1 00:00:00,166 --> 00:00:02,669 (故障中) 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,925 妳在調查這顆石頭嗎 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,510 是啊 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,054 是因為裡面有漂亮礦石 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,849 或查完可以去寶石的產地嗎 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,976 不是那種類型喔 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,519 這只是普通的石灰岩 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,105 所以只是普通石頭嗎 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,149 這也是有意義的 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,735 又是對初學者來說很難懂的話題 11 00:00:27,652 --> 00:00:28,987 對吧,伊萬里姊 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,115 這妳問我我也很難回答呢… 13 00:00:32,991 --> 00:00:35,869 因為要的話還是找藍寶石或螢石 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,163 這類漂亮的石頭比較開心吧 15 00:00:38,538 --> 00:00:41,541 我想學姊是有她自己的想法的 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,500 這個也沒什麼不好啊 17 00:00:42,959 --> 00:00:45,420 凪姊的想法啊… 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,094 真是的 19 00:00:53,094 --> 00:00:56,014 偏偏沒寫我想知道的東西 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,475 為什麼啦,故意的嗎 21 00:01:00,393 --> 00:01:01,269 我說 22 00:01:01,269 --> 00:01:03,104 兩位會不會太拚了點啊 23 00:01:04,105 --> 00:01:06,983 我覺得有時也需要休息喔 24 00:01:08,568 --> 00:01:11,905 那麼我們去海邊撿瑪瑙吧 25 00:01:18,954 --> 00:01:21,456 《琉璃的寶石》 26 00:01:21,456 --> 00:01:23,625 [水面上] [水面に] 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,669 [映照出的藍] [映った藍] 28 00:01:25,669 --> 00:01:28,380 [耀眼地晃蕩] [眩しく揺れる] 29 00:01:30,132 --> 00:01:32,259 [在迷茫中] [手探りで] 30 00:01:32,259 --> 00:01:34,386 [尋覓著] [探してた] 31 00:01:34,386 --> 00:01:37,472 [那不完整的我] [足りない私] 32 00:01:38,265 --> 00:01:42,436 [開始緩緩轉動] [ゆっくりと動き出した] 33 00:01:42,436 --> 00:01:46,773 [彷彿幾萬年前便開始] [何万年も前から] 34 00:01:46,773 --> 00:01:55,866 [注定在此刻相逢般,看啊] [この時を約束されていたみたいにほら] 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,911 [風兒歌唱] [風は歌い] 36 00:01:59,911 --> 00:02:01,830 [雨點訴說] [雨は語り] 37 00:02:01,830 --> 00:02:03,999 [我們能夠抵達] [たどり着くよ] 38 00:02:03,999 --> 00:02:06,168 [那個光之居所] [光のすみかへ] 39 00:02:06,168 --> 00:02:10,422 [層層交疊] [幾重にも 重なってる] 40 00:02:10,422 --> 00:02:14,885 [這地球(星球)的偶然] [この 地球(ほし)の偶然] 41 00:02:14,885 --> 00:02:16,970 [在陰影的另一側] [影の向こう] 42 00:02:16,970 --> 00:02:19,139 [有著真實的色彩] [真実の色] 43 00:02:19,139 --> 00:02:21,224 [我會找到的] [見つけ出すよ] 44 00:02:21,224 --> 00:02:23,226 [找到那光之居所] [光のすみかを] 45 00:02:23,226 --> 00:02:25,437 [哪怕只是] [一つでも] 46 00:02:25,437 --> 00:02:27,439 [缺了那麼一環] [欠けていたら] 47 00:02:27,439 --> 00:02:35,405 [肯定就不會有這場相遇了吧] [きっと出会えてなかったね] 48 00:02:38,492 --> 00:02:42,037 TROPICS LICENSE 49 00:02:42,745 --> 00:02:45,623 這麼漂亮卻沒什麼人呢 50 00:02:45,623 --> 00:02:47,542 因為不是海水浴場啊 51 00:02:47,542 --> 00:02:48,877 這邊可以採到東西嗎 52 00:02:49,085 --> 00:02:50,044 沒錯 53 00:02:50,044 --> 00:02:53,798 (看得見與看不見的世界) 是只有退潮時 才會出現的秘密採集點 54 00:02:53,798 --> 00:02:55,508 我超愛秘密這個詞 55 00:02:55,508 --> 00:02:57,010 感覺能採到很多呢 56 00:02:57,510 --> 00:02:59,888 這些全是從河川流過來的石頭嗎 57 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 這裡的石頭源頭大概是海底的岩體 58 00:03:02,849 --> 00:03:06,227 受到海浪或地震破壞後才沖刷上來 59 00:03:07,896 --> 00:03:10,690 那瑪瑙是怎樣的石頭啊 60 00:03:10,690 --> 00:03:13,443 有條紋,應該一看就會知道了 61 00:03:13,776 --> 00:03:16,237 好,來開採囉 62 00:03:16,237 --> 00:03:17,530 好 63 00:03:20,992 --> 00:03:22,911 涼涼的好舒服 64 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 伊萬里姊,妳這麼快就在休息了嗎 65 00:03:26,664 --> 00:03:29,000 因為姊姊我是室內派嘛 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,752 琉璃妹妹真有精神呢 67 00:03:30,752 --> 00:03:32,003 那當然囉 68 00:03:32,587 --> 00:03:35,006 比起用顯微鏡看砂子 69 00:03:35,006 --> 00:03:38,259 看這種大顆石頭輕鬆太多了 70 00:03:38,259 --> 00:03:39,219 原來如此 71 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 瑪瑙在哪啊 72 00:03:40,470 --> 00:03:44,641 條紋… 73 00:03:48,061 --> 00:03:50,146 沒看到條紋石頭啊 74 00:03:57,195 --> 00:03:58,321 找到了嗎 75 00:03:58,321 --> 00:03:59,614 還沒 76 00:04:01,616 --> 00:04:02,867 看,就是這個 77 00:04:02,867 --> 00:04:03,660 找到了? 78 00:04:03,660 --> 00:04:05,203 好厲害,滿滿條紋 79 00:04:05,203 --> 00:04:06,371 而且還是紅的 80 00:04:06,996 --> 00:04:09,457 這是成分與水晶相同的礦物喔 81 00:04:09,457 --> 00:04:11,459 明明這麼多條紋居然一樣嗎 82 00:04:12,085 --> 00:04:15,588 知道形成過程就能理解條紋是怎麼來的了 83 00:04:15,588 --> 00:04:18,841 (二氧化矽(瑪瑙的原形)) 首先是熱水流進岩石之間的空間 84 00:04:18,841 --> 00:04:21,344 接著二氧化矽沉澱後 85 00:04:21,344 --> 00:04:24,222 (新的熱水,沉澱後形成內層) 形成無數細小結晶的內層 86 00:04:24,931 --> 00:04:29,185 反覆這個過程就會慢慢形成條紋花樣 87 00:04:30,019 --> 00:04:32,188 那紅色是什麼時候塗上去的 88 00:04:32,188 --> 00:04:35,149 顏色因是雜質混入而形成的 89 00:04:35,149 --> 00:04:37,694 紅色多半是混入了氧化鐵 90 00:04:38,403 --> 00:04:39,862 儘管成分相同 91 00:04:39,862 --> 00:04:42,282 不過一邊是由單一結晶形成的水晶 92 00:04:42,282 --> 00:04:45,326 一邊是由微小結晶層狀堆積的瑪瑙 93 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 名字不同也很合理對吧 94 00:04:47,954 --> 00:04:49,956 我也要快點找到才行 95 00:04:50,999 --> 00:04:51,874 找到了 96 00:04:53,835 --> 00:04:54,961 這算什麼 97 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 明明我比較認真在找的說 98 00:04:57,380 --> 00:04:59,757 找東西也是要看運氣的 99 00:04:59,757 --> 00:05:02,593 用這個做勾玉好了 100 00:05:06,889 --> 00:05:08,850 真的會有嗎 101 00:05:09,726 --> 00:05:11,978 那兩顆會不會就是最後剩的了啊 102 00:05:13,521 --> 00:05:15,189 好痛 103 00:05:15,189 --> 00:05:16,983 這顆石頭搞什麼啊 104 00:05:16,983 --> 00:05:19,277 這麼不平整又好大顆 105 00:05:19,944 --> 00:05:21,195 礙事 106 00:05:25,783 --> 00:05:28,119 有條紋…是瑪瑙! 107 00:05:34,625 --> 00:05:36,919 找到啦,快過來 108 00:05:37,503 --> 00:05:39,672 我在這顆石頭旁邊找到2個 109 00:05:40,048 --> 00:05:41,841 這裡一定能採到很多 110 00:05:42,759 --> 00:05:44,844 只是剛好有2顆吧 111 00:05:45,636 --> 00:05:48,556 虧我好心告訴妳的說 112 00:05:48,556 --> 00:05:51,059 搞不好琉璃說對了 113 00:05:51,059 --> 00:05:52,185 妳們過來這邊看看 114 00:05:53,686 --> 00:05:55,146 都崩塌了呢 115 00:05:55,146 --> 00:05:56,647 剛剛那顆不平整的石頭 116 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 原來是這個的碎片啊 117 00:05:58,107 --> 00:05:59,650 可能是被海浪沖壞的 118 00:05:59,650 --> 00:06:00,943 被水沖壞? 119 00:06:01,361 --> 00:06:03,279 可是其他的沒有壞掉啊 120 00:06:03,279 --> 00:06:04,572 這是我的推測 121 00:06:04,572 --> 00:06:08,284 (容易受海浪影響的地方) 這裡可能是海浪容易匯聚的形狀 122 00:06:08,743 --> 00:06:11,788 要判讀自然地形才能明確下定論 123 00:06:13,331 --> 00:06:14,165 找到囉 124 00:06:14,165 --> 00:06:15,833 果然很多啊 125 00:06:15,833 --> 00:06:17,085 在這邊找吧 126 00:06:18,086 --> 00:06:19,003 好 127 00:06:19,003 --> 00:06:20,671 瑪瑙快出來 128 00:06:22,131 --> 00:06:23,674 找到了 129 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 這樣就找到3顆了 130 00:06:25,635 --> 00:06:27,428 這是… 131 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 伊萬里姊也找到了嗎 132 00:06:29,305 --> 00:06:31,516 學姊,請看看這個 133 00:06:32,100 --> 00:06:33,601 奇怪,那顆石頭… 134 00:06:33,851 --> 00:06:36,687 雖然紅紅的很漂亮,但沒有條紋 135 00:06:38,773 --> 00:06:39,941 這是玉髓呢 136 00:06:39,941 --> 00:06:40,900 果然 137 00:06:40,900 --> 00:06:42,026 那是什麼 138 00:06:42,026 --> 00:06:44,153 是沒有條紋模樣的瑪瑙 139 00:06:44,153 --> 00:06:45,863 差別只在有沒有條紋 140 00:06:45,863 --> 00:06:48,157 (有條紋是瑪瑙,沒條紋是玉髓) 花紋不同名字就不一樣嗎 141 00:06:48,157 --> 00:06:49,659 等等喔 142 00:06:49,659 --> 00:06:51,536 單一結晶是水晶 143 00:06:51,536 --> 00:06:53,788 微小水晶有條紋是瑪瑙 144 00:06:53,788 --> 00:06:55,706 沒有條紋就是玉髓 145 00:06:55,706 --> 00:06:59,961 (碧玉,瑪瑙為玉髓的完全不透明的版本) (寫作有藍或綠意思的"碧",但多為紅色) 如果是雜質更多的則稱為碧玉 146 00:06:59,961 --> 00:07:01,170 碧…? 147 00:07:01,587 --> 00:07:06,050 不過這些以礦物學來說全都是石英 148 00:07:08,386 --> 00:07:10,888 妳們是故意的吧 149 00:07:13,724 --> 00:07:15,935 本來以為會完全採不到 150 00:07:16,436 --> 00:07:18,604 幸好有找到那個地方 151 00:07:18,980 --> 00:07:21,399 妳剛才說只有那裡海浪很強 152 00:07:21,399 --> 00:07:23,734 為什麼海浪強的地方才採得到瑪瑙呢 153 00:07:23,985 --> 00:07:25,278 為什麼呢 154 00:07:25,278 --> 00:07:26,362 妳也不知道嗎 155 00:07:26,779 --> 00:07:32,201 我只是說那個點的條件跟其他位置不同 所以可能是受到這點的影響而已 156 00:07:32,201 --> 00:07:33,953 完全聽不懂 157 00:07:33,953 --> 00:07:35,997 總覺得很鬱悶很在意耶 158 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 會覺得鬱悶啊 159 00:07:39,459 --> 00:07:40,626 這個嘛 160 00:07:40,626 --> 00:07:41,586 舉例來說 161 00:07:41,961 --> 00:07:43,880 假如把海浪很強的原因 162 00:07:43,880 --> 00:07:47,842 想成是"海水會往狹窄的地方聚集" 163 00:07:48,843 --> 00:07:52,680 便能判斷那是大範圍的石頭的匯聚地 164 00:07:53,473 --> 00:07:57,101 使得散落各地的瑪瑙聚集在同一處 165 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 又或者原因其實更加單純 166 00:07:59,020 --> 00:08:01,939 只是因為附近有瑪瑙的礦脈而已 167 00:08:03,024 --> 00:08:06,402 原來如此,這下我心情清爽多了 168 00:08:06,402 --> 00:08:08,613 伊萬里姊,讓我看看妳採到的吧 169 00:08:09,071 --> 00:08:10,656 我採到的是這些 170 00:08:11,282 --> 00:08:13,701 紅色玉髓好漂亮喔 171 00:08:13,701 --> 00:08:15,119 要來交換嗎 172 00:08:15,119 --> 00:08:16,120 好 173 00:08:16,120 --> 00:08:19,665 可是這個好漂亮,這個也想留下來 174 00:08:19,665 --> 00:08:21,959 怎麼辦,沒有能換的 175 00:08:22,460 --> 00:08:24,253 用那顆小顆的也可以喔 176 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 真的嗎 177 00:08:26,672 --> 00:08:28,633 凪姊的也讓我看看吧 178 00:08:29,425 --> 00:08:30,343 來 179 00:08:31,135 --> 00:08:32,136 只有這些嗎 180 00:08:32,136 --> 00:08:33,804 妳不是有採到很多嗎 181 00:08:33,804 --> 00:08:36,098 標本有這些就夠了 182 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 妳放回去了嗎,真浪費 183 00:08:38,768 --> 00:08:39,852 這樣就好了 184 00:08:39,852 --> 00:08:42,230 礦物對我來說只是工具 185 00:08:42,230 --> 00:08:44,732 我不想拿超過必要的數量 186 00:08:45,233 --> 00:08:46,692 什麼意思 187 00:08:47,360 --> 00:08:51,155 重要的是要用石頭來研究什麼主題 188 00:08:51,864 --> 00:08:54,408 目的不只是找到石頭的意思嗎 189 00:08:56,953 --> 00:09:01,082 找到新的石頭時,我就會想… 190 00:09:01,082 --> 00:09:04,043 為什麼這顆石頭會出現在這裡 191 00:09:04,043 --> 00:09:06,045 它在這裡的理由是什麼 192 00:09:07,380 --> 00:09:11,300 這顆石頭對我們來說有什麼意義 193 00:09:12,677 --> 00:09:16,347 會是證明現有理論正確性的補強材料 194 00:09:16,347 --> 00:09:18,599 還是誕生出新理論的種子 195 00:09:21,143 --> 00:09:23,729 把從拿到石頭的那一刻起所產生的疑問 196 00:09:23,729 --> 00:09:25,940 拿來與現有理論對答案 197 00:09:26,774 --> 00:09:28,609 每當透過這個過程找到解答 198 00:09:28,609 --> 00:09:30,987 我們的知識就會越發精鍊 199 00:09:32,321 --> 00:09:37,827 費時46億年的世界 是經歷怎麼樣的過程而形成的 200 00:09:37,827 --> 00:09:40,329 這些記錄只存在於石頭之中 201 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 透過許許多多的石頭來觀察 202 00:09:43,499 --> 00:09:47,128 應該就能正確地連結到世界的真貌 203 00:09:50,631 --> 00:09:54,760 而我也想要為此盡一份力 204 00:09:57,305 --> 00:09:59,223 理由大概就是這樣吧 205 00:10:00,766 --> 00:10:03,853 總覺得有種不愧是凪姊的感覺 206 00:10:03,853 --> 00:10:05,062 真厲害呢 207 00:10:05,062 --> 00:10:07,857 哪像我只想著要收集,根本沒想那麼多 208 00:10:07,857 --> 00:10:10,860 妳真的沒有想到別的事嗎 209 00:10:10,860 --> 00:10:11,944 什麼 210 00:10:11,944 --> 00:10:13,237 這麼快就忘了? 211 00:10:13,571 --> 00:10:15,448 什麼意思啦 212 00:10:15,448 --> 00:10:19,952 因為琉璃妹妹妳剛才才說了 "覺得很鬱悶很在意"啊 213 00:10:22,788 --> 00:10:27,960 真的什麼都沒想的話就不會在意了吧 214 00:10:28,753 --> 00:10:32,131 不過我沒想到那麼困難的事 215 00:10:32,131 --> 00:10:34,008 只是沒理由地想知道… 216 00:10:36,302 --> 00:10:38,929 妳是不是開始越來越靠近我們這邊了呢 217 00:10:38,929 --> 00:10:41,390 等等…"這邊"是什麼意思 218 00:10:41,390 --> 00:10:45,311 不過一般人可不會自己去找產地的唷 219 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 藍寶石… 220 00:10:53,000 --> 00:10:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 221 00:11:08,000 --> 00:11:09,085 妳很在意嗎 222 00:11:09,085 --> 00:11:10,002 嗯嗯! 223 00:11:10,002 --> 00:11:11,754 這份圖表是… 224 00:11:11,921 --> 00:11:13,047 (好,來找找看吧) (瑪瑙與水晶相同,都是於日本各地盛產的礦物。) 225 00:11:13,047 --> 00:11:14,382 (瑪瑙與日本人淵源深遠,) (據說日本神話中登場的「三神器」之一的八尺瓊勾玉就是紅色的瑪瑙。) (人類似乎自古以來便從顏色、花紋和透明感等條件差異展現) (各種美麗模樣的瑪瑙上感受到超越人類智慧的某種力量。) 226 00:11:14,382 --> 00:11:15,174 (在歷史記載上多稱之為「玉」,) (因此與瑪瑙有關的地方地名經常帶有玉字。) (島根縣松江市的玉湯町及流經茨城縣的玉川等地,) (以前都是盛產瑪瑙的知名產地。) 227 00:11:15,174 --> 00:11:15,841 (此外能挖到美麗石頭的地點也經常以「玉」字命名,) (調查一下附近地名的由來,說不定會有新發現喔。) 228 00:11:15,841 --> 00:11:16,592 (地殼 平均深度35km,地殼與地函的交界(莫氏不連續面) ) (上地函(主要為橄欖石),平均深度660km,上地函與下地函的交界) (下地函,平均深度2900km,地函與外核的交界(古登堡不連續面) 229 00:11:16,592 --> 00:11:17,385 (外核 平均深度5100km,外核與內核的交界) (內核 平均深度6400km,地球中心) 230 00:11:17,385 --> 00:11:18,135 (在組成地球的所有岩石中,我們人類眼睛能看見的只有非常表面的部分,) (連體積的1%都不到。另一方面,地表下層廣大的地函則佔了80%以上。) 231 00:11:18,135 --> 00:11:18,803 (正確來說地函分為「上地函」和「下地函」這兩層,) (較淺的上地函主成分為被稱為橄欖石的礦物。) 232 00:11:18,803 --> 00:11:19,470 (橄欖岩是一種含有綠色礦物橄欖石,是種知名的綠色礦物。) (在上地函中會與其他時混雜在一起以橄欖石的形式存在,) (而橄欖岩受到橄欖石含量的影響,夠多時會呈現漂亮的綠色。) 233 00:11:19,470 --> 00:11:19,970 (人類目前無法肉眼直接觀測地函,能看見的話說不定會擠著滿滿的綠色寶石呢。) (雖然從宇宙看見的地球是顆藍色的行星,) (不過如果剝掉地殼這層薄皮,或許會是顆綠色的星球吧。) 234 00:11:20,846 --> 00:11:25,184 好,藍寶石的採砂準備完成啦 235 00:11:25,184 --> 00:11:26,936 接著是西之島的畫面 236 00:11:27,478 --> 00:11:31,232 從上週起火山運動再次活躍起來 237 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 - 真的有噴火的感覺耶 - 噴出大量濃煙 238 00:11:34,402 --> 00:11:36,737 熔岩噴發高達200公尺 239 00:11:36,737 --> 00:11:38,406 凪姊,妳到了嗎 240 00:11:38,406 --> 00:11:39,990 我馬上來 241 00:11:43,285 --> 00:11:44,912 那我開始採砂囉 242 00:11:44,912 --> 00:11:45,705 好 243 00:11:56,424 --> 00:11:59,260 有個像被打磨似的光滑東西 244 00:12:00,302 --> 00:12:01,887 是綠色的 245 00:12:03,431 --> 00:12:05,307 感覺有點漂亮 246 00:12:06,100 --> 00:12:07,518 好,保留 247 00:12:07,518 --> 00:12:09,228 等等再帶回去 248 00:12:09,520 --> 00:12:12,064 有沒有很大的藍寶石呢 249 00:12:15,484 --> 00:12:17,027 該不會是砂金吧 250 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 好耶,找到砂金了 251 00:12:27,538 --> 00:12:30,458 銀色…砂銀? 252 00:12:31,375 --> 00:12:33,502 凪姊,妳看這個 253 00:12:33,502 --> 00:12:35,004 這個是不是砂銀啊 254 00:12:35,296 --> 00:12:37,715 湊這麼近我看不清楚唷 255 00:12:37,715 --> 00:12:38,507 來 256 00:12:40,426 --> 00:12:41,427 嗯,不是呢 257 00:12:41,427 --> 00:12:43,763 也太快,為什麼,這是銀色的啊 258 00:12:44,430 --> 00:12:47,641 (隨著時間經過 空氣中的硫黃與銀製品結合,會變成黑色的"硫化銀") 如果是真的銀的話,應該會黑黑的 259 00:12:47,933 --> 00:12:50,561 所以我才說不是銀 260 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 那不然是什麼 261 00:12:52,646 --> 00:12:54,356 方鉛礦之類的吧 262 00:12:54,899 --> 00:12:57,693 (無鐵鏽非晶質的金屬→大自然沒有? ) 看不到結晶體,可能是人工合成物? 263 00:12:57,693 --> 00:12:58,277 (人工物) 264 00:12:58,277 --> 00:13:00,196 或許是鐵的合金之類的 265 00:13:00,905 --> 00:13:04,366 這類經常從附近工廠流入河川中 266 00:13:04,366 --> 00:13:06,702 我覺得這種可能性是最高的 267 00:13:10,039 --> 00:13:12,082 伊萬里姊,妳看這個 268 00:13:12,082 --> 00:13:15,836 妳覺得這是什麼,我覺得是銀 269 00:13:16,629 --> 00:13:19,215 我不知道,不過應該不是銀吧 270 00:13:19,215 --> 00:13:21,091 畢竟從來沒聽過砂銀呢 271 00:13:21,091 --> 00:13:22,551 連伊萬里姊都這麼說 272 00:13:22,551 --> 00:13:24,345 難道不能調查看看嗎 273 00:13:24,345 --> 00:13:27,431 這太小了,我們這裡的設備沒辦法 274 00:13:27,807 --> 00:13:29,475 那不就有可能是銀了嗎 275 00:13:29,475 --> 00:13:30,935 所以說… 276 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 來調查看看吧 277 00:13:33,521 --> 00:13:36,232 銀一定會有銀的特徵 278 00:13:36,232 --> 00:13:39,735 不過很多時候肉眼是看不見的 279 00:13:40,152 --> 00:13:42,488 視覺所見的情報很有限 280 00:13:43,572 --> 00:13:48,035 今天就來看看本來眼睛看不見的特徵吧 281 00:13:48,828 --> 00:13:50,871 要從下沉速度來調查? 282 00:13:50,871 --> 00:13:51,831 沒錯 283 00:13:52,331 --> 00:13:54,667 越重的物質下沉地越快 284 00:13:54,667 --> 00:13:57,545 用這方法可以"看見" 原本眼睛看不到的比重 285 00:13:58,087 --> 00:14:00,589 今天用這個銅線來比較 286 00:14:00,589 --> 00:14:01,924 為什麼是銅 287 00:14:02,383 --> 00:14:04,426 銀的比重為10.5 288 00:14:04,426 --> 00:14:06,303 比銅的9還大 289 00:14:06,303 --> 00:14:08,430 如果是鐵合金等其他可能性 290 00:14:08,430 --> 00:14:10,558 比重就會小於9 291 00:14:10,891 --> 00:14:14,645 簡單說這顆如果沈得比銅快就是銀 292 00:14:14,645 --> 00:14:16,981 比較慢就不是銀 293 00:14:17,523 --> 00:14:18,524 怎麼樣 294 00:14:18,524 --> 00:14:20,109 這樣妳能接受嗎 295 00:14:21,861 --> 00:14:24,405 我知道了,就用這個決勝負吧 296 00:14:25,239 --> 00:14:28,701 實際上純度和形狀也會影響… 297 00:14:28,701 --> 00:14:30,369 不要找藉口 298 00:14:31,787 --> 00:14:33,205 總之先來試試吧 299 00:14:33,998 --> 00:14:37,376 拜託了,要是銀,快點沈下去吧 300 00:14:39,336 --> 00:14:41,213 好快,我看出差距了 301 00:14:41,213 --> 00:14:42,756 這是銀 302 00:14:43,048 --> 00:14:45,175 看吧看吧,跟我說的一樣 303 00:14:45,175 --> 00:14:46,302 不會吧 304 00:14:46,302 --> 00:14:47,803 怎麼樣啊凪姊 305 00:14:48,137 --> 00:14:50,180 我也有講對的時候喔 306 00:14:50,180 --> 00:14:51,640 是我贏囉 307 00:14:52,766 --> 00:14:53,976 太快了 308 00:14:55,686 --> 00:14:58,063 這差距未免太大了 309 00:14:58,063 --> 00:15:00,399 銀的確比銅重沒錯 310 00:15:00,399 --> 00:15:03,444 剛才那是比重更大的礦物才會有的動向 311 00:15:04,695 --> 00:15:07,489 好狡猾,明明說好用這方法決勝負的 312 00:15:07,489 --> 00:15:08,365 抱歉 313 00:15:09,867 --> 00:15:13,871 不過這可能是比銀更稀有的礦物 314 00:15:13,871 --> 00:15:15,497 比銀更稀有? 315 00:15:15,873 --> 00:15:17,917 接下來換用金來比較 316 00:15:24,506 --> 00:15:26,175 如果跟我想的一樣 317 00:15:26,175 --> 00:15:27,843 應該就能看到答案了 318 00:15:32,264 --> 00:15:34,141 幾乎一樣快 319 00:15:34,516 --> 00:15:38,270 說到跟金幾乎相同比例的金屬礦物 320 00:15:38,270 --> 00:15:39,730 就是砂白金了 321 00:15:39,730 --> 00:15:41,190 紗白精是什麼 322 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 是白金啦 323 00:15:43,192 --> 00:15:44,944 這是白金嗎 324 00:15:45,778 --> 00:15:49,323 (鉑族金屬元素) (白金 銥 鋨 鈀 銠 釕) (含有率根據產地有所不同) 正確來說是含有白金的稀有金屬塊 325 00:15:49,615 --> 00:15:51,116 如果比重超過金 326 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 就很可能是鉑族金屬 327 00:15:53,035 --> 00:15:55,412 原來也有不是白金的東西啊 328 00:15:55,412 --> 00:15:58,415 鉑族金屬全都是超稀有金屬喔 329 00:15:58,832 --> 00:16:01,961 銠的話市價比白金貴好幾倍 330 00:16:01,961 --> 00:16:03,462 好幾倍… 331 00:16:04,213 --> 00:16:07,257 是砂白金的話,附近有那個嗎 332 00:16:07,257 --> 00:16:09,760 不,目前沒有那種情報 333 00:16:11,220 --> 00:16:13,180 還不能確定嗎 334 00:16:15,015 --> 00:16:16,225 蛇紋岩 335 00:16:16,225 --> 00:16:19,103 這個深綠色石頭的存在就是關鍵 336 00:16:19,603 --> 00:16:20,729 蛇紋? 337 00:16:20,729 --> 00:16:23,023 因為外觀看起來像蛇皮 338 00:16:23,440 --> 00:16:26,110 蛇紋岩中會有砂白金 339 00:16:26,610 --> 00:16:27,861 讓我看一下 340 00:16:29,363 --> 00:16:31,156 在這裡面啊 341 00:16:32,032 --> 00:16:34,034 這綠色石頭… 342 00:16:35,661 --> 00:16:36,620 奇怪 343 00:16:36,620 --> 00:16:39,456 這種蛇紋岩有可能看起來像是打磨過嗎 344 00:16:39,456 --> 00:16:41,834 有喔,那叫光滑面 345 00:16:41,834 --> 00:16:45,129 是蛇紋岩在地下互相摩擦而成的 346 00:16:45,129 --> 00:16:46,422 我好像有採到 347 00:16:46,422 --> 00:16:47,631 現在在身上嗎 348 00:16:48,340 --> 00:16:49,800 大概忘在那裡了 349 00:16:51,802 --> 00:16:55,347 總之得去確認蛇紋岩的產地 350 00:16:59,309 --> 00:17:01,020 蛇紋岩… 351 00:17:01,020 --> 00:17:03,397 琉璃,今天不在河川採集喔 352 00:17:04,481 --> 00:17:08,986 要供給砂白金就需要大量的蛇紋岩 353 00:17:08,986 --> 00:17:12,031 今天要去山上找蛇紋岩本體的地點 354 00:17:15,576 --> 00:17:18,954 為什麼蛇紋岩裡面會有砂白金呢 355 00:17:19,496 --> 00:17:23,834 那是因為蛇紋岩本是地函裡的石頭 356 00:17:24,334 --> 00:17:28,630 地函比地殼含有更多稀有金屬 357 00:17:28,630 --> 00:17:29,882 鉑族金屬也很多 358 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 也就是說地函中滿滿都是寶 359 00:17:33,302 --> 00:17:36,388 為了等下能採很多,要不要先休息一下 360 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 加油加油 361 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 地函裡石頭很常見嗎 362 00:17:41,602 --> 00:17:42,311 不 363 00:17:42,311 --> 00:17:45,606 地函裡的物質一般是不會出現在地表的 364 00:17:45,606 --> 00:17:47,733 只有特別的地方才有嗎 365 00:17:47,733 --> 00:17:48,609 沒錯 366 00:17:49,026 --> 00:17:51,570 比如說大陸板塊交界處 367 00:17:51,570 --> 00:17:54,907 厚達數十公里的岩體互相擠壓 368 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 有時會使得其中一邊被擠上來 369 00:17:57,993 --> 00:17:59,953 讓地函整個露出來 370 00:17:59,953 --> 00:18:02,206 這規模真驚人 371 00:18:02,831 --> 00:18:04,041 實際案例來說 372 00:18:04,041 --> 00:18:05,876 就是北海道的日高山脈 373 00:18:05,876 --> 00:18:07,628 原來日本的事嗎 374 00:18:07,961 --> 00:18:11,423 太平洋的中洋脊也會出現蛇紋岩 375 00:18:11,840 --> 00:18:15,052 因為那是噴發地函物質的地點 376 00:18:15,052 --> 00:18:18,013 蛇紋石隨著板塊被搬運 377 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 逐漸累積在日本下方 378 00:18:20,599 --> 00:18:23,852 堆積而成的蛇紋岩有時則會出現在地表 379 00:18:23,852 --> 00:18:24,937 在地表? 380 00:18:25,354 --> 00:18:29,525 例如只要有斷層蛇紋岩就能上升 381 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 妳講得好像親眼看過一樣耶 382 00:18:32,069 --> 00:18:33,862 竟然連這種事都能知道嗎 383 00:18:34,238 --> 00:18:37,491 的確沒有人親眼見過蛇紋岩上升 384 00:18:37,950 --> 00:18:40,327 不過只要理解石頭與地形的特徵 385 00:18:41,870 --> 00:18:43,497 就能一清二楚了喔 386 00:18:45,582 --> 00:18:46,416 準備好 387 00:18:46,416 --> 00:18:47,584 我要拉囉 388 00:18:47,584 --> 00:18:48,335 好 389 00:18:55,050 --> 00:18:57,511 凪姊,有個好大的黑塊 390 00:19:00,472 --> 00:19:02,474 是蛇紋岩的岩塊沒錯 391 00:19:02,474 --> 00:19:03,809 果然有啊 392 00:19:03,809 --> 00:19:06,520 這就是位於地函裡的石頭? 393 00:19:07,855 --> 00:19:09,648 從地下逐漸上升的意思… 394 00:19:09,648 --> 00:19:11,650 我在電視上看過火山爆發 395 00:19:11,650 --> 00:19:12,776 是像那種感覺嗎 396 00:19:13,652 --> 00:19:17,030 蛇紋岩不像熔岩一樣會熔化流動 397 00:19:17,447 --> 00:19:20,784 不過或許的確會跟火山噴發之類的 自然現象有關連 398 00:19:21,410 --> 00:19:23,620 感覺超宏偉的耶 399 00:19:24,037 --> 00:19:27,624 看眼前這麼寧靜的山景實在無法想像呢 400 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 無論是火山還是岩石 401 00:19:29,126 --> 00:19:31,628 我們看到的都只是過程的一小部分 402 00:19:32,171 --> 00:19:34,131 火山噴出大量熔岩 403 00:19:34,131 --> 00:19:37,009 濃煙能噴得高達幾千公尺的華麗姿態 404 00:19:37,926 --> 00:19:40,304 的確非常華麗搶眼 405 00:19:41,471 --> 00:19:43,724 然而那不是火山爆發現象的全貌 406 00:19:44,224 --> 00:19:46,810 (岩漿累積,岩漿) 火山底下累積沸騰的岩漿 407 00:19:46,810 --> 00:19:51,190 而為其提供龐大能量的 即是來自地函的熔岩上升流 408 00:19:51,940 --> 00:19:55,402 從地函貫穿至地表的能量流 409 00:19:55,402 --> 00:19:57,196 這才是火山爆發的全貌 410 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 我們所看見的火山只是一小部分 411 00:20:01,909 --> 00:20:03,410 這裡的蛇紋岩也一樣 412 00:20:03,410 --> 00:20:05,245 能看見的部分只是極小部分 413 00:20:06,246 --> 00:20:09,666 是從地底上升而來的巨大岩塊末端 414 00:20:10,751 --> 00:20:15,047 而這末端脫離地函來到這裡為止的旅程 415 00:20:15,047 --> 00:20:17,257 已經經歷數百萬,數千萬年 416 00:20:18,175 --> 00:20:20,677 無論是火山,蛇紋岩還是砂白金 417 00:20:20,677 --> 00:20:22,179 要掌握實態 418 00:20:22,179 --> 00:20:24,932 就必須著眼於眼睛看不見的地方 419 00:20:26,016 --> 00:20:29,478 著眼於眼睛看不見的地方… 420 00:20:33,523 --> 00:20:36,401 那麼這下就確定了 421 00:20:37,778 --> 00:20:41,240 我們去採"終於看清了"的東西吧 422 00:20:41,823 --> 00:20:43,992 找到了,是砂白金 423 00:20:44,284 --> 00:20:45,661 真不愧是琉璃 424 00:20:45,661 --> 00:20:47,788 我已經很習慣看這些小東西了 425 00:20:48,205 --> 00:20:51,041 伊萬里姊,妳盆裡砂子完全沒減少喔 426 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 因為我第一次用淘金盆啊 427 00:20:55,128 --> 00:20:56,296 找到了 428 00:20:56,296 --> 00:20:57,756 還蠻多呢 429 00:20:57,756 --> 00:20:59,258 讓我看一下 430 00:20:59,258 --> 00:21:01,468 我完全找不到 431 00:21:04,846 --> 00:21:05,847 就是這樣 432 00:21:05,847 --> 00:21:06,556 真的嗎 433 00:21:06,556 --> 00:21:08,433 妳們來這看看 434 00:21:09,643 --> 00:21:11,853 有砂子堆積在岩石裂縫裡 435 00:21:13,480 --> 00:21:14,982 伊萬里姊,我們過去吧 436 00:21:41,800 --> 00:21:44,511 想不到能在這裡找到砂白金 437 00:21:45,137 --> 00:21:47,764 是多虧我在尋找藍寶石的關係呢 438 00:21:48,140 --> 00:21:50,642 竟然可以採到這麼多 439 00:21:52,477 --> 00:21:54,396 這都只是眼睛能看見的一小部分而已 440 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 一定還有更多的吧 441 00:22:18,045 --> 00:22:22,508 [為何誕生到這世上?] [どうして生まれたの?] 442 00:22:23,134 --> 00:22:28,723 [存在的意義是什麼?] [ここにいる 意味はなんだろう?] 443 00:22:29,307 --> 00:22:34,895 [每拾起一個答案] [答えひとつ拾うたびに] 444 00:22:34,895 --> 00:22:39,442 [黑暗便隨之擴大] [闇も広がる] 445 00:22:40,151 --> 00:22:45,865 [你向我描繪的世界] [君が聞かせてくれる世界は] 446 00:22:45,865 --> 00:22:50,661 [閃耀著未知的寶石色彩] [知らない宝石色で] 447 00:22:51,704 --> 00:22:58,252 [每當我觸碰到那份璀璨] [その煌めきに触れるたび] 448 00:22:58,252 --> 00:23:02,548 [內心便漸漸晴朗] [心晴れて行く] 449 00:23:02,548 --> 00:23:13,434 [請不要將只有你才擁有的光芒 去與他人做比較] [君だけが持てる光を 誰とも比べないでね] 450 00:23:14,143 --> 00:23:19,398 [我都明白] [私は知ってるよ] 451 00:23:19,398 --> 00:23:28,240 [你所散發的 那永不熄滅的光芒] [ねぇ 君が放つ 消えない輝きを] 452 00:23:34,997 --> 00:23:40,001 (下一集 凝視著那抹藍) 452 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-