1 00:00:05,580 --> 00:00:06,610 (Episode 36) 2 00:00:06,610 --> 00:00:07,680 Let's go. 3 00:00:08,210 --> 00:00:09,380 (Se Joon) 4 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 5 00:00:18,810 --> 00:00:19,980 Are you out already? 6 00:00:20,610 --> 00:00:22,140 I ran away from home, Dad. 7 00:00:24,280 --> 00:00:26,510 What? What did you just say? 8 00:00:26,980 --> 00:00:29,500 I'm sorry, but I had no other choice. 9 00:00:29,500 --> 00:00:31,560 - You brat! - Please understand me. 10 00:00:31,560 --> 00:00:34,400 Where are you? Let's meet in person. Talk to me. 11 00:00:34,400 --> 00:00:35,900 There's nothing I can do even if you don't. 12 00:00:35,900 --> 00:00:36,910 Se Joon! 13 00:00:37,380 --> 00:00:38,480 I'll be in touch later. 14 00:00:39,010 --> 00:00:40,160 Please forgive me. 15 00:00:40,160 --> 00:00:41,510 Se Joon! 16 00:00:50,580 --> 00:00:55,240 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 17 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 My goodness. 18 00:01:02,780 --> 00:01:03,840 Gosh. 19 00:01:09,440 --> 00:01:12,510 Yes, of course. I had a good night sleep. 20 00:01:14,710 --> 00:01:16,820 No, no. Don't bother. 21 00:01:16,820 --> 00:01:20,480 I wish to visit you, but it gets about 9pm after work. 22 00:01:20,480 --> 00:01:23,570 I'm afraid to bother you since you might be resting then. 23 00:01:23,570 --> 00:01:26,780 I know. You not only have to do house chores but also have to work. 24 00:01:26,780 --> 00:01:29,180 I know you are busy. It's all right. 25 00:01:30,740 --> 00:01:33,780 Goodness, it's fine. I already told you it's all right. 26 00:01:34,110 --> 00:01:36,880 Take a good care of Mr Yoo. That'll do. 27 00:01:37,780 --> 00:01:39,310 There's nothing more we hope for. 28 00:01:40,210 --> 00:01:41,210 Okay. 29 00:01:41,640 --> 00:01:43,710 Okay, I'll talk to you later. Bye. 30 00:01:46,240 --> 00:01:48,980 - She called to say good morning. - So how is the weather? 31 00:01:49,640 --> 00:01:52,810 It's Soo Mi. She called to say good morning. 32 00:01:53,410 --> 00:01:54,440 It must be hot. 33 00:01:54,980 --> 00:01:56,940 Oh my. Goodness. 34 00:01:59,640 --> 00:02:00,680 Wear this. 35 00:02:05,440 --> 00:02:07,410 I told you to wear it as soon as you wake up. 36 00:02:14,840 --> 00:02:16,340 - Why are you going up stairs? - Yes? Well... 37 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 Why are you so surprised? 38 00:02:18,840 --> 00:02:20,760 You called me all of a sudden. 39 00:02:20,760 --> 00:02:22,540 - Leave him. Don't wake him up. - Okay, I won't. 40 00:02:29,710 --> 00:02:31,980 Mother, I love the colour of this doenjang. 41 00:02:32,510 --> 00:02:34,760 Skim the surface and scoop the inside. 42 00:02:34,760 --> 00:02:36,200 Don't forget to cover... 43 00:02:36,200 --> 00:02:38,890 the surface again and tidy the surface with a spoon. 44 00:02:38,890 --> 00:02:40,780 Okay. Grandma taught me how to do it the other day. 45 00:02:42,380 --> 00:02:44,480 Did she go up to jangdokdae? 46 00:02:44,480 --> 00:02:45,540 - Yes. - When? 47 00:02:47,010 --> 00:02:48,130 The other day. 48 00:02:48,130 --> 00:02:49,860 I tell her not to, but she does it after all. 49 00:02:49,860 --> 00:02:52,110 It was all right. I helped her. 50 00:02:52,540 --> 00:02:55,250 - Honey. - What's the matter? 51 00:02:55,250 --> 00:02:56,480 I need to talk to you for a moment. 52 00:02:58,080 --> 00:02:59,940 - Reduce the heat on this soup pot. - Okay, I will. 53 00:03:01,910 --> 00:03:03,210 - Can I get some coffee? - Sure. 54 00:03:13,680 --> 00:03:14,910 Why? 55 00:03:14,910 --> 00:03:16,040 Close the door. 56 00:03:18,880 --> 00:03:22,280 - What? What's wrong? - Goodness. 57 00:03:22,880 --> 00:03:23,910 What? 58 00:03:25,040 --> 00:03:27,440 Honey, Se Joon ran away from home. 59 00:03:29,110 --> 00:03:30,280 He left the house. 60 00:03:31,410 --> 00:03:35,110 He asked us to understand him. He said he had no other choice. 61 00:03:35,740 --> 00:03:37,740 - Did you let him leave? - How could you? 62 00:03:38,580 --> 00:03:41,130 He called me a while ago. After he's done talking, he hung up. 63 00:03:41,130 --> 00:03:42,820 Then he turned the phone off right after. 64 00:03:42,820 --> 00:03:44,040 Is he with Na Young? 65 00:03:44,610 --> 00:03:45,840 It seemed so. 66 00:03:48,840 --> 00:03:51,030 What does he mean by having no other choice? 67 00:03:51,030 --> 00:03:52,480 Because they want to be together. 68 00:03:53,310 --> 00:03:55,540 They must have wanted to be together so desperately. 69 00:03:56,510 --> 00:03:57,840 You mean he ran away because of that? 70 00:03:58,210 --> 00:03:59,410 That's what I want to say. 71 00:04:00,140 --> 00:04:01,210 Did he say he was with Na Young? 72 00:04:01,910 --> 00:04:05,080 He hung up right after he finished. I didn't have time to ask. 73 00:04:05,080 --> 00:04:06,580 Why did you let him hang up? 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,410 How could I help it? He just hung up. 75 00:04:10,080 --> 00:04:11,350 Where are you going? 76 00:04:11,350 --> 00:04:12,810 I want to see it myself. 77 00:04:13,310 --> 00:04:15,180 Don't cause any more trouble. 78 00:04:15,780 --> 00:04:17,070 I was about to go upstairs. 79 00:04:17,070 --> 00:04:18,680 Stay here. I'll go upstairs. 80 00:04:22,180 --> 00:04:23,610 What should we do about her mother? 81 00:04:24,680 --> 00:04:25,880 Should we close the hospital for the day? 82 00:04:26,310 --> 00:04:28,590 Stop talking nonsense. Why would we have to close the hospital? 83 00:04:28,590 --> 00:04:30,290 She's going to barge in again. 84 00:04:30,290 --> 00:04:32,930 - She will. - What should we do about it? 85 00:04:32,930 --> 00:04:36,140 Go upstairs and check his room. See if he left a note or something. 86 00:04:37,680 --> 00:04:39,240 I'm going now. 87 00:05:07,480 --> 00:05:08,780 (Internist Yoo) 88 00:05:27,710 --> 00:05:28,980 It must be an emergency patient. 89 00:05:29,610 --> 00:05:32,150 - I'm coming. - No. I'm coming. 90 00:05:32,150 --> 00:05:33,910 Why is she rushing out? She's not even a doctor. 91 00:05:35,680 --> 00:05:38,280 Oh, dear. It must be urgent. Goodness. 92 00:05:39,510 --> 00:05:41,880 It must be an emergency patient. Hurry. You should get changed. 93 00:05:41,880 --> 00:05:42,940 Well, okay. Mother. 94 00:05:48,340 --> 00:05:50,140 I'm coming. Wait a moment. 95 00:05:52,810 --> 00:05:53,810 Goodness. 96 00:05:55,210 --> 00:05:56,900 Why do you seem to be so relaxed? 97 00:05:56,900 --> 00:05:57,910 Ms Lee. 98 00:05:57,910 --> 00:06:00,230 Don't you know that your son ran away with my daughter? 99 00:06:00,230 --> 00:06:02,640 I know. I was just about to visit you. 100 00:06:02,640 --> 00:06:03,710 What are you going to do about this? 101 00:06:03,710 --> 00:06:07,170 - Let's go outside and talk. - No, why would I leave? 102 00:06:07,170 --> 00:06:08,270 Ms Lee. 103 00:06:08,270 --> 00:06:11,220 Let's go inside and talk plainly in front of your parents. 104 00:06:11,220 --> 00:06:12,370 I want to bring this to an end. 105 00:06:12,370 --> 00:06:14,080 - Ms Lee. - Honey. 106 00:06:15,940 --> 00:06:17,310 Mother wants her to come in. 107 00:06:20,040 --> 00:06:21,810 It's so annoying. It's not like I'm here to meet the president. 108 00:06:25,210 --> 00:06:26,780 What was he thinking? 109 00:06:29,780 --> 00:06:31,180 I don't know if you already know or not... 110 00:06:31,180 --> 00:06:33,310 Well, I don't know about the details, 111 00:06:34,140 --> 00:06:36,280 but I heard they caused a trouble. 112 00:06:36,810 --> 00:06:37,840 Please come inside. 113 00:06:42,840 --> 00:06:43,910 Please have a seat. 114 00:06:44,910 --> 00:06:47,380 I woke up this morning and found my daughter missing. 115 00:06:48,110 --> 00:06:51,210 Well, I also heard that my grandson has gone missing as well. 116 00:06:51,780 --> 00:06:53,710 Did you know that they were dating? 117 00:06:54,140 --> 00:06:56,380 Yes, Hye Kyung told me about it. 118 00:06:57,010 --> 00:06:58,110 Are you okay with that? 119 00:06:58,880 --> 00:07:02,820 There's nothing I can do about their being in love. 120 00:07:02,820 --> 00:07:04,310 This is why... 121 00:07:04,640 --> 00:07:07,710 he turned out to be like that. Because his family act this way. 122 00:07:08,680 --> 00:07:11,740 Do you know that he dragged her to Chuncheon and Gyeongju? 123 00:07:12,280 --> 00:07:13,340 Well, yes. 124 00:07:15,540 --> 00:07:19,250 So what is it that you'd like to say? 125 00:07:19,250 --> 00:07:22,640 I can never leave them alone. 126 00:07:25,710 --> 00:07:27,850 I asked for your cooperation in breaking them up. 127 00:07:27,850 --> 00:07:29,040 It wasn't to cooperate, 128 00:07:29,740 --> 00:07:32,380 but I told him to break up because we don't like your daughter. 129 00:07:33,280 --> 00:07:35,610 Then why did you let him allure my daughter to run away? 130 00:07:37,310 --> 00:07:39,840 You keep saying that my son allured your daughter. 131 00:07:41,280 --> 00:07:43,410 Does it really matter who allured the other? 132 00:07:43,980 --> 00:07:46,110 - She didn't have to fall for it. - Hye Kyung. 133 00:07:46,910 --> 00:07:49,610 - Yes, Mother. - What is done cannot be undone. 134 00:07:50,540 --> 00:07:53,040 I am dumbfounded by it. 135 00:07:53,780 --> 00:07:55,040 But give it a thought. 136 00:07:55,610 --> 00:07:57,940 Where and how can we find them... 137 00:07:57,940 --> 00:08:00,080 unless they come back in? 138 00:08:01,040 --> 00:08:04,210 Please let us know if you have any ideas. 139 00:08:05,210 --> 00:08:06,810 Do you want us to post... 140 00:08:06,810 --> 00:08:10,280 missing person flyers all over the country... 141 00:08:10,280 --> 00:08:11,380 with Na Young and Se Joon's picture on it? 142 00:08:12,280 --> 00:08:15,310 Or should we report to the police and ask for their help? 143 00:08:15,310 --> 00:08:16,540 Grandma, that's not possible. 144 00:08:17,110 --> 00:08:19,920 They're no longer minors and even told us that they're running away. 145 00:08:19,920 --> 00:08:21,180 The police won't help us. 146 00:08:21,540 --> 00:08:22,840 That's what he says. 147 00:08:23,640 --> 00:08:26,210 Didn't he leave any notes? 148 00:08:28,780 --> 00:08:31,240 No. He didn't leave anything. 149 00:08:32,050 --> 00:08:33,110 He didn't. 150 00:08:33,810 --> 00:08:35,880 She said they'll come back with a baby. 151 00:08:36,610 --> 00:08:37,640 What? 152 00:08:40,050 --> 00:08:41,920 Did you talk to her? 153 00:08:41,920 --> 00:08:44,570 I couldn't talk to her. She already turned her phone off. 154 00:08:44,570 --> 00:08:45,760 She left a note. 155 00:08:45,760 --> 00:08:47,110 Oh, I see. 156 00:08:49,240 --> 00:08:52,550 - Did you talk to them? - Yes, just for a moment. 157 00:08:52,880 --> 00:08:54,610 Why didn't you call him in? 158 00:08:55,050 --> 00:08:59,610 He said that he had no other choice and asked me to understand him. 159 00:09:00,710 --> 00:09:03,580 He hung up right after and turned his mobile off. 160 00:09:03,580 --> 00:09:04,640 Goodness. 161 00:09:05,080 --> 00:09:08,510 Why did she have to date a guy from this family amongst all men? 162 00:09:09,210 --> 00:09:12,550 What on earth have I done wrong to the men in this family? 163 00:09:12,910 --> 00:09:14,080 Wasn't ruining Ji Sun's life enough? 164 00:09:14,080 --> 00:09:17,440 Why is he trying to mess Na Young's life? 165 00:09:19,380 --> 00:09:21,480 All right. I won't bother even we are related. 166 00:09:22,410 --> 00:09:23,840 He's from this unlucky family... 167 00:09:24,440 --> 00:09:27,410 - who widowed my daughter. - Ms Lee. 168 00:09:27,410 --> 00:09:30,390 Why is he driving me nuts? 169 00:09:30,390 --> 00:09:31,780 Stop it already and leave. 170 00:09:33,910 --> 00:09:35,410 We are victims as well. 171 00:09:35,880 --> 00:09:37,840 We are dumbfounded as well. 172 00:09:38,210 --> 00:09:39,240 And it's true that... 173 00:09:39,580 --> 00:09:42,640 there's nothing we can do unless they come back. 174 00:09:43,140 --> 00:09:45,280 She is a girl. 175 00:09:45,980 --> 00:09:50,300 - You may be okay since he is a guy. - It's not because he is a guy. 176 00:09:50,300 --> 00:09:51,880 Do you want us to go crazy like you then? 177 00:09:52,640 --> 00:09:54,680 I told you to speak only to me if you have anything to say. 178 00:09:55,310 --> 00:09:57,640 I was going to go to your house myself. 179 00:09:58,080 --> 00:10:02,370 You shouldn't barge in here. You know we have elderly. 180 00:10:02,370 --> 00:10:04,140 - Hye Kyung. - What do you want us to do? 181 00:10:04,740 --> 00:10:07,410 - We didn't ask them to run away. - Mum. 182 00:10:09,610 --> 00:10:11,380 - Get up. - Get off of me. 183 00:10:11,380 --> 00:10:14,920 I told you to stay quiet. It's not a big deal. Why are you doing this? 184 00:10:14,920 --> 00:10:17,550 How can I stay quiet? She is going to ruin her life. 185 00:10:18,410 --> 00:10:21,980 She would've ruined her life a lot sooner if that's what she wants. 186 00:10:21,980 --> 00:10:23,530 Why are you doing this to me? 187 00:10:23,530 --> 00:10:27,310 Mind your manners for goodness' sake. This is just not right! 188 00:10:27,640 --> 00:10:28,710 My gosh. 189 00:10:34,640 --> 00:10:36,780 - Let me go. - Give me your key. 190 00:10:37,780 --> 00:10:38,840 Now. 191 00:10:46,980 --> 00:10:48,050 Get in. 192 00:11:19,180 --> 00:11:21,550 I can't believe him. 193 00:11:21,550 --> 00:11:22,580 Go upstairs. 194 00:11:23,280 --> 00:11:25,880 - Dad. - You're not helping. 195 00:11:26,780 --> 00:11:29,780 - What is he thinking? - I said go upstairs. 196 00:11:33,310 --> 00:11:34,440 I'm sorry, Mother. 197 00:11:36,280 --> 00:11:38,880 - I didn't know he'd do this. - Get inside. 198 00:11:40,310 --> 00:11:41,640 Hurry up and get inside. 199 00:11:42,910 --> 00:11:43,940 Okay. 200 00:11:46,840 --> 00:11:49,080 You'd better hurry up and prepare breakfast. 201 00:11:49,710 --> 00:11:50,740 Okay. 202 00:12:02,840 --> 00:12:03,840 What is it? 203 00:12:05,410 --> 00:12:08,480 Don't scold the kids. Don't say anything. 204 00:12:09,310 --> 00:12:10,880 I didn't say anything. 205 00:12:11,410 --> 00:12:14,740 - You have no right to scold them. - What? 206 00:12:15,110 --> 00:12:19,390 You ran away from your home and followed me in the past. 207 00:12:19,390 --> 00:12:21,380 My goodness. 208 00:12:21,380 --> 00:12:24,270 You have no right to scold them. 209 00:12:24,270 --> 00:12:27,450 My gosh. You talked me into that. 210 00:12:27,450 --> 00:12:31,880 I had no choice. Your father said he would kill you if you dated me. 211 00:12:31,880 --> 00:12:34,510 - I did it to save you. - My gosh. 212 00:12:37,040 --> 00:12:39,210 I'm sure they have a good reason for this. 213 00:12:40,040 --> 00:12:44,310 We had no money back then. Now, we have everything we need. 214 00:12:44,640 --> 00:12:46,140 You don't have to worry about them. 215 00:12:47,580 --> 00:12:51,380 He's been saving money. We have nothing to worry about. 216 00:12:52,580 --> 00:12:54,980 I'm not worried that they will starve. 217 00:12:54,980 --> 00:12:58,380 He said he would go on a trip next year, but he ran away with a girl. 218 00:12:58,380 --> 00:13:00,700 I just want to know what he is thinking. 219 00:13:00,700 --> 00:13:02,900 That has gone down the drain. 220 00:13:02,900 --> 00:13:05,380 He needs to work and earn money. He can't go travelling any more. 221 00:13:06,410 --> 00:13:08,010 Let's eat. I'm hungry. 222 00:13:08,510 --> 00:13:09,680 (Wangsimni's Food and Culture Street) 223 00:13:12,280 --> 00:13:13,310 (Open) 224 00:13:15,010 --> 00:13:16,080 Why here? 225 00:13:17,310 --> 00:13:20,210 I don't know. It just popped up in my head. 226 00:13:20,540 --> 00:13:21,700 What do we do now? 227 00:13:21,700 --> 00:13:24,750 I'm sure you would insist on coming with me, so eat up. 228 00:13:24,750 --> 00:13:26,030 We'll be walking a lot. 229 00:13:26,030 --> 00:13:28,280 Don't worry. You know I eat well. 230 00:13:28,810 --> 00:13:31,640 - You may not be able to eat as... - It's fine as long as I'm with you. 231 00:13:32,310 --> 00:13:34,610 As long as you're by my side, I don't care about anything else. 232 00:13:36,540 --> 00:13:40,200 I hope we find a good place soon. Staying at motels is wasting money. 233 00:13:40,200 --> 00:13:42,240 We'll find one soon. I'm confident that we will. 234 00:13:43,010 --> 00:13:45,540 - How can you be so confident? - I don't know. 235 00:13:46,210 --> 00:13:48,000 - I'll pay for the place to stay. - Let's pay it together. 236 00:13:48,000 --> 00:13:50,480 No. I'll take care of it. You should just let me. 237 00:13:51,740 --> 00:13:55,860 With the money I have, I only can afford cheap places. Be prepared. 238 00:13:55,860 --> 00:13:56,940 I don't care. 239 00:13:57,540 --> 00:14:01,170 Let's use my money instead. You worked so hard to earn that. 240 00:14:01,170 --> 00:14:04,200 - I'll take care of it for now. - What about your trip? 241 00:14:04,200 --> 00:14:05,580 Let's think about it later. 242 00:14:05,910 --> 00:14:08,010 - Eat. - Okay. 243 00:14:09,080 --> 00:14:11,280 - Stop thinking about home. - I will. 244 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 We... 245 00:14:13,910 --> 00:14:17,420 - We're totally apart from our home. - Yes. We're like orphans. 246 00:14:17,420 --> 00:14:20,440 We're not orphans, but it makes me uncomfortable to think about home. 247 00:14:21,910 --> 00:14:25,540 We're ungrateful children anyway. Let's not think about home. 248 00:14:26,640 --> 00:14:27,710 Okay. 249 00:14:35,840 --> 00:14:37,580 - Hye Kyung. - Yes. 250 00:14:38,010 --> 00:14:42,310 Don't worry. He can take care of himself. 251 00:14:43,310 --> 00:14:46,640 I'm just jealous of their youth. 252 00:14:47,240 --> 00:14:49,410 Finish your breakfast and go out to see your friends. 253 00:14:50,010 --> 00:14:51,180 I'm sorry, Father. 254 00:14:51,610 --> 00:14:53,310 - Is this seaweed soup? - Yes. 255 00:14:54,680 --> 00:14:57,180 - What are you doing? Have a seat. - Okay. 256 00:14:59,310 --> 00:15:02,000 He clearly planned this, so he won't come back any time soon. 257 00:15:02,000 --> 00:15:04,610 He will take care of it himself. He can get a part-time job. 258 00:15:05,140 --> 00:15:07,010 Yes. We're not worried about that. 259 00:15:07,980 --> 00:15:11,960 Mum. I asked you to let me and Yu Ri know about family matters. 260 00:15:11,960 --> 00:15:13,750 It's not something to brag about. 261 00:15:13,750 --> 00:15:15,200 I don't mean that. 262 00:15:15,200 --> 00:15:18,190 Nothing would be different even if you knew. 263 00:15:18,190 --> 00:15:21,790 - I could've talked to him. - Stop it. 264 00:15:21,790 --> 00:15:23,910 Your mother and I talked about this enough already. 265 00:15:23,910 --> 00:15:25,380 It's fine. 266 00:15:26,240 --> 00:15:29,870 Kyung Ho used to run away from home all the time. 267 00:15:29,870 --> 00:15:31,180 Goodness. 268 00:15:32,410 --> 00:15:33,680 Let's eat. 269 00:15:37,610 --> 00:15:40,180 - Why are you doing this? - Have a seat. 270 00:15:43,140 --> 00:15:44,280 Fire Ms Kang. 271 00:15:46,280 --> 00:15:49,640 - That's the only solution. - Myung Ran. 272 00:15:50,380 --> 00:15:53,460 I'm doing all of this so that you will be good to her. 273 00:15:53,460 --> 00:15:55,240 I can't even digest any food. 274 00:15:55,580 --> 00:15:59,370 I have to see her acting cheeky every day. 275 00:15:59,370 --> 00:16:02,270 You can't expect me to treat her politely all of a sudden. 276 00:16:02,270 --> 00:16:04,170 Do you want to close it down? Should we just quit? 277 00:16:04,170 --> 00:16:06,830 If we'd go out of business without her, maybe we should quit. 278 00:16:06,830 --> 00:16:10,170 - What? - I know she is helpful. 279 00:16:10,170 --> 00:16:11,910 - Do you need to go on? - She doesn't have to work now. 280 00:16:11,910 --> 00:16:14,660 Why does she have to be around me and stress me out? 281 00:16:14,660 --> 00:16:17,480 She says she needs money for her son's studying abroad. 282 00:16:18,140 --> 00:16:20,510 That's a very healthy way of thinking. 283 00:16:21,240 --> 00:16:23,180 She's not taking advantage of Min Ho. 284 00:16:23,180 --> 00:16:24,710 She wants to take care of her son by herself. 285 00:16:24,710 --> 00:16:27,290 I know everyone can study abroad these days, 286 00:16:27,290 --> 00:16:29,280 but she has to know her place. 287 00:16:29,780 --> 00:16:32,570 My goodness! 288 00:16:32,570 --> 00:16:34,680 You're so busy taking that girl's side. 289 00:16:35,140 --> 00:16:39,080 Did you just call her that girl? It just shows your background. 290 00:16:39,840 --> 00:16:41,510 How dare you say that! 291 00:16:43,010 --> 00:16:45,540 Okay. I'm relieved that your mother is okay. 292 00:16:46,840 --> 00:16:48,080 All right. 293 00:16:49,740 --> 00:16:51,180 Ji Sun will eat at her mother's house. 294 00:16:51,710 --> 00:16:53,210 - Let's eat. - Okay. 295 00:16:54,180 --> 00:16:56,280 It's steamed kimchi with anchovies. It should be good. 296 00:16:56,610 --> 00:16:59,650 Soo Mi. On the working days, 297 00:16:59,650 --> 00:17:03,620 I try to avoid dishes that have strong scent... 298 00:17:03,620 --> 00:17:05,100 because I have to talk to the customers. 299 00:17:05,100 --> 00:17:09,270 Oh, right. I got it. I didn't think it through. 300 00:17:09,270 --> 00:17:10,310 I'm sorry. 301 00:17:10,940 --> 00:17:15,540 I should make something light and clean that has less garlic. 302 00:17:16,440 --> 00:17:17,930 I understood. 303 00:17:17,930 --> 00:17:20,130 Give me a minute. I'll make you chilled cucumber soup. 304 00:17:20,130 --> 00:17:22,570 It's fine. This is enough. 305 00:17:22,570 --> 00:17:25,070 I can have steamed egg and potato soup. 306 00:17:25,070 --> 00:17:29,560 But the steamed kimchi was the main dish. I'm so dumb. 307 00:17:29,560 --> 00:17:30,580 Don't be ridiculous. 308 00:17:33,280 --> 00:17:34,310 I'm coming. 309 00:17:35,080 --> 00:17:36,110 It's me, Kyung Ho. 310 00:17:42,140 --> 00:17:44,370 - Hello. - Hi. Can I eat here? 311 00:17:44,370 --> 00:17:45,980 - I mean, can I eat here, please? - Okay. 312 00:17:46,310 --> 00:17:48,570 - You have rice, right? - We do. 313 00:17:48,570 --> 00:17:49,640 Have a seat. 314 00:17:49,980 --> 00:17:51,310 How is your newly-married life? 315 00:17:52,140 --> 00:17:53,140 Have a seat. 316 00:17:55,080 --> 00:17:57,580 Even the air feels different here now. 317 00:17:57,580 --> 00:17:59,280 There is some kind of sweetness in the air. 318 00:17:59,280 --> 00:18:02,810 - Why did you come here to eat? - Myung Ran slept in. 319 00:18:02,810 --> 00:18:05,380 - We had a fight and came here. - You're unbelievable. 320 00:18:06,010 --> 00:18:08,480 - You should control your temper. - Where is Ji Sun? 321 00:18:20,710 --> 00:18:23,980 She must be out of her mind. She must be. 322 00:18:25,080 --> 00:18:26,440 I told you to let her be. 323 00:18:26,810 --> 00:18:29,980 How could she stand when you locked her up and didn't let her breathe? 324 00:18:30,940 --> 00:18:33,570 - I never did that. - I know you. 325 00:18:33,570 --> 00:18:35,900 I thought she understood me. 326 00:18:35,900 --> 00:18:39,800 She must've been tired of you. You just saw it as you liked. 327 00:18:39,800 --> 00:18:42,510 How can both of you be so foolish? 328 00:18:44,810 --> 00:18:47,640 I should've downloaded a location tracking app on her phone. 329 00:18:48,250 --> 00:18:50,880 She went all crazy, so I didn't get one. 330 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 That doesn't work anyway if she turns her phone off. 331 00:18:54,540 --> 00:18:58,250 - Is that true? - She can delete the app as well. 332 00:18:59,380 --> 00:19:01,880 Do you really think she won't change her phone? 333 00:19:02,250 --> 00:19:04,110 I would change my phone first. 334 00:19:06,280 --> 00:19:09,210 Let's give up. There is no way we can find her. 335 00:19:09,980 --> 00:19:12,380 Give up, mind your own business and wait for her to come back. 336 00:19:12,380 --> 00:19:16,180 - Until she comes back with a baby? - If she calls me, I'll talk to her. 337 00:19:16,180 --> 00:19:19,280 - I can't trust you. - Forget it then. 338 00:19:22,980 --> 00:19:27,010 You ungrateful children. I'll just consider myself childless. 339 00:19:31,110 --> 00:19:33,410 I've raised her so hard for nothing. 340 00:19:34,080 --> 00:19:36,310 How can she do this to me and herself? 341 00:19:41,010 --> 00:19:44,380 - If you're looking for a flat... - We're not looking for a flat. 342 00:19:44,880 --> 00:19:46,650 We're looking for a small studio. 343 00:19:46,650 --> 00:19:48,720 It's usually hard to find an available studio, 344 00:19:48,720 --> 00:19:50,180 but we happen to have a relatively new one. 345 00:19:51,680 --> 00:19:52,860 Oh, it's still available. 346 00:19:52,860 --> 00:19:55,280 The deposit is 10,000 dollars, and the rent is 650 dollars a month. 347 00:19:55,280 --> 00:19:57,700 Do you have any studios with lower rent? 348 00:19:57,700 --> 00:19:59,160 This one is nice. 349 00:19:59,160 --> 00:20:02,030 A washing machine, a sink, a fridge and an air conditioner are included. 350 00:20:02,030 --> 00:20:04,110 The rent is a bit too high for us. 351 00:20:04,440 --> 00:20:05,480 We don't have any cheaper ones. 352 00:20:06,410 --> 00:20:07,410 I see. 353 00:20:07,780 --> 00:20:09,780 Thank you. I appreciate your help. 354 00:20:13,580 --> 00:20:15,310 Let's take a look and decide. 355 00:20:15,750 --> 00:20:17,510 How are we going to afford 650 dollars a month? 356 00:20:17,980 --> 00:20:19,830 I'll work, too. 357 00:20:19,830 --> 00:20:21,140 What if you can't get a job? 358 00:20:21,710 --> 00:20:24,510 It's hard to find a regular job. Don't be too optimistic. 359 00:20:25,180 --> 00:20:27,540 We can't spend all our money on rent. 360 00:20:28,310 --> 00:20:29,500 I have money, too. 361 00:20:29,500 --> 00:20:31,720 I didn't run away to spend your money. 362 00:20:31,720 --> 00:20:33,180 - Se Joon. - Anyway, 363 00:20:34,180 --> 00:20:35,250 I'm going to pay for the studio. 364 00:20:36,110 --> 00:20:37,810 If we end up starving, you can buy food. 365 00:20:38,680 --> 00:20:40,310 We shouldn't starve to death. 366 00:20:40,750 --> 00:20:42,860 You're an amazing guy. Okay. 367 00:20:42,860 --> 00:20:43,940 Do as you want. 368 00:20:47,180 --> 00:20:48,210 Wait. 369 00:20:48,580 --> 00:20:49,910 You should change your phone number. 370 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 You're right. 371 00:20:56,540 --> 00:20:57,610 Mother. 372 00:20:58,310 --> 00:20:59,380 She's in her room. 373 00:21:03,880 --> 00:21:04,940 Yes. 374 00:21:09,140 --> 00:21:10,510 - Are you going out? - Yes. 375 00:21:11,250 --> 00:21:14,390 But Mother, should I stay home instead? 376 00:21:14,390 --> 00:21:16,750 - Why? - You're feeling bad. 377 00:21:17,380 --> 00:21:18,880 It doesn't matter. You can go out. 378 00:21:21,440 --> 00:21:22,510 It's really okay. 379 00:21:23,810 --> 00:21:26,810 It's not like they're going to die. Don't feel too bad. 380 00:21:28,640 --> 00:21:30,300 Grandpa said you don't have to worry. 381 00:21:30,300 --> 00:21:33,110 I'm really okay. Stop talking and go out. 382 00:21:33,540 --> 00:21:35,440 Okay. I'll see you later, Mother. 383 00:21:43,840 --> 00:21:46,110 - Grandma! - Why? 384 00:21:47,540 --> 00:21:51,180 - I'm going out. - Have fun. 385 00:21:51,180 --> 00:21:53,410 - See you. - See you. 386 00:21:58,580 --> 00:22:00,810 My youngest son ran away from home with a girl. 387 00:22:01,880 --> 00:22:04,540 Mother said that it's only natural... 388 00:22:05,010 --> 00:22:08,180 one of the children is a troublemaker. 389 00:22:09,110 --> 00:22:12,010 She said no more than that. 390 00:22:13,740 --> 00:22:18,080 He once said that he didn't want to waste his money on dating girls. 391 00:22:18,710 --> 00:22:19,910 I'm speechless. 392 00:22:21,540 --> 00:22:23,310 He doesn't care about becoming a traveller any more. 393 00:22:24,440 --> 00:22:26,210 In the end, we all live in a way that's meant for us. 394 00:22:27,680 --> 00:22:30,980 He's a grown-up and has saved quite a lot of money. 395 00:22:31,880 --> 00:22:33,540 I don't know. Whatever. 396 00:22:35,580 --> 00:22:38,140 The apartment is tiny. 397 00:22:38,140 --> 00:22:39,820 Why do you ask for so much money for cleaning it? 398 00:22:39,820 --> 00:22:44,010 And why does it take three days to clean and paper the walls? 399 00:22:44,880 --> 00:22:45,910 Oh, you're here. 400 00:22:46,380 --> 00:22:49,540 Forget it. I'm going to find another agency. 401 00:22:51,840 --> 00:22:54,180 He's obviously ripping me off. Why doesn't he admit it? 402 00:22:54,180 --> 00:22:55,580 How shameless! 403 00:22:55,940 --> 00:22:57,410 They're blatant. 404 00:22:57,410 --> 00:23:01,360 That's what I'm talking about. Why does it have to take two days? 405 00:23:01,360 --> 00:23:04,180 Then again, he's said to do an excellent job. 406 00:23:05,480 --> 00:23:06,710 Aren't you going to change the sink? 407 00:23:07,410 --> 00:23:11,010 It's quite new, so I don't have to. 408 00:23:11,440 --> 00:23:13,230 My friend sells sinks. 409 00:23:13,230 --> 00:23:15,120 Do you have a friend who sells sinks? 410 00:23:15,120 --> 00:23:17,500 Yes. I'm jealous by the way. 411 00:23:17,500 --> 00:23:20,820 My daughter was surprised to hear about your brother-in-law. 412 00:23:20,820 --> 00:23:24,040 Right. He's the best. I'm so lucky. 413 00:23:25,740 --> 00:23:27,580 I need to get some curtains, too. 414 00:23:28,480 --> 00:23:30,010 Do you have a friend who sells curtains? 415 00:23:30,510 --> 00:23:32,110 Thank you. 416 00:23:33,110 --> 00:23:34,590 The prices are very reasonable. 417 00:23:34,590 --> 00:23:36,540 We're doing our best to minimise costs. 418 00:23:37,210 --> 00:23:39,710 These days, middle-aged people wear colourful hiking clothes. 419 00:23:39,710 --> 00:23:41,810 It's sometimes embarrassing. 420 00:23:42,140 --> 00:23:44,280 I like the toned-down colours of your products. 421 00:23:44,980 --> 00:23:46,790 Our customers like that... 422 00:23:46,790 --> 00:23:49,880 they can wear them even as daily or travel outfits. 423 00:23:49,880 --> 00:23:50,980 Here you go. 424 00:23:51,780 --> 00:23:55,660 I'll come back with my husband if he doesn't like it. 425 00:23:55,660 --> 00:23:57,010 He's so picky. 426 00:23:57,940 --> 00:24:00,710 Sure. Goodbye. 427 00:24:04,380 --> 00:24:05,780 Oh, Father. 428 00:24:06,310 --> 00:24:07,510 What brings you here? 429 00:24:07,840 --> 00:24:09,580 I'm on patrol. 430 00:24:10,610 --> 00:24:12,680 - Hello. - Take this. 431 00:24:12,680 --> 00:24:14,460 - I brought some ice cream. - Thank you, Mr Yoo. 432 00:24:14,460 --> 00:24:17,600 It's so hot. Why is it so hot already? 433 00:24:17,600 --> 00:24:20,680 - Let me get you some cold water. - I'm okay. 434 00:24:21,480 --> 00:24:22,510 Have a seat. 435 00:24:26,640 --> 00:24:29,440 How is it? It's better than living alone, isn't it? 436 00:24:30,310 --> 00:24:32,480 Yes. 437 00:24:32,980 --> 00:24:34,510 You should have listened to us earlier. 438 00:24:37,640 --> 00:24:39,540 We're in trouble. 439 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 What do you mean? 440 00:24:41,280 --> 00:24:44,180 Se Joon ran away with Ji Sun's younger sister. 441 00:24:45,210 --> 00:24:47,400 - What? - They're together. 442 00:24:47,400 --> 00:24:48,660 I found it out today. 443 00:24:48,660 --> 00:24:50,040 What do you mean they ran away? 444 00:24:50,040 --> 00:24:52,910 They ran away together. They're now a runaway couple. 445 00:24:54,310 --> 00:24:55,380 Apparently, 446 00:24:56,010 --> 00:24:58,580 her mother is completely opposed to their relationship... 447 00:24:58,580 --> 00:24:59,940 after what happened to Ji Sun. 448 00:25:00,310 --> 00:25:03,880 That's why they had to run away. 449 00:25:04,910 --> 00:25:07,580 Still, how can they do such a thing? 450 00:25:07,580 --> 00:25:10,140 They're young. They can do anything. 451 00:25:12,180 --> 00:25:15,760 Her mother came and made a scene. Ji Sun dragged her out. 452 00:25:15,760 --> 00:25:17,410 It's just between you and me. 453 00:25:17,410 --> 00:25:18,780 Oh, my. That brat. 454 00:25:19,210 --> 00:25:21,210 Hye Kyung must be upset. 455 00:25:21,210 --> 00:25:24,440 It's nothing to be upset about. They're just madly in love. 456 00:25:25,310 --> 00:25:26,380 Have a nice day. 457 00:25:26,380 --> 00:25:27,910 - See you. - Bye. 458 00:25:42,180 --> 00:25:43,240 Hello, Father. 459 00:25:45,280 --> 00:25:46,310 Yes. 460 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 That's right. 461 00:25:50,940 --> 00:25:51,940 Yes. 462 00:25:53,580 --> 00:25:54,610 I'm at my mother's. 463 00:25:57,110 --> 00:25:58,180 Okay. 464 00:25:58,740 --> 00:25:59,810 See you. 465 00:26:01,610 --> 00:26:02,880 What did he say? 466 00:26:04,040 --> 00:26:06,940 - Just sleep. - How can I sleep? 467 00:26:07,610 --> 00:26:10,410 You said she's not your daughter. You said you have no children. 468 00:26:10,840 --> 00:26:13,440 That's right. I have no children. 469 00:26:18,810 --> 00:26:20,310 What? 470 00:26:21,040 --> 00:26:22,910 What nonsense is that? 471 00:26:23,480 --> 00:26:25,680 How can they date each other when they're related? 472 00:26:26,510 --> 00:26:27,980 Then again, they can date whomever they want. 473 00:26:28,380 --> 00:26:30,440 But why did they have to run away? 474 00:26:31,280 --> 00:26:34,450 Even if their parents don't allow, who runs away from home these days? 475 00:26:34,450 --> 00:26:37,280 Why are they so old-fashioned? What's wrong with them? 476 00:26:48,440 --> 00:26:52,040 I'm home. I'm eating after taking a shower. Why? 477 00:26:53,580 --> 00:26:54,580 What? 478 00:26:55,380 --> 00:26:58,940 Where did you hear that, Dad? Is that true? 479 00:27:00,580 --> 00:27:02,640 What? They ran away? 480 00:27:10,440 --> 00:27:11,510 Hi, So Hee. 481 00:27:11,510 --> 00:27:13,940 You didn't know Na Young and Se Joon are together, did you? 482 00:27:14,410 --> 00:27:16,380 - I've been aware of it. - You have? 483 00:27:17,010 --> 00:27:18,450 Yes. My mum told me. 484 00:27:18,450 --> 00:27:21,680 Because Na Young's mother is against their relationship, they ran away. 485 00:27:22,940 --> 00:27:24,450 What are you talking about? 486 00:27:24,450 --> 00:27:26,740 They disappeared together. 487 00:27:27,210 --> 00:27:28,210 So where did they go? 488 00:27:28,910 --> 00:27:32,710 What's up with you? How would I know where they are? 489 00:27:33,110 --> 00:27:34,180 Hang up. 490 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 I'm jealous. 491 00:27:39,710 --> 00:27:42,940 I wish I had someone to run away with. 492 00:27:53,140 --> 00:27:54,480 Yes? 493 00:27:54,480 --> 00:27:55,910 I heard about Se Joon. 494 00:27:56,880 --> 00:27:59,280 - Did your dad tell you? - No, So Hee did. 495 00:28:00,240 --> 00:28:01,510 What's wrong with your dad? 496 00:28:02,180 --> 00:28:05,410 Why did he spread the word so far? 497 00:28:05,410 --> 00:28:07,280 It happens all the time in our family. 498 00:28:07,880 --> 00:28:10,710 It's true. He ran away with the girl. 499 00:28:12,910 --> 00:28:14,080 Is that funny? 500 00:28:14,410 --> 00:28:16,410 Why are they so naive? 501 00:28:16,740 --> 00:28:19,910 Are they naive or stupid? Why did they have to run away? 502 00:28:19,910 --> 00:28:21,310 For what? 503 00:28:22,840 --> 00:28:24,640 All right. Please fill this out. 504 00:28:33,510 --> 00:28:35,640 After pestering me to enable your credit card so hard, 505 00:28:36,240 --> 00:28:38,310 you're spending no more than 15 to 20 dollars each time. 506 00:28:38,680 --> 00:28:41,300 The biggest purchase was 470 dollars. 507 00:28:41,300 --> 00:28:43,410 It was at a hair salon. 508 00:28:43,940 --> 00:28:46,610 Mother told me to think about my husband's salary. 509 00:28:46,610 --> 00:28:48,310 That's why I've been careful. 510 00:28:48,740 --> 00:28:52,010 I'll get in trouble if I buy something on the way home. 511 00:28:53,510 --> 00:28:55,410 I don't want anything anyway. 512 00:28:55,410 --> 00:28:58,310 I don't believe you. You're just scared. 513 00:28:58,780 --> 00:29:01,140 Why don't you give me some cash instead of the credit card? 514 00:29:02,080 --> 00:29:04,480 - Why? - That'd be easier. 515 00:29:05,310 --> 00:29:07,830 I could fill up Se Hyun's wallet with it sometimes. 516 00:29:07,830 --> 00:29:09,790 I could give some money to Mother and Grandma, too. 517 00:29:09,790 --> 00:29:11,630 I want to pay for Se Joon's classes, too. 518 00:29:11,630 --> 00:29:13,990 Why would you pay for his classes? 519 00:29:13,990 --> 00:29:16,350 Never mind. I'm only dreaming. 520 00:29:16,350 --> 00:29:17,440 Forget it. 521 00:29:17,840 --> 00:29:20,880 You're getting worse and worse. 522 00:29:21,580 --> 00:29:24,210 Mum, I wonder why I'm not getting pregnant. 523 00:29:24,210 --> 00:29:26,140 How are you going to handle it? 524 00:29:26,940 --> 00:29:29,120 Make a baby when you move out. 525 00:29:29,120 --> 00:29:30,680 Think of my age, Mum. 526 00:29:31,040 --> 00:29:34,010 They say it's good to have a baby when you're young. 527 00:29:34,010 --> 00:29:36,750 - You're not on birth control? - No, I'm not. 528 00:29:36,750 --> 00:29:40,280 - It must be your husband's fault. - No, it isn't. 529 00:29:40,280 --> 00:29:42,510 We should check out the new products in Cheongdam-dong. 530 00:29:42,510 --> 00:29:43,910 I already have plans after this. 531 00:29:52,180 --> 00:29:53,540 It doesn't look very nice. 532 00:29:55,310 --> 00:29:56,310 No. 533 00:29:57,410 --> 00:29:58,480 Because it's cheap. 534 00:30:00,010 --> 00:30:03,310 - But we might get sick here. - Right. 535 00:30:04,480 --> 00:30:06,480 Let's go and drink something. 536 00:30:07,440 --> 00:30:08,510 Sure. 537 00:30:21,480 --> 00:30:22,510 What are you thinking? 538 00:30:24,910 --> 00:30:26,310 I feel sorry... 539 00:30:27,310 --> 00:30:28,510 for leaving my boss. 540 00:30:29,910 --> 00:30:33,110 - He was so nice to me. - We shouldn't regret. 541 00:30:35,980 --> 00:30:38,210 I don't think I'll ever have such a nice boss. 542 00:30:40,310 --> 00:30:41,380 Right. 543 00:30:41,840 --> 00:30:44,180 He seemed very kind. 544 00:30:44,880 --> 00:30:46,680 Oh, I should call Mr Son. 545 00:30:57,410 --> 00:30:58,740 This is Na Young. 546 00:31:00,240 --> 00:31:03,540 I had some trouble with my mum, so I moved out. 547 00:31:05,280 --> 00:31:06,310 Yes. 548 00:31:07,940 --> 00:31:10,590 Okay. I'll send you my new number. 549 00:31:10,590 --> 00:31:13,910 But you should keep it to yourself. 550 00:31:13,910 --> 00:31:16,740 Never let my mum know, okay? 551 00:31:20,810 --> 00:31:21,840 Yes. 552 00:31:23,010 --> 00:31:25,080 I told you my mum is unbelievable. 553 00:31:27,880 --> 00:31:28,910 Okay. 554 00:31:39,710 --> 00:31:40,980 By the way, Soo Mi. 555 00:31:41,780 --> 00:31:45,670 From tomorrow, I'll come home for lunch and dinner when I want to. 556 00:31:45,670 --> 00:31:48,610 I'll clean up afterwards. 557 00:31:50,280 --> 00:31:53,860 - You don't have to prepare a lot. - Min Ho. 558 00:31:53,860 --> 00:31:58,040 - That's how we've been doing. - Now, you have me. 559 00:31:58,780 --> 00:32:03,140 I meet friends and want to dine out sometimes. 560 00:32:03,640 --> 00:32:05,620 I sometimes just want to skip it. 561 00:32:05,620 --> 00:32:09,540 It's uncomfortable to come home on time every day. 562 00:32:11,610 --> 00:32:15,080 I know you want to do your best, but you don't have to. 563 00:32:15,440 --> 00:32:20,250 - Min Ho. - It'll be a lot easier for you... 564 00:32:20,250 --> 00:32:23,040 - and me. - But you should eat regularly. 565 00:32:23,040 --> 00:32:26,080 I know. But let's do it this way. 566 00:32:33,580 --> 00:32:34,640 What about dinner? 567 00:32:35,180 --> 00:32:38,500 I don't have any plans. Just prepare something simple. Well, then. 568 00:32:38,500 --> 00:32:41,240 Min Ho, should I bring you some packed dinner? 569 00:32:42,580 --> 00:32:44,500 It's okay. You don't have to do that. 570 00:32:44,500 --> 00:32:47,580 - It'll be a hassle... - Soo Mi. 571 00:32:50,740 --> 00:32:51,780 Have a nice day. 572 00:32:54,210 --> 00:32:56,380 See you later. 573 00:32:57,010 --> 00:32:59,540 Okay. See you later, Min Ho. 574 00:33:22,580 --> 00:33:26,160 - Hello? - Oh, you're sleeping. I'm sorry. 575 00:33:26,160 --> 00:33:28,380 - Did the exams go well? - Yes. 576 00:33:29,280 --> 00:33:31,600 All right. Go back to sleep. I'm sorry. Hang up. 577 00:33:31,600 --> 00:33:32,940 Call me when you wake up. 578 00:33:39,110 --> 00:33:41,310 - Eat a little. - Okay. 579 00:33:43,310 --> 00:33:47,310 Mother and Father went out to have some bossam. 580 00:33:47,740 --> 00:33:48,780 You already told me. 581 00:33:50,140 --> 00:33:51,940 Oh, right. I texted you. 582 00:33:56,040 --> 00:33:59,410 By the way, are you proud of our runaway son? 583 00:33:59,940 --> 00:34:04,100 - What are you talking about? - Why do you have such a big mouth? 584 00:34:04,100 --> 00:34:05,890 It hasn't even been a day. 585 00:34:05,890 --> 00:34:07,770 What are you talking about? 586 00:34:07,770 --> 00:34:12,420 Even So Hee and Se Hee know about Se Joon running away. 587 00:34:12,420 --> 00:34:14,400 So Hee heard it from her father. 588 00:34:14,400 --> 00:34:18,680 - Who could he have heard it from? - Gosh, I didn't tell anyone. 589 00:34:18,680 --> 00:34:21,670 Why do you suspect me? 590 00:34:21,670 --> 00:34:23,880 - Then who is it? - Who is it? 591 00:34:24,540 --> 00:34:27,840 - Didn't you tell Kyung Ho? - I didn't. 592 00:34:29,180 --> 00:34:31,580 Why isn't he calling me then? 593 00:34:32,540 --> 00:34:35,380 He would call me right away when something like this happens. 594 00:34:36,440 --> 00:34:38,870 Is he trying not to upset us? 595 00:34:38,870 --> 00:34:41,000 Do you think he's that considerate? 596 00:34:41,000 --> 00:34:43,010 How did he find out? 597 00:34:43,910 --> 00:34:45,040 Wait. 598 00:34:45,580 --> 00:34:47,980 I don't have my phone with me. Give me yours. 599 00:34:48,710 --> 00:34:51,840 Forget it. What's the use of asking him? It's already happened. 600 00:34:54,910 --> 00:34:56,150 You're right. 601 00:34:56,880 --> 00:34:58,810 Se Joon's phone is still turned off. 602 00:35:04,680 --> 00:35:08,560 It's not a new apartment, but it's been well-managed. 603 00:35:08,560 --> 00:35:12,540 The previous tenant took good care of it as well. 604 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 I see. 605 00:35:17,310 --> 00:35:18,310 What do you think? 606 00:35:19,580 --> 00:35:21,240 Your opinion is important. 607 00:35:23,240 --> 00:35:24,310 I like it. 608 00:35:25,880 --> 00:35:26,910 So do I. 609 00:35:28,310 --> 00:35:29,380 Take it. 610 00:35:30,080 --> 00:35:34,310 Can't you lower the rent even by 50 dollars? 611 00:35:35,650 --> 00:35:38,770 - Well, I'm not sure. - We don't have much money. 612 00:35:38,770 --> 00:35:41,480 If you can take 50 dollars off, we'll take it. 613 00:35:44,840 --> 00:35:48,700 Don't be stressed out. We're not that poor. 614 00:35:48,700 --> 00:35:50,200 I'm poor. 615 00:35:50,200 --> 00:35:54,310 So many people are looking for a small studio. He said we're lucky. 616 00:35:54,710 --> 00:35:56,180 Let's just take it. 617 00:35:57,150 --> 00:36:00,680 Forget about 50 dollars. It's much cheaper than new ones. 618 00:36:02,080 --> 00:36:05,290 Someone might take it while we're sitting here. 619 00:36:05,290 --> 00:36:07,480 Fine. Call him. 620 00:36:08,110 --> 00:36:09,150 Okay. 621 00:36:10,680 --> 00:36:11,840 I'm so happy! 622 00:36:15,310 --> 00:36:18,770 - What? - Along with your parents-in-law, 623 00:36:18,770 --> 00:36:21,310 you live with your grandparents-in-law. How terrible! 624 00:36:22,380 --> 00:36:25,840 - Hey. - They're not even rich. 625 00:36:26,580 --> 00:36:28,180 What happened to Hong Yu Ri? 626 00:36:28,710 --> 00:36:30,410 I feel so sorry for you. Don't you agree? 627 00:36:32,010 --> 00:36:34,310 I can't imagine you're living like that. 628 00:36:34,650 --> 00:36:35,810 Are you out of your mind? 629 00:36:36,780 --> 00:36:39,580 Guys. You guys are making me sick. 630 00:36:40,180 --> 00:36:42,950 All you can talk about your husband is money. 631 00:36:42,950 --> 00:36:45,080 There's nothing else. 632 00:36:45,680 --> 00:36:47,590 Are you showing off how pathetic you are? 633 00:36:47,590 --> 00:36:50,780 You'd be nothing without your parents' money. 634 00:36:51,210 --> 00:36:53,880 - You have nothing in your brains. - What? 635 00:36:53,880 --> 00:36:56,580 You're being ridiculous. Do you think you're different? 636 00:36:56,980 --> 00:36:58,710 You used to be even worse than us. 637 00:36:58,710 --> 00:37:02,440 Right. And I feel ashamed of it. I'm scared anyone would find out. 638 00:37:03,110 --> 00:37:05,740 What? You feel sorry for me? 639 00:37:06,610 --> 00:37:09,440 I'm the one who should feel sorry, you rubbish! 640 00:37:09,940 --> 00:37:11,240 Hey, Hong Yu Ri! 641 00:37:12,280 --> 00:37:14,580 Do you think money can buy happiness? I don't think so. 642 00:37:15,310 --> 00:37:17,510 Let's never meet again. 643 00:37:17,510 --> 00:37:21,190 Let's see how we're living after 20 years! 644 00:37:21,190 --> 00:37:25,400 - What's gotten into you? - Your mum's money will be yours. 645 00:37:25,400 --> 00:37:26,700 I'm nothing compared to you. 646 00:37:26,700 --> 00:37:29,480 My mum is not like your parents. 647 00:37:30,110 --> 00:37:31,940 Pay for the food if you're that rich. I'm not going to! 648 00:37:41,080 --> 00:37:43,480 How can they be so childish? I'm just sick of them. 649 00:37:47,310 --> 00:37:49,510 - Get me my car. - It'll be here soon, Ma'am. 650 00:37:51,980 --> 00:37:53,480 I did a good job. Right, Se Hyun? 651 00:38:03,310 --> 00:38:07,710 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 652 00:38:09,280 --> 00:38:10,380 That idiot. 653 00:38:16,940 --> 00:38:20,280 The number you dialled does not exist. 654 00:38:21,210 --> 00:38:22,280 The number doesn't exist. 655 00:38:22,940 --> 00:38:24,910 You see? I told you she'd get a new number. 656 00:38:28,410 --> 00:38:29,780 I have a class. I have to go. 657 00:38:34,110 --> 00:38:35,180 All right. 658 00:38:36,110 --> 00:38:38,010 Whatever will be, will be. 659 00:38:41,040 --> 00:38:42,710 I never expected anything from my children anyway. 660 00:38:43,780 --> 00:38:45,310 Do whatever you want. 661 00:38:48,240 --> 00:38:50,110 Do whatever you want, you brats. 662 00:39:07,080 --> 00:39:08,840 - Goodbye. - See you. 663 00:39:09,610 --> 00:39:11,770 - You have a lot more hair now. - Do you think so? 664 00:39:11,770 --> 00:39:13,310 Yes. Congratulations. 665 00:39:13,910 --> 00:39:17,370 - See you again. - Bring your wife next time. 666 00:39:17,370 --> 00:39:18,680 Okay. 667 00:39:21,710 --> 00:39:24,080 Are you wearing a new perfume? 668 00:39:25,280 --> 00:39:27,380 - Yes. - You better go back to the old one. 669 00:39:28,540 --> 00:39:32,540 Waitresses shouldn't wear too much perfume. 670 00:39:32,910 --> 00:39:37,180 - Don't you know that? - I've been worried, too. 671 00:39:37,680 --> 00:39:40,530 - Okay. I'll go and change. - Do that. 672 00:39:40,530 --> 00:39:41,650 Okay, Ms Ha. 673 00:39:48,650 --> 00:39:49,780 By the way, Ms Ha. 674 00:39:50,910 --> 00:39:54,250 If you keep doing this, it'll make me uncomfortable. 675 00:39:54,250 --> 00:39:55,540 I said something I should say. 676 00:39:56,410 --> 00:39:58,150 I say it to the others, too. 677 00:39:58,580 --> 00:40:01,180 - I'm the owner of this restaurant. - That's not it. 678 00:40:01,680 --> 00:40:03,810 I don't mind getting advice. 679 00:40:04,440 --> 00:40:07,150 But you're clearly showing that you hate me. 680 00:40:07,150 --> 00:40:09,380 I'm not so easy-going. 681 00:40:10,010 --> 00:40:11,280 I can't fake a smile. 682 00:40:14,210 --> 00:40:16,710 Can we talk outside? 683 00:40:18,310 --> 00:40:20,010 We're busy. 684 00:40:20,610 --> 00:40:22,240 - Ms Kang. - Yes. 685 00:40:23,510 --> 00:40:25,480 That cheeky brat. 686 00:40:25,940 --> 00:40:28,390 It's on the house. They haven't been here in a long time. 687 00:40:28,390 --> 00:40:31,150 - Okay. - Thank you very much. 688 00:40:31,150 --> 00:40:33,970 Please find out if anything happened in the meantime. 689 00:40:33,970 --> 00:40:35,040 Okay. 690 00:40:39,510 --> 00:40:40,510 Hi, Jae Ho. 691 00:40:41,740 --> 00:40:43,080 Yes. Min Ho told me. 692 00:40:44,540 --> 00:40:46,480 He heard it from Father. 693 00:40:46,480 --> 00:40:49,280 Father? Our father? 694 00:40:49,280 --> 00:40:51,980 Look at you. Have you been dozing off? 695 00:40:52,440 --> 00:40:54,540 Whose father would it be? 696 00:40:55,210 --> 00:40:58,310 He came to Min Ho's store with ice cream. 697 00:40:59,310 --> 00:41:02,110 I know. He doesn't even go there very often. 698 00:41:03,740 --> 00:41:07,740 Min Ho and I were wondering if he's taking over Aunt's role. 699 00:41:08,810 --> 00:41:12,260 By the way, what's wrong with him? 700 00:41:12,260 --> 00:41:14,810 I know. I'm so upset. 701 00:41:16,650 --> 00:41:18,540 I knew about it. 702 00:41:19,510 --> 00:41:21,540 We were not happy about it, either. 703 00:41:23,040 --> 00:41:24,540 It's not because they're related. 704 00:41:25,080 --> 00:41:27,540 Her mother is so rude. 705 00:41:27,540 --> 00:41:28,980 Doctor Yoo, someone's on the phone. 706 00:41:29,610 --> 00:41:31,050 Kyung Ho, I have to go. 707 00:41:31,050 --> 00:41:32,620 It's Mr Kim Chang Ho. 708 00:41:32,620 --> 00:41:35,010 He thinks the medicine isn't working well. 709 00:41:35,610 --> 00:41:37,730 Then he should come here. 710 00:41:37,730 --> 00:41:39,080 He's always like this. 711 00:41:40,510 --> 00:41:41,780 Hello? 712 00:41:42,580 --> 00:41:44,960 They're so many. I can't seem to choose one. 713 00:41:44,960 --> 00:41:47,840 Everything looks good. 714 00:41:48,980 --> 00:41:50,300 Many customers have a hard time. 715 00:41:50,300 --> 00:41:52,310 Which one is popular these days? 716 00:41:52,980 --> 00:41:54,580 Why don't you take a look at those? 717 00:41:54,980 --> 00:41:58,110 They're too long. Apartment walls are not that tall. 718 00:41:58,480 --> 00:42:00,180 Different lengths have different feelings. 719 00:42:00,740 --> 00:42:02,070 That's true. 720 00:42:02,070 --> 00:42:06,210 I prefer bold patterns. Should I go for solid colours? 721 00:42:07,110 --> 00:42:08,840 Wouldn't that be boring? 722 00:42:17,310 --> 00:42:19,710 - Should we take a break? - Sure. 723 00:42:20,110 --> 00:42:21,150 Let's sit down for a moment. 724 00:42:25,940 --> 00:42:27,080 I'm okay. 725 00:42:27,940 --> 00:42:30,080 - Tell me when you're thirsty. - Okay. 726 00:42:38,880 --> 00:42:40,210 It was late fall. 727 00:42:42,840 --> 00:42:44,110 It was cold in the morning. 728 00:42:45,310 --> 00:42:47,440 I was waiting for you at the train station. 729 00:42:48,110 --> 00:42:50,180 I was worried you wouldn't show up. 730 00:42:52,940 --> 00:42:54,650 When you finally showed up, 731 00:42:55,910 --> 00:42:57,680 I felt like I was on top of the world. 732 00:42:59,280 --> 00:43:01,950 I was just a country girl. 733 00:43:01,950 --> 00:43:03,910 I did feel that way. 734 00:43:04,610 --> 00:43:06,980 When I went out the gate with a pack on my back, 735 00:43:07,840 --> 00:43:09,240 I was so worried... 736 00:43:09,880 --> 00:43:13,150 my father would appear and yell at me. 737 00:43:13,940 --> 00:43:17,040 I ran as fast as I could. 738 00:43:18,780 --> 00:43:19,980 Only when the train started... 739 00:43:20,780 --> 00:43:24,280 could I breathe properly again. 740 00:43:25,150 --> 00:43:27,980 You were agile back then. You were very strong, too. 741 00:43:29,810 --> 00:43:31,510 My scary father is gone now. 742 00:43:33,610 --> 00:43:35,240 My stepmother is also gone. 743 00:43:36,840 --> 00:43:38,410 All my siblings are gone, too. 744 00:43:39,710 --> 00:43:41,380 Sook Kyung is the only one left. 745 00:43:41,740 --> 00:43:43,540 Your brothers passed away too young. 746 00:43:44,710 --> 00:43:46,480 Sook Kyung will live long instead. 747 00:43:46,880 --> 00:43:49,560 What's the point? She'll be left alone when I'm gone. 748 00:43:49,560 --> 00:43:50,680 Our children will take care of her. 749 00:43:51,080 --> 00:43:54,810 I'm not sure if I can trust them. 750 00:43:56,640 --> 00:43:59,110 What would they be doing right now? 751 00:43:59,110 --> 00:44:02,450 - Those runaways? - Yes. 752 00:44:02,450 --> 00:44:05,280 They must be looking for a place to stay. 753 00:44:05,740 --> 00:44:07,440 - That's what we did. - Right. 754 00:44:10,080 --> 00:44:12,110 I understand how they feel, 755 00:44:13,380 --> 00:44:16,510 but unless their parents hit them, they didn't have to run away. 756 00:44:17,080 --> 00:44:18,410 Maybe they did. 757 00:44:19,010 --> 00:44:22,010 - No way. - You never know. 758 00:44:23,810 --> 00:44:26,440 - Do you want some bananas? - No, thank you. 759 00:44:29,380 --> 00:44:31,810 Should we do it again? 760 00:44:32,540 --> 00:44:34,820 - What do you mean? - Running away. 761 00:44:34,820 --> 00:44:37,440 Oh my goodness. 762 00:44:38,940 --> 00:44:40,840 Don't worry. 763 00:44:41,410 --> 00:44:45,680 They must be happy now. I'm sure they are. 764 00:44:48,540 --> 00:44:49,640 This way. 765 00:44:50,510 --> 00:44:51,540 There. 766 00:45:06,410 --> 00:45:07,480 Ladles are here. 767 00:45:15,280 --> 00:45:16,580 I'm home. 768 00:45:17,440 --> 00:45:20,110 - Grandma, Grandpa. - They're not home. 769 00:45:20,110 --> 00:45:22,640 - Where's Mother? - Why are you home so early? 770 00:45:23,140 --> 00:45:25,910 I was feeling so bad that I skipped working out. 771 00:45:26,410 --> 00:45:27,480 Mother, take this. 772 00:45:28,010 --> 00:45:29,570 Why are you giving me flowers? 773 00:45:29,570 --> 00:45:32,290 You're feeling bad. I wanted to cheer you up. 774 00:45:32,290 --> 00:45:33,410 Thank you. 775 00:45:33,910 --> 00:45:35,070 Why were you feeling bad? 776 00:45:35,070 --> 00:45:37,750 My friends are so pathetic. 777 00:45:37,750 --> 00:45:40,660 They were bragging about their money the whole time. 778 00:45:40,660 --> 00:45:42,310 They were so childish. 779 00:45:42,840 --> 00:45:45,440 They went on about their father-in-law giving them shares, 780 00:45:45,440 --> 00:45:47,510 their mother-in-law giving them diamond rings... 781 00:45:47,510 --> 00:45:49,710 and their husband buying them a golf club membership. 782 00:45:50,080 --> 00:45:53,090 After all that, they said they felt sorry for me. 783 00:45:53,090 --> 00:45:55,880 - Because your husband is not rich? - Yes. 784 00:45:56,210 --> 00:45:58,420 "You're terrible. I feel sorry for you." 785 00:45:58,420 --> 00:45:59,740 "You have nothing in your brains." 786 00:46:00,740 --> 00:46:04,180 I left without paying for the food. I did a good job, didn't I? 787 00:46:06,110 --> 00:46:09,240 - Oh, I said something amazing. - What did you say? 788 00:46:09,710 --> 00:46:11,040 "You rubbish!" 789 00:46:11,940 --> 00:46:14,580 I don't know how I came up with that. 790 00:46:15,410 --> 00:46:16,480 Mother. 791 00:46:20,210 --> 00:46:22,280 Mother, put the flowers in this. 792 00:46:22,280 --> 00:46:23,540 Okay, go and change. 793 00:46:23,940 --> 00:46:25,990 I think I was brainwashed. 794 00:46:25,990 --> 00:46:28,350 I used to be no different from them, 795 00:46:28,350 --> 00:46:30,610 but I'm not jealous of them. 796 00:46:31,110 --> 00:46:32,680 On the way back, 797 00:46:32,680 --> 00:46:35,510 I thought, if their parents go bankrupt... 798 00:46:35,510 --> 00:46:38,420 or their husbands go to jail, what will happen to them? 799 00:46:38,420 --> 00:46:40,980 You sound like you're hoping that will happen. 800 00:46:41,880 --> 00:46:43,110 Maybe I am. 801 00:46:43,110 --> 00:46:45,110 Why did you skip the work-out? 802 00:46:45,610 --> 00:46:48,290 I'll work out with you later. 803 00:46:48,290 --> 00:46:49,610 I don't want to. 804 00:46:52,310 --> 00:46:53,930 - Oh, hi. - Hi. 805 00:46:53,930 --> 00:46:56,170 Grandpa and Grandma are not home. Mother is in the kitchen. 806 00:46:56,170 --> 00:46:57,410 Okay. 807 00:46:57,410 --> 00:46:59,880 - Hello. - It's been a while. 808 00:47:00,210 --> 00:47:01,380 - Welcome, Mr Na. - Thank you. 809 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 Mum. 810 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 Welcome. 811 00:47:06,810 --> 00:47:07,930 Why are you here at this time? 812 00:47:07,930 --> 00:47:09,790 He's going to work now. He'll work all night. 813 00:47:09,790 --> 00:47:11,810 I told him to come and have some tea with us. 814 00:47:12,180 --> 00:47:14,190 - Have a seat. - I'm sorry, Mother. 815 00:47:14,190 --> 00:47:16,780 We don't have to talk about the past. Just sit down. 816 00:47:20,740 --> 00:47:21,840 Why didn't you call me? 817 00:47:24,310 --> 00:47:25,650 You can drink this. 818 00:47:25,650 --> 00:47:26,840 I'll have instant coffee. 819 00:47:27,410 --> 00:47:29,850 You can have it. I'm going to drink tea. 820 00:47:29,850 --> 00:47:31,480 - Do you want sugar? - No, I'm fine. 821 00:47:33,410 --> 00:47:35,740 Mum, say anything you want to say. He's prepared. 822 00:47:37,440 --> 00:47:38,580 Things I want to say... 823 00:47:39,310 --> 00:47:41,810 are as many as the stars in the sky. 824 00:47:42,740 --> 00:47:44,080 I'm sorry. 825 00:47:44,080 --> 00:47:46,640 We enjoyed the food... 826 00:47:47,080 --> 00:47:48,580 your mother sent last time. 827 00:47:49,080 --> 00:47:51,450 - Please thank her for me. - Okay. 828 00:47:51,450 --> 00:47:54,080 No one except my husband and me knows about it. 829 00:47:55,080 --> 00:47:56,180 He knows it. 830 00:47:56,780 --> 00:47:59,580 - Have you heard from Se Joon? - No. 831 00:47:59,580 --> 00:48:03,280 - You must be worried. - Not really. 832 00:48:04,980 --> 00:48:08,310 I think it's just a small mistake. 833 00:48:08,880 --> 00:48:10,150 Look at you. 834 00:48:10,150 --> 00:48:12,780 I just hope he'll stay healthy until he comes back. 835 00:48:14,640 --> 00:48:15,810 Do you really think so? 836 00:48:16,310 --> 00:48:17,980 Didn't you always say that you can take care of yourselves? 837 00:48:17,980 --> 00:48:19,580 - Right. - So I'm letting him. 838 00:48:20,540 --> 00:48:23,990 You're so brave. I thought you'd be devastated. 839 00:48:23,990 --> 00:48:25,680 It's no big deal. I'm okay. 840 00:48:26,440 --> 00:48:28,110 How is the movie thing going? 841 00:48:29,380 --> 00:48:32,080 Didn't I tell you? It got cancelled. He's waiting for another book. 842 00:48:32,640 --> 00:48:33,710 I see. 843 00:48:36,310 --> 00:48:38,410 Ever since Mr Yoo scouted me, 844 00:48:39,640 --> 00:48:43,210 I've been doing my best... 845 00:48:44,140 --> 00:48:45,680 to every customer. 846 00:48:47,640 --> 00:48:49,080 He's not the easiest person in the world, 847 00:48:49,910 --> 00:48:53,310 but I know Mr Yoo is kind at heart. 848 00:48:54,280 --> 00:48:56,440 I wanted to help him succeed. 849 00:48:58,140 --> 00:48:59,310 Considering the economic situation, 850 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 we've been doing a good job. 851 00:49:02,240 --> 00:49:03,650 Get to the point. 852 00:49:03,650 --> 00:49:06,240 The only difference is that I'm in your family now. 853 00:49:07,440 --> 00:49:09,610 Do you hate to have me in your family so much? 854 00:49:10,540 --> 00:49:12,540 - Why? - You don't know why? 855 00:49:13,240 --> 00:49:15,540 Put yourself in my shoes. 856 00:49:17,780 --> 00:49:18,880 You're discriminating against me. 857 00:49:19,380 --> 00:49:20,380 What? 858 00:49:21,280 --> 00:49:24,280 You think a waitress can't be above you. 859 00:49:25,780 --> 00:49:27,130 You've been looking down on me, 860 00:49:27,130 --> 00:49:29,370 and you can't do it any longer. Isn't that why you're upset? 861 00:49:29,370 --> 00:49:30,540 What do you take me for? 862 00:49:31,410 --> 00:49:33,240 I never looked down on you. 863 00:49:33,910 --> 00:49:37,540 I thought of you as my little sister and a friend. 864 00:49:38,640 --> 00:49:42,410 You called me So Hee's mum right away. Wouldn't that bother me? 865 00:49:42,910 --> 00:49:44,610 I lost my face in front of the workers. 866 00:49:44,610 --> 00:49:47,720 Calling you So Hee's mum is not inappropriate. 867 00:49:47,720 --> 00:49:49,660 What did you just say? 868 00:49:49,660 --> 00:49:51,280 Why do you think I called you that? 869 00:49:52,240 --> 00:49:56,710 I trusted you and you changed your attitude all of a sudden. 870 00:49:57,610 --> 00:49:59,980 You think you're a big person now. 871 00:50:00,840 --> 00:50:05,400 How do you think I'd feel? Why do I have to fawn over you now? 872 00:50:05,400 --> 00:50:08,640 I can't fawn over you as the waitress at your restaurant forever. 873 00:50:08,640 --> 00:50:09,910 I didn't ask you to flatter me. 874 00:50:10,410 --> 00:50:12,840 - Why are you crying? - Aunt, Hye Kyung and you... 875 00:50:13,440 --> 00:50:15,940 have prejudice against me. I know that. 876 00:50:17,240 --> 00:50:19,510 It's sad and upsetting, but I didn't say anything. 877 00:50:20,580 --> 00:50:23,810 But I am a person with pride. 878 00:50:24,640 --> 00:50:27,230 Don't trample on it. I'm asking you. 879 00:50:27,230 --> 00:50:29,210 You know I'm slow. I just... 880 00:50:31,110 --> 00:50:34,240 - I just need time to process this. - Then... 881 00:50:35,810 --> 00:50:38,690 - Should I quit then? - You think you have all the power! 882 00:50:38,690 --> 00:50:40,980 - Do you? - What is this? 883 00:50:42,540 --> 00:50:44,640 I thought you went to a café. 884 00:50:45,140 --> 00:50:47,880 - What are you doing here? - Nothing. 885 00:50:49,280 --> 00:50:50,280 It's nothing. 886 00:50:52,510 --> 00:50:55,090 We were just talking. We were communicating. 887 00:50:55,090 --> 00:50:56,510 - We're good now. - Gosh. 888 00:50:56,510 --> 00:50:59,140 - We just had a misunderstanding. - That sly girl. 889 00:51:01,580 --> 00:51:03,010 It's unbelievable. 890 00:51:06,580 --> 00:51:09,800 - Why do you keep bugging me? - We have to do it now. 891 00:51:09,800 --> 00:51:12,400 We'll play it for one hour, take a shower and go to work. 892 00:51:12,400 --> 00:51:15,220 - Don't you have a job? - I took my half day off. Let's go. 893 00:51:15,220 --> 00:51:17,870 You said we'll play it on the weekends. I'm not even good at it. 894 00:51:17,870 --> 00:51:19,480 We can play it on weekends, too. 895 00:51:19,480 --> 00:51:22,020 By the way, why do you keep working night shifts? 896 00:51:22,020 --> 00:51:24,040 Somebody asked me to switch. 897 00:51:24,380 --> 00:51:27,280 I told you I'll be sleeping at home. Why did you come? 898 00:51:27,710 --> 00:51:30,980 - I can just go if you want. - I can't do that. 899 00:51:32,610 --> 00:51:34,240 - What? - Don't you feel the same? 900 00:51:34,680 --> 00:51:38,610 After I turned 30, I feel like I lost all my energy. 901 00:51:39,210 --> 00:51:41,900 On weekends, I feel lazy to do anything. I stay home all day. 902 00:51:41,900 --> 00:51:44,290 You're just lazy. That's all. 903 00:51:44,290 --> 00:51:47,310 Did you say you feel like you lost all your energy? 904 00:51:48,040 --> 00:51:49,490 Don't be absurd. 905 00:51:49,490 --> 00:51:51,210 I'm serious. Don't you feel it, too? 906 00:51:52,140 --> 00:51:55,100 All right. I feel exactly the same. 907 00:51:55,100 --> 00:51:56,840 I feel like I'm an old lady. Are you happy now? 908 00:51:57,880 --> 00:52:01,480 Life is so meaningless. Don't you think? 909 00:52:04,410 --> 00:52:05,940 You know what I mean. Every day is the same. 910 00:52:06,740 --> 00:52:08,360 It doesn't feel like I'm living my life. 911 00:52:08,360 --> 00:52:11,810 It feels like time just passes by me and I'm just letting it pass. 912 00:52:13,240 --> 00:52:17,680 I'm an empty shell who goes to work and come back home every day. 913 00:52:20,380 --> 00:52:21,680 Do you think soul exists? 914 00:52:22,310 --> 00:52:24,510 Maybe we're controlled by... 915 00:52:24,910 --> 00:52:27,780 someone in a faraway world. 916 00:52:29,180 --> 00:52:31,940 - Perhaps, we are zombies. - Joon Woo. 917 00:52:32,580 --> 00:52:34,070 - Yes? - Hey. 918 00:52:34,070 --> 00:52:36,590 The muscular guy is so much better than you. 919 00:52:36,590 --> 00:52:39,480 Feel hopeless all by yourself. Don't call me up. 920 00:52:39,980 --> 00:52:42,510 - Who are you talking about? - Forget it, zombie! 921 00:53:05,040 --> 00:53:08,630 - Have you heard from them? - No. His phone is turned off. 922 00:53:08,630 --> 00:53:11,100 Na Young has changed her phone number. 923 00:53:11,100 --> 00:53:14,420 Your son didn't change his number. 924 00:53:14,420 --> 00:53:17,410 No. He just turned his phone off. 925 00:53:18,210 --> 00:53:21,010 - I was on my way home from work. - I see. 926 00:53:22,080 --> 00:53:24,710 I came by to see if you heard anything. 927 00:53:25,380 --> 00:53:26,830 You could've called us instead. 928 00:53:26,830 --> 00:53:30,590 You don't even tell me your son's phone number. I can't trust you. 929 00:53:30,590 --> 00:53:33,440 - I wanted to ask you in person. - We haven't heard anything. 930 00:53:34,040 --> 00:53:36,280 And I don't think they will call us any time soon. 931 00:53:36,610 --> 00:53:40,410 Are you really going to wait for them to come back with a baby? 932 00:53:41,110 --> 00:53:44,090 Actually, we are. We don't have any other choice. 933 00:53:44,090 --> 00:53:47,830 Why aren't you saying you're sorry? If your son is a decent guy... 934 00:53:47,830 --> 00:53:50,040 If he comes back, I'll talk to him about that. 935 00:53:52,310 --> 00:53:55,740 Let me know if you hear anything. 936 00:53:56,440 --> 00:53:58,610 All right. I will. 937 00:54:02,110 --> 00:54:03,380 Where do you think they went? 938 00:54:04,410 --> 00:54:06,180 I'm not sure. I have no idea. 939 00:54:09,380 --> 00:54:10,410 I'll be going then. 940 00:54:30,180 --> 00:54:31,480 What can I do? 941 00:54:32,140 --> 00:54:37,080 I feel my son deserves someone better than your daughter. 942 00:54:38,310 --> 00:54:39,680 What can I do? 943 00:54:40,310 --> 00:54:42,580 There is no way I can drag him back here. 944 00:54:44,440 --> 00:54:45,810 What can I do? 945 00:54:46,610 --> 00:54:49,380 He's not a baby in my arms any more. 946 00:54:51,280 --> 00:54:54,230 Take out a nice one. A good one. 947 00:54:54,230 --> 00:54:56,000 - Gosh, Grandma. - It's your turn. 948 00:54:56,000 --> 00:54:57,780 - It's your turn, Grandpa. - All right. 949 00:54:58,240 --> 00:55:00,600 - I was going to get that. - My gosh. 950 00:55:00,600 --> 00:55:01,910 You can't have it now! 951 00:55:02,410 --> 00:55:04,370 - How unlucky! - My goodness. 952 00:55:04,370 --> 00:55:05,700 - What should I do? - Yes! 953 00:55:05,700 --> 00:55:07,710 One of my children ran away from home, 954 00:55:08,440 --> 00:55:12,310 but it's so peaceful as if nothing has happened. 955 00:55:17,710 --> 00:55:22,580 All right. He finished his military service, and he also has money. 956 00:55:23,310 --> 00:55:26,210 He won't starve at least. 957 00:55:29,910 --> 00:55:32,110 Gosh. The floor is so dirty. 958 00:55:32,810 --> 00:55:34,140 I'm mopping it for the third time. Look at this. 959 00:55:35,040 --> 00:55:38,240 Even if you close the windows at all times, there're so much dusts. 960 00:55:38,780 --> 00:55:40,280 I'd have to mop it at least twice more. 961 00:55:40,280 --> 00:55:43,230 I finished cleaning the cupboards. Place the dust sheets first. 962 00:55:43,230 --> 00:55:45,840 - I'll mop the floor instead. - Okay. 963 00:55:47,410 --> 00:55:51,030 We have to clean the windows, too. The roller blind is dirty as well. 964 00:55:51,030 --> 00:55:52,910 We haven't cleaned the bathroom, either. 965 00:55:53,580 --> 00:55:57,530 - Since I'm in here, I'll clean it. - Bathroom isn't that dirty. 966 00:55:57,530 --> 00:56:00,570 Right. But I have to clean it anyway. 967 00:56:00,570 --> 00:56:02,640 - I'll sterilise it, too. - Of course. 968 00:56:04,380 --> 00:56:07,780 - Maybe we can sleep here tonight. - We can't. 969 00:56:08,210 --> 00:56:11,780 - Only after we clean the mattress. - Fine. 970 00:56:16,380 --> 00:56:18,290 This is a miracle, right? 971 00:56:18,290 --> 00:56:20,970 We got a studio, bought bedding and other household items in a day. 972 00:56:20,970 --> 00:56:22,910 I want a miracle... 973 00:56:22,910 --> 00:56:25,560 to get me a part-time job soon instead. 974 00:56:25,560 --> 00:56:28,020 It's fine. Take your time. 975 00:56:28,020 --> 00:56:29,600 Let's take one week off and relax. 976 00:56:29,600 --> 00:56:32,810 - What? - Give a break to yourself. 977 00:56:32,810 --> 00:56:34,480 You're talking nonsense again. 978 00:56:35,410 --> 00:56:36,740 What about your language lessons? 979 00:56:37,310 --> 00:56:38,980 I'll get a job first. 980 00:56:39,610 --> 00:56:41,890 - Then I'll study alone. - Study alone? 981 00:56:41,890 --> 00:56:44,080 I wasted my dad's money. It's 600 dollars. 982 00:56:44,440 --> 00:56:46,420 You can transfer that money to his bank account. 983 00:56:46,420 --> 00:56:49,240 I don't have money for that. I won't pay him back. 984 00:56:52,410 --> 00:56:53,440 I'm tired. 985 00:56:54,780 --> 00:56:56,480 I want to go to sleep. 986 00:57:14,310 --> 00:57:15,810 Excuse me. Don't you need a part-timer? 987 00:57:17,310 --> 00:57:20,680 I'm an experienced worker. I'm good at organising and cleaning. 988 00:57:21,740 --> 00:57:24,310 I run this store with my wife. 989 00:57:24,980 --> 00:57:27,980 We don't hire part-timers unless we have to. 990 00:57:27,980 --> 00:57:30,910 I see. Thank you. Goodbye. 991 00:58:04,710 --> 00:58:06,780 Yes. Who is it? 992 00:58:07,310 --> 00:58:09,010 Who else can it be? 993 00:58:16,840 --> 00:58:19,110 You didn't answer right away, so I got scared a little. 994 00:58:20,910 --> 00:58:22,540 I was in the bathroom. 995 00:58:24,080 --> 00:58:25,480 I took my time coming back on purpose. 996 00:58:29,080 --> 00:58:31,140 Get in the shower. The water runs well. 997 00:58:34,440 --> 00:58:36,080 Don't start drinking before I come back. 998 00:58:37,580 --> 00:58:38,640 Of course. 999 00:58:42,010 --> 00:58:43,010 Don't worry. 1000 00:59:25,910 --> 00:59:26,940 Are you asleep? 1001 00:59:29,040 --> 00:59:30,080 No. 1002 00:59:32,410 --> 00:59:33,640 I thought you were asleep. 1003 00:59:50,310 --> 00:59:52,840 I really didn't know this would happen. 1004 00:59:53,610 --> 00:59:55,140 Same here. 1005 00:59:56,180 --> 00:59:57,210 Thank you. 1006 00:59:59,310 --> 01:00:00,310 Thank you for what? 1007 01:00:05,410 --> 01:00:06,540 I think we are silly. 1008 01:00:07,310 --> 01:00:09,510 - Why don't you look at me? - Well... 1009 01:00:11,110 --> 01:00:13,440 Well... That's... 1010 01:00:13,910 --> 01:00:16,110 Seize the day. Cheers. 1011 01:00:23,580 --> 01:00:25,670 What? What does that mean? 1012 01:00:25,670 --> 01:00:29,960 To your health, love and money. 1013 01:00:29,960 --> 01:00:31,040 How do you say that? 1014 01:00:33,140 --> 01:00:36,280 - What? - I need to wash my hands. 1015 01:00:39,040 --> 01:00:40,710 You just took a shower, didn't you? 1016 01:00:41,510 --> 01:00:42,580 It's because... 1017 01:00:43,510 --> 01:00:46,410 Well... That's because... 1018 01:01:17,040 --> 01:01:18,710 (That's the Way It Is) 1019 01:01:19,510 --> 01:01:20,770 Do you really not like me? 1020 01:01:20,770 --> 01:01:24,140 Right. I don't like you, so go mind your own business. 1021 01:01:24,680 --> 01:01:26,310 Gosh, she's so cute. 1022 01:01:28,280 --> 01:01:29,710 We decided to let her move out. 1023 01:01:29,710 --> 01:01:33,280 We thought we should let Ji Sun live a carefree life. 1024 01:01:33,610 --> 01:01:37,140 I thought I was stressing her out to move out. I felt sorry. 1025 01:01:37,880 --> 01:01:41,430 Bring Na Young back, you wench. I know you hid her away. 1026 01:01:41,430 --> 01:01:43,820 I'm sorry. Please forgive me, Jae Hyun. 1027 01:01:43,820 --> 01:01:45,950 I've been waiting for you to come. 1028 01:01:45,950 --> 01:01:48,040 So Hee, should we get married? 1029 01:01:49,280 --> 01:01:52,480 - You must be newly-weds. - Yes, we are. 1030 01:01:53,080 --> 01:01:54,540 - Are you that happy? - Of course. 1031 01:01:55,010 --> 01:01:56,210 I'm with you. 1032 01:01:57,305 --> 01:02:57,274 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm