1 00:00:04,330 --> 00:00:05,600 (Episode 44) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:23,860 --> 00:00:24,900 Hi, Min Ho. 4 00:00:26,160 --> 00:00:29,370 - Oh, that. You can wait. - What do you mean? 5 00:00:30,260 --> 00:00:31,260 Yes. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,060 Okay. 7 00:00:33,600 --> 00:00:34,800 I see. 8 00:00:35,760 --> 00:00:38,260 I was about to go to the bank now. 9 00:00:39,230 --> 00:00:40,860 I see. 10 00:00:42,100 --> 00:00:45,500 - Let me know if you need it. - I will. 11 00:00:46,830 --> 00:00:47,830 Thank you. 12 00:00:49,260 --> 00:00:51,560 You offered to help anyway. 13 00:00:53,030 --> 00:00:55,260 Okay. Bye. 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,230 Yes. 15 00:01:00,700 --> 00:01:02,300 Would you like some doughnuts? 16 00:01:02,800 --> 00:01:05,070 I'm going home for lunch now. 17 00:01:05,070 --> 00:01:06,840 Then I'll leave some for you. 18 00:01:06,840 --> 00:01:08,160 - Just one will do. - Okay. 19 00:01:09,330 --> 00:01:11,470 You have three endoscopy appointments this afternoon. 20 00:01:11,470 --> 00:01:12,530 I know. 21 00:01:13,100 --> 00:01:14,800 - Enjoy your lunch. - Thanks. 22 00:01:17,330 --> 00:01:20,130 Doughnuts are great with coffee. 23 00:01:20,130 --> 00:01:23,110 - You love sweets too much. - I know. 24 00:01:23,110 --> 00:01:25,260 I easily put on 2kg even within a day. 25 00:01:25,930 --> 00:01:27,760 - I'll make some coffee. - Thanks. 26 00:01:28,860 --> 00:01:31,000 - I'm home. - Hello. 27 00:01:33,630 --> 00:01:36,130 Ms Kim is at the apartment, and Ms Han is taking a nap. 28 00:01:36,130 --> 00:01:38,130 - You'll have to eat alone. - I see. 29 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 Are you sleeping? 30 00:01:56,060 --> 00:01:57,130 Are you feeling unwell? 31 00:01:59,230 --> 00:02:01,600 I'm okay. I just need some sleep. 32 00:02:03,600 --> 00:02:04,730 Do I have to eat alone? 33 00:02:07,600 --> 00:02:08,860 Eat with me. 34 00:02:08,860 --> 00:02:11,900 Leave me alone. I was about to fall asleep. 35 00:02:12,470 --> 00:02:13,500 Are you pregnant? 36 00:02:20,860 --> 00:02:23,830 The housekeeper will work three days at the apartment... 37 00:02:24,160 --> 00:02:25,660 and two days here every week. 38 00:02:26,830 --> 00:02:29,850 Aunt still has to keep her shop. 39 00:02:29,850 --> 00:02:31,230 It would be too hard for her... 40 00:02:32,230 --> 00:02:35,440 to take care of both Father and Mother. 41 00:02:35,440 --> 00:02:37,470 It was a great idea. You're the best. 42 00:02:38,200 --> 00:02:42,040 Mother didn't say no. She was going to hire someone anyway. 43 00:02:42,040 --> 00:02:43,130 I see. 44 00:02:44,430 --> 00:02:47,840 How did Ms Lee persuade you by the way? 45 00:02:47,840 --> 00:02:48,860 Well... 46 00:02:49,400 --> 00:02:51,530 I wasn't persuaded. 47 00:02:51,530 --> 00:02:54,030 Se Joon already made up his mind, 48 00:02:54,530 --> 00:02:56,840 and I didn't want to borrow too much money. 49 00:02:56,840 --> 00:02:59,030 That's good. It'll save us quite some money. 50 00:02:59,700 --> 00:03:03,100 She worried about me, saying that I worry too much. 51 00:03:05,260 --> 00:03:08,700 - Really? - She said that if she's mean... 52 00:03:08,700 --> 00:03:10,400 to her son-in-law, it'll only make her daughter suffer. 53 00:03:11,030 --> 00:03:12,800 She said she knows better than that. 54 00:03:13,900 --> 00:03:16,690 I can't believe she's the same person who made that scene. 55 00:03:16,690 --> 00:03:18,260 She's a mystery. 56 00:03:19,730 --> 00:03:22,040 If she said that, I guess it'll be fine. 57 00:03:22,040 --> 00:03:25,070 I wish I could put up a camera in her house. 58 00:03:25,070 --> 00:03:26,100 What? 59 00:03:26,930 --> 00:03:28,100 Oh, my. 60 00:03:32,660 --> 00:03:35,700 He's a very nice boy except that he's very reserved. 61 00:03:36,030 --> 00:03:37,330 That's why I was surprised. 62 00:03:38,100 --> 00:03:40,860 If he had been a troublemaker, I would've punished him right away. 63 00:03:41,600 --> 00:03:45,260 After thinking it over for days, I decided to meet his guardian. 64 00:03:45,630 --> 00:03:47,460 Of course, we should know about it. 65 00:03:48,000 --> 00:03:50,570 We had no idea. I'm sorry. 66 00:03:50,570 --> 00:03:51,600 And thank you. 67 00:03:51,930 --> 00:03:54,230 On the paper, his father is registered as his guardian. 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,520 But you wanted to meet me instead of him. 69 00:03:56,520 --> 00:03:59,160 I'm his guardian, too. 70 00:04:00,160 --> 00:04:01,430 I see. 71 00:04:01,430 --> 00:04:04,260 It's our fault. I'm really sorry. 72 00:04:04,830 --> 00:04:07,830 We'll talk to the boy so that it never happens again. 73 00:04:08,260 --> 00:04:09,600 Okay. Please do that. 74 00:04:11,270 --> 00:04:14,640 - I'm sorry for taking your time. - No problem. 75 00:04:14,640 --> 00:04:15,930 Of course, I should come. 76 00:04:16,900 --> 00:04:19,030 - Bye. - Bye. 77 00:04:27,600 --> 00:04:28,630 Jae Hyun. 78 00:04:49,130 --> 00:04:50,130 Eat. 79 00:04:50,130 --> 00:04:53,110 Aren't you going to scold me? 80 00:04:53,110 --> 00:04:56,500 I am. But eat first. 81 00:04:56,500 --> 00:04:57,530 I'll scold you later. 82 00:04:58,200 --> 00:04:59,560 I want you to scold me first. 83 00:05:02,730 --> 00:05:03,800 Okay then. 84 00:05:04,830 --> 00:05:07,630 When did you start smoking? Who taught you? 85 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 When my mum's condition got worse last year, 86 00:05:11,960 --> 00:05:15,600 I got a call about it, and I felt like I was going crazy. 87 00:05:16,560 --> 00:05:19,600 I smoked a few times with a friend, 88 00:05:20,600 --> 00:05:22,130 and I started to smoke by myself. 89 00:05:23,200 --> 00:05:25,230 It must have been hard for you. 90 00:05:25,630 --> 00:05:28,230 I didn't understand why I had to live back then. 91 00:05:29,730 --> 00:05:32,730 Please don't tell Dad. I don't want to disappoint him. 92 00:05:33,200 --> 00:05:36,460 No one's disappointed, including your dad, your teacher and me. 93 00:05:37,860 --> 00:05:39,530 You don't understand why you should live. 94 00:05:41,260 --> 00:05:43,600 I felt that way in the past, too. I still do sometimes. 95 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 That's a difficult question. 96 00:05:46,130 --> 00:05:48,900 So replace why with how. 97 00:05:48,900 --> 00:05:50,100 How should I live? 98 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 Okay. 99 00:05:52,960 --> 00:05:56,130 Don't smoke until you enter college. Promise me. 100 00:05:57,200 --> 00:05:58,290 Okay. 101 00:05:58,290 --> 00:05:59,660 No, don't smoke until you die. 102 00:06:00,030 --> 00:06:02,200 Even adults quit smoking these days. 103 00:06:02,730 --> 00:06:05,700 Should I tell your dad to give you less pocket money? 104 00:06:07,060 --> 00:06:10,000 Don't laugh. You're being scolded now. 105 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 Please don't try to reduce my pocket money, Ms Yoo. 106 00:06:22,800 --> 00:06:25,730 Come over here. I'll pretend to be an actress shooting a film. 107 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Come over here. 108 00:06:31,660 --> 00:06:32,700 There. Do it now. 109 00:06:44,660 --> 00:06:48,000 Hey, that was just a pecking. You idiot. 110 00:06:54,860 --> 00:06:56,330 No. No. 111 00:06:56,660 --> 00:06:58,100 This is not it. 112 00:06:59,100 --> 00:07:00,800 This is not it, you idiot. 113 00:07:14,660 --> 00:07:16,460 - What do you want? - What are you up to? 114 00:07:16,900 --> 00:07:18,430 I'm just lying on my bed. 115 00:07:18,830 --> 00:07:19,900 Do you remember? 116 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 No, not a thing. 117 00:07:22,100 --> 00:07:23,130 You don't? 118 00:07:24,000 --> 00:07:25,770 What do you mean by that? 119 00:07:25,770 --> 00:07:28,400 You should never get drunk. You're prone to make mistakes. 120 00:07:28,400 --> 00:07:31,050 You're one of those women who lose it when they are drunk. 121 00:07:31,050 --> 00:07:34,000 How dare you talk about me like that! You are such a pervert. 122 00:07:34,560 --> 00:07:36,820 Why are you blaming me when you are the one who started first? 123 00:07:36,820 --> 00:07:38,870 When did I do it? I have no recollection of it. 124 00:07:38,870 --> 00:07:40,800 Why do you accuse me of being nervy when you don't remember? 125 00:07:40,800 --> 00:07:44,030 How could you take advantage of me knowing that I was drunk? 126 00:07:44,030 --> 00:07:45,490 Because you looked so pathetic. 127 00:07:45,490 --> 00:07:49,430 Besides, it's not polite to turn a woman's request down. 128 00:07:50,500 --> 00:07:52,270 Who is pathetic here? 129 00:07:52,270 --> 00:07:56,020 I took a pity on you because you're all alone at home without your mum. 130 00:07:56,020 --> 00:07:58,990 I ate meals and drank with you when you needed me. 131 00:07:58,990 --> 00:08:00,530 You just used my pure friendship. 132 00:08:00,530 --> 00:08:02,240 - So Hee. - Why? 133 00:08:02,240 --> 00:08:04,720 Be careful. You might go crazy and that could be a real problem. 134 00:08:04,720 --> 00:08:07,400 You are safe because it was me. You are likely to lose it. 135 00:08:08,230 --> 00:08:10,920 What are you talking about? Who was going to lose it? 136 00:08:10,920 --> 00:08:13,120 - What a wonderful age! - Sir. 137 00:08:13,120 --> 00:08:15,430 - I'm hanging up. - There's no one I can trust. 138 00:08:19,800 --> 00:08:22,500 What's the point of being so prudish? 139 00:08:25,300 --> 00:08:26,630 Why is it like this today? 140 00:08:27,700 --> 00:08:29,500 It'll be okay. We have many dinner reservations. 141 00:08:31,370 --> 00:08:34,310 Do you reckon So Hee is not keen on the muscular guy? 142 00:08:34,310 --> 00:08:36,100 She said she's not. Why do you ask? 143 00:08:36,700 --> 00:08:39,350 Judging from his behaviour, I suppose he'll help us financially... 144 00:08:39,350 --> 00:08:41,630 by bringing customers to our restaurant if he marries So Hee. 145 00:08:43,560 --> 00:08:47,230 He's a bit clueless, but he seems quite charismatic. 146 00:08:47,870 --> 00:08:50,680 He could be the one with the substance. 147 00:08:50,680 --> 00:08:53,330 Oh my goodness. You would even sell your daughter. 148 00:08:54,700 --> 00:08:57,870 Mr Yoo, Mr Pyo wants to order a sushi take out. 149 00:08:58,500 --> 00:09:01,000 - He wants you to make it for him. - Sure. 150 00:09:02,130 --> 00:09:03,200 It should be charged to Room Gook. 151 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 When is your son coming from overseas? 152 00:09:08,520 --> 00:09:09,900 It should take a bit longer. 153 00:09:11,960 --> 00:09:13,830 I should go and see Mother, too. 154 00:09:14,370 --> 00:09:17,730 It's too late at night, and I have housework and work in the morning. 155 00:09:18,100 --> 00:09:19,730 I'm sure Mother understands it all. 156 00:09:20,560 --> 00:09:23,200 Do you know anything about what Se Joon would do? 157 00:09:24,630 --> 00:09:26,730 Father wants Se Joon to get married. 158 00:09:27,460 --> 00:09:28,700 That's all I was told. 159 00:09:29,500 --> 00:09:33,000 Hye Kyung never calls me first before I call her. 160 00:09:33,330 --> 00:09:35,520 I'm curious as well. Why don't you call Hye Kyung? 161 00:09:35,520 --> 00:09:37,100 - Ms Kang. - Yes. 162 00:09:37,600 --> 00:09:38,790 Take this one to the room, please. 163 00:09:38,790 --> 00:09:40,960 She should call Hye Kyung. Why should I do it for her? 164 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 What are you up to? 165 00:09:47,630 --> 00:09:51,230 I think your dad is still interested in the muscular guy. 166 00:09:52,830 --> 00:09:54,530 Why are you yelling at me? 167 00:09:55,060 --> 00:09:56,300 I'm aware you are his daughter. 168 00:09:57,000 --> 00:09:59,900 I'll die of a heart attack because of you and your dad. 169 00:10:01,870 --> 00:10:04,760 It's all done now. This is the problem with Korean food. 170 00:10:05,430 --> 00:10:08,060 For Western food, you just need to wash some plates, 171 00:10:08,060 --> 00:10:10,430 but for Korean food, you need to wash so many dishes. 172 00:10:10,870 --> 00:10:14,410 Then just put everything on a plate and eat it. 173 00:10:14,410 --> 00:10:16,930 Sook Ja would jump on me if I attempt to do it. 174 00:10:17,500 --> 00:10:21,740 You don't need to learn it. I and the housekeeper will do it. 175 00:10:21,740 --> 00:10:23,980 What's the use of learning how to use it? 176 00:10:23,980 --> 00:10:27,060 That's what I want to say. She must be demented. 177 00:10:27,600 --> 00:10:30,120 Lastly, put the laundry liquid here, 178 00:10:30,120 --> 00:10:32,210 and put the fabric softener over there. 179 00:10:32,210 --> 00:10:35,430 Close the door and turn it on. Please give it a try. 180 00:10:36,260 --> 00:10:39,660 So I need to put the laundry liquid here and softener there. 181 00:10:40,200 --> 00:10:43,370 And then push this and that. 182 00:10:44,560 --> 00:10:45,700 After that, push this one. 183 00:10:47,430 --> 00:10:50,330 - Then this one. - No, Grandma. Do it again. 184 00:10:52,400 --> 00:10:55,760 Press this one. Then this. 185 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Gosh. 186 00:10:58,030 --> 00:11:02,200 It's okay, Grandma. I also made many mistakes when I first used it. 187 00:11:02,600 --> 00:11:05,540 Let's do it this way. Let's make it all simple. 188 00:11:05,540 --> 00:11:09,050 I'll pre-set everything for you. 189 00:11:09,050 --> 00:11:11,100 You just need to wash whites and colours separately. 190 00:11:11,100 --> 00:11:14,180 Just press this button for on and off. 191 00:11:14,180 --> 00:11:17,300 Then everything will be done for you. You just need to dry them. 192 00:11:18,230 --> 00:11:19,630 - Yu Ri. - Yes. 193 00:11:21,230 --> 00:11:23,130 - I'll give up. - What? 194 00:11:23,630 --> 00:11:28,800 I'm nervous around machinery. I should not attempt it. 195 00:11:28,800 --> 00:11:30,650 Let's just give it up and go out. 196 00:11:30,650 --> 00:11:33,730 - I'll make it simple for you. - No, never mind. 197 00:11:38,530 --> 00:11:42,420 Come out and teach me how to use the vacuum cleaner instead. 198 00:11:42,420 --> 00:11:43,750 Why are you like this? 199 00:11:43,750 --> 00:11:47,700 Just in case when you don't and the housekeeper is not available. 200 00:11:47,700 --> 00:11:49,460 Okay then. Suit yourself. 201 00:11:50,200 --> 00:11:52,260 - Yu Ri. - Yes. 202 00:11:52,600 --> 00:11:55,500 Ask your husband to buy... 203 00:11:55,500 --> 00:11:58,470 a cordless vacuum cleaner... 204 00:11:58,470 --> 00:12:00,590 instead of this nuisance. 205 00:12:00,590 --> 00:12:02,400 That will be much easier to use for your grandmother. 206 00:12:02,730 --> 00:12:04,590 - I'm going out. - I'll buy one for you, Grandma. 207 00:12:04,590 --> 00:12:07,760 No, it's okay. Don't waste your money and just teach me that. 208 00:12:08,130 --> 00:12:09,130 Yes, Grandma. 209 00:12:10,730 --> 00:12:13,930 You need to pull out the cord first. 210 00:12:16,260 --> 00:12:17,460 Then plug it in here. 211 00:12:22,530 --> 00:12:24,560 - Look at this switch. It's simple. - I see. 212 00:12:29,060 --> 00:12:31,510 Why did you get so surprised? 213 00:12:31,510 --> 00:12:33,930 She's been always clumsy with the machines. 214 00:12:34,260 --> 00:12:35,900 She won't use it anyway. Don't teach her. 215 00:12:36,300 --> 00:12:39,700 All she can do is to turn the television on and off. 216 00:12:39,700 --> 00:12:42,030 It's very simple, though. Please give it a try. 217 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 You are doing great, Grandma. 218 00:12:58,460 --> 00:12:59,830 Am I doing it all right? 219 00:13:06,800 --> 00:13:10,530 This is my bank account. I'm sorry. I will pay you back. 220 00:13:16,130 --> 00:13:18,730 And Se Joon is moving into Na Young's place. 221 00:13:20,300 --> 00:13:21,630 I'm here, Grandma. 222 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 - She went to her apartment. - I see. 223 00:13:24,500 --> 00:13:26,510 I just texted my bank account to you. 224 00:13:26,510 --> 00:13:28,900 I see. That was you. I'll wire the money to you. 225 00:13:29,300 --> 00:13:31,830 - Where is Yu Ri? - She's at the apartment, too. 226 00:13:33,860 --> 00:13:36,750 It's okay. There are a lot of kids who smoke without being busted. 227 00:13:36,750 --> 00:13:38,550 He smokes because he's delinquent. 228 00:13:38,550 --> 00:13:40,130 He is never delinquent. 229 00:13:40,500 --> 00:13:44,330 Even his teacher was shocked because he's a good student. 230 00:13:44,330 --> 00:13:46,440 Why did the teacher call you in instead of his dad? 231 00:13:46,440 --> 00:13:50,570 He asked the teacher to call me. He must feel more comfortable with me. 232 00:13:50,570 --> 00:13:52,830 I don't know what's going on. 233 00:13:52,830 --> 00:13:54,630 Even the teacher thinks it is strange. 234 00:13:56,730 --> 00:13:58,630 Did he promise not to do it ever again? 235 00:13:58,630 --> 00:14:00,430 Yes, he did. 236 00:14:01,460 --> 00:14:04,000 He told me that he was going crazy when his mum was getting worse. 237 00:14:04,460 --> 00:14:05,600 I think I can understand him. 238 00:14:06,200 --> 00:14:07,760 Okay then. 239 00:14:09,600 --> 00:14:11,730 Are Grandma and Grandpa really moving out? 240 00:14:12,130 --> 00:14:16,260 Of course they are. They even took doenjang, soy sauce and gochujang. 241 00:14:16,860 --> 00:14:18,230 Are they going to be okay? 242 00:14:18,700 --> 00:14:20,330 If not, they would move back in. 243 00:14:21,560 --> 00:14:24,100 Mum, don't take it too seriously. Just consider this as your holidays. 244 00:14:24,430 --> 00:14:25,430 I will. 245 00:14:25,900 --> 00:14:28,660 Se Joon is moving into Na Young's place. 246 00:14:29,430 --> 00:14:32,370 - What? - I don't need to buy him a house. 247 00:14:32,370 --> 00:14:34,350 I thought Ms Lee didn't like Se Joon at all. 248 00:14:34,350 --> 00:14:37,950 Things have changed. She thinks that Se Joon is nice and reliable. 249 00:14:37,950 --> 00:14:39,000 Really? 250 00:14:44,130 --> 00:14:47,860 Shouldn't you make some changes to the place as a new owner? 251 00:14:48,600 --> 00:14:50,500 Change these fridges. 252 00:14:50,900 --> 00:14:52,560 No, that's not necessary at all. 253 00:14:53,260 --> 00:14:57,660 Shouldn't you do something that can draw people's attention? 254 00:14:58,930 --> 00:15:02,600 You normally don't do anything when it's just a change of ownership. 255 00:15:03,100 --> 00:15:06,430 The fridges are still good. It's a waste if I change them. 256 00:15:06,860 --> 00:15:09,520 It's not necessary to advertise that the ownership has changed. 257 00:15:09,520 --> 00:15:10,860 I see. 258 00:15:11,230 --> 00:15:15,500 I thought we needed to do something grander with balloons and music. 259 00:15:15,900 --> 00:15:18,370 - No, we don't need to. - Okay then. 260 00:15:18,370 --> 00:15:21,330 I'm dropping by on my way to the meditation centre. 261 00:15:21,330 --> 00:15:24,530 - I see. - It helps to calm my nerves. 262 00:15:24,530 --> 00:15:25,560 I see. 263 00:15:26,130 --> 00:15:28,830 - How many hours do you work? - From 10am to 10pm. 264 00:15:29,730 --> 00:15:30,860 For that long? 265 00:15:31,460 --> 00:15:34,100 That's too long. Don't work too hard. You'll lose your health. 266 00:15:34,100 --> 00:15:35,730 Don't ever work more than eight hours. 267 00:15:36,460 --> 00:15:39,460 Health should be put before money. You should know that. 268 00:15:39,900 --> 00:15:42,100 I'm okay. Please don't worry about me. 269 00:15:42,100 --> 00:15:44,620 I'm worried about you. Don't be foolish. 270 00:15:44,620 --> 00:15:45,630 I get it. 271 00:15:46,060 --> 00:15:47,530 - Goodbye. - Goodbye. 272 00:15:51,800 --> 00:15:54,330 I like him. He's friendly. 273 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 See you. 274 00:16:16,330 --> 00:16:18,130 He's polite and reasonable. 275 00:16:21,060 --> 00:16:22,800 Still, I think a café is better than a convenience store. 276 00:16:28,960 --> 00:16:31,230 I skip dinner sometimes, but I don't skip breakfast. 277 00:16:31,730 --> 00:16:33,760 - Don't forget to give me a date. - Okay. 278 00:16:39,130 --> 00:16:41,460 - You don't have to come out. - It's fine. 279 00:16:42,900 --> 00:16:44,600 Why do you look so sad? 280 00:16:45,130 --> 00:16:47,800 You really feel bad that Se Joon is getting married, don't you? 281 00:16:47,800 --> 00:16:49,100 I do. 282 00:16:49,100 --> 00:16:52,130 It was so unexpected that I feel as if I've been robbed. 283 00:16:53,860 --> 00:16:55,000 - Bye. - Bye. 284 00:16:55,600 --> 00:16:56,660 Se Hee. 285 00:16:57,630 --> 00:16:58,790 What is it? 286 00:16:58,790 --> 00:17:01,100 About your having a baby. 287 00:17:02,300 --> 00:17:03,660 Are you two trying? 288 00:17:04,630 --> 00:17:06,200 Yes. Of course. 289 00:17:06,830 --> 00:17:08,800 Why do you have to make me worry about that, too? 290 00:17:08,800 --> 00:17:11,480 We'll wait until next year and try artificial fertilisation. 291 00:17:11,480 --> 00:17:13,500 - Don't worry about it. - Yu Ri is... 292 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 pregnant. 293 00:17:17,760 --> 00:17:20,890 Wow, good for her! I'm so jealous. 294 00:17:20,890 --> 00:17:22,080 Don't be. 295 00:17:22,080 --> 00:17:23,790 Children are only cute when they're young. 296 00:17:23,790 --> 00:17:25,600 They exhaust you for the rest of your life. 297 00:17:26,130 --> 00:17:28,450 Still, you can't miss out on having children. 298 00:17:28,450 --> 00:17:29,530 You're not missing anything. 299 00:17:30,860 --> 00:17:31,900 I'm going now. 300 00:17:32,230 --> 00:17:34,200 I didn't get to see Grandma and Grandpa. 301 00:17:34,700 --> 00:17:36,130 I don't know what's taking them so long. 302 00:17:38,400 --> 00:17:40,930 She's waiting for so long to have her own child, 303 00:17:41,900 --> 00:17:43,800 but instead, she is being a guardian... 304 00:17:44,630 --> 00:17:47,730 of her husband's son and went to school for his smoking illegally. 305 00:17:49,230 --> 00:17:50,830 It must be her fate. 306 00:17:54,760 --> 00:17:56,460 She's so nice that she tells me... 307 00:17:57,070 --> 00:18:00,800 to set the date to meet her husband's illegitimate son. 308 00:18:02,800 --> 00:18:04,600 Right. It must be her fate. 309 00:18:07,530 --> 00:18:10,230 - They are late today. - They are. 310 00:18:22,730 --> 00:18:24,200 When is she going to wake up? 311 00:18:26,200 --> 00:18:29,320 Maybe her child is a sleepyhead. She sleeps a lot these days. 312 00:18:29,320 --> 00:18:33,130 The child should be smart. What if it's dumb? 313 00:18:36,300 --> 00:18:37,400 Grandma. 314 00:18:37,400 --> 00:18:39,660 Yes. She woke up. Get up now. 315 00:18:40,130 --> 00:18:41,200 Yes, Yu Ri. 316 00:18:51,300 --> 00:18:52,330 Thank you. 317 00:18:59,700 --> 00:19:01,400 Hey, why didn't you answer your phone? 318 00:19:02,860 --> 00:19:03,860 You're always in a meeting. 319 00:19:04,460 --> 00:19:07,100 What did you say to your mother that she wants to see me? 320 00:19:08,030 --> 00:19:09,240 Did she call you? 321 00:19:09,240 --> 00:19:12,810 Yes. I'm about to go in and meet her. 322 00:19:12,810 --> 00:19:15,000 - Why did you go? - Why? 323 00:19:15,000 --> 00:19:17,130 How can I tell her that I don't want to meet her? 324 00:19:17,130 --> 00:19:18,610 You could've said you were busy. 325 00:19:18,610 --> 00:19:21,100 I can't say I'm busy forever. 326 00:19:21,100 --> 00:19:23,310 What have you done? 327 00:19:23,310 --> 00:19:25,700 I think you dropped something at my house. 328 00:19:26,460 --> 00:19:27,460 Dropped what? 329 00:19:27,460 --> 00:19:30,330 Mum said it's some kind of pendant for a necklace or a bracelet. 330 00:19:35,300 --> 00:19:36,360 So? 331 00:19:36,360 --> 00:19:40,210 She called me during lunch hours and kept asking whom I brought home. 332 00:19:40,210 --> 00:19:43,430 She wouldn't let it go. I told her you were just a friend 100 times. 333 00:19:43,430 --> 00:19:45,910 She didn't care and asked for your phone number. 334 00:19:45,910 --> 00:19:48,570 I had to give it to her. I didn't know she'd call you right away. 335 00:19:49,100 --> 00:19:51,930 - What are you going to say to her? - I don't know. 336 00:19:52,260 --> 00:19:55,130 Why did you drop your pendant at my house? You're so clumsy. 337 00:19:56,200 --> 00:19:57,760 Hello? So Hee? 338 00:20:14,460 --> 00:20:15,500 Excuse me. 339 00:20:17,130 --> 00:20:19,530 - Are you So Hee? - Yes, Ma'am. 340 00:20:19,900 --> 00:20:22,930 - Hello. I'm Yoo So Hee. - Have a seat. 341 00:20:26,130 --> 00:20:27,360 It's such a small world. 342 00:20:28,030 --> 00:20:30,630 How can you run into your friend from kindergarten like that? 343 00:20:31,130 --> 00:20:32,800 Yes. We went to the same elementary school as well. 344 00:20:33,300 --> 00:20:36,100 I know Joon Woo wouldn't acknowledge an old friend first. 345 00:20:36,830 --> 00:20:39,330 I guess it was different for you. 346 00:20:39,330 --> 00:20:41,660 I said hello to him first. 347 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 I knew it. 348 00:20:45,130 --> 00:20:47,800 Joon Woo is a boring guy, isn't he? 349 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 Well... 350 00:20:50,100 --> 00:20:53,400 I can talk to him about anything. I feel comfortable around him. 351 00:20:54,030 --> 00:20:56,760 I don't think he is so eager about marriage. 352 00:20:57,130 --> 00:20:59,700 He said you feel the same way. 353 00:21:00,230 --> 00:21:01,300 That's right. 354 00:21:13,760 --> 00:21:16,930 Soon, I'm going to the States and getting married again. 355 00:21:17,830 --> 00:21:19,570 Yes. Joon Woo told me. 356 00:21:20,130 --> 00:21:23,100 I'm sure you wouldn't understand someone old like me... 357 00:21:23,100 --> 00:21:25,130 to go all the way to the States and get married again. 358 00:21:25,130 --> 00:21:27,300 Gosh. That's not true. 359 00:21:27,300 --> 00:21:29,600 My fiancée and I went to a same elementary school as well. 360 00:21:31,530 --> 00:21:32,570 Isn't it funny? 361 00:21:34,230 --> 00:21:37,300 He moved there a long time ago. 362 00:21:37,300 --> 00:21:40,260 I visited the States a few times for my deceased husband's work. 363 00:21:41,070 --> 00:21:42,590 After he passed away, 364 00:21:42,590 --> 00:21:45,100 I left Joon Woo with my mother and stayed there. 365 00:21:47,600 --> 00:21:51,480 I ran into him at a concert in Los Angeles. 366 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 It was a mere coincidence. 367 00:21:53,430 --> 00:21:55,060 Now, I'm engaged. 368 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 I see. 369 00:21:57,660 --> 00:22:00,200 You never know what will happen. 370 00:22:01,400 --> 00:22:03,630 You can stay as Joon Woo's friend, 371 00:22:04,000 --> 00:22:05,660 and it'll be better if you become his girlfriend. 372 00:22:09,060 --> 00:22:10,130 Anyway, 373 00:22:11,060 --> 00:22:12,200 be a good friend to him. 374 00:22:14,200 --> 00:22:16,660 - Does he call me a bad mother? - No, he just... 375 00:22:17,760 --> 00:22:20,000 told me you enjoy hanging out with your friends. 376 00:22:25,030 --> 00:22:27,560 I think you'll be perfect for Joon Woo. 377 00:22:28,200 --> 00:22:29,500 No, that's... 378 00:22:29,500 --> 00:22:32,730 I hope you spend your time with him, eating delicious food, 379 00:22:33,100 --> 00:22:35,900 going to nice places and going to see movies or plays. 380 00:22:36,560 --> 00:22:40,130 You're only 33 years old. You're still young. Life is short. 381 00:22:40,630 --> 00:22:43,430 Enjoy your life with him. 382 00:22:53,230 --> 00:22:54,300 What happened? 383 00:22:57,100 --> 00:23:00,060 She said life is short and I should enjoy my time with you. 384 00:23:09,400 --> 00:23:10,860 Gosh, she is impossible. 385 00:23:16,060 --> 00:23:17,710 Why don't you try this one, too? 386 00:23:17,710 --> 00:23:20,340 It's light and crease-resistant, so it's very comfortable to wear. 387 00:23:20,340 --> 00:23:21,800 It's a nice pattern, right? 388 00:23:21,800 --> 00:23:23,830 I don't like buttoned-shirts. 389 00:23:24,800 --> 00:23:26,680 How about that shirt with the zip? 390 00:23:26,680 --> 00:23:28,280 This will look good on you, too. 391 00:23:28,280 --> 00:23:30,380 This is the most popular one these days. 392 00:23:30,380 --> 00:23:33,470 It will dry your sweat fast. It's great for summer. 393 00:23:33,470 --> 00:23:35,330 I'll try that on. 394 00:23:35,730 --> 00:23:36,900 Check the size. 395 00:23:37,230 --> 00:23:38,600 - Soo Mi. - Yes? 396 00:23:39,000 --> 00:23:41,760 Let him handle it and drink this. 397 00:23:43,000 --> 00:23:44,900 Why didn't you stay at home and rest? 398 00:23:45,600 --> 00:23:47,730 I didn't have anything to do since you're not eating dinner. 399 00:23:48,200 --> 00:23:49,930 Resting at home makes me want to quit working. 400 00:23:50,430 --> 00:23:51,560 This is resting for me. 401 00:23:52,460 --> 00:23:54,500 It's so hot to walk around outside. 402 00:23:55,800 --> 00:23:57,860 I have to know how things work here just in case. 403 00:23:58,960 --> 00:24:02,710 You have a reason for everything you do. 404 00:24:02,710 --> 00:24:04,240 Yes. That's me. 405 00:24:04,240 --> 00:24:06,230 Everything I do has a reason behind it. 406 00:24:07,200 --> 00:24:09,700 By the way, why did you change the restaurant for your dinner? 407 00:24:09,700 --> 00:24:11,560 He is a very humble man. 408 00:24:12,260 --> 00:24:14,530 Some people don't like to have an expensive dinner. 409 00:24:15,560 --> 00:24:17,430 He says he's fine with naengmyeon. 410 00:24:18,000 --> 00:24:19,060 I see. 411 00:24:20,130 --> 00:24:21,560 Myung Ran was asking me... 412 00:24:21,560 --> 00:24:24,460 about how things are going with Se Joon. 413 00:24:24,460 --> 00:24:26,030 He's getting married. 414 00:24:27,300 --> 00:24:28,460 How could you... 415 00:24:29,230 --> 00:24:31,000 How could you not tell me about it? 416 00:24:32,560 --> 00:24:34,400 It wasn't intentional. 417 00:24:34,400 --> 00:24:38,060 You think it's okay not to tell me those things. 418 00:24:39,930 --> 00:24:41,060 That's not it. 419 00:25:06,230 --> 00:25:08,630 (Internist Yoo) 420 00:25:09,960 --> 00:25:11,060 Have some melons, Father. 421 00:25:12,500 --> 00:25:13,530 Have some fruits. 422 00:25:17,530 --> 00:25:20,650 - Is Yu Ri still doing the dishes? - She's done. 423 00:25:20,650 --> 00:25:22,960 - Yu Ri, have some fruits. - Okay. 424 00:25:23,300 --> 00:25:24,630 - Honey. - Thanks. 425 00:25:27,200 --> 00:25:28,530 We're moving out tomorrow. 426 00:25:31,130 --> 00:25:32,230 Mother, why all of a sudden? 427 00:25:33,000 --> 00:25:35,090 It's not sudden. 428 00:25:35,090 --> 00:25:37,430 We've been preparing for days now. 429 00:25:37,430 --> 00:25:38,820 Tomorrow is supposed to be a good day. 430 00:25:38,820 --> 00:25:41,300 We even got a chamber pot and a cauldron there. 431 00:25:42,460 --> 00:25:43,630 We have everything we need. 432 00:25:44,130 --> 00:25:46,600 You should've told us sooner. 433 00:25:47,060 --> 00:25:49,100 We got the date from a fortune-teller today. 434 00:25:49,730 --> 00:25:52,390 He says we should move tomorrow afternoon. 435 00:25:52,390 --> 00:25:54,880 You should do it after Se Joon's wedding. 436 00:25:54,880 --> 00:25:57,760 If we keep postponing it, she won't move at all. 437 00:25:58,430 --> 00:26:01,290 - Goodness. - Don't be like that. 438 00:26:01,290 --> 00:26:03,300 You knew this will happen. 439 00:26:03,700 --> 00:26:06,300 Sook Kyung will cook, and we also have the housekeeper. 440 00:26:06,300 --> 00:26:07,730 You don't need to worry. 441 00:26:08,560 --> 00:26:11,570 If not tomorrow, we need to wait for... 442 00:26:11,570 --> 00:26:13,630 more than a month to set another date. 443 00:26:14,060 --> 00:26:15,630 Do it then. 444 00:26:16,300 --> 00:26:19,230 Your father says he feels uncomfortable. 445 00:26:19,700 --> 00:26:21,000 I feel the same way. 446 00:26:21,430 --> 00:26:25,200 I don't feel at home anywhere. 447 00:26:25,930 --> 00:26:27,000 Also, 448 00:26:27,700 --> 00:26:31,900 let us leave quietly after having lunch. 449 00:26:32,230 --> 00:26:34,930 Don't make the kids visit us. 450 00:26:34,930 --> 00:26:38,230 - How could I do that? - Do as she says. 451 00:26:38,230 --> 00:26:40,030 She doesn't like that. 452 00:26:40,960 --> 00:26:44,230 Most of all, your father likes it that way. That's important. 453 00:26:44,960 --> 00:26:49,860 Don't worry about us too much and make yourself comfortable. 454 00:26:50,230 --> 00:26:53,600 We're not going far away, and you can always call us. 455 00:26:54,000 --> 00:26:58,380 The kids won't be home at that time. Why don't you move on Sunday? 456 00:26:58,380 --> 00:27:01,580 What can I do when tomorrow is a good day? 457 00:27:01,580 --> 00:27:04,560 I'm old-fashioned. Some days are better than others. 458 00:27:24,700 --> 00:27:27,590 Grandaunt said that they got... 459 00:27:27,590 --> 00:27:30,870 a cauldron and a potty first before moving out in the old days. 460 00:27:30,870 --> 00:27:33,000 I didn't know they were moving tomorrow. 461 00:27:34,830 --> 00:27:36,200 Mother, let's start driving lessons. 462 00:27:38,060 --> 00:27:41,070 - Grandma won't be here. - Take those upstairs. 463 00:27:41,070 --> 00:27:42,430 Okay, I'll eat them. 464 00:27:43,230 --> 00:27:44,230 I'm home. 465 00:27:49,760 --> 00:27:51,460 I'm home, Grandpa and Grandma. 466 00:27:51,860 --> 00:27:53,860 Okay. Welcome home. 467 00:27:54,660 --> 00:27:57,200 They're moving out tomorrow. 468 00:27:58,000 --> 00:28:00,390 - Tomorrow? - Yes. After lunch. 469 00:28:00,390 --> 00:28:01,860 They say tomorrow is a good day. 470 00:28:05,860 --> 00:28:08,500 - Did Se Joon call you? - He texted me. 471 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 I see. 472 00:28:11,430 --> 00:28:13,860 - I want dinner. I'll be right back. - Okay. 473 00:28:17,800 --> 00:28:20,200 - You didn't know? - I didn't. 474 00:28:23,500 --> 00:28:25,200 What am I going to say to my brothers? 475 00:28:25,560 --> 00:28:27,680 You should tell them. They'll get angry otherwise. 476 00:28:27,680 --> 00:28:30,130 - But Mother said... - Call them. 477 00:28:32,200 --> 00:28:33,430 I'll text them. 478 00:28:40,830 --> 00:28:44,200 Hyun Woo's son was caught smoking, 479 00:28:44,830 --> 00:28:46,900 and Se Hee went to meet his teacher. 480 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 Really? 481 00:28:51,700 --> 00:28:53,900 Min Ho. I'll call you back. 482 00:28:55,830 --> 00:28:56,960 Does he smoke? 483 00:28:58,230 --> 00:28:59,630 He was caught smoking. 484 00:29:01,130 --> 00:29:04,110 He said he'd quit. Just let it slide. 485 00:29:04,110 --> 00:29:06,550 Why did you meet his teacher? I should've gone there instead. 486 00:29:06,550 --> 00:29:09,690 He didn't want to disappoint you. He gave his teacher my number. 487 00:29:09,690 --> 00:29:11,000 That brat. 488 00:29:11,630 --> 00:29:13,750 How can he make you do something like that? 489 00:29:13,750 --> 00:29:17,600 I was going to tell the truth, but the teacher didn't ask me who I am. 490 00:29:17,600 --> 00:29:18,960 Why didn't you tell me? 491 00:29:19,660 --> 00:29:22,430 You're busy. I didn't want to bother you. 492 00:29:24,400 --> 00:29:26,600 - I'm sorry. - Do you want to eat something? 493 00:29:27,030 --> 00:29:28,760 Until when will I be sorry? 494 00:29:29,600 --> 00:29:31,630 Until you die. 495 00:29:31,630 --> 00:29:34,440 Why? Do you already want to stop feeling sorry? 496 00:29:34,440 --> 00:29:36,930 Has he been smoking regularly? 497 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 Oh, right. 498 00:29:39,230 --> 00:29:41,130 If he said he'd quit, it means he's been smoking regularly. 499 00:29:41,600 --> 00:29:44,860 Don't worry. He promised me. The teacher said he's a good student. 500 00:29:45,330 --> 00:29:46,530 I went to the hospital. 501 00:29:47,130 --> 00:29:49,360 - He says the surgery went well. - That's nice. 502 00:29:50,700 --> 00:29:53,530 Se Hyun's wife got pregnant. I'm jealous. 503 00:29:54,030 --> 00:29:55,100 I'm sorry. 504 00:29:56,330 --> 00:29:58,300 - Take a shower. - Okay. 505 00:30:04,700 --> 00:30:05,760 I'm sorry. 506 00:30:07,760 --> 00:30:09,830 Maybe I should change my name to Sorry. 507 00:30:10,460 --> 00:30:12,500 Sure. Apply for it. 508 00:30:18,330 --> 00:30:19,360 Thank you. 509 00:30:21,530 --> 00:30:22,560 Forget it. 510 00:30:23,300 --> 00:30:26,630 To be honest, I didn't know you're this generous. 511 00:30:27,430 --> 00:30:30,030 I would have confessed earlier if I had known. 512 00:30:32,030 --> 00:30:34,130 How could I not love you? 513 00:30:36,260 --> 00:30:39,360 No matter how much you flatter me, I'll never forget what you did. 514 00:30:40,300 --> 00:30:41,500 I'm sorry. 515 00:30:42,400 --> 00:30:43,430 I was wrong. 516 00:30:45,830 --> 00:30:46,830 Go take a shower. 517 00:30:51,830 --> 00:30:53,130 What can we do? 518 00:30:53,560 --> 00:30:54,760 What can we do? 519 00:30:55,430 --> 00:30:57,360 We're busy around that time. 520 00:30:57,730 --> 00:30:59,800 They even got a good time for moving out from a fortune-teller. 521 00:31:01,360 --> 00:31:03,100 Right. She believes in those. 522 00:31:04,260 --> 00:31:06,530 Customers in the VIP room are not happy with the food. 523 00:31:06,860 --> 00:31:10,410 What? What did the workers do to make them unsatisfied? 524 00:31:10,410 --> 00:31:13,810 I told them to make a new one. She complains from time to time. 525 00:31:13,810 --> 00:31:16,030 - Okay. Is it the old lady? - Yes. 526 00:31:16,960 --> 00:31:19,260 Father and Mother are moving tomorrow. 527 00:31:20,230 --> 00:31:21,560 I heard your talking on the phone. 528 00:31:22,130 --> 00:31:23,900 It'll only make more troubles. 529 00:31:24,430 --> 00:31:27,100 I don't understand why they can't just stay there. 530 00:31:27,460 --> 00:31:29,120 - See you. - See you. 531 00:31:29,120 --> 00:31:30,800 - Did you enjoy the food? - Yes. 532 00:31:31,400 --> 00:31:32,860 You didn't drink a lot today. 533 00:31:32,860 --> 00:31:34,900 He got a warning from his doctor. 534 00:31:35,500 --> 00:31:37,200 Then you should be careful. 535 00:31:39,230 --> 00:31:40,610 What's up with you? 536 00:31:40,610 --> 00:31:43,200 Now that I think of it, Se Joon is perfect. 537 00:31:43,860 --> 00:31:46,290 How would a guy from a rich family live with Na Young? 538 00:31:46,290 --> 00:31:49,060 Would a guy from a rich family want to live with his mother-in-law? 539 00:31:49,500 --> 00:31:51,130 Only Se Joon can do. 540 00:31:51,600 --> 00:31:53,500 I think it'll be all right. I have a good feeling. 541 00:31:53,960 --> 00:31:57,760 He ran away with Na Young as soon as she asked him for help. 542 00:31:58,200 --> 00:32:01,360 I can see that he'll be nice to Na Young. 543 00:32:01,800 --> 00:32:04,650 Who else could do such a thing? 544 00:32:04,650 --> 00:32:07,700 Most would leave her because they don't want to deal with me. 545 00:32:08,600 --> 00:32:12,360 As Na Young said, he's really innocent. 546 00:32:12,700 --> 00:32:14,700 And he's honest. He's quite okay. 547 00:32:15,430 --> 00:32:19,230 Do you see what happens once you change your perspective? 548 00:32:20,330 --> 00:32:22,560 I hope you'll stay that way. 549 00:32:23,200 --> 00:32:26,760 Be careful not to hurt his pride with your words. 550 00:32:27,500 --> 00:32:29,060 You just need to watch your mouth. 551 00:32:29,530 --> 00:32:31,930 There you go again. Stop lecturing me! 552 00:32:32,330 --> 00:32:33,800 Bye, Teacher. 553 00:32:39,900 --> 00:32:42,100 - Yes. - It's me. 554 00:32:44,700 --> 00:32:45,830 Why are you here? 555 00:32:46,360 --> 00:32:48,830 Give me some food. I'm starving. 556 00:32:49,500 --> 00:32:51,560 I'm too hungry to drive. 557 00:32:52,030 --> 00:32:54,600 Se Joon said I should eat here. 558 00:32:55,230 --> 00:32:57,200 - I'll warm up some instant rice. - Okay. 559 00:32:57,860 --> 00:33:00,110 Hurry up or I'll die. 560 00:33:00,110 --> 00:33:01,530 I'm starving. 561 00:33:02,030 --> 00:33:03,230 Why didn't you eat anything? 562 00:33:03,830 --> 00:33:06,280 I went to a hamburger place, but I couldn't stand the smell. 563 00:33:06,280 --> 00:33:07,600 I just decided not to eat. 564 00:33:12,300 --> 00:33:14,260 Why do you have so much food? 565 00:33:14,600 --> 00:33:17,200 Take them out. Aunt Soo Mi made them. 566 00:33:17,200 --> 00:33:18,230 Right. 567 00:33:18,730 --> 00:33:21,230 You should come when I pick out a wedding dress. 568 00:33:22,430 --> 00:33:25,300 I'll need your help if Mum forces me to wear something terrible. 569 00:33:25,760 --> 00:33:26,900 Fine. 570 00:33:27,400 --> 00:33:30,000 I just talked to her on the phone. She sounded completely different. 571 00:33:30,430 --> 00:33:31,960 Right. She's become nice. 572 00:33:32,930 --> 00:33:35,410 I hope she'll stay that way. 573 00:33:35,410 --> 00:33:38,910 What if she goes too far? I'm a bit worried. 574 00:33:38,910 --> 00:33:40,760 If you let her, she will. 575 00:33:41,430 --> 00:33:42,900 You're too nice to her. 576 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Tell Se Joon beforehand. 577 00:33:46,060 --> 00:33:48,390 Tell him to stop her when she crosses the line. 578 00:33:48,390 --> 00:33:51,200 He should tell her what he thinks. 579 00:33:51,630 --> 00:33:53,500 - Don't let her look down on him. - I know. 580 00:33:54,730 --> 00:33:56,530 People's minds change so fast. 581 00:33:57,130 --> 00:34:01,580 Now that you said you'd stay with Mum, I feel so relieved. 582 00:34:01,580 --> 00:34:03,260 I feel relieved, too. 583 00:34:04,260 --> 00:34:07,560 I'm happy that Mum's happy. 584 00:34:08,100 --> 00:34:10,000 I love Se Joon even more now. 585 00:34:10,930 --> 00:34:12,400 He's such a perfect guy. 586 00:34:13,800 --> 00:34:15,130 A perfect guy? 587 00:34:15,500 --> 00:34:18,600 Yes, in many ways. 588 00:34:20,260 --> 00:34:21,430 My goodness. 589 00:34:23,060 --> 00:34:25,430 I'd like to rent a car for three days. 590 00:34:26,130 --> 00:34:28,430 I'd like to rent a car for three days. 591 00:34:29,660 --> 00:34:30,660 Welcome. 592 00:34:34,430 --> 00:34:36,520 Excuse me. Give us some napkins... 593 00:34:36,520 --> 00:34:39,320 and two bowls of spicy ramyeon. 594 00:34:39,320 --> 00:34:40,430 Okay. 595 00:34:43,700 --> 00:34:44,730 Here you are. 596 00:34:45,700 --> 00:34:48,630 Can you come with me and choose which ramyeon you want? 597 00:34:48,630 --> 00:34:49,800 There are many different kinds. 598 00:34:50,430 --> 00:34:51,870 Anything spicy will do. 599 00:34:51,870 --> 00:34:55,330 Okay. They'll be ready soon. 600 00:35:06,730 --> 00:35:07,850 (Voice Record) 601 00:35:07,850 --> 00:35:09,500 I'm home. 602 00:35:11,660 --> 00:35:13,130 Aren't you going to watch it today? 603 00:35:13,830 --> 00:35:14,830 No. 604 00:35:17,030 --> 00:35:19,400 - What's that? - Listen. 605 00:35:19,400 --> 00:35:21,330 Is this the final game? 606 00:35:22,800 --> 00:35:25,050 Min Ho. Can we talk for a moment? 607 00:35:25,050 --> 00:35:28,830 Gosh. How can it go that way? 608 00:35:29,200 --> 00:35:30,480 That's amazing. 609 00:35:30,480 --> 00:35:32,060 Who's that? Is he expected to win? 610 00:35:37,700 --> 00:35:38,860 It's from a few days ago. 611 00:35:40,100 --> 00:35:41,410 Why did you record it? 612 00:35:41,410 --> 00:35:43,760 While I say 3 sentences, you barely say 1. 613 00:35:44,470 --> 00:35:45,870 You ignore me. 614 00:35:45,870 --> 00:35:47,910 I don't ignore you. 615 00:35:47,910 --> 00:35:50,000 Why did you marry me if you were going to do this? 616 00:35:51,130 --> 00:35:53,030 It was okay on the wedding day. 617 00:35:53,560 --> 00:35:56,330 But after that, it's only me that's talking. 618 00:35:56,860 --> 00:35:58,940 You rarely say anything. 619 00:35:58,940 --> 00:36:00,950 I'm not a very talkative person. 620 00:36:00,950 --> 00:36:02,690 I knew it. 621 00:36:02,690 --> 00:36:05,000 Then what's the problem? 622 00:36:05,000 --> 00:36:06,700 But I didn't know you'd be this bad. 623 00:36:07,760 --> 00:36:09,060 "Am I bothering him?" 624 00:36:09,470 --> 00:36:12,430 "Is he regretting marrying me?" You make me think that way. 625 00:36:12,860 --> 00:36:14,760 - Soo Mi. - Why do people get married? 626 00:36:15,660 --> 00:36:17,200 They get married to share their everyday lives. 627 00:36:17,630 --> 00:36:20,510 Isn't that what married couples do? 628 00:36:20,510 --> 00:36:22,600 Why is it that I always have to talk to you first? 629 00:36:23,630 --> 00:36:27,060 You don't initiate a conversation with me. 630 00:36:27,660 --> 00:36:29,800 - You ignore half of what I say. - Gosh. 631 00:36:30,930 --> 00:36:34,200 People tease me so much about how quiet I am. 632 00:36:34,930 --> 00:36:37,300 My family are frustrated with my communication skills, too. 633 00:36:39,330 --> 00:36:41,060 There was no need to record it, though. 634 00:36:41,430 --> 00:36:43,330 How frustrated could I have been? 635 00:36:44,800 --> 00:36:47,890 You didn't even tell me about Se Joon's wedding. 636 00:36:47,890 --> 00:36:52,090 Oh, right. My parents are moving out tomorrow. 637 00:36:52,090 --> 00:36:55,130 I know. Kyung Ho told me so. 638 00:36:55,600 --> 00:36:56,660 I see. 639 00:36:57,300 --> 00:36:59,600 Do you want me to go back to my home? 640 00:37:02,100 --> 00:37:03,640 How thoughtless you are! 641 00:37:03,640 --> 00:37:05,920 You don't need to keep me when you find me annoying. 642 00:37:05,920 --> 00:37:08,600 - When did I tell you that? - Then what's your problem? 643 00:37:09,060 --> 00:37:10,520 Are you picking a fight with me? 644 00:37:10,520 --> 00:37:13,580 I feel uncomfortable and hurt because you reject me. 645 00:37:13,580 --> 00:37:14,970 This is the way I always have been. 646 00:37:16,300 --> 00:37:18,530 You're being so childish. I made a mistake. 647 00:37:19,860 --> 00:37:20,900 If you want to leave, go ahead. 648 00:37:24,030 --> 00:37:25,100 This is me. 649 00:37:26,130 --> 00:37:28,900 Don't try to change me into the man you want. 650 00:37:29,860 --> 00:37:31,900 How can you talk about leaving so easily? 651 00:37:34,100 --> 00:37:36,300 How can you tell me to leave so easily then? 652 00:37:36,700 --> 00:37:38,060 Because you wanted to leave. 653 00:37:39,330 --> 00:37:41,760 - Is it your true colour? - Are humans birds? 654 00:37:42,360 --> 00:37:44,260 Why do we need to chat endlessly? 655 00:37:46,860 --> 00:37:48,560 Are you calling me a bird? 656 00:38:07,200 --> 00:38:08,660 Why do you always do night shifts? 657 00:38:09,060 --> 00:38:10,970 Night shifts harm your health. 658 00:38:11,470 --> 00:38:13,700 I'm not doing it all the time. What's up? 659 00:38:14,860 --> 00:38:16,970 Your grandparents are moving tomorrow. 660 00:38:16,970 --> 00:38:19,230 They are moving at 1pm. Can you make it? 661 00:38:21,200 --> 00:38:24,200 I need to get some sleep then. 662 00:38:24,600 --> 00:38:26,130 They are not moving overseas. 663 00:38:26,130 --> 00:38:28,100 Their apartment is within a stone's throw. 664 00:38:28,100 --> 00:38:31,230 You brat. Okay then. Bye. 665 00:38:34,230 --> 00:38:35,230 Gosh. 666 00:38:47,560 --> 00:38:50,730 - What's up? - I just wondered what you're doing. 667 00:38:50,730 --> 00:38:52,500 - I'm working. - Me, too. 668 00:38:52,500 --> 00:38:54,560 - Have you eaten? - Yes. 669 00:38:55,130 --> 00:38:57,100 - Okay. Good night. - Good night. 670 00:38:58,130 --> 00:39:00,400 By the way, that was not polite. 671 00:39:00,860 --> 00:39:03,860 - What did I do? - You answered my phone rudely. 672 00:39:04,230 --> 00:39:07,260 I'm still at the office preparing for the presentation... 673 00:39:07,260 --> 00:39:08,970 for the Chinese buyers. 674 00:39:09,300 --> 00:39:10,350 I'm so annoyed. 675 00:39:10,350 --> 00:39:13,100 Did I make you do it? Why are you taking it out on me? 676 00:39:13,430 --> 00:39:15,200 - Hey. - I was just checking on you... 677 00:39:15,200 --> 00:39:18,100 because your mum asked me to, but you are so unbelievable. 678 00:39:20,000 --> 00:39:21,270 What's the matter with her? 679 00:39:21,270 --> 00:39:22,470 She's so annoying. 680 00:39:34,400 --> 00:39:37,200 - What are you doing? - Preparing for the breakfast. 681 00:39:37,930 --> 00:39:40,230 Did Se Hyun come home? Should I turn on the alarm? 682 00:39:40,230 --> 00:39:41,330 Turn it on. 683 00:39:44,860 --> 00:39:48,340 I texted both Se Hyun and Se Hee that I thank them for their help. 684 00:39:48,340 --> 00:39:49,660 Se Hyun told me about it. 685 00:39:50,100 --> 00:39:53,630 Please don't worry about me. I'll make it big. 686 00:39:53,630 --> 00:39:54,660 Trust me. 687 00:39:54,660 --> 00:39:56,130 When are you going to take over the store? 688 00:39:57,360 --> 00:39:58,630 Within a week. 689 00:40:00,100 --> 00:40:01,800 Your grandparents are moving out tomorrow. 690 00:40:03,100 --> 00:40:04,130 I see. 691 00:40:04,130 --> 00:40:06,830 Don't forget to say goodbye to them before you go out in the morning. 692 00:40:06,830 --> 00:40:09,900 - It's earlier than I expected. - I know. 693 00:40:14,130 --> 00:40:16,200 - Do you have anything to tell me? - Well, I... 694 00:40:17,100 --> 00:40:18,130 Yes. Just for a moment. 695 00:40:25,700 --> 00:40:26,760 Thank you so much, Mum. 696 00:40:28,600 --> 00:40:31,230 I never knew that you have that much faith in me. 697 00:40:31,900 --> 00:40:33,430 I was genuinely surprised. 698 00:40:35,400 --> 00:40:36,430 I don't know. 699 00:40:37,760 --> 00:40:40,800 I'm not sure if I'm making a wrong investment. 700 00:40:44,260 --> 00:40:45,600 I guarantee that you will never regret it. 701 00:40:46,600 --> 00:40:48,700 Once your land is sold and all the debts to... 702 00:40:49,030 --> 00:40:50,900 Se Hyun and Se Hee are paid up, 703 00:40:51,230 --> 00:40:52,800 I'll start saving up for you as well as paying the interests. 704 00:40:53,400 --> 00:40:54,660 I can pay it all back in just five years. 705 00:40:55,100 --> 00:40:58,100 - Really? - Sure, I can. 706 00:40:58,470 --> 00:41:00,530 - I get you. - Good night. 707 00:41:02,000 --> 00:41:03,700 Wait a minute. 708 00:41:04,030 --> 00:41:06,680 Na Young hasn't formally introduced herself to your grandparents yet. 709 00:41:06,680 --> 00:41:09,630 I have a day off in two days. I'll arrange it then. 710 00:41:10,130 --> 00:41:11,130 Okay. 711 00:41:21,230 --> 00:41:23,230 Home security system has been enabled. 712 00:41:31,430 --> 00:41:32,700 Didn't you receive my text? 713 00:41:33,500 --> 00:41:34,770 I did. 714 00:41:34,770 --> 00:41:36,330 If you did, you should text me back. 715 00:41:36,700 --> 00:41:38,530 Do it properly. 716 00:41:39,470 --> 00:41:40,500 Don't you worry about it. 717 00:41:47,060 --> 00:41:49,760 It's 37.3°C. That's good. 718 00:41:50,130 --> 00:41:51,730 If the body temperature goes down to the normal range and... 719 00:41:51,730 --> 00:41:53,730 the existing symptoms disappear, it could mean a miscarriage. 720 00:41:54,130 --> 00:41:56,480 My lower abdomen still feels a bit uncomfortable. 721 00:41:56,480 --> 00:41:58,300 My temperature is the same, and I feel uncontrollably sleepy. 722 00:41:58,630 --> 00:42:00,760 I'm starting to go to the toilet often and my breasts are sensitive. 723 00:42:01,200 --> 00:42:03,030 Everything is on the track if I start the morning sickness. 724 00:42:04,630 --> 00:42:06,660 - Did you hear me? - Yes, I did. 725 00:42:07,730 --> 00:42:08,800 What did I say? 726 00:42:09,660 --> 00:42:12,130 - You said it's on the track. - What is? 727 00:42:12,530 --> 00:42:14,410 The progress of your being pregnant. 728 00:42:14,410 --> 00:42:15,430 You did hear me. 729 00:42:15,800 --> 00:42:17,700 Isn't it so amazing that a foetus that is... 730 00:42:17,700 --> 00:42:20,860 no bigger than an apple seed is causing all these symptoms? 731 00:42:21,430 --> 00:42:23,890 Your body is for the baby until the moment you give birth. 732 00:42:23,890 --> 00:42:25,680 They say a baby grows so fast. 733 00:42:25,680 --> 00:42:28,360 Within only three months, most of their brain cells are complete. 734 00:42:29,330 --> 00:42:30,860 You just need to know it by yourself. 735 00:42:32,470 --> 00:42:35,560 It's 4 to 6cm tall and weighs 10 to 20g. 736 00:42:37,800 --> 00:42:39,960 Let's talk when you come home. 737 00:42:39,960 --> 00:42:42,560 All I say during the day is "Yes, Mother and Grandma." 738 00:42:42,560 --> 00:42:44,200 When you are home, I want to spend some time with you. 739 00:42:44,730 --> 00:42:45,900 Gosh. 740 00:42:50,200 --> 00:42:52,100 Okay then. What do you want to do? 741 00:42:52,470 --> 00:42:54,000 Do you want to do rock-paper-scissors? 742 00:42:54,660 --> 00:42:56,970 - I told Mum to learn how to drive. - What? 743 00:42:56,970 --> 00:42:58,450 Grandparents are moving out tomorrow. 744 00:42:58,450 --> 00:43:00,370 We already talked about it. Why do you bring it out again? 745 00:43:00,370 --> 00:43:03,500 I can't understand it. Why are you stopping her... 746 00:43:03,500 --> 00:43:04,620 when she is so eager to learn? 747 00:43:04,620 --> 00:43:06,500 What right do you have? 748 00:43:06,500 --> 00:43:09,040 Don't you know how dangerous and inconvenient... 749 00:43:09,040 --> 00:43:10,840 the clumsy driving by middle-aged-women can be? 750 00:43:10,840 --> 00:43:12,860 Everyone should start somewhere. 751 00:43:13,200 --> 00:43:15,420 Everyone needs some time to get the hang of it. 752 00:43:15,420 --> 00:43:18,480 People need to be more patient with novice drivers. 753 00:43:18,480 --> 00:43:20,450 Why do you have such a weird attitude toward female drivers? 754 00:43:20,450 --> 00:43:21,800 I don't have an attitude. 755 00:43:21,800 --> 00:43:24,490 You always pick on the female drivers. 756 00:43:24,490 --> 00:43:26,100 You always say, "See? It was a middle-aged woman driver." 757 00:43:26,430 --> 00:43:27,870 You always say that. 758 00:43:27,870 --> 00:43:29,630 - Anyway, Mum shouldn't learn. - She should. 759 00:43:29,630 --> 00:43:31,030 - No, she shouldn't - Yes, she can. 760 00:43:36,530 --> 00:43:39,730 - Did you pack everything? - Yes, I did. 761 00:43:40,830 --> 00:43:44,200 - You should also pack the medicine. - I did it. 762 00:43:45,760 --> 00:43:48,730 I took off my hearing aid, so give me your hand. 763 00:43:51,330 --> 00:43:53,630 Answer me by squeezing my hand. 764 00:43:54,500 --> 00:43:55,560 Sure. 765 00:43:56,260 --> 00:43:59,910 The kids would feel bad about our moving out. 766 00:43:59,910 --> 00:44:01,050 I know. 767 00:44:01,050 --> 00:44:04,060 This is our home. We can come back any time we want. 768 00:44:04,400 --> 00:44:05,430 I know. 769 00:44:06,330 --> 00:44:09,900 Let's give it a try. It might be better than we expected. 770 00:44:10,930 --> 00:44:12,000 Yes. 771 00:44:12,700 --> 00:44:15,730 Please do not tear up. That'll make everyone feel sad. 772 00:44:16,600 --> 00:44:19,430 Let's say goodbye to the kids as if we are going out to... 773 00:44:19,430 --> 00:44:21,130 sell sujebi like we did in the past. 774 00:44:22,000 --> 00:44:23,120 I will try. 775 00:44:23,120 --> 00:44:25,500 Or you could do it as if you're going to a market. 776 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 Sure. 777 00:44:28,600 --> 00:44:29,860 Do you have more to say? 778 00:44:30,760 --> 00:44:33,700 It's all for the kids. We shouldn't forget about it. 779 00:44:34,630 --> 00:44:35,660 I know. 780 00:44:47,560 --> 00:44:50,760 Kyung Ho and Soo Mi will visit you later. 781 00:44:51,730 --> 00:44:53,130 The restaurant is busy this time. 782 00:44:54,300 --> 00:44:55,500 - Turn it off. - Yes. 783 00:44:56,900 --> 00:44:59,400 I'll be outside. Tell her to hurry up. 784 00:45:14,430 --> 00:45:15,730 Wait a moment. 785 00:45:20,430 --> 00:45:21,500 There it is. 786 00:45:22,030 --> 00:45:23,930 I thought I left it out, but I packed it. 787 00:45:25,700 --> 00:45:28,700 I forget things so easily. 788 00:45:29,330 --> 00:45:32,800 - My days are numbered. - I'm like that, too. 789 00:45:32,800 --> 00:45:34,790 Mother, you need to take the needle as well. 790 00:45:34,790 --> 00:45:38,060 I must have packed that as well since I packed this one. 791 00:45:41,100 --> 00:45:42,100 Let's go. 792 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 Let's set off now. 793 00:45:45,100 --> 00:45:46,100 Let's go now. 794 00:45:50,600 --> 00:45:52,800 - Grandma. - Yu Ri. 795 00:45:53,660 --> 00:45:54,900 I'm leaving now. 796 00:45:57,100 --> 00:46:02,180 You used to be so clueless, but you've learnt a lot. 797 00:46:02,180 --> 00:46:03,230 Right. 798 00:46:05,260 --> 00:46:06,830 Most of all, 799 00:46:07,200 --> 00:46:09,830 be careful whenever you climb up and down the stairs. 800 00:46:10,330 --> 00:46:13,720 Always keep in mind that... 801 00:46:13,720 --> 00:46:18,230 you are carrying this precious baby of your own. 802 00:46:18,600 --> 00:46:19,870 Yes, Grandma. 803 00:46:19,870 --> 00:46:21,460 Yu Ri, are you pregnant? 804 00:46:21,800 --> 00:46:22,800 I am. 805 00:46:23,600 --> 00:46:26,090 Congratulations. How long has it been? 806 00:46:26,090 --> 00:46:29,540 - Well, it's... - I noticed that... 807 00:46:29,540 --> 00:46:33,680 you go upstairs whenever you like and stay in your room for hours. 808 00:46:33,680 --> 00:46:35,270 You shouldn't do that. 809 00:46:35,270 --> 00:46:38,080 If you want to take a rest, 810 00:46:38,080 --> 00:46:41,900 make sure you tell Hye Kyung first. 811 00:46:41,900 --> 00:46:42,930 Okay. 812 00:46:43,500 --> 00:46:45,660 All right. Good. 813 00:46:50,230 --> 00:46:51,230 I'm going now. 814 00:46:54,030 --> 00:46:55,030 You... 815 00:46:55,630 --> 00:46:57,700 You've worked hard for so long. 816 00:46:59,060 --> 00:47:02,130 I can't thank you enough. 817 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Mother. 818 00:47:05,130 --> 00:47:08,730 We didn't take it for granted. We really appreciate your hard work. 819 00:47:12,000 --> 00:47:15,010 From now on, let's try... 820 00:47:15,010 --> 00:47:18,320 to have a more comfortable life. 821 00:47:18,320 --> 00:47:20,920 Gosh, Mother. You're not moving to somewhere far. 822 00:47:20,920 --> 00:47:22,430 One more thing. 823 00:47:24,230 --> 00:47:25,560 Thank you. 824 00:47:26,030 --> 00:47:27,430 Don't do this. 825 00:47:29,630 --> 00:47:32,730 I'll still need your help from time to time, 826 00:47:33,330 --> 00:47:37,900 but I really appreciate what you have done for us. 827 00:47:39,030 --> 00:47:40,060 Mother. 828 00:47:40,630 --> 00:47:41,750 All right. 829 00:47:41,750 --> 00:47:46,300 We can take our time to talk about this. 830 00:47:47,360 --> 00:47:52,030 Jong Chul told me to keep it casual as if we're going to the market. 831 00:47:52,430 --> 00:47:54,390 That's what I'm doing. 832 00:47:54,390 --> 00:47:55,400 Let's go. 833 00:48:02,930 --> 00:48:04,720 Mother, I won't go out to see you off. 834 00:48:04,720 --> 00:48:07,960 All right. You don't have to. 835 00:48:40,660 --> 00:48:43,130 - Myung Ran, get in the front seat. - Sook Ja, get in the car. 836 00:48:58,030 --> 00:48:59,460 Hold on. 837 00:49:01,900 --> 00:49:03,230 Gosh, I almost missed you. 838 00:49:05,300 --> 00:49:06,360 Myung Ran, get off. 839 00:49:06,930 --> 00:49:08,520 Mother and Father. I'm here. 840 00:49:08,520 --> 00:49:10,390 You didn't have to come. 841 00:49:10,390 --> 00:49:11,890 I won't stay for long. 842 00:49:11,890 --> 00:49:13,960 - We should get going. - Okay. 843 00:49:16,030 --> 00:49:18,900 - Smile. - I am smiling. 844 00:49:20,630 --> 00:49:23,600 - You said you weren't coming. - I couldn't just stay there. 845 00:49:24,900 --> 00:49:26,340 Go ahead, Min Ho. 846 00:49:26,340 --> 00:49:27,430 - All right. - You can go first. 847 00:49:27,430 --> 00:49:28,430 All right. 848 00:49:30,560 --> 00:49:34,730 My goodness. Why can't they have a peaceful life here? 849 00:49:38,600 --> 00:49:40,960 - Shall we go? - Sure. 850 00:49:53,060 --> 00:49:54,100 Where is Hye Kyung? 851 00:49:54,860 --> 00:49:57,100 - I'm not sure. - She said she'd stay in. 852 00:49:57,660 --> 00:49:59,630 - Right. - We should go. 853 00:50:00,000 --> 00:50:02,530 - Okay. Bye. - Goodbye. 854 00:50:03,360 --> 00:50:06,890 You didn't have to come. This doesn't make you a good son. 855 00:50:06,890 --> 00:50:08,200 Stop it. Get in the car now. 856 00:50:11,130 --> 00:50:13,720 (Internist Yoo) 857 00:50:13,720 --> 00:50:16,030 - Doctor. - All right. 858 00:50:31,260 --> 00:50:33,830 Father told her to keep it casual like they're going to the market. 859 00:50:34,700 --> 00:50:36,000 She thanked me... 860 00:50:37,430 --> 00:50:39,560 and gave me a bow. 861 00:50:41,000 --> 00:50:44,060 She smiled at me and went out the door. 862 00:50:46,460 --> 00:50:49,400 I don't think I will ever forget this until the day I die. 863 00:50:51,560 --> 00:50:53,200 When I first moved in to this house, 864 00:50:54,130 --> 00:50:57,100 she was so much taller and stronger. 865 00:50:59,130 --> 00:51:01,060 Mother is the one who taught me... 866 00:51:02,560 --> 00:51:03,900 how to be a decent human being. 867 00:51:08,530 --> 00:51:09,560 Mother. 868 00:51:10,030 --> 00:51:12,130 - Yes. - They left. 869 00:51:13,060 --> 00:51:14,060 Okay. 870 00:51:14,900 --> 00:51:17,000 - I'll go and do the dishes. - All right. 871 00:51:18,800 --> 00:51:21,860 You shouldn't be hard on me because Grandma isn't here. 872 00:51:23,860 --> 00:51:25,900 If you do, I'll go and live with Grandma. 873 00:51:30,200 --> 00:51:32,760 But they looked so lonely. 874 00:51:35,360 --> 00:51:38,400 None of their grandchildren came. None of them. 875 00:51:39,130 --> 00:51:40,900 They're all working. 876 00:51:41,600 --> 00:51:42,660 What about Se Hee? 877 00:51:43,300 --> 00:51:45,510 She didn't know they'd leave in the morning like this. 878 00:51:45,510 --> 00:51:47,230 They were all here when we were eating delicious meals. 879 00:51:47,730 --> 00:51:48,930 Today isn't a holiday. 880 00:51:49,830 --> 00:51:54,330 Mother, I think I am really a part of this family now. I felt bad. 881 00:51:55,900 --> 00:51:57,530 Oh, Mother. 882 00:51:57,930 --> 00:52:01,200 Let's not make dinner today. I will buy packed meals at Gwangcheon. 883 00:52:04,430 --> 00:52:08,120 Of course, they don't have anything to say to you. You've done nothing. 884 00:52:08,120 --> 00:52:09,610 Why are you complaining? 885 00:52:09,610 --> 00:52:13,460 I'm saying I felt embarrassed when she thanked only to Hye Kyung. 886 00:52:13,460 --> 00:52:14,600 You're a fool. 887 00:52:15,560 --> 00:52:18,330 After the lunch hours, call Hye Kyung. 888 00:52:19,630 --> 00:52:23,300 Thank her for everything she's done and for making your life easier. 889 00:52:24,760 --> 00:52:26,430 Do I have to say that out loud? 890 00:52:27,230 --> 00:52:29,560 Goodness. What are words for? 891 00:52:29,960 --> 00:52:32,260 They're for expressing your feelings. 892 00:52:36,100 --> 00:52:38,130 How did it go? You didn't cry, did you? 893 00:52:38,130 --> 00:52:40,690 She said it went well. She didn't cry. 894 00:52:40,690 --> 00:52:42,950 Get back to work. Go. 895 00:52:42,950 --> 00:52:44,920 I will. Go in and change. 896 00:52:44,920 --> 00:52:46,860 I don't have to change. 897 00:52:47,900 --> 00:52:50,370 - Aren't you going out? - No. 898 00:52:50,370 --> 00:52:52,600 Then he should get changed. 899 00:52:58,730 --> 00:53:00,330 What do you want for dinner? 900 00:53:00,730 --> 00:53:04,100 I'm still full from lunch. We don't have to decide it now. 901 00:53:04,430 --> 00:53:07,130 Now, I have to think about what to make you. 902 00:53:07,600 --> 00:53:10,430 Sook Ja. Check if the pictures are placed well. 903 00:53:10,900 --> 00:53:13,510 Yes. They look good. Thank you. 904 00:53:13,510 --> 00:53:14,860 Would you want some watermelon? 905 00:53:15,700 --> 00:53:17,900 - Do you want watermelon? - No. 906 00:53:18,230 --> 00:53:19,930 He doesn't want it. 907 00:53:20,500 --> 00:53:23,630 - I'll put it in the fridge. - Okay. 908 00:53:24,500 --> 00:53:27,710 - I'll be going, Mother. - Okay. 909 00:53:27,710 --> 00:53:29,860 - Don't you want some? - No, thank you. 910 00:53:30,800 --> 00:53:33,330 By the way, you're speaking a dialect. 911 00:53:34,730 --> 00:53:37,130 That's what happens when I'm here. 912 00:53:37,700 --> 00:53:40,650 Let's go. I have to organise things I bought from the market. 913 00:53:40,650 --> 00:53:41,660 Okay. 914 00:53:43,630 --> 00:53:44,900 It's finally done. 915 00:53:45,960 --> 00:53:47,400 What do you mean? 916 00:53:47,400 --> 00:53:49,430 A new life and a new home. 917 00:53:52,960 --> 00:53:55,300 Should I invite my friends and have a party? 918 00:53:55,860 --> 00:53:57,540 Party for what? 919 00:53:57,540 --> 00:53:59,200 For getting a new wife. 920 00:54:00,030 --> 00:54:04,920 I'm sorry I'm still your old wife when you want a new wife. 921 00:54:04,920 --> 00:54:07,260 Only the lucky ones can have a new wife. 922 00:54:07,630 --> 00:54:09,600 I'm not one of them. 923 00:54:09,930 --> 00:54:14,860 You finally got a new home. Why would you bring up the past? 924 00:54:16,700 --> 00:54:20,710 Gosh. You were so unreasonably overpowering back then. 925 00:54:20,710 --> 00:54:22,770 No, I wasn't. 926 00:54:22,770 --> 00:54:25,820 All I did was throw you out. I couldn't stand you any more. 927 00:54:25,820 --> 00:54:27,230 That's being overpowering. 928 00:54:27,930 --> 00:54:30,890 Who wouldn't do that if their husband is bewitched by a woman? 929 00:54:30,890 --> 00:54:35,660 Goodness. It took me three months to make you forgive me. 930 00:54:37,500 --> 00:54:39,730 My goodness. 931 00:54:40,600 --> 00:54:41,630 I don't know. 932 00:54:42,330 --> 00:54:45,230 I don't know what I should do. I'm a bit stunned. 933 00:54:45,930 --> 00:54:48,300 Do you want to see a movie with me? Should I come over? 934 00:54:48,730 --> 00:54:51,330 A movie? What are you saying? 935 00:54:51,900 --> 00:54:55,400 I can't go out and watch a movie on the day they moved out. 936 00:54:58,930 --> 00:55:00,330 I was just kidding. 937 00:55:01,630 --> 00:55:02,660 I'm at home. 938 00:55:03,630 --> 00:55:05,470 I'm trying to write something. 939 00:55:05,470 --> 00:55:07,750 I erased all my writings. I'm starting again. 940 00:55:07,750 --> 00:55:10,330 I have no talent. I'm pathetic. 941 00:55:10,700 --> 00:55:13,200 It's okay. Some people succeed when they're aged. 942 00:55:13,200 --> 00:55:15,100 Why would you think you have no talent? 943 00:55:16,760 --> 00:55:21,660 Your high school literature teacher told you to become a writer. 944 00:55:22,100 --> 00:55:25,360 She's the reason why I'm holding on to this. 945 00:55:27,630 --> 00:55:32,560 That's not all. Your university professor said you're good, too. 946 00:55:33,230 --> 00:55:37,900 Since you mentioned it, be honest and tell me. 947 00:55:38,360 --> 00:55:41,720 You wanted to start a new life with her, right? 948 00:55:41,720 --> 00:55:45,130 - Of course not. - Don't lie to me. 949 00:55:45,560 --> 00:55:50,130 I know you backed out of it because I said I'd tell the kids about it. 950 00:55:50,460 --> 00:55:52,330 I swear I'm not lying. 951 00:55:52,800 --> 00:55:55,690 You're the only woman I love. 952 00:55:55,690 --> 00:55:59,960 Goodness. You're lying through your teeth. 953 00:55:59,960 --> 00:56:01,610 What? Do you want me to kiss you? 954 00:56:01,610 --> 00:56:03,230 My gosh. 955 00:56:03,560 --> 00:56:05,470 - I'll do it. Come here. - What? 956 00:56:05,470 --> 00:56:08,180 - Come here. - What's wrong with you? 957 00:56:08,180 --> 00:56:09,930 - Stop it. - I love you. 958 00:56:11,000 --> 00:56:13,830 - I love only you - Gosh. 959 00:56:14,330 --> 00:56:17,920 - I love only you - Gosh, stop it! 960 00:56:17,920 --> 00:56:20,560 Oh my goodness. What's wrong with you? 961 00:56:20,560 --> 00:56:21,960 Gosh. It's so cold. 962 00:56:23,960 --> 00:56:27,400 Most customers bring 2 items when it's 2 for 1. 963 00:56:28,030 --> 00:56:29,810 It says so when you scan the barcode. 964 00:56:29,810 --> 00:56:32,570 If a customer brings only 1, tell them to bring 1 more. 965 00:56:32,570 --> 00:56:34,930 I know. I came here a lot. 966 00:56:36,560 --> 00:56:39,030 It's important when it's 3 for 2. 967 00:56:39,960 --> 00:56:41,700 When a customer wants only one, 968 00:56:41,700 --> 00:56:43,960 tell them that they can get 3 if they buy 1 more. 969 00:56:44,460 --> 00:56:46,860 It'll increase the sales. I know that, too. 970 00:56:48,660 --> 00:56:52,030 A lot of lunch boxes come with a drink. Don't forget that. 971 00:56:52,660 --> 00:56:53,700 Okay. 972 00:56:54,330 --> 00:56:57,560 The machine usually reminds you to take the free item, 973 00:56:58,000 --> 00:57:01,330 but it's tricky when there are multiple drinks you can choose from. 974 00:57:01,930 --> 00:57:04,480 Some customers bring a drink that's not included. 975 00:57:04,480 --> 00:57:05,700 Make sure you check it. 976 00:57:06,030 --> 00:57:07,130 Doesn't the machine tell you that? 977 00:57:07,860 --> 00:57:09,830 "This drink is not included." 978 00:57:10,230 --> 00:57:11,560 It doesn't. 979 00:57:12,060 --> 00:57:13,830 It's usually no problem, 980 00:57:13,830 --> 00:57:16,000 but when there's a line of customers, 981 00:57:16,460 --> 00:57:18,100 you might give them that drink for free... 982 00:57:18,100 --> 00:57:20,060 when it's not supposed to be. 983 00:57:20,730 --> 00:57:22,700 - Welcome. - Welcome. 984 00:57:23,130 --> 00:57:24,430 Let me try. 985 00:57:24,430 --> 00:57:27,730 You can't because you don't officially work here yet. 986 00:57:28,060 --> 00:57:29,670 But I should learn it. 987 00:57:29,670 --> 00:57:31,800 I'll let you practise after we take over the store. 988 00:57:32,260 --> 00:57:34,030 It can directly affect the sales. 989 00:57:34,030 --> 00:57:36,870 Oh, you want to make it clear. 990 00:57:36,870 --> 00:57:39,460 Of course. You should, too. 991 00:57:39,900 --> 00:57:42,800 When it comes to sales, you must be careful and clear. 992 00:57:44,700 --> 00:57:47,000 - I love you. - I love you, too. 993 00:57:48,500 --> 00:57:50,060 - Welcome. - Welcome. 994 00:57:50,060 --> 00:57:51,860 - Oh, it's you. - How are you? 995 00:58:02,100 --> 00:58:05,260 Don't forget to send my pendant. 996 00:58:14,800 --> 00:58:15,800 What? 997 00:58:15,800 --> 00:58:18,300 Just come to my place and pick it up. 998 00:58:18,960 --> 00:58:22,330 - I'll never go there again. - Are you worried of something? 999 00:58:23,060 --> 00:58:25,600 Stop talking and just send it. 1000 00:58:26,030 --> 00:58:28,260 I can do a better job next time. 1001 00:58:28,930 --> 00:58:31,390 Right, you did a horrible job last time. 1002 00:58:31,390 --> 00:58:33,610 I wanted to say that to you, but I've been holding back. 1003 00:58:33,610 --> 00:58:34,660 What was that? 1004 00:58:36,560 --> 00:58:39,600 - You need some lessons. - Are you feeling good today? 1005 00:58:40,130 --> 00:58:43,300 You'll probably change your mood again tomorrow and the day after. 1006 00:58:43,630 --> 00:58:45,600 I can't stand playing along with you any longer. 1007 00:58:46,800 --> 00:58:49,660 I'll never go there again, so just send it. 1008 00:58:50,360 --> 00:58:51,360 They look tasty. 1009 00:58:51,860 --> 00:58:54,800 - It tastes great with butter. - I prefer salt. 1010 00:58:58,730 --> 00:59:01,260 - Hye Kyung. - Yes, Mother. 1011 00:59:04,030 --> 00:59:05,100 What's wrong? 1012 00:59:06,360 --> 00:59:09,230 - Didn't Mother just call me? - I didn't hear anything. 1013 00:59:09,830 --> 00:59:10,830 Is she here? 1014 00:59:16,200 --> 00:59:17,700 She's not here. 1015 00:59:20,330 --> 00:59:21,860 I thought I heard it. 1016 00:59:23,060 --> 00:59:24,700 Oh, I know why. 1017 00:59:24,700 --> 00:59:27,410 They say that the sounds we make never disappear. 1018 00:59:27,410 --> 00:59:30,280 They all stay somewhere around us. 1019 00:59:30,280 --> 00:59:32,460 The sound of Grandma calling you... 1020 00:59:32,460 --> 00:59:35,260 must be left here. That's probably what you heard. 1021 00:59:36,000 --> 00:59:37,410 Why didn't you hear it then? 1022 00:59:37,410 --> 00:59:39,230 Because I'm not her daughter-in-law. 1023 00:59:40,830 --> 00:59:42,230 - Let's eat the potatoes. - All right. 1024 00:59:52,560 --> 00:59:53,930 Hye Kyung. 1025 00:59:54,630 --> 00:59:55,630 Hye Kyung. 1026 00:59:56,960 --> 00:59:59,560 Oh, right. She's not here. 1027 01:00:00,430 --> 01:00:03,200 She's not here. 1028 01:00:41,730 --> 01:00:43,560 (That's the Way It Is) 1029 01:00:44,460 --> 01:00:47,110 Trust her and be nice to her. 1030 01:00:47,110 --> 01:00:48,900 Keep your chin up. 1031 01:00:49,430 --> 01:00:52,770 So Hee. I think I'm going to die. 1032 01:00:52,770 --> 01:00:54,900 I want to die. 1033 01:00:55,630 --> 01:00:57,880 If a mother eats duck, her baby might get six fingers. 1034 01:00:57,880 --> 01:00:59,990 Chicken might give the baby goose bumps. 1035 01:00:59,990 --> 01:01:01,130 It's okay. Keep eating. 1036 01:01:01,130 --> 01:01:03,390 What if our baby gets chicken feet? I'm scared. 1037 01:01:03,390 --> 01:01:04,630 I want to throw up. 1038 01:01:04,630 --> 01:01:06,900 Soo Mi. I was wrong. 1039 01:01:07,230 --> 01:01:09,630 My attitude was bad. I'm sorry. 1040 01:01:10,800 --> 01:01:11,800 Do you have to go? 1041 01:01:11,800 --> 01:01:13,520 I'm lonely, So Hee. Please stay. 1042 01:01:13,520 --> 01:01:14,990 What's the matter? 1043 01:01:14,990 --> 01:01:17,750 Your birth mother is still alive. 1044 01:01:17,750 --> 01:01:20,060 This is where she lives. You can decide. 1045 01:01:21,305 --> 01:02:21,398 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm