1 00:00:05,090 --> 00:00:06,220 (Episode 26) 2 00:00:09,750 --> 00:00:10,820 What's going on, Mum? 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,080 What did you say to Yu Ri? 4 00:00:17,420 --> 00:00:18,650 Stop it. 5 00:00:18,650 --> 00:00:19,920 Mother. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,020 Go upstairs and deal with it yourselves. 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,450 How dare... How dare you do this here? 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,600 How dare you punch and kick him? 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,460 - Mum. - Go upstairs. Now. 10 00:00:28,460 --> 00:00:30,950 - What on earth... - Hurry up and go upstairs. 11 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:40,350 --> 00:00:43,450 - Father. - Did you tell her about Hyun Joo? 13 00:00:44,180 --> 00:00:45,250 Why... 14 00:00:47,120 --> 00:00:48,150 Why would I tell her? 15 00:00:48,980 --> 00:00:52,780 - How does she know it? - Your grandaunt made a mistake. 16 00:00:53,250 --> 00:00:54,650 Goodness. 17 00:00:56,780 --> 00:00:57,880 Where did it start? 18 00:00:58,320 --> 00:01:01,320 Why did you call her stupid in the first place? 19 00:01:01,720 --> 00:01:02,950 Be quiet. 20 00:01:03,680 --> 00:01:05,350 I thought she already knew. 21 00:01:05,680 --> 00:01:07,950 Even so, why did you have to bring that up? 22 00:01:08,620 --> 00:01:11,620 Aunt, you're such a troublemaker. 23 00:01:13,320 --> 00:01:15,920 Why do you always screw things up? 24 00:01:15,920 --> 00:01:18,480 Whenever there's a trouble, it's because of you. 25 00:01:19,280 --> 00:01:22,140 My goodness. What did I do? 26 00:01:22,140 --> 00:01:24,620 You even made Father throw the phone at us. 27 00:01:25,280 --> 00:01:27,840 We could have sorted things out ourselves. 28 00:01:27,840 --> 00:01:29,490 You just made it worse. 29 00:01:29,490 --> 00:01:32,240 Gosh, I shouldn't tell you anything from now on. 30 00:01:32,240 --> 00:01:34,210 Did Jong Chul throw the phone at them? 31 00:01:34,210 --> 00:01:36,580 Why don't you go upstairs and calm her down? 32 00:01:41,780 --> 00:01:44,790 You should never hide your past. 33 00:01:44,790 --> 00:01:45,850 Be quiet. 34 00:01:46,620 --> 00:01:48,370 I can't believe her. 35 00:01:48,370 --> 00:01:51,590 How can she do that to her husband in front of us? 36 00:01:51,590 --> 00:01:55,420 - How can she be so rude? - Just be quiet. 37 00:01:56,020 --> 00:01:57,020 Let's get going. 38 00:01:57,850 --> 00:02:01,190 - Okay. - Mother, we're leaving. 39 00:02:01,190 --> 00:02:03,120 All right. Get going. 40 00:02:03,950 --> 00:02:08,000 It's no big deal. She'll be all right soon. Don't worry. 41 00:02:08,000 --> 00:02:09,460 Didn't you see her face? 42 00:02:09,460 --> 00:02:10,950 She seemed shocked. 43 00:02:32,420 --> 00:02:34,150 - Stop crying. - I won't. 44 00:02:35,320 --> 00:02:37,980 Stop crying. Mother might come up. 45 00:02:53,180 --> 00:02:54,320 It's no big deal. 46 00:02:56,150 --> 00:02:59,480 You said you never had a woman. You clearly said that. 47 00:03:00,820 --> 00:03:02,450 - I did. - I trusted you. 48 00:03:02,820 --> 00:03:04,410 Why did you lie to me? 49 00:03:04,410 --> 00:03:06,650 - I didn't feel the need to tell. - Why? 50 00:03:06,980 --> 00:03:08,380 It's not like she and I were married. 51 00:03:08,950 --> 00:03:10,710 I didn't think I had to tell you everything. 52 00:03:10,710 --> 00:03:13,840 I thought I was your first love. 53 00:03:13,840 --> 00:03:16,020 - It's all in the past. - How long were you together? 54 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Quite a while. 55 00:03:18,180 --> 00:03:19,580 We met in college and stayed together for five years. 56 00:03:21,720 --> 00:03:23,350 It's longer than our relationship. 57 00:03:24,280 --> 00:03:26,890 - It was before I met you. - How far did you go? 58 00:03:26,890 --> 00:03:28,670 Let's drop it. I don't want to talk about it. 59 00:03:28,670 --> 00:03:29,980 I'm not going to drop it. 60 00:03:30,950 --> 00:03:32,350 How far did you go? 61 00:03:32,750 --> 00:03:34,320 Did you sleep with her? 62 00:03:36,480 --> 00:03:40,050 Did you? You definitely did. 63 00:03:41,150 --> 00:03:43,450 - Yu Ri. - I... 64 00:03:44,850 --> 00:03:47,270 I never had a serious relationship with anyone... 65 00:03:47,270 --> 00:03:49,950 while you were together with her for five whole years. 66 00:03:54,050 --> 00:03:57,310 I married a man dumped by that girl. 67 00:03:57,310 --> 00:03:58,980 Who is she? 68 00:03:59,580 --> 00:04:02,680 So she cheated on you with one of your friends? 69 00:04:03,620 --> 00:04:05,320 How shameless! 70 00:04:06,380 --> 00:04:08,840 - Yu Ri. - You're an idiot. 71 00:04:08,840 --> 00:04:11,820 - You lost your girl to your friend. - Stop it! 72 00:04:11,820 --> 00:04:13,850 Why are you yelling at me? 73 00:04:16,520 --> 00:04:19,750 - Stop. - I'm not scared of you. 74 00:04:20,820 --> 00:04:23,680 I... 75 00:04:24,080 --> 00:04:27,250 My mum called me crazy. 76 00:04:27,250 --> 00:04:29,220 She said I'm not her daughter any longer. 77 00:04:30,220 --> 00:04:33,390 She still doesn't answer my call. 78 00:04:33,390 --> 00:04:36,020 That's what I had to go through to be with you. 79 00:04:38,520 --> 00:04:40,650 What am I to do? 80 00:04:41,520 --> 00:04:43,220 What am I going to do? 81 00:04:46,020 --> 00:04:47,080 Who is this? 82 00:04:47,490 --> 00:04:48,550 I want to talk to you. 83 00:04:52,850 --> 00:04:54,020 Come out. 84 00:04:54,850 --> 00:04:55,920 Leave her alone. 85 00:04:58,490 --> 00:04:59,520 Come out right now. 86 00:05:01,080 --> 00:05:02,280 Why? 87 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 Sit down. 88 00:05:30,850 --> 00:05:31,980 Sit down. 89 00:05:38,620 --> 00:05:41,350 - He said he never had a woman. - Is that... 90 00:05:42,050 --> 00:05:44,430 such a big deal? 91 00:05:44,430 --> 00:05:46,210 In reality, he had a woman. 92 00:05:46,210 --> 00:05:48,180 He was together with her longer than our relationship. 93 00:05:48,680 --> 00:05:52,730 All my relationships lasted only a few months. 94 00:05:52,730 --> 00:05:54,550 We did nothing more than kissing, 95 00:05:54,550 --> 00:05:56,480 but Se Hyun has done everything. 96 00:05:57,620 --> 00:06:00,070 I can't believe this. My goodness. 97 00:06:00,070 --> 00:06:01,420 Is... 98 00:06:03,020 --> 00:06:06,820 having had a girlfriend such a big deal? 99 00:06:07,320 --> 00:06:09,740 He said that he never had a girlfriend. 100 00:06:09,740 --> 00:06:11,620 His ex-girlfriend... 101 00:06:13,120 --> 00:06:16,340 did something terrible to him. 102 00:06:16,340 --> 00:06:19,120 I know. How foolish of him! 103 00:06:19,580 --> 00:06:21,770 And he calls me stupid. 104 00:06:21,770 --> 00:06:24,780 It was... 105 00:06:25,780 --> 00:06:30,080 a huge shock for him. 106 00:06:30,850 --> 00:06:33,740 He probably didn't want to... 107 00:06:33,740 --> 00:06:37,350 talk about it. You should understand him. 108 00:06:38,150 --> 00:06:41,370 What can you do? It's all in the past. 109 00:06:41,370 --> 00:06:43,150 It was before he met you. 110 00:06:43,520 --> 00:06:45,740 No matter how furious you are, 111 00:06:45,740 --> 00:06:49,370 you can't undo what happened. Am I wrong? 112 00:06:49,370 --> 00:06:51,220 That's what infuriates me. 113 00:06:51,220 --> 00:06:54,710 You should have met him when he was a little boy... 114 00:06:54,710 --> 00:06:56,240 if you can't stand it. 115 00:06:56,240 --> 00:06:59,220 You went on dates with dozens of different men. 116 00:06:59,820 --> 00:07:02,850 Has Se Hyun ever hit or kicked you for that? 117 00:07:03,280 --> 00:07:05,340 How can you do such a thing? 118 00:07:05,340 --> 00:07:08,310 It was while we were not seeing each other. That shouldn't matter. 119 00:07:08,310 --> 00:07:10,920 Why do you care about his ex-girlfriend so much then? 120 00:07:11,320 --> 00:07:13,820 - Do you think that's fair? - Yu Ri. 121 00:07:14,850 --> 00:07:18,020 - Yes. - People say that you should... 122 00:07:20,020 --> 00:07:22,320 - let sleeping dogs lie. - Can you guess what it means? 123 00:07:23,050 --> 00:07:26,590 - Kind of. - Sometimes, it's better... 124 00:07:26,590 --> 00:07:28,830 to let things slide. 125 00:07:28,830 --> 00:07:30,840 Don't nag Se Hyun about it. 126 00:07:30,840 --> 00:07:33,920 It won't bring any good. 127 00:07:33,920 --> 00:07:37,110 Even though he disappointed you, just forgive him. 128 00:07:37,110 --> 00:07:38,840 Grandma. 129 00:07:38,840 --> 00:07:41,970 He's not an easy-going person. If you keep bothering him, 130 00:07:41,970 --> 00:07:44,650 he might get tired of you. 131 00:07:47,450 --> 00:07:50,840 Has she ever been here? 132 00:07:50,840 --> 00:07:52,250 - No way. - Yes, she has. 133 00:07:54,020 --> 00:07:55,920 What are you talking about? 134 00:07:56,980 --> 00:07:59,810 - What did you say? - Has she ever been here? 135 00:07:59,810 --> 00:08:02,110 - No. - No, she's never been here. 136 00:08:02,110 --> 00:08:03,820 We've never met her. 137 00:08:05,750 --> 00:08:09,380 - Was she pretty? - We have no idea. 138 00:08:13,050 --> 00:08:15,150 What's the fuss? 139 00:08:15,550 --> 00:08:17,720 Never hit your husband again. 140 00:08:18,120 --> 00:08:20,650 It's not acceptable in this family, okay? 141 00:08:29,220 --> 00:08:32,420 Do you think I got over everything? 142 00:08:33,980 --> 00:08:37,020 Do you think I'm ready for that? 143 00:08:37,350 --> 00:08:39,590 I'm sorry. I shouldn't have said it. 144 00:08:39,590 --> 00:08:42,720 Now that you dumped everything on me, 145 00:08:44,180 --> 00:08:45,280 you must feel so relieved. 146 00:08:45,850 --> 00:08:48,720 Even your headaches went away. How great! 147 00:08:52,620 --> 00:08:55,540 I'll never do it again. Se Hee. 148 00:08:55,540 --> 00:08:58,020 Because I'm lying in bed in my pyjamas at this time... 149 00:09:10,420 --> 00:09:12,440 Did you think I was coming on to you? 150 00:09:12,440 --> 00:09:14,780 No, I didn't. 151 00:09:15,590 --> 00:09:17,720 - That's not what I thought. - I see. 152 00:09:22,780 --> 00:09:25,850 I'm sorry. I was wrong. 153 00:09:26,180 --> 00:09:27,250 I'm sorry. 154 00:09:30,850 --> 00:09:31,950 Get out. 155 00:09:39,220 --> 00:09:41,780 You made me a pervert. 156 00:09:42,380 --> 00:09:44,590 Now that everything is revealed, you're being shameless. 157 00:09:44,950 --> 00:09:47,410 - Se Hee. - If I need a man, 158 00:09:47,410 --> 00:09:49,180 I'll go out and sleep around. 159 00:09:50,850 --> 00:09:53,030 Get out. Get out right now! 160 00:09:53,030 --> 00:09:55,350 I will. I'll leave. 161 00:09:59,420 --> 00:10:02,720 Even if it was a joke, 162 00:10:04,680 --> 00:10:05,720 this was... 163 00:10:07,750 --> 00:10:09,590 an extremely cruel joke. 164 00:10:13,820 --> 00:10:16,450 You looked... 165 00:10:18,020 --> 00:10:19,090 down on me. 166 00:10:21,320 --> 00:10:22,450 You still do. 167 00:10:22,920 --> 00:10:26,720 That's not true. 168 00:10:30,090 --> 00:10:33,440 - How's your daughter? - Se Hee. 169 00:10:33,440 --> 00:10:36,850 How are the other daughters doing? 170 00:10:40,320 --> 00:10:42,720 Call them together once. I'd love to see all of them. 171 00:11:05,250 --> 00:11:08,180 I'm only trying my best to take responsibility... 172 00:11:11,380 --> 00:11:12,820 of my decision, 173 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Hyun Woo. 174 00:11:27,850 --> 00:11:29,280 Father, Ms Kang is leaving. 175 00:11:30,220 --> 00:11:33,180 I see. Thank you very much. 176 00:11:34,250 --> 00:11:35,980 The house looks very clean. 177 00:11:37,150 --> 00:11:38,550 I haven't cleaned half of it. 178 00:11:38,920 --> 00:11:40,380 I'll take my time. 179 00:11:40,780 --> 00:11:43,840 I wanted to make you dinner, but you said you weren't hungry. 180 00:11:43,840 --> 00:11:46,440 It's all right. Thank you for your hard work. 181 00:11:46,440 --> 00:11:48,950 Have a good evening, Mr Yoo. 182 00:11:51,750 --> 00:11:53,720 Wait a minute. 183 00:11:54,250 --> 00:11:55,320 I almost forgot. 184 00:11:56,580 --> 00:11:58,450 Mr Yoo, give me your glasses. 185 00:11:59,120 --> 00:12:01,180 - What? - Give me your glasses. 186 00:12:01,780 --> 00:12:03,820 For what? 187 00:12:04,650 --> 00:12:05,820 I'll wash them with soap. 188 00:12:06,850 --> 00:12:09,680 It's best to clean them with soap. 189 00:12:39,650 --> 00:12:40,720 Try them on now. 190 00:12:41,350 --> 00:12:42,420 Okay. 191 00:12:46,380 --> 00:12:48,850 Wow, it's so much better now. 192 00:12:50,380 --> 00:12:51,680 See you later. 193 00:12:53,820 --> 00:12:55,020 Wait a minute. 194 00:12:56,750 --> 00:12:58,320 You aren't busy, are you? 195 00:12:59,450 --> 00:13:01,640 - Not really. - Please ride her home. 196 00:13:01,640 --> 00:13:04,830 No, it's okay. I can take the bus. 197 00:13:04,830 --> 00:13:08,150 That's too much pressure on him. Don't come out. 198 00:13:12,350 --> 00:13:15,680 Instead of letting me help her, she did all the work. 199 00:13:16,680 --> 00:13:19,380 It's strange if I give her a ride. 200 00:13:19,780 --> 00:13:21,820 What's wrong with helping her a little when you're not busy? 201 00:13:22,650 --> 00:13:23,740 Why you... 202 00:13:23,740 --> 00:13:25,950 She's not just a housekeeper. 203 00:13:26,950 --> 00:13:29,550 She didn't want me to feel uncomfortable. 204 00:13:29,550 --> 00:13:32,780 Gosh, I can't communicate with you. 205 00:13:34,450 --> 00:13:35,550 Ji Sun. 206 00:13:37,420 --> 00:13:38,420 I only meant... 207 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 Well... 208 00:14:21,750 --> 00:14:22,820 Why isn't she answering? 209 00:14:26,350 --> 00:14:27,680 Hello, Kyung Ho. 210 00:14:29,620 --> 00:14:30,620 Hold on. 211 00:14:36,680 --> 00:14:37,750 Go on. 212 00:14:38,920 --> 00:14:40,700 Is Ms Kang doing well? 213 00:14:40,700 --> 00:14:43,280 She left a few minutes ago. 214 00:14:44,220 --> 00:14:45,280 What about your father? 215 00:14:45,720 --> 00:14:47,850 He seems thoughtless. 216 00:14:48,580 --> 00:14:52,480 What's wrong with him? He's frustrating. 217 00:14:54,080 --> 00:14:55,150 Ji Sun. 218 00:14:56,220 --> 00:14:59,600 Don't you think our intention... 219 00:14:59,600 --> 00:15:01,450 is not appropriate? 220 00:15:02,450 --> 00:15:04,650 Even if we just say Ms Kang is crazy, 221 00:15:05,450 --> 00:15:09,320 introducing her to an old man doesn't seem like... 222 00:15:10,180 --> 00:15:12,620 the right thing to do. 223 00:15:12,620 --> 00:15:14,070 People would also think it's ridiculous. 224 00:15:14,070 --> 00:15:16,800 It's not a problem if they like each other. 225 00:15:16,800 --> 00:15:19,480 - In other countries... - It's useless to talk about that. 226 00:15:19,850 --> 00:15:22,120 Who cares about what others think? 227 00:15:22,780 --> 00:15:25,670 Last year, Billy Joel had a daughter with his fourth wife... 228 00:15:25,670 --> 00:15:28,520 who is 33 years younger than him. 229 00:15:29,150 --> 00:15:32,950 His daughter with his second wife even came to congratulate. 230 00:15:34,020 --> 00:15:36,520 I don't care about Billy Joel. 231 00:15:37,020 --> 00:15:39,250 How old is he anyway? 232 00:15:40,650 --> 00:15:44,080 He's either 66 or 67 years old. 233 00:15:44,550 --> 00:15:46,580 Isn't he too greedy? 234 00:15:51,950 --> 00:15:54,060 Who is greedy? 235 00:15:54,060 --> 00:15:57,250 - There's someone. - Who is it? 236 00:15:57,920 --> 00:15:59,950 - I mean Min Ho. - What? 237 00:16:00,520 --> 00:16:03,820 No, that's not what I mean. 238 00:16:08,450 --> 00:16:11,050 We keep drinking when we hang out. 239 00:16:12,320 --> 00:16:13,650 I never drank this often. 240 00:16:14,320 --> 00:16:16,390 You can't work part-time all the time. 241 00:16:16,390 --> 00:16:18,680 It's young people's privilege to drink. 242 00:16:19,380 --> 00:16:20,920 - Who says? - I do. 243 00:16:22,520 --> 00:16:24,620 You can't drink as much as you want when you get older. 244 00:16:25,050 --> 00:16:27,680 My mum can't wake up the next morning after drinking. 245 00:16:28,050 --> 00:16:29,380 Before I entered the military, 246 00:16:30,280 --> 00:16:33,350 I once passed out on the street because I was too drunk. 247 00:16:33,780 --> 00:16:34,820 Goodness. 248 00:16:36,350 --> 00:16:39,050 My wallet and mobile phone got stolen. 249 00:16:39,620 --> 00:16:42,520 - My hat got stolen, too. - Where did you pass out? 250 00:16:43,680 --> 00:16:46,680 At a bar in the back alley over there. 251 00:16:47,980 --> 00:16:49,220 How did you get home? 252 00:16:49,620 --> 00:16:51,550 Someone woke me up and called my dad. 253 00:16:55,980 --> 00:16:57,250 After being scolded a lot, 254 00:16:58,020 --> 00:17:00,830 I didn't do it ever again. 255 00:17:00,830 --> 00:17:02,520 What if you do it again during the trip? 256 00:17:02,520 --> 00:17:05,550 That will never happen again. 257 00:17:10,480 --> 00:17:11,550 Let's go. 258 00:17:16,290 --> 00:17:17,350 Okay. 259 00:17:26,290 --> 00:17:27,520 Why do you look tired? 260 00:17:30,350 --> 00:17:33,380 Why do you look tired? 261 00:17:36,120 --> 00:17:37,150 Maybe we played too much. 262 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 You're right. 263 00:17:43,820 --> 00:17:44,850 Actually... 264 00:17:50,820 --> 00:17:51,850 Well... 265 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Never mind. 266 00:17:56,450 --> 00:17:57,450 Let's stop it. 267 00:18:00,720 --> 00:18:01,720 Stop what? 268 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 Stop what? 269 00:18:05,180 --> 00:18:06,250 That was it. 270 00:18:07,750 --> 00:18:08,790 What was it? 271 00:18:09,580 --> 00:18:10,790 What was it? 272 00:18:11,220 --> 00:18:12,320 You don't need to know. 273 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 Don't ask. 274 00:18:16,020 --> 00:18:17,080 I was talking to myself. 275 00:18:19,350 --> 00:18:21,350 It means I was talking only to myself. 276 00:18:22,150 --> 00:18:25,180 Don't ask about what I said to myself. 277 00:18:27,350 --> 00:18:28,420 Okay. 278 00:18:32,150 --> 00:18:33,180 Let's part ways here. 279 00:18:35,020 --> 00:18:36,020 See you. 280 00:18:39,180 --> 00:18:40,250 Na Young. 281 00:18:42,790 --> 00:18:44,520 Thank you for the ride. 282 00:18:44,520 --> 00:18:46,150 See you again. Goodbye. 283 00:18:54,150 --> 00:18:55,350 What's going on? 284 00:18:56,650 --> 00:18:59,640 I told you about the comic book cafe. 285 00:18:59,640 --> 00:19:00,950 We had something to discuss. 286 00:19:01,350 --> 00:19:02,850 I'll call you later. 287 00:19:03,180 --> 00:19:05,750 - Let's go in. - Wait a minute. 288 00:19:06,480 --> 00:19:08,450 - Se Joon. - Yes? 289 00:19:08,450 --> 00:19:10,350 I won't allow her, 290 00:19:10,350 --> 00:19:12,810 so don't try to persuade Na Young to start... 291 00:19:12,810 --> 00:19:14,350 - Mum. - a business, okay? 292 00:19:14,720 --> 00:19:18,710 Let's not make it uncomfortable between the in-laws. 293 00:19:18,710 --> 00:19:19,720 Do you understand? 294 00:19:20,120 --> 00:19:21,180 Yes. 295 00:19:22,680 --> 00:19:25,020 I asked you for a favour, okay? 296 00:19:35,480 --> 00:19:37,740 Mum, why did you say that when you have no idea? 297 00:19:37,740 --> 00:19:40,260 I told you that I'm trying to persuade him. 298 00:19:40,260 --> 00:19:42,120 Either way. 299 00:19:42,120 --> 00:19:44,070 How can you say that? 300 00:19:44,070 --> 00:19:45,850 You insulted him. 301 00:19:46,350 --> 00:19:48,780 You have no business to see him. 302 00:19:48,780 --> 00:19:50,410 You're much better than him. 303 00:19:50,410 --> 00:19:53,010 - Mum. - That's what I don't want. 304 00:19:53,010 --> 00:19:56,780 Meet people who are beneficial to you even if it's for business. 305 00:19:56,780 --> 00:19:58,670 Someone who is good for you. 306 00:19:58,670 --> 00:20:00,020 Stop being materialistic. 307 00:20:01,620 --> 00:20:03,420 I'm tired of it, okay? 308 00:20:03,420 --> 00:20:05,480 I'm materialistic, so what? 309 00:20:05,790 --> 00:20:08,170 How can you think of relationships only in a materialistic way? 310 00:20:08,170 --> 00:20:09,650 It's because I'm materialistic. 311 00:20:09,650 --> 00:20:12,570 I'm different from you. So is Ji Sun. 312 00:20:12,570 --> 00:20:14,320 That's the problem between you and us. 313 00:20:14,320 --> 00:20:16,360 You aren't that different from me. 314 00:20:16,360 --> 00:20:19,550 - You have no dignity like me. - Dignity? 315 00:20:20,320 --> 00:20:22,250 Dignity? 316 00:20:25,580 --> 00:20:29,020 Goodness, having dignity doesn't bring any money. 317 00:20:32,320 --> 00:20:33,380 Se Joon. 318 00:20:34,620 --> 00:20:38,050 I feel terrible. I'm sorry about my mum. 319 00:20:39,790 --> 00:20:40,850 It's okay. 320 00:20:42,020 --> 00:20:43,350 Don't worry about it. 321 00:20:44,550 --> 00:20:47,150 She didn't say anything wrong. 322 00:20:48,620 --> 00:20:50,120 Mothers can say that. 323 00:20:52,550 --> 00:20:55,450 Parents worry if their child would hang out with delinquent teenagers. 324 00:20:56,650 --> 00:20:58,320 Yes. Okay. 325 00:21:02,450 --> 00:21:03,520 Bye. 326 00:21:19,450 --> 00:21:20,580 Se Joon. 327 00:21:22,420 --> 00:21:24,450 Can we just be together? 328 00:21:27,420 --> 00:21:29,650 Can't we? Why not? 329 00:21:31,850 --> 00:21:32,920 I'm hanging up now. 330 00:21:55,850 --> 00:21:57,020 What did she look like? 331 00:22:00,620 --> 00:22:03,220 - I told you to stop. - What did she look like? 332 00:22:06,320 --> 00:22:09,680 - Why do you want to know that? - I just want to know. Answer me. 333 00:22:11,050 --> 00:22:12,150 She was pretty. 334 00:22:13,380 --> 00:22:15,450 She was smarter than you. She got good grades. 335 00:22:15,780 --> 00:22:18,590 She played the piano well and read a lot of books. 336 00:22:18,590 --> 00:22:22,080 She was in a good shape, polite, intelligent and cool. 337 00:22:22,780 --> 00:22:27,020 - She was perfect. - Until she cheated on you. 338 00:22:29,150 --> 00:22:31,010 Where is she now? What does she do? 339 00:22:31,010 --> 00:22:33,520 She is in Germany. She is a doctor. 340 00:22:36,650 --> 00:22:38,570 With whom? Your friend? 341 00:22:38,570 --> 00:22:39,850 Stop it and go downstairs. 342 00:22:40,380 --> 00:22:42,780 - Mum is cooking dinner. - Why should I care? 343 00:22:47,150 --> 00:22:50,250 I'm going home. I can't live with you. I don't want to. 344 00:22:52,820 --> 00:22:56,720 How can I live with someone who had a girlfriend for that long? I can't. 345 00:22:59,420 --> 00:23:02,170 You still think she is so cool. 346 00:23:02,170 --> 00:23:05,280 I can't live with you now. It's too upsetting. 347 00:23:13,850 --> 00:23:15,380 I wouldn't want to forgive you... 348 00:23:16,420 --> 00:23:18,480 even if you apologise saying you already forgot about her... 349 00:23:19,250 --> 00:23:21,510 and only love me now. 350 00:23:21,510 --> 00:23:24,450 Even if you beg for forgiveness, I wouldn't want to. 351 00:23:26,150 --> 00:23:28,940 But you only said she was cool and perfect. 352 00:23:28,940 --> 00:23:31,720 If you want to go home, do it quietly without making a fuss. 353 00:23:33,120 --> 00:23:35,720 You still remember that we're done if you step out of the front door, 354 00:23:36,720 --> 00:23:39,370 - right? - Aren't you going to apologise? 355 00:23:39,370 --> 00:23:41,310 - There is nothing to apologise. - But you did something wrong. 356 00:23:41,310 --> 00:23:43,270 - I didn't. - Why did you hide it from me? 357 00:23:43,270 --> 00:23:45,040 When you came back to me after all the blind dates, 358 00:23:45,040 --> 00:23:47,930 did I ever ask about the guys you met? 359 00:23:47,930 --> 00:23:50,620 No, you didn't. That's why I thought... 360 00:23:51,580 --> 00:23:53,820 - you were great. - If you want to go, go now. 361 00:23:54,350 --> 00:23:55,620 I have to study. 362 00:23:57,180 --> 00:23:58,650 I'm too tired to deal with you. 363 00:24:17,850 --> 00:24:19,010 What's today's menu? 364 00:24:19,010 --> 00:24:21,440 - Yes, Father. - We made spicy beef soup. 365 00:24:21,440 --> 00:24:24,020 - You wanted to eat spicy food. - Good. 366 00:24:31,080 --> 00:24:34,950 Mother, Se Hyun told me to go home. He told me to go. 367 00:24:35,720 --> 00:24:38,070 Grandma and Grandpa. Do you want me to go? 368 00:24:38,070 --> 00:24:41,980 - You're not going anywhere. - But he told me to go. 369 00:24:43,080 --> 00:24:45,050 She must have exhausted him. 370 00:24:45,050 --> 00:24:46,940 Let's go upstairs, Yu Ri. 371 00:24:46,940 --> 00:24:49,420 - Come on. Let's go. - Grandpa. 372 00:24:49,420 --> 00:24:52,780 Your grandfather needs to eat his meal. Go upstairs now. 373 00:24:56,380 --> 00:25:00,070 - Come here. - You told me to go home! 374 00:25:00,070 --> 00:25:02,510 You wanted to go, so I said you could. I didn't tell you to! 375 00:25:02,510 --> 00:25:05,470 Stop yelling, you fool. Take her upstairs right now. 376 00:25:05,470 --> 00:25:07,580 Let's go Yu Ri. Come on. 377 00:25:18,350 --> 00:25:19,420 What's going on? 378 00:25:19,980 --> 00:25:21,610 Nothing. 379 00:25:21,610 --> 00:25:22,950 - Wash your hands. - Okay. 380 00:25:24,080 --> 00:25:25,320 Are Se Hyun and Yu Ri fighting? 381 00:25:25,950 --> 00:25:27,950 Yu Ri found out about Se Hyun's ex-girlfriend. 382 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 What? 383 00:25:30,280 --> 00:25:31,920 She says she wants to go home. 384 00:25:32,350 --> 00:25:33,380 What? 385 00:25:34,150 --> 00:25:36,970 It's not that big deal. 386 00:25:36,970 --> 00:25:39,320 They already gave me a headache. Just eat. 387 00:25:39,850 --> 00:25:43,520 Anyhow, you should think about how Yu Ri must feel. 388 00:25:45,050 --> 00:25:46,620 That's what you should do. 389 00:25:47,020 --> 00:25:50,120 You should understand her and patch things up. 390 00:25:50,750 --> 00:25:53,440 - Yu Ri. - Yes. 391 00:25:53,440 --> 00:25:56,410 It's something that happened a very long time ago before he met you. 392 00:25:56,410 --> 00:26:00,410 It's not wise to keep tormenting him about the past. 393 00:26:00,410 --> 00:26:03,380 - He said he never had a girlfriend. - It's... 394 00:26:06,520 --> 00:26:10,820 That incident may be the biggest weakness of his life. 395 00:26:10,820 --> 00:26:13,120 He must have wanted to forget about it. 396 00:26:13,480 --> 00:26:17,550 Everyone has something that they don't want anyone to find out. 397 00:26:18,950 --> 00:26:20,520 Don't you understand that? 398 00:26:23,250 --> 00:26:28,070 You should understand each other better than anyone in the world. 399 00:26:28,070 --> 00:26:29,820 That's marriage. 400 00:26:30,620 --> 00:26:33,950 You did hurt Yu Ri's feelings. Apologise to her. 401 00:26:34,650 --> 00:26:37,220 - Apologise to her now. - Okay. 402 00:26:39,080 --> 00:26:40,680 That's not an apology. 403 00:26:45,420 --> 00:26:46,420 I'm sorry. 404 00:26:46,820 --> 00:26:49,480 Yu Ri, I know Se Hyun surprised you, 405 00:26:50,350 --> 00:26:52,740 but telling him you want to go home is bad. Apologise to him. 406 00:26:52,740 --> 00:26:55,010 When I told him to go home, he didn't even stop me. 407 00:26:55,010 --> 00:26:57,050 How could he do that, Father? 408 00:26:59,450 --> 00:27:01,720 You still don't know Se Hyun well. 409 00:27:06,250 --> 00:27:09,080 - You should go downstairs. - Okay. Please settle it. 410 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 You, too. 411 00:27:13,580 --> 00:27:15,950 - Go on. - Father. 412 00:27:17,550 --> 00:27:20,120 Am I really... 413 00:27:21,980 --> 00:27:23,650 a terrible daughter-in-law? 414 00:27:24,080 --> 00:27:26,820 What are you talking about? Of course not. 415 00:27:27,550 --> 00:27:30,150 You've lightened up this place. 416 00:27:30,980 --> 00:27:33,120 Grandfather and Grandmother like you so much. 417 00:27:34,050 --> 00:27:36,980 - Don't you know that? - I do. 418 00:27:37,450 --> 00:27:41,380 Your mother and grandmother say you're so bright. 419 00:27:41,850 --> 00:27:46,280 They complimented your eagerness to learn. 420 00:27:46,780 --> 00:27:49,150 - Really? - Of course. 421 00:27:51,320 --> 00:27:54,070 I only tell the truth. 422 00:27:54,070 --> 00:27:55,980 - I hope you know that. - Okay. 423 00:27:58,020 --> 00:28:01,310 For you, Mother, Grandma and Grandpa, 424 00:28:01,310 --> 00:28:03,320 - I won't go home. - What? 425 00:28:16,120 --> 00:28:18,480 I'm forgiving you because of Father. 426 00:28:22,220 --> 00:28:23,280 Help me with this. 427 00:28:25,080 --> 00:28:26,450 Fine. 428 00:28:30,150 --> 00:28:31,220 They're okay now. 429 00:28:31,920 --> 00:28:33,540 They apologised to each other. 430 00:28:33,540 --> 00:28:35,450 - Okay. - Okay. Well done. 431 00:28:36,650 --> 00:28:39,080 Women are troublesome. 432 00:28:39,650 --> 00:28:41,800 I understand why Yu Ri got upset. 433 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 But that is in the past. 434 00:28:43,640 --> 00:28:44,850 Even so. 435 00:28:45,220 --> 00:28:49,350 Would you feel good if you found out someone poured dirt in your water? 436 00:28:49,350 --> 00:28:51,310 Why would someone pour dirt in my water? 437 00:28:51,310 --> 00:28:54,780 Anyhow, it's something like that. 438 00:29:05,220 --> 00:29:08,920 Hello, Soo Kyung. Okay. 439 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 All right. 440 00:29:12,250 --> 00:29:15,620 Yes. What about Min Seo? 441 00:29:17,680 --> 00:29:18,750 Okay. 442 00:29:20,320 --> 00:29:21,380 All right. 443 00:29:40,180 --> 00:29:42,520 (Korean Hospital Funeral Parlour) 444 00:29:51,250 --> 00:29:52,750 Thank you for coming. 445 00:30:01,550 --> 00:30:02,550 Should I... 446 00:30:05,820 --> 00:30:06,850 stay a little longer? 447 00:30:07,420 --> 00:30:10,250 No, it's okay. You're with your husband. 448 00:30:10,920 --> 00:30:12,250 You should go now. 449 00:30:12,850 --> 00:30:14,550 We'll stay. 450 00:30:15,220 --> 00:30:16,780 He said he wanted to come, too. 451 00:30:17,950 --> 00:30:19,950 He wanted to say goodbye to Eun Hee. 452 00:30:20,320 --> 00:30:21,620 We are grateful that he did. 453 00:30:22,250 --> 00:30:24,080 Eun Hee must have been happy to see him. 454 00:30:24,520 --> 00:30:26,720 Okay then. I'll be going now. 455 00:30:28,480 --> 00:30:30,010 I'll see you at the send-off ceremony. 456 00:30:30,010 --> 00:30:31,580 - Okay. - All right. 457 00:30:32,120 --> 00:30:33,180 You should get going. 458 00:30:33,620 --> 00:30:35,150 - Honey. - Yes. 459 00:30:37,650 --> 00:30:39,080 We'll be going then. 460 00:30:46,350 --> 00:30:48,350 (Korean Hospital Funeral Parlour) 461 00:31:19,680 --> 00:31:20,720 Honey, give me a second. 462 00:31:23,580 --> 00:31:24,620 It was too soon. 463 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 I'm sorry. 464 00:31:31,350 --> 00:31:32,420 Okay. 465 00:31:49,650 --> 00:31:51,120 Your real home is... 466 00:31:51,820 --> 00:31:54,420 not in your house, but on the street. 467 00:31:56,450 --> 00:31:58,450 Life itself is a journey. 468 00:32:00,120 --> 00:32:01,280 That's what they say. 469 00:32:03,050 --> 00:32:06,450 Eun Hee finished her journey. 470 00:32:08,380 --> 00:32:09,850 She left behind her body... 471 00:32:12,280 --> 00:32:16,320 that she used as a container for her soul for 60 years. 472 00:32:17,920 --> 00:32:20,180 Then she left for somewhere we don't know. 473 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 Will there be... 474 00:32:27,620 --> 00:32:29,080 such a thing as soul? 475 00:32:36,150 --> 00:32:38,250 By little things, 476 00:32:38,720 --> 00:32:40,450 we get excited and disappointed. 477 00:32:41,980 --> 00:32:43,320 We cry and laugh. 478 00:32:45,450 --> 00:32:47,020 We become sad and happy. 479 00:32:49,020 --> 00:32:50,320 All those little ups and downs... 480 00:32:51,650 --> 00:32:53,820 make up... 481 00:32:54,980 --> 00:32:57,620 our mundane everyday lives. 482 00:33:00,480 --> 00:33:02,380 Eun Hee is done with all that now. 483 00:33:05,720 --> 00:33:06,920 How would she feel now? 484 00:33:09,620 --> 00:33:11,780 Since she doesn't have to suffer any longer, 485 00:33:12,820 --> 00:33:13,980 would she be happy? 486 00:33:26,920 --> 00:33:29,380 They say that it is better to be a living dog than a dead lion. 487 00:33:31,380 --> 00:33:33,680 As I'm still a living dog, 488 00:33:35,820 --> 00:33:38,120 those mundane everyday struggles... 489 00:33:39,120 --> 00:33:40,820 wear me out. 490 00:33:42,550 --> 00:33:44,020 I'm too tired from all those struggles. 491 00:33:46,520 --> 00:33:48,380 I guess I'm being ungrateful. 492 00:33:51,950 --> 00:33:54,720 "If we don't know life, how can we know death?" 493 00:33:56,650 --> 00:33:58,050 Confucius once said that. 494 00:34:01,620 --> 00:34:02,690 Eun Hee. 495 00:34:03,780 --> 00:34:04,850 I'm sorry. 496 00:34:06,690 --> 00:34:07,720 Goodbye. 497 00:34:09,420 --> 00:34:10,480 Rest in peace. 498 00:34:13,120 --> 00:34:14,380 You won't suffer any more. 499 00:34:36,750 --> 00:34:39,850 Who is he to call me stupid? 500 00:34:40,480 --> 00:34:43,120 He's an idiot to lose his girl to his friend. 501 00:34:43,820 --> 00:34:46,420 He's such a jerk. 502 00:34:52,220 --> 00:34:55,450 I gave up everything. 503 00:34:56,120 --> 00:34:58,280 I let go of everything, 504 00:34:58,850 --> 00:35:00,620 and I even risked my life... 505 00:35:01,920 --> 00:35:04,580 to be with him. 506 00:35:07,720 --> 00:35:10,520 How can he do this to me? 507 00:35:39,580 --> 00:35:41,850 Yoo Se Hyun! 508 00:35:46,190 --> 00:35:47,450 What? 509 00:35:47,450 --> 00:35:48,550 Piano? 510 00:35:49,190 --> 00:35:52,690 I wanted to become a ballerina, 511 00:35:53,550 --> 00:35:55,120 but I became too tall. 512 00:35:56,750 --> 00:35:59,580 That's actually not true. 513 00:36:00,320 --> 00:36:03,850 My teacher said I had no talents. 514 00:36:04,550 --> 00:36:06,150 That's why I quit. 515 00:36:09,850 --> 00:36:10,950 What are you doing here? 516 00:36:12,350 --> 00:36:13,520 Who are you? 517 00:36:16,450 --> 00:36:18,850 Look. Who are you? 518 00:36:20,050 --> 00:36:21,120 Go back to the room. 519 00:36:25,190 --> 00:36:28,020 Help! Help! 520 00:36:29,120 --> 00:36:31,850 You jerk! 521 00:36:34,220 --> 00:36:35,250 Go upstairs. 522 00:36:36,420 --> 00:36:37,850 Let go of me, you jerk. 523 00:36:38,220 --> 00:36:40,020 Do you think I'm stupid? 524 00:36:41,080 --> 00:36:45,040 You're stupid, too. That's why you married a fool like me. 525 00:36:45,040 --> 00:36:46,420 Hey! 526 00:36:48,780 --> 00:36:50,280 It sounds like Mother. 527 00:36:51,580 --> 00:36:53,820 Hello, I'm Yu Ri. 528 00:36:54,190 --> 00:36:56,340 Oh my goodness. 529 00:36:56,340 --> 00:36:58,690 I drank a little. 530 00:36:59,480 --> 00:37:01,690 Ma'am. I mean, Mother. 531 00:37:02,120 --> 00:37:03,220 Move her. 532 00:37:04,820 --> 00:37:08,190 - You'll hurt her. - You should help him. 533 00:37:08,950 --> 00:37:10,120 I can take care of it. 534 00:37:13,380 --> 00:37:14,950 - Hey! - Mother. 535 00:37:16,850 --> 00:37:19,810 - Carry her here. - Mother. 536 00:37:19,810 --> 00:37:21,070 - Come here. - Grandma. 537 00:37:21,070 --> 00:37:22,570 - Yu Ri. - Grandma. 538 00:37:22,570 --> 00:37:25,950 All right. Here we go. 539 00:37:30,520 --> 00:37:34,820 Your grandpa is sleeping. Be quiet. 540 00:37:38,480 --> 00:37:42,120 - Grandpa. - Be quiet. 541 00:37:42,120 --> 00:37:45,450 - Grandpa, wake up. - Hey. 542 00:37:47,280 --> 00:37:50,020 Did you just hit me? 543 00:37:50,690 --> 00:37:53,360 What's with your attitude? 544 00:37:53,360 --> 00:37:54,650 Pull yourself together. 545 00:37:57,580 --> 00:37:58,620 Oh, my. 546 00:38:01,920 --> 00:38:05,920 Why did you let her drink so much? 547 00:38:06,380 --> 00:38:08,920 What is this in the middle of the night? 548 00:38:09,480 --> 00:38:10,620 - I'm sorry. - I'm sorry. 549 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 Get down on your knees. 550 00:38:20,350 --> 00:38:22,780 Hold up your hands as well! 551 00:38:23,650 --> 00:38:26,950 My goodness. 552 00:38:30,820 --> 00:38:31,850 What happened? 553 00:38:32,380 --> 00:38:35,790 Your beloved granddaughter-in-law is dead-drunk. 554 00:38:35,790 --> 00:38:38,920 Lie down and sleep. 555 00:38:40,520 --> 00:38:41,650 Gosh. 556 00:38:44,920 --> 00:38:46,690 What's wrong? 557 00:38:46,690 --> 00:38:48,950 She's drunk. 558 00:38:49,320 --> 00:38:53,050 - Did you make her drink? - My goodness. 559 00:39:06,450 --> 00:39:09,020 My goodness. 560 00:39:17,850 --> 00:39:22,020 You have such a great wife. 561 00:39:24,150 --> 00:39:27,750 - My goodness. - How could you... 562 00:39:28,980 --> 00:39:30,050 Gosh. 563 00:39:39,050 --> 00:39:40,150 Oh, my. 564 00:39:44,150 --> 00:39:47,110 She must not like it. Let her be. 565 00:39:47,110 --> 00:39:48,850 Just lie down. 566 00:40:30,050 --> 00:40:33,720 Grandma. What happened? 567 00:40:36,850 --> 00:40:40,480 Go wash your face and bring Se Hyun here. 568 00:40:43,780 --> 00:40:45,280 Grandma. 569 00:40:46,850 --> 00:40:48,320 How much do you remember? 570 00:40:49,020 --> 00:40:51,950 Well... The drink... 571 00:40:52,950 --> 00:40:55,450 I drank alcohol. 572 00:40:56,050 --> 00:40:57,050 What else? 573 00:40:57,620 --> 00:41:01,390 I think Se Hyun came to get me. 574 00:41:01,390 --> 00:41:03,950 Did you pour yourself a lot of drink? 575 00:41:03,950 --> 00:41:06,720 Did I make a mistake, 576 00:41:07,520 --> 00:41:08,920 Grandma? 577 00:41:09,450 --> 00:41:11,380 - Yu Ri. - Yes. 578 00:41:12,520 --> 00:41:15,020 - Grandma... - Go out. 579 00:41:29,020 --> 00:41:30,080 Go see Mother first. 580 00:41:48,450 --> 00:41:49,480 Mother. 581 00:41:51,190 --> 00:41:54,320 I... I... 582 00:41:57,720 --> 00:42:02,520 I'm sorry. I'm sorry. 583 00:42:16,380 --> 00:42:18,190 I had no idea. 584 00:42:19,020 --> 00:42:21,710 Why didn't I notice? I didn't sleep until 2am. 585 00:42:21,710 --> 00:42:23,120 It wasn't a show. 586 00:42:23,580 --> 00:42:24,650 Where are my earphones? 587 00:42:36,020 --> 00:42:37,080 Se Hyun. 588 00:42:45,250 --> 00:42:46,520 Se Hyun. 589 00:42:52,320 --> 00:42:55,050 - Wash up. - What did I do? 590 00:42:55,450 --> 00:42:57,120 Did I make a lot of mistakes? 591 00:42:57,520 --> 00:43:01,480 - Wash up now. - I'm so sorry. 592 00:43:03,580 --> 00:43:07,150 I understand that you wanted to drink because you felt bad. 593 00:43:07,480 --> 00:43:11,190 However, despite all that, 594 00:43:11,190 --> 00:43:13,650 you should have been more thoughtful. 595 00:43:14,190 --> 00:43:17,910 You aren't the only ones living in this house. 596 00:43:17,910 --> 00:43:20,850 How could you drink so much as the granddaughter-in-law? 597 00:43:21,320 --> 00:43:25,350 You got so drunk that you don't even remember what you did. 598 00:43:25,720 --> 00:43:28,920 I've never heard of such a thing... 599 00:43:29,280 --> 00:43:30,780 until now. 600 00:43:31,320 --> 00:43:34,840 It was my fault. I'm sorry, Grandmother and Grandfather. 601 00:43:34,840 --> 00:43:36,950 Of course, it's your fault. 602 00:43:37,320 --> 00:43:40,370 You're responsible for your wife. 603 00:43:40,370 --> 00:43:42,650 Stop it. Otherwise, she might cry. 604 00:43:43,480 --> 00:43:45,460 Why would you cry? 605 00:43:45,460 --> 00:43:47,350 Do you think it's unfair? 606 00:43:47,850 --> 00:43:49,810 No, Grandma. 607 00:43:49,810 --> 00:43:52,770 More than anything, your parents must feel... 608 00:43:52,770 --> 00:43:55,350 very ashamed of themselves. 609 00:43:56,120 --> 00:44:00,070 Parents begged for forgiveness for their children's wrongdoing... 610 00:44:00,070 --> 00:44:03,180 since the past, don't you know? 611 00:44:03,650 --> 00:44:06,380 I'm sorry. Please forgive us. 612 00:44:09,380 --> 00:44:12,350 I'm sorry. Please forgive us. 613 00:44:12,350 --> 00:44:14,320 Will you do it again or not? 614 00:44:14,850 --> 00:44:16,850 I said to stop it. 615 00:44:18,650 --> 00:44:21,610 Make it short and clear. 616 00:44:21,610 --> 00:44:23,420 Otherwise, you'll only be nagging. 617 00:44:24,480 --> 00:44:27,630 I'm going to get some hangover soup. 618 00:44:27,630 --> 00:44:31,120 Go on already. Thank you. 619 00:44:35,080 --> 00:44:37,070 - Yu Ri. - Yes? 620 00:44:37,070 --> 00:44:40,850 - What you did was very wrong. - I know. 621 00:44:41,720 --> 00:44:45,130 You should still be conscious no matter how much you drink. 622 00:44:45,130 --> 00:44:47,940 - You shouldn't do that again. - Okay. 623 00:44:47,940 --> 00:44:49,080 All right. 624 00:44:55,280 --> 00:44:56,850 - Are you going out? - Yes. 625 00:44:58,450 --> 00:45:01,950 - Your breakfast is almost ready. - I want some hangover soup. 626 00:45:02,350 --> 00:45:04,620 - Okay, I'm sorry. - All right. 627 00:45:04,950 --> 00:45:06,550 Don't scold them too much. 628 00:45:07,450 --> 00:45:09,380 Mother is already scolding them. 629 00:45:11,820 --> 00:45:13,380 Don't get upset with me. 630 00:45:16,280 --> 00:45:17,820 - I'm leaving. - Okay. 631 00:45:24,980 --> 00:45:26,550 Hello, Kyung Ho. 632 00:45:26,550 --> 00:45:29,840 Do you remember the gift that we talked about last year... 633 00:45:29,840 --> 00:45:30,950 for Parents' Day? 634 00:45:31,650 --> 00:45:33,450 I wanted to make sure. 635 00:45:33,780 --> 00:45:36,520 It's too much for me, though. 636 00:45:36,850 --> 00:45:39,120 Could you and Min Ho pay a little more? 637 00:45:39,680 --> 00:45:43,380 The eldest son should pay for it. 638 00:45:44,020 --> 00:45:46,290 It's too expensive. 639 00:45:46,290 --> 00:45:48,080 The restaurant isn't doing well. 640 00:45:49,750 --> 00:45:53,380 Okay, I understand. 641 00:45:54,250 --> 00:45:57,280 Min Ho already ordered it. 642 00:45:58,450 --> 00:45:59,450 Okay. 643 00:46:03,020 --> 00:46:04,480 What will you do for us? 644 00:46:05,280 --> 00:46:08,150 Do I have to do something for you? 645 00:46:08,820 --> 00:46:12,280 - Gosh. - There aren't things you need. 646 00:46:13,450 --> 00:46:17,490 What if I send you to Europe after 10 years? 647 00:46:17,490 --> 00:46:20,430 Your mum will be 80 after 10 years. 648 00:46:20,430 --> 00:46:22,150 I won't be 80. 649 00:46:22,850 --> 00:46:24,450 Yes, you will. 650 00:46:25,650 --> 00:46:27,650 Did you really have to say that in the morning? 651 00:46:27,980 --> 00:46:30,220 Please watch what you say. 652 00:46:31,380 --> 00:46:34,410 What should we give to Aunt this year? 653 00:46:34,410 --> 00:46:37,350 She didn't like the air purifier last year. 654 00:46:37,950 --> 00:46:39,620 She doesn't like... 655 00:46:40,080 --> 00:46:41,480 any of the gifts we give her. 656 00:46:42,180 --> 00:46:44,750 How about an air conditioner for her shop? 657 00:46:46,150 --> 00:46:48,670 How much are you thinking of spending? 658 00:46:48,670 --> 00:46:51,830 Should we try to have Min Ho chip in? 659 00:46:51,830 --> 00:46:53,770 What about a trip to Southeast Asia? 660 00:46:53,770 --> 00:46:55,670 How about for 6 days after 3 years? 661 00:46:55,670 --> 00:46:57,450 I don't want that. 662 00:46:57,450 --> 00:47:01,190 I said I'll never travel with Kyung Ho again. 663 00:47:01,190 --> 00:47:03,680 That's what I want to say. 664 00:47:04,050 --> 00:47:05,650 That's ridiculous. 665 00:47:06,620 --> 00:47:10,170 I don't understand how you manage to stay together like this. 666 00:47:10,170 --> 00:47:12,680 - It's because I can't die. - It's because my life is pathetic. 667 00:47:15,150 --> 00:47:16,280 Get married already! 668 00:47:19,450 --> 00:47:21,310 Let's take a look at the problem. 669 00:47:21,310 --> 00:47:22,540 Please look at the whiteboard. 670 00:47:22,540 --> 00:47:25,280 this consonant is silent... 671 00:47:25,650 --> 00:47:27,370 when you pronounce the word. 672 00:47:27,370 --> 00:47:28,510 I'll read it again. 673 00:47:28,510 --> 00:47:31,580 - "Find out what's happening." - "Find out what's happening." 674 00:47:33,580 --> 00:47:36,520 - Fill this out, please. - Okay. 675 00:47:38,080 --> 00:47:40,410 Make sure where you got your shot doesn't get wet. 676 00:47:40,410 --> 00:47:41,970 Don't take a bath today. 677 00:47:41,970 --> 00:47:44,510 I'd like to get a tranquilliser. 678 00:47:44,510 --> 00:47:46,500 Have you talked to the doctor? 679 00:47:46,500 --> 00:47:49,450 No, I didn't ask the doctor about it. 680 00:47:49,920 --> 00:47:52,720 You need an appointment for it. 681 00:47:53,620 --> 00:47:56,850 I was prescribed to it last time. Can I just get it? 682 00:47:57,520 --> 00:47:58,680 I'm not allowed to do that. 683 00:47:59,380 --> 00:48:02,040 Ms Park needs to get a tranquilliser. 684 00:48:02,040 --> 00:48:04,120 You need to see the doctor. 685 00:48:04,720 --> 00:48:06,060 Please wait. 686 00:48:06,060 --> 00:48:08,080 - Mr Oh? - Yes. 687 00:48:15,650 --> 00:48:17,760 - Mother. - What? 688 00:48:17,760 --> 00:48:20,420 I know a professional cleaning company. 689 00:48:20,780 --> 00:48:22,080 They're really good. 690 00:48:25,080 --> 00:48:26,150 Okay. 691 00:48:29,480 --> 00:48:30,580 What's going on? 692 00:48:31,050 --> 00:48:32,280 Mother, it's Se Hyun. 693 00:48:35,080 --> 00:48:36,480 It's me, Se Hyun. 694 00:48:38,120 --> 00:48:41,420 Mother still seems unhappy. I think she's still upset. 695 00:48:44,450 --> 00:48:46,320 She told me to wash the window with the housekeeper. 696 00:48:46,680 --> 00:48:47,850 I think she's punishing me. 697 00:48:49,050 --> 00:48:51,850 Mother is watching me. 698 00:48:52,550 --> 00:48:55,780 Grandma is in the room. I think she's sleeping. 699 00:48:56,650 --> 00:48:58,480 Grandma smiles. 700 00:48:59,580 --> 00:49:01,740 Mother hasn't smiled once. 701 00:49:01,740 --> 00:49:03,020 - Hey. - Yes? 702 00:49:03,420 --> 00:49:06,330 Do you have to report everything to him? 703 00:49:06,330 --> 00:49:08,380 It's because he's asking. 704 00:49:08,850 --> 00:49:10,850 - Yu Ri. - Yes? 705 00:49:11,520 --> 00:49:12,780 Hang up and go back to work. 706 00:49:13,920 --> 00:49:16,380 Do what she says without complaining, okay? 707 00:49:20,120 --> 00:49:22,450 Behave well, okay? 708 00:49:25,380 --> 00:49:27,450 All right. I'll talk to you later. 709 00:49:30,450 --> 00:49:32,150 Gosh, I'm so embarrassed. 710 00:49:34,680 --> 00:49:35,750 About what? 711 00:49:37,620 --> 00:49:39,320 Nothing. 712 00:49:41,750 --> 00:49:44,180 How did Min Ho treat you? 713 00:49:45,420 --> 00:49:48,420 He seemed uncomfortable around me. 714 00:49:49,120 --> 00:49:51,550 He must feel more comfortable staying in the room. 715 00:49:51,550 --> 00:49:54,220 - Didn't he talk to you? - Not really. 716 00:49:55,280 --> 00:49:58,400 He went to exercise with you and came back in the evening. 717 00:49:58,400 --> 00:50:01,440 That's right. We went to exercise and to the bath. 718 00:50:01,440 --> 00:50:04,380 We also had lunch and visited our parents. 719 00:50:05,850 --> 00:50:07,480 Did he not like you? 720 00:50:08,150 --> 00:50:09,250 Well... 721 00:50:10,680 --> 00:50:12,390 I'm not sure. 722 00:50:12,390 --> 00:50:15,000 He treated me like a worker at Gwangcheon Restaurant. 723 00:50:15,000 --> 00:50:17,490 You should be flirting... 724 00:50:17,490 --> 00:50:20,420 and expressing your feelings to him. 725 00:50:20,420 --> 00:50:21,520 Why didn't you... 726 00:50:22,820 --> 00:50:24,450 Come on. 727 00:50:25,420 --> 00:50:27,120 This isn't funny. 728 00:50:27,580 --> 00:50:30,840 We should cooperate in order to make it work. 729 00:50:30,840 --> 00:50:34,020 I can't be the only one putting in the effort. 730 00:50:34,980 --> 00:50:36,520 How can I? 731 00:50:38,080 --> 00:50:39,080 How about... 732 00:50:40,650 --> 00:50:44,320 writing a letter that would... 733 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 move him? 734 00:50:47,580 --> 00:50:48,620 What do you think? 735 00:50:49,450 --> 00:50:52,720 I'm not good at writing. 736 00:50:53,320 --> 00:50:55,050 It's just a letter. 737 00:50:56,280 --> 00:50:58,180 - What should I write? - How would I know? 738 00:51:01,220 --> 00:51:02,280 "I love you." 739 00:51:03,650 --> 00:51:05,150 "I'll give you my everything." 740 00:51:07,050 --> 00:51:08,820 What am I doing now? 741 00:51:11,350 --> 00:51:14,720 I mean... I'm impatient. 742 00:51:15,080 --> 00:51:18,320 I can't just sit by and watch any longer. 743 00:51:19,080 --> 00:51:20,080 I'm sorry. 744 00:51:20,680 --> 00:51:24,830 But I'm afraid it'll ruin everything. 745 00:51:24,830 --> 00:51:27,150 Why do you like such an old man in the first place? 746 00:51:29,750 --> 00:51:30,780 Are you sure? 747 00:51:31,750 --> 00:51:34,720 - Am I not doing something wrong? - No, you're not. 748 00:51:35,320 --> 00:51:36,840 Please help me. 749 00:51:36,840 --> 00:51:38,270 - Good morning, Ms Ha. - Good morning. 750 00:51:38,270 --> 00:51:39,280 Good morning. 751 00:51:40,320 --> 00:51:43,120 - Let's go out. - I'm sorry, Mr Yoo. 752 00:51:47,750 --> 00:51:50,220 - You're here. - Good morning, Ms Ha. 753 00:51:55,180 --> 00:51:57,280 - Kyung Ho. - Yes. Why? 754 00:51:57,650 --> 00:51:58,680 I need to talk to you. 755 00:52:00,520 --> 00:52:01,550 Why? 756 00:52:02,080 --> 00:52:03,280 What are you two up to? 757 00:52:06,150 --> 00:52:07,740 Don't try to get away. 758 00:52:07,740 --> 00:52:10,470 I didn't imagine you'd do this. 759 00:52:10,470 --> 00:52:13,120 What are you doing? 760 00:52:13,680 --> 00:52:15,740 She's your employee. 761 00:52:15,740 --> 00:52:18,830 What do you take me for? 762 00:52:18,830 --> 00:52:23,120 Kyung Ho. I'm not scared of you any longer. 763 00:52:23,450 --> 00:52:25,220 You must have lost your mind. 764 00:52:25,780 --> 00:52:28,740 Come back to senses, or you'll get in trouble. 765 00:52:28,740 --> 00:52:31,070 So you finally did this. 766 00:52:31,070 --> 00:52:32,960 What are you talking about? 767 00:52:32,960 --> 00:52:36,680 I never gave up on you, but you crossed the line. 768 00:52:37,350 --> 00:52:41,180 - You did even this. - It's not what you think it is. 769 00:52:44,280 --> 00:52:46,050 My goodness. 770 00:52:47,550 --> 00:52:48,620 Let's go out first. 771 00:52:51,250 --> 00:52:52,250 Come out. 772 00:52:53,480 --> 00:52:55,150 Come out, Ms Ha. 773 00:53:01,620 --> 00:53:03,050 Please recommend a restaurant for me. 774 00:53:04,380 --> 00:53:06,780 - Where is... - Se Joon! 775 00:53:12,620 --> 00:53:13,650 Are you out of your mind? 776 00:53:14,420 --> 00:53:17,550 - What? - Ms Kang is stuck up. 777 00:53:18,050 --> 00:53:20,850 How can you even think of setting her up with him? 778 00:53:21,480 --> 00:53:22,920 Are you bored? 779 00:53:22,920 --> 00:53:26,070 You think the restaurant is going well without your care? 780 00:53:26,070 --> 00:53:29,270 Except for the age gap... 781 00:53:29,270 --> 00:53:31,150 The gap is just too big. 782 00:53:31,980 --> 00:53:36,120 She's not even 50, and he's almost 70. You're humiliating her. 783 00:53:36,480 --> 00:53:38,520 Well... 784 00:53:38,520 --> 00:53:41,780 But there's more to it. 785 00:53:42,420 --> 00:53:45,780 Who knows? He's financially stable. 786 00:53:46,250 --> 00:53:47,950 She might find that attractive. 787 00:53:49,480 --> 00:53:51,050 Have you heard of Billy? 788 00:53:52,180 --> 00:53:54,820 - You mean, Bali? - It's a person. 789 00:53:55,180 --> 00:53:57,450 - Do you mean a singer, Billy Joel? - Exactly. 790 00:53:58,350 --> 00:53:59,410 Is he a singer? 791 00:53:59,410 --> 00:54:02,550 "Honesty", "Just The Way You Are" and "Piano Man". 792 00:54:03,520 --> 00:54:06,680 I used to listen to his songs a lot. 793 00:54:08,650 --> 00:54:09,820 We have his CDs at home. 794 00:54:10,650 --> 00:54:12,430 What about him? 795 00:54:12,430 --> 00:54:14,180 Is he handsome? 796 00:54:14,620 --> 00:54:18,350 Not really, but he has an amazing voice. 797 00:54:18,680 --> 00:54:21,550 He's probably older than you. 798 00:54:21,550 --> 00:54:23,420 Who cares? 799 00:54:24,550 --> 00:54:28,350 He got married for the fourth time to someone 30 years younger. 800 00:54:29,180 --> 00:54:30,720 Min Ho is not Billy Joel. 801 00:54:31,980 --> 00:54:33,280 Wake up. 802 00:54:34,520 --> 00:54:37,480 Let's go back to the restaurant. I can't believe you. 803 00:54:38,020 --> 00:54:40,050 You should help me. 804 00:54:42,320 --> 00:54:44,550 She might turn you in. 805 00:54:44,950 --> 00:54:47,000 She's not afraid of anything. 806 00:54:47,000 --> 00:54:49,630 Why would she turn me in? 807 00:54:49,630 --> 00:54:50,850 You're her employer. 808 00:54:51,320 --> 00:54:53,920 She might accuse you of sexually harassing her. 809 00:54:53,920 --> 00:54:56,060 Why is it sexual harassment? 810 00:54:56,060 --> 00:54:59,680 She might think you're hitting on her. 811 00:55:00,050 --> 00:55:02,520 What are you talking about? 812 00:55:03,080 --> 00:55:05,850 How absurd! 813 00:55:06,650 --> 00:55:07,720 Gosh. 814 00:55:11,180 --> 00:55:13,520 - You didn't have to do this. - I have nothing to do anyway. 815 00:55:14,180 --> 00:55:17,720 Something's wrong. I don't usually do this. 816 00:55:18,950 --> 00:55:20,420 I don't usually do this, either. 817 00:55:21,180 --> 00:55:22,620 I called you as soon as I read your message. 818 00:55:23,150 --> 00:55:25,780 I didn't pick up because I knew what you'd say. 819 00:55:30,550 --> 00:55:32,050 I'm hungry. 820 00:55:36,150 --> 00:55:37,150 Na Young. 821 00:55:38,550 --> 00:55:39,720 What is love? 822 00:55:44,350 --> 00:55:45,680 The seeds of tears? 823 00:55:47,480 --> 00:55:49,950 - It's Sirens' song. - Odysseus? 824 00:55:50,580 --> 00:55:52,020 - Do you know what it is? - I know a little about myths. 825 00:55:52,720 --> 00:55:55,980 Am I the singing Siren and you're Odysseus? 826 00:55:57,480 --> 00:55:59,020 I'm no hero like him. 827 00:56:00,120 --> 00:56:02,850 Eat up and go to work. This is not a playground. 828 00:56:05,050 --> 00:56:07,380 I'm actually shooting a commercial today. 829 00:56:09,380 --> 00:56:12,720 My best friend asked me to fill in for her. 830 00:56:12,720 --> 00:56:15,350 That's good. It'll help you get back to work. 831 00:56:15,350 --> 00:56:17,250 I'm going to open a comic book cafe! 832 00:56:18,150 --> 00:56:19,550 You're unbelievably stubborn. 833 00:56:21,850 --> 00:56:24,420 I'll order 70 for men and 30 for women. It's 100 in total. 834 00:56:24,950 --> 00:56:26,080 All right. 835 00:56:26,850 --> 00:56:29,180 As soon as we have the sizes, 836 00:56:29,750 --> 00:56:31,520 we'll start producing. 837 00:56:31,520 --> 00:56:34,310 Should they be in small, medium, large and extra-large? 838 00:56:34,310 --> 00:56:35,350 Exactly. 839 00:56:36,120 --> 00:56:39,270 All right. I'll get back to you as soon as I know. 840 00:56:39,270 --> 00:56:42,150 - Thank you. Please let me know. - Okay. 841 00:56:44,480 --> 00:56:45,740 When will be the event? 842 00:56:45,740 --> 00:56:49,120 It'll be in the fall. We have plenty of time. 843 00:56:54,520 --> 00:56:55,580 Mr Yoo. 844 00:56:56,520 --> 00:56:59,080 - Oh, Ms Kang. - Can we talk for a moment? 845 00:57:04,420 --> 00:57:07,020 Ji Sun must be in class. She doesn't pick up her phone. 846 00:57:07,750 --> 00:57:08,950 Can you give me the code to your apartment? 847 00:57:09,850 --> 00:57:12,450 - Why? - I'm going to steal something. 848 00:57:12,450 --> 00:57:13,520 I mean... 849 00:57:14,380 --> 00:57:15,720 Why do you need it? 850 00:57:15,720 --> 00:57:17,680 I wanted to make you some kimchi. 851 00:57:18,180 --> 00:57:20,790 It's not Sunday today, Ms Kang. 852 00:57:20,790 --> 00:57:22,820 It won't even take an hour. 853 00:57:23,150 --> 00:57:24,220 Can I? 854 00:57:26,550 --> 00:57:28,720 - Mr Yoo. - Okay. 855 00:57:31,320 --> 00:57:33,220 Oh, really? 856 00:57:34,180 --> 00:57:36,620 It came earlier than I thought. 857 00:57:37,150 --> 00:57:39,980 This is great, Min Ho. 858 00:57:41,320 --> 00:57:42,850 Why didn't we think about this before? 859 00:57:45,780 --> 00:57:47,840 I know. It's all because of Mother. 860 00:57:47,840 --> 00:57:50,050 Why did you buy something so expensive? 861 00:57:50,680 --> 00:57:51,770 I'll talk to you later. 862 00:57:51,770 --> 00:57:53,180 - Your father is back. - Okay. 863 00:57:53,520 --> 00:57:56,520 - Yu Ri. Your grandpa is back. - Okay. 864 00:57:57,950 --> 00:57:59,420 Grandpa, welcome back. 865 00:57:59,420 --> 00:58:02,410 - What is this? - They bought it for Parents' Day. 866 00:58:02,410 --> 00:58:03,420 Try it. 867 00:58:03,980 --> 00:58:07,040 Your mother didn't want it because it's so expensive. 868 00:58:07,040 --> 00:58:10,130 They've been wanting to buy this for us for years. Let's take it. 869 00:58:10,130 --> 00:58:13,150 - Try it, Father. - Let's see how good it is. 870 00:58:18,080 --> 00:58:20,270 I have to go to the bathroom. You try it. 871 00:58:20,270 --> 00:58:22,080 - Just a second. - I'm fine. 872 00:58:22,550 --> 00:58:26,250 - Mother, try it. - I don't need it. You try it. 873 00:58:26,250 --> 00:58:28,620 It's quite nice. Try it. 874 00:58:29,850 --> 00:58:33,240 Mother, it was my idea. Keep that in mind. 875 00:58:33,240 --> 00:58:35,020 I see. Thank you. 876 00:58:35,920 --> 00:58:36,920 Can we talk for a moment? 877 00:58:41,850 --> 00:58:43,550 How's the clinic doing? 878 00:58:43,550 --> 00:58:45,550 It's going okay. 879 00:58:46,050 --> 00:58:47,790 - I'm leaving, Mother. - Okay. 880 00:58:47,790 --> 00:58:49,750 Your grandpa is taking too long. 881 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Should I go check? 882 00:58:51,520 --> 00:58:52,550 Hey. 883 00:58:53,780 --> 00:58:55,150 I was just joking. 884 00:58:55,950 --> 00:58:57,450 Oh, my. 885 00:59:00,850 --> 00:59:02,050 Are you out of your mind? 886 00:59:02,720 --> 00:59:04,620 Why does everyone react that way? 887 00:59:05,150 --> 00:59:06,980 That's absurd. 888 00:59:08,380 --> 00:59:10,080 Then what are we going to do? 889 00:59:10,480 --> 00:59:14,180 We have to do something about him. 890 00:59:14,550 --> 00:59:17,180 I know you're worried, 891 00:59:17,820 --> 00:59:20,150 but it'd be shameless of you to set Ms Kang up with him. 892 00:59:20,550 --> 00:59:23,450 - Shameless? - Of course. 893 00:59:23,920 --> 00:59:25,720 Don't you know how old he is? 894 00:59:27,280 --> 00:59:29,280 You shouldn't do that. 895 00:59:30,020 --> 00:59:32,780 You can't do that to somebody. 896 00:59:33,250 --> 00:59:35,580 What if... 897 00:59:36,420 --> 00:59:38,120 Ms Kang is okay with it? 898 00:59:40,220 --> 00:59:43,550 - What if she is? - She's out of her mind then. 899 00:59:44,480 --> 00:59:46,450 I don't even know why I'm listening to you. 900 00:59:47,050 --> 00:59:49,840 Go back. I have to work. 901 00:59:49,840 --> 00:59:51,240 I have two endoscopies scheduled. 902 00:59:51,240 --> 00:59:54,760 What if Ms Kang likes Min Ho? 903 00:59:54,760 --> 00:59:56,250 Forget it. 904 00:59:56,650 --> 00:59:58,920 Hey, she loves him. 905 01:00:03,850 --> 01:00:06,520 I'm not crazy. I'm doing this for a reason. 906 01:00:07,380 --> 01:00:08,450 Are you... 907 01:00:09,920 --> 01:00:10,920 sure? 908 01:00:16,480 --> 01:00:19,650 - What about Min Ho? - He's clueless. 909 01:00:20,720 --> 01:00:23,650 That's why we should do something. 910 01:00:24,050 --> 01:00:25,250 He's inflexible. 911 01:00:28,180 --> 01:00:29,250 Will it work? 912 01:00:30,220 --> 01:00:32,950 Apart from everything else, what do you think of... 913 01:00:34,320 --> 01:00:35,350 Ms Kang? 914 01:00:39,150 --> 01:00:40,220 What do you think? 915 01:00:41,250 --> 01:00:44,260 - She's all right. - She is. 916 01:00:44,260 --> 01:00:47,780 He's lucky. There's no reason he should turn her down. 917 01:00:49,050 --> 01:00:51,020 What if he dies early? 918 01:00:52,180 --> 01:00:54,220 - What? - I mean... 919 01:00:55,980 --> 01:00:57,550 While he tries too hard. 920 01:00:58,580 --> 01:01:01,950 If he dies a little earlier trying to be with a younger woman, 921 01:01:01,950 --> 01:01:03,320 it wouldn't be that bad. 922 01:01:03,950 --> 01:01:07,620 It's better than staying single and dying alone. 923 01:01:09,280 --> 01:01:12,420 - Do you think so? - Of course I do. Of course. 924 01:01:12,980 --> 01:01:15,380 Also, no one says he will die early. 925 01:01:15,780 --> 01:01:17,650 He may even feel younger instead. 926 01:01:18,350 --> 01:01:21,220 We should tell him not to try too hard, though. 927 01:01:21,680 --> 01:01:23,940 If he is careful, there won't be any problems. 928 01:01:23,940 --> 01:01:24,950 I'm sure of it. 929 01:01:29,580 --> 01:01:32,530 I should tell Min Ho to get... 930 01:01:32,530 --> 01:01:34,340 a thorough medical examination. 931 01:01:34,340 --> 01:01:36,180 He's already doing that. 932 01:01:37,420 --> 01:01:41,280 My gosh. I'm still worried about his dying early. 933 01:01:42,780 --> 01:01:46,140 Father is still healthy, but what if... 934 01:01:46,140 --> 01:01:49,850 Are you not going to do anything just because you're afraid to do it? 935 01:01:50,520 --> 01:01:52,420 He'll be fine if he doesn't try too hard. 936 01:01:53,680 --> 01:01:55,580 This is great. 937 01:01:57,280 --> 01:02:00,270 I feel as if my bones are stretched. 938 01:02:00,270 --> 01:02:03,150 I'm glad you like it. They got you a great gift. 939 01:02:05,850 --> 01:02:08,730 - What's wrong? - I'm upset. 940 01:02:08,730 --> 01:02:11,370 - What? - They should've bought me that. 941 01:02:11,370 --> 01:02:13,520 I never wanted an air conditioner. 942 01:02:14,050 --> 01:02:15,810 They're so petty. 943 01:02:15,810 --> 01:02:17,680 All they got me is that stupid air conditioner. 944 01:02:18,250 --> 01:02:19,650 - Sook Kyung. - What? 945 01:02:19,650 --> 01:02:22,780 Have a conscience. 946 01:02:23,120 --> 01:02:26,210 Goodness. They feel bad that you don't have any children, 947 01:02:26,210 --> 01:02:29,040 so they buy you gifts every year. 948 01:02:29,040 --> 01:02:31,700 If they're going to buy gifts, they should buy nice ones. 949 01:02:31,700 --> 01:02:35,050 What are you going to do if they stop caring about you? 950 01:02:35,050 --> 01:02:37,710 You don't do anything for them in return, 951 01:02:37,710 --> 01:02:41,320 but you always complain about things they do for you. 952 01:02:41,780 --> 01:02:44,090 My gosh. What's the matter with you? 953 01:02:44,090 --> 01:02:46,550 I'm so embarrassed for you. 954 01:02:46,550 --> 01:02:49,350 You're right. I'm an embarrassing sister. 955 01:02:49,350 --> 01:02:50,750 I don't need an air conditioner. 956 01:02:51,120 --> 01:02:53,080 Tell them to buy me a horse instead of an air conditioner. 957 01:02:53,550 --> 01:02:55,250 Where are you going to keep a horse? 958 01:02:55,820 --> 01:02:57,630 That's not what she meant. 959 01:02:57,630 --> 01:02:59,350 She said she wants a horse. 960 01:02:59,350 --> 01:03:00,720 My goodness. 961 01:03:52,850 --> 01:03:54,580 (That's the Way It Is) 962 01:03:55,220 --> 01:03:56,440 It's not a crime that I married you. 963 01:03:56,440 --> 01:03:59,180 - Let's go inside. - Forget it. 964 01:03:59,720 --> 01:04:01,100 I like you, Na Young. 965 01:04:01,100 --> 01:04:02,840 That's right. I like you. 966 01:04:02,840 --> 01:04:05,140 How is it? Just be honest with me. 967 01:04:05,140 --> 01:04:07,040 It's going fantastically good. 968 01:04:07,040 --> 01:04:09,180 Gosh, Mother. You're evil. 969 01:04:09,780 --> 01:04:10,960 What did you say? 970 01:04:10,960 --> 01:04:12,840 Let's just run away to somewhere. 971 01:04:12,840 --> 01:04:14,170 Let's live together somewhere. 972 01:04:14,170 --> 01:04:16,180 Let's run away. I'll go with you. 973 01:04:17,305 --> 01:05:17,607