1 00:00:05,980 --> 00:00:07,120 (Episode 38) 2 00:00:10,620 --> 00:00:11,850 The customer isn't out yet? 3 00:00:12,350 --> 00:00:14,050 - They'll be out shortly. - Okay. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:43,780 --> 00:00:44,780 Get in now. 6 00:00:46,520 --> 00:00:47,550 Get in the car already. 7 00:00:47,950 --> 00:00:49,020 Se Hyun! 8 00:00:51,620 --> 00:00:53,580 - You little... - Se Hyun, what's going on now? 9 00:00:54,650 --> 00:00:55,750 Who is that woman? 10 00:00:56,420 --> 00:00:59,050 - You stay right there. - Who is she? 11 00:00:59,050 --> 00:01:00,650 Come here. Get yourself here right now! 12 00:01:00,980 --> 00:01:02,080 Who is she? 13 00:01:18,980 --> 00:01:20,020 I'm sorry. 14 00:01:23,550 --> 00:01:25,120 Stop. Stop! 15 00:01:32,820 --> 00:01:33,980 You jerk. 16 00:01:35,320 --> 00:01:38,350 - Stay right where you are. - What are you doing? 17 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 What are you doing to Yu Ri? 18 00:01:41,120 --> 00:01:42,680 The whole family is worried about you. 19 00:01:43,420 --> 00:01:44,950 You ignored everyone's text messages. 20 00:01:44,950 --> 00:01:47,380 Don't come any closer. You can't catch me. 21 00:01:48,020 --> 00:01:50,210 Did you run away from home to be just a chauffeur? 22 00:01:50,210 --> 00:01:51,220 Just a chauffeur? 23 00:01:51,720 --> 00:01:53,670 - I've done it before. - You punk. 24 00:01:53,670 --> 00:01:55,740 Who was it? The woman. 25 00:01:55,740 --> 00:01:58,710 - It's none of your business. - Can I tell Yu Ri then? 26 00:01:58,710 --> 00:02:01,750 - I will kill you if you do. - How about Mum and Dad? 27 00:04:33,980 --> 00:04:36,420 Why did you turn if off? I like that song. 28 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 I like it. 29 00:04:40,220 --> 00:04:41,920 You said you'd go to bed. 30 00:04:42,850 --> 00:04:46,480 Fine. I lied to be away from you. 31 00:04:47,250 --> 00:04:49,950 - Get up now. - Okay. 32 00:04:50,750 --> 00:04:55,180 Gosh. My first daughter is so scary. 33 00:04:56,050 --> 00:04:58,920 I'm sorry. I apologise. 34 00:05:07,280 --> 00:05:08,780 Go and bring Na Young back. 35 00:05:09,620 --> 00:05:11,810 I know you helped her run away. 36 00:05:11,810 --> 00:05:13,720 Go to your room. Now. 37 00:05:18,890 --> 00:05:21,480 Fine. All right. 38 00:05:22,780 --> 00:05:23,820 I'm going now. 39 00:05:24,750 --> 00:05:26,480 I'm going, you brat. 40 00:06:02,980 --> 00:06:03,980 Answer me first. 41 00:06:04,680 --> 00:06:06,020 What on earth are you doing? 42 00:06:08,080 --> 00:06:10,520 - It's none of your business. - Gosh. 43 00:06:11,050 --> 00:06:13,250 You act like you're the most righteous person in the world, 44 00:06:13,780 --> 00:06:17,010 But you're having an affair already right after you got married. 45 00:06:17,010 --> 00:06:19,320 - That's not it. - What is it then? 46 00:06:26,020 --> 00:06:27,080 She's my ex-girlfriend. 47 00:06:27,980 --> 00:06:30,410 Hyun Joo, that witch? 48 00:06:30,410 --> 00:06:32,080 - Yes. - So? 49 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 - Why were you hugging her? - I wasn't, you jerk. 50 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 You saw it. She was clinging on me. I wasn't hugging her. 51 00:06:39,040 --> 00:06:40,350 Anyhow, why? 52 00:06:40,750 --> 00:06:43,470 Why did you have to go to a bar and meet her there? 53 00:06:43,470 --> 00:06:45,380 - You're mistaken. - Fine. 54 00:06:46,120 --> 00:06:50,000 If you think I'm mistaken, explain it to me so I can understand. 55 00:06:50,000 --> 00:06:52,250 - Stop acting so cheeky! - This isn't what you promised. 56 00:07:01,920 --> 00:07:02,980 Fine. 57 00:07:07,050 --> 00:07:08,050 Come here. 58 00:07:10,950 --> 00:07:12,050 Come here. 59 00:07:18,880 --> 00:07:22,020 - That's all. I won't see her again. - What if she calls you again? 60 00:07:22,420 --> 00:07:23,580 I can ignore her calls. 61 00:07:23,980 --> 00:07:25,020 Let's talk about you now. 62 00:07:26,020 --> 00:07:28,550 Why did you do something so stupid? What were you thinking? 63 00:07:30,620 --> 00:07:31,650 Say something. 64 00:07:33,020 --> 00:07:34,120 Why? 65 00:07:34,950 --> 00:07:36,680 Na Young's mother is not a joke. 66 00:07:37,280 --> 00:07:41,550 She locked Na Young up and watched her to stop from seeing me. 67 00:07:42,620 --> 00:07:46,570 She even came to my workplace and made a big mess a few times. 68 00:07:46,570 --> 00:07:50,180 - Why would she do that? - She thinks I'm not good enough. 69 00:07:52,350 --> 00:07:53,480 What was I thinking? 70 00:07:55,480 --> 00:07:56,680 I wanted to be with her. 71 00:07:58,080 --> 00:07:59,250 There was no other choice. 72 00:08:00,080 --> 00:08:03,470 - What is your plan? - We'll work hard and live happily. 73 00:08:03,470 --> 00:08:07,050 - While doing chauffeur service? - I was just filling in for someone. 74 00:08:08,220 --> 00:08:11,850 Today could have been a job opportunity, and I ruined it. 75 00:08:12,750 --> 00:08:15,950 - Why were you there of all places? - Why did you ignore all messages? 76 00:08:17,450 --> 00:08:19,880 - I didn't want to look weak. - Do you think it makes sense? 77 00:08:21,080 --> 00:08:24,250 Tell them not to worry about me. I'm doing fine. 78 00:08:24,250 --> 00:08:25,280 We're okay. 79 00:08:25,780 --> 00:08:27,850 - What about becoming a traveller? - I postponed it for a year. 80 00:08:28,380 --> 00:08:30,110 - I'll start travelling then. - How about her? 81 00:08:30,110 --> 00:08:31,650 - She has plans, too. - Tell me. 82 00:08:32,490 --> 00:08:33,550 I don't want to. 83 00:08:35,620 --> 00:08:36,680 Let's go home. 84 00:08:37,750 --> 00:08:39,080 You know I won't. 85 00:08:42,280 --> 00:08:43,320 You fool. 86 00:08:45,350 --> 00:08:48,780 Fine. I'm a fool. I thought you knew already. 87 00:09:18,120 --> 00:09:19,850 - Hello, Na Young. - Where are you? 88 00:09:20,220 --> 00:09:22,220 I'm at the car park of the place you work. 89 00:09:23,080 --> 00:09:25,620 - What? - I went home and brought my car. 90 00:09:27,250 --> 00:09:30,180 Where are you? Where should I go to pick you up? 91 00:09:30,180 --> 00:09:31,680 Why did you do such a thing? 92 00:09:31,990 --> 00:09:34,880 It's my car. It's fine. I left a note. 93 00:09:34,880 --> 00:09:37,050 Your mother must think I made you do it. 94 00:09:37,050 --> 00:09:40,570 Don't worry about it. It's so uncomfortable without a car. 95 00:09:40,570 --> 00:09:43,180 Where are you? I'll go and pick you up. 96 00:10:01,880 --> 00:10:03,650 I missed you. 97 00:10:12,320 --> 00:10:14,180 - Really? - Yes. 98 00:10:15,450 --> 00:10:18,220 You must've been surprised. What happened then? 99 00:10:19,180 --> 00:10:22,490 He kept chasing me and I kept running. 100 00:10:23,820 --> 00:10:26,990 - Did you get caught? - Of course not. 101 00:10:27,350 --> 00:10:28,780 I told him that I'm fine and they don't need to worry about me. 102 00:10:29,450 --> 00:10:32,380 - Didn't he swear at you? - He only said, "You fool." 103 00:10:33,880 --> 00:10:35,180 Gosh. He is so cool. 104 00:10:35,880 --> 00:10:39,570 I told you. This is the sign that you shouldn't do chauffeur service. 105 00:10:39,570 --> 00:10:43,190 How can you run into him when you were just filling in for someone? 106 00:10:43,190 --> 00:10:44,420 That's what I want to say. 107 00:10:45,180 --> 00:10:46,650 This is the phrase that my dad often says. 108 00:10:47,780 --> 00:10:49,050 That's what I want to say. 109 00:10:49,850 --> 00:10:51,180 We all get old. 110 00:10:51,920 --> 00:10:53,050 I wonder... 111 00:10:53,920 --> 00:10:56,550 what Father felt when he looked for their old pictures... 112 00:10:56,950 --> 00:10:58,680 and brought to magnify them. 113 00:10:59,920 --> 00:11:01,190 That's what I want to say. 114 00:11:01,190 --> 00:11:03,850 Do you know about this movie? I watched it a few years ago. 115 00:11:04,550 --> 00:11:07,150 It was about a man who was born old and grows younger. 116 00:11:07,150 --> 00:11:09,280 I know it. "The Curious Case of Benjamin Button". 117 00:11:09,620 --> 00:11:10,680 That's the one. 118 00:11:11,350 --> 00:11:13,920 Isn't the story tragic? 119 00:11:15,320 --> 00:11:16,520 It is. 120 00:11:18,120 --> 00:11:21,400 - I want a piece of watermelon. - It's too late for watermelons. 121 00:11:21,400 --> 00:11:23,090 You'll have to wake up to go to the washroom. 122 00:11:23,090 --> 00:11:25,010 I'll go before I go to bed. 123 00:11:25,010 --> 00:11:27,350 Stay here. You don't know what to do. 124 00:11:28,880 --> 00:11:31,620 - I feel bad. - What a lie! 125 00:11:42,150 --> 00:11:44,120 You said you wouldn't be late. 126 00:11:44,120 --> 00:11:45,280 I'm not that late. 127 00:11:46,050 --> 00:11:48,080 Yu Ri said she was feeling cold. Check on her. 128 00:11:48,720 --> 00:11:49,750 All right. 129 00:12:00,280 --> 00:12:01,350 - I met Se Joon. - Gosh. 130 00:12:03,580 --> 00:12:04,620 Where did you see him? 131 00:12:04,620 --> 00:12:06,740 I saw him at Gangnam Station. He was working as a chauffeur. 132 00:12:06,740 --> 00:12:09,740 You should have dragged him back home. Why are you here alone? 133 00:12:09,740 --> 00:12:11,650 I was going to do that, but I couldn't catch him. 134 00:12:12,850 --> 00:12:15,620 He won't come back home. He said not to worry. 135 00:12:16,420 --> 00:12:17,620 Why is he not answering our texts? 136 00:12:17,980 --> 00:12:19,280 He doesn't want to look weak. 137 00:12:20,150 --> 00:12:21,150 Goodness. 138 00:12:21,550 --> 00:12:23,880 Did he run away to be a chauffeur? 139 00:12:24,850 --> 00:12:27,750 Na Young's mum made a mess at his workplace and insulted him. 140 00:12:29,450 --> 00:12:30,960 He had to do something. 141 00:12:30,960 --> 00:12:32,550 She locked up Na Young and watched her. 142 00:12:33,220 --> 00:12:36,190 She's impossible. 143 00:12:36,190 --> 00:12:39,450 How ignorant can she get? I'm so mad. 144 00:12:47,550 --> 00:12:49,050 Hyun Joo wants to start over. 145 00:12:52,920 --> 00:12:54,250 I met her for a short time. 146 00:12:54,250 --> 00:12:55,640 That's where I saw Se Joon. 147 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 Are you crazy? Why did you meet her again? 148 00:12:57,400 --> 00:13:00,360 You said you wouldn't see her again. What does she want to start over? 149 00:13:00,360 --> 00:13:02,240 I won't see her again. I promise. 150 00:13:02,240 --> 00:13:03,970 But you saw her already. 151 00:13:03,970 --> 00:13:06,550 This is the end. Trust me. 152 00:13:07,620 --> 00:13:08,880 Why are you telling me this? 153 00:13:10,350 --> 00:13:12,850 I won't tell you if I did something wrong. 154 00:13:12,850 --> 00:13:14,450 I don't want to know about this. 155 00:13:14,450 --> 00:13:16,620 I feel bad for Yu Ri. 156 00:13:17,620 --> 00:13:18,740 I'm heading up. 157 00:13:18,740 --> 00:13:20,920 If you cheat on her, 158 00:13:21,580 --> 00:13:25,480 I'll disown you and live with Yu Ri. Do you understand? 159 00:13:26,720 --> 00:13:27,750 What's funny? 160 00:13:28,820 --> 00:13:29,880 Good night. 161 00:14:10,380 --> 00:14:11,550 You're home. 162 00:14:12,550 --> 00:14:13,620 I'm late. 163 00:14:14,350 --> 00:14:17,680 - I'm sorry. - I want to sleep. 164 00:14:21,220 --> 00:14:23,320 - You don't have a fever. - I know. 165 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 Sleep tight. 166 00:14:25,920 --> 00:14:26,980 Be comfortable. 167 00:14:37,120 --> 00:14:38,450 - Where? - In Gangnam. 168 00:14:39,150 --> 00:14:40,420 He was working as a chauffeur. 169 00:14:40,950 --> 00:14:43,020 And he didn't bring him back home? 170 00:14:43,550 --> 00:14:44,720 He couldn't catch Se Joon. 171 00:14:45,120 --> 00:14:46,850 He said he's doing fine and we shouldn't worry. 172 00:14:46,850 --> 00:14:49,420 He should have convinced him to come back home. 173 00:15:16,320 --> 00:15:17,620 (4am) 174 00:15:56,980 --> 00:15:58,680 What brings you here? 175 00:15:59,850 --> 00:16:01,050 I'm sorry for waking you up. 176 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 No. 177 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 It's okay. 178 00:16:05,680 --> 00:16:06,750 What time did you go to sleep? 179 00:16:07,650 --> 00:16:09,720 I think it was past 2am. 180 00:16:11,820 --> 00:16:12,850 Have a seat. 181 00:16:14,620 --> 00:16:17,750 - I called Ms Yoo because... - It's okay. 182 00:16:19,620 --> 00:16:21,750 I know you two talk things over. 183 00:16:22,480 --> 00:16:23,550 Then why did you... 184 00:16:24,380 --> 00:16:26,460 Aren't you here to scold me? 185 00:16:26,460 --> 00:16:27,520 I'm not. 186 00:16:29,350 --> 00:16:30,780 We have to talk about something. 187 00:16:33,350 --> 00:16:34,380 I'll tell you the truth... 188 00:16:35,480 --> 00:16:36,550 and be honest with you. 189 00:16:38,280 --> 00:16:40,080 When your mum showed up with you, 190 00:16:41,420 --> 00:16:43,920 it was like a catastrophe for me. 191 00:16:45,750 --> 00:16:47,850 It wasn't something I intended or wanted, 192 00:16:48,980 --> 00:16:51,180 and I didn't imagine something like this would ever happen to me. 193 00:16:51,950 --> 00:16:53,780 I felt like I was trapped in a place... 194 00:16:55,080 --> 00:16:56,420 I couldn't escape for life. 195 00:16:58,020 --> 00:16:59,180 You probably don't understand. 196 00:17:00,950 --> 00:17:01,950 Mum said... 197 00:17:02,950 --> 00:17:04,820 I should be thankful that you're helping me. 198 00:17:06,220 --> 00:17:07,620 She told me not to resent you. 199 00:17:09,780 --> 00:17:12,420 But still, I... 200 00:17:13,850 --> 00:17:14,920 I waited for you... 201 00:17:16,320 --> 00:17:17,320 for a long time. 202 00:17:17,820 --> 00:17:19,850 I wanted to put it all behind me. 203 00:17:21,190 --> 00:17:23,220 I was being immature and nasty as a human. 204 00:17:24,280 --> 00:17:25,280 I admit it. 205 00:17:27,720 --> 00:17:31,120 After your mum became ill, I saw you once in a while. 206 00:17:33,020 --> 00:17:34,550 It was very infrequent, 207 00:17:35,690 --> 00:17:37,520 but I could tell how you felt about me by looking at your eyes. 208 00:17:39,320 --> 00:17:40,520 That wasn't comfortable for me. 209 00:17:42,420 --> 00:17:43,690 Then my secret got revealed... 210 00:17:44,650 --> 00:17:46,950 and Se Hee taught me lessons. 211 00:17:48,550 --> 00:17:51,280 That's when I realised what I did to you. 212 00:17:52,320 --> 00:17:53,780 I had to admit... 213 00:17:55,150 --> 00:17:56,450 that it was all my fault. 214 00:18:00,020 --> 00:18:01,420 After she talked to you on the phone earlier, 215 00:18:03,120 --> 00:18:06,220 Se Hee asked if I ever apologised to you. 216 00:18:09,750 --> 00:18:11,850 It's not that I didn't feel guilty towards you. 217 00:18:13,020 --> 00:18:14,020 But... 218 00:18:15,620 --> 00:18:16,720 I couldn't say... 219 00:18:17,650 --> 00:18:19,720 that's it's my fault and that I'm sorry. 220 00:18:20,580 --> 00:18:21,720 That's what happened. 221 00:18:24,750 --> 00:18:25,820 I'll say it now. 222 00:18:27,980 --> 00:18:29,050 I'm sorry. 223 00:18:30,750 --> 00:18:31,950 Forgive me, Jae Hyun. 224 00:18:35,620 --> 00:18:36,690 You are... 225 00:18:37,950 --> 00:18:40,020 my son. 226 00:18:48,650 --> 00:18:49,720 Let's not... 227 00:18:51,690 --> 00:18:52,750 live the same way from now on. 228 00:19:03,920 --> 00:19:05,350 I hope that you will... 229 00:19:07,650 --> 00:19:09,190 understand me one day. 230 00:19:11,720 --> 00:19:13,220 I hope that... 231 00:19:14,050 --> 00:19:15,380 you will understand at least a bit of it. 232 00:19:27,780 --> 00:19:28,980 I think it's Se Hee. 233 00:19:37,580 --> 00:19:38,650 It is her. 234 00:19:41,020 --> 00:19:44,020 Jae Hyun, didn't your father visit you? 235 00:19:44,020 --> 00:19:45,150 I thought he did. 236 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 I'm scared of her. 237 00:19:57,650 --> 00:19:59,980 I'll get going. Call me. 238 00:20:00,690 --> 00:20:02,650 Yes, he's on his way back now. 239 00:20:15,320 --> 00:20:16,380 Go back to bed. 240 00:20:21,320 --> 00:20:22,320 All right. Bye. 241 00:20:55,650 --> 00:20:58,590 - Did you talk to him? - Yes, briefly. 242 00:20:58,590 --> 00:21:00,150 - What did he say? - It's a secret. 243 00:21:01,280 --> 00:21:04,410 Sleep for a few hours before you go. You should eat first, though. 244 00:21:04,410 --> 00:21:06,690 You can't sleep on an empty stomach. Take off your jacket. 245 00:21:13,420 --> 00:21:14,980 Hold on. Don't sit down yet. 246 00:21:20,350 --> 00:21:21,480 You did well. 247 00:21:22,820 --> 00:21:23,980 I'm proud of you. 248 00:21:26,280 --> 00:21:28,480 Thank you, Honey. 249 00:21:30,480 --> 00:21:32,420 - Have some food. - Okay. 250 00:21:47,620 --> 00:21:49,950 I'm looking for work. 251 00:21:50,280 --> 00:21:52,050 You're so young. Why are you here? 252 00:21:52,780 --> 00:21:56,580 Well, I just... It just pays well here. 253 00:21:57,180 --> 00:21:59,990 This isn't an easy job. You shouldn't take it so lightly. 254 00:21:59,990 --> 00:22:03,360 I used to work at construction sites when I was in school. I can do it. 255 00:22:03,360 --> 00:22:05,150 How long did you work? 256 00:22:06,050 --> 00:22:08,200 Maybe a month? 257 00:22:08,200 --> 00:22:11,480 - When can you start? - I can start right away. 258 00:22:12,320 --> 00:22:15,450 With the recession and all, I don't know if we have any spots. 259 00:22:16,180 --> 00:22:18,820 - Did you get your safety education? - I did. 260 00:22:19,650 --> 00:22:21,220 You won't regret hiring me. 261 00:22:21,780 --> 00:22:24,620 Leave your name and number here. 262 00:22:25,220 --> 00:22:27,420 I think the remodelling place... 263 00:22:28,220 --> 00:22:30,580 asked for an assistant, but I'm not sure. 264 00:22:31,280 --> 00:22:34,550 - I'll find out and call you back. - Okay, thank you. 265 00:22:51,120 --> 00:22:54,620 - Yes. - Where are you? When did you leave? 266 00:22:55,120 --> 00:22:57,960 - I'll be back soon. - Where did you go? 267 00:22:57,960 --> 00:23:01,320 - I said I'll be back soon. - Why did you go without telling me? 268 00:23:02,180 --> 00:23:03,320 You were sound asleep. 269 00:23:04,450 --> 00:23:07,010 - I didn't go anywhere. - Where are you? 270 00:23:07,010 --> 00:23:10,280 - Nearby. - Nearby where? 10 minutes? 271 00:23:10,750 --> 00:23:13,320 Soon. Sooner than that. 10 seconds left. 272 00:23:14,250 --> 00:23:17,920 - What? - In three seconds. 273 00:23:18,320 --> 00:23:22,350 Saying 3 seconds took 5 seconds and it took 7 seconds to add. 274 00:23:27,550 --> 00:23:30,050 - Ta-da! - Tell me where you... 275 00:23:32,950 --> 00:23:35,760 - Did you go for a manual labour? - They'll call me. 276 00:23:35,760 --> 00:23:36,850 I went in and applied. 277 00:23:38,950 --> 00:23:41,120 Don't you ever listen to me? 278 00:23:41,750 --> 00:23:43,120 Why do I even bother? 279 00:23:43,520 --> 00:23:45,320 You should still be sleeping. Why are you up already? 280 00:23:45,650 --> 00:23:49,060 I'm normally a light sleeper, but I didn't even notice. 281 00:23:49,060 --> 00:23:52,550 It was 5am, and you weren't there. Do you know how scared I was? 282 00:23:53,450 --> 00:23:56,740 If you ever do that again, I won't let you off easy. 283 00:23:56,740 --> 00:23:57,950 What will you do then? 284 00:23:58,550 --> 00:24:00,650 I'll push you down and go on top of you to pull all your hair out. 285 00:24:01,880 --> 00:24:02,950 Take it off. 286 00:24:32,580 --> 00:24:33,720 No! 287 00:24:34,850 --> 00:24:37,350 - Why did you do that? - You don't need it. 288 00:24:38,380 --> 00:24:40,180 I told you I don't want you to work at construction sites! 289 00:24:40,820 --> 00:24:41,850 Gosh... 290 00:25:22,120 --> 00:25:24,250 I didn't know you'd be so stubborn. 291 00:25:26,450 --> 00:25:30,880 When I asked you to take me in, I didn't mean for you to do that. 292 00:25:34,350 --> 00:25:39,320 I don't even think it's necessary to look for work that desperately. 293 00:25:40,350 --> 00:25:45,050 Since you were so adamant, I tried to follow you, but I can't. 294 00:25:46,420 --> 00:25:49,580 - It's not like I'm denigrating it. - Na Young. 295 00:25:50,350 --> 00:25:52,420 I have money. What's the problem? 296 00:25:52,420 --> 00:25:55,520 How many times do I have to tell you? That's not my money. 297 00:25:56,180 --> 00:25:58,650 I can't watch you work in such a condition. 298 00:25:59,480 --> 00:26:02,350 If you're going to do it, I'll go back home. 299 00:26:50,250 --> 00:26:51,280 I... 300 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 already worked... 301 00:26:54,450 --> 00:26:56,050 on a construction site during university. 302 00:26:57,820 --> 00:27:00,180 It was so that I could pay back my sister for my trip to South Asia. 303 00:27:00,880 --> 00:27:04,150 The first few days were really tough. 304 00:27:05,420 --> 00:27:10,120 I got bruises and cuts everywhere. My hands were swollen on mornings. 305 00:27:10,620 --> 00:27:13,020 My sides hurt and my shoulders were in pain. 306 00:27:13,020 --> 00:27:16,980 My colleagues scolded me for doing a bad job and swore at me. 307 00:27:18,480 --> 00:27:22,150 I even saw a man who fell off while taking bricks up the stairs. 308 00:27:23,020 --> 00:27:25,880 As long as I'm cautious and act fast on my feet, 309 00:27:26,250 --> 00:27:29,120 the other guys will like me. I won't get into an accident. 310 00:27:29,820 --> 00:27:33,650 There isn't work every day. Even if there is, I can't do it. 311 00:27:34,950 --> 00:27:36,520 Rainy days are out, too. 312 00:27:41,250 --> 00:27:42,280 Yes. 313 00:27:43,650 --> 00:27:45,250 It's true that I'm nervous. 314 00:27:47,520 --> 00:27:48,750 I can't act carefree. 315 00:27:50,280 --> 00:27:54,480 Other than food, there are the rent, maintenance fee and utility bill. 316 00:27:56,280 --> 00:27:59,450 How can I take it easy? We're not on vacation. 317 00:28:01,320 --> 00:28:05,880 That's why I should do anything that can make money. 318 00:28:07,980 --> 00:28:11,880 Do you want me to depend on you and live off of you? 319 00:28:21,180 --> 00:28:22,420 If it's too hard, go home. 320 00:28:25,850 --> 00:28:28,250 - I'll understand. - Don't you dare. 321 00:28:29,350 --> 00:28:32,220 - Are you kidding me? - I don't want to burden you. 322 00:28:33,720 --> 00:28:36,250 - I sorry that I'm so incompetent. - Don't say that. 323 00:28:37,050 --> 00:28:38,080 I'm sorry. 324 00:28:39,180 --> 00:28:42,980 I feel like I've dug a hole underneath your feet. 325 00:28:44,820 --> 00:28:48,220 - I didn't know it'd be like this. - Should we... 326 00:28:49,220 --> 00:28:51,850 just watch movies all day and not do anything? 327 00:28:51,850 --> 00:28:54,180 - I love you. - I know. 328 00:28:54,520 --> 00:28:55,850 I really love you. 329 00:28:56,580 --> 00:29:00,350 I love you so much that it hurts like mad. 330 00:29:01,650 --> 00:29:02,680 I know... 331 00:29:03,820 --> 00:29:06,820 Your hole's done. All you have to do is push me in and bury me. 332 00:29:27,020 --> 00:29:28,380 I'm taking my car. 333 00:29:28,750 --> 00:29:32,350 It's not stolen, so don't report it. From Na Young. 334 00:29:33,420 --> 00:29:35,380 - When? - I don't know. 335 00:29:37,020 --> 00:29:38,020 Report her. 336 00:29:39,920 --> 00:29:43,150 I bought the car under my name with my money. It's stolen. 337 00:29:44,620 --> 00:29:47,980 Gosh. Just drink this instead. 338 00:29:49,820 --> 00:29:52,950 - He must have put her up to it. - Mum. 339 00:29:55,480 --> 00:29:57,750 This is the bad thing about wine. 340 00:29:58,320 --> 00:30:02,620 You can't tell that you're drunk, and it hits you like that. 341 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 Hey. 342 00:30:15,250 --> 00:30:18,220 - Don't try to twist so much. - Okay. 343 00:30:18,820 --> 00:30:22,520 Let the stick do the work, then you leave nonchalantly. 344 00:30:23,420 --> 00:30:25,900 - Don't twist so much. - Sure, that's easy to say. 345 00:30:25,900 --> 00:30:28,110 - You do the work, and I'll leave. - Okay. 346 00:30:28,110 --> 00:30:29,150 That's only easy to say. 347 00:30:29,150 --> 00:30:31,620 - Okay, let's try. - You do the work, and I'll go. 348 00:30:32,150 --> 00:30:34,550 - I got it. - Take it slow. 349 00:30:35,050 --> 00:30:38,050 Okay. You do the work, and I'll... 350 00:30:39,280 --> 00:30:42,850 Your hits suddenly got really weak. 351 00:30:43,280 --> 00:30:45,680 - Maybe you've been overworking. - Be quiet. 352 00:30:46,350 --> 00:30:47,810 You know what, Min Ho? 353 00:30:47,810 --> 00:30:49,650 Stop it, Kyung Ho. 354 00:30:51,780 --> 00:30:52,840 Let me tell you. 355 00:30:52,840 --> 00:30:55,540 (Always be grateful and love every creature in the world.) 356 00:30:55,540 --> 00:30:58,580 - You must come back early. - I know. 357 00:30:58,950 --> 00:31:01,520 All the ingredients are already here. 358 00:31:02,350 --> 00:31:04,420 - Did you hear me? - Yes, I did. 359 00:31:04,820 --> 00:31:06,880 You must be home by 11am. 360 00:31:07,380 --> 00:31:08,850 - See you, Father. - See you. 361 00:31:11,680 --> 00:31:13,270 Haven't the kids come downstairs, yet? 362 00:31:13,270 --> 00:31:15,380 They must be sleeping in. It's Sunday anyway. 363 00:31:16,250 --> 00:31:19,150 I wonder how she'll treat us today. 364 00:31:19,150 --> 00:31:20,220 I know. 365 00:31:20,820 --> 00:31:24,120 Your father had only half of his breakfast to enjoy the feast today. 366 00:31:24,120 --> 00:31:25,120 I see. 367 00:31:26,650 --> 00:31:28,120 Since he was seen in Gangnam, 368 00:31:28,480 --> 00:31:31,450 I feel better that he is at least not too far away. 369 00:31:31,950 --> 00:31:34,160 - Yes. What do you need? - Water. 370 00:31:34,160 --> 00:31:37,020 Not too cold one. Oh, it's right here. 371 00:31:42,680 --> 00:31:44,410 Good morning, Grandma. 372 00:31:44,410 --> 00:31:47,720 Good morning, Mother. I woke up so late... 373 00:31:47,720 --> 00:31:50,840 - because I really didn't want to. - It happens. 374 00:31:50,840 --> 00:31:52,980 Today is one of those days. 375 00:31:53,580 --> 00:31:56,220 - Is Se Hyun up yet? -Yes, he's coming down soon. 376 00:31:56,220 --> 00:31:58,370 I'll do the dishes after having breakfast, 377 00:31:58,370 --> 00:32:00,210 so leave them and rest. 378 00:32:00,210 --> 00:32:03,090 Okay. Were you sleeping when Se Hyun came home last night? 379 00:32:03,090 --> 00:32:06,360 Yes, I couldn't wait for him because I was so sleepy. 380 00:32:06,360 --> 00:32:07,650 I knew when he came home, though. 381 00:32:08,120 --> 00:32:11,050 I just slept through. He said he came back at 11pm. 382 00:32:11,420 --> 00:32:13,900 Did you see him last night, Mother? When did he come back? 383 00:32:13,900 --> 00:32:15,050 He came back around that time. 384 00:32:15,620 --> 00:32:18,050 - He said he drank a little. - Yes, it seemed like it. 385 00:32:21,920 --> 00:32:24,050 How could you yawn so loudly like that? 386 00:32:25,880 --> 00:32:29,080 I don't even do that in front of my husband. Look at you now! 387 00:32:29,620 --> 00:32:32,120 Even between the couple, you should keep etiquettes. 388 00:32:32,120 --> 00:32:34,550 It's okay. Se Hyun thinks that I'm cute no matter what. 389 00:32:34,880 --> 00:32:35,880 Oh, you love birds! 390 00:32:41,150 --> 00:32:42,280 Good morning, Mother. 391 00:32:44,620 --> 00:32:45,720 What's up? 392 00:32:58,150 --> 00:33:00,850 I understand that he could have wanted to see her again once, 393 00:33:01,880 --> 00:33:04,450 but I'm not sure about his meeting her twice. 394 00:33:06,480 --> 00:33:08,080 He said he would never see her again. 395 00:33:08,650 --> 00:33:11,570 I'm worried if he would go awry by making a same mistake... 396 00:33:11,570 --> 00:33:13,080 over and over again. 397 00:33:14,920 --> 00:33:16,120 Even though I don't think my own child... 398 00:33:16,520 --> 00:33:18,250 would do something terrible like that, 399 00:33:19,180 --> 00:33:22,480 I don't feel easy about the whole situation. 400 00:33:24,780 --> 00:33:26,720 Mother, I'm here! 401 00:33:28,120 --> 00:33:30,620 The sister-in-law who wants to throw a Chinese food party is here. 402 00:33:31,350 --> 00:33:33,900 Actually, I should say it... 403 00:33:33,900 --> 00:33:35,620 with more respect than this. 404 00:33:36,920 --> 00:33:39,950 That's right. I should treat her more respectfully. 405 00:33:47,850 --> 00:33:49,390 The ingredients look amazing, 406 00:33:49,390 --> 00:33:52,030 but the dishes are going to appear just humble. 407 00:33:52,030 --> 00:33:53,080 I see. 408 00:33:53,720 --> 00:33:57,220 They appear less grand considering the time spent preparing as well. 409 00:33:57,580 --> 00:33:59,850 I'm done preparing the ingredients requiring much time... 410 00:33:59,850 --> 00:34:02,030 such as sea cucumber and jellyfish, though. 411 00:34:02,030 --> 00:34:04,560 Then are you going to start from now? 412 00:34:04,560 --> 00:34:07,790 No, I won't. I'll do that after talking with you a little bit. 413 00:34:07,790 --> 00:34:10,590 Because my day has been always so busy, 414 00:34:10,590 --> 00:34:12,920 I haven't had a chance to talk with you often so far. 415 00:34:13,650 --> 00:34:15,650 Yes, you're right. Make yourself comfortable. 416 00:34:16,180 --> 00:34:17,450 No, I'm all right. 417 00:34:17,450 --> 00:34:20,050 You didn't come here to be scolded. Sit comfortably. 418 00:34:20,780 --> 00:34:22,350 - If you insist, I will. - You're here. 419 00:34:22,720 --> 00:34:24,020 Hello, Hye Kyung. 420 00:34:24,750 --> 00:34:25,900 What? 421 00:34:25,900 --> 00:34:28,560 - Come on in. - No, I am... 422 00:34:28,560 --> 00:34:31,820 - Come inside. - No. I have things to do. 423 00:34:35,420 --> 00:34:36,510 Did you call her by her name? 424 00:34:36,510 --> 00:34:38,720 It's true she's older than me even though I'm higher in the family. 425 00:34:38,720 --> 00:34:40,920 So I suggested that we call each other's names. 426 00:34:42,180 --> 00:34:44,150 You're right. It's not bad to... 427 00:34:44,150 --> 00:34:47,130 pay respect to each other and be polite. 428 00:34:47,130 --> 00:34:48,320 - Yes, you're right. - Then... 429 00:34:48,850 --> 00:34:50,880 How do they address you? 430 00:34:51,350 --> 00:34:53,360 They also call me by my name, Soo Mi. 431 00:34:53,360 --> 00:34:55,280 I don't think that is a good idea... 432 00:34:55,280 --> 00:34:58,320 for them to call you by your name. 433 00:34:58,820 --> 00:35:01,070 You are a higher sister-in-law to both of them. 434 00:35:01,070 --> 00:35:03,870 - Well... - How are you with Myung Ran? 435 00:35:03,870 --> 00:35:05,090 Are you okay? 436 00:35:06,780 --> 00:35:07,950 She must feel uncomfortable with the whole thing. 437 00:35:08,420 --> 00:35:10,190 I understand how she should feel. 438 00:35:10,190 --> 00:35:11,930 Is she giving you a hard time? 439 00:35:11,930 --> 00:35:15,750 Not at all! She does not give me a hard time. 440 00:35:16,220 --> 00:35:18,970 And at the restaurant, we just call each other Ms Kang and Ms Ha. 441 00:35:18,970 --> 00:35:20,130 So there is no problem whatsoever. 442 00:35:20,130 --> 00:35:21,950 I see. 443 00:35:23,950 --> 00:35:24,950 Say Soo Mi. 444 00:35:25,820 --> 00:35:27,980 Please repeat after me. 445 00:35:28,550 --> 00:35:30,550 - Soo Mi. - I know her name already! 446 00:35:31,180 --> 00:35:34,560 You said that it doesn't come out easily from your mouth. Practise it! 447 00:35:34,560 --> 00:35:37,240 Soo Mi. Soo Mi. Soo Mi. 448 00:35:37,240 --> 00:35:38,480 Oh my goodness. Soo Mi. 449 00:35:38,980 --> 00:35:42,020 Why can't you say it? Just be slightly more polite. 450 00:35:43,350 --> 00:35:44,550 You are unbelievable. 451 00:35:45,620 --> 00:35:47,380 There's no need to create troubles. 452 00:35:47,980 --> 00:35:49,720 Do you feel inferior towards her? 453 00:35:50,420 --> 00:35:51,420 What did you say? 454 00:35:51,420 --> 00:35:53,540 She's younger and prettier than you. 455 00:35:53,540 --> 00:35:56,210 And she's upgraded her status by marrying Uncle Min Ho. 456 00:35:56,210 --> 00:35:57,650 Does that make you so jealous? 457 00:35:57,650 --> 00:35:59,300 Stop talking nonsense. 458 00:35:59,300 --> 00:36:01,070 You are acting like that, though. 459 00:36:01,070 --> 00:36:02,120 That's absurd! 460 00:36:02,120 --> 00:36:03,950 Or is it a way to express your frustration relating to... 461 00:36:03,950 --> 00:36:07,090 being married to a younger man who has a bad temper? 462 00:36:07,480 --> 00:36:10,850 On top of that, you have to be respectful to a younger person. 463 00:36:11,720 --> 00:36:12,750 Gosh. 464 00:36:13,480 --> 00:36:16,060 Say respectful words. Why is it so difficult? 465 00:36:16,060 --> 00:36:17,980 Just keep practising. 466 00:36:18,350 --> 00:36:20,180 What can you do in front of Grandparents? 467 00:36:20,680 --> 00:36:22,780 Just be polite to her. 468 00:36:23,150 --> 00:36:24,950 I can never do that. 469 00:36:25,950 --> 00:36:28,320 Why can't she do the desserts, too? Why should I buy them for her? 470 00:36:33,680 --> 00:36:37,420 A built-in closet will be fitted from here to the door, Jong Chul. 471 00:36:37,420 --> 00:36:39,020 I'll put a television over there. 472 00:36:39,020 --> 00:36:40,820 And it will be the same for the other room. 473 00:36:40,820 --> 00:36:44,210 I ordered curtains that can be used all year round. 474 00:36:44,210 --> 00:36:45,930 It will be installed this coming Wednesday. 475 00:36:45,930 --> 00:36:48,200 Workers will start working on the built-in closet after two weeks. 476 00:36:48,200 --> 00:36:49,220 I see. 477 00:36:50,750 --> 00:36:53,120 - What are they? - They are mine. 478 00:36:53,120 --> 00:36:55,180 Even though I decided to move in without any of my belongings, 479 00:36:55,180 --> 00:36:57,010 I could not let go of the new items. 480 00:36:57,010 --> 00:36:58,850 I'm moving them bit by bit. 481 00:36:58,850 --> 00:37:01,450 You're right. You should not waste them away. 482 00:37:03,020 --> 00:37:06,280 Does the toilet flush well? 483 00:37:07,250 --> 00:37:08,620 Of course, Jong Chul. 484 00:37:09,880 --> 00:37:13,590 - It looks new with new wall papers. - Yes, it does. 485 00:37:13,590 --> 00:37:16,350 - It's not even an old apartment. - I'll buy the white goods... 486 00:37:16,350 --> 00:37:18,520 from a shop together tomorrow. 487 00:37:19,090 --> 00:37:20,150 I see. 488 00:37:20,590 --> 00:37:22,250 You should know what you are doing. 489 00:37:23,450 --> 00:37:25,550 Yes, I'm taking care of it. 490 00:37:26,220 --> 00:37:29,150 Why can't you just admit it that you are having a good time? 491 00:37:29,150 --> 00:37:31,420 It's not necessary to talk it out loud. 492 00:37:32,450 --> 00:37:34,090 I'm the matchmaker, right? 493 00:37:34,090 --> 00:37:37,150 That's how a matchmaker feels. I want to know how you are doing... 494 00:37:37,150 --> 00:37:39,380 and whether things are going fine with you two. 495 00:37:40,250 --> 00:37:41,530 What about the nights? 496 00:37:41,530 --> 00:37:43,200 Why do you have to ask me that? 497 00:37:43,200 --> 00:37:46,750 I was just curious how you find it to be with someone in your bed... 498 00:37:46,750 --> 00:37:47,980 rather than sleeping alone. 499 00:37:48,850 --> 00:37:50,260 That's what I meant. 500 00:37:50,260 --> 00:37:52,840 It's not comfortable. I wake up often. 501 00:37:52,840 --> 00:37:54,420 That's what I really meant. 502 00:37:54,420 --> 00:37:55,480 It's okay. 503 00:37:55,950 --> 00:37:58,690 After a while, it would feel strange to find no one next to him. 504 00:37:58,690 --> 00:38:01,320 I get woken up when my wife isn't next to me. 505 00:38:01,320 --> 00:38:02,530 Me, too. 506 00:38:02,530 --> 00:38:03,940 See? It's like that for him, too. 507 00:38:03,940 --> 00:38:06,020 You'll become like us, so don't worry about it. 508 00:38:07,150 --> 00:38:10,320 Isn't it much better now that there is someone with you... 509 00:38:10,320 --> 00:38:12,420 than watching golf shows all alone? 510 00:38:12,920 --> 00:38:15,950 Living alone increases the chances of getting dementia. 511 00:38:16,350 --> 00:38:18,970 Just remember that I've helped prevent your dementia. 512 00:38:18,970 --> 00:38:21,780 By the way, how is Hye Kyung holding up regarding Se Joon? 513 00:38:22,090 --> 00:38:24,520 She doesn't reveal how she feels about it. 514 00:38:24,520 --> 00:38:26,720 You don't even need to worry about it. 515 00:38:27,220 --> 00:38:29,720 He has eloped with the love of his life. Don't you worry about him. 516 00:38:30,150 --> 00:38:33,550 I'm sure they are on cloud nine now. Just leave them alone. 517 00:38:37,550 --> 00:38:39,820 - Don't let go of it. - I won't. 518 00:38:40,450 --> 00:38:41,620 Not yet. 519 00:38:42,120 --> 00:38:44,420 I'll never let it go, so don't worry about it. 520 00:38:44,420 --> 00:38:45,620 Never let it go. 521 00:38:50,820 --> 00:38:53,280 Oh, I think I can get the hang of it. 522 00:38:54,020 --> 00:38:56,890 I think I can do this! 523 00:38:56,890 --> 00:38:58,450 I told you it's not that difficult. 524 00:39:09,380 --> 00:39:10,420 Are you okay? 525 00:39:10,920 --> 00:39:11,950 Are you okay? 526 00:39:13,150 --> 00:39:14,750 Why did you let it go? 527 00:39:14,750 --> 00:39:16,620 You lied to me. 528 00:39:17,220 --> 00:39:20,040 You'll never learn how to ride a bike with an honest instructor. 529 00:39:20,040 --> 00:39:21,990 You should be lied to when you are learning how to ride a bike. 530 00:39:21,990 --> 00:39:23,820 - How long ago did you let it go? - About 11m from here. 531 00:39:25,150 --> 00:39:27,020 I rode that far all by myself? 532 00:39:27,020 --> 00:39:28,090 Yes. 533 00:39:28,590 --> 00:39:30,820 I might have kept going if I hadn't looked back. 534 00:39:30,820 --> 00:39:32,780 I could have gone farther! 535 00:39:35,650 --> 00:39:36,680 I'm so happy. 536 00:39:39,450 --> 00:39:40,650 Hurry. 537 00:39:40,650 --> 00:39:42,090 Take these and put them straight into the fridge. 538 00:39:42,090 --> 00:39:44,720 - They are so heavy. - Please give them to me. 539 00:39:44,720 --> 00:39:46,050 There's no room in the fridge, though. 540 00:39:46,620 --> 00:39:50,350 They are cool straight from the supermarket's fridge. 541 00:39:50,780 --> 00:39:53,020 - Sook Ja, I'm here. - Hi. 542 00:39:53,480 --> 00:39:55,520 - Isn't Myung Ran here, yet? - She'll be here. 543 00:39:56,550 --> 00:39:58,550 I've strained my whole body too much not to drop my purse. 544 00:39:58,920 --> 00:40:00,820 My neck is so sore. 545 00:40:00,820 --> 00:40:02,150 Then go and get some massage. 546 00:40:02,590 --> 00:40:04,950 - Are Ji Sun and Se Hee here yet? - They will be here soon. 547 00:40:07,880 --> 00:40:11,150 Wow. Look at all these ingredients! 548 00:40:11,480 --> 00:40:12,540 You are here! 549 00:40:12,540 --> 00:40:15,850 Why would you go through a trouble when it's so hot and there are... 550 00:40:15,850 --> 00:40:18,240 so many people to feed? We could just go out to eat. 551 00:40:18,240 --> 00:40:19,820 I'm happy to do this. 552 00:40:19,820 --> 00:40:21,350 It's nearly done. 553 00:40:22,220 --> 00:40:25,630 - Are you investigating something? - Yes. 554 00:40:25,630 --> 00:40:28,050 Mother, please help me make some room for the watermelons. 555 00:40:28,050 --> 00:40:29,420 I cannot do it myself. 556 00:40:29,420 --> 00:40:32,670 Why did you fill the fridge up? It's not efficient. Let me have a look. 557 00:40:32,670 --> 00:40:35,350 No, it's okay. It's because all the ingredients are in there. 558 00:40:35,350 --> 00:40:36,350 Please let me do it. 559 00:40:36,720 --> 00:40:39,120 What are you cooking today? Let me know the menu. 560 00:40:40,380 --> 00:40:42,300 We'll start with clam chowder followed by... 561 00:40:42,300 --> 00:40:45,120 yanjangpi, palbochae, haesamtang, 562 00:40:45,120 --> 00:40:47,980 - tangsuyuk and asparagus. - All of those? 563 00:40:48,450 --> 00:40:50,400 - Sook Kyung. - Yes? 564 00:40:50,400 --> 00:40:53,950 - Don't bother them. They're busy. - Okay. 565 00:40:54,480 --> 00:40:56,280 - Yu Ri. - Yes. 566 00:40:57,090 --> 00:40:59,250 Get a dry cloth and wipe the water off the asparagus. 567 00:40:59,980 --> 00:41:02,270 - Cut them into this size, please. - Okay. 568 00:41:02,270 --> 00:41:04,380 Did you wash... Sorry. 569 00:41:05,320 --> 00:41:07,610 - And Hye Kyung. - Yes. 570 00:41:07,610 --> 00:41:10,050 - Do you have a portable stove? - I do. 571 00:41:14,980 --> 00:41:18,120 I need to take off my socks. My feet are so hot. 572 00:41:19,480 --> 00:41:23,820 - Still, it's cooler than yesterday. - I think so. 573 00:41:24,550 --> 00:41:25,980 Jong Chul is unbelievable. 574 00:41:28,320 --> 00:41:29,590 He got old, too. 575 00:41:29,980 --> 00:41:33,420 Isn't that obvious? He's aged a lot. 576 00:41:34,050 --> 00:41:36,420 Do you realise that his shoulders have become narrower? 577 00:41:37,250 --> 00:41:41,280 - That's because he's old. - His gait is not the same, either. 578 00:41:42,720 --> 00:41:46,750 When I saw his walking back home last time, 579 00:41:46,750 --> 00:41:50,570 I felt so sad. He doesn't have the same stamina. 580 00:41:50,570 --> 00:41:52,750 What are you supposed to do? That's only natural. 581 00:41:53,150 --> 00:41:55,020 Do you think he'll live until 100? 582 00:41:55,020 --> 00:41:59,320 People who are more health conscious die earlier for some reason. 583 00:41:59,650 --> 00:42:01,220 Be good to him. 584 00:42:01,220 --> 00:42:04,620 - Did somebody say something to you? - What do you mean? 585 00:42:05,280 --> 00:42:09,090 - Is he hiding that he's ill? - What are you talking about? 586 00:42:09,680 --> 00:42:14,540 Say it. I was wondering why he isn't going to the karaoke these days. 587 00:42:14,540 --> 00:42:17,520 No, that's not it. 588 00:42:17,520 --> 00:42:21,780 I just thought about it after he took the frame home. 589 00:42:22,980 --> 00:42:24,180 Who is it? 590 00:42:25,180 --> 00:42:27,040 - It's me. - Hi. 591 00:42:27,040 --> 00:42:28,440 - I'm here as well. - Come on in. 592 00:42:28,440 --> 00:42:29,610 Me, too. 593 00:42:29,610 --> 00:42:30,850 - Welcome - Hello, Grandma. 594 00:42:30,850 --> 00:42:32,820 - I'm here, too. - Welcome. 595 00:42:35,380 --> 00:42:36,620 - Mum. - Hello. 596 00:42:36,620 --> 00:42:38,810 - Hello. - Hi, Yu Ri. 597 00:42:38,810 --> 00:42:41,670 This is massive. It's making me expect so much. 598 00:42:41,670 --> 00:42:43,550 - Aren't you hungry? - How will we wash all those dishes? 599 00:42:43,550 --> 00:42:45,050 How have you been, Mother? 600 00:42:45,050 --> 00:42:47,050 - I've been doing fine. - Why are you sitting down? 601 00:42:48,880 --> 00:42:52,150 Check the kitchen first. Soo Mi is busy making food. 602 00:42:54,350 --> 00:42:58,090 - Isn't that only right? - Yes, she's right. 603 00:42:59,090 --> 00:43:01,600 - Sure. - Get out. You guys are too noisy. 604 00:43:01,600 --> 00:43:04,570 - What about me? - You said you want to learn. 605 00:43:04,570 --> 00:43:06,750 This is too confusing for me. I won't pick up anything. 606 00:43:07,590 --> 00:43:09,450 All of you, get out. 607 00:43:09,450 --> 00:43:10,820 Please get out. 608 00:43:11,420 --> 00:43:12,520 Let's get out. 609 00:43:19,050 --> 00:43:21,020 - You're here. - Hi. 610 00:43:24,520 --> 00:43:28,380 - Thank you for your hard work. - Hi. This is nothing. 611 00:43:29,520 --> 00:43:30,920 Excuse me, I... 612 00:43:33,950 --> 00:43:36,780 No, my bad. Give me some water, Hye Kyung. 613 00:43:37,780 --> 00:43:38,880 Sure, Myung Ran. 614 00:43:39,750 --> 00:43:40,980 Well, I... 615 00:43:43,680 --> 00:43:44,750 What's wrong? 616 00:43:45,680 --> 00:43:46,680 That wretch. 617 00:43:47,380 --> 00:43:50,880 She made me get so confused. This is irritating. 618 00:43:54,880 --> 00:43:56,830 His warm hands touched me, 619 00:43:56,830 --> 00:44:00,010 and I threw him over my shoulder without realising it. 620 00:44:00,010 --> 00:44:01,340 - What? - You did that to a guy? 621 00:44:01,340 --> 00:44:03,130 His upper body looked big, but he wasn't strong. 622 00:44:03,130 --> 00:44:05,500 Then I thought he won't come near me again, 623 00:44:05,500 --> 00:44:07,350 but I heard his saying this as I walked away. 624 00:44:07,350 --> 00:44:08,380 Was it a scream? 625 00:44:09,080 --> 00:44:10,520 "She's so cute." 626 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 What? 627 00:44:14,050 --> 00:44:17,080 - What should you do? - He must be crazy. 628 00:44:31,350 --> 00:44:32,850 That's okay. This is too much. 629 00:44:33,780 --> 00:44:37,350 - Let me give you this. - You eat more than me. 630 00:44:37,720 --> 00:44:41,500 - It's okay. - I don't crave jjajangmyeon now. 631 00:44:41,500 --> 00:44:43,750 - I don't want it. - Order something else then. 632 00:44:44,220 --> 00:44:45,250 I'm fine. 633 00:44:48,220 --> 00:44:49,580 Should we order tangsuyuk? 634 00:44:50,520 --> 00:44:53,880 - Are you sure? - Excuse me. Can we have tangsuyuk? 635 00:44:54,920 --> 00:44:55,920 I'm so happy. 636 00:44:57,050 --> 00:44:59,650 You should let me know if you want something. Don't be so cheap. 637 00:45:01,480 --> 00:45:04,580 My mum's tangsuyuk is really good. 638 00:45:05,720 --> 00:45:07,680 She made them for me often when I was young. 639 00:45:10,080 --> 00:45:12,080 The outside was crunchy and the sauce was the best. 640 00:45:13,880 --> 00:45:14,920 I'm sorry. 641 00:45:17,220 --> 00:45:20,720 - That's not what I meant. - My mum's donkatsu is good. 642 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 - My mum, too. - And fried shrimps. 643 00:45:22,960 --> 00:45:24,880 - Kimchi fried rice. - Omelette rice. 644 00:45:24,880 --> 00:45:25,950 Curry with rice. 645 00:45:25,950 --> 00:45:26,980 - Gimbap! - Gimbap! 646 00:45:31,650 --> 00:45:33,740 - Take this. - Wow. 647 00:45:33,740 --> 00:45:35,880 I think I need to skip meals tomorrow, Mother. 648 00:45:36,750 --> 00:45:38,370 Me, too. 649 00:45:38,370 --> 00:45:40,210 Her cooking skills are not ordinary. 650 00:45:40,210 --> 00:45:42,930 Now, I know why she wanted to treat us. 651 00:45:42,930 --> 00:45:44,740 Her food is much better than those from a regular restaurant. 652 00:45:44,740 --> 00:45:48,340 - I told you she's a treasure. - She's really fast, too. 653 00:45:48,340 --> 00:45:51,320 She was sweating the whole time, but she managed it. Right, Myung Ran? 654 00:45:52,280 --> 00:45:54,260 Yes, I think so. 655 00:45:54,260 --> 00:45:57,010 Why do you sound so unsatisfied? You ate well, too. 656 00:45:57,010 --> 00:45:59,600 I'm okay as long as Mother and Father are happy. 657 00:45:59,600 --> 00:46:01,450 And you're not happy? 658 00:46:02,150 --> 00:46:03,180 I never said that. 659 00:46:05,420 --> 00:46:08,480 The smell is so strong. I'm getting a headache from it. 660 00:46:09,480 --> 00:46:12,820 - I'll rest upstairs, Mother. - Sure, go on. 661 00:46:13,680 --> 00:46:16,580 The last dish is tangsuyuk. 662 00:46:17,380 --> 00:46:20,370 Tangsuyuk is typical, so she didn't want to make it, 663 00:46:20,370 --> 00:46:23,530 but she made it especially for the young generation. 664 00:46:23,530 --> 00:46:26,710 Tangsuyuk is the best Chinese food. 665 00:46:26,710 --> 00:46:27,780 I like it, too. 666 00:46:28,150 --> 00:46:29,980 I don't like it because it's too sweet. 667 00:46:30,480 --> 00:46:34,250 If you don't like sweets, you can eat the ones without the sauce. 668 00:46:34,250 --> 00:46:36,520 So I'll take your order for the main menu. 669 00:46:36,520 --> 00:46:38,650 We have either jjambbong or jjajangmyeon. 670 00:46:38,650 --> 00:46:40,870 - Who would like jjambbong? - I don't want it. 671 00:46:40,870 --> 00:46:42,050 - Me, neither. - I'm okay. 672 00:46:42,580 --> 00:46:43,620 What would you like, Grandpa? 673 00:46:45,050 --> 00:46:46,620 What do you want to eat? 674 00:46:47,580 --> 00:46:50,490 Do you want jjambbong or jjajangmyeon? 675 00:46:50,490 --> 00:46:51,880 We're eating more after this? 676 00:46:52,550 --> 00:46:55,680 - It's the main dish. - No, I can't eat it. 677 00:46:56,750 --> 00:46:58,260 I'll pass. 678 00:46:58,260 --> 00:47:01,260 - What about you, Uncle Min Ho? - I'm okay. 679 00:47:01,260 --> 00:47:02,750 I'm okay. 680 00:47:06,480 --> 00:47:09,850 - You should run a restaurant. - Don't say that. 681 00:47:11,380 --> 00:47:13,980 This wine tastes so good. I want another glass. 682 00:47:14,480 --> 00:47:16,880 - That's enough. - Fine. 683 00:47:18,180 --> 00:47:20,810 - Take this. - It's okay. I'm good. 684 00:47:20,810 --> 00:47:22,050 It's fine. I'll pour you a glass. 685 00:47:23,720 --> 00:47:26,770 None of them wants more food. 686 00:47:26,770 --> 00:47:29,450 I heard them. I already prepared food, though. 687 00:47:29,450 --> 00:47:34,300 You can pack some for me. I can mix it with rice and eat it. 688 00:47:34,300 --> 00:47:36,320 I'll bring it for my mum, too. 689 00:47:36,320 --> 00:47:38,880 - We'll have it later. - Really? What about you? 690 00:47:38,880 --> 00:47:41,410 I don't think we'll take any. 691 00:47:41,410 --> 00:47:44,350 - My mum doesn't like Chinese food. - I see. 692 00:47:44,350 --> 00:47:45,950 I heard you saw Se Joon. 693 00:47:45,950 --> 00:47:47,350 - Really? - Where? 694 00:47:50,780 --> 00:47:53,350 (Looking for a part-timer) 695 00:48:06,080 --> 00:48:08,650 I'm too old. They want someone younger. 696 00:48:09,220 --> 00:48:12,080 - What? - Am I that old? 697 00:48:12,850 --> 00:48:14,980 - I guess you are. - Let's head to Itaewon. 698 00:48:15,750 --> 00:48:18,920 - It's too crowded there. - It's fun watching people. 699 00:48:18,920 --> 00:48:22,050 We'll walk for a bit, have shaved ice and go home. 700 00:48:22,750 --> 00:48:23,850 All right. Let's go. 701 00:48:31,220 --> 00:48:32,550 Mother, 702 00:48:33,680 --> 00:48:37,420 I was planning to send her off when she gets remarried, 703 00:48:38,150 --> 00:48:40,320 but she wants to move out. 704 00:48:41,150 --> 00:48:43,760 So I decided to let her go. 705 00:48:43,760 --> 00:48:45,210 Well, Mother. 706 00:48:45,210 --> 00:48:48,750 That's only Min Ho's wish. Kids were furious about... 707 00:48:48,750 --> 00:48:50,120 You can omit that part. 708 00:48:52,080 --> 00:48:54,450 - Which ones? - It's nothing. 709 00:48:55,350 --> 00:48:58,780 I think it's a good idea to let Ji Sun live her life. 710 00:48:59,720 --> 00:49:02,620 That's... You can tell her. 711 00:49:03,480 --> 00:49:05,180 Well, we think... 712 00:49:05,680 --> 00:49:08,500 it'll be better for Min Ho now that he's married. 713 00:49:08,500 --> 00:49:13,050 Ji Sun took care of him until now, so she couldn't meet anyone. 714 00:49:13,420 --> 00:49:15,170 That's just our guess, though. 715 00:49:15,170 --> 00:49:17,870 She probably couldn't even stay out late at night for a date. 716 00:49:17,870 --> 00:49:20,740 That's right. He was like tied to her ankle. 717 00:49:20,740 --> 00:49:23,820 That was too much for her. Let's be honest about it. 718 00:49:24,320 --> 00:49:27,050 Is she happy about moving out? 719 00:49:27,880 --> 00:49:29,150 She seems to be. 720 00:49:30,080 --> 00:49:32,380 She found a place to live already. 721 00:49:32,980 --> 00:49:36,080 She also packed up her belongings as well. 722 00:49:36,420 --> 00:49:40,260 I must have a thing for men these days. 723 00:49:40,260 --> 00:49:43,820 They were all unpleasant men, but I did go on a few blind dates. 724 00:49:44,350 --> 00:49:49,050 I never wanted to go on blind dates, and I'm feeling more inclined to it. 725 00:49:49,050 --> 00:49:51,170 Why would I think this way all of a sudden? Don't you agree? 726 00:49:51,170 --> 00:49:52,320 What do you mean by that? 727 00:49:53,120 --> 00:49:56,730 Unlike in the past, it's considered you're popular and attractive... 728 00:49:56,730 --> 00:49:59,820 when you have a thing with the opposite sex. 729 00:50:00,620 --> 00:50:02,410 I think it will end soon. 730 00:50:02,410 --> 00:50:04,740 I'm planning not to go on blind dates any more. 731 00:50:04,740 --> 00:50:06,310 Don't give up the opportunity. 732 00:50:06,310 --> 00:50:08,420 I met Se Hyun at a blind date. 733 00:50:08,420 --> 00:50:09,670 - Really? - How? 734 00:50:09,670 --> 00:50:10,680 Didn't you know? 735 00:50:11,780 --> 00:50:15,100 A guy I was supposed to have a blind date was his friend, 736 00:50:15,100 --> 00:50:18,170 and he had a bad diarrhoea that he couldn't even walk. 737 00:50:18,170 --> 00:50:19,840 Se Hyun came as his replacement. 738 00:50:19,840 --> 00:50:20,920 - What? - Really? 739 00:50:21,350 --> 00:50:25,600 I saw this man walking towards me and thought he was my type. 740 00:50:25,600 --> 00:50:27,560 As soon as he sat down, he said this. 741 00:50:27,560 --> 00:50:30,050 "I came here because my friend got diarrhoea." 742 00:50:30,050 --> 00:50:32,570 "I usually don't come out to these things and I'm not interested." 743 00:50:32,570 --> 00:50:34,460 "Let's have a cup of coffee and leave." 744 00:50:34,460 --> 00:50:36,170 That's rude. 745 00:50:36,170 --> 00:50:37,520 I'm not surprised. 746 00:50:37,520 --> 00:50:38,870 How did you end up dating each other? 747 00:50:38,870 --> 00:50:40,840 I said, "Who do you think you are? Why bother having coffee?" 748 00:50:40,840 --> 00:50:43,980 I was getting up to leave, and he apologised. That's how it started. 749 00:50:47,250 --> 00:50:48,850 - What? - What are you doing? 750 00:50:49,450 --> 00:50:51,550 I'm in my uncle's house chatting with my cousins. Bye. 751 00:50:52,880 --> 00:50:55,120 Am I having a thing with him when he's just a friend? 752 00:50:55,550 --> 00:50:56,650 Ji Sun, I heard you're moving out. 753 00:50:57,650 --> 00:50:58,650 Yes. 754 00:50:59,450 --> 00:51:00,720 I see. 755 00:51:00,720 --> 00:51:03,450 That's what happened. 756 00:51:03,920 --> 00:51:05,520 Why didn't you tell them? 757 00:51:05,520 --> 00:51:07,360 I just didn't have the chance. 758 00:51:07,360 --> 00:51:08,580 What about you, Aunt? 759 00:51:09,280 --> 00:51:11,220 I didn't know, either. 760 00:51:11,650 --> 00:51:12,650 Is that so? 761 00:51:12,650 --> 00:51:15,650 It's a good thing. That's the way it should be. 762 00:51:16,320 --> 00:51:18,080 Soo Mi moved in. 763 00:51:18,080 --> 00:51:20,650 She must've felt like she shouldn't live there any more. 764 00:51:21,280 --> 00:51:23,460 It'll be better for you to live by yourselves as well. 765 00:51:23,460 --> 00:51:26,880 That's not true, Mother. I was actually disappointed. 766 00:51:27,280 --> 00:51:29,460 I felt bad for Min Ho because I thought... 767 00:51:29,460 --> 00:51:32,250 maybe she is moving out because of me. I still feel bad. 768 00:51:32,650 --> 00:51:35,450 Min Ho and Ji Sun have a very special bond. 769 00:51:35,850 --> 00:51:37,920 Their bond has been so special... 770 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 that there even was an ugly rumour about the two. 771 00:51:40,920 --> 00:51:42,720 It's funny how we keep getting involved with her family. 772 00:51:43,320 --> 00:51:45,730 Ms Lee was mad at us for Ji Sun. 773 00:51:45,730 --> 00:51:48,750 Now that it's settled, her sister ran away with Se Joon. 774 00:51:51,220 --> 00:51:54,140 How can Se Joon fall for Ji Sun's sister? 775 00:51:54,140 --> 00:51:57,750 Maybe you and Ms Lee were enemies in the past life. 776 00:51:57,750 --> 00:51:58,850 Aunt. 777 00:51:59,750 --> 00:52:04,250 I guess we will get to see Ji Sun only once in a while. 778 00:52:05,020 --> 00:52:06,020 Yes. 779 00:52:06,480 --> 00:52:08,850 Goodness. I miss her already. 780 00:52:09,820 --> 00:52:10,850 Goodness. 781 00:52:13,150 --> 00:52:14,540 Get me some water for the medicine. 782 00:52:14,540 --> 00:52:15,580 - Yes. - Yes, Father. 783 00:52:17,050 --> 00:52:18,050 Sook Ja, get inside. 784 00:52:18,450 --> 00:52:21,250 - Why? - I'm bored. 785 00:52:21,920 --> 00:52:23,010 You should all go home. 786 00:52:23,010 --> 00:52:26,660 Gosh. Father loves Mother too much. 787 00:52:26,660 --> 00:52:28,660 Let's go. We should go, Aunt. 788 00:52:28,660 --> 00:52:30,700 Oh, my. It's past 3pm already. 789 00:52:30,700 --> 00:52:31,980 Give it to me. 790 00:52:32,550 --> 00:52:33,580 Get home safe. 791 00:52:33,920 --> 00:52:35,950 Mother, hold on. I have to get the dishes. 792 00:52:42,220 --> 00:52:43,910 - We'll get going then. - Goodbye. 793 00:52:43,910 --> 00:52:45,180 - Take care. - See you later. 794 00:52:45,180 --> 00:52:46,280 - Get home safe. - All right. 795 00:52:46,280 --> 00:52:47,470 - Goodbye. - Goodbye, Aunt. 796 00:52:47,470 --> 00:52:48,550 - Take care. - Drive safely. 797 00:52:48,550 --> 00:52:50,280 - Goodbye. - Thank you for the meal. 798 00:52:54,850 --> 00:52:56,020 Drink this, too. 799 00:53:06,680 --> 00:53:10,150 My goodness. Gosh. 800 00:53:13,820 --> 00:53:15,250 They said Ji Sun is moving out. 801 00:53:17,380 --> 00:53:18,450 Did you hear me? 802 00:53:19,750 --> 00:53:20,930 Do you want this? 803 00:53:20,930 --> 00:53:24,320 My goodness. Why did you take off your hearing aid? 804 00:53:24,780 --> 00:53:26,790 I don't want to wear it. 805 00:53:26,790 --> 00:53:29,050 I can't talk to you like this. 806 00:53:29,850 --> 00:53:31,120 I love mountains. 807 00:53:31,750 --> 00:53:32,750 Wear it. 808 00:53:33,280 --> 00:53:34,940 I told you I don't want to wear it. 809 00:53:34,940 --> 00:53:36,680 I don't want to hear unnecessary sound. 810 00:53:38,680 --> 00:53:39,920 Get me the scratchback. 811 00:53:49,550 --> 00:53:50,580 Fine. 812 00:53:51,080 --> 00:53:52,450 Let's be deaf together... 813 00:53:53,350 --> 00:53:55,250 and say whatever we want to say. 814 00:53:57,050 --> 00:54:00,080 In my next life, I'll be a mountain climber. 815 00:54:00,550 --> 00:54:02,350 Myung Ran is still sulky. 816 00:54:03,020 --> 00:54:07,040 Better than that, I want to be a mountain. 817 00:54:07,040 --> 00:54:08,320 She is so petty. 818 00:54:08,980 --> 00:54:11,650 I wanted to say something to her. It was so hard to hold it in. 819 00:54:12,750 --> 00:54:16,090 You should live on the green mountain. 820 00:54:16,090 --> 00:54:19,450 "Soo Mi, thank you for your work." Is it so hard to say? 821 00:54:20,880 --> 00:54:23,350 You should live on the green mountain. 822 00:54:23,920 --> 00:54:26,080 Hye Kyung has the nicest personality. 823 00:54:30,650 --> 00:54:32,280 I'll go and take a nap. 824 00:54:32,650 --> 00:54:33,680 Okay. 825 00:54:33,680 --> 00:54:35,950 - I may not be able to see you off. - All right. 826 00:54:37,550 --> 00:54:39,450 Se Hyun and Yu Ri went to a park to take a walk. 827 00:54:41,380 --> 00:54:43,650 Aunt Soo Mi... 828 00:54:43,650 --> 00:54:46,580 packed some food in containers for Hyun Woo. 829 00:54:47,720 --> 00:54:49,320 Did she? That's nice of her. 830 00:54:49,320 --> 00:54:50,880 Yes. It was nice. 831 00:54:51,550 --> 00:54:52,680 I just made some coffee. 832 00:54:53,050 --> 00:54:55,650 - Do you want some? - Sure. Let's have a cup. 833 00:54:57,050 --> 00:54:59,750 I didn't do much, but I'm still tired. 834 00:55:00,250 --> 00:55:02,050 A big family is a tiring thing. 835 00:55:02,450 --> 00:55:05,190 People hate to visit their family on holidays now. 836 00:55:05,190 --> 00:55:07,120 They shouldn't hate it. It's only several times a year. 837 00:55:07,450 --> 00:55:09,120 It's harder to visit if it's been a while. 838 00:55:09,650 --> 00:55:11,350 Sometimes, you have to do things that you don't like to do. 839 00:55:12,780 --> 00:55:13,820 By the way, Mum. 840 00:55:14,920 --> 00:55:18,280 Would you go and meet Hyun Woo's son if I ask you to? 841 00:55:21,380 --> 00:55:22,450 With Dad. 842 00:55:27,250 --> 00:55:28,280 You don't want to? 843 00:55:31,850 --> 00:55:33,020 He a good kid. 844 00:55:33,920 --> 00:55:35,550 I feel bad that he is so timid. 845 00:55:38,280 --> 00:55:40,650 He and I are getting along fine. He calls me Ms Yoo. 846 00:55:42,320 --> 00:55:45,650 Mum. I want to get rid of the shadow off his face. 847 00:55:51,120 --> 00:55:52,280 Why are you crying? 848 00:55:53,850 --> 00:55:55,450 Nothing. You'll be blessed. 849 00:55:56,450 --> 00:55:57,450 I'm happy for you. 850 00:55:58,780 --> 00:56:00,920 I'm doing it for myself. I feel uncomfortable ignoring him. 851 00:56:01,550 --> 00:56:02,550 All right. 852 00:56:02,920 --> 00:56:04,220 I'll talk to your dad. 853 00:56:05,750 --> 00:56:06,880 Take your time. 854 00:56:07,480 --> 00:56:08,550 Okay. 855 00:56:09,920 --> 00:56:11,680 Let's be good while we're alive. 856 00:56:13,650 --> 00:56:16,420 I take after Dad, right? Dad takes after Grandma. 857 00:56:16,420 --> 00:56:17,540 That's right. 858 00:56:17,540 --> 00:56:19,450 What? Why aren't you upset? 859 00:56:19,850 --> 00:56:23,180 Now, I'm upset. You little brat. 860 00:56:27,850 --> 00:56:29,080 Another day... 861 00:56:30,120 --> 00:56:31,150 passes by. 862 00:56:32,250 --> 00:56:34,050 It's been nine days since Se Joon left home. 863 00:56:34,880 --> 00:56:38,580 I'm angry at Se Hyun for not bringing him home back. 864 00:56:39,850 --> 00:56:41,250 He's much taller than Se Joon. 865 00:56:41,650 --> 00:56:44,180 I'm sure he could have caught him. 866 00:56:45,380 --> 00:56:46,450 Maybe I'm wrong. 867 00:56:46,920 --> 00:56:49,880 It's true that Se Joon is much faster than Se Hyun. 868 00:56:52,550 --> 00:56:55,720 Even if Se Joon is caught back, we wouldn't be able to stop him... 869 00:56:56,080 --> 00:56:57,880 unless we lock him up. 870 00:56:59,880 --> 00:57:03,250 Mother keeps telling me to let him go. 871 00:57:04,820 --> 00:57:05,850 Well... 872 00:57:07,780 --> 00:57:09,450 I might let him go after I die. 873 00:57:42,450 --> 00:57:43,780 May I take your order? 874 00:57:47,280 --> 00:57:48,350 Excuse me. 875 00:57:51,880 --> 00:57:53,020 Iced latte, please. 876 00:57:54,550 --> 00:57:56,680 Oh, okay. I'll get you a cup of iced latte. 877 00:57:58,020 --> 00:57:59,020 One iced latte, please. 878 00:57:59,380 --> 00:58:01,450 - Excuse me. - Yes. 879 00:58:03,120 --> 00:58:04,480 Get me some water with ice. 880 00:58:05,350 --> 00:58:06,920 Okay, Sir. 881 00:58:17,450 --> 00:58:18,450 Here you go. 882 00:58:25,050 --> 00:58:26,050 We... 883 00:58:27,750 --> 00:58:29,450 talked about this, Ji Sun. 884 00:58:31,920 --> 00:58:32,950 We said it is our fate. 885 00:58:33,880 --> 00:58:35,020 Remember? 886 00:58:36,920 --> 00:58:38,150 We said to consider it as a fate. 887 00:58:43,220 --> 00:58:44,550 I was there, 888 00:58:45,550 --> 00:58:46,780 and you were there. 889 00:58:48,880 --> 00:58:50,020 We spent time... 890 00:58:51,850 --> 00:58:53,280 without talking. 891 00:58:55,950 --> 00:58:57,180 No one would know about it. 892 00:58:59,650 --> 00:59:00,740 You're right. 893 00:59:00,740 --> 00:59:03,180 I was able to get over it because you were there. 894 00:59:05,180 --> 00:59:06,550 You healed me. 895 00:59:08,150 --> 00:59:11,020 Now, I'm having a normal life, thanks to you. 896 00:59:11,020 --> 00:59:12,020 No. 897 00:59:13,080 --> 00:59:14,980 You supported me. 898 00:59:17,020 --> 00:59:20,180 If it weren't for you, I would've been unstable. 899 00:59:22,020 --> 00:59:23,080 I might have... 900 00:59:24,080 --> 00:59:25,750 given up hope. 901 00:59:27,920 --> 00:59:28,920 I know... 902 00:59:30,250 --> 00:59:31,880 that you wouldn't do that. 903 00:59:33,220 --> 00:59:35,350 - That's not true. - Seeing me... 904 00:59:36,320 --> 00:59:37,720 must've been painful for you. 905 00:59:40,650 --> 00:59:42,250 But still, you took care of me. 906 00:59:44,950 --> 00:59:46,850 You gave me love more than I deserved. 907 00:59:48,720 --> 00:59:49,750 Thank you. 908 00:59:50,280 --> 00:59:51,950 No. You... 909 00:59:53,980 --> 00:59:57,650 You kept Seung Gyun in your heart for a long time. 910 00:59:59,280 --> 01:00:00,450 Thank you for... 911 01:00:01,480 --> 01:00:02,550 cherishing my son. 912 01:00:07,820 --> 01:00:08,820 Father. 913 01:00:10,680 --> 01:00:11,720 Yes. All right. 914 01:00:12,250 --> 01:00:14,220 Yes. I'm fine. 915 01:00:17,780 --> 01:00:20,550 All right. Okay. 916 01:00:21,180 --> 01:00:22,820 Don't be like that, Father. 917 01:00:24,820 --> 01:00:26,180 Please send me off with a smile. 918 01:00:34,950 --> 01:00:35,950 Father. 919 01:00:37,880 --> 01:00:40,350 No. I'm fine, Ji Sun. 920 01:00:41,120 --> 01:00:42,150 It's nothing. 921 01:00:44,850 --> 01:00:46,150 I didn't mean to do this. 922 01:00:47,580 --> 01:00:48,850 I never meant this. 923 01:00:50,250 --> 01:00:51,520 I thought I've prepared enough. 924 01:01:23,850 --> 01:01:25,550 (That's the Way It Is) 925 01:01:26,080 --> 01:01:29,780 Why did you get hurt? Do you know how I feel about it? 926 01:01:31,220 --> 01:01:33,200 My heart aches so much for you. 927 01:01:33,200 --> 01:01:36,070 Thank you so much, Ji Sun. 928 01:01:36,070 --> 01:01:39,940 I'm so grateful for all the love you have poured out for me. 929 01:01:39,940 --> 01:01:41,580 Please be happy. 930 01:01:42,320 --> 01:01:45,760 I made a hasty decision. I think we should break up. 931 01:01:45,760 --> 01:01:47,850 Do you want to break up? Sure! Let's do that! 932 01:01:48,350 --> 01:01:49,950 She might be pregnant. 933 01:01:53,750 --> 01:01:56,250 - Uncle Min Ho. - So do you want to marry her? 934 01:01:57,305 --> 01:02:57,274 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm