01:10:45,625 --> 01:10:48,676 Kau sangat bodoh membuat kesepakatan dengan Danes menggunakan uangku. 999 01:10:48,701 --> 01:10:50,520 Aku tak peduli soal uangnya. 1000 01:10:54,160 --> 01:10:55,860 Itu bukan milikmu. Di mana uangnya? 1001 01:10:55,885 --> 01:10:57,560 Bagaimana kau tahu aku di sini? 1002 01:10:57,620 --> 01:10:59,160 Aku tahu semuanya. 1003 01:11:05,257 --> 01:11:07,040 Aku mau uangku, Sherif! 1004 01:11:07,100 --> 01:11:09,160 Bukan uangmu, Danes! 1005 01:11:09,260 --> 01:11:10,920 Danes! 1006 01:11:11,580 --> 01:11:13,080 Cheyenne. 1007 01:11:13,180 --> 01:11:15,000 Danes! 1008 01:11:21,386 --> 01:11:23,860 Baiklah, jalang bodoh. 1009 01:11:23,885 --> 01:11:26,520 - Ini bisa saja sangat mudah. - Tenang. 1010 01:11:26,545 --> 01:11:28,680 Tenang. Oke. Oke. 1011 01:11:28,740 --> 01:11:30,536 Aku hanya menginginkan uangnya. 1012 01:11:30,561 --> 01:11:32,200 Cepat! 1013 01:11:52,910 --> 01:11:54,400 Danes! 1014 01:11:56,740 --> 01:11:58,749 Ayo, ayo! 1015 01:12:01,620 --> 01:12:03,180 Danes! 1016 01:12:04,500 --> 01:12:06,600 - Danes! - Sherif! 1017 01:12:07,040 --> 01:12:09,500 Jangan buat aku membunuh pacarmu. 1018 01:12:10,780 --> 01:12:13,360 Kau sangat membuatku repot. 1019 01:12:13,540 --> 01:12:15,520 Setidaknya kau membawa uangku. 1020 01:12:15,580 --> 01:12:17,800 Semuanya di sini, oke? 1021 01:12:18,340 --> 01:12:19,916 Sekarang lepaskan dia. 1022 01:12:19,940 --> 01:12:21,680 Ini kesepakatannya. 1023 01:12:22,780 --> 01:12:26,160 Letakkan tas itu, lalu menjauh. 1024 01:12:26,220 --> 01:12:28,380 Kemudian aku akan melepas dia. 1025 01:12:29,067 --> 01:12:30,920 Aku tak mau melukai dia. 1026 01:12:30,980 --> 01:12:32,680 Aku hanya mau uangku. 1027 01:12:34,660 --> 01:12:36,040 Oke. 1028 01:12:36,720 --> 01:12:39,722 - Jangan bertindak bodoh. - Bagus. 1029 01:12:39,758 --> 01:12:41,396 Pahlawan yang baik. 1030 01:12:41,420 --> 01:12:43,193 Jadilah anak baik. 1031 01:12:45,960 --> 01:12:47,700 Jalan terus. 1032 01:12:50,660 --> 01:12:52,560 Hei, selagi kau di bawah sana... 1033 01:12:52,620 --> 01:12:54,269 Tangkap! 1034 01:13:03,760 --> 01:13:05,320 Halo, Danes. 1035 01:13:06,180 --> 01:13:07,600 Kita sudah sepakat! 1036 01:13:07,625 --> 01:13:10,161 Kau mencuri uang itu dariku, berengsek. 1037 01:13:10,620 --> 01:13:13,400 Uangku. 1038 01:13:14,300 --> 01:13:18,080 Uangmu? 1039 01:13:28,083 --> 01:13:30,840 Chey, aku akan membantumu! Percaya aku. 1040 01:13:30,865 --> 01:13:32,175 Lepas. Lepas. 1041 01:13:32,200 --> 01:13:34,160 Aku akan membantumu. Percaya aku. 1042 01:13:34,185 --> 01:13:35,920 Lepas! 1043 01:13:37,700 --> 01:13:39,828 Aku akan membantumu... 1044 01:13:42,417 --> 01:13:44,253 Aku pikir aku kehilanganmu. 1045 01:13:51,627 --> 01:13:53,140 Ayo. 1046 01:14:07,080 --> 01:14:09,040 Berhenti di sana! 1047 01:14:12,580 --> 01:14:15,200 Kau pasti bercanda. 1048 01:14:15,300 --> 01:14:17,120 Sekarang apa? 1049 01:14:17,740 --> 01:14:20,120 Aku tak bisa biarkan kau pergi begitu saja. 1050 01:14:22,120 --> 01:14:24,140 Kau membunuh saudariku. 1051 01:14:26,260 --> 01:14:27,960 Saudarimu? 1052 01:14:28,020 --> 01:14:30,400 Gadis yang kau panggil Dawn. 1053 01:14:31,380 --> 01:14:33,397 Kau merampas dia dariku! 1054 01:14:34,620 --> 01:14:36,867 Aku tidak tahu. 1055 01:14:38,660 --> 01:14:40,560 Itu hanya bisnis. 1056 01:14:40,620 --> 01:14:42,440 Kau menculik dia. 1057 01:14:45,540 --> 01:14:47,960 Kau jadikan dia prostitusi, 1058 01:14:50,180 --> 01:14:52,040 Kau bunuh dia, 1059 01:14:55,540 --> 01:15:01,960 Lalu kau kubur dia seolah dia boneka. 1060 01:15:01,985 --> 01:15:04,680 Aku tak pernah ingin untuk dia mati. 1061 01:15:07,550 --> 01:15:09,840 Aku mendapat perintah. 1062 01:15:12,220 --> 01:15:14,040 Perintah? 1063 01:15:14,100 --> 01:15:16,080 Perintah apa? 1064 01:15:24,560 --> 01:15:26,135 Paman Barnes? 1065 01:15:26,160 --> 01:15:28,229 Bajingan itu akan membunuhmu. 1066 01:15:29,700 --> 01:15:32,233 Sudah kubilang aku akan terus mengawasimu. 1067 01:15:35,340 --> 01:15:37,720 Bagaimana kau tahu kami di sini? 1068 01:15:37,780 --> 01:15:39,760 Aku mengikutimu. 1069 01:15:44,720 --> 01:15:46,160 Ayo. 1070 01:15:47,100 --> 01:15:49,023 Dia membunuh Sara. 1071 01:15:50,340 --> 01:15:52,920 Dia bilang dia hanya mengikuti perintah. 1072 01:15:52,980 --> 01:15:54,880 Dia memimpin kartel. 1073 01:15:54,982 --> 01:15:57,120 Dari siapa dia menerima perintah? 1074 01:15:57,460 --> 01:16:00,401 Bagaimana kau tahu aku akan berada di sini dengan uang itu? 1075 01:16:01,140 --> 01:16:03,480 Aku mendapat laporan tentangmu. 1076 01:16:04,140 --> 01:16:06,440 Tidak ada laporan. 1077 01:16:06,500 --> 01:16:08,508 Aku pasti tahu. 1078 01:16:21,760 --> 01:16:25,360 - Bagaimana kau tahu aku di sini? - Aku mendengarnya di radio. 1079 01:16:30,960 --> 01:16:32,440 Kau orangnya. 1080 01:16:34,153 --> 01:16:36,114 Apa yang kau bicarakan? 1081 01:16:36,139 --> 01:16:37,585 Kau yang melakukan semua ini. 1082 01:16:37,610 --> 01:16:40,348 Dengar, Luke, kita mendapatkan uangnya, 1083 01:16:40,372 --> 01:16:41,775 Kau mendapatkan penjahatnya. 1084 01:16:41,800 --> 01:16:43,972 Selamat, Sherif. Kau bekerja dengan baik. 1085 01:16:44,006 --> 01:16:46,380 Fernando bekerja untukmu. 1086 01:16:47,780 --> 01:16:50,880 Luke, kau baru saja menjatuhkan dua kriminal besar. 1087 01:16:50,905 --> 01:16:52,588 Kau sekarang seorang pahlawan. 1088 01:16:52,612 --> 01:16:54,160 Bukan sekedar pemabuk pengacau, 1089 01:16:54,185 --> 01:16:56,520 Yang tinggalkan kota ini begitu saja bertahun lalu. 1090 01:16:56,700 --> 01:16:59,400 Dengarkan aku, lupakan itu. 1091 01:16:59,460 --> 01:17:02,555 - Kenapa kau bunuh dia? - Karena kau tidak melakukan itu. 1092 01:17:02,580 --> 01:17:04,880 Yang sebenarnya, Barnes. 1093 01:17:05,180 --> 01:17:06,960 Oke, yang sebenarnya. 1094 01:17:08,280 --> 01:17:10,895 Sebenarnya Fernando tak bisa mengurus ini sendirian, 1095 01:17:10,920 --> 01:17:12,750 Jadi aku harus mengurus ini untuk dia. 1096 01:17:12,817 --> 01:17:15,753 Dia bukan satu-satunya bos kriminal di Meksiko. 1097 01:17:16,460 --> 01:17:19,280 Aku akan butuh seseorang untuk mengurus situasi di sini untukku. 1098 01:17:19,340 --> 01:17:21,680 Aku bisa mengaturnya untukmu seperti yang kulakukan dengan dia. 1099 01:17:22,420 --> 01:17:24,120 Takkan pernah. 1100 01:17:29,680 --> 01:17:32,000 Bangsat! Kenapa kau tak bisa tinggalkan itu sendiri?! 1101 01:17:33,440 --> 01:17:34,800 Kenapa, Barnes?! 1102 01:17:34,825 --> 01:17:35,874 Kenapa, kenapa, kenapa? 1103 01:17:35,899 --> 01:17:37,840 Kenapa semua orang melakukan sesuatu di dunia ini, Luke?! 1104 01:17:37,865 --> 01:17:38,920 Keserakahan! 1105 01:17:38,945 --> 01:17:41,160 Apa istilahnya? "Keserakahan adalah kebaikan"? 1106 01:17:41,840 --> 01:17:44,575 Ini adalah wilayahku. Aku pemilik tempat ini. 1107 01:17:44,600 --> 01:17:46,480 Dan itu uangku yang kau jadikan bahan tawar menawar. 1108 01:17:46,505 --> 01:17:48,600 Kenapa itu selalu soal uang? 1109 01:17:50,660 --> 01:17:52,320 Bagaimana dengan nyawa Sara? 1110 01:17:52,345 --> 01:17:54,080 Apa dia tidak penting? 1111 01:17:54,620 --> 01:17:56,160 Aku sayang Sara. 1112 01:17:56,900 --> 01:17:59,160 Tapi saat aku tahu Fernando memiliki dia, 1113 01:17:59,220 --> 01:18:00,920 Sara sudah terjerumus terlalu dalam. 1114 01:18:00,980 --> 01:18:02,920 Dia sudah terikat dan bekerja untuk Fernando. 1115 01:18:03,340 --> 01:18:05,560 Aku hampir membunuh Fernando atas perbuatannya. 1116 01:18:08,120 --> 01:18:09,916 Masih ada jalan keluar untukmu. 1117 01:18:09,940 --> 01:18:11,640 Kau tak harus lakukan ini. 1118 01:18:11,700 --> 01:18:13,320 Sungguh? 1119 01:18:13,380 --> 01:18:16,280 Aku menyerah denganmu, begitu? Lalu apa? 1120 01:18:16,305 --> 01:18:18,880 Habiskan sisa hidupku di kurungan seperti hewan? 1121 01:18:18,905 --> 01:18:20,605 Tidak, Luke. 1122 01:18:20,630 --> 01:18:22,520 Aku tak bisa melakukan itu. 1123 01:18:25,593 --> 01:18:27,400 Sial! 1124 01:18:30,518 --> 01:18:32,080 Barnes Easton! 1125 01:18:32,812 --> 01:18:34,580 Kau ditangkap! 1126 01:18:40,440 --> 01:18:42,680 Kau berhak untuk diam. 1127 01:18:43,977 --> 01:18:45,480 Dasar bajingan... 1128 01:18:49,700 --> 01:18:51,360 Kau sangat lama. 1129 01:18:51,460 --> 01:18:53,360 Ya. 1130 01:18:53,460 --> 01:18:55,240 Terima kasih. 1131 01:18:56,660 --> 01:18:58,657 Kau sudah membantuku. 1132 01:19:19,840 --> 01:19:21,775 Laura, ambilkan aku bir. 1133 01:19:25,207 --> 01:19:27,200 Laura, bir! 1134 01:19:28,500 --> 01:19:30,800 Maaf. Aku lupa, Joey. 1135 01:19:31,860 --> 01:19:33,760 Kau lupa? 1136 01:19:40,477 --> 01:19:43,760 Berapa kali aku bilang padamu kemarin stok kita menipis? 1137 01:19:43,860 --> 01:19:45,440 Aku minta maaf. 1138 01:19:45,500 --> 01:19:48,660 Kau minta maaf? 1139 01:19:51,340 --> 01:19:53,000 Kau tetap di sana. 1140 01:19:55,626 --> 01:19:57,080 Apa? 1141 01:19:57,276 --> 01:19:59,276 Bajingan! 1142 01:20:02,666 --> 01:20:04,746 Apa yang kau lakukan? Panggil polisi! 1143 01:20:04,771 --> 01:20:06,126 Aku polisi. 1144 01:20:06,151 --> 01:20:09,280 Joey Esposito, kau ditangkap karena penyerangan dan pemukulan. 1145 01:20:09,313 --> 01:20:10,993 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau katakan pada mereka? 1146 01:20:11,018 --> 01:20:13,560 Deputi Falcon, bacakan dia hak-haknya. 1147 01:20:16,220 --> 01:20:18,596 Laura, tolong. Jangan biarkan mereka membawaku. 1148 01:20:18,620 --> 01:20:21,360 Ini berakhir, Joey. Aku selesai. 1149 01:20:21,385 --> 01:20:25,040 Aku minta maaf. Aku tak bermaksud begitu. 1150 01:20:26,060 --> 01:20:28,240 Aku tak mau masuk penjara! 1151 01:20:28,265 --> 01:20:30,120 Terima kasih banyak, Sherif. 1152 01:20:30,145 --> 01:20:31,600 Aku tidak tahu harus apa. 1153 01:20:31,625 --> 01:20:33,760 Aku sangat takut untuk diriku dan anakku. 1154 01:20:33,820 --> 01:20:35,560 Hanya melakukan tugas. 1155 01:20:36,100 --> 01:20:38,040 Kelihatannya kau mendapat surat. 1156 01:20:39,410 --> 01:20:42,240 Aku tidak tahu. Tak apa, sayang. 1157 01:20:44,540 --> 01:20:46,982 Buka itu. 1158 01:20:50,300 --> 01:20:54,000 Ya Tuhan. Ini tak mungkin milikku. 1159 01:20:54,060 --> 01:20:55,760 Di sana tertulis namamu. 1160 01:20:55,820 --> 01:20:59,280 Mungkin Tuhan menginginkanmu untuk memulai kembali. 1161 01:20:59,305 --> 01:21:01,365 Memulai kembali? 1162 01:21:01,390 --> 01:21:03,560 Ini hidup baru. 1163 01:21:04,630 --> 01:21:07,660 Lihatlah ini. Terima kasih banyak. 1164 01:21:08,900 --> 01:21:10,200 Terima kasih. 1165 01:21:10,260 --> 01:21:12,840 Kau ibu yang menakjubkan. Kau pantas untuk itu. 1166 01:21:13,620 --> 01:21:15,240 Ya? 1167 01:21:15,300 --> 01:21:16,880 Apa itu untukku? 1168 01:21:17,536 --> 01:21:20,040 Terima kasih banyak. Ini untukku? 1169 01:21:22,753 --> 01:21:24,213 Terima kasih, Nicoly. 1170 01:21:24,238 --> 01:21:25,760 Sampai jumpa. 1171 01:21:26,740 --> 01:21:29,520 Baiklah. Jaga diri kalian. Sampai bertemu lagi. 1172 01:21:29,545 --> 01:21:30,945 Terima kasih. 1173 01:21:33,120 --> 01:21:34,676 - Kau siap untuk pergi? - Ayo. 1174 01:21:34,700 --> 01:21:36,560 Oke, ayo pergi. 1175 01:21:40,280 --> 01:21:42,548 Dan ini sekarang milikmu. 1176 01:21:45,500 --> 01:21:47,720 Aku jelas tidak keberatan. 1177 01:21:49,160 --> 01:21:52,360 - Terlihat cocok denganmu. - Ya, aku sangat setuju. 1178 01:21:52,700 --> 01:21:54,320 Aku siap membantumu, Sherif. 1179 01:21:54,380 --> 01:21:55,920 Aku juga. 1180 01:21:56,020 --> 01:21:57,667 Semoga berhasil. 1181 01:21:58,300 --> 01:22:00,200 Hei, aku rasa ikanmu ketinggalan. 1182 01:22:00,260 --> 01:22:02,173 Goldie sekarang milikmu. 1183 01:22:21,120 --> 01:22:22,821 Maafkan aku, Sara. 1184 01:22:23,800 --> 01:22:25,600 Aku menyayangimu selalu dan selamanya. 1185 01:22:27,003 --> 01:22:30,173 Maaf aku tak disana untukmu saat kau sangat butuh aku. 1186 01:22:53,400 --> 01:22:56,135 - Kau tak apa? - Ya. 1187 01:22:57,900 --> 01:23:00,120 Kepastian selalu berat untuk diterima. 1188 01:23:00,220 --> 01:23:02,008 Itu sangat benar. 1189 01:23:06,260 --> 01:23:07,840 Kita bisa tetap tinggal di sini. 1190 01:23:07,900 --> 01:23:09,480 Tidak, tidak. 1191 01:23:09,580 --> 01:23:11,800 Aku siap untuk menutup bab di sini. 1192 01:23:11,860 --> 01:23:13,440 Percaya aku. 1193 01:23:13,500 --> 01:23:15,222 Percaya kau? 1194 01:23:16,300 --> 01:23:18,480 Masih Chey yang lama! 1194 01:23:19,305 --> 01:24:19,378 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm