1 00:00:09,710 --> 00:00:10,770 I'm sorry. 2 00:00:14,270 --> 00:00:16,910 It's my fault. I'm sorry. 3 00:00:17,480 --> 00:00:21,090 You did it together. It's not entirely your fault. 4 00:00:21,090 --> 00:00:22,770 Had it not been for me, 5 00:00:24,240 --> 00:00:26,070 Se Joon wouldn't have done such a thing. 6 00:00:27,210 --> 00:00:28,270 I know that. 7 00:00:28,610 --> 00:00:31,440 I had never imagined he'd do such a thing, 8 00:00:33,010 --> 00:00:36,240 but they say that parents never understand their own children. 9 00:00:37,240 --> 00:00:38,310 By the way, 10 00:00:39,070 --> 00:00:40,410 why did you want to see me? 11 00:00:41,470 --> 00:00:42,510 Well... 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,470 My mother... 13 00:00:47,870 --> 00:00:50,110 has been rude to you so many times. 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,110 I'd like to apologise. 15 00:00:54,440 --> 00:00:57,310 My mother is a very temperamental person, 16 00:00:58,070 --> 00:00:59,610 and she finds it hard to control herself. 17 00:01:00,770 --> 00:01:02,870 I was her only hope, 18 00:01:04,540 --> 00:01:06,440 and I went against her. 19 00:01:07,780 --> 00:01:08,840 That was why. 20 00:01:11,310 --> 00:01:12,310 It's my fault. 21 00:01:15,040 --> 00:01:16,170 Why don't we order something first? 22 00:01:17,840 --> 00:01:18,910 Okay. 23 00:01:19,570 --> 00:01:20,640 Let's do that. 24 00:01:21,340 --> 00:01:22,340 What is it? 25 00:01:23,240 --> 00:01:25,090 Why aren't you saying anything? 26 00:01:25,090 --> 00:01:26,110 Uncle Min Ho. 27 00:01:27,470 --> 00:01:29,410 I love Na Young with all my heart. 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,770 All right. I can see that. 29 00:01:32,910 --> 00:01:35,510 But was that really the only way? 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,070 The thing is... 31 00:01:38,170 --> 00:01:40,870 We had no other option. Please understand me. 32 00:01:44,510 --> 00:01:47,140 The reason why I wanted to meet you is... 33 00:01:49,010 --> 00:01:53,110 Na Young wants us to start a business with her money, 34 00:01:54,940 --> 00:01:59,870 but I couldn't do that. So we're doing part-time jobs, 35 00:02:01,370 --> 00:02:03,210 and I keep making her sad. 36 00:02:04,070 --> 00:02:08,770 She grew up sheltered. She doesn't want me to have labouring jobs... 37 00:02:09,270 --> 00:02:11,910 while I don't mind it at all. So... 38 00:02:13,810 --> 00:02:17,440 - So? - You're the only one I can rely on. 39 00:02:18,310 --> 00:02:19,610 Without letting anyone know, 40 00:02:20,810 --> 00:02:23,180 please lend me 100,000 dollars free of interest. 41 00:02:28,180 --> 00:02:30,140 My sister and I, 42 00:02:32,270 --> 00:02:34,840 as our mother didn't live an ordinary life, 43 00:02:36,510 --> 00:02:38,370 went through a lot. 44 00:02:41,910 --> 00:02:43,570 That's why... 45 00:02:44,370 --> 00:02:45,870 we always wanted to live... 46 00:02:48,340 --> 00:02:49,510 a quiet and ordinary life. 47 00:02:51,240 --> 00:02:54,340 I like Se Joon because he's not like other guys these days. 48 00:02:55,510 --> 00:02:58,510 He makes me feel innocent. 49 00:03:01,170 --> 00:03:02,440 I feel happy and comfortable... 50 00:03:03,910 --> 00:03:04,970 around him. 51 00:03:07,310 --> 00:03:11,570 I didn't want to lose him. I still don't. But... 52 00:03:14,840 --> 00:03:18,240 - But? - He's suffering so much for me. 53 00:03:19,710 --> 00:03:21,010 It breaks my heart. 54 00:03:21,910 --> 00:03:24,840 - He always had part-time jobs. - The thing is... 55 00:03:25,440 --> 00:03:28,510 He's working too much to cover our living expenses and save up. 56 00:03:29,810 --> 00:03:33,010 No matter what I say, he even takes labouring jobs. 57 00:03:34,240 --> 00:03:38,550 He feels pain every time he tosses in sleep, covered in plasters. 58 00:03:38,550 --> 00:03:40,410 His whole body is covered with bruises. 59 00:03:41,440 --> 00:03:45,110 He says that he'll be fine and that it's no big deal. 60 00:03:46,170 --> 00:03:50,670 Yesterday, he even got his hand pricked by a nail. 61 00:03:52,000 --> 00:03:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 62 00:03:59,240 --> 00:04:02,910 Once I'm settled, I'll pay you back 500 to 1,000 dollars every month. 63 00:04:03,770 --> 00:04:07,850 Even if things go wrong, I'll make sure I pay it off. 64 00:04:07,850 --> 00:04:09,170 Why do you need that money? 65 00:04:09,640 --> 00:04:11,910 I want to start a comic book café with Na Young. 66 00:04:12,910 --> 00:04:15,310 No one else in the family should know about it. 67 00:04:16,240 --> 00:04:19,870 - This has to remain between... - Do you have... 68 00:04:20,840 --> 00:04:24,240 - any idea how big that money is? - I do. 69 00:04:26,670 --> 00:04:30,870 If I pay back 1,000 dollars every month, it'll take more than 8 years. 70 00:04:33,070 --> 00:04:34,650 I'll pay it off. 71 00:04:34,650 --> 00:04:36,570 - No matter what... - I can't. 72 00:04:39,340 --> 00:04:41,140 I see. Well... 73 00:04:42,410 --> 00:04:43,440 I understand. 74 00:04:44,510 --> 00:04:47,410 - You can't trust me. - That's not the point. 75 00:04:48,770 --> 00:04:51,980 Your parents and grandparents are waiting for you to come home. 76 00:04:52,770 --> 00:04:55,480 How can I lend you money behind their back? 77 00:04:56,210 --> 00:04:58,320 That's not the right thing to do. 78 00:04:58,320 --> 00:05:00,830 It'll stay between you and me. 79 00:05:00,830 --> 00:05:02,270 You can't stay away forever. 80 00:05:03,040 --> 00:05:07,910 Once I stand on my own feet, I'll get married and go travelling. 81 00:05:11,640 --> 00:05:15,570 It doesn't feel right. I don't think we should be doing this. 82 00:05:21,240 --> 00:05:23,040 Didn't you expect it when you left home? 83 00:05:27,470 --> 00:05:29,970 He doesn't have to take those jobs. 84 00:05:30,610 --> 00:05:32,300 I have some money saved up. 85 00:05:32,300 --> 00:05:36,240 I suggested starting a café using that, but he wouldn't listen to me. 86 00:05:37,110 --> 00:05:38,920 He's so determined. 87 00:05:38,920 --> 00:05:42,410 Of course. He should be. 88 00:05:43,870 --> 00:05:46,540 He shouldn't live off you as your mother suspected. 89 00:05:47,340 --> 00:05:48,340 You're right. 90 00:05:50,640 --> 00:05:52,110 Ms Han. 91 00:05:56,370 --> 00:05:58,070 I'm going back home. 92 00:06:01,670 --> 00:06:04,770 I don't think Se Joon will go home even if I do. 93 00:06:05,640 --> 00:06:07,440 I'm pretty sure. 94 00:06:08,640 --> 00:06:13,410 First of all, you should be afraid of money. 95 00:06:14,410 --> 00:06:17,440 How could you ask me for such big money? 96 00:06:19,040 --> 00:06:22,470 It's not a matter of being able to pay back or not. 97 00:06:23,410 --> 00:06:26,410 Considering your situation, it's an utterly absurd request. 98 00:06:29,240 --> 00:06:31,010 - Se Joon. - Yes. 99 00:06:32,010 --> 00:06:33,640 Just come back. 100 00:06:34,340 --> 00:06:39,210 Get married with both families' consent, and ask them for support... 101 00:06:39,840 --> 00:06:42,410 if you want to start a business. 102 00:06:43,170 --> 00:06:45,330 I can help you then. 103 00:06:45,330 --> 00:06:48,610 It won't work out with Na Young's mother. 104 00:06:49,210 --> 00:06:53,740 She'll never let us get married unless we have a baby. 105 00:06:54,870 --> 00:06:57,440 - My mother is not happy, either. - Did you try? 106 00:06:57,940 --> 00:07:01,760 Just try. What can they do now? 107 00:07:01,760 --> 00:07:04,910 If we go back now, Na Young will be locked up again, 108 00:07:05,710 --> 00:07:08,070 and everyone in my family will look down on me. 109 00:07:09,170 --> 00:07:10,570 We can't go back now. 110 00:07:12,070 --> 00:07:14,940 All right. You decide. 111 00:07:16,740 --> 00:07:20,470 Anyway, I'm declining your request. I'm sorry if I disappointed you. 112 00:07:21,640 --> 00:07:22,710 I see. 113 00:07:25,140 --> 00:07:26,340 Uncle. 114 00:07:27,240 --> 00:07:30,770 Please keep this secret. Forget about it completely. 115 00:07:31,770 --> 00:07:32,770 Don't worry. 116 00:07:34,070 --> 00:07:35,410 Your hand. 117 00:07:36,440 --> 00:07:37,540 What happened? 118 00:08:16,310 --> 00:08:18,710 Doctor Yoo. Your wife is here. 119 00:08:18,710 --> 00:08:19,770 She is? 120 00:08:20,240 --> 00:08:22,040 - I'll take a five-minute break. - Okay. 121 00:08:25,740 --> 00:08:27,740 The doctor will be available in five minutes. 122 00:08:27,740 --> 00:08:29,060 Please wait a while. 123 00:08:29,060 --> 00:08:30,470 We've already been waiting. 124 00:08:30,470 --> 00:08:32,960 He needs some rest after an endoscopy. 125 00:08:32,960 --> 00:08:34,270 Five minutes are shorter than you think. 126 00:08:35,670 --> 00:08:38,510 Really? What did she say? 127 00:08:38,910 --> 00:08:40,510 They're struggling. 128 00:08:41,640 --> 00:08:43,170 That's no surprise. 129 00:08:44,310 --> 00:08:45,710 Is that all she said? 130 00:09:01,310 --> 00:09:04,930 Grandma. I was about to do it. 131 00:09:04,930 --> 00:09:06,040 It's okay. 132 00:09:08,510 --> 00:09:12,710 When the broth cools down a bit, strain it. 133 00:09:14,310 --> 00:09:15,410 Tear the meat into strips, 134 00:09:16,410 --> 00:09:19,330 slice the green onions and mix with bracken. 135 00:09:19,330 --> 00:09:23,310 - After that, season and boil them. - Okay. 136 00:09:23,670 --> 00:09:27,770 - It'll replenish your energy. - I see. 137 00:09:29,610 --> 00:09:30,610 By the way, Grandma. 138 00:09:31,370 --> 00:09:33,830 - What? - Can you keep secrets? 139 00:09:33,830 --> 00:09:37,820 Well, no one has ever said that I have a big mouth. Why? 140 00:09:37,820 --> 00:09:39,990 This should stay between you and me. 141 00:09:39,990 --> 00:09:43,490 Before Se Hyun says anything, you should pretend you don't know. 142 00:09:43,490 --> 00:09:45,370 What's the matter? 143 00:09:46,040 --> 00:09:48,250 - I'm pregnant. - What? 144 00:09:48,250 --> 00:09:49,510 - Be quiet. - Be quiet? 145 00:09:50,470 --> 00:09:53,460 Why should it be a secret? 146 00:09:53,460 --> 00:09:56,690 It's because Se Hee is having a hard time getting pregnant. 147 00:09:56,690 --> 00:09:58,140 We'll announce it after seeing a doctor. 148 00:09:58,970 --> 00:10:01,360 Do you mean you're not sure yet? 149 00:10:01,360 --> 00:10:04,000 Is it just your guess? 150 00:10:04,000 --> 00:10:05,240 It's certain. 151 00:10:05,240 --> 00:10:07,840 I took a test at home and it's 100 percent sure. 152 00:10:07,840 --> 00:10:11,160 - A test? - With a pregnancy test kit. 153 00:10:11,160 --> 00:10:13,660 It looks like a small thermometer. 154 00:10:13,660 --> 00:10:15,940 It said I'm pregnant both times. 155 00:10:16,540 --> 00:10:18,130 Oh my. 156 00:10:18,130 --> 00:10:20,730 - I'm home, Mother. - Okay. 157 00:10:20,730 --> 00:10:21,810 Be quiet. 158 00:10:23,770 --> 00:10:27,080 So how does this test work? 159 00:10:27,540 --> 00:10:31,810 You soak the stick with your urine, and it tells you if you're pregnant. 160 00:10:31,810 --> 00:10:33,210 Does it speak? 161 00:10:34,140 --> 00:10:35,770 Technically, no. 162 00:10:52,970 --> 00:10:54,220 Hi, Mum. 163 00:10:54,220 --> 00:10:56,310 - Where are you? - I'm home. 164 00:10:56,310 --> 00:10:58,710 - Are you busy? - No. I'm just reading. 165 00:10:58,710 --> 00:11:00,320 Don't worry. 166 00:11:00,320 --> 00:11:04,310 I can pretend I don't know. You should be careful. 167 00:11:04,770 --> 00:11:09,220 Don't go up and down the stairs so fast. 168 00:11:09,220 --> 00:11:13,480 - You might trip over. - Okay. 169 00:11:13,480 --> 00:11:16,970 Also, don't try too hard to reach something high up. 170 00:11:17,840 --> 00:11:19,630 Don't stand for too long, either. 171 00:11:19,630 --> 00:11:23,670 - Never carry something heavy. - Okay. 172 00:11:24,470 --> 00:11:27,570 Be careful when you stand up, too. 173 00:11:28,270 --> 00:11:32,110 - Take your time and stay calm. - Okay. 174 00:11:33,310 --> 00:11:34,570 Also, 175 00:11:34,940 --> 00:11:39,100 Se Hyun should be careful with you... 176 00:11:39,100 --> 00:11:41,370 until the baby is safely settled. 177 00:11:41,910 --> 00:11:43,340 Do you understand? 178 00:11:43,940 --> 00:11:46,310 I see. I read that on the internet. 179 00:11:46,310 --> 00:11:47,340 By the way, 180 00:11:47,910 --> 00:11:50,690 you said you were having periods. 181 00:11:50,690 --> 00:11:52,870 I did. The thing is... 182 00:11:52,870 --> 00:11:54,470 - What is it? - Sook Ja. 183 00:11:54,840 --> 00:11:56,560 I'm in the kitchen. 184 00:11:56,560 --> 00:11:57,710 Is that you, Grandaunt? 185 00:11:59,370 --> 00:12:00,630 Yes, it's me. 186 00:12:00,630 --> 00:12:04,380 When are you going to use your air conditioner? 187 00:12:04,380 --> 00:12:07,440 It's sizzling hot today. 188 00:12:07,440 --> 00:12:09,170 What's that? 189 00:12:09,870 --> 00:12:13,570 I bought some pollack and boiled it down with soy sauce the other day, 190 00:12:13,570 --> 00:12:16,610 and it is quite soft and tasty. 191 00:12:17,410 --> 00:12:21,240 I bought some for you on my way to the rice cake shop. 192 00:12:21,240 --> 00:12:23,980 - Why did you go there? - Haven't you heard about it? 193 00:12:23,980 --> 00:12:25,410 - Can I have some water? - Sure. 194 00:12:26,140 --> 00:12:28,710 Her husband had cancer surgery. 195 00:12:28,710 --> 00:12:31,490 I had to do something once I found out. 196 00:12:31,490 --> 00:12:34,410 - I gave her 30 dollars. - That's nice of you. 197 00:12:38,570 --> 00:12:40,040 That's refreshing. 198 00:12:41,240 --> 00:12:43,370 I've been busy as a bee today. 199 00:12:43,740 --> 00:12:46,170 - Where's Hye Kyung? - She's in her room. 200 00:12:46,540 --> 00:12:50,110 Why are you so busy? You're suspicious. 201 00:12:51,010 --> 00:12:52,270 - What is it? - There you go again. 202 00:12:52,810 --> 00:12:56,080 - I should get back. - Aren't you going to tell me? 203 00:12:56,080 --> 00:12:57,730 There's nothing to tell you. 204 00:12:57,730 --> 00:13:01,680 Never trust anyone who is too kind to you. 205 00:13:01,680 --> 00:13:04,510 What on earth are you up to these days? 206 00:13:05,510 --> 00:13:08,500 I know better than that. Don't worry about me. 207 00:13:08,500 --> 00:13:11,080 I'm much younger than you. 208 00:13:11,080 --> 00:13:14,100 If I lose all my money, I'll have no one to turn to. 209 00:13:14,100 --> 00:13:16,950 I'm not as reckless as you think I am. 210 00:13:16,950 --> 00:13:18,280 Oh my. 211 00:13:18,280 --> 00:13:20,870 - Is that you, Aunt? - Yes. I'm leaving now. 212 00:13:21,710 --> 00:13:22,710 Grandma. 213 00:13:24,240 --> 00:13:25,910 I know. 214 00:13:29,140 --> 00:13:30,540 You didn't have to come. 215 00:13:31,470 --> 00:13:34,830 It's almost done. I just moved the bed. 216 00:13:34,830 --> 00:13:36,530 It's so hot today. You didn't have to come. 217 00:13:36,530 --> 00:13:38,840 I wanted to take some rest. 218 00:13:39,170 --> 00:13:41,170 - Are you tired? - A bit. 219 00:13:42,240 --> 00:13:44,220 I have an upset stomach. 220 00:13:44,220 --> 00:13:46,010 What did you eat? 221 00:13:46,370 --> 00:13:48,510 Naengmyun with raw fish. Do we have some medicine? 222 00:13:48,910 --> 00:13:50,990 You should have eaten at home. 223 00:13:50,990 --> 00:13:53,640 It's easy to get an upset stomach in the summer. 224 00:13:54,340 --> 00:13:55,910 You have me now. 225 00:13:56,310 --> 00:13:57,970 Why do you think I'm here? 226 00:14:01,740 --> 00:14:03,570 - Does it hurt? - No. 227 00:14:04,270 --> 00:14:05,570 It's just a bit gassy. 228 00:14:06,440 --> 00:14:08,910 Which part of the stomach feels uncomfortable? 229 00:14:08,910 --> 00:14:10,940 It'll be okay once I take some medicine. 230 00:14:13,270 --> 00:14:14,570 You don't have to worry. 231 00:14:16,240 --> 00:14:17,310 Gosh. 232 00:14:17,670 --> 00:14:19,080 Lean back and take a rest. 233 00:14:19,080 --> 00:14:21,710 Give me a second. I know how to treat it. 234 00:14:21,710 --> 00:14:22,770 Give me the remote control. 235 00:14:23,940 --> 00:14:25,010 My goodness. 236 00:14:30,240 --> 00:14:31,540 Relax. 237 00:14:31,540 --> 00:14:34,790 I just need a little rest. 238 00:14:34,790 --> 00:14:38,040 Stay still. I promise it'll help a lot. 239 00:14:38,040 --> 00:14:39,110 Wait. 240 00:14:42,640 --> 00:14:45,310 You definitely have an upset stomach. That's why it hurts. 241 00:14:45,810 --> 00:14:47,570 I'll do it myself. 242 00:14:48,940 --> 00:14:50,910 Fine. I'll be easy on you. 243 00:14:52,310 --> 00:14:53,370 It doesn't hurt, does it? 244 00:14:53,970 --> 00:14:55,750 - It doesn't hurt, right? - Gosh. 245 00:14:55,750 --> 00:14:58,170 But I should press hard for it to help. 246 00:15:03,470 --> 00:15:06,870 The right side of your neck and your right shoulder are so stiff. 247 00:15:07,510 --> 00:15:09,010 It's hard as a rock. 248 00:15:10,670 --> 00:15:12,910 You better see a therapist. 249 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Are you sleeping? 250 00:15:17,770 --> 00:15:19,810 You know what, Myung Ran? 251 00:15:21,610 --> 00:15:23,740 Why do you sound so serious? 252 00:15:25,270 --> 00:15:28,070 Men definitely need women, but they bother you so much. 253 00:15:29,270 --> 00:15:31,410 Min Ho's late wife was a perfect partner for him. 254 00:15:32,010 --> 00:15:35,510 She was so calm and quiet. She wasn't very talkative. 255 00:15:36,110 --> 00:15:39,170 She always agreed with Min Ho. 256 00:15:40,040 --> 00:15:41,610 It was so peaceful. 257 00:15:42,370 --> 00:15:44,110 Of course, it was. 258 00:15:44,570 --> 00:15:47,640 He doesn't yell like you do. 259 00:15:48,210 --> 00:15:51,790 His wife was always quiet and feeble. 260 00:15:51,790 --> 00:15:55,620 I was hoping Soo Mi would give him energy. 261 00:15:55,620 --> 00:15:56,640 Gosh. 262 00:15:57,610 --> 00:15:59,440 Is she doing something wrong? 263 00:15:59,440 --> 00:16:02,040 She's trying too hard. 264 00:16:02,940 --> 00:16:04,670 Is she bothering Min Ho? 265 00:16:05,540 --> 00:16:07,040 Why do you sound so excited? 266 00:16:07,370 --> 00:16:10,570 - Are you hoping it'll go wrong? - Did Min Ho say anything? 267 00:16:14,440 --> 00:16:16,960 You're a grown man. Don't exaggerate. 268 00:16:16,960 --> 00:16:19,110 I'm not exaggerating. Your hand is so strong. 269 00:16:19,540 --> 00:16:23,500 You almost pierced my hand. Who could stand that? 270 00:16:23,500 --> 00:16:26,740 It's supposed to hurt for it to work. 271 00:16:26,740 --> 00:16:29,870 That's enough. I'm fine now. 272 00:16:30,270 --> 00:16:33,070 I'll go take a nap. You can do something else. 273 00:16:33,070 --> 00:16:34,070 Wait. 274 00:16:34,770 --> 00:16:36,810 I found some puer tea here. 275 00:16:36,810 --> 00:16:39,560 It's very good for your stomach. 276 00:16:39,560 --> 00:16:41,060 Have some hot tea. 277 00:16:41,060 --> 00:16:44,430 I'm okay. I'm really okay. 278 00:16:44,430 --> 00:16:48,210 Why are you so stubborn? It won't take long. Sit down. 279 00:16:56,110 --> 00:16:57,110 She cried a lot... 280 00:16:57,970 --> 00:17:01,780 while talking about how hard Se Joon is working. 281 00:17:02,370 --> 00:17:05,070 She seemed like a nice girl. 282 00:17:05,780 --> 00:17:08,740 She must be a sympathetic person. 283 00:17:09,280 --> 00:17:10,310 You're right. 284 00:17:12,010 --> 00:17:15,870 I feel sorry for both Ji Sun and her. 285 00:17:16,840 --> 00:17:20,280 Their mother is no ordinary person. 286 00:17:20,280 --> 00:17:24,820 She said that her mother is very temperamental. 287 00:17:24,820 --> 00:17:26,610 She's probably right. 288 00:17:26,940 --> 00:17:29,330 When she made a scene here, 289 00:17:29,330 --> 00:17:32,840 she looked like a completely different person. 290 00:17:33,410 --> 00:17:34,590 That's right. 291 00:17:34,590 --> 00:17:36,440 Then again, 292 00:17:36,810 --> 00:17:40,510 her daughter became a widow in this family. 293 00:17:40,870 --> 00:17:42,240 It's no wonder she's scared. 294 00:17:45,070 --> 00:17:47,270 Anyway, it's a good thing that... 295 00:17:47,270 --> 00:17:50,070 she knows what's the right thing to do. 296 00:17:51,040 --> 00:17:52,070 You're right. 297 00:17:53,370 --> 00:17:57,440 Jong Chul, leave it. I can do it myself. You can leave. 298 00:17:59,340 --> 00:18:01,400 Why do you have no rice cooker? 299 00:18:01,400 --> 00:18:02,910 That's the most important thing. 300 00:18:04,040 --> 00:18:05,880 It's here. 301 00:18:05,880 --> 00:18:07,710 It is? Oh, there it is. 302 00:18:08,670 --> 00:18:11,870 Jong Chul, do you want to water the plants on the balcony? 303 00:18:12,280 --> 00:18:14,440 - Sure. - Come this way. 304 00:18:17,810 --> 00:18:18,900 There's so much sunlight. 305 00:18:18,900 --> 00:18:21,670 I think I should grow some salad vegetables here. 306 00:18:21,670 --> 00:18:22,670 That sounds good. 307 00:18:24,440 --> 00:18:25,470 What's that? 308 00:18:26,010 --> 00:18:27,580 Your cactus bloomed. 309 00:18:27,580 --> 00:18:29,780 Yes. It had already bloomed when I bought it. 310 00:18:29,780 --> 00:18:32,110 - It'll last quite a while. - I see. 311 00:18:33,170 --> 00:18:34,710 You can come back then. 312 00:18:35,170 --> 00:18:36,640 - Thank you. - Bye. 313 00:18:36,640 --> 00:18:37,770 Bye. 314 00:18:37,770 --> 00:18:39,610 - Mr Oh Tae Seob, please go in. - Okay. 315 00:18:39,970 --> 00:18:40,970 Just a second. 316 00:18:44,040 --> 00:18:45,510 Doesn't it hurt? 317 00:18:46,140 --> 00:18:47,840 - It's okay. - I see. 318 00:18:49,740 --> 00:18:51,390 Are you still waiting? 319 00:18:51,390 --> 00:18:53,970 Yes. There's still no vacancy. 320 00:18:54,340 --> 00:18:56,440 I see. We don't have that many wards. 321 00:18:56,870 --> 00:18:58,260 Are you expecting a call? 322 00:18:58,260 --> 00:19:00,510 They said they'd call me around 4pm. 323 00:19:00,840 --> 00:19:02,810 I see. Please make yourself comfortable. 324 00:19:05,210 --> 00:19:07,470 - How can I help you? - So Hee. 325 00:19:09,910 --> 00:19:10,970 Hello. 326 00:19:14,570 --> 00:19:16,670 - You shouldn't come here. - I know. 327 00:19:17,710 --> 00:19:19,470 I just wanted to see you. 328 00:19:22,240 --> 00:19:23,910 When should I book you? 329 00:19:32,570 --> 00:19:36,390 I don't want you to visit me at my work. 330 00:19:36,390 --> 00:19:38,480 I know. 331 00:19:38,480 --> 00:19:40,460 I talked with Ms Lee. 332 00:19:40,460 --> 00:19:42,310 I heard. 333 00:19:43,010 --> 00:19:45,340 - My mother asked Seung Hee. - Yes. 334 00:19:45,840 --> 00:19:47,470 It's true that I'm in a serious condition. 335 00:19:48,170 --> 00:19:49,610 I can't do anything. 336 00:19:50,010 --> 00:19:52,240 I just keep thinking about you. 337 00:19:52,810 --> 00:19:54,390 I don't even want to eat. 338 00:19:54,390 --> 00:19:57,310 - Seung Cheol. - Are you really not interested? 339 00:19:58,110 --> 00:20:01,070 I can love only you for the rest of my life. 340 00:20:01,740 --> 00:20:04,530 I'll give you anything you want. 341 00:20:04,530 --> 00:20:06,740 I understand. Thank you. 342 00:20:07,280 --> 00:20:09,440 I appreciate it, 343 00:20:09,810 --> 00:20:12,640 but it takes two to tango. 344 00:20:12,640 --> 00:20:14,100 Are you really not interested in me? 345 00:20:14,100 --> 00:20:15,940 I think I made myself clear. 346 00:20:15,940 --> 00:20:18,040 Can you tell me why? 347 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 I'll change. 348 00:20:21,170 --> 00:20:22,670 - I can change. - Look. 349 00:20:24,670 --> 00:20:28,040 You're not my type in the first place, 350 00:20:28,640 --> 00:20:30,470 and I started seeing someone recently. 351 00:20:32,170 --> 00:20:33,810 We went to kindergarten and elementary school together. 352 00:20:34,340 --> 00:20:36,410 He came to this hospital because of his tonsil problems. 353 00:20:36,970 --> 00:20:38,110 That's where we met again. 354 00:20:38,840 --> 00:20:40,780 We're dating for now, but we might get married. 355 00:20:44,910 --> 00:20:46,210 You're lying. 356 00:20:46,210 --> 00:20:48,110 It's true. 357 00:20:48,110 --> 00:20:50,040 Why would I lie to you? 358 00:20:50,040 --> 00:20:52,410 Give me his phone number. I'd like to meet him. 359 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 What? 360 00:20:56,110 --> 00:20:58,510 Your liver enzyme levels are a bit high, but it's not serious. 361 00:20:59,340 --> 00:21:01,310 Your uric acid level is back to normal. 362 00:21:01,810 --> 00:21:03,570 I think you can keep taking the same medicine. 363 00:21:04,470 --> 00:21:05,590 I see. 364 00:21:05,590 --> 00:21:07,310 - Did you have any pain? - No. 365 00:21:08,070 --> 00:21:09,310 How much do you drink? 366 00:21:09,810 --> 00:21:12,010 I drink half a bottle of soju from time to time. 367 00:21:12,370 --> 00:21:14,140 You better stay away from alcohol, considering... 368 00:21:14,710 --> 00:21:17,340 - the high liver enzyme levels. - How high are they? 369 00:21:17,840 --> 00:21:19,280 It's normal up to 40, 370 00:21:20,970 --> 00:21:22,140 and you got 57. 371 00:21:22,740 --> 00:21:25,080 I'll prescribe some medicine for it. Please wait outside. 372 00:21:25,080 --> 00:21:26,110 Okay. 373 00:21:41,940 --> 00:21:45,740 The third test is also positive. I'm so happy! 374 00:21:51,770 --> 00:21:52,930 Hello, Se Hyun. 375 00:21:52,930 --> 00:21:55,450 You can stop taking the tests. I made an appointment. 376 00:21:55,450 --> 00:21:58,510 - You haven't told anyone, right? - I told Grandma. 377 00:22:00,310 --> 00:22:04,410 - Why won't you listen to me? - I was dying to tell someone. 378 00:22:05,170 --> 00:22:06,790 But don't worry. 379 00:22:06,790 --> 00:22:09,190 Grandma said she will keep it a secret. 380 00:22:09,190 --> 00:22:12,570 - She promised not to tell anyone. - My gosh. 381 00:22:13,070 --> 00:22:15,870 I shouldn't have expected you to keep your words. I was a fool. 382 00:22:18,270 --> 00:22:20,610 Don't laugh. I'll talk to you later. 383 00:22:28,010 --> 00:22:29,170 I came to see the chief director. 384 00:22:34,910 --> 00:22:35,910 Are you scared? 385 00:22:36,340 --> 00:22:39,940 I'm not, but I just realised how foolish I was. 386 00:22:41,370 --> 00:22:42,410 How could I have... 387 00:22:43,440 --> 00:22:44,910 misjudged you so badly? 388 00:22:47,440 --> 00:22:48,810 Was I deluded? 389 00:22:49,670 --> 00:22:51,520 Or are you just badly ruined? 390 00:22:51,520 --> 00:22:54,610 You were deluded and I am badly ruined. 391 00:22:57,140 --> 00:22:58,140 Don't worry. 392 00:22:59,010 --> 00:23:02,910 I've decided to go to Frankfurt. You can relax now. 393 00:23:05,410 --> 00:23:09,210 When I asked you to start over, I meant it. 394 00:23:10,010 --> 00:23:12,010 I knew you were going to say no. 395 00:23:13,170 --> 00:23:16,240 I just wanted to ask you before I give up. 396 00:23:17,310 --> 00:23:19,110 I thought I would regret it... 397 00:23:19,470 --> 00:23:22,870 for the rest of my life if I didn't ask you. 398 00:23:25,470 --> 00:23:30,110 You told me I'm not worth a penny. It can't get lower than that. 399 00:23:31,870 --> 00:23:34,640 Maybe I shouldn't have asked you. 400 00:23:36,010 --> 00:23:40,610 I was going to regret it anyway whether I asked you or not. 401 00:23:42,670 --> 00:23:44,110 I'm sorry I let you down. 402 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 Forget about it. 403 00:23:53,710 --> 00:23:55,170 Be strong. 404 00:23:55,970 --> 00:23:58,370 Okay. Thank you. 405 00:23:59,640 --> 00:24:01,650 I will. Don't worry. 406 00:24:01,650 --> 00:24:05,410 Right. You wouldn't worry about me. 407 00:24:06,140 --> 00:24:07,470 I realised that... 408 00:24:08,370 --> 00:24:12,440 I've been forgotten since a long time ago. 409 00:24:15,470 --> 00:24:16,540 Goodbye. 410 00:25:03,310 --> 00:25:06,440 You're home already. I thought I'd be here first. 411 00:25:07,070 --> 00:25:09,670 I got beer. Do you want to drink it now or later? 412 00:25:18,170 --> 00:25:20,670 - What are those? - I'm going home. 413 00:25:22,870 --> 00:25:25,910 I can't do this any more. 414 00:25:33,940 --> 00:25:36,140 I thought everything would be okay as long as I'm with you. 415 00:25:37,170 --> 00:25:38,240 I was wrong. 416 00:25:39,740 --> 00:25:43,040 I am an impatient person. 417 00:25:43,610 --> 00:25:47,110 Each day is too long. Sometimes, I get my pride hurt. 418 00:25:48,270 --> 00:25:51,310 - I hate to see you get bruises. - I'm fine. 419 00:25:52,410 --> 00:25:53,570 You don't have to explain. 420 00:25:54,410 --> 00:25:57,500 - You're right. Go home. - Let's go home together. 421 00:25:57,500 --> 00:26:00,860 - Don't care about me. - How can I not care about you? 422 00:26:00,860 --> 00:26:03,310 - Don't get me wrong. - I'm sorry that I'm so incompetent. 423 00:26:04,070 --> 00:26:06,410 - I'm so sorry. - That's not what I meant, Se Joon. 424 00:26:06,410 --> 00:26:11,110 Go home. I'm fine, so don't worry about me. Go back to your old life. 425 00:26:11,510 --> 00:26:15,100 This kind of life looks ridiculous on you. 426 00:26:15,100 --> 00:26:18,250 Don't misunderstand me. I still love you. 427 00:26:18,250 --> 00:26:21,840 It's okay if you don't. I'm fine even if we break up. 428 00:26:22,600 --> 00:26:26,830 - I told you maybe we should end it. - Why are you being so stubborn? 429 00:26:28,030 --> 00:26:32,090 If you had listened to me, we could have avoided this and been happy. 430 00:26:32,090 --> 00:26:34,260 If you're unhappy here with me, just leave! 431 00:26:48,570 --> 00:26:50,660 - Is that the best you can do? - What did I do? 432 00:26:51,330 --> 00:26:52,500 - Don't you understand how I feel? - I do. 433 00:26:52,830 --> 00:26:54,100 No, you don't. 434 00:26:56,500 --> 00:27:00,330 I'm sorry. Let's go home. Let's just go home. 435 00:27:02,380 --> 00:27:05,010 - Let's go home together. - I can't go home. 436 00:27:05,630 --> 00:27:07,730 - This wasn't a joke to me. - Se Joon. 437 00:27:09,830 --> 00:27:11,060 Open up, Se Joon. 438 00:27:14,680 --> 00:27:17,230 It was me. I let them know where we are. 439 00:27:20,160 --> 00:27:21,630 My gosh. 440 00:27:32,540 --> 00:27:33,980 Se Joon says he doesn't want to go. 441 00:27:34,580 --> 00:27:36,710 Let's just go, Ji Sun. 442 00:27:38,380 --> 00:27:41,110 - Se Joon. - Go. Just take her and go. 443 00:27:41,640 --> 00:27:44,210 I'm sorry, Ji Sun. It was my mistake. I'm sorry. 444 00:27:45,240 --> 00:27:46,310 Ji Sun, go ahead. 445 00:27:52,840 --> 00:27:55,680 - Let's not drag this on. - Mum. 446 00:27:56,080 --> 00:27:58,010 You can't be left here alone. Don't be stubborn. 447 00:27:58,840 --> 00:28:01,070 - Stop it. - Stop acting so cheeky. 448 00:28:01,070 --> 00:28:03,810 - I'm not. - Then what is it? 449 00:28:04,180 --> 00:28:05,900 It took less than a month. 450 00:28:05,900 --> 00:28:08,760 - Look how pathetic you are. - Mum! 451 00:28:08,760 --> 00:28:12,030 Let's go right now. Right now! 452 00:28:12,030 --> 00:28:14,820 - Let's go! - Let go of me, Mum! 453 00:28:14,820 --> 00:28:17,580 You're going to hurt Mum! Stay quiet and go! 454 00:28:18,840 --> 00:28:21,160 Just leave those and come. 455 00:28:21,160 --> 00:28:24,260 - All right, Mum. I got it. - Goodness. 456 00:28:24,260 --> 00:28:25,490 You brat. 457 00:28:25,490 --> 00:28:29,330 Oh my gosh! 458 00:28:29,330 --> 00:28:34,000 Mum! Se Hee! Let go of me. You're embarrassing me. 459 00:28:34,000 --> 00:28:36,900 You're embarrassing me and Mum, too. 460 00:28:36,900 --> 00:28:40,110 You're embarrassed? I thought you were dead to shame. 461 00:28:40,880 --> 00:28:44,040 All right. I'm going. I said I'm going. 462 00:28:45,010 --> 00:28:46,040 Just go. 463 00:28:46,040 --> 00:28:47,510 Gosh. I'm so mortified. 464 00:28:48,380 --> 00:28:51,040 Mortified? Do you even know what it feels like? 465 00:28:53,880 --> 00:28:56,080 How can you be so thoughtless? 466 00:28:56,780 --> 00:29:00,110 Did you think the world will welcome you? 467 00:29:00,910 --> 00:29:03,110 What are you going to tell Grandmother about your hand? 468 00:29:03,740 --> 00:29:06,610 Why didn't you call? Why did you ignore our text messages? 469 00:29:06,610 --> 00:29:07,770 I'm sorry. 470 00:29:07,770 --> 00:29:10,430 If you are, don't do things that you'll be sorry later. 471 00:29:10,430 --> 00:29:12,580 - Mum. - What? 472 00:29:12,910 --> 00:29:15,810 - Let him be. - Why should I? 473 00:29:15,810 --> 00:29:18,670 Can't I scold him for what he did? 474 00:29:18,670 --> 00:29:20,730 You're dragging him back home. 475 00:29:20,730 --> 00:29:24,540 Gosh. Maybe I should shed some tears of gratitude. 476 00:29:27,680 --> 00:29:29,730 Thank goodness, people don't stay close with their neighbours. 477 00:29:29,730 --> 00:29:34,430 If it was in the past, I would be so ashamed to even go outside. 478 00:29:34,430 --> 00:29:37,340 Mum. Can I go home after two weeks? 479 00:29:38,340 --> 00:29:42,980 - What is the difference? - Do you think she'll come back? 480 00:29:43,410 --> 00:29:45,280 Gosh. Forget it. 481 00:29:47,910 --> 00:29:50,970 - What is it? - I think Se Joon misunderstood me. 482 00:29:50,970 --> 00:29:54,240 - You can resolve it later. - Why were you so harsh on Mum? 483 00:29:54,880 --> 00:29:57,980 If you hadn't been, I would have stayed with him. 484 00:29:58,580 --> 00:30:01,010 Why did you tell Mum that you would force her into a hospital? 485 00:30:01,410 --> 00:30:03,880 I told her to go to the hospital, but she didn't listen to me. 486 00:30:03,880 --> 00:30:05,040 Still. 487 00:30:06,580 --> 00:30:09,910 - Don't you feel bad for her? - Her depression was getting worse. 488 00:30:10,710 --> 00:30:13,640 She didn't go to the café. She just drank wine at home. 489 00:30:14,710 --> 00:30:18,080 She would've fainted soon. She needs the treatment. 490 00:30:18,080 --> 00:30:19,180 Fine. 491 00:30:20,010 --> 00:30:21,710 I'll talk to her and take her to the hospital. 492 00:30:26,540 --> 00:30:28,240 I really love him. 493 00:30:30,140 --> 00:30:31,910 Can't this be any easier? 494 00:30:33,680 --> 00:30:36,180 Why is love so hard, Ji Sun? 495 00:31:18,240 --> 00:31:19,910 I'll park the car and go, Mum. 496 00:31:20,440 --> 00:31:21,610 All right. Thank you. 497 00:31:22,410 --> 00:31:24,940 - Get inside now. - All right. I'm going in. 498 00:31:29,610 --> 00:31:31,010 Don't say anything to her. 499 00:31:32,410 --> 00:31:34,380 You're here. 500 00:31:35,240 --> 00:31:39,640 - I'm sorry, Grandma. - Jong Chul, Se Joon is home. 501 00:31:40,010 --> 00:31:41,080 All right. 502 00:31:41,640 --> 00:31:43,230 Make dinner for him. 503 00:31:43,230 --> 00:31:45,680 Okay. Come on in, Se Joon. 504 00:31:54,880 --> 00:31:56,440 Mother hasn't eaten, either. 505 00:31:57,680 --> 00:32:00,110 How have you been? Did you have fun? 506 00:32:00,980 --> 00:32:01,980 It was okay. 507 00:32:03,240 --> 00:32:05,670 You look a bit pale. 508 00:32:05,670 --> 00:32:06,680 You must have lost some weight. 509 00:32:07,310 --> 00:32:09,840 Did you cook your meals or eat out? 510 00:32:10,310 --> 00:32:12,190 It depended on the day. 511 00:32:12,190 --> 00:32:14,480 Does Na Young know how to cook? Is she good? 512 00:32:15,480 --> 00:32:16,740 She is. 513 00:32:17,240 --> 00:32:20,960 I texted Se Hyun that Mother went to get you. 514 00:32:20,960 --> 00:32:22,710 He replied, "That fool." 515 00:32:25,440 --> 00:32:27,380 Don't mind him. That's what he always says. 516 00:32:28,010 --> 00:32:30,460 He calls me a fool very often. 517 00:32:30,460 --> 00:32:32,180 He thinks everyone else is a fool. 518 00:32:34,040 --> 00:32:36,240 Did Na Young's mother hire a detective? 519 00:32:36,680 --> 00:32:38,780 You should have hidden better. 520 00:32:38,780 --> 00:32:40,710 It's a shame that you got caught too soon. 521 00:32:41,910 --> 00:32:45,610 - You should warm up the soup. - Grandma warmed it up already. 522 00:32:46,240 --> 00:32:47,510 - Get him the soup. - Okay. 523 00:33:02,340 --> 00:33:03,480 You're not supposed to drink. 524 00:33:06,210 --> 00:33:08,040 - I'm fine. - Who says you are? 525 00:33:09,080 --> 00:33:10,440 What happened to your hand? 526 00:33:12,210 --> 00:33:14,210 - I hurt a bit. - Doing what? 527 00:33:14,210 --> 00:33:16,310 - Did you disinfect the wound? - I did it in the morning. 528 00:33:17,340 --> 00:33:18,580 Go to your dad's hospital after dinner. 529 00:33:19,540 --> 00:33:20,850 Okay. 530 00:33:20,850 --> 00:33:21,910 I'm home. 531 00:33:22,380 --> 00:33:24,980 I'm in the kitchen. Eat your dinner. Come on in. 532 00:33:29,410 --> 00:33:31,450 - You... - Don't say anything. 533 00:33:31,450 --> 00:33:35,240 Grandma and Grandpa said we should treat him like he never ran away. 534 00:33:36,480 --> 00:33:38,580 - How did you find him? - It's none of your business. 535 00:33:39,140 --> 00:33:41,140 - Where were you? - It's none of your business. 536 00:33:42,080 --> 00:33:43,140 You fool. 537 00:33:43,910 --> 00:33:46,240 - Don't cause any more trouble. - Okay. 538 00:33:47,140 --> 00:33:48,880 - You're unbelievable. - You're not so great yourself. 539 00:34:15,280 --> 00:34:16,310 Is this a dream? 540 00:34:17,880 --> 00:34:18,940 It's not a dream. 541 00:34:20,940 --> 00:34:23,480 - Is this a dream? - No, it's not. 542 00:34:24,710 --> 00:34:25,740 It's me. 543 00:34:36,710 --> 00:34:38,650 My baby. You're home. 544 00:34:41,080 --> 00:34:42,280 Is this real? 545 00:34:44,110 --> 00:34:45,110 Are you really home? 546 00:34:48,340 --> 00:34:49,480 Mum. 547 00:34:53,080 --> 00:34:54,110 I'm sorry. 548 00:34:55,150 --> 00:34:56,150 I'm sorry. 549 00:34:58,650 --> 00:35:00,210 I thought about it and I was... 550 00:35:01,180 --> 00:35:02,780 I was... 551 00:35:05,110 --> 00:35:06,680 I was a little sick. 552 00:35:08,280 --> 00:35:09,310 I think I was sick. 553 00:35:10,680 --> 00:35:12,710 I'm sorry. I'm so sorry. 554 00:35:14,010 --> 00:35:15,010 So I... 555 00:35:16,010 --> 00:35:17,280 I... 556 00:35:17,280 --> 00:35:19,480 Your sister said she would force me into a hospital. 557 00:35:20,440 --> 00:35:21,440 So today... 558 00:35:22,180 --> 00:35:23,210 around 2pm, 559 00:35:24,240 --> 00:35:25,880 I went to see Doctor Hwang. 560 00:35:28,110 --> 00:35:29,880 I had a therapy session for half an hour. 561 00:35:31,480 --> 00:35:32,680 I got my medicine. 562 00:35:33,380 --> 00:35:36,110 I took it. He said it's not that bad. 563 00:35:37,040 --> 00:35:38,310 He said it'll get better soon. 564 00:35:38,780 --> 00:35:40,040 I went to see the doctor. 565 00:35:41,310 --> 00:35:43,310 I'm fine, Na Young. I'm okay. 566 00:35:44,880 --> 00:35:47,340 I feel much better already. 567 00:35:48,940 --> 00:35:49,980 I feel... 568 00:35:50,740 --> 00:35:51,830 a lot better, 569 00:35:51,830 --> 00:35:54,310 and the anxiety also diminished. 570 00:35:58,010 --> 00:36:00,040 I'll never torment you again, Na Young. 571 00:36:02,940 --> 00:36:04,680 I can't live without you. 572 00:36:06,080 --> 00:36:07,410 Don't ever leave me. 573 00:36:08,080 --> 00:36:09,150 Okay? 574 00:36:09,510 --> 00:36:10,540 I won't. 575 00:36:11,080 --> 00:36:12,080 I won't leave you, Mum. 576 00:36:12,940 --> 00:36:13,980 I promise I won't. 577 00:36:23,910 --> 00:36:24,940 Calm down. 578 00:36:25,810 --> 00:36:28,110 - What did you say? - It's good that you saw the doctor. 579 00:36:28,810 --> 00:36:29,880 Thank you. 580 00:36:30,210 --> 00:36:31,880 You said you would hospitalise me if I didn't. 581 00:36:32,340 --> 00:36:33,410 You should eat something. 582 00:36:33,980 --> 00:36:35,410 Did you eat your lunch? 583 00:36:36,240 --> 00:36:37,240 Yes. 584 00:36:38,210 --> 00:36:40,340 I went to get my nails done and had lunch with the shop owner. 585 00:36:41,180 --> 00:36:42,360 We had bibimbap. 586 00:36:42,360 --> 00:36:43,580 When did you go to sleep? 587 00:36:44,040 --> 00:36:46,740 I don't know. Maybe around 3pm. 588 00:36:49,410 --> 00:36:51,280 It's because of my medicine. I'm not hungry. 589 00:36:51,880 --> 00:36:53,040 You should still eat. 590 00:36:55,240 --> 00:36:57,710 I bought some porridge. Warm it up for me. 591 00:36:58,210 --> 00:36:59,240 All right. 592 00:37:02,080 --> 00:37:04,340 My goodness. 593 00:37:11,580 --> 00:37:13,080 Se Joon is home. 594 00:37:17,540 --> 00:37:19,150 Let's take a look at you. 595 00:37:24,780 --> 00:37:27,610 Didn't you miss me? 596 00:37:28,480 --> 00:37:29,740 I missed you. 597 00:37:39,210 --> 00:37:40,280 I'm so humiliated. 598 00:37:42,440 --> 00:37:45,080 - Se Joon. - Yes. 599 00:37:45,710 --> 00:37:48,440 - I need to disinfect your wound. - I did it in the morning. 600 00:37:55,380 --> 00:37:56,440 Let me see it. 601 00:37:59,680 --> 00:38:00,710 How was it? 602 00:38:02,210 --> 00:38:03,480 It wasn't as easy as you thought, right? 603 00:38:04,780 --> 00:38:05,780 No. 604 00:38:08,510 --> 00:38:10,740 They say that there is no place like home. 605 00:38:12,080 --> 00:38:14,980 No matter how poor it is, there is no place like home. 606 00:38:16,840 --> 00:38:18,110 I heard you stayed in a studio. 607 00:38:19,210 --> 00:38:20,240 Yes. 608 00:38:21,210 --> 00:38:22,210 Gosh. 609 00:38:22,680 --> 00:38:25,880 Your wound is quite deep. 610 00:38:28,180 --> 00:38:30,150 - You got an injection, right? - I did. 611 00:38:34,310 --> 00:38:35,610 All right. How was... 612 00:38:37,540 --> 00:38:38,940 living with Na Young? 613 00:38:43,580 --> 00:38:44,710 Did you get along well? 614 00:38:45,980 --> 00:38:47,040 Yes. 615 00:38:47,780 --> 00:38:49,240 I heard you had to leave your things there. 616 00:38:50,740 --> 00:38:53,220 Pick them up tomorrow and tell the landlord you're moving out. 617 00:38:53,220 --> 00:38:54,640 Go and take care of things. 618 00:38:54,640 --> 00:38:55,680 Okay. 619 00:38:56,110 --> 00:38:59,280 She said Na Young seemed to like you very much. 620 00:39:01,210 --> 00:39:02,210 Who told you that? 621 00:39:03,040 --> 00:39:04,040 Your mum. 622 00:39:05,180 --> 00:39:08,010 She gave her the address and asked her to take you. 623 00:39:11,840 --> 00:39:12,910 I heard... 624 00:39:14,080 --> 00:39:15,210 she cried so hard, 625 00:39:15,880 --> 00:39:18,580 saying that she couldn't stand seeing you suffer any more. 626 00:39:19,440 --> 00:39:21,610 Your mum realised how much she loves you. 627 00:39:22,540 --> 00:39:24,650 Her anger melted away... 628 00:39:25,580 --> 00:39:28,080 and she felt grateful and thought Na Young was nice. 629 00:39:29,210 --> 00:39:31,680 Yes. She's a nice person. 630 00:39:33,980 --> 00:39:35,440 I think Schopenhauer said this. 631 00:39:37,310 --> 00:39:39,440 "Every true love comes from compassion." 632 00:39:40,780 --> 00:39:43,510 "Love without compassion is selfishness." 633 00:39:45,150 --> 00:39:46,340 I think he is right. 634 00:39:48,580 --> 00:39:49,650 You're all set. 635 00:39:50,710 --> 00:39:52,810 - It shouldn't touch water. - Okay. 636 00:39:53,540 --> 00:39:55,280 It must have been so hard for you. 637 00:39:56,740 --> 00:39:57,740 Rest up. 638 00:40:04,310 --> 00:40:05,340 Dad. 639 00:40:06,650 --> 00:40:07,860 What is it? 640 00:40:07,860 --> 00:40:08,940 I'm so ashamed. 641 00:40:10,880 --> 00:40:11,910 It's okay. 642 00:40:12,980 --> 00:40:16,150 Should we throw you a welcoming party? 643 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 Gosh. 644 00:40:19,780 --> 00:40:20,780 My goodness. 645 00:40:41,940 --> 00:40:43,160 Is his hand okay? 646 00:40:43,160 --> 00:40:45,510 It's fine. I handled it. 647 00:40:46,650 --> 00:40:48,480 - Good night. - Good night. 648 00:41:01,710 --> 00:41:03,150 Stop. You can't do that. 649 00:41:04,080 --> 00:41:05,710 You have to stay away from me from tonight. 650 00:41:06,080 --> 00:41:08,510 Grandma said I should keep you away from me. 651 00:41:08,510 --> 00:41:09,580 Okay. 652 00:41:11,210 --> 00:41:12,210 That's right. 653 00:41:12,880 --> 00:41:15,620 - Gosh. I'm relieved. - What? 654 00:41:15,620 --> 00:41:17,210 You always had me stay up till late. 655 00:41:17,740 --> 00:41:20,310 I was so tired and light-headed at work. 656 00:41:20,310 --> 00:41:21,580 Thank goodness. 657 00:41:22,040 --> 00:41:23,240 Se Hyun, are you dizzy? 658 00:41:24,480 --> 00:41:25,680 No. I'm just kidding. 659 00:41:28,440 --> 00:41:30,080 When did I bug you? 660 00:41:30,580 --> 00:41:33,490 You always get clingy and never leave me alone. 661 00:41:33,490 --> 00:41:36,620 - When did I ever do that? - See? You're doing it now. 662 00:41:36,620 --> 00:41:37,860 Give me a kiss. 663 00:41:37,860 --> 00:41:38,940 Pay me 10 dollars. 664 00:41:40,310 --> 00:41:42,800 - It's 10 dollars for a kiss. - That's too much. Make it a dollar. 665 00:41:42,800 --> 00:41:44,180 I'm an expensive guy. 666 00:41:45,310 --> 00:41:47,710 - I'll give you a discount for 5. - Done. It's 5 dollars. 667 00:41:47,710 --> 00:41:49,380 I get 10 for 50 dollars, right? 668 00:41:52,150 --> 00:41:54,480 I love kissing so much. 669 00:41:54,980 --> 00:41:56,780 You kissed me 3 times, so you have 7 times left. 670 00:41:56,780 --> 00:41:59,410 - How much is a French kiss? - I have to write an e-mail. 671 00:41:59,410 --> 00:42:01,610 Come on, just once. 672 00:42:01,610 --> 00:42:04,610 I can't. Didn't Grandma tell you not to do it? 673 00:42:08,280 --> 00:42:10,240 Was I really out of control? 674 00:42:11,180 --> 00:42:13,180 It was getting worse. 675 00:42:14,510 --> 00:42:15,650 Since when? 676 00:42:18,080 --> 00:42:19,900 Maybe starting February. 677 00:42:19,900 --> 00:42:23,650 I think it was since the day the wife of the lawyer... 678 00:42:24,150 --> 00:42:26,180 passed away at Mr Choi's cottage. 679 00:42:27,110 --> 00:42:31,210 I've been really nervous and distracted since then. 680 00:42:31,210 --> 00:42:32,410 I can feel it. 681 00:42:32,880 --> 00:42:35,910 - You might be right. - When one thing goes wrong, 682 00:42:37,410 --> 00:42:40,110 that becomes all I care about. 683 00:42:40,510 --> 00:42:44,380 I feel like everyone's against me... 684 00:42:44,380 --> 00:42:46,010 and looking down on me. 685 00:42:47,650 --> 00:42:50,650 I shouldn't be like that, 686 00:42:51,610 --> 00:42:53,880 but I can't help it. 687 00:42:53,880 --> 00:42:57,910 If you think that way, I'm sure you'll be able to control it. 688 00:42:59,180 --> 00:43:03,110 You're right. I can do it. I will. 689 00:43:03,510 --> 00:43:05,240 Don't forget your pills. 690 00:43:06,240 --> 00:43:07,440 I... 691 00:43:08,880 --> 00:43:10,310 feel so good right now. 692 00:43:12,110 --> 00:43:15,510 - I'm so happy. - I'm happy if you are. 693 00:43:16,440 --> 00:43:20,610 My baby. My sweet pea. 694 00:43:28,180 --> 00:43:29,240 I'm sending them test messages. 695 00:43:30,580 --> 00:43:35,380 Se Joon won't suddenly disappear into thin air in the morning, right? 696 00:43:36,040 --> 00:43:37,880 No way. 697 00:43:38,410 --> 00:43:40,710 Why would he leave without Na Young? 698 00:43:42,580 --> 00:43:43,840 Gosh. 699 00:43:49,810 --> 00:43:52,980 - Honey, Se Joon's back home. - Is that right? 700 00:43:53,380 --> 00:43:56,210 "Here's the announcement. My youngest son has returned home." 701 00:43:56,710 --> 00:43:58,110 "Announcement"? 702 00:44:02,980 --> 00:44:05,610 Hey, did you get Jae Ho's announcement? 703 00:44:06,310 --> 00:44:09,380 Yes. Yes, I'm almost home. 704 00:44:09,940 --> 00:44:13,010 I finished work late since my friends gathered at my restaurant. 705 00:44:14,080 --> 00:44:18,000 He should have gone all the way since he decided to go for it. 706 00:44:18,000 --> 00:44:20,790 He gave up so easily. 707 00:44:20,790 --> 00:44:23,980 Look who's talking. You never did anything bold like that. 708 00:44:26,080 --> 00:44:27,610 All right, go home. 709 00:44:28,080 --> 00:44:30,610 Good night. Bye. 710 00:44:32,640 --> 00:44:36,240 - Why aren't you coming in? - I want to finish watching this. 711 00:44:37,480 --> 00:44:40,780 I like that the bathroom is attached. It feels more cosy. 712 00:44:40,780 --> 00:44:41,810 I like it. 713 00:44:42,540 --> 00:44:45,350 You should go to bed. You don't have to be here. 714 00:44:45,350 --> 00:44:48,380 Why do you always tell me to sleep first? 715 00:44:48,880 --> 00:44:51,240 I always sleep late. 716 00:44:51,980 --> 00:44:56,290 I had a warm bath, so I feel great. 717 00:44:56,290 --> 00:44:58,010 It'd be nice if you take one, too. 718 00:44:58,010 --> 00:44:59,980 I go to a sauna every now and then. 719 00:45:02,610 --> 00:45:06,510 - Do you like golf that much? - It gets my mind off things. 720 00:45:07,280 --> 00:45:11,840 - Get your mind off what? - This and that. 721 00:45:12,680 --> 00:45:16,470 - What kind of this and that? - I like that player, 722 00:45:16,470 --> 00:45:19,560 but he's not doing well today. 723 00:45:19,560 --> 00:45:23,030 - What is it? - I'm getting a can of beer. 724 00:45:23,030 --> 00:45:24,110 Again? 725 00:45:25,010 --> 00:45:27,140 You never listen. 726 00:45:28,040 --> 00:45:30,970 Beer is bad for your kidneys. 727 00:45:30,970 --> 00:45:32,680 It's especially bad for men. 728 00:45:35,010 --> 00:45:38,840 If you have too much uric acid, you'll get gout and that hurts. 729 00:45:40,080 --> 00:45:41,780 Can't you stop drinking beer? 730 00:45:42,480 --> 00:45:46,610 - I have no problem urinating. - I know, but later on... 731 00:45:50,810 --> 00:45:53,010 - Soo Mi. - Yes? 732 00:45:53,010 --> 00:45:56,310 I'm thankful that you're worried about me, 733 00:45:57,740 --> 00:46:00,240 but I'd prefer you to stop meddling in. 734 00:46:00,840 --> 00:46:04,940 - I'm meddling in? - It's my only hobby. 735 00:46:06,440 --> 00:46:07,940 When I got together with you, 736 00:46:08,740 --> 00:46:13,210 I thought I'd get a friend to drink with at night. 737 00:46:14,680 --> 00:46:16,540 I thought you were a drinker. 738 00:46:17,110 --> 00:46:20,990 I only drink when I want to sleep deeply. 739 00:46:20,990 --> 00:46:23,910 - I'm not a drinker. - I noticed that. 740 00:46:24,480 --> 00:46:26,740 - I'll open it for you. - No, I'll do it. 741 00:46:27,540 --> 00:46:28,540 This... 742 00:46:29,480 --> 00:46:32,940 This sound adds to my love for beer. 743 00:46:36,140 --> 00:46:39,510 - That's delicious. - When did you go to the hospital? 744 00:46:40,010 --> 00:46:42,310 He's doing well today. 745 00:46:43,440 --> 00:46:46,830 - How amazing! - When was your last check-up? 746 00:46:46,830 --> 00:46:48,940 Let me watch. 747 00:46:49,780 --> 00:46:52,540 - Let me watch it. - Okay. 748 00:46:54,580 --> 00:46:55,990 Hye Kyung. 749 00:46:55,990 --> 00:47:00,140 If he's done it once, he might run away again. 750 00:47:00,740 --> 00:47:05,240 I hope he doesn't make it a habit. Did you ever get his fortune read? 751 00:47:06,180 --> 00:47:09,780 Does he have itchy feet? What am I saying? 752 00:47:09,780 --> 00:47:12,510 He wants to become a traveller. Of course, he has itchy feet. 753 00:47:13,810 --> 00:47:17,600 Don't trust him. He might run away at any moment. 754 00:47:17,600 --> 00:47:20,510 If he does, there's nothing I can do about it. 755 00:47:21,740 --> 00:47:24,840 All right. Good night, Aunt. 756 00:47:26,180 --> 00:47:30,040 Did she have to talk so badly about him? 757 00:47:41,280 --> 00:47:44,410 I heard Na Young wanted to open a comic book café with you. 758 00:47:45,040 --> 00:47:46,740 - Yes. - Why did you decline? 759 00:47:47,780 --> 00:47:48,880 It's already over. 760 00:47:50,540 --> 00:47:51,580 Hey. 761 00:47:54,180 --> 00:47:56,480 - What do you plan on doing? - Well... 762 00:47:57,780 --> 00:48:00,780 I'm not sure. I can't think right now. 763 00:48:01,210 --> 00:48:03,750 - I don't want to think. - Did she call you? 764 00:48:03,750 --> 00:48:06,010 - She didn't? - No. 765 00:48:07,340 --> 00:48:11,410 She must be getting scolded and persuaded by her mother. 766 00:48:13,010 --> 00:48:14,010 Good night. 767 00:48:22,410 --> 00:48:23,780 What is love? 768 00:48:25,510 --> 00:48:26,780 What is love? 769 00:48:28,240 --> 00:48:31,080 I thought my youngest son was still like a baby. 770 00:48:31,910 --> 00:48:35,910 I thought his head was full of thoughts about travelling. 771 00:48:36,840 --> 00:48:40,580 But because of love, he ran away from home and came back. 772 00:48:42,440 --> 00:48:45,540 My son and her daughter were together for two weeks. 773 00:48:46,240 --> 00:48:50,040 I wonder what her great mother is thinking right now. 774 00:48:52,380 --> 00:48:54,740 I wonder what is going to happen tomorrow. 775 00:48:56,540 --> 00:49:00,580 Whatever. I'll deal with it tomorrow. 776 00:49:05,310 --> 00:49:10,210 (Always be grateful and love every creature in the world.) 777 00:49:10,980 --> 00:49:12,700 Good morning, Grandpa and Grandma. 778 00:49:12,700 --> 00:49:14,340 - Good morning. - Yes. 779 00:49:17,010 --> 00:49:18,080 Yes. 780 00:49:20,180 --> 00:49:21,710 Yu Ri says she can't get up. 781 00:49:22,180 --> 00:49:24,030 Why is she on and off? 782 00:49:24,030 --> 00:49:26,880 - Did she sleep late? - Yes. A little. 783 00:49:28,040 --> 00:49:29,680 Don't say anything to Se Joon. 784 00:49:30,940 --> 00:49:32,210 You told me to speak for myself. 785 00:49:33,140 --> 00:49:35,840 - That's right. - Still, running away from home... 786 00:49:36,280 --> 00:49:38,540 isn't right. I don't think we should act like nothing happened. 787 00:49:39,110 --> 00:49:41,710 If we do, he'll think it was nothing. 788 00:49:42,040 --> 00:49:45,360 What should we do then? Beat him up with a bat? 789 00:49:45,360 --> 00:49:50,210 - We should be stricter. - Every mother would feel the same. 790 00:49:50,210 --> 00:49:52,340 I'm scared he'd run off again if we scold him. 791 00:49:56,010 --> 00:49:57,710 You'll see when you have a child. 792 00:49:58,110 --> 00:50:00,040 - Good morning. - Good morning. 793 00:50:02,210 --> 00:50:04,140 - He didn't come down yet? - No. 794 00:50:05,380 --> 00:50:09,910 He needs a break. He must have been under a lot of stress. 795 00:50:11,910 --> 00:50:15,010 I finally got to sleep well. 796 00:50:15,610 --> 00:50:17,170 This is how it works. 797 00:50:17,170 --> 00:50:20,500 With Se Joon upstairs, I felt so much at ease. 798 00:50:20,500 --> 00:50:22,040 I slept so well. 799 00:50:23,080 --> 00:50:24,140 Jae Ho. 800 00:50:24,940 --> 00:50:26,340 Yes, Father. 801 00:50:27,610 --> 00:50:29,140 Hye Kyung, you come here, too. 802 00:50:30,210 --> 00:50:31,210 Okay. 803 00:50:32,110 --> 00:50:34,080 - Come in. - Okay. 804 00:50:45,940 --> 00:50:47,410 - Sit down. - Okay. 805 00:50:53,740 --> 00:50:56,710 - Let's have him get married. - What? 806 00:50:58,380 --> 00:51:00,970 He ran away with a young woman. 807 00:51:00,970 --> 00:51:03,470 He needs to be a man and be responsible. 808 00:51:03,470 --> 00:51:06,890 Are you serious? You're going too much. 809 00:51:06,890 --> 00:51:10,260 - Won't you make him marry her? - Come on. 810 00:51:10,260 --> 00:51:13,880 He just came back last night. He's not even awake. 811 00:51:13,880 --> 00:51:15,680 How can we marry him off right away? 812 00:51:15,680 --> 00:51:19,030 I'm saying we should make him marry her soon. 813 00:51:19,030 --> 00:51:24,110 - Father, that's... - I agree that's the right way. 814 00:51:24,110 --> 00:51:26,650 But the kids might not think so. 815 00:51:26,650 --> 00:51:30,860 We should ask them and her family about how they think. 816 00:51:30,860 --> 00:51:32,740 Let's do it slowly while taking a breather. 817 00:51:33,210 --> 00:51:34,970 We're breathing now. 818 00:51:34,970 --> 00:51:37,180 Father, the thing is... 819 00:51:37,780 --> 00:51:40,620 It's not going to be easy because of the girl's mother. 820 00:51:40,620 --> 00:51:42,480 Her daughter was widowed in this family. 821 00:51:42,810 --> 00:51:46,130 She might feel resentful, but she can't look down on us any more. 822 00:51:46,130 --> 00:51:47,610 Father... 823 00:51:47,610 --> 00:51:50,740 He'll take responsibility for her. Do you think her mum would decline? 824 00:51:51,110 --> 00:51:52,910 No way. That won't happen. 825 00:51:53,410 --> 00:51:56,010 She's a peculiar one. 826 00:51:56,010 --> 00:51:58,310 She might laugh at your face. 827 00:51:58,310 --> 00:52:00,180 - What? - Anyway, 828 00:52:00,810 --> 00:52:04,020 I think we should wait and see what the kids think first. 829 00:52:04,020 --> 00:52:07,370 He's right. I think it's not something we should rush. 830 00:52:07,370 --> 00:52:08,680 What's so complicated? 831 00:52:08,680 --> 00:52:12,540 Even after all that, she thinks our family is unlucky. 832 00:52:12,940 --> 00:52:14,640 What's wrong with our family? 833 00:52:15,580 --> 00:52:18,340 I hate that unlucky family. 834 00:52:20,010 --> 00:52:21,480 Don't be against it. 835 00:52:22,410 --> 00:52:25,270 I want to marry him. Give me the permission. 836 00:52:25,270 --> 00:52:27,010 He doesn't have a job. How will you make a living? 837 00:52:27,410 --> 00:52:28,710 We'll earn money together. 838 00:52:29,980 --> 00:52:31,640 He wants to become a traveller. 839 00:52:32,810 --> 00:52:34,690 You'd practically be a widow. 840 00:52:34,690 --> 00:52:36,980 It's okay. I want to marry him. 841 00:52:38,380 --> 00:52:39,380 Are you... 842 00:52:40,340 --> 00:52:41,410 pregnant? 843 00:52:44,280 --> 00:52:45,380 Do you think you are? 844 00:52:45,780 --> 00:52:46,980 It's not like that. 845 00:52:47,840 --> 00:52:49,110 Then what is it? 846 00:52:50,480 --> 00:52:51,880 He's a great guy. 847 00:52:53,010 --> 00:52:54,540 I love him the most after you. 848 00:52:55,110 --> 00:52:56,140 After... 849 00:52:57,740 --> 00:52:58,840 me? 850 00:52:59,210 --> 00:53:00,510 Yes. After you. 851 00:53:01,880 --> 00:53:04,240 No one could replace you. 852 00:53:06,440 --> 00:53:09,040 He's an honest man with his principles. 853 00:53:09,510 --> 00:53:10,810 He has a healthy mind-set. 854 00:53:12,240 --> 00:53:14,910 I told him to run a business with my money, but he declined. 855 00:53:16,840 --> 00:53:18,410 He'll be good to you, too. 856 00:53:19,540 --> 00:53:20,610 He's kind. 857 00:53:21,410 --> 00:53:23,680 He's warm and generous. 858 00:53:24,780 --> 00:53:25,810 Good to me? 859 00:53:26,140 --> 00:53:28,380 I could tell that he has a temper. 860 00:53:29,710 --> 00:53:33,140 I was so mean to him. He would never like me. 861 00:53:36,340 --> 00:53:38,620 How can I let you marry him after all I've gone through? 862 00:53:38,620 --> 00:53:41,080 I don't want to live without him. 863 00:53:44,640 --> 00:53:45,710 Mum. 864 00:53:48,210 --> 00:53:51,640 - You might turn out like Ji Sun. - Mum. 865 00:54:11,910 --> 00:54:14,140 - Na Young. - Yes? 866 00:54:16,310 --> 00:54:18,880 Is he really after me? 867 00:54:20,640 --> 00:54:21,680 Yes. 868 00:54:22,640 --> 00:54:25,610 No one can replace me? 869 00:54:26,580 --> 00:54:28,710 Of course not. You're my mum. 870 00:54:31,310 --> 00:54:33,340 I know it's a lie, 871 00:54:34,280 --> 00:54:35,410 but it makes me feel good. 872 00:54:52,710 --> 00:54:53,780 Are you still sleeping? 873 00:54:55,940 --> 00:54:56,980 Hey. 874 00:54:57,610 --> 00:54:59,810 Yes. Yes, Mum. 875 00:55:01,240 --> 00:55:03,510 Sleep after you eat. It's past 10am. 876 00:55:04,680 --> 00:55:05,740 All right. 877 00:55:14,640 --> 00:55:16,280 Grandpa wants you to marry her. 878 00:55:17,510 --> 00:55:19,660 - What? - He wants you to be responsible. 879 00:55:19,660 --> 00:55:21,780 What are you talking about? 880 00:55:23,240 --> 00:55:25,370 How can I get married in this situation? 881 00:55:25,370 --> 00:55:27,810 Did you two only hold hands while staying together? 882 00:55:28,440 --> 00:55:29,640 That's not... 883 00:55:30,240 --> 00:55:32,080 It's different from being officially married. 884 00:55:32,510 --> 00:55:33,570 What's so different? 885 00:55:33,570 --> 00:55:36,640 We were going to live together and have a baby. 886 00:55:37,410 --> 00:55:40,130 We thought her mum would give up then. 887 00:55:40,130 --> 00:55:41,840 How can we get married now? 888 00:55:42,710 --> 00:55:45,580 Her mum will never agree, and same goes for me. 889 00:55:46,080 --> 00:55:47,790 I won't marry her. I can't. 890 00:55:47,790 --> 00:55:50,140 You lived with her for two weeks. How can you be so irresponsible? 891 00:55:50,840 --> 00:55:53,420 Does it mean nothing to both of you? 892 00:55:53,420 --> 00:55:57,010 You should have just left me there. Why did you drag me back here? 893 00:55:58,010 --> 00:55:59,880 Now, I became a fool. 894 00:56:01,110 --> 00:56:03,470 It would've been better if Na Young went back and I stayed there. 895 00:56:03,470 --> 00:56:04,810 What's your plan then? 896 00:56:05,710 --> 00:56:07,440 How will you sort this out? 897 00:56:08,810 --> 00:56:10,310 In a way, it worked out. 898 00:56:12,140 --> 00:56:14,180 She said to finish it up because she couldn't stand my suffering, 899 00:56:14,740 --> 00:56:16,010 but I doubt that's everything. 900 00:56:16,910 --> 00:56:20,140 I know she didn't see a future in me. She was disappointed in me. 901 00:56:21,110 --> 00:56:22,560 I'm sure that's a part of it. 902 00:56:22,560 --> 00:56:25,040 If it is going to fail anyway, it's better to fail sooner. 903 00:56:25,710 --> 00:56:27,510 I was being too greedy. She's out of my league. 904 00:56:29,740 --> 00:56:30,740 Se Joon. 905 00:56:31,080 --> 00:56:33,680 I'll take care of it. Don't worry. 906 00:56:35,680 --> 00:56:36,740 Come and eat. 907 00:56:55,410 --> 00:56:56,410 Hey. 908 00:56:57,740 --> 00:56:59,140 Yu Ri. 909 00:57:00,780 --> 00:57:01,840 Yes? 910 00:57:06,140 --> 00:57:07,300 What time is it? 911 00:57:07,300 --> 00:57:09,940 Aren't you hungry? It's past 10am. 912 00:57:10,410 --> 00:57:13,380 I'm so sorry. I knew that Se Hyun left, but I couldn't wake up. 913 00:57:14,110 --> 00:57:17,980 What's wrong with me? Why do I sleep so much? 914 00:57:18,910 --> 00:57:20,180 My goodness... 915 00:57:43,110 --> 00:57:45,910 Good morning. Can we talk on the phone? 916 00:57:54,610 --> 00:57:57,840 Hello, Se Joon. Mum left for work, so I'm alone. 917 00:57:58,340 --> 00:57:59,410 What are you doing? 918 00:58:00,210 --> 00:58:01,610 I came to pack up. 919 00:58:02,680 --> 00:58:04,640 I'll put the place on the market and go back home. 920 00:58:05,040 --> 00:58:06,040 I miss you. 921 00:58:09,110 --> 00:58:10,110 Are you mad at me? 922 00:58:11,180 --> 00:58:12,410 No, I'm not mad. 923 00:58:13,580 --> 00:58:14,980 You sound mad. 924 00:58:16,190 --> 00:58:17,080 I'm not. 925 00:58:17,690 --> 00:58:20,010 I'll call you later. Bye. 926 00:58:20,010 --> 00:58:21,110 Around what time? 927 00:58:25,610 --> 00:58:28,010 How is it? You might not like the smell. 928 00:58:28,480 --> 00:58:30,080 It's pretty good. 929 00:58:30,640 --> 00:58:33,440 I'm glad. Try it with the sauce and have some rolls, too. 930 00:58:34,140 --> 00:58:36,380 Make sure you stay healthy. 931 00:58:36,380 --> 00:58:37,530 By the way, 932 00:58:37,530 --> 00:58:41,080 did you always want that job ever since you were my age? 933 00:58:41,080 --> 00:58:42,910 Well, no. 934 00:58:44,040 --> 00:58:46,150 I wanted to be a film director when I was in middle school. 935 00:58:46,150 --> 00:58:49,450 I was on the set for a while, but I had to make money first. 936 00:58:49,450 --> 00:58:50,810 That's how I moved over to commercials. 937 00:58:51,540 --> 00:58:53,040 It was hard here in the beginning, too. 938 00:58:53,810 --> 00:58:54,810 I see. 939 00:58:55,510 --> 00:58:58,840 Your teacher mentioned that you don't have a particular job in mind. 940 00:58:59,480 --> 00:59:00,540 No. 941 00:59:00,540 --> 00:59:03,480 Didn't you say you chose computer engineering for your future major? 942 00:59:04,280 --> 00:59:06,180 I just figured it would be easier to get a job. 943 00:59:07,940 --> 00:59:09,280 Do you play sports? 944 00:59:09,280 --> 00:59:11,510 I do if I want, but I don't mind even if I don't. 945 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 Are you good at basketball? 946 00:59:13,440 --> 00:59:16,310 I only play if my friends need more players. 947 00:59:17,310 --> 00:59:18,410 Let's play together some day. 948 00:59:21,510 --> 00:59:22,540 You don't want to? 949 00:59:23,440 --> 00:59:24,440 Yes. 950 00:59:25,440 --> 00:59:26,440 I want to. 951 00:59:34,710 --> 00:59:37,010 - You didn't go to the office? - I'll go shortly after. 952 00:59:37,440 --> 00:59:40,610 - What did the teacher say? - There's nothing to worry. 953 00:59:41,240 --> 00:59:44,220 Divorced or separated parents are common these days. 954 00:59:44,220 --> 00:59:45,780 It's quite natural. 955 00:59:47,540 --> 00:59:49,950 They also told me that he's mature for his age. 956 00:59:49,950 --> 00:59:51,410 He doesn't overdo anything. 957 00:59:51,410 --> 00:59:52,540 He's just like you. 958 00:59:53,680 --> 00:59:57,150 - Did you buy him lunch? - Yes. He wanted to try Vietnamese. 959 00:59:57,150 --> 00:59:59,400 Good. What about friends? 960 00:59:59,400 --> 01:00:01,610 I'm worried he might be lonely without friends. 961 01:00:01,610 --> 01:00:04,980 He doesn't approach others first, but he's open to people. 962 01:00:04,980 --> 01:00:06,250 He seems to be doing fine. 963 01:00:06,250 --> 01:00:08,230 His marks are good, and he works hard as well. 964 01:00:08,230 --> 01:00:10,840 I'm proud of him. I feel so good. 965 01:00:14,810 --> 01:00:15,810 What? 966 01:00:18,110 --> 01:00:20,950 Thank you. I'm nothing without you. 967 01:00:20,950 --> 01:00:23,910 I know. Just don't let there be a daughter somewhere else. 968 01:00:24,340 --> 01:00:25,410 Come on. 969 01:00:30,780 --> 01:00:32,780 He says he can't do anything... 970 01:00:32,780 --> 01:00:35,650 and all he can think about is me. 971 01:00:35,650 --> 01:00:37,980 He lost his appetite and everything. 972 01:00:39,580 --> 01:00:41,070 He says... 973 01:00:41,070 --> 01:00:43,550 he'll only love me for the rest of his life. 974 01:00:43,550 --> 01:00:45,570 He's willing to do anything and everything I ask. 975 01:00:45,570 --> 01:00:46,990 He seems to be sincere. 976 01:00:46,990 --> 01:00:48,950 How can anyone say something as corny as that? 977 01:00:48,950 --> 01:00:50,810 I can't say things like that. It's too childish. 978 01:00:50,810 --> 01:00:53,240 That's why you're still like that. 979 01:00:53,740 --> 01:00:56,860 Love is so childish and foolish... 980 01:00:56,860 --> 01:00:59,880 that when you come to your senses, you want to kill yourself. 981 01:00:59,880 --> 01:01:02,510 - Who said that? - My colleague at the hospital. 982 01:01:02,910 --> 01:01:06,140 - Isn't that your experience? - They say love is childish. 983 01:01:07,940 --> 01:01:08,980 So Hee. 984 01:01:10,280 --> 01:01:11,540 This must be love. 985 01:01:12,480 --> 01:01:13,710 I want to... 986 01:01:13,710 --> 01:01:16,810 become that popcorn in your mouth. 987 01:01:21,640 --> 01:01:23,040 My mum's getting remarried. 988 01:01:24,640 --> 01:01:26,710 She asked me to go to Seattle with her. 989 01:01:28,210 --> 01:01:28,930 Are you going? 990 01:01:29,710 --> 01:01:32,380 No way. We don't get along with her. I won't go. 991 01:01:32,740 --> 01:01:35,440 - Then you'll be alone. - Everyone's alone in the end. 992 01:01:36,440 --> 01:01:38,310 - I have you. - What? 993 01:01:38,780 --> 01:01:40,540 - Let's get inside. - Okay. 994 01:01:41,580 --> 01:01:45,080 - Go with her. You'll be lonely. - I can hang out with you. 995 01:01:45,080 --> 01:01:46,180 Hey! 996 01:01:49,240 --> 01:01:50,510 It's not that bad, right? 997 01:01:51,280 --> 01:01:54,570 It only takes 15 minutes if we walk slowly. 998 01:01:54,570 --> 01:01:57,770 Why are we here? Are we here to check out a flat? 999 01:01:57,770 --> 01:01:58,780 Sook Ja! 1000 01:02:00,280 --> 01:02:01,980 I'm here! 1001 01:02:02,710 --> 01:02:04,180 It's Sook Kyung's flat. 1002 01:02:05,180 --> 01:02:08,070 - What? - Let's go in and take a look. 1003 01:02:08,070 --> 01:02:10,450 What on earth is this? 1004 01:02:10,450 --> 01:02:12,680 She can't afford a flat. 1005 01:02:12,680 --> 01:02:14,510 I said let's go in and take a look. 1006 01:02:16,640 --> 01:02:18,450 Let's go. 1007 01:02:18,450 --> 01:02:20,580 Hurry up and come. 1008 01:02:29,080 --> 01:02:30,140 Come in. 1009 01:02:31,310 --> 01:02:34,490 I got the sofa for guests two hours ago. 1010 01:02:34,490 --> 01:02:36,780 I bought it because of you. 1011 01:02:38,740 --> 01:02:40,680 This is the bedroom. 1012 01:02:44,310 --> 01:02:46,740 It has sliding doors, so it will be easy to use. 1013 01:02:53,680 --> 01:02:54,740 What do you think? 1014 01:02:59,810 --> 01:03:02,130 Would you like some juice? 1015 01:03:02,130 --> 01:03:03,380 - Yes, please. - Okay. 1016 01:03:04,910 --> 01:03:06,410 You don't like it? 1017 01:03:06,740 --> 01:03:09,940 Fine. How much money did you spend on this? 1018 01:03:10,940 --> 01:03:12,410 Just a little. 1019 01:03:14,040 --> 01:03:15,740 It's okay if you don't want to come. 1020 01:03:17,510 --> 01:03:21,240 Think of it as a villa and visit once or twice a week. 1021 01:04:03,710 --> 01:04:05,240 (That's the Way It Is) 1022 01:04:05,780 --> 01:04:08,670 Mother and Father are moving out. 1023 01:04:08,670 --> 01:04:09,880 Why? 1024 01:04:10,680 --> 01:04:13,290 Let's end this here for both of us. 1025 01:04:13,290 --> 01:04:14,510 Do you mean it? 1026 01:04:14,980 --> 01:04:16,270 I have no time and energy for girls. 1027 01:04:16,270 --> 01:04:19,900 So Hee. I sometimes cry at night because I feel so lonely. 1028 01:04:19,900 --> 01:04:21,500 Are you really going to end it like that? 1029 01:04:21,500 --> 01:04:23,020 It's better to end it now. 1030 01:04:23,020 --> 01:04:25,340 I still want to say that I thank you for everything. 1031 01:04:26,305 --> 01:05:26,236