1 00:00:05,170 --> 00:00:06,840 (Episode 51) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:16,870 --> 00:00:18,900 Is your morning sickness getting better? 4 00:00:19,500 --> 00:00:20,670 How did you know? 5 00:00:21,070 --> 00:00:23,600 - You started eating again. - You're right. 6 00:00:24,170 --> 00:00:28,000 By the way, didn't you have any special dream? 7 00:00:28,470 --> 00:00:32,500 I don't remember anything particular. 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,220 What about you? 9 00:00:34,220 --> 00:00:36,840 I don't think I've had any special dream about the baby. 10 00:00:37,240 --> 00:00:40,300 I read on the internet that... 11 00:00:40,300 --> 00:00:42,840 your mother or mother-in-law might have it instead of you. 12 00:00:42,840 --> 00:00:44,000 My mum says she hasn't. 13 00:00:44,340 --> 00:00:45,730 Does that happen sometimes? 14 00:00:45,730 --> 00:00:48,100 Could we have forgotten about it? 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,080 What kind of dream did you have when you got pregnant with Se Hyun? 16 00:00:50,080 --> 00:00:51,100 Well... 17 00:00:53,040 --> 00:00:55,430 I was lying down at my parents' house, 18 00:00:55,430 --> 00:00:58,240 and a deer with stunning antlers walked into our yard. 19 00:00:59,140 --> 00:01:01,150 A deer means a boy. 20 00:01:01,150 --> 00:01:02,540 That's why I had one. 21 00:01:03,700 --> 00:01:06,010 Please dream about something. 22 00:01:06,010 --> 00:01:08,570 - You do it. - Hasn't Grandma had it? 23 00:01:09,340 --> 00:01:10,740 We should ask her. 24 00:01:11,100 --> 00:01:13,570 Maybe she just hasn't told us. 25 00:01:13,570 --> 00:01:16,910 - I'll ask her now. - Forget it. I'll do it. 26 00:01:17,470 --> 00:01:18,540 Why? 27 00:01:19,040 --> 00:01:22,270 Are you going to ask your grandma if she dreamed about your baby? 28 00:01:22,900 --> 00:01:26,190 - Can't I? - Don't you feel embarrassed? 29 00:01:26,190 --> 00:01:28,570 Why would I? Think about Aunt Soo Mi. 30 00:01:28,570 --> 00:01:29,640 Hey! 31 00:02:00,100 --> 00:02:02,970 - Hello? - Are you up? Did you sleep well? 32 00:02:03,770 --> 00:02:04,800 Yes. 33 00:02:04,800 --> 00:02:07,340 I hope you didn't spit at Soo Mi. 34 00:02:08,270 --> 00:02:09,340 Hang up. 35 00:02:14,140 --> 00:02:16,390 It seems like it's still going on. 36 00:02:16,390 --> 00:02:17,500 What should they do? 37 00:02:19,500 --> 00:02:20,570 Don't you hear me? 38 00:02:21,370 --> 00:02:24,530 It's none of your business. Just find Soo Mi's replacement. 39 00:02:24,530 --> 00:02:26,440 Tell Mr Kwon to ask around. 40 00:02:27,370 --> 00:02:30,100 Because of Min Ho, 41 00:02:30,640 --> 00:02:33,310 I got in trouble. 42 00:02:34,270 --> 00:02:37,570 Without Soo Mi, we'll lose many customers. 43 00:02:40,270 --> 00:02:43,800 - What should we do? - It'll all work out. 44 00:02:45,600 --> 00:02:48,040 Will we be able to find someone as good as her? 45 00:02:53,240 --> 00:02:57,070 It'd be nice if she works at the counter and you serve. 46 00:03:00,500 --> 00:03:02,570 We're in deep trouble. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,400 I'm feeling better now. 48 00:03:06,270 --> 00:03:08,370 Something unbelievable happened in our family. 49 00:03:10,800 --> 00:03:13,870 Do you remember my uncle who recently got married? 50 00:03:15,040 --> 00:03:16,840 His wife got pregnant. 51 00:03:16,840 --> 00:03:19,500 What? How old is he? 52 00:03:20,540 --> 00:03:22,440 Is his wife young? 53 00:03:23,900 --> 00:03:26,300 What? Is that even possible? 54 00:03:27,340 --> 00:03:29,350 Then again, it's apparently possible. 55 00:03:29,350 --> 00:03:31,800 Still, isn't that a very rare case? 56 00:03:32,240 --> 00:03:35,900 It is. It made me think this way. 57 00:03:37,370 --> 00:03:41,540 No matter how much I calculate, 58 00:03:41,900 --> 00:03:44,040 nothing goes as my calculations. 59 00:03:44,870 --> 00:03:47,270 I never know where my enemies will pop up... 60 00:03:47,270 --> 00:03:49,170 or where the treasures are hidden. 61 00:03:49,640 --> 00:03:52,040 If that's how life is, 62 00:03:52,570 --> 00:03:55,240 I'll stop calculating and just live. 63 00:03:55,770 --> 00:03:57,670 I'll just live. What's the big deal? 64 00:04:00,170 --> 00:04:02,470 "Get over yourself, you brat." 65 00:04:04,100 --> 00:04:05,930 It was like a wake-up call. 66 00:04:05,930 --> 00:04:07,800 - So Hee! - Yes? 67 00:04:08,470 --> 00:04:09,740 Dad is calling me. 68 00:04:11,000 --> 00:04:12,070 What? 69 00:04:13,610 --> 00:04:15,900 Really? Am I nice? 70 00:04:17,740 --> 00:04:18,800 Go back to your work. Bye. 71 00:04:26,040 --> 00:04:27,070 What's the matter? 72 00:04:27,070 --> 00:04:28,700 - Do you want some milk? - I already had it. 73 00:04:29,240 --> 00:04:30,300 Dad, are you drinking milk? 74 00:04:30,770 --> 00:04:34,040 After seeing Min Ho, he wants to take better care of himself. 75 00:04:35,270 --> 00:04:36,800 Did Uncle Min Ho drink milk? 76 00:04:37,110 --> 00:04:39,470 Your mum is just teasing me. 77 00:04:40,140 --> 00:04:42,340 Bring the boy at 10am tomorrow. 78 00:04:42,700 --> 00:04:44,930 I'd like to take a proper look at him. 79 00:04:44,930 --> 00:04:47,150 You'll only mess things up. 80 00:04:47,150 --> 00:04:49,870 Let them decide. You can meet him then. 81 00:04:49,870 --> 00:04:52,570 What if he changes his mind in the last minute? 82 00:04:52,940 --> 00:04:55,000 When they hang out and drink together, 83 00:04:55,370 --> 00:04:58,940 she is the one who gets drunk. Who knows what might happen? 84 00:04:59,440 --> 00:05:02,370 - Oh, my. - What do you mean by that? 85 00:05:03,240 --> 00:05:06,090 Think long and hard, and you'll know what I mean. 86 00:05:06,090 --> 00:05:09,440 In the end, we managed to bother each other until now. 87 00:05:10,110 --> 00:05:11,300 Do you have to say that? 88 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 That's right. 89 00:05:19,400 --> 00:05:23,670 I didn't know something this amazing would happen in my last days. 90 00:05:25,000 --> 00:05:27,600 Who would have imagined this? 91 00:05:29,770 --> 00:05:33,270 As you know, Min Ho is such a righteous man. 92 00:05:34,100 --> 00:05:36,570 Why did he have to go through all that? 93 00:05:37,440 --> 00:05:39,900 I still don't know. 94 00:05:44,540 --> 00:05:48,370 But then he's having a child now. 95 00:05:48,800 --> 00:05:53,240 As his father, I couldn't be more grateful and happier. 96 00:05:55,270 --> 00:05:58,650 Although I used to say that I'd live until 100, 97 00:05:58,650 --> 00:06:00,170 after Min Ho got married again, 98 00:06:00,800 --> 00:06:03,370 I said I could die with no regrets now. 99 00:06:06,570 --> 00:06:07,740 But then... 100 00:06:09,870 --> 00:06:12,240 I'm being greedy again. 101 00:06:13,040 --> 00:06:16,900 Please give them a healthy baby... 102 00:06:17,240 --> 00:06:21,670 and let me see the baby myself if you please. 103 00:06:29,600 --> 00:06:31,200 Why did you spit at me? 104 00:06:33,370 --> 00:06:37,640 Do you think the baby is from another man? 105 00:06:37,640 --> 00:06:38,770 What? 106 00:06:39,470 --> 00:06:42,770 - That's total nonsense. - Then why did you spit at me? 107 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 Did I... 108 00:06:46,900 --> 00:06:47,900 really do that? 109 00:06:50,700 --> 00:06:52,540 Did I spit at you? 110 00:06:54,100 --> 00:06:55,900 - Don't you remember? - Well... 111 00:06:57,300 --> 00:06:59,170 When I get drunk... 112 00:06:59,970 --> 00:07:01,700 When I get really drunk, 113 00:07:02,300 --> 00:07:05,100 I tend to do that... 114 00:07:05,440 --> 00:07:06,770 according to what others say. 115 00:07:08,700 --> 00:07:11,370 I don't know why I do that. 116 00:07:12,600 --> 00:07:13,740 I don't even remember it. 117 00:07:15,240 --> 00:07:16,400 I guess... 118 00:07:17,200 --> 00:07:19,800 it's because the sorrow I've been suppressing... 119 00:07:20,270 --> 00:07:21,470 breaks out. 120 00:07:22,970 --> 00:07:24,090 Don't get me wrong. 121 00:07:24,090 --> 00:07:26,470 Why do you have such a dirty habit? 122 00:07:26,800 --> 00:07:29,950 Everyone in our family knows it. I'm sorry. 123 00:07:29,950 --> 00:07:32,440 You look silly. Get rid of that habit. 124 00:07:33,440 --> 00:07:34,470 I know. 125 00:07:35,140 --> 00:07:37,640 I tried many times. 126 00:07:40,370 --> 00:07:41,700 Now, I know what it was about. 127 00:07:48,340 --> 00:07:50,570 By the way, I was very disappointed. 128 00:07:51,870 --> 00:07:53,070 Ask other people. 129 00:07:53,900 --> 00:07:57,330 Is it that embarrassing that we have a baby? 130 00:07:57,330 --> 00:07:59,280 Is it something that has to be undone? 131 00:07:59,280 --> 00:08:03,310 It might have sounded like that, 132 00:08:03,310 --> 00:08:05,940 but I'm rather worried about... 133 00:08:06,370 --> 00:08:07,470 your health, 134 00:08:08,170 --> 00:08:10,490 the baby's future and so on. 135 00:08:10,490 --> 00:08:12,770 If you don't welcome the baby, 136 00:08:13,500 --> 00:08:15,770 I doubt the baby's future is very bright. 137 00:08:15,770 --> 00:08:17,940 Don't be like that. I was wrong. 138 00:08:18,600 --> 00:08:20,070 I was flustered. 139 00:08:21,440 --> 00:08:22,470 At my age, 140 00:08:23,000 --> 00:08:26,970 it does make me embarrassed. 141 00:08:27,940 --> 00:08:30,040 I'm really sorry. I apologise. 142 00:08:30,710 --> 00:08:32,900 Stop being angry at me. 143 00:08:34,000 --> 00:08:35,670 Let's do it, okay? 144 00:08:40,000 --> 00:08:42,790 It's my life, and it's our life. Who's to judge? 145 00:08:42,790 --> 00:08:44,000 Jae Ho said... 146 00:08:44,600 --> 00:08:48,740 I should be thanking you instead of stopping you. 147 00:08:49,240 --> 00:08:52,070 My brothers gave me a really hard time. 148 00:08:52,070 --> 00:08:53,840 If you had been there, 149 00:08:54,170 --> 00:08:57,940 you would have tried to stop them. 150 00:08:59,710 --> 00:09:01,940 Do you know what they said? 151 00:09:01,940 --> 00:09:03,990 They even said I'm stuck-up. 152 00:09:03,990 --> 00:09:05,970 - You're stuck-up? - Exactly. 153 00:09:07,400 --> 00:09:09,100 How can they say that to their older brother? 154 00:09:09,500 --> 00:09:12,540 Who said that? Is it Kyung Ho? 155 00:09:14,340 --> 00:09:16,360 - Both of them. - What? 156 00:09:16,360 --> 00:09:18,790 Kyung Ho said not to be so stuck-up, 157 00:09:18,790 --> 00:09:21,070 and Jae Ho agreed. 158 00:09:21,070 --> 00:09:22,440 They both think so. 159 00:09:24,170 --> 00:09:26,970 Oh my goodness. That's so annoying. 160 00:09:32,240 --> 00:09:34,210 "First, the secretariat has their office..." 161 00:09:34,540 --> 00:09:37,640 "at the Constitutional Court to take care of..." 162 00:09:37,640 --> 00:09:41,210 "the administrative affairs of the Constitutional Court." 163 00:09:41,640 --> 00:09:43,800 "Second, the secretariat..." 164 00:10:04,300 --> 00:10:05,470 Aren't you going out? 165 00:10:06,840 --> 00:10:08,800 Jin Ju's mum will watch the shop. 166 00:10:12,210 --> 00:10:15,400 Someone gets pregnant right after getting married... 167 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 even though she's almost 50. 168 00:10:18,300 --> 00:10:19,710 Why couldn't I... 169 00:10:20,670 --> 00:10:23,100 have a baby? 170 00:10:34,740 --> 00:10:36,340 Why was I never... 171 00:10:37,040 --> 00:10:40,340 given a baby? 172 00:10:40,340 --> 00:10:42,800 I really want to know why. 173 00:10:43,710 --> 00:10:47,650 Why are you having those useless thoughts? Are you bored? 174 00:10:47,650 --> 00:10:50,070 I know it's useless. 175 00:10:51,240 --> 00:10:55,140 I was changing clothes to go out, but then I... 176 00:10:55,770 --> 00:10:58,070 suddenly felt depressed. 177 00:10:58,070 --> 00:11:02,280 You'll have a lot of children and live happily in your next life. 178 00:11:02,280 --> 00:11:05,470 Cut it out. Why would I be born again? I don't want to. 179 00:11:08,240 --> 00:11:10,140 I'll become wind when I die. 180 00:11:10,900 --> 00:11:13,840 I'll move around everywhere... 181 00:11:14,240 --> 00:11:16,540 as the wind. 182 00:11:17,440 --> 00:11:19,470 - Do you want some coffee? - No, I don't. 183 00:11:20,340 --> 00:11:22,010 I'll have some corns. 184 00:11:22,010 --> 00:11:24,210 - Do you want some? - No. 185 00:11:24,210 --> 00:11:26,770 If you had been educated well, 186 00:11:26,770 --> 00:11:28,640 you would have become a judge or a prosecutor. 187 00:11:29,470 --> 00:11:31,470 Where's that coming from? 188 00:11:32,240 --> 00:11:35,240 I always thought so. 189 00:11:37,040 --> 00:11:39,690 Even when you were selling sujebi, when there weren't many customers, 190 00:11:39,690 --> 00:11:41,640 you would read newspapers. 191 00:11:42,470 --> 00:11:45,640 You were so smart. You would remember things... 192 00:11:45,640 --> 00:11:47,690 that happened decades ago. 193 00:11:47,690 --> 00:11:50,400 Cut it out. That's all in the past. 194 00:11:52,870 --> 00:11:55,970 We should have had better parents. 195 00:12:02,100 --> 00:12:03,540 Jong Chul, why are you already back? 196 00:12:04,370 --> 00:12:07,300 It's my apartment. Can't I come back when I want to? 197 00:12:08,140 --> 00:12:10,600 You were supposed to come back later. 198 00:12:10,600 --> 00:12:11,970 It's so hot. Give me some water. 199 00:12:11,970 --> 00:12:13,090 Okay. 200 00:12:13,090 --> 00:12:14,840 - Bring a wet towel. - Okay. 201 00:12:14,840 --> 00:12:17,470 Stay home. It's so hot outside. 202 00:12:22,200 --> 00:12:23,300 What's the matter? 203 00:12:23,840 --> 00:12:24,940 What do you mean? 204 00:12:25,370 --> 00:12:26,870 Were you in the sun? 205 00:12:27,670 --> 00:12:29,770 I'm exhausted from the heat. 206 00:12:37,000 --> 00:12:38,100 That's refreshing. 207 00:12:40,770 --> 00:12:42,820 Stay home while there's sun. 208 00:12:42,820 --> 00:12:46,470 You shouldn't be in the heat too long. 209 00:12:47,340 --> 00:12:49,510 When are the kids coming? 210 00:12:49,510 --> 00:12:51,410 They're coming for dinner tomorrow. 211 00:12:51,410 --> 00:12:53,740 Tell them to come for lunch today. 212 00:12:53,740 --> 00:12:54,770 - What? - What? 213 00:12:55,300 --> 00:12:58,660 Let's just meet them today. 214 00:12:58,660 --> 00:12:59,840 Tell everyone to come. 215 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 - What? - It's too sudden. 216 00:13:02,200 --> 00:13:04,240 It's okay if all of them can't make it. 217 00:13:04,840 --> 00:13:07,670 Sook Kyung, order some lunch boxes from Gwangcheon Restaurant. 218 00:13:08,100 --> 00:13:10,670 Tell them we need them by noon. 219 00:13:10,670 --> 00:13:11,800 Let's do it today. 220 00:13:11,800 --> 00:13:13,930 What's gotten into you? 221 00:13:13,930 --> 00:13:16,040 They were planning to come tomorrow. 222 00:13:18,570 --> 00:13:20,240 It strengthens your core muscles. 223 00:13:20,670 --> 00:13:24,210 You can do leg exercises here. 224 00:13:24,210 --> 00:13:26,300 This machine trains your inner thighs. 225 00:13:26,300 --> 00:13:27,390 It's for your inner thighs. 226 00:13:27,390 --> 00:13:29,100 They tend to become flabby. 227 00:13:29,100 --> 00:13:30,700 - It's good for women. - Mother, your phone is ringing. 228 00:13:30,700 --> 00:13:31,900 My phone? Oh, right. 229 00:13:33,200 --> 00:13:34,300 Excuse me. 230 00:13:36,000 --> 00:13:37,040 Does it train here? 231 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 Hi, Aunt. 232 00:13:40,070 --> 00:13:41,100 What? 233 00:13:42,100 --> 00:13:43,570 Why? 234 00:13:43,570 --> 00:13:44,700 I don't know. 235 00:13:45,040 --> 00:13:47,640 He just told us when he got back home. 236 00:13:48,070 --> 00:13:52,520 He's being so stubborn. He wants to do it today. 237 00:13:52,520 --> 00:13:55,070 He just wants to do that today. 238 00:13:56,970 --> 00:13:58,000 Did you hear that? 239 00:13:58,540 --> 00:14:00,040 Yes. 240 00:14:00,470 --> 00:14:02,400 We'll order lunch from Gwangcheon Restaurant. 241 00:14:02,800 --> 00:14:04,940 You could bring some fruits. 242 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Yes. 243 00:14:06,800 --> 00:14:10,180 I'll call Kyung Ho. Please call Soo Mi. 244 00:14:10,180 --> 00:14:12,400 Min Ho will call Ji Sun. 245 00:14:13,040 --> 00:14:15,140 Okay. Bye. 246 00:14:17,300 --> 00:14:19,740 - We should get back. - Why? 247 00:14:20,440 --> 00:14:22,800 Something came up. 248 00:14:22,800 --> 00:14:24,470 I'll see you on the training day. 249 00:14:24,470 --> 00:14:25,700 - Sure, Ma'am. - Well, then. 250 00:14:28,670 --> 00:14:30,700 - We're having lunch... - Se Joon, 251 00:14:30,700 --> 00:14:33,460 - today instead of dinner tomorrow. - your grandpa wants to... 252 00:14:33,460 --> 00:14:36,270 - have lunch together today. - Can you come? 253 00:14:37,440 --> 00:14:38,470 Why? 254 00:14:40,100 --> 00:14:41,240 I can't make it. 255 00:14:42,040 --> 00:14:44,170 I have to watch the store. 256 00:14:44,740 --> 00:14:46,140 He shouldn't change the plan like this. 257 00:14:48,170 --> 00:14:50,840 Na Young is meeting her friends soon. 258 00:14:52,000 --> 00:14:53,140 What's happening? 259 00:14:54,640 --> 00:14:57,870 What's gotten into Father? 260 00:14:59,170 --> 00:15:02,000 Making lunch boxes isn't a big deal, 261 00:15:02,670 --> 00:15:04,300 but we were not expecting it. 262 00:15:05,470 --> 00:15:06,740 All right. Bye. 263 00:15:07,240 --> 00:15:10,690 Aunt, tell me how many lunch boxes you need. 264 00:15:10,690 --> 00:15:11,770 How many are coming? 265 00:15:13,540 --> 00:15:16,440 Forget it. I'll figure it out. Bye. 266 00:15:17,540 --> 00:15:18,940 - Mr Kwon. - Yes? 267 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 My family is having lunch today instead of having dinner tomorrow. 268 00:15:22,670 --> 00:15:24,100 Have you told the kitchen staff? 269 00:15:24,100 --> 00:15:26,510 - Yes. - Please tell me to hurry up. 270 00:15:26,510 --> 00:15:28,900 They should be delivered before our customers come. 271 00:15:28,900 --> 00:15:30,040 Okay. 272 00:15:30,700 --> 00:15:31,940 But why? 273 00:15:31,940 --> 00:15:35,200 Don't ask why. Father's words are the most important in our family. 274 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Okay. 275 00:15:38,170 --> 00:15:39,200 I see, Aunt. 276 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 Sorry? 277 00:15:43,840 --> 00:15:45,200 I see. 278 00:15:46,370 --> 00:15:49,670 I'll stop by around 11am before I go to work. 279 00:15:51,300 --> 00:15:52,370 It's okay. 280 00:15:52,840 --> 00:15:55,040 I should work until they find my replacement. 281 00:15:56,140 --> 00:15:57,140 Yes. 282 00:15:58,040 --> 00:15:59,240 Okay, Aunt. 283 00:15:59,840 --> 00:16:00,970 See you later. 284 00:16:04,140 --> 00:16:06,970 A congratulatory lunch? 285 00:16:07,300 --> 00:16:09,740 Even if it is only for Se Joon, 286 00:16:09,740 --> 00:16:12,140 I can't be there. 287 00:16:12,470 --> 00:16:14,400 If it's about congratulating us as well... 288 00:16:15,070 --> 00:16:16,470 Count me out. I won't be there. 289 00:16:17,940 --> 00:16:20,470 She's busy around that time. I doubt she can make it. 290 00:16:21,540 --> 00:16:22,640 Hey. 291 00:16:23,140 --> 00:16:25,440 If you were me, could you be there? 292 00:16:26,570 --> 00:16:28,840 "What's the big deal?" It's a big deal. Bye. 293 00:16:31,400 --> 00:16:34,000 - Father wants... - You're not going? 294 00:16:34,470 --> 00:16:35,900 How could I? 295 00:16:37,440 --> 00:16:40,340 Father, Mother and Aunt are okay. 296 00:16:41,440 --> 00:16:44,240 But there will be others, too. 297 00:16:44,240 --> 00:16:46,810 Aren't you going to see them ever again? 298 00:16:46,810 --> 00:16:48,610 Are you going to hide our baby? 299 00:16:48,610 --> 00:16:51,470 That's not what I mean. 300 00:16:55,370 --> 00:16:56,640 Soo Mi. 301 00:16:57,300 --> 00:16:59,440 If I was going to stay with you, 302 00:16:59,440 --> 00:17:02,040 I could go to the gym with you. 303 00:17:03,040 --> 00:17:04,860 Where are you planning to live? 304 00:17:04,860 --> 00:17:07,000 We'll live near Se Hyun's hospital. 305 00:17:07,540 --> 00:17:10,870 I heard you asked the housekeeper to work for you, too. 306 00:17:11,240 --> 00:17:12,240 I did. 307 00:17:14,770 --> 00:17:19,670 She was complaining that she'd have no time left. 308 00:17:19,670 --> 00:17:21,200 It did hit me later on. 309 00:17:22,070 --> 00:17:24,240 My mum will find us one. 310 00:17:24,240 --> 00:17:27,210 I'm sure she will. 311 00:17:27,210 --> 00:17:29,940 - Let's buy some grapes for us, too. - I'm going to. 312 00:17:36,170 --> 00:17:38,570 Why don't you move to an apartment when we move out? 313 00:17:41,040 --> 00:17:43,870 You won't need such a huge house any longer. 314 00:17:43,870 --> 00:17:45,380 It's so much work. 315 00:17:45,380 --> 00:17:48,240 It's Father's house. We can't decide. 316 00:17:49,040 --> 00:17:51,300 Don't you and Father own a house then? 317 00:17:52,570 --> 00:17:55,170 - No, we don't. - Why? 318 00:17:55,170 --> 00:17:56,700 We didn't need one. 319 00:17:57,940 --> 00:17:59,440 I see. 320 00:17:59,440 --> 00:18:01,820 Living in an apartment is more convenient. 321 00:18:01,820 --> 00:18:03,000 That's what they say. 322 00:18:13,000 --> 00:18:14,700 Soo Mi has to go to work, 323 00:18:15,070 --> 00:18:16,910 and I have another plan, too. 324 00:18:17,340 --> 00:18:19,670 We decided to stop by earlier. 325 00:18:20,340 --> 00:18:21,540 Congratulations, Min Ho. 326 00:18:24,240 --> 00:18:26,960 - We're here, Father and Mother. - Welcome. 327 00:18:26,960 --> 00:18:29,070 I'm sorry for the trouble. 328 00:18:29,070 --> 00:18:30,410 Sit down. 329 00:18:31,000 --> 00:18:32,860 Aren't you going to stay? 330 00:18:32,860 --> 00:18:34,740 Min Ho has another plan. 331 00:18:34,740 --> 00:18:37,340 Soo Mi has to work. 332 00:18:37,740 --> 00:18:41,430 What are you talking about? You should quit right away. 333 00:18:41,430 --> 00:18:43,770 That's absurd. 334 00:18:49,770 --> 00:18:50,840 - Hello. - Hello. 335 00:18:52,940 --> 00:18:54,640 You said you were meeting someone. 336 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Something came up. 337 00:18:56,910 --> 00:18:59,370 Grandfather wants to have a welcome lunch today. 338 00:18:59,770 --> 00:19:01,210 Someone has to watch the store. 339 00:19:01,210 --> 00:19:03,640 I'll stop by there earlier and go to the store. 340 00:19:04,100 --> 00:19:05,170 I'm bringing some desserts there. 341 00:19:05,170 --> 00:19:08,170 Why is everyone in that family so capricious? 342 00:19:08,540 --> 00:19:11,000 It was supposed to be dinner tomorrow. What happened? 343 00:19:12,200 --> 00:19:14,920 Se Joon told me never to question what Grandfather says. 344 00:19:14,920 --> 00:19:18,370 What a great family! 345 00:19:19,340 --> 00:19:20,840 Can I stop by? 346 00:19:21,540 --> 00:19:22,720 Where? 347 00:19:22,720 --> 00:19:26,240 I'll have lunch with my friend at Gwangcheon Restaurant. 348 00:19:26,700 --> 00:19:29,300 It's not Gwangcheon Restaurant. We're meeting at his place. 349 00:19:32,800 --> 00:19:35,040 In any case, why would you be there? 350 00:19:35,040 --> 00:19:36,840 I want to see how they treat my daughter. 351 00:19:38,800 --> 00:19:40,740 Are they cooking in this heat? 352 00:19:41,770 --> 00:19:43,760 You shouldn't be here right now then. 353 00:19:43,760 --> 00:19:46,910 You worry too much. They're going to order food from Gwangcheon. 354 00:19:48,670 --> 00:19:49,670 My goodness. 355 00:19:50,300 --> 00:19:53,140 How could they just order delivery food for the welcoming ceremony? 356 00:19:53,940 --> 00:19:55,070 It's so hot. 357 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 - Aunt Hye Kyung. - Hello. 358 00:20:04,470 --> 00:20:05,770 Did you come together? 359 00:20:06,840 --> 00:20:09,630 - I didn't want to walk. - I see. 360 00:20:09,630 --> 00:20:12,370 It's hot outside. You should go ahead. I'll go in with her. 361 00:20:12,840 --> 00:20:14,140 - Yu Ri, go ahead. - I see. 362 00:20:14,140 --> 00:20:15,670 - Mother. - Okay then. 363 00:20:16,600 --> 00:20:19,910 - Hello, Aunt Hye Kyung. - Come in. It's hot. 364 00:20:19,910 --> 00:20:20,970 Okay. 365 00:20:22,300 --> 00:20:25,650 Be considerate and sincere to each other. 366 00:20:25,650 --> 00:20:30,460 Take care of your health always for your baby to be healthy. 367 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 Let's all meet the happy day. 368 00:20:33,070 --> 00:20:34,140 Okay. 369 00:20:34,140 --> 00:20:36,890 We only have four sitting cushions. What should we do? 370 00:20:36,890 --> 00:20:39,040 It's too hot for that. 371 00:20:39,540 --> 00:20:42,170 Right? Those who need it can use it then. 372 00:20:42,700 --> 00:20:44,370 - Min Ho. - Yes. 373 00:20:45,410 --> 00:20:47,470 You should look for a housekeeper. 374 00:20:47,470 --> 00:20:51,190 That's not necessary. Don't worry. 375 00:20:51,190 --> 00:20:54,440 - Find a housekeeper. - Okay, Father. 376 00:20:55,370 --> 00:20:58,380 That's not necessary. Only two live in their house. 377 00:20:58,380 --> 00:21:01,570 I agree. I don't need a housekeeper. 378 00:21:02,770 --> 00:21:03,800 I'm going. 379 00:21:10,410 --> 00:21:12,390 Ji Sun and So Hee will come right in. 380 00:21:12,390 --> 00:21:14,700 Really? Then I should leave the door open. 381 00:21:15,140 --> 00:21:17,100 - Grandma. - You're here. 382 00:21:18,200 --> 00:21:19,440 I'm here. 383 00:21:19,440 --> 00:21:20,870 Hello, Grandpa. 384 00:21:21,640 --> 00:21:23,970 Why isn't her belly big yet? 385 00:21:23,970 --> 00:21:26,070 It takes time. 386 00:21:27,410 --> 00:21:30,540 - Congratulations, Min Ho. - Thank you. 387 00:21:31,600 --> 00:21:32,640 Congratulations, Soo Mi. 388 00:21:34,640 --> 00:21:35,740 The door's open. 389 00:21:37,070 --> 00:21:38,270 - Hello. - Hello. 390 00:21:38,270 --> 00:21:39,540 - Hello. - Welcome. 391 00:21:39,540 --> 00:21:41,760 Have you been well? 392 00:21:41,760 --> 00:21:44,410 This is for the bride and groom, but I guess you should have it. 393 00:21:44,740 --> 00:21:46,100 Congratulations. 394 00:21:47,700 --> 00:21:50,640 - How did you... - I just heard. 395 00:21:52,070 --> 00:21:54,740 I didn't say a word since Mother told me to stay quiet. 396 00:21:54,740 --> 00:21:56,140 So many people know about it. 397 00:21:57,170 --> 00:21:59,600 Give it to your grandmother. She should receive it. 398 00:21:59,600 --> 00:22:02,670 - Should I? - Yes, I need it. 399 00:22:03,100 --> 00:22:05,000 - Are you having a child? - Pardon? 400 00:22:05,570 --> 00:22:06,670 Why do you need it? 401 00:22:08,900 --> 00:22:11,040 Look at him. 402 00:22:17,700 --> 00:22:21,650 Hye Kyung, come out. Let them do the work. 403 00:22:21,650 --> 00:22:24,820 - I'm not doing much. - Mother, please rest. 404 00:22:24,820 --> 00:22:28,080 - Please rest. - Yes, come out. 405 00:22:28,080 --> 00:22:30,140 What's all the fuss about? 406 00:22:30,140 --> 00:22:32,940 There are so many to do the work. 407 00:22:33,670 --> 00:22:34,700 Okay. 408 00:22:36,000 --> 00:22:37,470 - Here. - Okay. 409 00:22:40,570 --> 00:22:45,200 Hello. Welcome. 410 00:22:46,100 --> 00:22:49,440 You need to greet the customers warmly. 411 00:22:50,370 --> 00:22:53,240 Greet as if you met your family that you haven't seen for a long time. 412 00:22:53,240 --> 00:22:56,420 You need to be cheerful. Hello. Welcome. 413 00:22:56,420 --> 00:22:58,970 I can't do it like you. 414 00:22:58,970 --> 00:23:01,240 Why not? You can do it. 415 00:23:01,640 --> 00:23:04,200 Aren't you thankful and happy to see the customers? 416 00:23:04,540 --> 00:23:06,160 Keep that in mind. 417 00:23:06,160 --> 00:23:08,560 When you spot them, think like this. "You've come! Thank you." 418 00:23:08,560 --> 00:23:10,940 If you have that in mind, it will come naturally. 419 00:23:10,940 --> 00:23:12,140 It's not hard. 420 00:23:12,470 --> 00:23:14,580 It can't be taught. 421 00:23:14,580 --> 00:23:16,970 Who wouldn't like being greeted? 422 00:23:17,370 --> 00:23:18,440 Try again. 423 00:23:20,640 --> 00:23:21,790 - Oh, you've come. - Welcome. 424 00:23:21,790 --> 00:23:22,870 - Hello. - Hello. 425 00:23:22,870 --> 00:23:24,090 Hello. 426 00:23:24,090 --> 00:23:25,770 - Please come in. We had it ready. - Please come this way. 427 00:23:32,940 --> 00:23:34,640 This isn't complete. 428 00:23:35,070 --> 00:23:36,450 Se Joon is missing. 429 00:23:36,450 --> 00:23:38,540 The old people with a baby ran off. 430 00:23:38,540 --> 00:23:40,020 Kyung Ho and his wife aren't here. 431 00:23:40,020 --> 00:23:42,800 Did you have to do this? 432 00:23:45,300 --> 00:23:48,350 What was your reason for changing the schedule? 433 00:23:48,350 --> 00:23:50,800 I was worried I wouldn't wake up tomorrow. 434 00:23:52,100 --> 00:23:54,470 - What? - Don't say that. 435 00:23:54,870 --> 00:23:57,240 Would you like some kimchi soup you had in the morning? 436 00:23:57,600 --> 00:23:58,830 Why would I need that? 437 00:23:58,830 --> 00:24:02,440 - To bring you to your senses. - Do you think I lost it? 438 00:24:02,770 --> 00:24:06,020 Don't ruin the day with your words. 439 00:24:06,020 --> 00:24:07,470 I'm just saying it. 440 00:24:13,240 --> 00:24:15,800 I never imagined Na Young would become our family. 441 00:24:15,800 --> 00:24:16,900 Me, neither. 442 00:24:17,340 --> 00:24:18,700 We're karaoke buddies. 443 00:24:19,170 --> 00:24:22,140 She got drunk and shouted, "Yes, I'm the stalker!" 444 00:24:22,140 --> 00:24:23,540 She really looked foolish. 445 00:24:25,200 --> 00:24:27,870 Please be kind to me. 446 00:24:27,870 --> 00:24:29,570 It all depends on you. 447 00:24:31,240 --> 00:24:32,840 Are you trying to lord over? 448 00:24:33,300 --> 00:24:36,100 - Please be nice to her. - All right. 449 00:24:36,840 --> 00:24:40,570 How should you treat Se Joon now? 450 00:24:40,570 --> 00:24:42,070 Does it change? 451 00:24:42,070 --> 00:24:43,540 He's my brother-in-law now. 452 00:24:44,100 --> 00:24:45,900 I haven't got used to that. 453 00:24:46,340 --> 00:24:47,570 But you should get used to it. 454 00:24:48,140 --> 00:24:49,470 What is that? 455 00:24:49,970 --> 00:24:52,660 It's for your behaviour toward your younger sister's husband. 456 00:24:52,660 --> 00:24:54,270 You should be polite to your younger sister's husband. 457 00:24:55,000 --> 00:24:57,300 It's so complicated. Can't we just talk casually to each other? 458 00:24:57,300 --> 00:24:59,470 That would be so much easier. 459 00:25:00,470 --> 00:25:02,470 Ji Sun, you're the highest daughter-in-law in the family... 460 00:25:02,470 --> 00:25:05,960 and Na Young's sister at the same time. What should we do? 461 00:25:05,960 --> 00:25:08,580 Since she moved out, she isn't the highest daughter-in-law any more. 462 00:25:08,580 --> 00:25:11,040 Right? I think that seems right. 463 00:25:14,270 --> 00:25:15,510 Why? 464 00:25:15,510 --> 00:25:18,510 I think it's time to prepare the fruit. 465 00:25:18,510 --> 00:25:20,300 I'll go check it. 466 00:25:20,940 --> 00:25:23,300 - Na Young, follow her. - That's unnecessary. 467 00:25:24,800 --> 00:25:25,870 Okay. 468 00:25:28,270 --> 00:25:30,670 - Follow her. - No, leave her do it. 469 00:25:34,140 --> 00:25:35,300 There's something you don't know. 470 00:25:36,740 --> 00:25:39,440 - What is it? - It's nothing. 471 00:25:45,370 --> 00:25:46,820 Have some. 472 00:25:46,820 --> 00:25:50,340 It's all right, Grandma. I shouldn't eat raw fish when I'm pregnant. 473 00:25:50,340 --> 00:25:53,460 That's right. Then what can you eat? 474 00:25:53,460 --> 00:25:55,170 Packed lunch. I ate a lot. 475 00:25:55,800 --> 00:25:57,570 She eats well these days. 476 00:25:58,000 --> 00:25:59,640 Watch what you eat, though. 477 00:25:59,640 --> 00:26:02,670 If you eat a lot, you have trouble losing weight after giving birth. 478 00:26:02,670 --> 00:26:03,740 Okay. 479 00:26:04,300 --> 00:26:05,930 So we have two good news. 480 00:26:05,930 --> 00:26:09,220 Yours is on Sunday. When is Soo Mi's? 481 00:26:09,220 --> 00:26:11,070 In due time. 482 00:26:11,400 --> 00:26:13,900 Grandpa. Please give the house that we live in now... 483 00:26:13,900 --> 00:26:15,140 to Mother and Father. 484 00:26:18,440 --> 00:26:21,690 How could they not have a house? I was so shocked. 485 00:26:21,690 --> 00:26:23,970 - Yu Ri. - Others all have a house. 486 00:26:23,970 --> 00:26:26,770 - What are you saying? - Please stay put, Mother. 487 00:26:26,770 --> 00:26:28,600 Did you complain that you didn't have a house? 488 00:26:28,940 --> 00:26:31,950 No, I would never. Come out. 489 00:26:31,950 --> 00:26:33,230 Did you say something to her? 490 00:26:33,230 --> 00:26:36,700 I didn't say a word. 491 00:26:37,140 --> 00:26:39,340 How could I say that? 492 00:26:40,170 --> 00:26:43,540 It was me. 493 00:26:44,770 --> 00:26:48,170 She asked how I thought about moving into an apartment. 494 00:26:48,640 --> 00:26:52,170 I told her that it's your house and we can't do as we wish. 495 00:26:52,800 --> 00:26:56,010 What are you thinking? You crossed the line. 496 00:26:56,010 --> 00:26:58,100 Where are your senses? 497 00:26:58,540 --> 00:27:00,770 What should I do with you? 498 00:27:03,470 --> 00:27:05,870 Father, I was simply saying... 499 00:27:05,870 --> 00:27:09,600 - That's enough. We get it. - Mother. 500 00:27:10,800 --> 00:27:15,810 Yu Ri. That house already belongs to Jae Ho. 501 00:27:15,810 --> 00:27:19,270 - It's mine. - Don't be like that. 502 00:27:20,470 --> 00:27:23,000 Thanks to your daughter-in-law, you get to have a house. 503 00:27:23,000 --> 00:27:24,670 You stay put. 504 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 Yu Ri. 505 00:27:28,200 --> 00:27:31,340 Don't cry. There's no need. 506 00:27:33,000 --> 00:27:34,800 I'll be going, Father. 507 00:27:34,800 --> 00:27:36,340 - All right. Go back to work. - Okay. 508 00:27:44,600 --> 00:27:47,210 You don't need to come out. Go back in. It's hot. 509 00:27:47,210 --> 00:27:48,770 - See you later. - Okay. 510 00:28:02,970 --> 00:28:03,970 Yu Ri. 511 00:28:06,570 --> 00:28:08,070 Before you say something, 512 00:28:08,470 --> 00:28:12,270 you need to think hard if it's appropriate or not. 513 00:28:12,270 --> 00:28:14,710 Why did you suddenly say that? 514 00:28:14,710 --> 00:28:17,000 I couldn't understand how you don't have... 515 00:28:17,000 --> 00:28:20,070 Whatever the reason is. How could you say that to them? 516 00:28:20,470 --> 00:28:22,470 What does that make me? 517 00:28:22,840 --> 00:28:25,200 It would seem like I made you say that. 518 00:28:26,100 --> 00:28:27,980 I didn't tell you to do that. 519 00:28:27,980 --> 00:28:30,460 You made me burn with shame. 520 00:28:30,460 --> 00:28:33,100 You've looked after Grandma and Grandpa all this time, 521 00:28:33,100 --> 00:28:34,740 and it's only sensible that they give the house to you. 522 00:28:34,740 --> 00:28:37,180 Do you still not understand what you did wrong? 523 00:28:37,180 --> 00:28:38,670 - I... - Stop. 524 00:28:38,670 --> 00:28:40,400 Please know your place. 525 00:28:41,040 --> 00:28:43,200 You're driving me crazy. 526 00:28:44,740 --> 00:28:45,900 Shouldn't you apologise? 527 00:28:46,970 --> 00:28:49,700 - I'm sorry. - My goodness. 528 00:28:50,270 --> 00:28:52,970 But I don't think I made that big of a mistake. 529 00:28:54,170 --> 00:28:56,810 - What? - There are two other people. 530 00:28:56,810 --> 00:28:58,770 What if they want to share the house? 531 00:29:00,440 --> 00:29:02,860 Ordinary people get into a fight over fortune. 532 00:29:02,860 --> 00:29:05,010 It's safe to claim earlier. 533 00:29:05,010 --> 00:29:06,950 Did I tell you to claim it? 534 00:29:06,950 --> 00:29:08,860 Since you didn't claim it, I tried to do it for you. 535 00:29:08,860 --> 00:29:11,770 Goodness. Stop talking back. 536 00:29:18,740 --> 00:29:21,070 - Let's have some desserts. - Okay. 537 00:29:21,540 --> 00:29:24,540 - Where are you going? Come here. - I'll go wash my hands. 538 00:29:24,540 --> 00:29:26,570 I don't want to go home today, Grandma. 539 00:29:27,470 --> 00:29:28,870 Why not? 540 00:29:28,870 --> 00:29:31,940 I think Mother would ignore me when I go back home. 541 00:29:34,470 --> 00:29:36,890 - Where's Grandpa? - He went in. 542 00:29:36,890 --> 00:29:39,440 - What about dessert? - He doesn't want any. 543 00:29:41,000 --> 00:29:43,600 Please tell Mother to stop scolding me. 544 00:29:46,570 --> 00:29:48,040 Goodness. All right. 545 00:29:48,400 --> 00:29:50,670 I see you've become a true member of our family now. 546 00:29:52,940 --> 00:29:55,670 You were so immature at first. 547 00:29:55,670 --> 00:29:58,200 Now, you've become a great daughter-in-law. 548 00:30:00,340 --> 00:30:03,270 Grandmother. I prepared different dessert for Grandfather. 549 00:30:03,800 --> 00:30:04,840 All right. 550 00:30:05,170 --> 00:30:07,900 Yes. Even if he doesn't want it, offer it to him at least. 551 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 Okay. 552 00:30:14,300 --> 00:30:15,400 It's okay. You can go in. 553 00:30:20,100 --> 00:30:23,400 I'm surprised how well she's behaving. 554 00:30:23,840 --> 00:30:25,170 I know. 555 00:30:25,170 --> 00:30:27,300 It's surprising how gentle she is. 556 00:30:27,770 --> 00:30:31,240 She's not gentle, Grandma. When she gets drunk, she plays rough. 557 00:30:33,000 --> 00:30:34,040 What's wrong with you? 558 00:30:34,440 --> 00:30:36,870 She's an actress. She's just acting. 559 00:30:37,200 --> 00:30:39,070 - Yu Ri. - It's nothing. 560 00:30:40,100 --> 00:30:42,270 Grandma. Did you have any precognitive dreams about Happiness? 561 00:30:43,540 --> 00:30:44,770 Hye Kyung, did you? 562 00:30:45,300 --> 00:30:46,440 No, Mother. 563 00:30:51,300 --> 00:30:54,140 For men, nothing is better than... 564 00:30:54,570 --> 00:30:56,470 being trusted by their wives. 565 00:30:57,470 --> 00:30:58,470 Yes, Grandfather. 566 00:30:59,570 --> 00:31:00,900 Someday, you will... 567 00:31:01,740 --> 00:31:05,470 feel grateful that Se Joon isn't working at a company for a salary. 568 00:31:06,370 --> 00:31:07,700 Believe in him... 569 00:31:08,270 --> 00:31:10,750 and support him well. 570 00:31:10,750 --> 00:31:11,900 Okay, Grandfather. 571 00:31:15,300 --> 00:31:18,340 You think life is long when you're young. 572 00:31:19,040 --> 00:31:21,700 When you get old, you'll see that life isn't long. 573 00:31:22,440 --> 00:31:23,650 Okay. 574 00:31:23,650 --> 00:31:25,040 That's the way it is. 575 00:31:31,670 --> 00:31:32,740 Are you sure about this? 576 00:31:33,140 --> 00:31:36,580 Because of their browning and short sell-by dates, 577 00:31:36,580 --> 00:31:38,040 you may have to discard many of the fruits. 578 00:31:38,040 --> 00:31:39,370 I have to try at least. 579 00:31:39,370 --> 00:31:42,070 Sales won't increase if I spare myself because of the risks. 580 00:31:42,600 --> 00:31:45,770 It's easier for me to try because sales are stable in my store. 581 00:31:46,670 --> 00:31:48,100 If I put them near convenience food, 582 00:31:48,100 --> 00:31:51,540 a lot of customers will pick up a pack of fruits for dessert. 583 00:31:51,540 --> 00:31:54,100 Women would buy them for breakfast as well. 584 00:31:55,000 --> 00:31:56,870 You just got married. 585 00:31:56,870 --> 00:32:00,040 Your wife might get angry at you for always thinking about the sales. 586 00:32:01,340 --> 00:32:03,240 Don't worry about that. 587 00:32:04,900 --> 00:32:06,640 - Have you eaten? - Yes. 588 00:32:06,640 --> 00:32:07,790 You're here. 589 00:32:07,790 --> 00:32:09,770 - Hello. - Hello. 590 00:32:13,240 --> 00:32:15,280 I'll be going then. Have a good day. 591 00:32:15,280 --> 00:32:16,390 Goodbye. 592 00:32:16,390 --> 00:32:17,770 - Take care. - Okay. 593 00:32:19,800 --> 00:32:23,940 Grandaunt said you'll get punished for your greed for money. 594 00:32:24,370 --> 00:32:27,200 I don't care as long as I can make money. 595 00:32:28,000 --> 00:32:29,770 - How was it? - It was okay. 596 00:32:30,140 --> 00:32:31,440 Actually, it wasn't. 597 00:32:31,440 --> 00:32:32,570 Did Yu Ri push you again? 598 00:32:33,240 --> 00:32:34,270 No. 599 00:32:36,370 --> 00:32:37,400 This is frustrating. 600 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 What is? 601 00:32:39,570 --> 00:32:40,570 I mean Se Hee. 602 00:32:41,300 --> 00:32:44,300 I talked to her a while ago. She's still in much pain. 603 00:32:45,270 --> 00:32:49,340 I badmouthed Se Hyun for making me pay the instalments. 604 00:32:49,840 --> 00:32:52,040 She started to laugh, but moaned in pain later. 605 00:32:58,740 --> 00:33:00,140 She says it's too painful to laugh. 606 00:33:02,900 --> 00:33:04,970 - Welcome. - I'll go. 607 00:33:05,340 --> 00:33:07,600 Welcome. Hello. 608 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Hello? 609 00:33:50,340 --> 00:33:51,470 Did you eat lunch? 610 00:33:52,340 --> 00:33:53,540 I did. 611 00:33:54,270 --> 00:33:56,300 What about medicine? Did you take it? 612 00:33:57,370 --> 00:33:58,370 Yes. 613 00:33:58,370 --> 00:34:01,270 Do you feel better than yesterday even by just a little? 614 00:34:03,470 --> 00:34:04,670 Gosh. 615 00:34:05,170 --> 00:34:06,340 I feel bad. 616 00:34:07,370 --> 00:34:09,830 Since your accident was bad and you had a big surgery, 617 00:34:09,830 --> 00:34:11,100 they said it's natural for you to feel pain. 618 00:34:11,970 --> 00:34:15,040 Yes. I finally had a chance to talk to your doctor. 619 00:34:16,040 --> 00:34:17,070 He said he was on vacation. 620 00:34:19,000 --> 00:34:22,170 Yes. He said the exact same thing with Se Hyun. 621 00:34:23,000 --> 00:34:24,930 He said all we can do is wait for time to pass. 622 00:34:24,930 --> 00:34:27,240 What you're telling me doesn't comfort me at all. 623 00:34:28,540 --> 00:34:29,880 Stop calling me. 624 00:34:29,880 --> 00:34:32,940 I told you it's hard to talk on the phone. Why won't you listen? 625 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Okay. I'm sorry. 626 00:34:34,970 --> 00:34:36,340 This is my first call today. 627 00:34:36,970 --> 00:34:39,040 By the way, I have good news. 628 00:34:40,000 --> 00:34:42,570 The surgeon who operated on me said your accident... 629 00:34:43,040 --> 00:34:44,770 didn't affect your fertility. 630 00:34:45,440 --> 00:34:47,640 He says we shouldn't worry and you will be fine. 631 00:34:49,970 --> 00:34:51,440 All right. I'll hang up. 632 00:34:52,140 --> 00:34:54,470 No. Don't take sleeping pills before you go to sleep. 633 00:34:55,740 --> 00:34:58,570 You already take them at night. You shouldn't take too much. 634 00:34:59,310 --> 00:35:00,570 Try to sleep without it. 635 00:35:00,570 --> 00:35:01,640 Okay. Bye. 636 00:35:02,310 --> 00:35:03,310 I love you. 637 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 That annoys me, too. 638 00:35:07,270 --> 00:35:08,470 You seem to be having a bad day. 639 00:35:11,400 --> 00:35:13,100 Yes. You're right. 640 00:35:14,400 --> 00:35:16,740 Ji Sun said she would come over, but I told her not to come. 641 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 I'll hang up now. 642 00:35:39,900 --> 00:35:41,270 I understand you'd feel that way. 643 00:35:42,770 --> 00:35:46,200 Maybe I'm not as shocked because I've been through worse. 644 00:35:46,840 --> 00:35:48,070 I'm not saying I wasn't surprised. 645 00:35:49,470 --> 00:35:53,540 There are some guys who cheat on their wife and have a child. 646 00:35:53,540 --> 00:35:55,200 The problem is he lied about it. 647 00:35:55,640 --> 00:35:58,340 He said he was afraid he might lose Se Hee. 648 00:35:59,040 --> 00:36:00,240 I understand that. 649 00:36:01,370 --> 00:36:03,200 Did you tell Se Hee to forgive him? 650 00:36:04,810 --> 00:36:07,440 No. It was her choice. 651 00:36:10,170 --> 00:36:11,240 How... 652 00:36:11,700 --> 00:36:13,970 How much do you have to love someone to forgive something like that? 653 00:36:13,970 --> 00:36:15,470 Do you think you can do it, too? 654 00:36:21,770 --> 00:36:23,090 That question is... 655 00:36:23,090 --> 00:36:24,970 Did you know his son even visits their house? 656 00:36:26,270 --> 00:36:29,700 Se Hee is such a good person. Why would this happen to her? 657 00:36:31,040 --> 00:36:33,470 Seung Gyun was a good person, too. 658 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 Oh, right. 659 00:36:40,900 --> 00:36:42,000 Let's talk about something else. 660 00:36:44,200 --> 00:36:45,940 Are you really not seeing anyone? 661 00:36:48,470 --> 00:36:50,200 Have you made up your mind yet? 662 00:36:53,310 --> 00:36:54,340 Excuse me. 663 00:36:55,700 --> 00:36:57,070 Hello? What is it? 664 00:36:58,570 --> 00:36:59,940 I'm drinking coffee with my cousin-in-law. 665 00:37:01,840 --> 00:37:03,600 I'm fine. Why do you ask? 666 00:37:17,270 --> 00:37:18,870 - Mother. - What is it? 667 00:37:20,240 --> 00:37:24,540 Se Hyun forgot to take the biscuit he bought for Grandma and Grandpa. 668 00:37:25,440 --> 00:37:27,040 He had to go to the hospital in a hurry. 669 00:37:29,810 --> 00:37:32,980 Happiness. Your grandmother is still angry at me. 670 00:37:32,980 --> 00:37:34,700 I only did it with good intentions. 671 00:37:35,810 --> 00:37:37,140 - Yu Ri. - Yes? 672 00:37:39,000 --> 00:37:40,370 What did you mean by the thing you said earlier? 673 00:37:40,970 --> 00:37:43,700 Why did you badmouth Na Young when they were complimenting her? 674 00:37:44,310 --> 00:37:46,470 How can you say that she is just acting? 675 00:37:46,810 --> 00:37:48,100 I don't like her, Mother. 676 00:37:48,900 --> 00:37:49,900 What? 677 00:37:49,900 --> 00:37:51,810 I know you compare me to her. 678 00:37:51,810 --> 00:37:53,850 Grandma and Grandaunt also think she's better. 679 00:37:53,850 --> 00:37:56,070 It's true that she is calmer than you are, 680 00:37:56,070 --> 00:37:57,470 but we never compared you to her. 681 00:37:57,470 --> 00:38:00,670 You treated me like I'm a hopeless girl who doesn't know anything, 682 00:38:00,670 --> 00:38:02,470 but you're always complementing her. 683 00:38:03,140 --> 00:38:04,140 I don't like her. 684 00:38:04,140 --> 00:38:07,400 Are you saying she should be as clumsy as you are? 685 00:38:08,770 --> 00:38:10,200 It's true that I think she's doing great, 686 00:38:10,600 --> 00:38:14,250 but we never scolded you for not being good enough. 687 00:38:14,250 --> 00:38:17,320 Mother, you scolded me a lot. 688 00:38:17,320 --> 00:38:21,160 I didn't scold you. I was just worried about you. 689 00:38:21,160 --> 00:38:23,380 See? You're scolding... 690 00:38:23,380 --> 00:38:25,120 I mean you're worried about me even now. 691 00:38:25,120 --> 00:38:27,370 You're such a mean person. How did you hide it so well? 692 00:38:27,370 --> 00:38:28,470 I did my best. 693 00:38:29,840 --> 00:38:32,000 I thought you were pure and naive. 694 00:38:32,640 --> 00:38:35,770 You should try not to have bad thoughts when you're pregnant. 695 00:38:35,770 --> 00:38:37,540 You should try to be a nice person. 696 00:38:38,400 --> 00:38:40,600 What would your child learn? 697 00:38:41,100 --> 00:38:43,900 If you act like a mean person, your child will be mean, too. 698 00:38:45,970 --> 00:38:48,210 Your grandmother even said... 699 00:38:48,210 --> 00:38:52,390 you should eat something that looks good since you're with child. 700 00:38:52,390 --> 00:38:56,060 You're higher than Na Young. Why are you being so childish? 701 00:38:56,060 --> 00:38:57,660 I'm a childish person. 702 00:38:57,660 --> 00:39:00,070 That's why Se Hyun always tells me to grow up. 703 00:39:00,070 --> 00:39:03,520 You shouldn't interrupt me when I'm speaking. That's also bad manners. 704 00:39:03,520 --> 00:39:05,470 - It's because you were stuttering. - Hey! 705 00:39:07,170 --> 00:39:10,440 I must've overindulged you. You're walking all over me. 706 00:39:10,440 --> 00:39:12,970 This isn't how you're supposed to behave when you're being scolded. 707 00:39:14,100 --> 00:39:15,340 Okay. 708 00:39:15,340 --> 00:39:17,340 We'll fry the raw fish. 709 00:39:17,700 --> 00:39:19,270 Take a rest and prepare dinner. 710 00:39:19,670 --> 00:39:21,970 Okay, but Mother. 711 00:39:23,670 --> 00:39:24,740 What is it now? 712 00:39:25,100 --> 00:39:28,130 If you keep getting angry at me, 713 00:39:28,130 --> 00:39:30,400 I think Happiness will hate you. 714 00:39:31,940 --> 00:39:32,970 I'm fine with that. 715 00:39:33,540 --> 00:39:35,420 It's not bad for the baby to learn... 716 00:39:35,420 --> 00:39:37,700 that a person will get scolded by doing something wrong. 717 00:39:41,340 --> 00:39:44,540 It'd be better if your grandmother was a simple-minded person, right? 718 00:39:47,370 --> 00:39:49,170 She always talks back. 719 00:39:50,470 --> 00:39:52,670 Gosh. I can't believe her. 720 00:40:19,740 --> 00:40:21,770 Don't be so nice to Yu Ri. 721 00:40:23,310 --> 00:40:25,830 I think we treated her too nicely. 722 00:40:25,830 --> 00:40:28,540 She is behaving so rudely. I can't have that. 723 00:40:29,700 --> 00:40:31,290 Is this because she asked you for the house? 724 00:40:31,290 --> 00:40:33,730 That's not all. She treats us like we're her friends. 725 00:40:33,730 --> 00:40:35,140 We're not her friends. 726 00:40:36,370 --> 00:40:37,750 What's the problem? 727 00:40:37,750 --> 00:40:40,170 You always laugh away her mistakes. That's the problem. 728 00:40:41,000 --> 00:40:43,070 Se Hyun will be home soon. Have dinner with him then. 729 00:40:43,740 --> 00:40:47,100 - Aren't you going to dry your hair? - I am. 730 00:40:51,470 --> 00:40:52,540 Precognitive dreams? 731 00:40:52,900 --> 00:40:57,240 Yes. I haven't had any, so I wondered if you had one. 732 00:40:57,240 --> 00:41:01,810 I'm not sure. I would've told Hye Kyung if I did. 733 00:41:02,170 --> 00:41:04,670 Gosh. She hasn't had any dreams, either. 734 00:41:04,670 --> 00:41:07,170 I'm worried Happiness isn't going to have any precognitive dreams. 735 00:41:08,810 --> 00:41:12,040 It's okay. That's not really that important. 736 00:41:12,540 --> 00:41:16,290 Still, everyone else does. Happiness should have one, too. 737 00:41:16,290 --> 00:41:18,600 They say it's possible to tell the baby's gender... 738 00:41:18,600 --> 00:41:20,400 and personality from those dreams. 739 00:41:21,970 --> 00:41:24,650 Just have good and positive thoughts, 740 00:41:24,650 --> 00:41:27,100 and pray for a healthy and pretty baby. 741 00:41:28,040 --> 00:41:31,700 It doesn't matter if it's a boy or a girl. Just be grateful. 742 00:41:32,040 --> 00:41:34,390 They will know if it's a boy or a girl soon enough. 743 00:41:34,390 --> 00:41:36,770 Still, I want you to have dreams about Happiness. 744 00:41:37,140 --> 00:41:38,670 All right. I'll try. 745 00:41:39,000 --> 00:41:41,840 Just try to be careful at all times. 746 00:41:41,840 --> 00:41:45,470 I hate going to the bathroom so often. 747 00:41:46,170 --> 00:41:49,340 That's right. That's how hard having a child is. 748 00:41:49,740 --> 00:41:52,440 - Okay. Bye, Grandma. - All right. 749 00:41:55,100 --> 00:41:58,100 - Have some dreams about Happiness. - What? 750 00:41:58,770 --> 00:42:01,420 Is that what it was about? Didn't she have any dreams? 751 00:42:01,420 --> 00:42:02,540 It looks like she hasn't. 752 00:42:04,270 --> 00:42:06,570 Should I have some dreams and make money out of them? 753 00:42:07,040 --> 00:42:08,170 You're talking about money again. 754 00:42:09,470 --> 00:42:11,440 When is he going to wake up? 755 00:42:13,600 --> 00:42:15,440 Oh, you're up. 756 00:42:15,840 --> 00:42:18,900 - Aren't we going to eat? - I'll set the table now. 757 00:42:25,400 --> 00:42:27,840 Do you think they still have weekly morning assemblies? 758 00:42:28,570 --> 00:42:30,970 Wouldn't they? Why not? 759 00:42:30,970 --> 00:42:32,270 I hated that. 760 00:42:32,640 --> 00:42:34,570 In the 4th or 5th grade, 761 00:42:34,570 --> 00:42:37,020 there were so many people receiving awards that day. 762 00:42:37,020 --> 00:42:39,210 The principal's moral discourse was too long. 763 00:42:39,210 --> 00:42:42,330 I suddenly got dizzy and woke up at the school's infirmary. 764 00:42:42,330 --> 00:42:44,340 What? Did you go through that, too? 765 00:42:44,340 --> 00:42:46,090 Everyone must've screamed... 766 00:42:46,090 --> 00:42:48,860 and gathered around you. 767 00:42:48,860 --> 00:42:52,790 - Yes. That's what happened. - I knew you were a wimp. 768 00:42:52,790 --> 00:42:54,860 After that, I prayed every night before I went to sleep... 769 00:42:54,860 --> 00:42:56,830 so that I wouldn't ever wake up. 770 00:42:56,830 --> 00:42:58,980 - Why? - I'd have to go to school then. 771 00:42:58,980 --> 00:43:01,600 Everyone whispered, "He's the one who fainted." 772 00:43:01,600 --> 00:43:03,540 Or "I saw his eyes roll back." 773 00:43:03,540 --> 00:43:06,530 My goodness. I wish I could disappear. 774 00:43:06,530 --> 00:43:08,640 Hey. That's not a big deal. 775 00:43:08,640 --> 00:43:10,370 It was a big deal to a little boy. 776 00:43:12,000 --> 00:43:15,140 I used to want to faint. 777 00:43:15,140 --> 00:43:16,240 How does that feel? 778 00:43:16,810 --> 00:43:19,820 - Do you want me to make you faint? - Are you going to strangle me? 779 00:43:19,820 --> 00:43:22,730 I guess fainting is better. My classmate in the seventh grade... 780 00:43:22,730 --> 00:43:24,340 couldn't hold it in during the assembly. 781 00:43:25,940 --> 00:43:28,130 He had diarrhoea. He couldn't say he had an upset stomach. 782 00:43:28,130 --> 00:43:29,340 He was very timid. 783 00:43:30,170 --> 00:43:31,370 That's terrible. 784 00:43:31,900 --> 00:43:35,550 He was absent for about a month and transferred to another school. 785 00:43:35,550 --> 00:43:37,900 Gosh. I feel so bad for him. 786 00:43:46,740 --> 00:43:48,870 It looks totally different now. 787 00:43:49,270 --> 00:43:50,800 It doesn't look like the school I went to. 788 00:43:51,840 --> 00:43:54,010 - So Hee. - What is it? 789 00:43:54,010 --> 00:43:55,170 When do you want to get married? 790 00:43:59,740 --> 00:44:01,570 What is it? Why are you laughing? 791 00:44:02,540 --> 00:44:05,040 Nothing. It's nothing. 792 00:44:10,900 --> 00:44:12,240 What is this? 793 00:44:13,100 --> 00:44:16,120 Some people make heart-shaped candles or scatter rose petals. 794 00:44:16,120 --> 00:44:17,870 But I can never do that. 795 00:44:21,540 --> 00:44:23,440 I should at least do this. 796 00:44:24,140 --> 00:44:25,700 I don't want you to nag me about this later on. 797 00:44:30,470 --> 00:44:33,140 Marry me. I'll make you so happy that you may actually faint. 798 00:44:33,600 --> 00:44:37,200 Let's spend the rest of our lives together as each other's... 799 00:44:38,900 --> 00:44:39,970 best friend. 800 00:44:41,070 --> 00:44:42,140 What are you doing? 801 00:44:42,470 --> 00:44:44,570 I'm proposing to you. What else? 802 00:44:47,040 --> 00:44:48,070 Are you... 803 00:44:48,870 --> 00:44:49,900 serious about this? 804 00:44:50,240 --> 00:44:52,140 I wouldn't get a ring if I were kidding. 805 00:44:57,800 --> 00:45:00,270 You should answer quickly. You're making me look ridiculous. 806 00:45:03,700 --> 00:45:05,770 Hey! You should answer first and then wear it! 807 00:45:05,770 --> 00:45:08,040 Stop! I'll put it on your finger. Stop! 808 00:45:08,840 --> 00:45:10,540 Gosh. You're so strange. 809 00:45:11,600 --> 00:45:12,600 Hey! 810 00:45:12,940 --> 00:45:15,140 Hold on. Wait a second. 811 00:45:15,140 --> 00:45:16,340 - Miss Shin. - Yes? 812 00:45:17,140 --> 00:45:18,200 Ms Kang, step aside. 813 00:45:18,770 --> 00:45:21,780 You should take a hint if you want to be treated nicely in the society. 814 00:45:21,780 --> 00:45:24,690 - Okay. - You don't have to do that. 815 00:45:24,690 --> 00:45:27,170 - It's good to be careful. - The dish is ready. 816 00:45:30,800 --> 00:45:32,510 - It's hot. Be careful. - Okay. 817 00:45:32,510 --> 00:45:34,470 This is so upsetting. 818 00:45:38,670 --> 00:45:39,740 Okay. 819 00:45:45,940 --> 00:45:48,670 This is a happy occasion, but it's a tragedy for me. 820 00:45:49,640 --> 00:45:52,800 - It's fine. - It's not fine. 821 00:45:53,270 --> 00:45:56,670 You only stayed at home when you were pregnant. 822 00:45:57,240 --> 00:46:00,440 She is healthy. She's not like me. 823 00:46:00,440 --> 00:46:03,940 If something goes wrong, they will treat me like a traitor. 824 00:46:07,300 --> 00:46:08,960 Is the hoedeopbap ready? 825 00:46:08,960 --> 00:46:11,300 - Here is hoedeopbap. - It's ready. 826 00:46:12,070 --> 00:46:14,440 Ms Kang. You should go home. 827 00:46:16,470 --> 00:46:19,300 We'll take care of the rest. Don't worry and go home. 828 00:46:25,070 --> 00:46:27,800 He's worried that he might become a traitor of the family. 829 00:46:27,800 --> 00:46:29,140 You should go home. 830 00:46:30,640 --> 00:46:31,700 Well... 831 00:46:32,370 --> 00:46:36,630 It's not too hard for me or anything, but I'd better... 832 00:46:36,630 --> 00:46:40,230 It's fine. We will handle the rest. 833 00:46:40,230 --> 00:46:42,910 Don't think about work from this moment. 834 00:46:42,910 --> 00:46:46,000 You shouldn't be working. All right? 835 00:46:46,940 --> 00:46:49,600 Is it really okay? 836 00:46:50,370 --> 00:46:53,000 Yes. Please change and go home. 837 00:47:00,340 --> 00:47:02,240 It looks like she was waiting for me to say it. 838 00:47:02,240 --> 00:47:05,740 You did well. Now, they can't blame us even if things go wrong. 839 00:47:06,070 --> 00:47:08,470 Gosh. Min Ho is so insensitive. 840 00:47:13,200 --> 00:47:14,240 Hello? 841 00:47:14,940 --> 00:47:17,200 I sent Soo Mi home. 842 00:47:18,100 --> 00:47:20,450 Why? Is something wrong? 843 00:47:20,450 --> 00:47:24,440 No, that's not it. How can you be so thoughtless? 844 00:47:25,070 --> 00:47:28,100 Even though she said it was okay, you should've stopped her. 845 00:47:28,100 --> 00:47:29,300 Why did you let her come to work? 846 00:47:29,840 --> 00:47:32,370 I told her to take it easy, too. 847 00:47:32,370 --> 00:47:34,770 Get your head on straight and keep it safe. 848 00:47:35,300 --> 00:47:36,900 Do you realise how lucky you are? 849 00:47:37,440 --> 00:47:40,240 Myung Ran was pregnant with So Hee after many years of praying. 850 00:47:40,700 --> 00:47:43,970 We had so many difficulties since she was frail. 851 00:47:44,600 --> 00:47:47,240 The hospital bills pretty much robbed me. 852 00:47:47,240 --> 00:47:49,240 Why do you have to talk about that now? 853 00:47:59,570 --> 00:48:01,440 You should spread out your fingers so I can put the ring in. 854 00:48:01,770 --> 00:48:03,800 I'm still thinking if I should let you or not. 855 00:48:05,100 --> 00:48:07,300 Wasn't it a yes when you ran away with the ring? 856 00:48:07,870 --> 00:48:09,040 It was, 857 00:48:10,100 --> 00:48:12,420 but I'm not so sure now. 858 00:48:12,420 --> 00:48:15,640 Hey. I'm getting sick of this. What's the matter with you? 859 00:48:17,000 --> 00:48:18,510 This is me. 860 00:48:18,510 --> 00:48:21,340 Fine. I was a fool. Let's drop it. 861 00:48:21,340 --> 00:48:24,370 How can I marry someone who lets things go so easily? 862 00:48:24,370 --> 00:48:25,970 Forget it. Let's just eat. 863 00:48:28,470 --> 00:48:30,440 Fight for me a little harder. 864 00:48:32,940 --> 00:48:34,070 Goodness. 865 00:48:34,740 --> 00:48:37,370 My gosh. Hey! 866 00:48:37,370 --> 00:48:39,100 It hurts! Hey! 867 00:48:39,940 --> 00:48:42,240 You're hurting me, you jerk! 868 00:48:45,700 --> 00:48:48,340 Hey! My goodness. 869 00:48:53,140 --> 00:48:55,140 Why are you so angry? 870 00:48:55,570 --> 00:48:56,570 Gosh. 871 00:48:58,100 --> 00:48:59,730 It hurts. It's going to bruise. 872 00:48:59,730 --> 00:49:02,110 My dad will kill you if he finds out. 873 00:49:02,110 --> 00:49:04,800 Will you marry me? 874 00:49:05,870 --> 00:49:09,570 Will you spend the rest of your life with me? 875 00:49:10,770 --> 00:49:14,470 Let's love each other 876 00:49:14,870 --> 00:49:18,170 Let's live happily together 877 00:49:18,640 --> 00:49:21,300 Let's have a boy who looks like me 878 00:49:22,740 --> 00:49:26,400 And a girl who looks like you 879 00:50:12,170 --> 00:50:13,170 That's hilarious. 880 00:50:13,940 --> 00:50:15,540 - Yoo So Hee. - What? 881 00:50:16,340 --> 00:50:17,670 Should we just get married? 882 00:50:18,700 --> 00:50:19,700 Are you crazy? 883 00:50:23,400 --> 00:50:24,460 Hey. 884 00:50:24,460 --> 00:50:26,700 This is not a kiss, you idiot. 885 00:51:20,470 --> 00:51:21,870 Why are you here? 886 00:51:22,200 --> 00:51:23,400 To welcome you home. 887 00:51:23,840 --> 00:51:25,070 Kyung Ho called me. 888 00:51:25,970 --> 00:51:27,000 I see. 889 00:51:27,640 --> 00:51:30,070 He called me stupid. 890 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 I see. 891 00:51:32,840 --> 00:51:34,530 I thought it'd be okay, 892 00:51:34,530 --> 00:51:38,070 but I was worried all day. 893 00:51:38,070 --> 00:51:40,640 When Kyung Ho said that, I didn't hesitate a second. 894 00:51:41,040 --> 00:51:42,070 You did well. 895 00:51:42,400 --> 00:51:43,840 That was a great decision. 896 00:51:50,240 --> 00:51:51,340 Did you have dinner? 897 00:51:51,770 --> 00:51:53,570 Of course. I ate well. 898 00:51:54,300 --> 00:51:57,200 I bought some fruit. Let's have them after you take a shower. 899 00:51:57,570 --> 00:51:58,640 Okay. 900 00:52:00,300 --> 00:52:02,170 - Min Ho. - Yes. 901 00:52:02,940 --> 00:52:05,740 Have some beer if you want. 902 00:52:08,240 --> 00:52:09,340 After you take a shower. 903 00:52:10,340 --> 00:52:11,340 Okay. 904 00:52:29,100 --> 00:52:30,540 That's a hole-in-one! 905 00:52:31,340 --> 00:52:33,570 Father, have some grapes. They're tasty. 906 00:52:33,570 --> 00:52:34,570 Okay. 907 00:52:38,700 --> 00:52:41,240 - Honey, have some fruit. - Okay. 908 00:52:46,240 --> 00:52:48,070 Honey, Se Hee is here. 909 00:52:48,700 --> 00:52:49,770 Let's go. 910 00:52:56,340 --> 00:52:58,200 Why are you here? 911 00:52:58,740 --> 00:53:00,710 Hyun Woo got sick of me. 912 00:53:00,710 --> 00:53:02,240 - What? - That's not true. 913 00:53:02,670 --> 00:53:04,640 I don't want her to be alone for too long. 914 00:53:05,300 --> 00:53:06,870 Let's talk inside. 915 00:53:06,870 --> 00:53:08,370 Let's go in. 916 00:53:09,100 --> 00:53:10,100 Be careful. 917 00:53:21,970 --> 00:53:25,870 I thought it'd be better for her to stay with you. 918 00:53:26,470 --> 00:53:27,900 You said you didn't want to. 919 00:53:28,270 --> 00:53:30,580 I'm sorry. I changed my mind. 920 00:53:30,580 --> 00:53:31,950 You thought well. 921 00:53:31,950 --> 00:53:35,850 We have a spare room. You should've come sooner. 922 00:53:35,850 --> 00:53:39,040 Mum is finally free. I didn't want to bug her. 923 00:53:39,040 --> 00:53:42,950 Be quiet. You two have too many excuses. 924 00:53:42,950 --> 00:53:44,150 I'm sorry. 925 00:53:44,150 --> 00:53:45,240 By the way, 926 00:53:45,670 --> 00:53:46,870 wouldn't she need a bed? 927 00:53:46,870 --> 00:53:48,940 We can buy a bed right away. 928 00:53:49,670 --> 00:53:52,270 Sleep in our room tonight. Honey, tomorrow... 929 00:53:52,270 --> 00:53:55,440 It's okay, Dad. I can sleep on the sofa. 930 00:53:55,440 --> 00:53:57,070 How are you going to sleep here? 931 00:53:57,070 --> 00:54:00,740 It's okay. Why would you buy a new bed? 932 00:54:00,740 --> 00:54:03,110 Grandpa and Grandma can use it. 933 00:54:03,110 --> 00:54:04,370 It's no problem. 934 00:54:04,840 --> 00:54:05,960 Did you have dinner? 935 00:54:05,960 --> 00:54:08,860 She has to eat. I can eat on my way home. 936 00:54:08,860 --> 00:54:10,440 - Why are you leaving? - Wait for a moment. 937 00:54:10,440 --> 00:54:11,620 Well... 938 00:54:11,620 --> 00:54:12,920 Go to work from here. 939 00:54:12,920 --> 00:54:15,470 No, he's leaving, Mum. 940 00:54:16,370 --> 00:54:18,440 Stay here until she's all right. 941 00:54:18,440 --> 00:54:20,610 - Do that. - But... 942 00:54:20,610 --> 00:54:23,100 - Let him go. - Be quiet. 943 00:54:23,600 --> 00:54:24,770 I told you. 944 00:54:27,040 --> 00:54:28,470 - What are you doing? - Right. 945 00:54:29,170 --> 00:54:32,320 Mother was angry you didn't come here from the hospital. 946 00:54:32,320 --> 00:54:34,460 It's great that you came. Hello. 947 00:54:34,460 --> 00:54:35,470 Hello. 948 00:54:35,470 --> 00:54:36,970 Sit down. 949 00:54:37,540 --> 00:54:38,540 Okay. 950 00:54:41,970 --> 00:54:43,940 It'll hurt a little longer. 951 00:54:44,770 --> 00:54:46,270 - I know. - Do you have anaemia? 952 00:54:46,600 --> 00:54:48,040 A little. 953 00:54:49,240 --> 00:54:51,200 - I have to go to the bathroom. - Okay. 954 00:55:10,440 --> 00:55:12,270 What are you pondering about? 955 00:55:13,700 --> 00:55:15,540 Nothing. 956 00:55:17,640 --> 00:55:21,140 Have fun at karaokes and live long. 957 00:55:23,570 --> 00:55:25,300 Even if you don't live until 100, 958 00:55:25,940 --> 00:55:27,840 live healthily... 959 00:55:29,300 --> 00:55:31,000 until 99. 960 00:55:32,370 --> 00:55:35,600 I'll live until 120. Why would you shorten it? 961 00:55:41,700 --> 00:55:44,370 Let's talk again when you turn 99. 962 00:55:46,440 --> 00:55:48,170 That'll be no problem. 963 00:55:50,400 --> 00:55:52,740 It'll be better once it gets a bit cooler. 964 00:55:54,670 --> 00:55:58,940 You're always exhausted during the summer. 965 00:55:59,900 --> 00:56:01,800 I'm okay. What are you talking about? 966 00:56:03,040 --> 00:56:04,600 I hope you're right. 967 00:56:06,870 --> 00:56:08,870 I hope it's a boy. 968 00:56:09,200 --> 00:56:10,340 Goodness. 969 00:56:10,970 --> 00:56:12,940 Let's not be so greedy. 970 00:56:13,470 --> 00:56:16,840 Let's just hope the baby and Soo Mi are healthy. 971 00:56:18,140 --> 00:56:20,300 You're right. 972 00:56:22,140 --> 00:56:24,940 Do you want to see the kids dance? 973 00:56:25,570 --> 00:56:27,470 Sure. Turn it on. 974 00:56:31,440 --> 00:56:33,100 Have you heard anything about her? 975 00:56:33,800 --> 00:56:36,450 - Who do you mean? - Ji Sun. 976 00:56:36,450 --> 00:56:38,700 I haven't heard anything yet. 977 00:56:39,440 --> 00:56:42,470 I said I couldn't do that. Please don't pressure me. 978 00:56:44,440 --> 00:56:47,470 How could I jump from the first stair to the last stair? 979 00:56:48,870 --> 00:56:51,970 The first stair? Isn't that too harsh? 980 00:56:53,070 --> 00:56:54,840 How can you say that you're on the first stair? 981 00:56:56,870 --> 00:56:57,870 Ji Sun. 982 00:56:58,240 --> 00:56:59,970 How many stairs are there? 983 00:57:00,970 --> 00:57:03,470 How many stairs will you have to step up to get to me? 984 00:57:05,300 --> 00:57:06,340 Stop laughing. 985 00:57:08,170 --> 00:57:10,370 You treat me like I'm a stranger. 986 00:57:12,040 --> 00:57:13,940 - Am I? - I mean... 987 00:57:14,470 --> 00:57:16,770 You shouldn't hurry these things, and I don't want to. 988 00:57:17,440 --> 00:57:20,300 We're not close enough yet. How can we do that? 989 00:57:22,370 --> 00:57:24,370 Anyway, 990 00:57:26,040 --> 00:57:28,700 I'm not ready to meet your uncle and aunt yet. 991 00:57:29,900 --> 00:57:30,900 I... 992 00:57:32,640 --> 00:57:34,300 always need a lot of time. 993 00:57:34,770 --> 00:57:36,370 I'm sure you know that. 994 00:57:36,840 --> 00:57:38,140 Are you still at the store? 995 00:57:38,640 --> 00:57:41,040 Yes. I saw Na Young off and I'm here alone. 996 00:57:41,900 --> 00:57:43,040 When do you finish? 997 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 At midnight. Why? 998 00:57:45,940 --> 00:57:47,840 Se Hee is here. 999 00:57:48,400 --> 00:57:50,240 Can she move around like that already? 1000 00:57:51,600 --> 00:57:53,340 I'll make seaweed soup tomorrow. 1001 00:57:54,300 --> 00:57:55,540 Okay. 1002 00:57:55,540 --> 00:57:57,070 I should make some beef leg bone broth, too. 1003 00:57:58,370 --> 00:58:00,040 Don't. I don't want it. 1004 00:58:00,970 --> 00:58:02,400 Just eat what I make. 1005 00:58:05,940 --> 00:58:06,940 I'm... 1006 00:58:08,840 --> 00:58:10,970 so angry, Mum. 1007 00:58:58,940 --> 00:59:07,970 (Internist Yoo) 1008 00:59:38,000 --> 00:59:39,770 (That's the Way It Is) 1009 00:59:40,770 --> 00:59:43,290 Has anything happened with the guy you kissed? 1010 00:59:43,290 --> 00:59:45,420 I think I'll just marry him. 1011 00:59:45,420 --> 00:59:47,430 You said you were afraid of men. 1012 00:59:47,430 --> 00:59:49,070 He likes me too much. 1013 00:59:49,470 --> 00:59:51,040 She's not honest. 1014 00:59:51,040 --> 00:59:54,560 She pretends she's innocent. I just can't stand it. 1015 00:59:54,560 --> 00:59:56,270 No one has ever said I pretend I'm innocent. 1016 00:59:56,270 --> 00:59:58,140 She was the stupid one. 1017 00:59:58,140 --> 01:00:01,660 - How can you say that? - She thinks I'm dishonest. 1018 01:00:01,660 --> 01:00:04,740 I think you'll get pregnant as soon as you've recovered. 1019 01:00:04,740 --> 01:00:08,230 I wonder if Aunt Soo Mi took my baby. 1020 01:00:08,230 --> 01:00:09,570 Pack up and leave. 1021 01:00:10,140 --> 01:00:11,140 Mum. 1022 01:00:11,140 --> 01:00:12,440 - Let's get a divorce. - What? 1023 01:00:12,770 --> 01:00:13,840 Gosh. 1024 01:00:14,305 --> 01:01:14,498 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org