1 00:00:04,250 --> 00:00:06,020 (Episode 49) 2 00:00:06,660 --> 00:00:08,530 It's not that I'm bragging. 3 00:00:09,330 --> 00:00:11,600 Sorry I didn't pick up the phone 4 00:00:12,100 --> 00:00:14,400 I was with a friend. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,060 Sorry. 6 00:00:19,360 --> 00:00:20,530 Stop pestering me 7 00:00:23,260 --> 00:00:25,390 I'll let you call me baby soon. 8 00:00:25,390 --> 00:00:26,800 But not yet 9 00:00:28,830 --> 00:00:30,630 I'll show you. 10 00:00:31,030 --> 00:00:35,630 - Cheer up, baby - Cheer up, baby. 11 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,660 Hi, Mum. 13 00:01:00,430 --> 00:01:02,360 No, I just woke up. 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,830 I kicked him out to a sauna. 15 00:01:12,530 --> 00:01:15,800 I feel a bit better than yesterday, but I have no energy. 16 00:01:16,330 --> 00:01:19,130 Be patient. Stop whining. 17 00:01:20,800 --> 00:01:24,460 - You are whining. - What did I do? 18 00:01:25,500 --> 00:01:26,630 Are you already getting sick of me? 19 00:01:28,960 --> 00:01:30,460 Yes, you are. 20 00:01:34,230 --> 00:01:36,400 Who else do I have to whine to? 21 00:01:40,430 --> 00:01:41,460 Never mind. 22 00:01:42,560 --> 00:01:45,330 I'm irritated, and you're getting sick of me. 23 00:01:49,200 --> 00:01:50,260 Yes. 24 00:01:51,830 --> 00:01:53,200 Somehow, I feel that way. 25 00:01:56,400 --> 00:01:57,560 I'm... 26 00:01:59,400 --> 00:02:00,700 disappointed with my life. 27 00:02:03,830 --> 00:02:05,400 I'm upset, 28 00:02:07,130 --> 00:02:08,460 sad... 29 00:02:09,500 --> 00:02:10,930 and flustered. 30 00:02:14,830 --> 00:02:16,730 That won't do you any good. 31 00:02:17,300 --> 00:02:20,500 Just focus all your energy on getting better. 32 00:02:21,300 --> 00:02:24,300 Looking back on the accident, I can't believe you came back home. 33 00:02:26,360 --> 00:02:27,500 They'll be back the day after tomorrow. 34 00:02:28,630 --> 00:02:31,360 We'll have dinner at Kyung Ho's restaurant. 35 00:02:32,630 --> 00:02:35,130 - Should I come there? - No. 36 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 I feel better after whining a bit. 37 00:02:39,060 --> 00:02:40,900 Yes, I do feel better. 38 00:02:44,030 --> 00:02:45,800 Let me whine just one last time. 39 00:02:48,230 --> 00:02:49,760 I won't even make it to the dinner. 40 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Yes. 41 00:02:56,400 --> 00:02:57,460 Okay. 42 00:02:58,630 --> 00:03:01,560 All right. Bye. 43 00:03:36,960 --> 00:03:41,400 - Ms Han, I'm going home. - Okay. Thank you for today. 44 00:03:53,260 --> 00:03:56,600 - I'm going home. - Okay. See you. 45 00:03:56,600 --> 00:03:59,330 - It's going to rain tomorrow. - Really? 46 00:03:59,330 --> 00:04:01,900 You should have told me earlier. 47 00:04:01,900 --> 00:04:04,010 I thought you were taking a nap. 48 00:04:04,010 --> 00:04:06,170 - You can stop and go in. - Okay. 49 00:04:06,170 --> 00:04:07,260 Wait. 50 00:04:07,830 --> 00:04:10,930 When we move out next spring, you should work for us, too. 51 00:04:10,930 --> 00:04:11,970 Will you hire a housekeeper? 52 00:04:11,970 --> 00:04:14,830 Of course. I'll be busy looking after the baby. 53 00:04:16,200 --> 00:04:17,800 Jeong Nan. 54 00:04:17,800 --> 00:04:20,900 My son comes back from his honeymoon that day. 55 00:04:21,600 --> 00:04:23,930 Another day would be better. 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,430 All right. I'm sorry. 57 00:04:28,970 --> 00:04:30,800 Father and Mother are doing well. 58 00:04:36,000 --> 00:04:37,800 That's so cool. 59 00:04:38,260 --> 00:04:41,260 I wish I had tried it when I was young. 60 00:04:41,830 --> 00:04:44,800 I'll make sure to do it in my next life. 61 00:04:44,800 --> 00:04:48,660 I feel sick just by looking at it. Let's watch something else. 62 00:04:48,660 --> 00:04:49,830 What's up with you? 63 00:04:50,200 --> 00:04:52,820 I don't want to see anything that can be dangerous in any way. 64 00:04:52,820 --> 00:04:55,410 They wear enough safety equipment. 65 00:04:55,410 --> 00:04:57,150 Some people still die. 66 00:04:57,150 --> 00:05:00,550 Should we have doenjang jjigae or gochujang jjigae? 67 00:05:00,550 --> 00:05:01,800 Doenjang jjigae would be better. 68 00:05:02,430 --> 00:05:04,730 I knew it. I already spooned some doenjang. 69 00:05:05,330 --> 00:05:08,600 - Why did you ask then? - What was your dream, Jong Chul? 70 00:05:09,330 --> 00:05:13,540 Don't say that you should have done something when you were younger. 71 00:05:13,540 --> 00:05:16,030 What did you really want to become? 72 00:05:16,030 --> 00:05:17,360 A pilot. 73 00:05:18,470 --> 00:05:22,160 - I can't find that channel now. - Good for me. 74 00:05:23,730 --> 00:05:26,660 You were born in the wrong time. 75 00:05:27,060 --> 00:05:31,330 If you had been born these days, you would have become a big name. 76 00:05:31,660 --> 00:05:34,290 Is there a time you wish you could go back to? 77 00:05:34,290 --> 00:05:38,960 Not really. This life was probably meant to turn out this way. 78 00:05:39,430 --> 00:05:42,600 There's no point in turning back time. 79 00:05:42,600 --> 00:05:44,530 It would turn out all the same. 80 00:05:44,960 --> 00:05:46,420 What was your dream, Sook Ja? 81 00:05:46,420 --> 00:05:48,930 Cut the nonsense and prepare dinner. 82 00:05:49,330 --> 00:05:51,700 I wanted to become a pianist. 83 00:05:52,100 --> 00:05:54,410 I listened to a girl in my class... 84 00:05:54,410 --> 00:05:58,460 playing her piano outside her house until too late... 85 00:05:58,460 --> 00:06:02,000 and got a beating from Mum. 86 00:06:20,400 --> 00:06:21,560 Hello. 87 00:06:22,830 --> 00:06:24,090 What brings you here? 88 00:06:24,090 --> 00:06:26,730 I was dying to know how the store was doing. 89 00:06:27,230 --> 00:06:29,280 Thank you. 90 00:06:29,280 --> 00:06:33,060 Did you run here in the middle of your honeymoon? 91 00:06:34,200 --> 00:06:35,380 Yes. 92 00:06:35,380 --> 00:06:38,420 Once the part-timer takes over, you can forget everything. 93 00:06:38,420 --> 00:06:40,160 Were you worried I'd run away with the store? 94 00:06:41,930 --> 00:06:43,990 How were the sales? 95 00:06:43,990 --> 00:06:46,200 It's a busy time at the store. 96 00:06:47,030 --> 00:06:50,760 Se Joon seemed impatient to see how the store was doing, 97 00:06:51,660 --> 00:06:53,260 so I took him here. 98 00:06:53,960 --> 00:06:56,310 You're both out of your mind. 99 00:06:56,310 --> 00:06:59,430 You have only one honeymoon in your life. 100 00:07:00,060 --> 00:07:01,730 You guys are insane. 101 00:07:02,160 --> 00:07:04,260 What makes that corner store that important? 102 00:07:04,630 --> 00:07:06,000 That corner store? 103 00:07:06,430 --> 00:07:08,320 Aren't you going to watch your mouth? 104 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 Are you going to say that in front of Se Joon, too? 105 00:07:10,320 --> 00:07:13,630 I'm still at the cafe. I won't have enough time to cook for you. 106 00:07:13,630 --> 00:07:15,360 Nothing is prepared. 107 00:07:16,560 --> 00:07:18,300 It's all messy in the apartment, too. 108 00:07:18,830 --> 00:07:21,300 The food for your in-laws won't be delivered until three days later. 109 00:07:21,300 --> 00:07:24,990 We'll sleep at Se Joon's parents' house tonight. 110 00:07:24,990 --> 00:07:27,530 - See you tomorrow morning. - What? 111 00:07:27,530 --> 00:07:28,920 Just so you know. 112 00:07:28,920 --> 00:07:30,700 You're supposed to sleep at your mum's house first... 113 00:07:30,700 --> 00:07:32,830 and then visit your parents-in-law with the food. 114 00:07:33,300 --> 00:07:36,300 Se Joon will live with us anyway. 115 00:07:36,300 --> 00:07:38,520 Are you telling us to go back and forth? 116 00:07:38,520 --> 00:07:39,690 We're busy. 117 00:07:39,690 --> 00:07:42,960 Anyway, that's what we'll do. See you tomorrow. 118 00:07:43,330 --> 00:07:46,560 We'll have breakfast before we go. Bye. 119 00:07:50,330 --> 00:07:51,510 How were the sales? 120 00:07:51,510 --> 00:07:54,360 It was 1,600 dollars yesterday. It'll be similar today, too. 121 00:07:55,200 --> 00:07:56,300 I'm so happy. 122 00:07:58,660 --> 00:08:00,060 - Oh, wait. - Okay. 123 00:08:08,960 --> 00:08:10,930 - Hi. - We're back, Mum. 124 00:08:11,260 --> 00:08:14,970 We'll visit Grandparents first. Please prepare some food. 125 00:08:14,970 --> 00:08:16,100 We're starving. 126 00:08:16,660 --> 00:08:19,380 What are you talking about? Is either of you sick? 127 00:08:19,380 --> 00:08:22,570 No one's sick. We just decided to come back earlier. 128 00:08:22,570 --> 00:08:24,030 I'll explain later. 129 00:08:24,030 --> 00:08:26,610 Look, Se Joon. You're supposed to sleep at her mother's first... 130 00:08:26,610 --> 00:08:28,700 and come to ours the day after. 131 00:08:30,100 --> 00:08:33,160 I know. Don't forget to prepare some food. Bye. 132 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 - Is someone sick? - They're back, Honey. 133 00:08:40,330 --> 00:08:42,910 They're supposed to be away for two more days. Did they fight? 134 00:08:42,910 --> 00:08:45,830 He sounded excited. That can't be the case. 135 00:08:46,830 --> 00:08:48,200 What's going on? 136 00:08:51,700 --> 00:08:52,880 Hello, Ms Lee. 137 00:08:52,880 --> 00:08:56,330 Have you heard that they cut their honeymoon short? 138 00:08:56,830 --> 00:08:58,070 I just heard. 139 00:08:58,070 --> 00:09:00,150 They say like attracts like. 140 00:09:00,150 --> 00:09:03,230 How can both of them be so impulsive? 141 00:09:03,830 --> 00:09:07,500 Se Joon was anxious about the store, so Na Young decided to go back. 142 00:09:07,930 --> 00:09:09,800 Are they really normal? 143 00:09:10,760 --> 00:09:13,160 Is that what happened? 144 00:09:13,500 --> 00:09:15,700 They both mix things up, too. 145 00:09:16,100 --> 00:09:17,830 The food will be ready three days later, 146 00:09:17,830 --> 00:09:19,690 and they're sleeping at your house tonight. 147 00:09:19,690 --> 00:09:22,620 They ignore all the rules and customs. 148 00:09:22,620 --> 00:09:24,800 What are they thinking? 149 00:09:25,500 --> 00:09:26,760 I know. 150 00:09:28,660 --> 00:09:29,830 How have you been, Grandaunt? 151 00:09:31,070 --> 00:09:34,380 - Am I dreaming now? - It's not a dream. 152 00:09:34,380 --> 00:09:36,900 It's sea bream from Jeju Island. 153 00:09:37,460 --> 00:09:39,600 Thank you. Presents are always nice. 154 00:09:39,600 --> 00:09:41,430 - They're eating. - I see. 155 00:09:42,500 --> 00:09:44,180 Were you supposed to come back this early? 156 00:09:44,180 --> 00:09:45,600 What happened? 157 00:09:45,960 --> 00:09:49,290 I was too worried about the store. 158 00:09:49,290 --> 00:09:53,060 - I came back to earn money. - That's a good boy. 159 00:09:53,060 --> 00:09:54,800 Did you hear that? 160 00:09:55,360 --> 00:09:58,680 - The rice was too sticky. - It's a different kind of rice. 161 00:09:58,680 --> 00:10:01,220 Did you hear what he said? 162 00:10:01,220 --> 00:10:03,960 A fine child becomes a fine man. 163 00:10:04,500 --> 00:10:06,630 We should stop eating. It's time for bows. 164 00:10:06,630 --> 00:10:09,740 We'll do it tomorrow in proper clothes. 165 00:10:09,740 --> 00:10:11,160 We're not properly dressed now. 166 00:10:11,160 --> 00:10:14,340 - That doesn't matter. - Not at all. 167 00:10:14,340 --> 00:10:16,100 Let's go in. 168 00:10:29,230 --> 00:10:32,170 It would've been better if they were wearing hanbok. 169 00:10:32,170 --> 00:10:33,630 You said you don't mind. 170 00:10:34,430 --> 00:10:35,430 Sit down. 171 00:10:36,430 --> 00:10:38,180 Wear hanbok during traditional holidays, okay? 172 00:10:38,180 --> 00:10:39,200 Yes, Grandpa. 173 00:10:41,360 --> 00:10:42,630 Na Young. 174 00:10:42,630 --> 00:10:43,700 Yes, Grandmother. 175 00:10:44,360 --> 00:10:47,540 There is no greater blessing than having a husband who... 176 00:10:47,540 --> 00:10:48,820 understands you, 177 00:10:48,820 --> 00:10:51,830 having good children and sharing a happy life. 178 00:10:53,600 --> 00:10:54,620 Yes, Grandma. 179 00:10:54,620 --> 00:10:56,690 Even if you sometimes hate each other, 180 00:10:56,690 --> 00:11:01,130 consider each other your one and only life partner. 181 00:11:01,130 --> 00:11:02,530 - Yes, Grandma. - Okay. 182 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 What is it, Dad? 183 00:11:07,360 --> 00:11:10,060 He came back early because he was too worried about his store. 184 00:11:10,560 --> 00:11:11,700 You said you were worried about him, right? 185 00:11:12,060 --> 00:11:13,330 He did the right thing. 186 00:11:13,330 --> 00:11:15,530 He used all of Mum's money. He should work hard. 187 00:11:16,600 --> 00:11:18,630 Change and come downstairs. They'll be here soon. 188 00:11:19,130 --> 00:11:21,930 Your mum is waiting for them, cooking extra food. 189 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Okay. 190 00:11:33,260 --> 00:11:34,260 Dad. 191 00:11:37,030 --> 00:11:38,930 You're here. Hye Kyung. 192 00:11:46,300 --> 00:11:47,500 This isn't right. 193 00:11:49,300 --> 00:11:51,800 I watched Mother do it. I don't know what went wrong. 194 00:11:53,560 --> 00:11:54,930 I'll give it a try. 195 00:11:55,930 --> 00:11:56,930 Do you know how to do it? 196 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 I'll try. 197 00:12:09,200 --> 00:12:10,330 You do know how to do it. 198 00:12:11,100 --> 00:12:13,720 I learned it when I went to the hanbok shop. 199 00:12:13,720 --> 00:12:16,360 I see. I should learn it later. 200 00:12:16,900 --> 00:12:20,130 Gosh, you look pretty. I don't look good in hanbok because I'm too tall. 201 00:12:21,300 --> 00:12:22,630 I'm sure you'll look pretty. 202 00:12:23,560 --> 00:12:24,660 No, I don't. 203 00:12:25,030 --> 00:12:27,930 That's right. You don't know how to make a bow, right? I can teach you. 204 00:12:28,300 --> 00:12:30,900 Put your hands together and raise them like this. 205 00:12:31,730 --> 00:12:32,760 Na Young. 206 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 Yes. 207 00:12:35,330 --> 00:12:36,570 Yes, Se Joon. 208 00:12:36,570 --> 00:12:38,060 She's ready, Mother. 209 00:12:38,400 --> 00:12:40,360 You can come in. Please come in, Father. 210 00:12:41,330 --> 00:12:42,960 No. Let's do it here. 211 00:12:43,330 --> 00:12:44,600 Jae Ho, please move the table. 212 00:12:45,130 --> 00:12:46,430 Why don't we go inside? 213 00:12:47,060 --> 00:12:48,790 It's Mother and Father's room. 214 00:12:48,790 --> 00:12:49,940 It's fine, Mum. 215 00:12:49,940 --> 00:12:51,660 No. We shouldn't do that. 216 00:12:52,000 --> 00:12:53,760 All right. Let's move it. 217 00:13:00,260 --> 00:13:02,160 - Why can't you do it in their room? - Honey. 218 00:13:03,230 --> 00:13:04,760 - Take a seat. - Okay. 219 00:13:16,060 --> 00:13:17,060 All right. 220 00:13:18,400 --> 00:13:20,720 This is a traditional etiquette. 221 00:13:20,720 --> 00:13:23,130 Even though you should've visited your mother first, 222 00:13:23,460 --> 00:13:25,030 I will accept it. Go ahead. 223 00:13:25,460 --> 00:13:26,460 You can do it now. 224 00:13:42,030 --> 00:13:43,130 She knows how to do it. 225 00:13:43,530 --> 00:13:44,530 Be quiet. 226 00:13:45,630 --> 00:13:46,760 You should do it to them as well. 227 00:13:48,230 --> 00:13:50,430 - We'll just stay standing up. - Okay. 228 00:13:59,530 --> 00:14:01,660 - What are you doing? - I was thinking about something. 229 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Sit down. 230 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Okay. 231 00:14:10,760 --> 00:14:11,900 It's strange, Jae Ho. 232 00:14:12,800 --> 00:14:15,060 Yu Ri and Se Hyun visited us first because... 233 00:14:15,660 --> 00:14:17,200 her mother was out of country. 234 00:14:18,160 --> 00:14:19,780 Yes. That's right. 235 00:14:19,780 --> 00:14:22,980 Mum, we want to be free from the formalities. 236 00:14:22,980 --> 00:14:26,160 Ms Lee said we messed up the order. 237 00:14:26,160 --> 00:14:28,360 My mother was worried about the wedding food we ordered. 238 00:14:28,360 --> 00:14:30,130 We can think about that later. 239 00:14:30,930 --> 00:14:32,660 All we want to say is that... 240 00:14:33,460 --> 00:14:35,500 we want you to live a truthful and beautiful life... 241 00:14:36,000 --> 00:14:37,730 working hard together. 242 00:14:38,430 --> 00:14:39,460 That's all. 243 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 - Okay. - Okay. 244 00:14:41,960 --> 00:14:45,700 Hye Kyung. Say a few words and give us dinner. I'm hungry. 245 00:14:46,430 --> 00:14:48,030 Your father already said what I wanted to say. 246 00:14:48,660 --> 00:14:50,360 - Yu Ri, let's eat dinner. - Okay. 247 00:14:52,160 --> 00:14:53,360 Wait, Na Young. 248 00:14:55,260 --> 00:14:56,260 Okay. 249 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 You will be... 250 00:15:03,360 --> 00:15:06,210 living in your wife's home. 251 00:15:06,210 --> 00:15:08,330 Don't think badly about it. 252 00:15:09,260 --> 00:15:11,600 Think of her mother as your own, 253 00:15:12,330 --> 00:15:13,510 and be good to her. 254 00:15:13,510 --> 00:15:14,530 Yes, Mum. 255 00:15:14,930 --> 00:15:17,560 - I'm sorry, Mother. - Don't be. 256 00:15:18,460 --> 00:15:19,600 Frankly, 257 00:15:20,460 --> 00:15:24,560 I'm a little disappointed to let my beloved son go. 258 00:15:25,460 --> 00:15:28,030 I'm actually quite disappointed. 259 00:15:28,930 --> 00:15:30,200 Am I old-fashioned? 260 00:15:30,700 --> 00:15:32,230 Yes. You are. 261 00:15:33,960 --> 00:15:35,000 I only wish... 262 00:15:35,900 --> 00:15:39,460 Se Joon would have a good and comfortable life. 263 00:15:39,800 --> 00:15:41,230 I'll be good to him, Mother. 264 00:15:42,200 --> 00:15:44,030 Okay. Please do. 265 00:15:45,160 --> 00:15:48,960 You may not know it yet, but he can be cruel sometimes. 266 00:15:49,960 --> 00:15:52,260 I know. I know it already, Mother. 267 00:15:53,500 --> 00:15:54,530 Already? 268 00:16:13,500 --> 00:16:14,560 What is it? 269 00:16:16,560 --> 00:16:17,830 Nothing. 270 00:16:18,560 --> 00:16:20,260 It's written on your face. 271 00:16:21,560 --> 00:16:22,830 What is it? 272 00:16:23,560 --> 00:16:25,830 I thought of Seung Gyun. 273 00:16:26,160 --> 00:16:28,700 Don't think of the dead. 274 00:16:29,230 --> 00:16:31,300 They say if you keep thinking about them, 275 00:16:31,630 --> 00:16:34,200 it will make them wander around this world. 276 00:16:34,960 --> 00:16:36,000 Yes. 277 00:16:37,460 --> 00:16:40,600 I just thought of him after Na Young and Se Joon left. 278 00:16:42,330 --> 00:16:43,930 He was so young... 279 00:16:44,800 --> 00:16:46,930 and so decent. 280 00:16:48,200 --> 00:16:50,930 It's so terrible and I feel bad for him. 281 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 He was our first grandchild. 282 00:16:57,960 --> 00:16:59,830 He was also Min Ho's only child. 283 00:17:01,100 --> 00:17:02,360 That's enough. 284 00:17:10,830 --> 00:17:12,930 Yes. Fortunately, 285 00:17:12,930 --> 00:17:15,130 patients increased 20 percent compared to last year. 286 00:17:15,930 --> 00:17:17,100 Really? 287 00:17:18,960 --> 00:17:21,100 Yes. It's gradually increasing. 288 00:17:21,800 --> 00:17:23,600 I asked new patients how they knew about my hospital, 289 00:17:24,130 --> 00:17:27,270 and they said my regular patients recommended them. 290 00:17:28,000 --> 00:17:30,230 I see. That's great, Dad. 291 00:17:30,660 --> 00:17:31,830 I have a question, Father. 292 00:17:32,660 --> 00:17:33,660 Yes? 293 00:17:34,000 --> 00:17:36,650 You didn't tell me that before. 294 00:17:36,650 --> 00:17:37,830 Is this a discrimination? 295 00:17:38,500 --> 00:17:39,800 Tell you what? 296 00:17:39,800 --> 00:17:42,330 The one about having a truthful and beautiful life. 297 00:17:42,330 --> 00:17:43,330 I see. 298 00:17:43,330 --> 00:17:45,830 Your grandfather and grandmother were here then. 299 00:17:45,830 --> 00:17:48,700 He and I just stayed quiet. It's not a discrimination. 300 00:17:49,130 --> 00:17:50,300 I have a question, Mother. 301 00:17:50,830 --> 00:17:53,660 Why can't you let them bow to you in Grandpa and Grandma's room? 302 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 I'm not sure. 303 00:17:56,100 --> 00:17:59,530 It hasn't been long since they left. It's still their room. 304 00:18:00,030 --> 00:18:02,680 I didn't feel comfortable to let them bow to me in their room. 305 00:18:02,680 --> 00:18:04,900 - Why? - I'll explain it to you later. 306 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 Dad. 307 00:18:11,100 --> 00:18:12,100 Okay. 308 00:18:20,360 --> 00:18:21,510 Hello, Kyung Ho? 309 00:18:21,510 --> 00:18:25,900 I have so many customers who want to make a reservation for the room. 310 00:18:26,830 --> 00:18:31,130 Can I let the customers have the room I reserved for Se Joon... 311 00:18:31,500 --> 00:18:33,730 and deliver you some packed meals? 312 00:18:35,830 --> 00:18:37,500 Hey. That'll be good. 313 00:18:38,030 --> 00:18:39,790 I'd say no, 314 00:18:39,790 --> 00:18:42,500 but one of my regular customers is asking for it. 315 00:18:43,230 --> 00:18:45,000 Yes. All right. 316 00:18:45,360 --> 00:18:47,430 - Mr Yoo. - Yes. 317 00:18:47,930 --> 00:18:49,030 I have to go. They're calling me. 318 00:18:50,200 --> 00:18:51,230 What? 319 00:18:51,730 --> 00:18:52,730 Why? 320 00:18:54,770 --> 00:18:56,200 Did he? 321 00:18:56,630 --> 00:18:58,530 He's going to be successful. 322 00:18:59,030 --> 00:19:00,100 Okay. Bye. 323 00:19:02,060 --> 00:19:04,000 Call the customer and say we have a room for him. 324 00:19:04,360 --> 00:19:07,130 He said we can set another date for the family party for Se Joon. 325 00:19:07,130 --> 00:19:08,200 Se Joon came back already. 326 00:19:08,730 --> 00:19:10,630 - Why? - To work. 327 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Did you need me? 328 00:19:12,700 --> 00:19:15,340 - Mr Ho doesn't like the sashimi. - Hello, Sir? 329 00:19:15,340 --> 00:19:17,630 What's wrong with it? It's the highest-quality fish. 330 00:19:17,630 --> 00:19:18,990 - He might hear you. - We made a reservation for you. 331 00:19:18,990 --> 00:19:20,160 - Should we serve him a croaker? - All right. 332 00:19:20,160 --> 00:19:21,360 - Okay. - Thank you, Sir. 333 00:19:22,630 --> 00:19:24,800 His party has increased. There will be 12 people. 334 00:19:25,500 --> 00:19:27,340 He likes a red octopus. 335 00:19:27,340 --> 00:19:28,530 I know. 336 00:19:29,030 --> 00:19:30,420 What is So Hee doing today? 337 00:19:30,420 --> 00:19:31,800 She said she will stay home. 338 00:20:15,830 --> 00:20:16,830 Isn't this song nice? 339 00:20:18,060 --> 00:20:20,330 It is. I like this song. 340 00:20:20,830 --> 00:20:22,130 Doesn't it sound like our story? 341 00:20:23,160 --> 00:20:24,200 What story? 342 00:20:48,430 --> 00:20:51,400 It's nice to hear it in a long time. Whose fan were you? 343 00:20:52,460 --> 00:20:53,800 The sound quality is great. 344 00:20:55,460 --> 00:20:56,620 I was a fan of god. 345 00:20:56,620 --> 00:20:59,530 I even joined their fan club just for a little while. 346 00:20:59,930 --> 00:21:02,590 Why for just a little while? Did you join another fan club? 347 00:21:02,590 --> 00:21:06,910 No. I got scolded by my dad for not studying... 348 00:21:06,910 --> 00:21:09,960 and following around idol singers. 349 00:21:10,770 --> 00:21:14,160 - Did he scold you? - Yes. I barely survived it. 350 00:21:14,700 --> 00:21:16,630 He's gotten much softer now. 351 00:21:18,700 --> 00:21:22,560 That's what happens when people get old. We'll be like that, too, right? 352 00:21:23,300 --> 00:21:24,300 Probably. 353 00:21:25,000 --> 00:21:26,230 What kind of person are you? 354 00:21:28,930 --> 00:21:31,190 I don't know which is my true self. 355 00:21:31,190 --> 00:21:32,830 Is it the one that I see myself or the other one that people see me? 356 00:21:35,500 --> 00:21:37,900 Combine the two. That'll be your true self. 357 00:21:39,730 --> 00:21:43,810 Other people see me as a kind, sweet and smart person. 358 00:21:43,810 --> 00:21:44,960 But actually, 359 00:21:45,430 --> 00:21:48,160 I'm distrustful, insecure and cowardly. 360 00:21:48,630 --> 00:21:51,230 I'm not wrong and neither are they. 361 00:21:51,230 --> 00:21:52,430 They're both me. 362 00:21:52,830 --> 00:21:54,460 How do you see me? 363 00:21:55,300 --> 00:21:56,360 You're indecisive. 364 00:21:57,130 --> 00:22:00,200 - Life is boring, right? - It can be boring sometimes. 365 00:22:00,930 --> 00:22:02,660 I find it boring most of the times. 366 00:22:03,530 --> 00:22:04,600 See a doctor. 367 00:22:05,100 --> 00:22:06,500 I like it when I'm with you. 368 00:22:09,230 --> 00:22:12,760 I heard girls love to hear cheesy words. 369 00:22:14,160 --> 00:22:15,330 It's different for every girl. 370 00:22:16,360 --> 00:22:17,700 I like you. 371 00:22:19,430 --> 00:22:20,560 How about you? 372 00:22:22,500 --> 00:22:25,030 - Are these your cheesy words? - I... 373 00:22:26,060 --> 00:22:29,060 want to go on an adventure called marriage with you. 374 00:22:30,460 --> 00:22:31,800 Should we get married? 375 00:22:33,100 --> 00:22:34,160 What do you think? 376 00:22:37,900 --> 00:22:39,030 You're giving me goose bumps. 377 00:22:40,060 --> 00:22:41,100 What? 378 00:22:42,430 --> 00:22:44,820 You're physically and mentally weak. 379 00:22:44,820 --> 00:22:46,360 It's going to ruin my life. 380 00:22:48,260 --> 00:22:49,260 My gosh. 381 00:23:04,460 --> 00:23:07,780 I see. You like to be prepared at all times. 382 00:23:07,780 --> 00:23:11,260 I'm rather clumsy. I didn't even know how to make a bow at first. 383 00:23:15,660 --> 00:23:19,400 You'd be glad Se Joon will live at your home, but isn't it bad for him? 384 00:23:19,900 --> 00:23:21,830 Your mother isn't an ordinary woman. 385 00:23:24,130 --> 00:23:26,700 Be polite to her. She is Se Joon's wife. 386 00:23:27,260 --> 00:23:28,260 Okay. 387 00:23:28,660 --> 00:23:30,390 You should be politer to Se Joon as well. 388 00:23:30,390 --> 00:23:33,830 I can't do that. It doesn't feel natural. 389 00:23:35,100 --> 00:23:36,100 What are you doing? 390 00:23:36,560 --> 00:23:39,690 Your father wants to drink herbal tea. Get him some. 391 00:23:39,690 --> 00:23:40,830 - Okay. - Okay. 392 00:23:57,000 --> 00:23:59,030 Let's all gather around the table. 393 00:24:03,960 --> 00:24:05,230 - Mum. - Yes? 394 00:24:05,900 --> 00:24:09,650 - May I have congratulatory money? - Oh, that's right. 395 00:24:09,650 --> 00:24:12,170 Gosh. You're asking for it already. 396 00:24:12,170 --> 00:24:14,730 Before we went on our honeymoon, 397 00:24:14,730 --> 00:24:16,500 Uncle Kyung Ho told me. 398 00:24:16,500 --> 00:24:17,560 What did he tell you? 399 00:24:18,000 --> 00:24:20,130 "Hey. I gave your parents the congratulatory money." 400 00:24:20,500 --> 00:24:23,360 "If you get only one envelop, it means they've stolen it." 401 00:24:24,130 --> 00:24:26,500 Gosh. Do you think we'd steal it from you? 402 00:24:27,130 --> 00:24:29,760 Here. This is from our whole family. 403 00:24:31,330 --> 00:24:33,260 - How much is it? - You can check later. 404 00:24:33,600 --> 00:24:36,830 - Don't be obsessed over money. - All right. 405 00:24:37,900 --> 00:24:40,590 They must be tired. Let's have a quick teatime and let them rest. 406 00:24:40,590 --> 00:24:41,760 All right. 407 00:24:44,100 --> 00:24:46,060 Aren't you curious about how Se Hee is doing? 408 00:24:47,830 --> 00:24:49,130 I talked to her yesterday. 409 00:24:49,900 --> 00:24:51,730 She called me when we were checking in at the hotel. 410 00:24:52,730 --> 00:24:54,800 - Lie down. - Okay. 411 00:25:08,300 --> 00:25:09,530 It smells good. 412 00:25:11,960 --> 00:25:13,510 What did you do when I was away? 413 00:25:13,510 --> 00:25:16,260 I listened to Chopin and talked to Mum for a bit. 414 00:25:16,800 --> 00:25:18,930 I got scolded for whining. 415 00:25:20,300 --> 00:25:22,830 She should cut you some slack while you're sick. 416 00:25:23,300 --> 00:25:26,460 - She shouldn't have scolded you. - You should go to work tomorrow. 417 00:25:28,830 --> 00:25:31,430 I can take care of myself. Don't worry. 418 00:25:32,030 --> 00:25:33,060 Okay? 419 00:25:37,400 --> 00:25:40,460 Don't make me say it again. It's irritating. 420 00:25:42,260 --> 00:25:43,260 Se Hee. 421 00:25:43,260 --> 00:25:46,030 I said I'm fine. Why aren't you listening to me? 422 00:25:46,500 --> 00:25:48,470 I took a leave of absence. 423 00:25:48,470 --> 00:25:50,450 It's been a while since I took a break from work. I like it. 424 00:25:50,450 --> 00:25:53,700 I'm not dying. You don't have to look after me all day. 425 00:25:54,630 --> 00:25:57,030 This is what tires me. 426 00:25:57,630 --> 00:25:59,030 I'm not idling my time away. 427 00:25:59,660 --> 00:26:02,140 I talk to the screenwriter about our next work through e-mail. 428 00:26:02,140 --> 00:26:03,450 We're also exchanging continuity. 429 00:26:03,450 --> 00:26:05,500 If you don't go to work, I'll go on a hunger strike. 430 00:26:07,800 --> 00:26:10,170 It's hard enough to take care of myself. 431 00:26:10,170 --> 00:26:12,830 It's so tiring to mind your presence, too. 432 00:26:16,130 --> 00:26:17,560 Don't look at me like that. 433 00:26:20,830 --> 00:26:22,600 I'm not saying this because I feel sorry. 434 00:26:24,000 --> 00:26:25,030 I just wish... 435 00:26:26,400 --> 00:26:27,760 I could go back to normal soon. 436 00:26:29,630 --> 00:26:31,930 I want to cook, do the laundry and clean. 437 00:26:31,930 --> 00:26:33,330 I hope I can do things like that. 438 00:26:35,030 --> 00:26:36,100 It's so frustrating... 439 00:26:37,900 --> 00:26:38,930 and miserable. 440 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 It's 2,500 dollars. 441 00:26:57,530 --> 00:27:00,160 - This is 1,800 dollars. - Okay. Give me that. 442 00:27:03,730 --> 00:27:04,760 This is 5,000 dollars then. 443 00:27:08,560 --> 00:27:09,630 I'll be right back. 444 00:27:11,730 --> 00:27:14,830 - Make the bed. Let's go to sleep. - Okay. 445 00:27:27,800 --> 00:27:28,830 Mum, can I talk to you? 446 00:27:32,900 --> 00:27:36,030 Pay back Se Hyun with this. Now, I owe him 23,000 dollars. 447 00:27:36,800 --> 00:27:39,610 - You don't have to rush it. - I'll pay him back first. 448 00:27:39,610 --> 00:27:41,500 Can't you pay back Se Hee first? 449 00:27:41,500 --> 00:27:42,960 Does she need it now? 450 00:27:42,960 --> 00:27:46,900 - No. It's because of Hyun Woo. - I see. All right. 451 00:27:47,400 --> 00:27:50,710 I wanted to pay him because it's unpleasant he's still doubting me. 452 00:27:50,710 --> 00:27:52,100 Unpleasant? 453 00:27:52,560 --> 00:27:55,610 Never mind. Then I owe Se Hee 23,000 dollars. 454 00:27:55,610 --> 00:27:57,160 I borrowed 40,000 dollars from her as well. 455 00:27:58,830 --> 00:27:59,830 Good night. 456 00:28:02,330 --> 00:28:03,560 Hasn't your land been sold yet? 457 00:28:04,700 --> 00:28:07,130 - It's only been a while. - Okay. 458 00:28:09,900 --> 00:28:12,560 Gosh. Life is so unpredictable. 459 00:28:13,100 --> 00:28:15,130 I never expected to get married at this age and... 460 00:28:15,600 --> 00:28:18,100 lie in this room with some woman. 461 00:28:19,560 --> 00:28:20,600 Some woman? 462 00:28:23,560 --> 00:28:24,720 Some woman? 463 00:28:24,720 --> 00:28:28,460 I wanted to work for 7 to 8 years and get married around 35. 464 00:28:31,200 --> 00:28:34,660 I never expected this to happen in my life. 465 00:28:35,630 --> 00:28:36,960 Are you saying you regret it? 466 00:28:37,830 --> 00:28:40,500 Gosh. I shouldn't have succumbed to your seduction. 467 00:28:41,330 --> 00:28:42,600 You tried so hard to seduce me. 468 00:28:42,960 --> 00:28:45,660 Goodness. You acted naive, but I knew... 469 00:28:45,660 --> 00:28:47,930 you wanted me to seduce you. 470 00:28:48,600 --> 00:28:49,780 No, I didn't. 471 00:28:49,780 --> 00:28:52,060 I didn't expect this to happen, either. 472 00:28:52,600 --> 00:28:53,830 How should I explain this? 473 00:28:54,560 --> 00:28:56,140 I must've been possessed. 474 00:28:56,140 --> 00:28:58,270 I saw you for the first time at Seung Gyun's wedding. 475 00:28:58,270 --> 00:28:59,300 You were so pretty. 476 00:29:01,900 --> 00:29:02,960 What? 477 00:29:03,600 --> 00:29:04,660 Do you remember that? 478 00:29:05,600 --> 00:29:08,200 Yes. I remember thinking you're so pretty. 479 00:29:09,030 --> 00:29:10,530 You should've told me that sooner. 480 00:29:12,460 --> 00:29:14,100 I even remember what you were wearing that day. 481 00:29:15,600 --> 00:29:17,430 Tell me. Let's see if you remember it correctly. 482 00:29:20,730 --> 00:29:23,530 It must be Mum. What does she have to say now? 483 00:29:24,800 --> 00:29:25,830 No, it's from Ji Sun. 484 00:29:26,460 --> 00:29:28,060 I heard you came back already. 485 00:29:29,230 --> 00:29:31,300 You're like a couple of frogs hopping around. 486 00:29:33,830 --> 00:29:35,930 She says we're like frogs hopping around. 487 00:29:39,060 --> 00:29:42,760 There is no greater blessing than having someone you love. 488 00:29:44,330 --> 00:29:47,560 Love him with all your heart. Don't hold back. 489 00:29:48,630 --> 00:29:52,360 You should take care of Mum, so Se Joon won't feel uncomfortable. 490 00:29:53,700 --> 00:29:54,760 I'm a bit worried. 491 00:30:10,130 --> 00:30:11,380 Hello? 492 00:30:11,380 --> 00:30:13,300 I didn't wake you up, did I? 493 00:30:15,230 --> 00:30:16,560 I'm working. 494 00:30:17,460 --> 00:30:18,600 Am I disturbing you? 495 00:30:21,000 --> 00:30:22,030 Should I hang up? 496 00:30:23,630 --> 00:30:26,160 I'm going to hang out with my friends. 497 00:30:27,330 --> 00:30:28,330 I see. 498 00:30:30,530 --> 00:30:32,460 Okay. I'll talk to you again. 499 00:30:55,460 --> 00:30:56,460 Hi, Ji Sun. 500 00:30:57,200 --> 00:30:58,330 What are you doing? 501 00:30:58,730 --> 00:31:00,000 Is Ms Kang home yet? 502 00:31:00,630 --> 00:31:02,300 She'll come soon. 503 00:31:02,800 --> 00:31:03,830 How have you been? 504 00:31:04,800 --> 00:31:06,730 I forgot to call you for two days. 505 00:31:08,330 --> 00:31:11,460 I know that it's hard for you to call me every single day. 506 00:31:11,460 --> 00:31:12,630 Father. 507 00:31:13,700 --> 00:31:15,960 You know I loved Seung Gyun a lot, right? 508 00:31:18,630 --> 00:31:19,700 I do. 509 00:31:20,400 --> 00:31:23,660 Do you know Seung Gyun loved you 100 times more you did? 510 00:31:26,630 --> 00:31:27,960 How do you know that? 511 00:31:28,600 --> 00:31:30,430 I just know it. 512 00:31:31,900 --> 00:31:34,360 I loved him 100 times more than he did. 513 00:31:37,830 --> 00:31:39,330 - Father. - Ji Sun. 514 00:31:40,630 --> 00:31:42,130 - Yes. - Move on. 515 00:31:43,260 --> 00:31:44,830 You should move on. 516 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 I see. 517 00:31:48,730 --> 00:31:49,830 I already did. 518 00:31:51,560 --> 00:31:53,900 I just thought of him. 519 00:31:54,830 --> 00:31:56,660 You can't erase all the memory. 520 00:32:01,560 --> 00:32:02,660 Good night. 521 00:32:03,760 --> 00:32:04,760 Good night. 522 00:32:06,330 --> 00:32:07,460 Hang up first. 523 00:32:08,400 --> 00:32:10,430 All right. Bye. 524 00:32:25,830 --> 00:32:27,760 Why should I be polite to him? 525 00:32:27,760 --> 00:32:29,600 He's younger than you. 526 00:32:31,900 --> 00:32:35,390 Which should I be politer to, 527 00:32:35,390 --> 00:32:37,230 you or him? 528 00:32:37,660 --> 00:32:40,330 No one expects you to be polite to your husband. 529 00:32:40,330 --> 00:32:42,940 I like being polite to my husband. 530 00:32:42,940 --> 00:32:44,160 Honey. 531 00:32:44,600 --> 00:32:45,930 Stop complaining. 532 00:32:45,930 --> 00:32:47,730 I have a lot of e-mails to write. Go to bed first. 533 00:32:48,200 --> 00:32:49,430 I'm still bothered. 534 00:32:51,600 --> 00:32:54,930 I don't like it that she's younger and cleverer than me. 535 00:32:56,800 --> 00:32:57,830 Is she cleverer? 536 00:32:57,830 --> 00:33:00,720 She already knows how to tie the string and bow. 537 00:33:00,720 --> 00:33:02,070 She seems foxy. 538 00:33:02,070 --> 00:33:04,030 I won't let her get away if she gets clever with me. 539 00:33:04,030 --> 00:33:06,400 I'll show her how mean I can be. 540 00:33:10,260 --> 00:33:12,630 She'll live with her mum when I'm living with my parents-in-law. 541 00:33:16,030 --> 00:33:18,060 I miss Grandma. 542 00:33:20,160 --> 00:33:21,760 You know what? 543 00:33:23,430 --> 00:33:25,030 I wish I could go back to... 544 00:33:25,960 --> 00:33:28,760 when my mother-in-law was giving me a hard time. 545 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 Did you eat something bad? 546 00:33:32,260 --> 00:33:36,030 I wonder why I put up with all that. 547 00:33:36,030 --> 00:33:37,610 I could have ignored her... 548 00:33:37,610 --> 00:33:42,730 and lived happily with my ex-husband after adopting kids. 549 00:33:45,300 --> 00:33:50,000 I thought I might end up killing myself, 550 00:33:50,560 --> 00:33:52,600 and I wanted to avoid that. 551 00:33:55,730 --> 00:33:57,300 I felt sorry for him, too. 552 00:33:58,200 --> 00:34:01,460 He came to beg me four times after our divorce. 553 00:34:01,930 --> 00:34:03,330 Just eat some peaches. 554 00:34:03,830 --> 00:34:07,500 No one can ever step in the same river twice. 555 00:34:07,900 --> 00:34:10,760 The past is like the water that has flowed away. 556 00:34:10,760 --> 00:34:11,940 That's right. 557 00:34:11,940 --> 00:34:15,260 She must be getting old. She's talking about the past. 558 00:34:15,960 --> 00:34:18,770 Everyone gets old. 559 00:34:18,770 --> 00:34:20,730 "I shouldn't have lived that way." 560 00:34:21,400 --> 00:34:24,330 Don't do that. It does no good. 561 00:34:25,100 --> 00:34:28,020 "I did a good job. I made it." 562 00:34:28,020 --> 00:34:30,800 Compliment yourself. That's better for you. 563 00:34:34,930 --> 00:34:35,960 Are you going in? 564 00:34:36,800 --> 00:34:39,320 It's time to put the floor on my back. 565 00:34:39,320 --> 00:34:40,330 Oh, my. 566 00:34:41,360 --> 00:34:44,730 You're not putting the floor on your back. You're just lying down. 567 00:34:51,670 --> 00:34:53,670 You don't know how he's living, do you? 568 00:34:53,670 --> 00:34:55,830 I don't. It's been decades. 569 00:34:56,800 --> 00:34:59,730 The last thing I heard was that he left Dapsimni. 570 00:35:00,330 --> 00:35:03,500 Just think that you're the happiest person in the world. 571 00:35:04,000 --> 00:35:05,730 You don't have kids to worry about. 572 00:35:06,230 --> 00:35:10,060 You don't have a husband to look after. Be happy. 573 00:35:11,500 --> 00:35:12,600 Nothing is free. 574 00:35:13,060 --> 00:35:17,340 If you have a family, you have more worries. 575 00:35:17,340 --> 00:35:18,360 You're right. 576 00:35:19,400 --> 00:35:22,230 Don't complicate things. Stay this way. 577 00:35:23,560 --> 00:35:24,750 How would I complicate things? 578 00:35:24,750 --> 00:35:28,590 If anyone clings onto you, they're probably after your money. 579 00:35:28,590 --> 00:35:29,830 Don't be fooled. 580 00:35:30,460 --> 00:35:32,700 I'm always worried about you. 581 00:35:34,730 --> 00:35:37,230 No one clings on to me anyway. 582 00:35:40,030 --> 00:35:41,060 Another... 583 00:35:41,730 --> 00:35:42,830 day... 584 00:35:43,730 --> 00:35:45,430 has gone. 585 00:35:55,800 --> 00:35:57,730 It'll be soon fall. 586 00:35:58,230 --> 00:35:59,990 Every day looks the same, 587 00:35:59,990 --> 00:36:02,360 but a new season and a new year come and go. 588 00:36:02,700 --> 00:36:05,670 As you get older, time flies faster. 589 00:36:05,670 --> 00:36:06,760 I agree. 590 00:36:07,830 --> 00:36:10,360 I wouldn't mind having a drink with Min Ho on a day like this. 591 00:36:10,670 --> 00:36:12,830 You took away the fun from us. 592 00:36:14,060 --> 00:36:17,610 You said you were tired. Have a drink with me before bed. 593 00:36:17,610 --> 00:36:19,130 All right, Ma'am. 594 00:36:21,500 --> 00:36:23,460 - Good night. - Good night. 595 00:36:26,560 --> 00:36:28,260 Hurry. Mosquitos will come in. 596 00:36:31,130 --> 00:36:33,030 - Didn't you go out? - I did. 597 00:36:33,030 --> 00:36:34,830 - Did you just come back? - A while ago. 598 00:36:35,170 --> 00:36:36,170 Give me my pyjamas. 599 00:36:37,670 --> 00:36:38,830 Why the long face? 600 00:36:40,060 --> 00:36:42,630 The indecisive boy asked me indecisively, 601 00:36:43,170 --> 00:36:45,200 "Should we get married?" 602 00:36:45,960 --> 00:36:48,900 Instead of "Marry me"? What's up with that boy? 603 00:36:48,900 --> 00:36:50,920 He said it's because he didn't know what I was thinking. 604 00:36:50,920 --> 00:36:53,510 He didn't want me to feel bad by turning him down. 605 00:36:53,510 --> 00:36:56,830 What nonsense is that? Sit down. 606 00:37:00,330 --> 00:37:03,130 What did you answer? 607 00:37:04,060 --> 00:37:06,060 I replied with a question, too. 608 00:37:06,670 --> 00:37:07,670 What? 609 00:37:08,100 --> 00:37:09,760 - What are you talking about? - A question? 610 00:37:10,360 --> 00:37:13,900 I said, "Should I give it some thought?" 611 00:37:14,460 --> 00:37:17,830 - What are you talking about? - Just listen. You'll figure it out. 612 00:37:19,130 --> 00:37:21,260 What's up with you? 613 00:37:21,760 --> 00:37:23,130 You insisted you were just friends. 614 00:37:23,500 --> 00:37:25,260 "Should we get married?" 615 00:37:25,630 --> 00:37:26,670 Did he say that? 616 00:37:26,670 --> 00:37:28,460 "Should I give it some thought?" 617 00:37:28,800 --> 00:37:30,030 What is that? 618 00:37:30,360 --> 00:37:31,930 - Do that. - Don't! 619 00:37:32,500 --> 00:37:33,900 Dump him! 620 00:37:34,560 --> 00:37:35,560 Why? 621 00:37:36,200 --> 00:37:37,330 That's refreshing. 622 00:37:38,630 --> 00:37:40,910 You take such quick showers. 623 00:37:40,910 --> 00:37:42,910 It's not even five minutes. 624 00:37:42,910 --> 00:37:44,830 I just splash some water on myself. 625 00:37:44,830 --> 00:37:47,260 I take a bath every now and then. 626 00:37:48,030 --> 00:37:49,560 What's today's poem? 627 00:37:50,260 --> 00:37:51,260 Well... 628 00:37:52,000 --> 00:37:55,200 This one is titled "The Road". 629 00:37:57,000 --> 00:37:59,180 "I walk down the road, thinking about my love." 630 00:37:59,180 --> 00:38:00,760 "I think about my love, walking down the road." 631 00:38:01,960 --> 00:38:04,410 "The flower does not see the leaves." 632 00:38:04,410 --> 00:38:06,560 "The leaves do not see the flower." 633 00:38:07,460 --> 00:38:09,730 "I walk down the road, thinking about my love." 634 00:38:10,230 --> 00:38:12,170 "I think about my love, walking down the road." 635 00:38:14,700 --> 00:38:15,700 What? 636 00:38:16,700 --> 00:38:19,260 Have you ever walked down the road, thinking about your love? 637 00:38:20,170 --> 00:38:24,630 I used to think a lot about you on my way to and from work. 638 00:38:26,260 --> 00:38:27,300 Did you? 639 00:38:28,830 --> 00:38:29,830 Then... 640 00:38:30,670 --> 00:38:32,060 how about this one? 641 00:38:35,060 --> 00:38:37,790 "Life did not buy me a single glass of alcohol." 642 00:38:37,790 --> 00:38:41,000 "It's the winter night at a cart bar on a dead end." 643 00:38:47,900 --> 00:38:49,930 - Did you take vitamins? - Of course. 644 00:38:52,000 --> 00:38:54,830 When will you like me more than alcohol? 645 00:38:57,330 --> 00:38:59,500 I never knew I'd be jealous of alcohol. 646 00:38:59,900 --> 00:39:03,460 You make me sound like an alcoholic. 647 00:39:04,500 --> 00:39:05,560 Are you tired? 648 00:39:06,260 --> 00:39:08,170 Yes. Why? 649 00:39:08,530 --> 00:39:09,600 Nothing. 650 00:39:13,230 --> 00:39:14,260 Why? 651 00:39:15,670 --> 00:39:17,430 This is the happiest moment during the day. 652 00:39:18,600 --> 00:39:19,830 I'm happy if you're happy. 653 00:39:20,730 --> 00:39:22,800 You should learn to play golf when the weather gets cooler. 654 00:39:24,060 --> 00:39:25,150 What? 655 00:39:25,150 --> 00:39:28,360 You could take one-hour lessons after lunchtime. 656 00:39:28,900 --> 00:39:30,260 Can I do that? 657 00:39:31,030 --> 00:39:33,360 I'd love to play golf with you. 658 00:39:34,060 --> 00:39:35,170 Lucky me! 659 00:39:35,830 --> 00:39:36,900 What? 660 00:39:38,630 --> 00:39:40,100 What kind of thing is that to say? 661 00:39:40,100 --> 00:39:41,940 Do you think I have nothing to say? 662 00:39:41,940 --> 00:39:45,400 If you think our marriage is a failure, it a total failure to me. 663 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 In any case, 664 00:39:46,830 --> 00:39:49,800 you can always undo it. Just get married. 665 00:39:50,330 --> 00:39:52,770 Look at you. What nonsense is that? 666 00:39:52,770 --> 00:39:55,420 Once you're married, you have to stay in it. 667 00:39:55,420 --> 00:39:57,150 Times have changed. 668 00:39:57,150 --> 00:40:01,600 This is why the Pope lamented that marriage means nothing now. 669 00:40:02,360 --> 00:40:04,430 What does the Pope have to do with it? 670 00:40:04,430 --> 00:40:06,200 If something is wrong, you should undo it. 671 00:40:06,670 --> 00:40:08,670 No one is stupid like me these days. 672 00:40:09,700 --> 00:40:13,210 No matter how careful you are, all men are the same. 673 00:40:13,210 --> 00:40:14,600 The same? 674 00:40:14,600 --> 00:40:15,700 Just do it. 675 00:40:16,030 --> 00:40:18,230 You won't have to live with your in-laws, and he has a house. 676 00:40:18,760 --> 00:40:20,020 Just marry him. 677 00:40:20,020 --> 00:40:21,830 Marriage is not a joke! 678 00:40:22,500 --> 00:40:24,830 Why are you so shameless? 679 00:40:25,430 --> 00:40:27,260 You're being so loud that the neighbours might come. 680 00:40:29,400 --> 00:40:30,960 - So Hee. - All right. 681 00:40:31,500 --> 00:40:33,130 I'll think about it. 682 00:40:35,700 --> 00:40:37,530 How can you marry someone like him? 683 00:40:37,530 --> 00:40:40,250 Just consider it's his way of saying things. 684 00:40:40,250 --> 00:40:42,750 Why is his way of saying things like that? 685 00:40:42,750 --> 00:40:45,810 That's enough. Just go wash up. 686 00:40:45,810 --> 00:40:48,760 Should I wash up or not? That indecisive jerk. 687 00:41:09,060 --> 00:41:12,300 Hello, So Hee. Your sister just fell asleep. 688 00:41:13,730 --> 00:41:16,200 Okay. Good night. 689 00:41:23,730 --> 00:41:26,000 Home security system has been enabled. 690 00:41:30,900 --> 00:41:32,730 Yes. Yes. 691 00:41:33,500 --> 00:41:35,560 Don't you think you're being greedy? 692 00:41:36,330 --> 00:41:39,730 What if no one wants to buy it? 693 00:41:40,530 --> 00:41:42,730 Yes. Gosh, no. 694 00:41:43,930 --> 00:41:45,830 I've already thought about it as well. 695 00:41:46,460 --> 00:41:48,170 I know you'll take care of it. 696 00:41:48,830 --> 00:41:51,000 It might feel like a waste, but we should just sell it when... 697 00:41:51,930 --> 00:41:54,100 Yes. Yes. 698 00:42:02,800 --> 00:42:04,130 Good morning. 699 00:42:04,900 --> 00:42:07,400 Are you up already? 700 00:42:07,730 --> 00:42:10,980 - I just woke up. - You must be nervous. 701 00:42:10,980 --> 00:42:12,830 There's no need. They'll understand. 702 00:42:13,260 --> 00:42:15,900 Mother is still asleep. Come get some coffee. 703 00:42:16,700 --> 00:42:17,830 Mother is already... 704 00:42:19,700 --> 00:42:21,150 Good morning. 705 00:42:21,150 --> 00:42:23,360 Why did you get up so early? 706 00:42:23,670 --> 00:42:26,480 Look at you. Why are you up so early? 707 00:42:26,480 --> 00:42:28,770 I was hungry. 708 00:42:28,770 --> 00:42:31,050 You should wear something comfortable. 709 00:42:31,050 --> 00:42:32,360 Get changed after you drink your coffee. 710 00:42:34,930 --> 00:42:36,320 What about the morning greeting? 711 00:42:36,320 --> 00:42:38,960 That's fine. He's still sleeping. Let's skip it. 712 00:42:42,500 --> 00:42:43,630 I did it, though. 713 00:42:44,700 --> 00:42:46,530 It's fine if she says it's fine. 714 00:42:51,300 --> 00:42:53,400 I want coffee. 715 00:42:54,760 --> 00:42:57,880 - Is Se Joon sleeping? - No. 716 00:42:57,880 --> 00:43:00,120 - He asked for coffee. - Okay. 717 00:43:00,120 --> 00:43:02,700 We always make a lot of coffee in the morning, so don't worry. 718 00:43:03,100 --> 00:43:05,300 Okay. I'll do it. 719 00:43:06,230 --> 00:43:07,260 Did you sleep well? 720 00:43:08,030 --> 00:43:09,100 Right. 721 00:43:09,560 --> 00:43:11,170 Did you sleep well, Mother? 722 00:43:12,300 --> 00:43:16,800 Make sure you look after him so that he doesn't overdo himself. 723 00:43:16,800 --> 00:43:17,830 Okay. 724 00:43:18,170 --> 00:43:20,800 - Mother, make me some potatoes. - Okay. 725 00:43:23,670 --> 00:43:24,730 Where are you going? 726 00:43:25,300 --> 00:43:27,760 I'm checking if we turned off the security alarm. 727 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Okay. 728 00:43:31,170 --> 00:43:32,930 Use those mugs for coffee. 729 00:43:32,930 --> 00:43:34,500 We always use mugs. 730 00:43:35,130 --> 00:43:36,170 Okay. 731 00:43:36,670 --> 00:43:38,910 Are you good at housework? 732 00:43:38,910 --> 00:43:41,160 You seem to be good from what I saw yesterday. 733 00:43:41,930 --> 00:43:44,400 My mum worked ever since I was little. 734 00:43:44,400 --> 00:43:46,010 My sister and I used to help out. 735 00:43:46,010 --> 00:43:48,130 You must be really good then. 736 00:43:48,760 --> 00:43:50,830 I didn't know anything when I first got married. 737 00:43:53,730 --> 00:43:55,060 Did your husband talk behind my back? 738 00:43:57,700 --> 00:44:00,660 - Not at all. - You laughed as if he did. 739 00:44:01,230 --> 00:44:04,360 - No, he never said such a thing. - I don't believe you. 740 00:44:07,600 --> 00:44:09,660 - Sleep. You can come down later. - Okay. 741 00:44:10,700 --> 00:44:12,830 She's nice. You two should get along. 742 00:44:13,460 --> 00:44:14,500 Okay. 743 00:44:19,330 --> 00:44:22,730 - Do you cook often? - Not really... 744 00:44:22,730 --> 00:44:25,870 Her mum worked when she was young, so she helped out. 745 00:44:25,870 --> 00:44:28,430 I see. No wonder why you look so comfortable. 746 00:44:31,330 --> 00:44:34,230 - Dad wants more coffee. - Pour some yourself. 747 00:44:34,230 --> 00:44:35,870 You have to eat breakfast. 748 00:44:35,870 --> 00:44:38,200 Give me some anyway. I can't seem to wake up. 749 00:44:39,260 --> 00:44:40,500 Hold on. 750 00:44:41,630 --> 00:44:42,660 I'll do it. 751 00:44:59,630 --> 00:45:02,160 I'm sorry! Mother, give me a washcloth. 752 00:45:02,600 --> 00:45:03,830 You should have been careful. 753 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 No. 754 00:45:12,030 --> 00:45:14,830 You should have changed. I'll give you money for dry cleaning. 755 00:45:15,800 --> 00:45:16,830 Yes, please. 756 00:45:20,100 --> 00:45:21,600 Did you have party in here? 757 00:45:24,260 --> 00:45:25,260 My goodness. 758 00:45:32,330 --> 00:45:33,760 I told you not to come up. 759 00:45:34,760 --> 00:45:37,600 I'm so curious about where you used to live. 760 00:45:38,500 --> 00:45:40,460 How many years did you live up here? 761 00:45:40,960 --> 00:45:43,930 I came up in fifth grade after sharing a room with my brother. 762 00:45:43,930 --> 00:45:45,000 How many is that? 763 00:45:47,130 --> 00:45:49,500 - Is it 17 or 18 years? - Yes. 764 00:45:50,800 --> 00:45:53,200 I'm done. Come. Let's go down. 765 00:45:57,260 --> 00:45:59,630 - What are you doing? - Recording. 766 00:46:01,160 --> 00:46:05,000 "This is the place your dad lived in before he married your mum." 767 00:46:05,800 --> 00:46:06,830 I'm going to show them. 768 00:46:07,800 --> 00:46:11,230 That's enough. Let's go. They must be waiting for us. 769 00:46:14,530 --> 00:46:15,930 In 1, 2 and 3. 770 00:46:20,800 --> 00:46:22,200 - We're going. - Okay. 771 00:46:23,100 --> 00:46:24,160 Bye. 772 00:46:25,500 --> 00:46:26,920 - Dad. - Okay. 773 00:46:26,920 --> 00:46:27,930 Bye. 774 00:46:29,260 --> 00:46:31,390 - Bye, Yu Ri. - Have a wonderful life. 775 00:46:31,390 --> 00:46:32,400 Thank you. 776 00:46:51,760 --> 00:46:55,560 Kids never think, do they? 777 00:46:56,630 --> 00:46:58,330 Why? What is it? 778 00:47:16,260 --> 00:47:17,460 (Incoming call from Yu Ri) 779 00:47:20,130 --> 00:47:22,630 - Yes. - I don't like her. 780 00:47:24,160 --> 00:47:25,160 What is it this time? 781 00:47:25,160 --> 00:47:27,630 I think she cooked for herself since she went to school. 782 00:47:27,630 --> 00:47:29,820 Mother is going to like her more than me. 783 00:47:29,820 --> 00:47:31,700 She seems to like her a lot. It's making me upset. 784 00:47:31,700 --> 00:47:33,200 Don't be so childish. 785 00:47:33,560 --> 00:47:35,900 I was so jealous, so I pushed her a little earlier. 786 00:47:36,230 --> 00:47:37,260 What? 787 00:47:37,260 --> 00:47:39,400 The coffee went all over her hanbok, so I apologised and told her... 788 00:47:39,400 --> 00:47:41,160 that I'd pay for her dry-cleaning. 789 00:47:41,600 --> 00:47:43,930 Then she went ahead and accepted it. 790 00:47:43,930 --> 00:47:46,490 Shouldn't she politely decline my offer? 791 00:47:46,490 --> 00:47:49,040 She's so rude. Why would she accept it? 792 00:47:49,040 --> 00:47:50,900 Did you call me to talk about these silly things? 793 00:47:51,730 --> 00:47:55,310 You're higher than her. You shouldn't act so childish. 794 00:47:55,310 --> 00:47:58,830 She's pretending to be so pretty and nice. 795 00:48:03,260 --> 00:48:04,830 She totally did it on purpose. 796 00:48:05,800 --> 00:48:08,430 It would have been impossible to happen otherwise. 797 00:48:09,030 --> 00:48:12,010 Her eyes were wide open. Why would she run into me? 798 00:48:12,010 --> 00:48:13,740 How could she push me? 799 00:48:13,740 --> 00:48:15,350 You didn't get to see it. 800 00:48:15,350 --> 00:48:18,020 You're mistaken about her since you don't know her. Don't be stubborn. 801 00:48:18,020 --> 00:48:19,700 - Se Joon. - She's always clumsy like that. 802 00:48:20,200 --> 00:48:22,710 When she first moved in, she broke everything. 803 00:48:22,710 --> 00:48:24,130 She's changed a lot now. 804 00:48:24,460 --> 00:48:27,430 Also, she would never have any bad intensions. 805 00:48:27,760 --> 00:48:29,790 That's why Grandma and Mum... 806 00:48:29,790 --> 00:48:31,580 Fine. Let's just say you're right. 807 00:48:31,580 --> 00:48:33,150 In any case, that's how I felt. 808 00:48:33,150 --> 00:48:34,570 You're definitely wrong. 809 00:48:34,570 --> 00:48:37,360 Don't ever talk about things like this. 810 00:48:38,460 --> 00:48:40,460 No matter how you feel, just forget about it. 811 00:48:43,600 --> 00:48:45,300 I already don't like my brother very much. 812 00:48:46,200 --> 00:48:48,960 Don't make it worse by getting yourselves involved, okay? 813 00:48:49,460 --> 00:48:50,460 You're scary. 814 00:48:50,900 --> 00:48:53,400 Your trick won't work on me. 815 00:48:56,100 --> 00:49:00,060 - Do you think it's funny? - No, you look cute. You're cute. 816 00:49:03,830 --> 00:49:05,100 Are you crazy? 817 00:49:05,530 --> 00:49:08,690 How can you work from 12pm to 2am? 818 00:49:08,690 --> 00:49:11,550 - Mother. - Are you trying to kill yourself? 819 00:49:11,550 --> 00:49:13,130 I can do it. I know I can. 820 00:49:13,130 --> 00:49:15,270 When are you going to sleep when you work so much? 821 00:49:15,270 --> 00:49:16,770 Are you preparing for your university exam or what? 822 00:49:16,770 --> 00:49:18,900 - He says he can do it. - Be quiet. 823 00:49:19,500 --> 00:49:21,430 I can make you breakfast, 824 00:49:21,430 --> 00:49:24,640 but are you telling me to wait until 2am? 825 00:49:24,640 --> 00:49:26,170 You can sleep. 826 00:49:26,170 --> 00:49:28,520 I bet she'll go out to wait for you. 827 00:49:28,520 --> 00:49:30,250 How can I sleep when you're not home? 828 00:49:30,250 --> 00:49:31,930 Na Young doesn't have to come out. 829 00:49:31,930 --> 00:49:34,050 You'll get used to it soon. 830 00:49:34,050 --> 00:49:35,730 Do you want to collapse after a few months and give it all up? 831 00:49:36,200 --> 00:49:37,830 Is he stupid? 832 00:49:39,300 --> 00:49:41,500 Sometimes, he doesn't make sense. 833 00:49:41,500 --> 00:49:44,830 Don't be cheeky. You should work from 12pm to 8pm. 834 00:49:45,530 --> 00:49:47,630 That means I have to get another part-timer. 835 00:49:47,630 --> 00:49:48,730 Then get another one. 836 00:49:48,730 --> 00:49:51,050 - I can't. - How dare you? 837 00:49:51,050 --> 00:49:53,830 - The thing is... - Why are you so nervous? 838 00:49:54,500 --> 00:49:57,400 You should look at things in a long term. 839 00:50:00,530 --> 00:50:01,730 Isn't your shift at 10am? 840 00:50:02,360 --> 00:50:04,200 I'll make your lunch. 841 00:50:04,760 --> 00:50:07,430 There's no need. How can you do that every day? 842 00:50:08,500 --> 00:50:09,630 Do you think I'm crazy? 843 00:50:10,230 --> 00:50:11,930 I'll only do it when I feel like it. 844 00:50:18,100 --> 00:50:19,100 They say... 845 00:50:20,060 --> 00:50:24,360 when your sons get married, only a quarter of them belongs to you. 846 00:50:26,230 --> 00:50:27,830 It feels like... 847 00:50:28,430 --> 00:50:30,700 still a half of Se Hyun belongs to me. 848 00:50:31,930 --> 00:50:34,000 Now that Se Joon is living with his mother-in-law, 849 00:50:34,700 --> 00:50:37,630 I feel like all of him is taken away from me. 850 00:50:40,130 --> 00:50:42,500 I thought he was always nicer to me, but he's no different. 851 00:50:44,030 --> 00:50:47,200 It upsets me that he didn't even look back once. 852 00:50:50,830 --> 00:50:52,760 I'll buy some galbi on my way back. 853 00:50:52,760 --> 00:50:56,060 Sure. We haven't eaten meat in a while. 854 00:50:56,430 --> 00:50:58,300 - Have a nice day. - Sure. 855 00:50:58,830 --> 00:50:59,930 I love you. 856 00:51:00,460 --> 00:51:01,560 I love you, too. 857 00:51:04,330 --> 00:51:06,060 I'm coming. 858 00:51:06,500 --> 00:51:07,760 I'm coming. 859 00:51:10,000 --> 00:51:11,030 Hello? 860 00:51:11,830 --> 00:51:14,760 - It's me, Mother. - Hi. 861 00:51:15,960 --> 00:51:17,800 They just left after having breakfast. 862 00:51:17,800 --> 00:51:20,260 I've been wondering. 863 00:51:20,960 --> 00:51:24,430 How do you feel? Do you like the daughter-in-law? 864 00:51:24,430 --> 00:51:27,730 She's better than I expected. She's not like Yu Ri. 865 00:51:28,730 --> 00:51:30,700 She behaved very well. 866 00:51:31,600 --> 00:51:32,600 Yes. 867 00:51:32,930 --> 00:51:34,130 By the way, 868 00:51:34,500 --> 00:51:36,260 Se Joon is the problem. 869 00:51:36,830 --> 00:51:39,700 He left just like that as if he has nothing to do with us any more. 870 00:51:39,700 --> 00:51:42,800 He didn't even look at me. 871 00:51:44,130 --> 00:51:45,630 Are you upset? 872 00:51:48,030 --> 00:51:52,630 It's because you're his mother. 873 00:51:52,630 --> 00:51:54,000 Don't be like that. 874 00:51:55,260 --> 00:51:59,560 When Min Ho and Kyung Ho are too polite to me, 875 00:51:59,900 --> 00:52:02,960 it reminds me that I'm not their real mother. 876 00:52:03,830 --> 00:52:06,200 Jae Ho never does that. 877 00:52:06,960 --> 00:52:08,730 That's the way it is. 878 00:52:09,960 --> 00:52:11,000 Still, I thought... 879 00:52:11,900 --> 00:52:15,830 he'd at least give me a hug. He hugs me every once in a while. 880 00:52:17,330 --> 00:52:18,600 I know. 881 00:52:18,600 --> 00:52:21,830 It'll always be one-sided love... 882 00:52:22,200 --> 00:52:23,630 with your kids. 883 00:52:29,060 --> 00:52:30,210 Subsidies? 884 00:52:30,210 --> 00:52:33,000 There will be a give-away to celebrate the re-opening. 885 00:52:33,400 --> 00:52:34,940 You heard about it during the training. 886 00:52:34,940 --> 00:52:36,960 - Did you doze off? - Maybe I did. 887 00:52:37,430 --> 00:52:39,360 They rarely give subsidies... 888 00:52:39,360 --> 00:52:41,820 to re-opening stores because the sales are already stable, 889 00:52:41,820 --> 00:52:45,130 but I insisted we should raise the sales. 890 00:52:45,900 --> 00:52:48,160 They'll let me know soon. I have a good feeling. 891 00:52:49,130 --> 00:52:51,690 How long will be the give-away promotion? 892 00:52:51,690 --> 00:52:53,930 It should be at least a month to make regular customers. 893 00:52:54,460 --> 00:52:57,560 After a month, many will come back to our store... 894 00:52:58,130 --> 00:52:59,760 because of the free cookies we gave them. 895 00:53:00,230 --> 00:53:02,250 They might come here for the free cookies... 896 00:53:02,250 --> 00:53:05,460 and end up buying things they need. 897 00:53:06,230 --> 00:53:07,830 You sound like an expert now. 898 00:53:08,200 --> 00:53:09,830 Of course. Whose wife am I? 899 00:53:10,200 --> 00:53:11,200 My wife. 900 00:53:16,760 --> 00:53:18,560 "Should I take a shower or not?" 901 00:53:19,030 --> 00:53:21,230 That's so hilarious. I almost stumbled. 902 00:53:27,100 --> 00:53:28,230 What are you going to do? 903 00:53:29,300 --> 00:53:30,600 I'm the pendulum. 904 00:53:30,600 --> 00:53:31,750 What? 905 00:53:31,750 --> 00:53:34,700 Do it. Don't. Do it. Don't. 906 00:53:35,360 --> 00:53:36,960 It's tiring me out. 907 00:53:37,700 --> 00:53:40,630 My dad shouldn't blame him. I'm no better. 908 00:53:41,400 --> 00:53:42,600 It's all Hyun Woo's fault. 909 00:53:45,030 --> 00:53:46,560 I want a guy like him. 910 00:53:48,030 --> 00:53:49,260 You know nothing. 911 00:53:49,730 --> 00:53:51,010 Is it different in reality? 912 00:53:51,010 --> 00:53:53,630 We just live our lives. You shouldn't depend on each other. 913 00:53:53,630 --> 00:53:56,660 Who else takes care of his sick wife 24 hours a day? 914 00:53:57,130 --> 00:53:59,200 No one appreciates what they already have. 915 00:54:01,500 --> 00:54:02,690 Did you order something? 916 00:54:02,690 --> 00:54:04,000 I'm not sure. 917 00:54:04,560 --> 00:54:05,700 Who is it? 918 00:54:08,500 --> 00:54:09,590 Who are you? 919 00:54:09,590 --> 00:54:12,100 I'm probably at the wrong address. 920 00:54:12,100 --> 00:54:14,360 I'm supposed to be upstairs. 921 00:54:14,730 --> 00:54:17,760 I'm sorry. Bye. 922 00:54:18,730 --> 00:54:21,130 It's okay, Jae Hyun. Come in. 923 00:54:26,960 --> 00:54:28,200 Tell him to come in, So Hee. 924 00:54:29,260 --> 00:54:30,300 She wants you to come in. 925 00:54:32,960 --> 00:54:34,000 Come in. 926 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 Come in. 927 00:54:43,760 --> 00:54:44,760 Come here. 928 00:54:45,660 --> 00:54:46,700 Well... 929 00:54:47,100 --> 00:54:48,760 I told you I was coming. 930 00:54:49,330 --> 00:54:51,650 It happens from time to time. 931 00:54:51,650 --> 00:54:53,300 It slipped my mind. I'm sorry. 932 00:54:53,760 --> 00:54:55,530 This is my cousin. 933 00:54:56,930 --> 00:54:59,260 - Hello. - Hello. 934 00:55:01,030 --> 00:55:04,300 He's Hyun Woo's son. He was born long before our marriage. 935 00:55:07,030 --> 00:55:08,960 He's in 12th grade. His name is Na Jae Hyun. 936 00:55:10,630 --> 00:55:12,660 He's here to get Hyun Woo's old laptop. 937 00:55:13,260 --> 00:55:16,000 Jae Hyun. It should be in the study. 938 00:55:16,960 --> 00:55:17,960 I see. 939 00:55:25,800 --> 00:55:26,830 You must be surprised. 940 00:55:28,230 --> 00:55:29,260 Se Hee. 941 00:55:29,730 --> 00:55:31,600 Let's talk after he leaves. 942 00:55:42,960 --> 00:55:44,060 Only Mum, Dad... 943 00:55:45,030 --> 00:55:46,530 and Ji Sun know about this. 944 00:55:49,300 --> 00:55:52,300 I was going to leave him because he kept it from me, 945 00:55:53,560 --> 00:55:54,830 but it wasn't easy. 946 00:55:56,900 --> 00:55:58,260 That's why I'm still with him. 947 00:56:00,200 --> 00:56:02,300 I forgot that he was coming to get the laptop... 948 00:56:02,300 --> 00:56:03,560 and told you to come. 949 00:56:12,230 --> 00:56:15,600 I couldn't let him go like that. He was so flustered that he lied. 950 00:56:17,530 --> 00:56:18,530 Are you surprised? 951 00:56:19,960 --> 00:56:20,960 I thought... 952 00:56:21,600 --> 00:56:24,660 your marriage was perfect. 953 00:56:25,600 --> 00:56:26,760 A perfect marriage? 954 00:56:27,530 --> 00:56:29,270 There's no such thing. 955 00:56:29,270 --> 00:56:30,460 Are you okay? 956 00:56:30,830 --> 00:56:33,370 I just want to... 957 00:56:33,370 --> 00:56:34,960 stop taking medicine and having nightmares. 958 00:56:36,300 --> 00:56:39,300 I want to recover my energy. That's all I want. 959 00:56:41,460 --> 00:56:43,960 I don't think I'll ever drive again. 960 00:56:53,700 --> 00:56:54,760 Hi, Hyun Woo. 961 00:56:55,830 --> 00:56:57,130 I heard from Jae Hyun. 962 00:56:57,630 --> 00:56:59,130 So Hee was there. 963 00:57:01,230 --> 00:57:02,260 What should we do? 964 00:57:03,600 --> 00:57:04,630 What did she say? 965 00:57:06,730 --> 00:57:07,730 I'm sorry. 966 00:57:10,600 --> 00:57:11,730 I really don't... 967 00:57:12,660 --> 00:57:13,660 know what to say. 968 00:57:14,960 --> 00:57:17,160 It's okay. She won't tell anybody. 969 00:57:17,900 --> 00:57:18,930 Hold on. 970 00:57:20,700 --> 00:57:22,400 I don't know how long it will be, but could you... 971 00:57:22,400 --> 00:57:24,330 I know. Don't worry. 972 00:57:26,300 --> 00:57:27,460 She says we shouldn't worry. 973 00:57:28,200 --> 00:57:29,230 Yes. 974 00:57:30,960 --> 00:57:32,000 Okay. 975 00:57:32,400 --> 00:57:33,500 Go back to work. 976 00:57:36,130 --> 00:57:37,260 He thanks you. 977 00:57:38,830 --> 00:57:40,060 Don't you feel sorry for him? 978 00:57:41,060 --> 00:57:43,800 He always apologises and be grateful... 979 00:57:44,160 --> 00:57:46,360 to my parents and me. 980 00:58:00,300 --> 00:58:01,360 What are you up to? 981 00:58:05,160 --> 00:58:07,330 Pick me up at 10pm. I want to drink. 982 00:58:14,660 --> 00:58:16,530 What's up with you? I have to work. 983 00:58:17,560 --> 00:58:19,030 Just do as I say. 984 00:58:26,060 --> 00:58:28,660 It's 9 orders of eel and 11 orders of beef, right? 985 00:58:28,660 --> 00:58:30,570 - That's right. - That's correct. 986 00:58:30,570 --> 00:58:33,730 Here are 10 katsuobushi soups and 10 miso soups. 987 00:58:34,160 --> 00:58:35,450 Soo Mi is late today. 988 00:58:35,450 --> 00:58:36,630 She went to see a doctor. 989 00:58:37,160 --> 00:58:38,330 Is she sick? 990 00:58:38,330 --> 00:58:40,030 No. She's getting a check-up. 991 00:58:40,030 --> 00:58:41,260 Isn't she coming today? 992 00:58:41,730 --> 00:58:43,040 Why not? 993 00:58:43,040 --> 00:58:45,900 - She's having a check-up. - She will come. 994 00:58:45,900 --> 00:58:47,160 They're waiting. 995 00:58:50,100 --> 00:58:51,200 Oh, my. 996 00:58:51,830 --> 00:58:54,200 Why? Have the polyps gotten bigger? 997 00:58:54,930 --> 00:58:56,160 No, that's not it. 998 00:58:57,130 --> 00:59:00,160 You were expecting menopause, but you're pregnant. 999 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 Sorry? 1000 00:59:03,200 --> 00:59:04,530 Congratulations. 1001 00:59:04,530 --> 00:59:07,120 That's not possible. I'm too old. 1002 00:59:07,120 --> 00:59:08,230 It's been seven weeks. 1003 00:59:15,660 --> 00:59:19,760 Please recommend something to match with my boyfriend. 1004 00:59:22,430 --> 00:59:23,800 You should ask the young clerks. 1005 00:59:25,030 --> 00:59:26,100 Here they come. 1006 00:59:26,730 --> 00:59:28,330 You shouldn't be away at the same time. 1007 00:59:29,130 --> 00:59:30,730 She wants something to match with her boyfriend. 1008 00:59:30,730 --> 00:59:32,660 She will be here soon. Just a second. 1009 00:59:33,500 --> 00:59:34,930 Su Hee, something for a couple. 1010 00:59:35,430 --> 00:59:37,460 Let me help you. Please come here. 1011 01:01:25,000 --> 01:01:27,030 (That's the Way It Is) 1012 01:01:27,400 --> 01:01:28,730 I'm pregnant. 1013 01:01:30,000 --> 01:01:31,560 You're not happy about it, are you? 1014 01:01:32,400 --> 01:01:35,090 I thought your business was doing well. Why is it so quiet? 1015 01:01:35,090 --> 01:01:36,730 It's because you're unlucky. 1016 01:01:37,100 --> 01:01:38,980 - Don't ever visit again. - What? 1017 01:01:38,980 --> 01:01:41,490 Should I meet with your former father-in-law first? 1018 01:01:41,490 --> 01:01:43,880 Or do you want to meet with my family first? 1019 01:01:43,880 --> 01:01:46,200 - Soo Mi is pregnant. - What? 1020 01:01:46,530 --> 01:01:47,620 Spread it. 1021 01:01:47,620 --> 01:01:49,420 We have to find someone to substitute Soo Mi. 1022 01:01:49,420 --> 01:01:51,390 She's pregnant. What can we do? 1023 01:01:51,390 --> 01:01:53,930 - She's what? - She's with a baby. 1024 01:01:56,600 --> 01:01:58,160 This is the biggest news in our family. 1025 01:02:00,360 --> 01:02:02,030 I said don't laugh! You jerks. 1026 01:02:03,305 --> 01:03:03,819 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm