1 00:00:03,170 --> 00:00:04,600 (Episode 47) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:24,540 --> 00:00:27,140 It's a traffic accident involving an overturned vehicle. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,150 The patient is unconscious and... 5 00:00:29,150 --> 00:00:32,650 the blood pressure is dropping. The IV is given at the moment. 6 00:00:32,650 --> 00:00:34,150 The pulse is between 100 and 120. 7 00:00:34,150 --> 00:00:36,370 The breathing rate is at 24, and she can breathe on her own. 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,200 Since her oxygen saturation is going down below 90 percent, 9 00:00:38,200 --> 00:00:40,340 she is wearing an oxygen mask. 10 00:00:40,340 --> 00:00:42,720 The external injuries involve facial and forehead bleeding, 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,640 and the left arm and knee are torn badly enough to warrant a surgery. 12 00:00:46,140 --> 00:00:47,740 It's not as serious as an open fracture. 13 00:00:47,740 --> 00:00:49,140 We'll arrive in 15 minutes. 14 00:00:50,500 --> 00:00:53,370 Don't regret later for not doing it. 15 00:00:53,370 --> 00:00:55,140 I'm not going to regret it. 16 00:00:56,610 --> 00:00:58,400 - That's a big problem. - What is? 17 00:00:59,140 --> 00:01:00,370 You like me so much. 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,570 Yes, I like you so much that I don't even know what to do about it. 19 00:01:08,140 --> 00:01:09,140 Aren't you tired? 20 00:01:09,840 --> 00:01:10,940 I'm used to the work. 21 00:01:11,470 --> 00:01:12,940 It's really amazing. 22 00:01:12,940 --> 00:01:16,380 Because it's my store now, I don't feel bored any more. 23 00:01:16,380 --> 00:01:17,570 I don't feel tired, either. 24 00:01:19,270 --> 00:01:21,260 I can drive you home. 25 00:01:21,260 --> 00:01:23,470 No, it's okay. It's not that far from my home. 26 00:01:24,100 --> 00:01:26,070 After being cooped up at the shop all day, 27 00:01:26,070 --> 00:01:27,870 a brisk walk back home is the only exercise for me. 28 00:01:27,870 --> 00:01:30,040 Then I'll tag along with you as an exercise. 29 00:01:30,800 --> 00:01:33,160 Are you suggesting that we should go back and forth all night? 30 00:01:33,160 --> 00:01:35,140 Why don't we give it a try? You said you are not tired. 31 00:01:44,970 --> 00:01:47,200 - Go inside. - I want to see you leave first. 32 00:01:48,100 --> 00:01:49,450 Go inside first. 33 00:01:49,450 --> 00:01:51,030 I want to see you leave first. 34 00:01:51,030 --> 00:01:52,770 Otherwise, I will really come with you. 35 00:01:52,770 --> 00:01:55,310 Okay, I see. I'll get going then. 36 00:01:55,310 --> 00:01:57,400 Okay. Thank you so much for walking home with me. 37 00:02:00,970 --> 00:02:03,070 I really want to sleep with you again soon. 38 00:02:04,510 --> 00:02:05,510 Me, too. 39 00:02:09,570 --> 00:02:10,640 Jae Ho, 40 00:02:14,400 --> 00:02:15,440 Se Hee told me that... 41 00:02:16,470 --> 00:02:17,670 she loves me. 42 00:02:18,270 --> 00:02:19,300 Did she? 43 00:02:19,900 --> 00:02:21,740 She also included you on the side. 44 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 Did she? 45 00:02:25,270 --> 00:02:28,300 Until she was in the kindergarten, we used to exchange loving words. 46 00:02:28,300 --> 00:02:30,850 She normally does not act charmingly like a girl. 47 00:02:30,850 --> 00:02:32,270 You're right. 48 00:02:33,070 --> 00:02:35,140 She said she's lucky with good parents like us. 49 00:02:37,100 --> 00:02:38,740 We are successful as parents. 50 00:02:39,500 --> 00:02:41,050 She must have felt embarrassed as well. 51 00:02:41,050 --> 00:02:44,400 She added that she might not say that to me again. 52 00:02:46,070 --> 00:02:48,300 It was so touching to hear it from a grown-up child. 53 00:02:51,770 --> 00:02:52,840 Hye Kyung. 54 00:02:55,070 --> 00:02:56,100 I love you. 55 00:02:56,700 --> 00:02:57,870 That makes me cringe. 56 00:02:59,300 --> 00:03:01,140 How could you say that to me? 57 00:03:01,940 --> 00:03:04,370 I'm so not used to your deep voice and the bleary eyes. 58 00:03:08,640 --> 00:03:10,540 (The emergency service) 59 00:03:27,270 --> 00:03:28,370 Hurry up. 60 00:03:31,100 --> 00:03:32,100 Let's go this way. 61 00:03:38,300 --> 00:03:39,440 In 1, 2 and 3. 62 00:03:46,540 --> 00:03:48,970 Call the surgeon on duty. Tell them we'll go into the CT room. 63 00:03:48,970 --> 00:03:50,040 Yes, I will. 64 00:03:50,040 --> 00:03:52,070 Blood pressure is 80 over 40 and the heart rate is 130. 65 00:03:52,070 --> 00:03:54,070 - How about the oxygen saturation? - It's 85. 66 00:03:54,070 --> 00:03:55,240 Bring the ice packs. 67 00:03:55,240 --> 00:03:56,770 Put two more IV lines on both arms. 68 00:03:57,340 --> 00:03:58,610 Get intubation ready. 69 00:03:58,610 --> 00:03:59,700 I'm putting the lines now. 70 00:04:00,540 --> 00:04:02,340 She has to be transferred to the intensive care unit. 71 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 - Did you call the surgeon on duty? - Yes, he's on his way. 72 00:04:04,920 --> 00:04:06,310 The intubation is ready now. 73 00:04:06,770 --> 00:04:08,540 - Get the ventilator. - Should I go get it now? 74 00:04:11,570 --> 00:04:12,670 Do you want one as well? 75 00:04:13,470 --> 00:04:14,740 Why are you tempting me like that? 76 00:04:15,200 --> 00:04:17,840 It's okay. You can drink it when you're with me. 77 00:04:17,840 --> 00:04:19,750 - Here you are. - No, it's okay. 78 00:04:19,750 --> 00:04:21,330 Don't feign innocence. 79 00:04:21,330 --> 00:04:22,740 I really don't want to. 80 00:04:23,100 --> 00:04:24,240 I said it's really okay. 81 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 How's the patient? 82 00:04:29,440 --> 00:04:31,640 She's got multiple fractures and liver and spleen ruptures. 83 00:04:31,640 --> 00:04:33,160 It's a miracle that she's still alive. 84 00:04:33,160 --> 00:04:35,540 - Have you contacted her relatives? - Not yet. Shall we just skip it? 85 00:04:35,870 --> 00:04:37,940 Keep trying until we perform laparotomy. 86 00:04:37,940 --> 00:04:39,260 I don't want to be held responsible if anything goes wrong. 87 00:04:39,260 --> 00:04:40,540 - I see. - Do we have enough blood in stock? 88 00:04:40,540 --> 00:04:41,840 - Yes. - Who is the anaesthesiologist? 89 00:04:41,840 --> 00:04:43,240 The one who was in charge of last week's morning surgeries. 90 00:04:43,240 --> 00:04:45,960 Call the head of anaesthesiology unit. I need him. 91 00:04:45,960 --> 00:04:46,970 Yes, Sir. 92 00:04:46,970 --> 00:04:48,880 I'm going in first. Send the patient straight to the operating theatre. 93 00:04:48,880 --> 00:04:49,900 I will. 94 00:04:56,400 --> 00:04:59,070 Thanks to you, we had a bath and having a good time together. 95 00:05:00,000 --> 00:05:01,310 The traffic must be heavy. 96 00:05:02,000 --> 00:05:03,240 Give me a call when you arrive home. 97 00:05:05,940 --> 00:05:07,200 Send her a text message. 98 00:05:08,310 --> 00:05:09,310 Okay. 99 00:05:11,700 --> 00:05:14,070 It's the picture of Pudong taken from Waitan. Isn't it beautiful? 100 00:05:14,900 --> 00:05:16,470 Yes, it looks beautiful. 101 00:05:20,740 --> 00:05:21,870 It's a pity I'm enjoying it alone. 102 00:05:22,200 --> 00:05:23,740 I wish there was someone next to me. 103 00:05:26,340 --> 00:05:28,440 There's nothing you can do about it. Just enjoy the moment alone. 104 00:05:34,200 --> 00:05:35,270 Don't you want to come here? 105 00:05:36,400 --> 00:05:38,640 Shall I? Are you going to wait without sleeping? 106 00:05:42,570 --> 00:05:44,340 Come now. Let's play together all night. 107 00:05:44,340 --> 00:05:46,040 We can come back to Korea the next day after touring the site together. 108 00:05:47,570 --> 00:05:48,570 No, thanks. 109 00:05:52,140 --> 00:05:55,510 Everyone is raving about the Chinese food, but it's not for me. 110 00:05:55,510 --> 00:05:57,240 I want to hurry back home and eat kimchi jjigae. 111 00:06:00,270 --> 00:06:01,570 By the way, how's your stomach? 112 00:06:04,870 --> 00:06:07,600 Yes, it's getting better. I feel so lethargic. 113 00:06:09,770 --> 00:06:10,970 Be careful when you're feeling like that. 114 00:06:19,900 --> 00:06:20,900 Should I turn the light off? 115 00:06:21,500 --> 00:06:22,540 It's okay. 116 00:06:23,240 --> 00:06:24,540 I'll turn it off for you. 117 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 Who is this? 118 00:06:33,540 --> 00:06:34,800 Hello? 119 00:06:35,600 --> 00:06:37,940 Are you Ms Yoo Se Hee's father? 120 00:06:39,300 --> 00:06:40,770 Yes, I am. 121 00:06:41,600 --> 00:06:42,940 Don't be alarmed. 122 00:06:42,940 --> 00:06:46,240 She was urgently transported to Moojin Hospital due to an accident. 123 00:06:46,770 --> 00:06:48,900 What did you say? 124 00:06:50,700 --> 00:06:53,080 I'm the policeman who collected her possessions from the accident scene. 125 00:06:53,080 --> 00:06:55,070 I'm Shin Won Soo from Moojin Police Station. 126 00:06:56,140 --> 00:06:59,000 According to the paramedics, she's in critical condition. 127 00:06:59,440 --> 00:07:00,580 Well... 128 00:07:00,580 --> 00:07:03,200 Please tell me how serious her condition is. 129 00:07:04,100 --> 00:07:06,400 Never mind. Thank you for the call. 130 00:07:06,970 --> 00:07:08,870 - Sure. - What is it, Jae Ho? 131 00:07:10,140 --> 00:07:12,170 Stay calm, Hye Kyung. 132 00:07:12,570 --> 00:07:13,570 Let's pull ourselves together. 133 00:07:14,370 --> 00:07:15,910 What is going on? 134 00:07:15,910 --> 00:07:18,440 Se Hee was involved in a traffic accident. 135 00:07:18,440 --> 00:07:21,010 - What? - Well, it's... 136 00:07:21,010 --> 00:07:22,170 He said she got hurt. 137 00:07:23,640 --> 00:07:25,970 I'll go there with Se Hyun. You can stay here. 138 00:07:26,300 --> 00:07:27,700 - Okay? - That's absurd. 139 00:07:29,540 --> 00:07:32,420 - How much is she hurt? - I don't know. 140 00:07:32,420 --> 00:07:34,010 I just know she got hurt. 141 00:07:34,010 --> 00:07:35,800 You stay here. 142 00:07:45,700 --> 00:07:49,370 - Are you sleeping, Se Hyun? - No. 143 00:07:50,570 --> 00:07:51,640 Just a second. 144 00:07:54,970 --> 00:07:56,040 What's the matter, Dad? 145 00:07:56,570 --> 00:08:00,300 Se Hee had a car accident. It must be quite serious. 146 00:08:27,940 --> 00:08:30,270 My sister, Yoo Se Hee, was admitted there after a car accident. 147 00:08:30,270 --> 00:08:32,340 We're on our way there. We'd like to know how serious... 148 00:08:35,300 --> 00:08:36,370 I see. 149 00:08:37,700 --> 00:08:40,070 - What did they say? - They'll tell us when we're there. 150 00:08:40,070 --> 00:08:42,170 Everyone at the emergency room is always busy. 151 00:08:42,540 --> 00:08:45,120 You should have told them you're a doctor yourself. 152 00:08:45,120 --> 00:08:47,570 Be patient. We'll get there soon. 153 00:08:59,070 --> 00:09:00,100 Scalpel. 154 00:09:02,040 --> 00:09:03,940 - Let's start the surgery. - Yes, Sir. 155 00:09:08,100 --> 00:09:09,170 Gauze. 156 00:09:10,370 --> 00:09:11,440 Mosquito. 157 00:09:21,300 --> 00:09:22,740 Her liver and spleen are ruptured. 158 00:09:22,740 --> 00:09:26,080 She was in haemorrhagic shock, so we started the surgery right away. 159 00:09:26,080 --> 00:09:27,610 Is it possible that her brain is damaged? 160 00:09:27,610 --> 00:09:29,530 According to the CT scan result, it doesn't seem so, 161 00:09:29,530 --> 00:09:32,100 but the oxygen saturation was 85 percent when she got here. 162 00:09:32,100 --> 00:09:33,280 Are there any signs of neurological disorders? 163 00:09:33,280 --> 00:09:35,960 No. We started the brain cooling therapy right away. 164 00:09:35,960 --> 00:09:37,970 (Brian cooling is a hypothermia therapy for reducing brain damage.) 165 00:09:44,870 --> 00:09:48,670 A car ran into her car while sleep-driving, 166 00:09:48,670 --> 00:09:51,240 and her car rolled down the hill. 167 00:09:51,700 --> 00:09:54,770 The offender and another driver only got slightly hurt. 168 00:09:55,100 --> 00:09:56,940 Ms Yoo got hurt the most. 169 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 I see. 170 00:10:02,600 --> 00:10:03,670 Thank you. 171 00:10:15,700 --> 00:10:18,540 - It's okay if you fail the exam. - No. 172 00:10:19,140 --> 00:10:21,770 If I tell myself that, I'll become lazy. 173 00:10:21,770 --> 00:10:23,040 I'm never going to fail. 174 00:10:25,000 --> 00:10:27,500 If you do well, that'd be great. 175 00:10:34,270 --> 00:10:35,930 Hi, Se Hyun. What's the matter? 176 00:10:35,930 --> 00:10:38,070 I heard you're out of town. I'm afraid you have to get back. 177 00:10:39,840 --> 00:10:41,370 Se Hee got seriously hurt in a car accident. 178 00:10:44,070 --> 00:10:46,170 - She's in surgery right now. - Wait. 179 00:10:48,100 --> 00:10:49,170 No way. 180 00:10:50,740 --> 00:10:51,800 Se Hyun! 181 00:10:59,640 --> 00:11:01,320 It's my fault, Dad. 182 00:11:01,320 --> 00:11:02,570 It's all my fault. 183 00:11:03,700 --> 00:11:04,770 Get in. 184 00:11:05,640 --> 00:11:06,670 Get in right now. 185 00:11:22,640 --> 00:11:23,670 Stop crying. 186 00:11:25,770 --> 00:11:26,870 Stop crying. 187 00:11:30,640 --> 00:11:31,700 It'll be all right. 188 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 It'll be okay. 189 00:11:36,970 --> 00:11:39,700 - She's strong. - It's my fault. 190 00:11:41,670 --> 00:11:43,170 I'm an unlucky person. 191 00:11:45,600 --> 00:11:47,430 If I hadn't been born... 192 00:11:47,430 --> 00:11:48,440 Cut it out. 193 00:11:50,770 --> 00:11:51,900 Don't have... 194 00:11:53,670 --> 00:11:54,700 useless thoughts. 195 00:11:56,470 --> 00:11:57,470 Don't say useless things. 196 00:11:59,640 --> 00:12:00,740 She'll be all right. 197 00:12:02,900 --> 00:12:04,000 She'll be okay. 198 00:12:09,170 --> 00:12:13,160 (Yoo Se Hee: In surgery) 199 00:12:13,160 --> 00:12:18,070 (Operating Room) 200 00:12:44,340 --> 00:12:46,670 - Where's Dad? - I don't know. 201 00:13:14,770 --> 00:13:17,640 Dad and I'll stay here. You and Se Joon can go home. 202 00:13:22,740 --> 00:13:25,270 Tell me the truth. How bad is it? 203 00:13:26,470 --> 00:13:27,640 If it had taken longer... 204 00:13:28,400 --> 00:13:30,440 to transfer her to the hospital, she might have died. 205 00:13:35,800 --> 00:13:38,170 All we can do now is hope the surgery goes well. 206 00:13:41,540 --> 00:13:43,900 - You and Se Joon go home. - That's absurd. 207 00:13:44,740 --> 00:13:45,970 Do you think Mum will go home? 208 00:13:46,640 --> 00:13:49,300 You and Dad have to work tomorrow. I'll stay here with Mum. 209 00:13:49,870 --> 00:13:51,000 I found someone to fill in for me. 210 00:13:52,040 --> 00:13:55,070 - Yu Ri is alone at home. - What's the big deal? 211 00:13:55,070 --> 00:13:58,140 - Why don't you go home? - What are you talking about? 212 00:13:59,100 --> 00:14:01,070 My daughter is in surgery. I'm not going anywhere. 213 00:14:04,270 --> 00:14:07,770 It'll take some time. Wait in the waiting room then. 214 00:14:09,100 --> 00:14:10,170 Be quiet. 215 00:14:16,840 --> 00:14:18,940 - Hello? - Where are you? 216 00:14:18,940 --> 00:14:21,330 Where's everybody? I'm alone here. 217 00:14:21,330 --> 00:14:23,670 - What happened? - I'm at a hospital. Hang up. 218 00:14:25,570 --> 00:14:26,640 What? 219 00:14:27,070 --> 00:14:28,440 Did someone need him for work? 220 00:14:30,040 --> 00:14:32,740 (Surgery: 4 hours, Anaesthesia: 5 hours and 30 minutes) 221 00:14:46,370 --> 00:14:49,340 Those who have to work tomorrow go home. I'll stay here with Se Joon. 222 00:14:49,770 --> 00:14:50,800 I'm okay. 223 00:14:53,400 --> 00:14:56,500 Don't say anything to your grandparents. 224 00:14:57,140 --> 00:14:59,600 Let's tell them later... 225 00:15:00,340 --> 00:15:02,340 when she's recovering. 226 00:15:02,670 --> 00:15:04,500 - Okay. - Don't say anything... 227 00:15:05,640 --> 00:15:07,540 - to your uncles as well. - I see. 228 00:15:11,400 --> 00:15:13,840 You're working all day tomorrow. Go home. 229 00:15:14,700 --> 00:15:15,740 Okay. 230 00:15:16,700 --> 00:15:17,770 I will. 231 00:15:19,400 --> 00:15:22,940 - Call me when the surgery is over. - Of course. 232 00:15:23,870 --> 00:15:27,140 Luckily, there was no brain damage or cardiovascular disorder. 233 00:15:27,140 --> 00:15:29,890 Slight fractures and bruises were found... 234 00:15:29,890 --> 00:15:31,400 in her neck, shoulders and knees. 235 00:15:31,840 --> 00:15:34,700 The problem is that both her liver and spleen are ruptured. 236 00:15:35,340 --> 00:15:36,760 There was massive bleeding. 237 00:15:36,760 --> 00:15:39,500 She was transferred here barely in time. 238 00:15:39,940 --> 00:15:42,800 The surgery is still going on. We have to open her up to be sure. 239 00:15:43,400 --> 00:15:44,940 After the surgery, you can hear... 240 00:15:44,940 --> 00:15:47,800 about her condition and the surgery result from the surgeon. 241 00:15:48,140 --> 00:15:49,170 Will she... 242 00:15:50,470 --> 00:15:53,300 - Will she live? - Well, nothing is certain now. 243 00:15:53,770 --> 00:15:55,940 There can be accidents during the surgery, 244 00:15:55,940 --> 00:15:58,440 and you can never be sure about the prognosis. 245 00:15:59,100 --> 00:16:02,370 (Emergency Patient Isolation Room) 246 00:16:07,970 --> 00:16:09,670 (Surgery: 5 hours, Anaesthesia: 6 hours and 30 minutes) 247 00:16:15,570 --> 00:16:17,170 Arrest. Compression. 248 00:16:18,800 --> 00:16:20,540 - Start. - Okay. 249 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 - Defibrillator. - Defibrillator. 250 00:16:24,640 --> 00:16:27,130 - Charge 200 joules. - Charge 200 joules. 251 00:16:27,130 --> 00:16:28,140 Clear. 252 00:16:28,540 --> 00:16:29,600 Shock. 253 00:16:31,400 --> 00:16:32,470 Compression. 254 00:16:32,940 --> 00:16:34,600 - Charge 200 joules. - Charge 200 joules. 255 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 Clear. 256 00:16:36,970 --> 00:16:38,040 Shock. 257 00:16:41,170 --> 00:16:42,170 It's back. 258 00:17:12,110 --> 00:17:13,270 I'm sorry. 259 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 It's my fault. 260 00:17:17,300 --> 00:17:19,570 It's all my fault. 261 00:17:25,670 --> 00:17:27,370 I should've stopped her. 262 00:17:28,500 --> 00:17:31,140 She hates to drive at night, but she was so stubborn. 263 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 It's... 264 00:17:34,700 --> 00:17:36,000 It's all my fault. 265 00:17:37,570 --> 00:17:38,940 Hyun Woo, it's fine. 266 00:17:40,270 --> 00:17:41,960 Stop it. It's fine. 267 00:17:41,960 --> 00:17:43,900 You shouldn't have let her go by herself. 268 00:17:45,170 --> 00:17:46,640 You should've stopped her. 269 00:17:47,270 --> 00:17:49,170 You just let her go like that? 270 00:17:50,570 --> 00:17:52,000 Whose fault is this? 271 00:17:54,240 --> 00:17:57,240 How could you destroy my daughter like this? 272 00:17:58,370 --> 00:18:00,840 You're such a shameless man. 273 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 You just... 274 00:18:04,500 --> 00:18:07,300 sat back and enjoyed what she did for you. 275 00:18:08,800 --> 00:18:11,610 You could've come with her if she insisted. 276 00:18:11,610 --> 00:18:14,400 Why did you let her go by herself? 277 00:18:19,900 --> 00:18:22,140 - Mum. - That's enough. 278 00:18:23,070 --> 00:18:24,140 Please stop. 279 00:18:25,270 --> 00:18:26,300 Calm down. 280 00:18:51,440 --> 00:18:52,870 How critical is her condition? 281 00:18:55,840 --> 00:18:56,900 Can she die? 282 00:18:58,570 --> 00:19:00,570 If her heart stops during surgery and she doesn't wake up. 283 00:19:01,800 --> 00:19:04,090 - Does that happen often? - Sometimes. 284 00:19:04,090 --> 00:19:06,120 What should we do then? 285 00:19:06,120 --> 00:19:09,270 If she doesn't get infected or bleed out again, it'll be okay. 286 00:19:09,940 --> 00:19:13,170 If her surgery goes well and she recovers well, will she be okay? 287 00:19:13,610 --> 00:19:14,940 She wouldn't be chair-bound or... 288 00:19:14,940 --> 00:19:17,340 There are no possibilities for that. She wouldn't be. 289 00:19:18,500 --> 00:19:19,870 That's a relief. 290 00:19:24,800 --> 00:19:25,840 Should I call them? 291 00:19:26,570 --> 00:19:28,640 They'll call us when she is out of surgery. Just wait. 292 00:19:34,340 --> 00:19:37,610 (Surgery: 6 hours and 30 minutes, Anaesthesia: 8 hours) 293 00:19:47,440 --> 00:19:49,970 (Operating Room) 294 00:19:52,610 --> 00:19:54,490 Due to her coagulopathy and excessive bleeding, 295 00:19:54,490 --> 00:19:56,700 the surgery took longer than we thought. 296 00:19:57,040 --> 00:19:58,340 We removed her spleen... 297 00:19:58,340 --> 00:20:00,970 and removed a part of her liver and sutured it. 298 00:20:01,300 --> 00:20:04,240 Also, she arrested during surgery. 299 00:20:04,940 --> 00:20:07,000 So we performed cardiopulmonary resuscitation. 300 00:20:07,370 --> 00:20:09,900 Fortunately, she was hypothermic. 301 00:20:10,270 --> 00:20:12,780 But we have to see how she recovers. 302 00:20:12,780 --> 00:20:14,770 I see. Thank you. 303 00:20:16,110 --> 00:20:18,070 Sir, please. 304 00:20:18,640 --> 00:20:19,840 Please. 305 00:20:20,170 --> 00:20:23,610 Yes. I'll keep a close eye on her recovery. 306 00:20:33,670 --> 00:20:34,700 - Se Hee. - Se Hee. 307 00:20:35,440 --> 00:20:36,470 Se Hee. 308 00:20:36,900 --> 00:20:38,140 - Se Hee. - Se Hee. 309 00:20:38,900 --> 00:20:40,210 Se Hee, it's okay. 310 00:20:40,210 --> 00:20:41,440 Your surgery was successful. 311 00:20:41,440 --> 00:20:42,670 - Se Hee. - Don't worry. 312 00:20:43,300 --> 00:20:45,640 Everything is going to be fine. Don't worry. 313 00:20:46,440 --> 00:20:48,580 It's okay. 314 00:20:48,580 --> 00:20:49,640 Mum. 315 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 It's okay. 316 00:20:52,640 --> 00:20:53,800 - Se Hee. - Everything is fine. 317 00:20:54,170 --> 00:20:55,300 Se Hee. 318 00:20:55,800 --> 00:20:57,220 - It's okay. - Se Hee. 319 00:20:57,220 --> 00:20:59,130 Se Hee. 320 00:20:59,130 --> 00:21:00,240 It's okay. 321 00:21:01,470 --> 00:21:02,470 It's okay. 322 00:21:10,240 --> 00:21:11,610 Hi. Is she out of surgery? 323 00:21:12,140 --> 00:21:13,320 Just now. 324 00:21:13,320 --> 00:21:15,610 - What did the surgeon say? - We'd have to see how she recovers. 325 00:21:16,300 --> 00:21:17,670 The surgery was a success. 326 00:21:18,110 --> 00:21:20,640 But her heart stopped during surgery. 327 00:21:26,400 --> 00:21:27,470 Is Hyun Woo there? 328 00:21:28,340 --> 00:21:30,340 - He is. - What about Mum? 329 00:21:31,270 --> 00:21:33,540 It was so hard to watch. 330 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 Okay. Bye. 331 00:21:40,540 --> 00:21:41,670 Her surgery was successful. 332 00:21:44,170 --> 00:21:45,670 We don't have to worry now, right? 333 00:21:46,040 --> 00:21:47,640 Her heart stopped once during surgery. 334 00:21:48,300 --> 00:21:49,300 What? 335 00:21:55,170 --> 00:21:56,300 I was just curious. 336 00:21:58,600 --> 00:22:00,670 I dropped off Jae Hyun at Hyun Woo's work. 337 00:22:00,670 --> 00:22:02,140 I'm on my way back to Seoul now. 338 00:22:02,570 --> 00:22:05,000 I wanted to give them some time together. 339 00:22:05,800 --> 00:22:07,300 Fine. Good for you. 340 00:22:08,440 --> 00:22:10,670 Why do you have to drive at night? 341 00:22:10,670 --> 00:22:12,570 Did Hyun Woo let you go alone? 342 00:22:12,570 --> 00:22:14,240 What a jerk! 343 00:22:16,500 --> 00:22:18,040 After telling me to forgive him, 344 00:22:18,040 --> 00:22:20,600 you find every opportunity to criticise him. 345 00:22:22,140 --> 00:22:24,470 You might not hear this again. 346 00:22:24,840 --> 00:22:25,870 I love you. 347 00:22:27,700 --> 00:22:30,040 I'm sorry for making you worry. 348 00:22:30,670 --> 00:22:32,470 It'll never happen again. 349 00:22:33,000 --> 00:22:34,800 If it happens again, I'll die. 350 00:22:46,570 --> 00:22:50,120 (Intensive Care Unit) 351 00:22:50,120 --> 00:22:54,640 (Restricted Area) 352 00:23:09,970 --> 00:23:10,970 You're right. 353 00:23:11,700 --> 00:23:12,840 I drank alcohol. 354 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 I... 355 00:23:16,040 --> 00:23:17,440 know how to drink. 356 00:23:18,570 --> 00:23:20,600 - I also smoked a lot of cigarettes. - Jae Hyun. 357 00:23:21,400 --> 00:23:22,500 Dad, 358 00:23:23,900 --> 00:23:25,670 why was I born? 359 00:23:27,400 --> 00:23:29,340 I'm so unlucky. 360 00:23:30,500 --> 00:23:32,120 What's the meaning of my existence? 361 00:23:32,120 --> 00:23:33,140 Hey. 362 00:23:33,600 --> 00:23:35,740 Dad, I want to disappear. 363 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 I wish... 364 00:23:41,470 --> 00:23:43,770 I could disappear as if... 365 00:23:45,040 --> 00:23:46,970 I never existed. 366 00:23:49,570 --> 00:23:50,700 Why was Ms Yoo... 367 00:23:51,770 --> 00:23:53,640 I'm just a stranger to her. 368 00:23:55,170 --> 00:23:56,800 Why was she... 369 00:23:58,770 --> 00:24:00,600 Why was she so good to me? 370 00:24:04,540 --> 00:24:05,540 I know. 371 00:24:06,040 --> 00:24:07,070 You can... 372 00:24:08,840 --> 00:24:10,400 You can talk to her later. 373 00:24:14,100 --> 00:24:15,240 But Jae Hyun, 374 00:24:17,140 --> 00:24:19,000 if she heard what you just said, 375 00:24:20,000 --> 00:24:22,040 she'd be upset and give you a good scolding. 376 00:24:24,500 --> 00:24:25,540 Stop it. 377 00:24:28,970 --> 00:24:30,300 That's enough. 378 00:24:32,070 --> 00:24:33,800 Why are you acting like a fool? 379 00:24:35,570 --> 00:24:38,240 You should be praying for her. 380 00:24:39,470 --> 00:24:40,470 Shouldn't you? 381 00:25:00,700 --> 00:25:01,700 Hye Kyung. 382 00:25:03,370 --> 00:25:05,300 Se Joon has to go for his training. 383 00:25:05,300 --> 00:25:07,070 Yes. You should go with him. 384 00:25:08,240 --> 00:25:10,300 You should go and get some sleep. 385 00:25:12,070 --> 00:25:13,790 Stay here with Hyun Woo, 386 00:25:13,790 --> 00:25:15,540 and come home when she wakes up. 387 00:25:16,170 --> 00:25:17,970 You should get some rest, too. 388 00:25:18,700 --> 00:25:19,700 I will. 389 00:25:21,170 --> 00:25:23,700 Stop being so harsh on Hyun Woo. 390 00:25:24,470 --> 00:25:25,500 Go. 391 00:25:25,840 --> 00:25:27,770 Okay. I'll go. 392 00:25:36,870 --> 00:25:38,070 (Waiting Room) 393 00:25:54,940 --> 00:25:56,140 Where is your son? 394 00:25:56,140 --> 00:25:57,570 When we arrived here, 395 00:25:58,940 --> 00:25:59,970 I sent him home. 396 00:26:01,970 --> 00:26:02,970 I see. 397 00:26:04,370 --> 00:26:05,400 I... 398 00:26:06,700 --> 00:26:07,840 I'm sorry. 399 00:26:11,270 --> 00:26:13,600 I should've stopped her or come with her. 400 00:26:14,370 --> 00:26:16,470 It was her intention. 401 00:26:18,840 --> 00:26:20,170 I know she didn't listen to you. 402 00:26:23,540 --> 00:26:24,540 Still, 403 00:26:27,170 --> 00:26:29,770 I hate you. I can't help it. 404 00:26:37,800 --> 00:26:39,540 The moment I heard about her accident... 405 00:26:39,540 --> 00:26:41,540 after she told me things she wouldn't normally say, 406 00:26:43,070 --> 00:26:45,900 I felt anxious as if I was trapped in a black sack and... 407 00:26:46,340 --> 00:26:47,400 falling off a cliff. 408 00:26:49,300 --> 00:26:51,100 She said she was sorry for making me worry... 409 00:26:52,040 --> 00:26:54,540 and it wouldn't happen again. 410 00:26:55,570 --> 00:26:58,500 Why did I have to say I'd die if it happened again? 411 00:27:00,270 --> 00:27:03,500 Was it my facetious words that caused the accident? 412 00:27:11,470 --> 00:27:14,030 Mother isn't here, so I cooked what I can, Father. 413 00:27:14,030 --> 00:27:15,040 All right. 414 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Where is Se Joon? 415 00:27:17,140 --> 00:27:19,450 He's asleep. Don't wake him. He'll find something to eat later. 416 00:27:19,450 --> 00:27:20,470 Okay. 417 00:27:33,270 --> 00:27:34,340 You have to see patients. 418 00:27:35,340 --> 00:27:37,670 - Eat up. - Okay. 419 00:27:41,370 --> 00:27:44,510 She'll be all right, Father. Don't worry too much. 420 00:27:44,510 --> 00:27:45,770 She will. 421 00:27:47,100 --> 00:27:49,440 Se Hyun couldn't sleep at all after he got back. 422 00:27:52,600 --> 00:27:54,770 What did Se Hee do to deserve this? 423 00:27:54,770 --> 00:27:57,510 It can happen to anyone at any time. 424 00:27:57,510 --> 00:27:58,570 I see. 425 00:27:59,400 --> 00:28:02,170 - Aren't you going to eat? - I'll just drink some milk. 426 00:28:07,700 --> 00:28:11,040 - What are you doing? - I'm coming. 427 00:28:12,270 --> 00:28:14,770 - The soup will get cold. - Okay. 428 00:28:16,440 --> 00:28:18,270 I'm coming right now. I'm here. 429 00:28:22,340 --> 00:28:23,370 What were you doing? 430 00:28:23,370 --> 00:28:25,570 I always get a strand of hair here. 431 00:28:25,570 --> 00:28:27,230 I plucked it out. 432 00:28:27,230 --> 00:28:28,330 Can't you just shave it? 433 00:28:28,330 --> 00:28:30,800 It doesn't work. I have to pluck it with a tweezers. 434 00:28:32,070 --> 00:28:33,170 I didn't know you had it. 435 00:28:33,900 --> 00:28:35,140 I do. 436 00:28:35,140 --> 00:28:36,870 You could have asked me for help. 437 00:28:37,340 --> 00:28:39,300 - Let's eat. - Okay. 438 00:28:48,640 --> 00:28:54,270 Father and Mother don't seem to want to go to Jae Ho's in the weekends. 439 00:28:54,840 --> 00:28:57,780 - Aren't they going? - That's what Aunt said. 440 00:28:57,780 --> 00:29:00,840 - They don't want to be bothered. - Then we'll have to visit them. 441 00:29:01,340 --> 00:29:02,340 I see. 442 00:29:04,540 --> 00:29:06,470 It tastes too bland, Soo Mi. 443 00:29:07,640 --> 00:29:10,170 - Okay. - Is that all? 444 00:29:11,300 --> 00:29:14,300 - Yes. - Is that all you can say? 445 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Yes. 446 00:29:24,270 --> 00:29:25,700 Why isn't she answering? 447 00:29:26,170 --> 00:29:28,810 - Who do you mean? - Se Hee. 448 00:29:28,810 --> 00:29:31,370 She hasn't been answering my calls or texts since last night. 449 00:29:31,370 --> 00:29:32,540 I wonder what's going on. 450 00:29:33,170 --> 00:29:35,140 - Hey, Yoo So Hee. - Yes. 451 00:29:35,600 --> 00:29:37,670 Tell the stupid boy that I want to see him. 452 00:29:38,040 --> 00:29:39,220 Why? 453 00:29:39,220 --> 00:29:41,570 I'd like to take a look. 454 00:29:42,000 --> 00:29:44,840 I shouldn't have told you about him. We're not ready for that. 455 00:29:44,840 --> 00:29:46,040 In any case, tell him. 456 00:29:46,470 --> 00:29:49,950 He should make himself clear as a man. 457 00:29:49,950 --> 00:29:52,440 I'm being indecisive as well. 458 00:29:52,440 --> 00:29:55,170 I'm not so sure yet, so I'll let you know when I'm decided. 459 00:29:55,640 --> 00:29:57,870 Both of you are so indecisive. 460 00:29:57,870 --> 00:29:59,170 I'm sure it'll work out very well. 461 00:29:59,670 --> 00:30:01,700 Don't be so nosy. Leave them alone. 462 00:30:02,070 --> 00:30:04,640 She's interested in getting married for the first time in her life. 463 00:30:05,000 --> 00:30:07,110 If he looks all right, I'll send her to him. 464 00:30:07,110 --> 00:30:08,960 Let them decide. 465 00:30:08,960 --> 00:30:11,610 You might only mess things up. 466 00:30:11,610 --> 00:30:12,640 She's right. 467 00:30:13,100 --> 00:30:14,230 Is his family well off? 468 00:30:14,230 --> 00:30:16,670 I don't know well. They don't seem to be poor. 469 00:30:17,040 --> 00:30:20,240 - What did his father do? - He probably worked for a company. 470 00:30:20,240 --> 00:30:21,340 Probably? 471 00:30:22,170 --> 00:30:25,340 - I haven't asked him. - And you want to marry him? 472 00:30:25,970 --> 00:30:27,980 Why would that matter anyway? 473 00:30:27,980 --> 00:30:29,750 What if he was a drug smuggler? 474 00:30:29,750 --> 00:30:31,300 My goodness. Dad. 475 00:30:31,840 --> 00:30:34,770 - Will they buy you a house? - I guess. 476 00:30:34,770 --> 00:30:35,800 I could just move into his apartment. 477 00:30:36,170 --> 00:30:39,230 - Does he already have one? - It's his family's. 478 00:30:39,230 --> 00:30:40,670 Are you going to live with your in-laws? 479 00:30:40,670 --> 00:30:43,470 His mother will go to the States soon to get married again. 480 00:30:43,800 --> 00:30:44,980 - Get married again? - Get married again? 481 00:30:44,980 --> 00:30:48,170 - Is she divorced? - His father passed away. 482 00:30:49,370 --> 00:30:50,550 What is this? 483 00:30:50,550 --> 00:30:53,160 Nothing's decided. Stop interrogating me. 484 00:30:53,160 --> 00:30:54,300 Whatever. Let's eat. 485 00:30:54,670 --> 00:30:56,570 - When did he pass away? - I don't know. 486 00:30:57,600 --> 00:31:01,270 What do you know about him except that he's indecisive? 487 00:31:01,940 --> 00:31:04,600 He thinks about me when he pees. 488 00:31:05,170 --> 00:31:06,470 - What? - What? 489 00:31:13,170 --> 00:31:15,770 You must have been thirsty. 490 00:31:15,770 --> 00:31:17,070 Were you thirsty? 491 00:31:17,840 --> 00:31:21,370 Come back in. Sook Kyung can do it. 492 00:31:22,400 --> 00:31:26,570 - Do you hear me? - My goodness. Stop pestering me. 493 00:31:27,040 --> 00:31:30,270 I'm bored. Aren't you going to come in? 494 00:31:30,700 --> 00:31:31,860 My goodness. 495 00:31:31,860 --> 00:31:34,890 Do it when I go out after breakfast. 496 00:31:34,890 --> 00:31:36,170 Oh my. 497 00:31:37,170 --> 00:31:38,970 You're like a baby. 498 00:31:41,270 --> 00:31:45,470 Come on in. Breakfast is ready. 499 00:31:49,600 --> 00:31:51,040 Stop it. 500 00:31:53,870 --> 00:31:58,100 - Leave it open. - Okay. 501 00:32:00,870 --> 00:32:04,600 - Oh my goodness. - Let's watch some news. 502 00:32:07,970 --> 00:32:09,970 Next is accident reports. 503 00:32:10,440 --> 00:32:15,040 Around 9:30pm last night, a car driven by Yoo aged 35... 504 00:32:15,040 --> 00:32:17,270 was collided by a truck driven by a man... 505 00:32:17,600 --> 00:32:21,370 named Kwon and rolled down the hill... 506 00:32:21,700 --> 00:32:23,740 on a road in Mujin-myeon, Gyeonggi Province. 507 00:32:24,370 --> 00:32:28,670 Due to this accident, the driver, Yoo, got seriously injured... 508 00:32:28,670 --> 00:32:31,240 - Oh my goodness. - And was sent to a hospital. 509 00:32:31,600 --> 00:32:36,480 The family must've been shocked to hear the news at night. 510 00:32:36,480 --> 00:32:38,740 This is why I don't like watching news. 511 00:32:38,740 --> 00:32:41,740 You have to watch it to find out what's happening around the world. 512 00:32:41,740 --> 00:32:44,140 What's the use of knowing what's happening around the world? 513 00:32:44,140 --> 00:32:47,000 As long as my kids are fine, I don't need to know anything. 514 00:32:47,700 --> 00:32:48,770 Why do you say that? 515 00:32:49,600 --> 00:32:52,140 Everyone is struggling to live these days. 516 00:32:52,140 --> 00:32:55,600 Politicians are always fighting with each other. 517 00:32:56,000 --> 00:32:59,780 There are so many corrupted officials high up. 518 00:32:59,780 --> 00:33:01,050 They kill each other. 519 00:33:01,050 --> 00:33:04,500 I don't know where this world is going. 520 00:33:05,700 --> 00:33:08,850 Sook Ja. Don't get worked up. Just come and eat. 521 00:33:08,850 --> 00:33:11,170 There are so many car accidents every night. 522 00:33:11,940 --> 00:33:13,740 Why can't they drive any better? 523 00:33:13,740 --> 00:33:16,570 They hurt and kill innocent people. 524 00:33:18,100 --> 00:33:19,140 Aren't you going to stand up? 525 00:33:20,140 --> 00:33:22,210 Did you have bad dreams last night? 526 00:33:22,210 --> 00:33:24,540 Why did you tell me to watch the news in the first place? 527 00:33:24,540 --> 00:33:28,140 I was watering my thirsty plants. Why did you have to stop me? 528 00:33:28,800 --> 00:33:31,300 That's the world we're living in. 529 00:33:32,040 --> 00:33:35,700 We'll be gone soon. I'm just worried about our kids. 530 00:33:36,440 --> 00:33:39,240 I made pollack soup with cabbage. 531 00:33:39,900 --> 00:33:41,740 That sounds delicious. 532 00:33:42,270 --> 00:33:46,690 You should have opened a restaurant. 533 00:33:46,690 --> 00:33:47,940 You're such a good cook. 534 00:33:48,640 --> 00:33:51,570 She wanted to do something cooler. 535 00:33:51,570 --> 00:33:54,840 I got sick of selling food after selling sujebi for 20 years. 536 00:33:55,340 --> 00:33:57,600 I do regret sometimes, though. 537 00:34:03,670 --> 00:34:05,870 When is he going to propose to you? 538 00:34:06,640 --> 00:34:09,800 Why would we need that? 539 00:34:11,340 --> 00:34:12,370 Stupid girl. 540 00:34:12,870 --> 00:34:15,940 Every couple does it these days. 541 00:34:16,470 --> 00:34:20,650 They come up with such creative and wonderful ideas. 542 00:34:20,650 --> 00:34:22,940 That's so childish. We don't need that. 543 00:34:23,270 --> 00:34:25,100 Everyone else does it. 544 00:34:25,540 --> 00:34:28,800 It doesn't cost a lot or anything. Isn't he going to do it? 545 00:34:30,470 --> 00:34:32,670 We never talk about those things, 546 00:34:32,670 --> 00:34:35,140 and it's no time for it. 547 00:34:35,470 --> 00:34:38,240 Why? Because of your new business? 548 00:34:39,570 --> 00:34:40,600 Yes. 549 00:34:41,170 --> 00:34:42,810 That's right. 550 00:34:42,810 --> 00:34:45,040 All you have to do is sign the contract. 551 00:34:45,570 --> 00:34:48,370 Everything else is the same. Why are you so busy? 552 00:34:48,770 --> 00:34:51,970 - He should do it no matter what. - Forget it. 553 00:34:52,340 --> 00:34:53,840 We don't even know if we can get married as planned. 554 00:34:57,570 --> 00:34:59,170 What do you mean? 555 00:35:00,400 --> 00:35:03,120 Does he want to put it off? 556 00:35:03,120 --> 00:35:05,470 - No, that's not it. - What is it? 557 00:35:06,440 --> 00:35:09,370 - That's not it. - What is it then? 558 00:35:09,370 --> 00:35:10,470 Something happened... 559 00:35:11,510 --> 00:35:13,870 - to the family. - What happened? 560 00:35:14,340 --> 00:35:17,280 You don't need to know. Something bad happened. 561 00:35:17,280 --> 00:35:19,740 It's no time to talk about our wedding. 562 00:35:19,740 --> 00:35:22,070 - Pretend you don't know it. - What happened? 563 00:35:24,700 --> 00:35:26,400 - Mum, it's Se Joon. - Hey. 564 00:35:26,970 --> 00:35:28,700 - I have to go to the training. - Na Young. 565 00:35:28,700 --> 00:35:30,140 See you in the afternoon. 566 00:35:33,270 --> 00:35:34,340 What is it? 567 00:35:47,600 --> 00:35:50,140 - Did you get any sleep? - A little. For two hours. 568 00:35:51,400 --> 00:35:53,770 - Did you eat? - I didn't have time. 569 00:35:55,270 --> 00:35:57,870 Let's get something at a convenience store. 570 00:35:57,870 --> 00:36:00,140 I'll drive. You can eat. 571 00:36:00,540 --> 00:36:01,540 Let's do that. 572 00:36:03,170 --> 00:36:04,270 How is she? 573 00:36:04,770 --> 00:36:07,240 It seems like she hasn't woken up. I haven't heard anything. 574 00:36:08,170 --> 00:36:11,010 That's too bad. I hope she'll wake up soon. 575 00:36:21,040 --> 00:36:23,170 - Mum, I'll call you back. - Hey, hold on. 576 00:36:23,800 --> 00:36:26,510 Do you know what happened to Se Joon's family? 577 00:36:27,900 --> 00:36:29,030 What do you mean? 578 00:36:29,030 --> 00:36:31,970 Na Young said something bad happened to them, 579 00:36:31,970 --> 00:36:33,570 and they might have to postpone their wedding. 580 00:36:34,970 --> 00:36:36,040 What happened? 581 00:36:36,040 --> 00:36:39,170 What's wrong with you? That's what I'm asking you. 582 00:36:40,010 --> 00:36:42,510 - Are they postponing their wedding? - Yes, they are. 583 00:36:43,040 --> 00:36:46,100 Could Ms Han have cancer or something? 584 00:36:46,700 --> 00:36:50,160 She worries too much. Those people easily get cancer. 585 00:36:50,160 --> 00:36:52,570 Stop it. I don't know anything. 586 00:36:52,570 --> 00:36:53,740 The other day... 587 00:36:54,170 --> 00:36:56,170 Hang up. I'm running late. 588 00:36:58,170 --> 00:36:59,870 Wait. Ji Sun. 589 00:37:02,640 --> 00:37:04,340 That rude brat. 590 00:37:17,640 --> 00:37:18,770 It's me, Se Joon. 591 00:37:20,670 --> 00:37:22,010 What is going on in your family? 592 00:37:23,270 --> 00:37:24,270 Well... 593 00:37:26,340 --> 00:37:27,670 I was told to keep a secret. 594 00:37:28,800 --> 00:37:29,840 Well... 595 00:37:31,140 --> 00:37:32,140 That's... 596 00:37:33,770 --> 00:37:35,370 Se Hee had a traffic accident. 597 00:37:37,010 --> 00:37:39,150 Mum told us to keep it quiet... 598 00:37:39,150 --> 00:37:40,640 until her condition becomes stable. 599 00:37:43,240 --> 00:37:45,270 Yes, it was serious. 600 00:37:45,900 --> 00:37:47,100 She had an operation. 601 00:37:49,840 --> 00:37:50,870 Wait a moment, Ji Sun. 602 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 I told you not to talk about Se Hee to anyone. 603 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Is it my mum on the line? 604 00:37:58,040 --> 00:37:59,100 Yes, Ji Sun. 605 00:38:00,240 --> 00:38:02,970 She had a cardiac arrest during the surgery, 606 00:38:04,400 --> 00:38:06,150 and her liver and spleen ruptured. She is still unconscious. 607 00:38:06,150 --> 00:38:07,840 I didn't tell her about that. 608 00:38:08,940 --> 00:38:10,400 Which hospital is it, Se Joon? 609 00:38:12,340 --> 00:38:14,570 Since I know about it, tell me which hospital it is. 610 00:38:19,670 --> 00:38:21,440 Oh, no. Honey. 611 00:38:22,940 --> 00:38:24,740 - Calm down. - Honey. 612 00:38:27,770 --> 00:38:30,540 Honey... What should we do now? 613 00:38:31,840 --> 00:38:33,600 My gosh. 614 00:38:36,510 --> 00:38:38,270 - Honey. - Dad. 615 00:38:41,240 --> 00:38:43,040 They said it would be difficult. 616 00:38:43,470 --> 00:38:46,300 I feel so sorry. He's only young. 617 00:38:46,770 --> 00:38:49,070 They have three children. 618 00:38:49,070 --> 00:38:52,420 - Is that true? - Yes, they have three children. 619 00:38:52,420 --> 00:38:54,300 Poor things. I feel so bad for them. 620 00:38:55,170 --> 00:38:56,490 I agree. 621 00:38:56,490 --> 00:38:57,870 Gosh. 622 00:39:10,170 --> 00:39:11,170 She's not awake yet. 623 00:39:12,700 --> 00:39:13,700 I see. 624 00:39:15,800 --> 00:39:16,840 Here. 625 00:39:18,170 --> 00:39:19,270 I bought your toothbrush and toothpaste. 626 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 - You need to eat something. - Yes, I know. 627 00:39:45,170 --> 00:39:46,170 Hello? 628 00:39:47,870 --> 00:39:48,870 Not yet. 629 00:39:50,740 --> 00:39:51,800 I'm still waiting. 630 00:39:53,040 --> 00:39:55,140 - How about you? - I'm going to school now. 631 00:39:56,700 --> 00:39:57,700 Yes. 632 00:39:58,340 --> 00:39:59,700 When Ms Yoo wakes up, 633 00:40:00,300 --> 00:40:01,670 please tell her that I'm sorry... 634 00:40:02,440 --> 00:40:05,170 and I went to school not to get scolded by her. 635 00:40:40,300 --> 00:40:42,440 Keep monitoring her condition closely. 636 00:40:42,440 --> 00:40:43,470 Yes, Sir. 637 00:40:43,470 --> 00:40:44,700 (Absolute rest is needed.) 638 00:40:53,540 --> 00:40:55,600 You must eat though you don't want to. 639 00:40:56,400 --> 00:40:58,770 I'm so worried if you would collapse... 640 00:40:58,770 --> 00:41:00,770 since you just recovered from your sickness. 641 00:41:01,340 --> 00:41:03,300 You should pull yourself together for Se Hee. 642 00:41:06,540 --> 00:41:09,770 Father couldn't finish his breakfast before he went out for work. 643 00:41:12,170 --> 00:41:14,330 Se Hyun said he would just do the morning shift. 644 00:41:14,330 --> 00:41:16,140 Let him stay here and come home. 645 00:41:16,770 --> 00:41:18,840 What should we do if you fall sick? 646 00:41:18,840 --> 00:41:19,970 I need to see her up. 647 00:41:21,600 --> 00:41:23,300 I must see her wake up. 648 00:41:24,540 --> 00:41:25,540 I know. 649 00:41:26,900 --> 00:41:28,920 As long as there's no secondary infection after the operation... 650 00:41:28,920 --> 00:41:30,900 or no additional haemorrhage... 651 00:41:30,900 --> 00:41:31,970 I know that. 652 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 Okay. 653 00:41:35,470 --> 00:41:37,870 Things can go wrong even if the hospital takes good care of her. 654 00:41:40,540 --> 00:41:42,800 But they say it's not highly likely. 655 00:41:42,800 --> 00:41:44,300 As long as she regains her consciousness... 656 00:41:44,300 --> 00:41:45,640 - Yu Ri. - Yes. 657 00:41:45,640 --> 00:41:47,340 - I'm done eating. - Mother. 658 00:41:49,400 --> 00:41:51,470 I need to tell Hyun Woo to eat. 659 00:41:51,800 --> 00:41:52,870 You go home now. 660 00:41:53,510 --> 00:41:55,770 Yes, I will after walking you back. 661 00:41:55,770 --> 00:41:56,940 No, you don't need to. 662 00:42:01,800 --> 00:42:04,600 What should you make for your father's lunch? 663 00:42:07,240 --> 00:42:08,510 What about the fish roe soup? 664 00:42:09,170 --> 00:42:10,170 Okay. 665 00:42:10,770 --> 00:42:11,770 Okay then. 666 00:42:12,240 --> 00:42:14,640 Make it not too salty. Put some tofu in it. 667 00:42:15,100 --> 00:42:16,100 Yes, I will. 668 00:42:30,540 --> 00:42:31,740 Are you looking for someone? 669 00:42:31,740 --> 00:42:35,800 Yes. I'm looking for a friend of mine, Park Jeong Sook. 670 00:42:35,800 --> 00:42:38,600 She's staying in this room. 671 00:42:40,370 --> 00:42:43,260 Her bed is on the right side next to the window. 672 00:42:43,260 --> 00:42:44,710 Thank you. 673 00:42:44,710 --> 00:42:45,740 You're welcome. 674 00:42:56,070 --> 00:42:58,240 Has Se Hee gone to a trip to a remote area? 675 00:43:00,340 --> 00:43:02,100 She's been ignoring my calls and texts. 676 00:43:02,100 --> 00:43:03,700 She usually responds it quickly. What's up with her? 677 00:43:04,040 --> 00:43:05,100 You find out yourself. 678 00:43:05,100 --> 00:43:06,370 I cannot reach her. 679 00:43:10,040 --> 00:43:11,370 Is her phone out of order? 680 00:43:11,840 --> 00:43:12,840 So Hee. 681 00:43:13,440 --> 00:43:15,310 - Yes? - Can we talk for a moment? 682 00:43:15,310 --> 00:43:17,340 Yes, we can for a moment. 683 00:43:23,400 --> 00:43:25,170 You must have had a hard time because of Seung Cheol, right? 684 00:43:25,840 --> 00:43:27,840 To be honest, yes. 685 00:43:27,840 --> 00:43:30,440 I got a call from his mother on my way to work this morning. 686 00:43:31,010 --> 00:43:35,650 She said he told her that he chose to chase a wrong woman. 687 00:43:35,650 --> 00:43:36,900 I see. 688 00:43:37,370 --> 00:43:40,010 His mother introduced a woman to him early last year, 689 00:43:40,010 --> 00:43:41,870 and she visited him when he was hospitalised. 690 00:43:42,970 --> 00:43:44,670 She's the daughter of his mother's friend. 691 00:43:45,000 --> 00:43:47,110 Seung Cheol turned her down... 692 00:43:47,110 --> 00:43:49,440 after meeting just once or twice. 693 00:43:49,800 --> 00:43:53,670 After her visit, he changed his mind about her. 694 00:43:54,270 --> 00:43:57,150 So his mother wants you to make your stance clear. 695 00:43:57,150 --> 00:43:59,040 I already made myself clear to him. 696 00:43:59,440 --> 00:44:01,480 I did that so many times already. 697 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 Please don't get upset. 698 00:44:03,140 --> 00:44:05,300 I'm just relaying the message from his mother to you. 699 00:44:06,240 --> 00:44:09,070 According to her, she just want that woman to be the one for him. 700 00:44:09,740 --> 00:44:13,990 But he doesn't seem to give up on you completely. 701 00:44:13,990 --> 00:44:15,970 Please tell them not to worry about it. 702 00:44:15,970 --> 00:44:18,840 I sincerely hope that he won't show up in front of me ever again. 703 00:44:18,840 --> 00:44:20,840 I wish them all the very best for him and the woman. 704 00:44:21,170 --> 00:44:22,170 I see. 705 00:44:23,100 --> 00:44:27,130 But he is a very sincere person. 706 00:44:27,130 --> 00:44:30,240 I have someone that I want to get married. 707 00:44:31,300 --> 00:44:32,570 Then why did you want to have a blind date? 708 00:44:33,240 --> 00:44:34,940 It just happened all of a sudden. 709 00:44:35,470 --> 00:44:36,470 What? 710 00:44:37,800 --> 00:44:39,870 He just appeared all of a sudden. 711 00:44:43,440 --> 00:44:44,970 I don't know what's with me today. 712 00:44:45,940 --> 00:44:47,510 Well, that's... 713 00:44:47,510 --> 00:44:49,570 (Intensive Care Unit) 714 00:44:59,740 --> 00:45:01,140 - Excuse me. - Yes. 715 00:45:01,140 --> 00:45:03,050 Is Yoo Se Hee still unconscious? 716 00:45:03,050 --> 00:45:04,100 Yes, she still is. 717 00:45:04,100 --> 00:45:05,630 Then what about her vital signs? 718 00:45:05,630 --> 00:45:07,170 They are getting more stable. 719 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 I see. 720 00:45:24,940 --> 00:45:26,470 Excuse me, but who are you? 721 00:45:27,140 --> 00:45:29,520 I'm looking for the residence of Doctor Yoo. 722 00:45:29,520 --> 00:45:31,400 Yes, that's the one and I'm his daughter-in-law. 723 00:45:31,770 --> 00:45:32,990 What brought you here? 724 00:45:32,990 --> 00:45:35,050 Are you Ms Hong Yu Ri? 725 00:45:35,050 --> 00:45:36,420 Yes, that is me. 726 00:45:36,420 --> 00:45:38,830 Is your mother Mrs Koh? 727 00:45:38,830 --> 00:45:40,020 Yes, she is my mother. 728 00:45:40,020 --> 00:45:43,280 This was sent by Mrs Koh to you. 729 00:45:43,280 --> 00:45:44,300 What? 730 00:45:50,770 --> 00:45:52,610 Mum, did you send a car to me? 731 00:45:52,610 --> 00:45:53,640 Yes. 732 00:45:54,240 --> 00:45:55,840 It arrived on time. 733 00:45:56,670 --> 00:45:58,570 That's a gift from me to celebrate your pregnancy. 734 00:45:59,570 --> 00:46:01,270 I didn't give Se Hyun anything when he got married to you. 735 00:46:01,270 --> 00:46:02,570 Tell him to use the car. 736 00:46:03,670 --> 00:46:05,570 Just tell him to accept it. 737 00:46:06,040 --> 00:46:08,340 I'm going to be really upset... 738 00:46:08,770 --> 00:46:10,370 if he stays stubborn again. 739 00:46:13,170 --> 00:46:15,440 Why? Don't you like it? 740 00:46:17,700 --> 00:46:19,130 Then why are you reacting this way? 741 00:46:19,130 --> 00:46:21,210 Mum, it's really a bad timing. 742 00:46:21,210 --> 00:46:24,230 Things are not going great at home. Why car of all things? 743 00:46:24,230 --> 00:46:26,000 It's a really bad timing for you to send the car. 744 00:46:27,140 --> 00:46:29,570 You should have asked me before you carried out your action. 745 00:46:30,740 --> 00:46:33,000 Se Hee had a traffic accident and had an operation. 746 00:46:33,770 --> 00:46:35,040 Did she get hurt badly? 747 00:46:35,570 --> 00:46:36,740 When did it happen? 748 00:46:38,640 --> 00:46:42,340 How could I know about what happened yesterday two days ago? 749 00:46:43,640 --> 00:46:46,100 Whatever the case is, you should thank me first. 750 00:46:48,440 --> 00:46:50,500 I said I didn't do it intentionally. 751 00:46:51,100 --> 00:46:53,120 Why are you yelling at me? It might startle the foetus. 752 00:46:53,120 --> 00:46:54,870 Are you going to take responsibility if the foetus gets startled? 753 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 Excuse me. 754 00:46:56,300 --> 00:46:58,410 You need to sign this handover document. 755 00:46:58,410 --> 00:47:00,950 Wait a minute. I need to sign the handover document. 756 00:47:00,950 --> 00:47:03,540 I'm going to leave it in the parking lot and tell them later. Bye. 757 00:47:06,640 --> 00:47:08,500 She's always terrible with timing. 758 00:47:09,470 --> 00:47:10,870 Great job today, class. 759 00:47:11,370 --> 00:47:13,540 Make sure to do your homework... 760 00:47:13,540 --> 00:47:16,440 and study for our test next class. 761 00:47:17,900 --> 00:47:18,940 Okay? 762 00:47:18,940 --> 00:47:20,340 - Okay. - Okay. 763 00:47:20,340 --> 00:47:22,470 See you next time. Have a nice day. 764 00:47:22,470 --> 00:47:24,170 - Thank you. - Have a nice day. 765 00:47:49,270 --> 00:47:50,440 It's me, Father. 766 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Well... 767 00:47:55,300 --> 00:47:58,370 It doesn't feel right to keep this to myself. 768 00:47:58,900 --> 00:48:00,970 What are you talking about? 769 00:48:04,070 --> 00:48:05,140 What? 770 00:48:06,300 --> 00:48:07,300 Really? 771 00:48:08,340 --> 00:48:09,370 I see. 772 00:48:10,970 --> 00:48:12,140 Oh, my. 773 00:48:13,540 --> 00:48:14,670 My gosh! 774 00:48:16,340 --> 00:48:19,300 Okay. Let's talk again. 775 00:48:27,170 --> 00:48:28,740 Well... Kyung Ho. 776 00:48:29,500 --> 00:48:31,770 Se Hee had a car accident. 777 00:48:31,770 --> 00:48:34,400 What? When? 778 00:48:35,700 --> 00:48:38,900 How bad is it? Why did she need surgery? 779 00:48:40,270 --> 00:48:41,340 What? 780 00:48:41,840 --> 00:48:43,440 That sounds serious. 781 00:48:44,070 --> 00:48:47,500 - What's up with him? - Who got hurt? 782 00:48:47,500 --> 00:48:48,810 Be quiet! 783 00:48:48,810 --> 00:48:52,000 (Internist Yoo) 784 00:48:53,300 --> 00:48:55,740 Please call all the booked patients. 785 00:48:55,740 --> 00:48:56,840 - Yes, Doctor. - Okay. 786 00:49:03,370 --> 00:49:04,800 - Let's put it up. - Okay. 787 00:49:06,340 --> 00:49:11,400 (Closed for the afternoon and tomorrow morning) 788 00:49:12,540 --> 00:49:13,600 Welcome. 789 00:49:14,100 --> 00:49:15,170 Did you make a reservation? 790 00:49:15,170 --> 00:49:17,340 Yes. It's under the name of Lee Ji Sun. 791 00:49:17,870 --> 00:49:19,840 Ms Lee Ji Sun at 1pm. 792 00:49:21,340 --> 00:49:22,700 - Please come this way. - Okay. 793 00:49:38,670 --> 00:49:39,740 Hello, Ji Sun. 794 00:49:40,870 --> 00:49:41,940 I'm already here. 795 00:49:42,600 --> 00:49:44,770 I haven't been here in a long time. I miscalculated the traffic. 796 00:49:45,700 --> 00:49:47,640 - Where are you? - Well... Ji Il. 797 00:49:48,940 --> 00:49:50,970 Something happened in my family. 798 00:49:50,970 --> 00:49:53,270 I'm afraid I can't make it today. 799 00:49:54,740 --> 00:49:56,930 You sound like it's something bad. 800 00:49:56,930 --> 00:49:58,500 That's right. 801 00:50:00,500 --> 00:50:02,900 - Is it something about you? - No, it isn't. 802 00:50:03,340 --> 00:50:04,870 Something happened to my sister-in-law. 803 00:50:06,100 --> 00:50:10,040 I see. I have a lot of time. We can meet another time. 804 00:50:10,470 --> 00:50:11,470 I'm sorry. 805 00:50:12,240 --> 00:50:13,970 I'll ask you what happened next time I see you. 806 00:50:14,440 --> 00:50:18,340 Sometimes, unexpected things happen in our lives. 807 00:50:19,170 --> 00:50:20,440 It's really okay. 808 00:50:21,170 --> 00:50:23,850 Let me know when everything's over. 809 00:50:23,850 --> 00:50:26,540 - Thank you for understanding me. - You're welcome. 810 00:50:27,040 --> 00:50:29,410 I'll talk to you again. Bye. 811 00:50:29,410 --> 00:50:30,970 Okay. Bye. 812 00:50:39,940 --> 00:50:41,360 May I help you? 813 00:50:41,360 --> 00:50:44,040 The other person can't make it today. 814 00:50:44,370 --> 00:50:46,470 I see. You must be disappointed. 815 00:50:46,970 --> 00:50:49,770 - Should I cancel your reservation? - No. 816 00:50:50,270 --> 00:50:52,070 I have to eat something anyway. 817 00:50:53,170 --> 00:50:55,470 I'd like spaghetti and a glass of red wine. 818 00:50:55,470 --> 00:50:57,420 Sure. It'll be ready soon. 819 00:50:57,420 --> 00:50:59,860 Let's try registering products. 820 00:50:59,860 --> 00:51:00,900 Hold the drink, 821 00:51:00,900 --> 00:51:04,040 push the blue button and scan the barcode. 822 00:51:06,340 --> 00:51:08,940 The monitor will tell you that it's registered. 823 00:51:08,940 --> 00:51:10,170 Now, let's ring it up. 824 00:51:10,170 --> 00:51:12,270 Please push the "Pay" button. 825 00:51:14,470 --> 00:51:17,860 After that, ask the customer if they have a membership card. 826 00:51:17,860 --> 00:51:20,600 Let's try depositing points. 827 00:51:22,670 --> 00:51:24,840 Hey. Se Hee had a car accident? 828 00:51:26,140 --> 00:51:29,070 - How did you know? - Why should that be a secret? 829 00:51:29,070 --> 00:51:31,370 - Hey. - My dad called me. 830 00:51:31,370 --> 00:51:33,150 - How could you... - Even he knows? 831 00:51:33,150 --> 00:51:35,400 That's not the point. 832 00:51:36,870 --> 00:51:39,910 She was in surgery for almost seven hours. 833 00:51:39,910 --> 00:51:41,900 It felt like... 834 00:51:43,600 --> 00:51:44,700 forever. 835 00:51:45,170 --> 00:51:46,170 I see. 836 00:51:47,370 --> 00:51:48,870 Hye Kyung was almost out of her mind. 837 00:51:50,040 --> 00:51:53,300 We haven't heard that she woke up. 838 00:51:55,240 --> 00:51:57,160 I hope she'll wake up by tomorrow. 839 00:51:57,160 --> 00:51:59,800 You should have told us. 840 00:52:00,540 --> 00:52:03,170 He must have been preoccupied. 841 00:52:03,670 --> 00:52:05,270 It happened last night. 842 00:52:05,270 --> 00:52:08,410 It's not okay that we had no idea about it. 843 00:52:08,410 --> 00:52:12,090 If I had told you, all of you would have come and worried. 844 00:52:12,090 --> 00:52:14,360 That's what family's for. 845 00:52:14,360 --> 00:52:15,740 What are we to you? 846 00:52:16,070 --> 00:52:17,400 It was so terrible. 847 00:52:18,240 --> 00:52:19,800 Hye Kyung thought... 848 00:52:20,670 --> 00:52:23,710 we should remain quiet until she recovers. 849 00:52:23,710 --> 00:52:27,040 - You're an idiot. - What's up with you? 850 00:52:28,000 --> 00:52:31,170 How is she? Tell us the truth. How bad is it? 851 00:52:31,870 --> 00:52:34,620 The surgery went well. It'll be fine. 852 00:52:34,620 --> 00:52:36,740 Are you sure? Can we believe that? 853 00:52:36,740 --> 00:52:40,340 She's young and healthy. With the right care, 854 00:52:41,340 --> 00:52:42,470 she'll be all right. 855 00:52:45,870 --> 00:52:47,370 Don't visit the hospital yet. 856 00:52:47,770 --> 00:52:50,570 Please don't say anything to Mother and Father. 857 00:52:51,470 --> 00:52:52,500 Don't tell Aunt. 858 00:52:54,600 --> 00:52:55,600 All right. 859 00:53:24,970 --> 00:53:26,210 Hello? 860 00:53:26,210 --> 00:53:28,640 Dad. I told Na Young about the accident... 861 00:53:29,040 --> 00:53:31,170 because we might have to postpone our wedding. 862 00:53:31,670 --> 00:53:33,170 I told her to keep it to herself. 863 00:53:34,040 --> 00:53:35,400 But Na Young told her mother... 864 00:53:36,670 --> 00:53:38,440 No, not everything. 865 00:53:38,900 --> 00:53:42,140 She just said that something happened to our family. 866 00:53:42,940 --> 00:53:45,240 Ms Lee called Ji Sun right away, 867 00:53:45,740 --> 00:53:46,940 and Ji Sun called me. 868 00:53:49,170 --> 00:53:50,940 I had to tell her. 869 00:53:52,740 --> 00:53:55,140 Yes. I knew this would happen. 870 00:53:56,570 --> 00:54:00,070 - I'm sorry, Dad. - Well, what can we do? 871 00:54:01,240 --> 00:54:02,240 It's okay. 872 00:54:03,940 --> 00:54:05,540 Not yet. 873 00:54:07,670 --> 00:54:08,670 Okay. 874 00:54:09,500 --> 00:54:11,000 I'm heading to the hospital now. 875 00:54:12,570 --> 00:54:13,640 Okay. 876 00:54:14,500 --> 00:54:15,570 All right. 877 00:54:15,940 --> 00:54:18,500 I prefer anchovy broth to meat broth. 878 00:54:19,640 --> 00:54:21,840 Your love for noodles... 879 00:54:21,840 --> 00:54:23,770 never wavers. 880 00:54:26,100 --> 00:54:28,340 That's why we started selling sujebi. 881 00:54:29,070 --> 00:54:32,140 - You owe me. - That's right. 882 00:54:32,840 --> 00:54:34,470 You earned a lot of money thanks to me. 883 00:54:35,400 --> 00:54:36,500 What's the use? 884 00:54:36,500 --> 00:54:39,070 I never got to spend any. 885 00:54:39,440 --> 00:54:41,970 You shouldn't have money. 886 00:54:41,970 --> 00:54:44,380 You would help everyone around you, 887 00:54:44,380 --> 00:54:46,170 and we would be broke. 888 00:54:47,900 --> 00:54:49,860 Because I kept the money, 889 00:54:49,860 --> 00:54:52,060 we still have some money left... 890 00:54:52,060 --> 00:54:54,310 to give to our grandkids. 891 00:54:54,310 --> 00:54:55,570 It was clever of me. 892 00:54:56,170 --> 00:54:58,500 Your noodles might swell up. Eat them up. 893 00:55:02,000 --> 00:55:04,900 Take a walk to the market when the sun becomes less strong. 894 00:55:05,640 --> 00:55:07,040 I used to run up and down through the market. 895 00:55:07,700 --> 00:55:10,040 I don't want to waddle in front of them. 896 00:55:10,800 --> 00:55:13,850 I don't want them to pity me behind my back. 897 00:55:13,850 --> 00:55:15,670 I don't want them to feel sorry for me. 898 00:55:16,240 --> 00:55:19,240 You're old and sick. What can you do? 899 00:55:19,840 --> 00:55:22,540 They'll get old and become like you someday. 900 00:55:23,170 --> 00:55:26,010 I don't have to set such an example. 901 00:55:26,010 --> 00:55:28,370 I'd rather stay home and read a bit. 902 00:55:28,370 --> 00:55:30,170 That'd be much nicer. 903 00:55:30,970 --> 00:55:34,770 Your legs will get weaker if you just stay at home. 904 00:55:37,600 --> 00:55:41,000 I haven't heard from Hye Kyung in a while. 905 00:55:42,300 --> 00:55:45,440 Now that we're not there, she must be busy making plans. 906 00:55:46,740 --> 00:55:49,040 - Do you want some more noodles? - No. 907 00:55:50,170 --> 00:55:51,970 Old people shouldn't overeat. 908 00:56:14,600 --> 00:56:15,670 Mother. 909 00:56:19,340 --> 00:56:20,440 What about work? 910 00:56:22,600 --> 00:56:24,640 I told them I'd quit if they don't let me take leave. 911 00:56:30,240 --> 00:56:31,270 Shave yourself. 912 00:56:32,340 --> 00:56:33,340 Okay. 913 00:56:39,470 --> 00:56:40,540 Mother. 914 00:56:48,170 --> 00:56:51,500 - How did you find out? - How could this happen? 915 00:56:52,340 --> 00:56:53,340 I know. 916 00:56:53,840 --> 00:56:55,070 How could this happen? 917 00:57:05,170 --> 00:57:06,170 Hello, Ji Sun. 918 00:57:09,400 --> 00:57:11,470 Her brain is not hurt. She'll wake up by tonight. 919 00:57:12,440 --> 00:57:14,370 Her vitals are all right. Don't worry. 920 00:57:15,240 --> 00:57:16,300 All right. 921 00:57:17,600 --> 00:57:19,870 - Shouldn't you be at work? - It's okay. 922 00:57:21,800 --> 00:57:24,590 - I'll stay here with Hyun Woo. - Stop telling me to go home. 923 00:57:24,590 --> 00:57:25,640 I'll stay. 924 00:57:26,300 --> 00:57:27,980 Go home with Ji Sun and get some rest. 925 00:57:27,980 --> 00:57:30,370 Would you go home if it was your child? 926 00:57:32,670 --> 00:57:34,870 You wouldn't. So why are you telling me to go home? 927 00:57:37,540 --> 00:57:38,570 All right. 928 00:57:40,170 --> 00:57:41,170 I got it, Mum. 929 00:57:51,840 --> 00:57:52,840 I heard... 930 00:57:54,400 --> 00:57:55,500 you know about... 931 00:57:56,640 --> 00:57:58,240 Hyun Woo's son. 932 00:58:01,000 --> 00:58:02,040 Yes. 933 00:58:02,900 --> 00:58:03,900 She doesn't... 934 00:58:05,340 --> 00:58:08,570 even have her own child, but she was so nice to him. 935 00:58:10,000 --> 00:58:11,600 I don't get how she could do that. 936 00:58:13,500 --> 00:58:15,870 Yes. I understand. 937 00:58:17,840 --> 00:58:19,640 I don't think I could do that, either. 938 00:58:20,300 --> 00:58:22,140 She must really love Hyun Woo. 939 00:58:22,870 --> 00:58:26,770 She wanted to give Hyun Woo some time with his son. 940 00:58:31,300 --> 00:58:34,470 She dropped him off at Hyun Woo's work. 941 00:58:35,540 --> 00:58:37,800 She had an accident on her way back to Seoul. 942 00:58:40,440 --> 00:58:41,500 Is that what happened? 943 00:58:41,970 --> 00:58:44,100 She was in a good mood when she called me. 944 00:58:47,800 --> 00:58:49,600 I scolded her for driving at night. 945 00:58:50,970 --> 00:58:52,470 She said that she felt rewarding by doing so. 946 00:58:56,270 --> 00:58:57,600 What does this mean? 947 00:58:59,240 --> 00:59:02,100 Am I being punished for caring for my child and not others? 948 00:59:04,040 --> 00:59:05,800 That's not it. 949 00:59:07,100 --> 00:59:08,540 That was an accident. 950 00:59:09,170 --> 00:59:10,440 She was just unlucky to... 951 00:59:10,970 --> 00:59:13,100 be there at the time it happened. You shouldn't think that. 952 00:59:14,070 --> 00:59:16,370 You're right, but it just keeps coming to my mind. 953 00:59:20,300 --> 00:59:21,840 She must've been so scared. 954 00:59:24,670 --> 00:59:26,340 She must've been in so much pain. 955 00:59:40,600 --> 00:59:41,670 I'll see you later. 956 00:59:41,670 --> 00:59:42,870 - See you at this time tomorrow. - Okay. 957 01:00:00,300 --> 01:00:01,670 Se Hee is awake. 958 01:00:01,670 --> 01:00:02,970 Let Ji Sun and So Hee know. 959 01:00:11,100 --> 01:00:12,100 Wake up. 960 01:00:21,500 --> 01:00:23,600 - Ji Sun! - So Hee! 961 01:00:28,170 --> 01:00:31,030 I told you not to say anything! You're driving me crazy! 962 01:00:31,030 --> 01:00:33,040 Hey. What did I do? 963 01:00:33,040 --> 01:00:35,600 Everyone knows about Se Hee's accident because of you. 964 01:00:36,140 --> 01:00:37,410 Did she die? 965 01:00:37,410 --> 01:00:38,930 Why did you call Ji Sun? 966 01:00:38,930 --> 01:00:41,670 Ji Sun called Se Joon and he couldn't lie about the accident. 967 01:00:42,040 --> 01:00:43,960 I got so embarrassed because of Ji Sun. 968 01:00:43,960 --> 01:00:46,530 - I asked you if she died. - Why would she die? 969 01:00:46,530 --> 01:00:47,740 She's in the intensive care unit. 970 01:00:47,740 --> 01:00:49,570 - Is she going to die? - Do you want her to die? 971 01:00:49,570 --> 01:00:52,560 My gosh. You said we might postpone your wedding. 972 01:00:52,560 --> 01:00:54,340 I couldn't just stay quiet. 973 01:00:54,340 --> 01:00:56,230 I wondered if Ji Sun knew anything about it. 974 01:00:56,230 --> 01:00:57,990 So you messed it up. 975 01:00:57,990 --> 01:00:59,770 Se Joon is now mad at me. 976 01:00:59,770 --> 01:01:02,270 He told me not to tell anybody. 977 01:01:02,270 --> 01:01:04,470 You didn't. 978 01:01:06,370 --> 01:01:07,500 Gosh. 979 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 What? 980 01:01:09,340 --> 01:01:11,830 What did I tell you? That family is unlucky. 981 01:01:11,830 --> 01:01:13,730 - Mum! - Why should his sister... 982 01:01:13,730 --> 01:01:15,640 have an accident before the wedding? 983 01:01:21,440 --> 01:01:22,750 Se Hee is awake, Mum. 984 01:01:22,750 --> 01:01:23,840 Is she awake? 985 01:01:24,600 --> 01:01:26,840 Is she going to live then? 986 01:01:27,470 --> 01:01:28,770 Yes, Min Ho. 987 01:01:30,300 --> 01:01:32,940 Hye Kyung went in to see her 10 minutes ago. 988 01:01:33,900 --> 01:01:37,000 We should focus on her recovery from now on. 989 01:01:37,340 --> 01:01:38,440 That's great news. 990 01:01:38,870 --> 01:01:39,870 Yes. 991 01:01:40,370 --> 01:01:41,470 Okay, I see. 992 01:01:41,900 --> 01:01:43,140 - Welcome. - Hello. 993 01:01:43,670 --> 01:01:45,300 - Welcome. For how many people? - Two. 994 01:01:45,300 --> 01:01:46,930 - She's awake, Myung Ran! - This way, please. 995 01:01:46,930 --> 01:01:47,940 Soo Mi! 996 01:02:01,540 --> 01:02:02,540 Mum. 997 01:02:03,970 --> 01:02:05,100 Am I... 998 01:02:07,900 --> 01:02:09,700 still alive? 999 01:02:18,240 --> 01:02:19,800 Hyun Woo. 1000 01:02:23,870 --> 01:02:24,900 Se Hee. 1001 01:02:25,305 --> 01:03:25,229 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm