1 00:00:06,657 --> 00:00:09,743 (gentle theme music) 2 00:00:15,481 --> 00:00:18,568 (gentle theme music) 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 4 00:00:29,580 --> 00:00:32,249 (cars honking) 5 00:00:35,981 --> 00:00:38,290 (Andreia speaking Portuguese) 6 00:00:38,292 --> 00:00:39,621 (dramatic music) 7 00:00:39,623 --> 00:00:42,458 (engine revving) 8 00:00:49,142 --> 00:00:53,846 (Andreia speaking Portuguese) 9 00:00:53,848 --> 00:00:58,853 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 10 00:01:00,723 --> 00:01:03,475 (sirens wailing) 11 00:01:05,143 --> 00:01:07,896 (engine revving) 12 00:01:09,921 --> 00:01:12,614 (tires screeching) 13 00:01:12,616 --> 00:01:14,984 (dramatic music continues) 14 00:01:14,986 --> 00:01:19,574 (Andreia speaking Portuguese) 15 00:01:23,189 --> 00:01:26,109 (tires screeching) 16 00:01:29,098 --> 00:01:31,934 (engines revving) 17 00:01:37,595 --> 00:01:42,182 (Andreia shouting Portuguese) 18 00:01:43,417 --> 00:01:46,337 (tires screeching) 19 00:01:47,616 --> 00:01:50,368 (engine purring) 20 00:01:55,706 --> 00:02:00,127 (Pedro speaking Portuguese) 21 00:02:02,494 --> 00:02:05,247 (dramatic music) 22 00:02:32,150 --> 00:02:35,737 (dramatic music continues) 23 00:03:02,254 --> 00:03:05,841 (dramatic music continues) 24 00:03:32,202 --> 00:03:35,789 (dramatic music continues) 25 00:04:02,286 --> 00:04:05,873 (dramatic music continues) 26 00:04:32,314 --> 00:04:35,901 (dramatic music continues) 27 00:04:43,080 --> 00:04:47,879 (Pedro speaking Portuguese) 28 00:04:47,881 --> 00:04:50,171 (door banging) 29 00:04:50,173 --> 00:04:53,009 (Andreia sobbing) 30 00:05:13,126 --> 00:05:15,879 (dramatic music) 31 00:05:26,744 --> 00:05:29,413 (door clicking) 32 00:05:36,409 --> 00:05:37,308 (door banging) 33 00:05:37,310 --> 00:05:40,549 (footsteps clunking) 34 00:05:40,551 --> 00:05:44,137 (dramatic music continues) 35 00:06:07,516 --> 00:06:10,553 (Andreia sobbing) 36 00:06:10,555 --> 00:06:13,135 (lift beeping) 37 00:06:13,137 --> 00:06:16,724 (dramatic music continues) 38 00:06:23,773 --> 00:06:26,409 (glass thumping) 39 00:06:26,411 --> 00:06:28,444 (dramatic music continues) 40 00:06:28,446 --> 00:06:31,199 (glass thumping) 41 00:06:38,403 --> 00:06:41,406 (suspenseful music) 42 00:06:51,004 --> 00:06:55,466 (Pedro speaking Portuguese) 43 00:06:55,468 --> 00:07:00,473 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 44 00:07:11,785 --> 00:07:16,212 (Andreia shouting Portuguese) 45 00:07:16,214 --> 00:07:20,719 (Pedro speaking Portuguese) 46 00:07:34,877 --> 00:07:37,880 (suspenseful music) 47 00:07:48,153 --> 00:07:51,907 (Pedro moaning passionately) 48 00:07:53,454 --> 00:07:57,291 (suspenseful music continues) 49 00:08:33,535 --> 00:08:37,371 (suspenseful music continues) 50 00:08:50,194 --> 00:08:53,114 (kettle whistling) 51 00:09:05,192 --> 00:09:07,435 (water trickling) 52 00:09:07,437 --> 00:09:10,273 (kettle clinking) 53 00:09:16,079 --> 00:09:18,665 (cup clinking) 54 00:09:19,638 --> 00:09:22,473 (water trickling) 55 00:09:25,600 --> 00:09:28,520 (Andreia sniffing) 56 00:09:31,184 --> 00:09:33,770 (cup clinking) 57 00:09:37,332 --> 00:09:40,252 (coffee trickling) 58 00:09:55,019 --> 00:09:57,118 (footsteps clunking) 59 00:09:57,120 --> 00:10:00,707 (Pedro humming music tune) 60 00:10:10,423 --> 00:10:11,754 (coffee trickling) 61 00:10:11,756 --> 00:10:16,177 (Pedro continues humming music tune) 62 00:10:18,286 --> 00:10:21,229 (dog barking in distance) 63 00:10:21,231 --> 00:10:23,901 (Pedro sighing) 64 00:10:33,778 --> 00:10:38,199 (Pedro speaking Portuguese) 65 00:11:12,798 --> 00:11:17,803 (Pedro and Andreia speaking Portuguese) 66 00:11:30,748 --> 00:11:31,641 (kiss smacking) 67 00:11:31,643 --> 00:11:36,064 (Pedro speaking Portuguese) 68 00:11:39,205 --> 00:11:43,543 (Pedro singing Portuguese) 69 00:11:49,845 --> 00:11:52,515 (door clicking) 70 00:11:56,307 --> 00:11:59,310 (keyboard clicking) 71 00:12:01,985 --> 00:12:06,573 (Andreia speaking Portuguese) 72 00:12:11,394 --> 00:12:16,353 (people speaking Portuguese) 73 00:12:16,355 --> 00:12:18,024 - [Speaker] Andreia. 74 00:12:19,122 --> 00:12:21,875 (dramatic music) 75 00:12:23,494 --> 00:12:26,247 (paper rustling) 76 00:12:27,251 --> 00:12:31,673 (Pedro speaking Portuguese) 77 00:12:34,816 --> 00:12:35,808 (roses thumping) 78 00:12:35,810 --> 00:12:37,107 (dramatic music continues) 79 00:12:37,109 --> 00:12:39,779 (foot stomping) 80 00:12:41,158 --> 00:12:45,663 (people speaking Portuguese) 81 00:12:55,383 --> 00:12:59,888 (people speaking Portuguese) 82 00:13:02,229 --> 00:13:05,816 (dramatic music continues) 83 00:13:17,092 --> 00:13:20,556 (editor speaking Portuguese) 84 00:13:20,558 --> 00:13:23,477 (Andreia laughing) 85 00:13:25,231 --> 00:13:29,736 (editor speaking Portuguese) 86 00:13:34,094 --> 00:13:39,099 (waves susurrating) (birds chirping) 87 00:13:40,815 --> 00:13:43,400 (gentle music) 88 00:14:10,880 --> 00:14:14,300 (gentle music continues) 89 00:14:17,432 --> 00:14:21,937 (Pedro speaking Portuguese) 90 00:14:31,741 --> 00:14:35,823 (Andreia speaking Portuguese) 91 00:14:35,825 --> 00:14:40,246 (Pedro speaking Portuguese) 92 00:15:02,374 --> 00:15:06,962 (Andreia speaking Portuguese) 93 00:15:09,195 --> 00:15:13,617 (Pedro speaking Portuguese) 94 00:15:16,968 --> 00:15:19,373 (Andreia speaking Portuguese) 95 00:15:19,375 --> 00:15:23,797 (Pedro speaking Portuguese) 96 00:15:26,270 --> 00:15:28,856 (cork popping) 97 00:15:31,536 --> 00:15:33,802 (alcohol trickling) 98 00:15:33,804 --> 00:15:35,962 (glass clinking) 99 00:15:35,964 --> 00:15:38,634 (Pedro sighing) 100 00:15:42,572 --> 00:15:46,993 (Pedro speaking Portuguese) 101 00:16:05,612 --> 00:16:07,548 (Andreia speaking Portuguese) 102 00:16:07,550 --> 00:16:11,971 (Pedro speaking Portuguese) 103 00:16:21,057 --> 00:16:25,188 (Andreia speaking Portuguese) 104 00:16:25,190 --> 00:16:29,275 (Pedro speaking Portuguese) 105 00:16:29,277 --> 00:16:34,282 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 106 00:16:41,887 --> 00:16:42,719 (dramatic music) 107 00:16:42,721 --> 00:16:47,142 (Pedro speaking Portuguese) 108 00:17:00,875 --> 00:17:04,473 (dramatic music continues) 109 00:17:04,475 --> 00:17:08,897 (Pedro speaking Portuguese) 110 00:17:32,780 --> 00:17:37,518 (Pedro speaking Portuguese) 111 00:17:37,520 --> 00:17:40,763 (kisses smacking) 112 00:17:40,765 --> 00:17:44,934 (Pedro speaking Portuguese) 113 00:17:44,936 --> 00:17:48,523 (dramatic music continues) 114 00:18:05,679 --> 00:18:08,057 (grinder humming) 115 00:18:08,059 --> 00:18:10,394 ♪ I wake up ♪ 116 00:18:11,365 --> 00:18:15,605 (people speaking Portuguese) 117 00:18:15,607 --> 00:18:17,859 ♪ Sunshine ♪ 118 00:18:19,165 --> 00:18:23,186 (Andreia speaking Portuguese) 119 00:18:23,188 --> 00:18:24,513 ♪ I love you ♪ 120 00:18:24,515 --> 00:18:27,106 - [Andreia] Don't hate it. 121 00:18:27,108 --> 00:18:30,431 ♪ Growing just gives you grace ♪ 122 00:18:30,433 --> 00:18:33,520 (motorcycle revving) 123 00:18:34,759 --> 00:18:38,952 ♪ Share of your kisses invested in me ♪ 124 00:18:38,954 --> 00:18:41,888 (motorcycles purring) 125 00:18:41,890 --> 00:18:44,893 (upbeat rock music) 126 00:19:01,835 --> 00:19:06,422 (Roberta speaking Portuguese) 127 00:19:11,395 --> 00:19:12,929 - Roberta? 128 00:19:12,931 --> 00:19:13,763 Roberta Lima? 129 00:19:13,765 --> 00:19:15,279 (Roberta speaking Portuguese) 130 00:19:15,281 --> 00:19:19,869 (Andreia speaking Portuguese) 131 00:19:23,839 --> 00:19:25,229 (Roberta speaking Portuguese) 132 00:19:25,231 --> 00:19:30,236 (Andreia speaking Portuguese) 133 00:19:30,307 --> 00:19:34,895 (Roberta speaking Portuguese) 134 00:19:37,404 --> 00:19:42,409 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 135 00:19:45,754 --> 00:19:50,425 (Andreia speaking Portuguese) 136 00:19:54,017 --> 00:19:58,605 (Roberta speaking Portuguese) 137 00:20:04,917 --> 00:20:09,421 (people speaking Portuguese) 138 00:20:21,195 --> 00:20:25,700 (people speaking Portuguese) 139 00:20:41,409 --> 00:20:45,914 (people speaking Portuguese) 140 00:20:50,091 --> 00:20:53,614 (Andreia speaking Portuguese) 141 00:20:53,616 --> 00:20:58,120 (people speaking Portuguese) 142 00:21:13,292 --> 00:21:17,797 (people speaking Portuguese) 143 00:21:26,269 --> 00:21:30,774 (people speaking Portuguese) 144 00:21:34,196 --> 00:21:38,868 (Andreia speaking Portuguese) 145 00:21:41,031 --> 00:21:44,758 (Roberta speaking Portuguese) 146 00:21:44,760 --> 00:21:49,097 (Deia speaking Portuguese) 147 00:21:52,162 --> 00:21:56,750 (Andreia speaking Portuguese) 148 00:21:59,021 --> 00:22:03,526 (people speaking Portuguese) 149 00:22:07,240 --> 00:22:11,828 (Andreia speaking Portuguese) 150 00:22:15,376 --> 00:22:17,852 (people speaking Portuguese) 151 00:22:17,854 --> 00:22:22,859 (Andreia speaking Portuguese) 152 00:22:22,984 --> 00:22:25,017 (Deia speaking Portuguese) 153 00:22:25,019 --> 00:22:29,607 (Andreia speaking Portuguese) 154 00:22:34,069 --> 00:22:38,490 (Deia speaking Portuguese) 155 00:22:45,474 --> 00:22:50,062 (Roberta speaking Portuguese) 156 00:22:52,003 --> 00:22:55,423 (gentle music continues) 157 00:23:13,326 --> 00:23:18,331 (Roberta speaking Portuguese) 158 00:23:18,504 --> 00:23:21,924 (gentle music continues) 159 00:23:51,494 --> 00:23:56,082 (Roberta speaking Portuguese) 160 00:23:58,674 --> 00:24:02,094 (gentle music continues) 161 00:24:22,530 --> 00:24:27,440 (Roberta speaking Portuguese) 162 00:24:27,442 --> 00:24:30,946 (gentle music continues) 163 00:25:02,109 --> 00:25:06,273 (Andreia speaking Portuguese) 164 00:25:06,275 --> 00:25:10,613 (Deia speaking Portuguese) 165 00:25:13,362 --> 00:25:17,867 (people speaking Portuguese) 166 00:25:24,217 --> 00:25:27,638 (gentle music continues) 167 00:25:33,353 --> 00:25:38,358 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 168 00:25:49,568 --> 00:25:52,153 (lively music) 169 00:25:53,668 --> 00:25:58,673 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 170 00:26:12,530 --> 00:26:14,904 (lively music continues) 171 00:26:14,906 --> 00:26:17,659 (engine revving) 172 00:26:29,857 --> 00:26:33,277 (lively music continues) 173 00:26:45,136 --> 00:26:49,057 (Andreia and Roberta laughing) 174 00:26:50,584 --> 00:26:55,589 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 175 00:26:57,769 --> 00:27:02,273 (people speaking Portuguese) 176 00:27:29,135 --> 00:27:33,640 (people speaking Portuguese) 177 00:27:35,595 --> 00:27:37,861 (engine revving) 178 00:27:37,863 --> 00:27:38,947 (people speaking Portuguese) 179 00:27:38,949 --> 00:27:41,535 (lively music) 180 00:27:58,218 --> 00:28:01,304 (motorcycle purring) 181 00:28:02,705 --> 00:28:06,125 (lively music continues) 182 00:28:29,424 --> 00:28:31,761 (door code beeping) 183 00:28:31,763 --> 00:28:32,886 (door clicking) 184 00:28:32,888 --> 00:28:35,974 (footsteps clunking) 185 00:28:39,950 --> 00:28:42,786 (switch clicking) 186 00:28:43,927 --> 00:28:44,759 - Pedro. 187 00:28:44,761 --> 00:28:47,847 (footsteps clunking) 188 00:28:53,560 --> 00:28:54,393 Pedro. 189 00:28:57,648 --> 00:29:01,323 (footsteps clunking) 190 00:29:01,325 --> 00:29:04,512 (Andreia speaking Portuguese) 191 00:29:04,514 --> 00:29:07,600 (footsteps clunking) 192 00:29:12,845 --> 00:29:13,679 Pedro. 193 00:29:21,536 --> 00:29:22,839 (door banging) (suspenseful music) 194 00:29:22,841 --> 00:29:27,846 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 195 00:29:48,552 --> 00:29:49,383 (suspenseful music continues) 196 00:29:49,385 --> 00:29:53,133 (Pedro shouting Portuguese) 197 00:29:53,135 --> 00:29:56,555 (Andreia speaking Portuguese) 198 00:29:56,557 --> 00:30:00,978 (Pedro shouting Portuguese) 199 00:30:07,903 --> 00:30:11,206 (suspenseful music continues) 200 00:30:11,208 --> 00:30:13,932 (Andreia speaking Portuguese) 201 00:30:13,934 --> 00:30:16,933 - Andreia! Andreia! 202 00:30:16,935 --> 00:30:21,654 (Pedro shouting Portuguese) 203 00:30:21,656 --> 00:30:26,005 (suspenseful music continues) 204 00:30:26,007 --> 00:30:30,428 (Pedro shouting Portuguese) 205 00:30:32,987 --> 00:30:37,992 (Andreia speaking Portuguese) 206 00:30:38,307 --> 00:30:43,312 (Pedro shouting Portuguese) 207 00:30:43,446 --> 00:30:46,531 (suspenseful music continues) 208 00:30:46,533 --> 00:30:50,371 (Andreia shouting Portuguese) 209 00:30:50,373 --> 00:30:55,254 (Pedro speaking Portuguese) 210 00:30:55,256 --> 00:31:00,261 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 211 00:31:08,301 --> 00:31:12,138 (suspenseful music continues) 212 00:31:13,147 --> 00:31:17,569 (Pedro speaking Portuguese) 213 00:31:19,612 --> 00:31:23,448 (suspenseful music continues) 214 00:31:32,426 --> 00:31:34,752 (door clicking) 215 00:31:34,754 --> 00:31:37,551 (Andreia breathing heavily) 216 00:31:37,553 --> 00:31:40,098 (Pedro speaking Portuguese) 217 00:31:40,100 --> 00:31:43,200 (Andreia shouting Portuguese) 218 00:31:43,202 --> 00:31:45,788 (door banging) 219 00:31:48,866 --> 00:31:51,702 (Andreia sobbing) 220 00:32:04,188 --> 00:32:06,673 (gentle music) 221 00:32:06,675 --> 00:32:10,345 (motorcycle engine revving) 222 00:32:17,249 --> 00:32:18,799 (Andreia speaking Portuguese) 223 00:32:18,801 --> 00:32:21,465 (helmet clicking) 224 00:32:21,467 --> 00:32:24,053 (lively music) 225 00:32:28,946 --> 00:32:32,617 (motorcycle engine revving) 226 00:32:46,039 --> 00:32:49,543 (lively music continues) 227 00:32:52,368 --> 00:32:55,371 (waves susurrating) 228 00:33:11,350 --> 00:33:13,936 (gentle music) 229 00:33:24,808 --> 00:33:28,533 (Andreia sniffing) 230 00:33:28,535 --> 00:33:32,371 (Andreia speaking Portuguese) 231 00:33:43,248 --> 00:33:46,669 (gentle music continues) 232 00:33:56,138 --> 00:33:58,974 (Andreia sobbing) 233 00:34:12,021 --> 00:34:15,441 (gentle music continues) 234 00:34:42,125 --> 00:34:45,546 (gentle music continues) 235 00:34:59,221 --> 00:35:02,852 (children shouting indistinctly) 236 00:35:02,854 --> 00:35:05,857 (waves susurrating) 237 00:35:12,858 --> 00:35:15,528 (bird chirping) 238 00:35:17,112 --> 00:35:20,115 (waves susurrating) 239 00:35:33,219 --> 00:35:36,055 (birds chirping) 240 00:35:45,879 --> 00:35:47,423 (Michael speaking Portuguese) 241 00:35:47,425 --> 00:35:52,430 (Andreia and Michael speaking Portuguese) 242 00:35:52,973 --> 00:35:54,237 - You're American? 243 00:35:55,315 --> 00:35:57,686 - Yes, did my terrible Portuguese give it away? 244 00:35:57,688 --> 00:36:00,899 - No, no, it's just that I lived in LA for a year. 245 00:36:00,901 --> 00:36:03,421 So we can talk in English if you'd like. 246 00:36:03,423 --> 00:36:04,983 - I'd like. 247 00:36:04,985 --> 00:36:06,545 - I was just checking things out. 248 00:36:06,547 --> 00:36:07,716 It's a beautiful bike. 249 00:36:07,718 --> 00:36:08,587 - Thank you. Yeah. 250 00:36:08,589 --> 00:36:12,040 It's had a lot of custom work done on it, 251 00:36:12,042 --> 00:36:15,078 but it started as a Royal Enfield 650 Interceptor. 252 00:36:16,036 --> 00:36:16,868 Yeah, it's a great bike. 253 00:36:16,870 --> 00:36:18,346 I've been all around South America with it. 254 00:36:18,348 --> 00:36:20,058 - Oh, cool. 255 00:36:20,060 --> 00:36:22,070 - Is um, is that yours? 256 00:36:22,072 --> 00:36:25,223 - Yeah, I'm a rookie. It's my first day. 257 00:36:25,225 --> 00:36:27,956 - Pot of vans. Welcome to the motorcycle world. 258 00:36:27,958 --> 00:36:29,710 - Thanks. - How'd you get into it? 259 00:36:30,631 --> 00:36:33,812 - I've got an Instagram travel page. 260 00:36:33,814 --> 00:36:35,365 - I wish I had a gig like that. 261 00:36:36,337 --> 00:36:38,136 - But it's still early days and I, 262 00:36:38,138 --> 00:36:40,659 I'm having some issues with the page, like haters 263 00:36:40,661 --> 00:36:42,462 and the algorithm messing things up. 264 00:36:43,393 --> 00:36:45,854 Anyway, learning the ropes bit by bit. 265 00:36:45,856 --> 00:36:47,919 - What's the name of your page? 266 00:36:47,921 --> 00:36:51,319 - Mundo de Gea. M-U-N. 267 00:36:51,321 --> 00:36:52,153 Yes. The first one. 268 00:36:52,155 --> 00:36:53,632 - First one. Okay. 269 00:36:53,634 --> 00:36:56,875 Mundo de Gea. Mundo de Gea? 270 00:36:56,877 --> 00:36:59,342 - Exactly. - It's bad. I know. 271 00:37:00,781 --> 00:37:02,220 Andreia? 272 00:37:02,222 --> 00:37:03,662 - Yeah. - Nice to meet you. 273 00:37:03,664 --> 00:37:05,253 My name's Michael. 274 00:37:05,255 --> 00:37:06,256 - Pleasure, Michael. 275 00:37:08,589 --> 00:37:11,079 I feel like I know you from somewhere. 276 00:37:11,081 --> 00:37:12,983 - I was thinking the exact same thing. 277 00:37:14,174 --> 00:37:15,554 It could be for any person that big, 278 00:37:15,556 --> 00:37:18,226 but I'm pretty sure I would have remembered 279 00:37:18,228 --> 00:37:20,028 meeting Mundo de Gea, Mundo de Gea? 280 00:37:20,030 --> 00:37:21,527 - Mundo de Gea. Perfect. 281 00:37:21,529 --> 00:37:22,780 - Mundo de Gea. 282 00:37:23,634 --> 00:37:26,309 - It could be. Well, I'm off. 283 00:37:28,198 --> 00:37:33,203 Thanks for the chat and for following my page. 284 00:37:33,514 --> 00:37:36,154 - My pleasure, I'm looking forward to seeing 285 00:37:36,156 --> 00:37:37,511 all your travel tips. 286 00:37:39,910 --> 00:37:44,532 And maybe, maybe one day you and I can go for a ride. 287 00:37:44,534 --> 00:37:45,786 (gentle music) 288 00:37:45,788 --> 00:37:46,789 - Who knows. 289 00:37:57,351 --> 00:38:00,479 (engine purring) 290 00:38:00,481 --> 00:38:03,902 (gentle music continues) 291 00:38:12,760 --> 00:38:15,179 - Mundo de Gea. Mundo de Gea. 292 00:38:16,224 --> 00:38:19,645 (gentle music continues) 293 00:38:29,576 --> 00:38:32,579 (keyboard clicking) 294 00:39:03,667 --> 00:39:07,504 (Andreia speaking Portuguese) 295 00:39:15,677 --> 00:39:18,809 (upbeat music) 296 00:39:18,811 --> 00:39:22,648 (Andreia speaking Portuguese) 297 00:39:29,723 --> 00:39:33,143 (upbeat music continues) 298 00:39:39,561 --> 00:39:44,566 (Roberta and Andreia speaking Portuguese) 299 00:39:44,614 --> 00:39:48,535 (Roberta speaking Portuguese) 300 00:39:53,701 --> 00:39:57,622 (Andreia speaking Portuguese) 301 00:40:14,950 --> 00:40:18,787 (Roberta speaking Portuguese) 302 00:40:20,560 --> 00:40:23,229 (phone ringing) 303 00:40:30,531 --> 00:40:34,367 (Roberta speaking Portuguese) 304 00:40:38,509 --> 00:40:42,345 (Andreia speaking Portuguese) 305 00:40:45,353 --> 00:40:49,190 (Roberta speaking Portuguese) 306 00:41:12,361 --> 00:41:16,198 (Roberta speaking Portuguese) 307 00:41:22,846 --> 00:41:24,589 (Andreia speaking Portuguese) 308 00:41:24,591 --> 00:41:29,428 (Roberta and Andreia speaking Portuguese) 309 00:41:34,074 --> 00:41:37,161 (Andreia speaking Portuguese) 310 00:41:37,163 --> 00:41:41,000 (Roberta speaking Portuguese) 311 00:41:42,457 --> 00:41:45,581 (Andreia speaking Portuguese) 312 00:41:45,583 --> 00:41:49,419 (Roberta speaking Portuguese) 313 00:41:58,995 --> 00:42:02,081 (footsteps clunking) 314 00:42:11,086 --> 00:42:14,590 (dog barking in distance) 315 00:42:16,754 --> 00:42:20,342 (door alarm beeping) 316 00:42:20,344 --> 00:42:23,014 (door clicking) 317 00:42:27,510 --> 00:42:29,981 (door clicking) 318 00:42:29,983 --> 00:42:31,821 (footsteps clunking) 319 00:42:31,823 --> 00:42:35,493 (Pedro speaking Portuguese) 320 00:43:03,546 --> 00:43:07,216 (Pedro speaking Portuguese) 321 00:43:25,926 --> 00:43:29,597 (Pedro speaking Portuguese) 322 00:43:48,893 --> 00:43:52,564 (Pedro speaking Portuguese) 323 00:44:07,675 --> 00:44:10,142 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 324 00:44:10,144 --> 00:44:12,897 (dramatic music) 325 00:44:19,139 --> 00:44:22,893 (Pedro speaking Portuguese) 326 00:44:25,201 --> 00:44:28,788 (dramatic music continues) 327 00:44:55,158 --> 00:44:58,829 (dramatic music continues) 328 00:45:20,178 --> 00:45:22,931 (birds chirping) 329 00:45:34,780 --> 00:45:37,616 (Andreia sighing) 330 00:45:56,099 --> 00:45:59,145 (Andreia speaking Portuguese) 331 00:45:59,147 --> 00:46:02,694 (Pedro speaking Portuguese) 332 00:46:02,696 --> 00:46:03,709 (kiss smacking) 333 00:46:03,711 --> 00:46:08,465 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 334 00:46:12,872 --> 00:46:15,708 (juice trickling) 335 00:46:17,403 --> 00:46:18,831 (jug clanking) 336 00:46:18,833 --> 00:46:21,586 (chair scraping) 337 00:46:22,668 --> 00:46:27,422 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 338 00:46:29,963 --> 00:46:33,634 (Pedro speaking Portuguese) 339 00:46:54,563 --> 00:46:59,234 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 340 00:47:04,698 --> 00:47:08,177 (kiss smacking) (Pedro speaking Portuguese) 341 00:47:08,179 --> 00:47:10,765 (lively music) 342 00:47:18,099 --> 00:47:20,399 (door clicking) 343 00:47:20,401 --> 00:47:24,072 (Pedro speaking Portuguese) 344 00:47:30,386 --> 00:47:32,118 (Andreia speaking Portuguese) 345 00:47:32,120 --> 00:47:37,125 (kiss smacking) (Pedro speaking Portuguese) 346 00:47:43,474 --> 00:47:45,024 (Andreia speaking Portuguese) 347 00:47:45,026 --> 00:47:47,142 (Pedro speaking Portuguese) 348 00:47:47,144 --> 00:47:51,816 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 349 00:48:00,584 --> 00:48:04,254 (Pedro speaking Portuguese) 350 00:48:05,629 --> 00:48:09,196 (ashtray clinking) 351 00:48:09,198 --> 00:48:12,118 (lighter clicking) 352 00:48:15,268 --> 00:48:18,021 (dramatic music) 353 00:48:19,619 --> 00:48:23,289 (Pedro speaking Portuguese) 354 00:48:45,004 --> 00:48:46,769 (dramatic music continues) 355 00:48:46,771 --> 00:48:50,153 (Pedro speaking Portuguese) 356 00:48:50,155 --> 00:48:52,825 (kiss smacking) 357 00:49:06,344 --> 00:49:09,931 (dramatic music crescendo) 358 00:49:18,169 --> 00:49:22,386 (Pedro speaking Portuguese) 359 00:49:22,388 --> 00:49:27,143 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 360 00:50:00,250 --> 00:50:03,003 (engine revving) 361 00:50:08,850 --> 00:50:09,684 - Oh! 362 00:50:10,814 --> 00:50:14,568 (Pedro speaking Portuguese) 363 00:50:28,757 --> 00:50:32,610 (Andreia speaking Portuguese) 364 00:50:32,612 --> 00:50:36,282 (Pedro speaking Portuguese) 365 00:50:45,501 --> 00:50:48,043 (Andreia and Pedro laughing) 366 00:50:48,045 --> 00:50:49,544 (Pedro speaking Portuguese) 367 00:50:49,546 --> 00:50:52,522 (upbeat music) 368 00:50:52,524 --> 00:50:55,758 (door clicking) 369 00:50:55,760 --> 00:50:56,592 (door clicking) 370 00:50:56,594 --> 00:51:00,264 (Pedro speaking Portuguese) 371 00:51:01,203 --> 00:51:03,789 (gentle music) 372 00:51:05,652 --> 00:51:09,405 (people speaking Portuguese) 373 00:51:34,616 --> 00:51:38,369 (people speaking Portuguese) 374 00:51:41,127 --> 00:51:43,860 (Pedro speaking Portuguese) 375 00:51:43,862 --> 00:51:47,699 (Augusto speaking Portuguese) 376 00:52:03,526 --> 00:52:07,279 (people speaking Portuguese) 377 00:52:15,892 --> 00:52:18,193 (Andreia speaking Portuguese) 378 00:52:18,195 --> 00:52:22,656 (Pedro speaking Portuguese) 379 00:52:22,658 --> 00:52:26,411 (people speaking Portuguese) 380 00:52:31,410 --> 00:52:35,680 (Andreia speaking Portuguese) 381 00:52:35,682 --> 00:52:39,435 (people speaking Portuguese) 382 00:52:44,255 --> 00:52:46,006 (Pedro speaking Portuguese) 383 00:52:46,008 --> 00:52:49,762 (people speaking Portuguese) 384 00:52:54,223 --> 00:52:56,763 (Pedro speaking Portuguese) 385 00:52:56,765 --> 00:52:58,527 (Andreia speaking Portuguese) 386 00:52:58,529 --> 00:53:01,978 (Pedro speaking Portuguese) 387 00:53:01,980 --> 00:53:05,817 (Augusto speaking Portuguese) 388 00:53:40,984 --> 00:53:43,707 (gentle music) 389 00:53:43,709 --> 00:53:46,873 (door squeaking) 390 00:53:46,875 --> 00:53:50,546 (Pedro speaking Portuguese) 391 00:53:53,814 --> 00:53:56,289 (water trickling) 392 00:53:56,291 --> 00:53:59,962 (Pedro speaking Portuguese) 393 00:54:04,326 --> 00:54:08,163 (Augusto speaking Portuguese) 394 00:54:14,113 --> 00:54:17,250 (Pedro speaking Portuguese) 395 00:54:17,252 --> 00:54:22,257 (Pedro and Augusto speaking Portuguese) 396 00:54:22,533 --> 00:54:26,369 (Augusto speaking Portuguese) 397 00:54:31,917 --> 00:54:35,588 (Pedro speaking Portuguese) 398 00:54:37,076 --> 00:54:41,187 (Augusto speaking Portuguese) 399 00:54:41,189 --> 00:54:44,610 (gentle music continues) 400 00:54:46,686 --> 00:54:49,438 (Pedro laughing) 401 00:55:01,353 --> 00:55:04,189 (Andreia sighing) 402 00:55:05,519 --> 00:55:09,108 (Pedro speaking Portuguese) 403 00:55:09,110 --> 00:55:11,958 (Andreia speaking Portuguese) 404 00:55:11,960 --> 00:55:14,397 (glass clinking) 405 00:55:14,399 --> 00:55:16,166 (alcohol trickling) 406 00:55:16,168 --> 00:55:18,631 (glass clinking) 407 00:55:18,633 --> 00:55:22,303 (Pedro speaking Portuguese) 408 00:55:30,747 --> 00:55:32,456 (Andreia speaking Portuguese) 409 00:55:32,458 --> 00:55:36,129 (Pedro speaking Portuguese) 410 00:55:41,818 --> 00:55:45,676 (Andreia speaking Portuguese) 411 00:55:45,678 --> 00:55:49,348 (Pedro speaking Portuguese) 412 00:55:52,810 --> 00:55:54,008 (Andreia speaking Portuguese) 413 00:55:54,010 --> 00:55:56,680 (kiss smacking) 414 00:55:58,546 --> 00:56:02,216 (Pedro speaking Portuguese) 415 00:56:20,276 --> 00:56:23,279 (water splattering) 416 00:56:33,059 --> 00:56:35,729 (phone beeping) 417 00:56:44,956 --> 00:56:48,627 (Pedro speaking Portuguese) 418 00:56:51,478 --> 00:56:54,481 (suspenseful music) 419 00:57:22,764 --> 00:57:26,434 (Pedro speaking Portuguese) 420 00:57:40,208 --> 00:57:42,981 (Andreia speaking Portuguese) 421 00:57:42,983 --> 00:57:45,855 (Pedro speaking Portuguese) 422 00:57:45,857 --> 00:57:47,693 (Andreia speaking Portuguese) 423 00:57:47,695 --> 00:57:51,365 (Pedro speaking Portuguese) 424 00:57:52,582 --> 00:57:57,253 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 425 00:57:59,179 --> 00:58:01,146 (Pedro speaking Portuguese) 426 00:58:01,148 --> 00:58:04,985 (Andreia speaking Portuguese) 427 00:58:07,730 --> 00:58:11,274 (Pedro speaking Portuguese) 428 00:58:11,276 --> 00:58:15,728 (Andreia speaking Portuguese) 429 00:58:15,730 --> 00:58:19,400 (Pedro speaking Portuguese) 430 00:58:33,089 --> 00:58:35,741 (Andreia speaking Portuguese) 431 00:58:35,743 --> 00:58:39,413 (Pedro speaking Portuguese) 432 00:58:41,296 --> 00:58:45,968 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 433 00:58:55,016 --> 00:58:58,687 (Pedro speaking Portuguese) 434 00:58:59,596 --> 00:59:04,350 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 435 00:59:16,659 --> 00:59:19,662 (suspenseful music) 436 00:59:43,954 --> 00:59:46,306 (footsteps clunking) 437 00:59:46,308 --> 00:59:49,061 (dramatic music) 438 00:59:59,791 --> 01:00:02,460 (phone ringing) 439 01:00:05,628 --> 01:00:09,464 (Andreia speaking Portuguese) 440 01:00:12,043 --> 01:00:15,630 (dramatic music continues) 441 01:00:20,748 --> 01:00:23,417 (phone ringing) 442 01:00:24,991 --> 01:00:28,828 (Andreia speaking Portuguese) 443 01:00:50,102 --> 01:00:52,406 (lively music) 444 01:00:52,408 --> 01:00:55,494 (footsteps clunking) 445 01:00:57,252 --> 01:01:02,090 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 446 01:01:03,197 --> 01:01:06,618 (lively music continues) 447 01:01:08,387 --> 01:01:13,225 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 448 01:01:30,748 --> 01:01:34,596 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 449 01:01:34,598 --> 01:01:38,018 (lively music continues) 450 01:01:40,520 --> 01:01:45,357 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 451 01:01:48,017 --> 01:01:50,541 (people talking indistinctly) 452 01:01:50,543 --> 01:01:53,963 (lively music continues) 453 01:01:58,572 --> 01:02:02,325 (people speaking Portuguese) 454 01:02:15,382 --> 01:02:19,053 (Pedro speaking Portuguese) 455 01:02:31,509 --> 01:02:35,142 (Roberta speaking Portuguese) 456 01:02:35,144 --> 01:02:38,898 (people speaking Portuguese) 457 01:02:57,059 --> 01:02:57,893 - Andreia? 458 01:03:02,186 --> 01:03:03,512 - What are you doing here? 459 01:03:03,514 --> 01:03:05,108 - I live here. It's my house. 460 01:03:07,508 --> 01:03:08,532 - Beautiful place. 461 01:03:09,440 --> 01:03:10,642 - Are you, are you okay? 462 01:03:12,763 --> 01:03:14,971 - I need to zap you from here. 463 01:03:14,973 --> 01:03:16,600 - Come with me, I help you head out. 464 01:03:18,098 --> 01:03:21,602 (lively music continues) 465 01:03:26,396 --> 01:03:27,591 - [Michael] Sit right here. 466 01:03:30,330 --> 01:03:31,946 - Thank you. 467 01:03:31,948 --> 01:03:35,034 (footsteps clunking) 468 01:03:37,119 --> 01:03:40,540 (lively music continues) 469 01:03:43,605 --> 01:03:46,575 (water trickling) 470 01:03:46,577 --> 01:03:49,329 (glass clanking) 471 01:03:58,498 --> 01:04:00,418 - Do you live here alone? 472 01:04:00,420 --> 01:04:02,823 - No, my father and his caregiver live here too. 473 01:04:03,816 --> 01:04:05,281 - Your father? - Mm. 474 01:04:05,283 --> 01:04:06,157 - How old is he? 475 01:04:06,159 --> 01:04:07,751 - He's 87 years old. 476 01:04:11,051 --> 01:04:13,361 Look, if you don't want to talk 477 01:04:13,363 --> 01:04:14,863 about what's bothering you, that's okay. 478 01:04:14,865 --> 01:04:17,618 We can just sit here until you're ready to go back out. 479 01:04:19,069 --> 01:04:21,837 But something my mother always used to say was that, 480 01:04:21,839 --> 01:04:25,013 "A joy shared is twice the joy 481 01:04:25,015 --> 01:04:27,084 and a sorrow shared is half the sorrow." 482 01:04:28,839 --> 01:04:32,435 - It's, it's beautiful. Thank you. 483 01:04:35,325 --> 01:04:38,647 I was just shocked by my husband's behavior. 484 01:04:38,649 --> 01:04:43,654 I mean, I don't even know how to refer to him anymore. 485 01:04:44,925 --> 01:04:46,076 - [Michael] It's rough. 486 01:04:49,069 --> 01:04:51,517 - I don't know what's going on. 487 01:04:51,519 --> 01:04:54,052 It feels like a prison, I can't explain. 488 01:04:54,054 --> 01:04:55,373 - Well, I understand. 489 01:04:55,375 --> 01:04:57,085 I mean, it's tough when that happens, 490 01:04:57,087 --> 01:04:59,367 when two people who, you know, 491 01:04:59,369 --> 01:05:00,959 have loved each other for a long time, 492 01:05:00,961 --> 01:05:03,391 or once loved each other, you know, 493 01:05:03,393 --> 01:05:05,495 create situations that feel like a prison. 494 01:05:07,778 --> 01:05:11,865 - Sometimes it seems like everything's fine, but never is. 495 01:05:11,867 --> 01:05:13,487 I mean. 496 01:05:13,489 --> 01:05:14,407 - I get it. 497 01:05:18,075 --> 01:05:21,471 - Are you separated or were you married? 498 01:05:21,473 --> 01:05:23,852 I dunno. You get it. 499 01:05:23,854 --> 01:05:25,475 - I was never married, but 500 01:05:28,559 --> 01:05:30,869 I had a relationship that 501 01:05:30,871 --> 01:05:32,886 I haven't talked about in a long time. 502 01:05:35,465 --> 01:05:37,686 You would have liked her, Paula. 503 01:05:37,688 --> 01:05:41,229 I met her out here and she was, ah, 504 01:05:41,231 --> 01:05:43,992 she was the most amazing person I ever met. 505 01:05:43,994 --> 01:05:45,253 And we had this connection 506 01:05:45,255 --> 01:05:48,466 that we could understand each other with just a look. 507 01:05:48,468 --> 01:05:51,439 And it wasn't perfect, we had arguments and disagreements 508 01:05:51,441 --> 01:05:54,202 and stuff, but then we'd always figure out 509 01:05:54,204 --> 01:05:57,901 how to talk through it and come to mutual ground. 510 01:05:59,940 --> 01:06:01,341 - Why did you separate them? 511 01:06:03,333 --> 01:06:04,718 - Life wanted it that way. 512 01:06:09,309 --> 01:06:11,565 Paula had a very complex illness. 513 01:06:13,724 --> 01:06:15,325 - So sorry. - No, no, don't be. 514 01:06:17,387 --> 01:06:18,827 I tried everything to save her. 515 01:06:18,829 --> 01:06:22,731 I took her to the best doctors in the world. 516 01:06:22,733 --> 01:06:27,721 We tried every treatment I could find, everything. 517 01:06:29,399 --> 01:06:31,049 - So sorry. 518 01:06:31,051 --> 01:06:33,001 - It's okay. I'm sorry. 519 01:06:33,003 --> 01:06:34,655 - No. - I talk too much. 520 01:06:35,923 --> 01:06:37,205 - No, it's, it's okay. 521 01:06:37,207 --> 01:06:39,157 Your, your story's beautiful. 522 01:06:39,159 --> 01:06:43,396 I mean, you're such a great guy, I mean. 523 01:06:45,355 --> 01:06:49,007 - After she passed away, I bought the motorcycle, 524 01:06:49,009 --> 01:06:53,542 and I've been trying to ride pretty much every day. 525 01:06:53,544 --> 01:06:57,055 It's my therapy on two wheels. 526 01:06:57,057 --> 01:06:57,891 - Yeah. 527 01:06:59,126 --> 01:07:01,049 How long has she been gone? 528 01:07:01,051 --> 01:07:01,885 - Five years. 529 01:07:05,923 --> 01:07:10,268 - And you never got into another relationship? 530 01:07:10,270 --> 01:07:11,229 Didn't look for someone? 531 01:07:11,231 --> 01:07:13,722 - No, I, I mean, I tried. 532 01:07:13,724 --> 01:07:18,729 I just, I couldn't, I built a wall. 533 01:07:21,501 --> 01:07:25,403 - Maybe you haven't found the right person yet. 534 01:07:25,405 --> 01:07:26,306 - [Michael] Maybe. 535 01:07:27,207 --> 01:07:28,041 - But you will. 536 01:07:28,949 --> 01:07:31,830 You're a handsome, gentle, caring guy. 537 01:07:31,832 --> 01:07:33,271 - [Michael] Go on. 538 01:07:33,273 --> 01:07:35,734 - At least that's how it seems, okay? 539 01:07:35,736 --> 01:07:39,097 - Okay, I talk too much, I'm babbling. 540 01:07:39,099 --> 01:07:40,959 You're the one that needs to talk. 541 01:07:40,961 --> 01:07:44,472 I, I now pass you my sadness baton. 542 01:07:44,474 --> 01:07:47,511 And you can, you can tell me your woes. 543 01:07:48,598 --> 01:07:52,112 - Ah, I don't even know anymore. 544 01:07:53,724 --> 01:07:57,330 I met my husband 14 years ago when I was 22. 545 01:07:58,619 --> 01:08:00,934 He was practically my first boyfriend. 546 01:08:02,913 --> 01:08:05,974 It was never a problem, but for a while now, 547 01:08:05,976 --> 01:08:08,051 we haven't been getting along, you know? 548 01:08:09,910 --> 01:08:12,581 I've thought about ending it countless times, 549 01:08:12,583 --> 01:08:15,824 but he always convinces me to stay in the relationship. 550 01:08:15,826 --> 01:08:18,802 I don't know, it's hard to explain. (sighs) 551 01:08:21,707 --> 01:08:23,572 Can you believe he took my motorcycle 552 01:08:23,574 --> 01:08:25,649 and came to the party without me knowing? 553 01:08:26,787 --> 01:08:30,438 I mean, I don't even know how he found out about the party. 554 01:08:30,440 --> 01:08:32,766 I, I don't know how he figured it out. 555 01:08:33,904 --> 01:08:36,034 And now he's dancing like there's no tomorrow. 556 01:08:36,036 --> 01:08:37,961 And the worst part is I, 557 01:08:39,306 --> 01:08:41,745 I already know how the night will end, 558 01:08:43,003 --> 01:08:46,905 an aggressive fight, a few more weeks without talking 559 01:08:46,907 --> 01:08:51,024 and just need to break the cycle. 560 01:08:52,402 --> 01:08:53,722 - Do you want me to ask him to leave? 561 01:08:53,724 --> 01:08:55,478 - No, that's fine. - You sure? 562 01:08:55,480 --> 01:08:58,487 - [Andreia] Let him be. Yeah. 563 01:08:58,489 --> 01:08:59,407 - Ah, geez. 564 01:09:01,652 --> 01:09:03,301 This might not be any of my business, 565 01:09:03,303 --> 01:09:06,905 but I think you need to get space. 566 01:09:06,907 --> 01:09:09,560 I mean, at least move out so you can clear your head. 567 01:09:11,021 --> 01:09:14,382 - Yeah, I just quit my job. 568 01:09:14,384 --> 01:09:17,360 I'm unemployed, living off my savings, 569 01:09:19,009 --> 01:09:23,001 trying to build a business, a new business. 570 01:09:23,003 --> 01:09:26,039 I mean, everything's mixed up. 571 01:09:31,047 --> 01:09:34,718 - Oh, here comes another gem from my mother. 572 01:09:38,866 --> 01:09:43,090 "If you want change, you can't be afraid." 573 01:09:44,114 --> 01:09:47,297 And I believe you're on the right path. 574 01:09:49,629 --> 01:09:51,301 - Thank you. 575 01:09:51,303 --> 01:09:53,470 (Michael speaking Portuguese) 576 01:09:53,472 --> 01:09:56,893 (lively music continues) 577 01:10:19,432 --> 01:10:22,435 (suspenseful music) 578 01:10:32,124 --> 01:10:35,210 (footsteps clunking) 579 01:10:36,578 --> 01:10:40,414 (suspenseful music continues) 580 01:10:49,177 --> 01:10:52,848 (Andreia breathing heavily) 581 01:10:56,558 --> 01:10:57,391 - Pedro. 582 01:11:01,346 --> 01:11:02,180 Pedro! 583 01:11:04,447 --> 01:11:06,134 (Andreia speaking Portuguese) 584 01:11:06,136 --> 01:11:06,970 - Pedro. 585 01:11:09,531 --> 01:11:13,451 (suspenseful music continues) 586 01:11:15,305 --> 01:11:18,014 (footsteps clunking) 587 01:11:18,016 --> 01:11:18,912 Pedro! 588 01:11:18,914 --> 01:11:19,748 Pedro! 589 01:11:20,896 --> 01:11:24,733 (suspenseful music continues) 590 01:11:36,745 --> 01:11:40,666 (Andreia speaking Portuguese) 591 01:11:42,616 --> 01:11:47,115 (suspenseful music continues) 592 01:11:47,117 --> 01:11:50,788 (Pedro speaking Portuguese) 593 01:11:52,407 --> 01:11:56,328 (suspenseful music continues) 594 01:12:12,065 --> 01:12:14,818 (Andreia groans) 595 01:12:16,004 --> 01:12:19,090 (footsteps clunking) 596 01:12:20,601 --> 01:12:24,271 (Andreia breathing heavily) 597 01:12:26,990 --> 01:12:29,743 (glass clanking) 598 01:12:31,338 --> 01:12:33,474 (bottle popping) 599 01:12:33,476 --> 01:12:34,794 (alcohol trickling) 600 01:12:34,796 --> 01:12:37,549 (glass clanking) 601 01:12:41,432 --> 01:12:45,103 (Andreia breathing heavily) 602 01:12:52,540 --> 01:12:55,209 (siren wailing) 603 01:12:56,297 --> 01:12:57,129 (bottle popping) 604 01:12:57,131 --> 01:13:02,136 (alcohol trickling) (glass clanking) 605 01:13:03,226 --> 01:13:06,897 (Andreia breathing heavily) 606 01:13:12,329 --> 01:13:14,289 (birds chirping) 607 01:13:14,291 --> 01:13:17,962 (Pedro speaking Portuguese) 608 01:13:42,923 --> 01:13:47,595 (Andreia and Pedro speaking Portuguese) 609 01:13:54,908 --> 01:13:58,460 (Pedro speaking Portuguese) 610 01:13:58,462 --> 01:14:01,062 (Andreia crying) 611 01:14:01,064 --> 01:14:04,735 (Pedro speaking Portuguese) 612 01:14:12,841 --> 01:14:15,594 (Andreia crying) 613 01:14:21,967 --> 01:14:24,720 (Pedro groaning) 614 01:14:31,606 --> 01:14:34,358 (birds chirping) 615 01:14:35,610 --> 01:14:38,362 (Pedro groaning) 616 01:14:41,505 --> 01:14:45,258 (Pedro speaking Portuguese) 617 01:14:46,189 --> 01:14:49,025 (Andreia panting) 618 01:15:13,361 --> 01:15:14,737 (Andreia groaning) 619 01:15:14,739 --> 01:15:18,175 (Pedro speaking Portuguese) 620 01:15:18,177 --> 01:15:21,848 (Andreia breathing heavily) 621 01:15:33,108 --> 01:15:36,779 (Andreia breathing heavily) 622 01:15:43,568 --> 01:15:46,320 (Andreia crying) 623 01:16:10,099 --> 01:16:13,102 (suspenseful music) 624 01:16:25,548 --> 01:16:29,897 (Andreia whining and spitting) 625 01:16:29,899 --> 01:16:33,396 (suspenseful music continues) 626 01:16:33,398 --> 01:16:37,069 (Andreia breathing heavily) 627 01:16:54,595 --> 01:16:58,516 (suspenseful music continues) 628 01:17:02,118 --> 01:17:06,334 - Michael, can you please meet me please? 629 01:17:06,336 --> 01:17:09,230 I think I need to talk to someone. 630 01:17:09,232 --> 01:17:10,066 Thank you. 631 01:17:12,141 --> 01:17:16,062 (suspenseful music continues) 632 01:17:28,919 --> 01:17:30,706 - Sorry for calling you like that. 633 01:17:30,708 --> 01:17:32,976 - I'm so sorry this is happening to you. 634 01:17:34,432 --> 01:17:37,185 (chair scraping) 635 01:17:42,012 --> 01:17:43,992 - The guy's disgusting. 636 01:17:43,994 --> 01:17:48,064 He filmed me without consent and kept it for years. 637 01:17:48,066 --> 01:17:50,505 What kind of person does that? 638 01:17:50,507 --> 01:17:51,830 - I don't know what kind of man that is, 639 01:17:51,832 --> 01:17:54,863 but what he's doing is a crime. 640 01:17:54,865 --> 01:17:56,905 Even if he doesn't share the videos, 641 01:17:56,907 --> 01:18:00,148 using it to generate embarrassment and threats, 642 01:18:00,150 --> 01:18:00,984 that's a crime. 643 01:18:02,462 --> 01:18:06,129 - Oh, I'm just so tired. I'm just tired. 644 01:18:07,695 --> 01:18:09,573 - You need to move out of the apartment. 645 01:18:11,174 --> 01:18:13,301 - I don't even know where to start, I mean. 646 01:18:13,303 --> 01:18:15,601 I'm completely lost, I think. 647 01:18:15,603 --> 01:18:16,755 - Okay. Hey look. 648 01:18:16,757 --> 01:18:19,337 I have an apartment that I rent for short stays in the city. 649 01:18:19,339 --> 01:18:21,668 It's, it's empty right now. 650 01:18:21,670 --> 01:18:23,151 And you can stay there as long as you want. 651 01:18:23,153 --> 01:18:23,985 - Oh no, Michael. - No, no. 652 01:18:23,987 --> 01:18:27,931 Hey, look at me. (speaking Portuguese) 653 01:18:33,715 --> 01:18:35,253 It is a great place. And it's available. 654 01:18:35,255 --> 01:18:36,820 You'd be doing me a favor. 655 01:18:39,189 --> 01:18:40,608 You can go there right now. 656 01:18:40,610 --> 01:18:42,075 - Okay. - Can you ride? 657 01:18:43,784 --> 01:18:45,288 - I think so. Just, sorry. 658 01:18:46,667 --> 01:18:47,718 - No, don't be sorry. 659 01:18:49,129 --> 01:18:51,078 Let's go check it out, okay? 660 01:18:52,006 --> 01:18:54,676 (gentle music) 661 01:18:58,145 --> 01:19:01,231 (footsteps clunking) 662 01:19:07,994 --> 01:19:09,638 (suitcase clattering) 663 01:19:09,640 --> 01:19:12,225 (gentle music) 664 01:19:13,298 --> 01:19:15,968 (bags rustling) 665 01:19:17,058 --> 01:19:19,771 (clothes hanger clattering) 666 01:19:19,773 --> 01:19:23,359 (clothes scraping) 667 01:19:23,361 --> 01:19:26,782 (gentle music continues) 668 01:19:31,249 --> 01:19:34,840 (clothes scraping) 669 01:19:34,842 --> 01:19:38,262 (gentle music continues) 670 01:20:02,317 --> 01:20:03,749 (door clicking) 671 01:20:03,751 --> 01:20:04,893 - All right. 672 01:20:04,895 --> 01:20:08,065 (footsteps clunking) 673 01:20:10,293 --> 01:20:11,835 Welcome to your new home. 674 01:20:13,934 --> 01:20:18,321 Here, so, kitchen, bathroom. 675 01:20:20,240 --> 01:20:23,692 I made the upstairs like a open loft bedroom, 676 01:20:23,694 --> 01:20:26,306 but this is my favorite part. 677 01:20:28,255 --> 01:20:33,260 (curtains scraping) (gentle music) 678 01:20:34,420 --> 01:20:35,922 - Amazing. - Right? 679 01:20:36,800 --> 01:20:40,303 (gentle music continues) 680 01:20:43,396 --> 01:20:46,983 Feel free to stay here as long as you need. 681 01:20:48,820 --> 01:20:51,869 - I'll let you get settled. 682 01:20:51,871 --> 01:20:54,709 (gentle music continues) 683 01:20:54,711 --> 01:20:56,462 - Thank you, Michael. 684 01:20:57,931 --> 01:21:00,093 You don't know how important this is to me. 685 01:21:00,095 --> 01:21:02,264 Really, thank you so much. 686 01:21:03,350 --> 01:21:06,149 (Michael speaking Portuguese) 687 01:21:06,151 --> 01:21:08,421 (gentle music continues) 688 01:21:08,423 --> 01:21:10,406 - Just get good. - Yeah. 689 01:21:10,408 --> 01:21:11,669 - Call me if you need anything. 690 01:21:11,671 --> 01:21:13,759 - Good. - Tchau. 691 01:21:13,761 --> 01:21:17,181 (gentle music continues) 692 01:21:18,396 --> 01:21:23,401 ♪ Oh oh oh, oh oh oh ♪ 693 01:21:26,230 --> 01:21:28,320 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 694 01:21:28,322 --> 01:21:30,992 (keys rattling) 695 01:21:31,992 --> 01:21:36,667 ♪ It's the new life I've chosen ♪ 696 01:21:36,669 --> 01:21:39,799 ♪ No more tears to hold back ♪ 697 01:21:39,801 --> 01:21:44,517 ♪ No more anger inside ♪ 698 01:21:44,519 --> 01:21:49,190 ♪ It's a new horizon ♪ 699 01:21:49,192 --> 01:21:52,157 ♪ And I'll follow this track ♪ 700 01:21:52,159 --> 01:21:55,954 ♪ With all my faith and all my pride ♪ 701 01:21:55,956 --> 01:22:00,713 ♪ Aah, ha, ha, ha ♪ 702 01:22:00,715 --> 01:22:03,217 ♪ Aah, ha, ha ♪ 703 01:22:07,922 --> 01:22:10,675 (apple cracking) 704 01:22:15,499 --> 01:22:18,252 (birds chirping) 705 01:22:21,592 --> 01:22:24,344 (dramatic music) 706 01:22:25,767 --> 01:22:29,437 (Pedro speaking Portuguese) 707 01:22:32,404 --> 01:22:35,035 (phone beeping) 708 01:22:35,037 --> 01:22:38,874 (Pedro speaking Portuguese) 709 01:22:38,876 --> 01:22:42,462 (dramatic music continues) 710 01:22:45,891 --> 01:22:48,726 (phone beeping) 711 01:22:48,728 --> 01:22:52,398 (Pedro speaking Portuguese) 712 01:22:54,115 --> 01:22:56,905 (phone beeping) 713 01:22:56,907 --> 01:23:00,733 (Pedro speaking Portuguese) 714 01:23:00,735 --> 01:23:04,321 (dramatic music continues) 715 01:23:10,027 --> 01:23:12,258 (Pedro speaking Portuguese) 716 01:23:12,260 --> 01:23:13,581 (phone beeping) 717 01:23:13,583 --> 01:23:15,533 (dramatic music continues) 718 01:23:15,535 --> 01:23:19,205 (Pedro speaking Portuguese) 719 01:23:22,337 --> 01:23:25,924 (dramatic music continues) 720 01:23:27,556 --> 01:23:30,225 (phone beeping) 721 01:23:34,146 --> 01:23:36,899 (glass clanking) 722 01:23:42,180 --> 01:23:44,506 (door clicking) 723 01:23:44,508 --> 01:23:46,092 (Andreia breathing heavily) 724 01:23:46,094 --> 01:23:48,930 (water trickling) 725 01:23:49,975 --> 01:23:52,561 (door buzzing) 726 01:24:00,866 --> 01:24:01,700 - Hey. 727 01:24:09,760 --> 01:24:11,800 He keeps trying to contact me. 728 01:24:11,802 --> 01:24:13,587 I don't know what to do. 729 01:24:15,495 --> 01:24:17,097 - How long has he been doing it? 730 01:24:18,535 --> 01:24:19,487 - The whole night. 731 01:24:19,489 --> 01:24:20,629 - All last night? - Yeah. 732 01:24:20,631 --> 01:24:24,502 Sending messages. Calling me. 733 01:24:24,504 --> 01:24:25,459 - Did you respond to anything? 734 01:24:25,461 --> 01:24:26,309 - No, no. Sorry. 735 01:24:27,718 --> 01:24:30,403 I don't know what to do. 736 01:24:31,434 --> 01:24:34,683 - Andreia, I think you need to get 737 01:24:34,685 --> 01:24:37,115 a restraining order against him. 738 01:24:37,117 --> 01:24:39,728 - I think I'll, I'll call a friend who's a lawyer. 739 01:24:39,730 --> 01:24:41,259 - Great, great. That's a great idea. 740 01:24:41,261 --> 01:24:42,851 And continue not to respond to him. 741 01:24:42,853 --> 01:24:47,175 Even if he sends text, messages, calls, emails, whatever. 742 01:24:47,177 --> 01:24:48,046 Do not respond. 743 01:24:48,048 --> 01:24:51,294 An insecure guy like that is a ticking time bomb. 744 01:24:53,033 --> 01:24:55,438 - How did I not realize that? 745 01:24:55,440 --> 01:24:56,942 - Come on, come on, come here. 746 01:24:57,778 --> 01:24:59,728 Don't beat yourself up about this, okay? 747 01:24:59,730 --> 01:25:00,731 It's not your fault. 748 01:25:01,622 --> 01:25:04,142 You got into relationship with a unbalanced, 749 01:25:04,144 --> 01:25:07,926 frustrated person who can't control their feelings. 750 01:25:07,928 --> 01:25:11,174 He is not a reflection of who you are. 751 01:25:12,282 --> 01:25:15,563 - Thank you. 752 01:25:15,565 --> 01:25:19,067 I think I'll need some time to process everything, 753 01:25:19,069 --> 01:25:22,750 but I am gonna call the lawyer. 754 01:25:24,417 --> 01:25:26,169 - Okay. You got this. 755 01:25:30,130 --> 01:25:32,638 (gentle music) 756 01:25:32,640 --> 01:25:34,556 (waves susurrating) (birds chirping) 757 01:25:34,558 --> 01:25:39,563 ♪ Take my hand and dance with me tonight ♪ 758 01:25:42,994 --> 01:25:47,999 ♪ It's now or never, let's be old and reckless ♪ 759 01:25:51,923 --> 01:25:56,928 ♪ Take my hand and keep it in your heart ♪ 760 01:26:00,572 --> 01:26:03,325 ♪ Just a little space would be nice ♪ 761 01:26:03,327 --> 01:26:08,332 ♪ As long as you don't forget ♪ 762 01:26:09,131 --> 01:26:14,136 ♪ That all I want is you ♪ 763 01:26:17,896 --> 01:26:22,487 ♪ Your eyes, your smile, your beautiful mind ♪ 764 01:26:22,489 --> 01:26:24,992 ♪ I love love ♪ 765 01:26:40,492 --> 01:26:42,075 (cap scraping) 766 01:26:42,077 --> 01:26:43,820 (water sloshing) 767 01:26:43,822 --> 01:26:46,575 (wine trickling) 768 01:26:58,519 --> 01:27:01,104 (lively music) 769 01:27:23,012 --> 01:27:28,017 ♪ All night all right I'm waiting for you ♪ 770 01:27:30,752 --> 01:27:35,757 ♪ You by my side and I with you ♪ 771 01:27:38,394 --> 01:27:41,038 ♪ Crazy for you night and day ♪ 772 01:27:41,040 --> 01:27:42,281 (Andreia screaming) 773 01:27:42,283 --> 01:27:46,073 ♪ Crazy for you day and night ♪ 774 01:27:46,075 --> 01:27:49,954 ♪ Crazy for you night and day ♪ 775 01:27:49,956 --> 01:27:51,155 ♪ Crazy for you all the time ♪ 776 01:27:51,157 --> 01:27:53,307 (phone ringing) 777 01:27:53,309 --> 01:27:58,053 ♪ Babe, I'll take it now and forever ♪ 778 01:27:58,055 --> 01:28:01,977 ♪ You are nothing without you ♪ 779 01:28:01,979 --> 01:28:04,691 ♪ That's when we can't stay together ♪ 780 01:28:04,693 --> 01:28:05,527 - Hello. 781 01:28:06,864 --> 01:28:10,785 (Andreia speaking Portuguese) 782 01:28:14,255 --> 01:28:15,336 (phone clicking) (Andreia laughing) 783 01:28:15,338 --> 01:28:19,003 ♪ I want you to be happy ♪ 784 01:28:19,005 --> 01:28:20,683 ♪ Nothing without you ♪ 785 01:28:20,685 --> 01:28:23,882 (lively music continues) 786 01:28:23,884 --> 01:28:28,889 (cars honking) (wind susurrating) 787 01:28:48,269 --> 01:28:52,023 (people speaking Portuguese) 788 01:29:09,423 --> 01:29:12,274 (people speaking Portuguese) 789 01:29:12,276 --> 01:29:14,946 (lively music) 790 01:29:20,668 --> 01:29:24,004 (singing in Portuguese) 791 01:29:29,362 --> 01:29:31,015 (phone ringing) 792 01:29:31,017 --> 01:29:34,854 (Andreia speaking Portuguese) 793 01:29:49,737 --> 01:29:53,574 (Andreia speaking Portuguese) 794 01:30:00,076 --> 01:30:02,593 (ladies cheering and clapping) 795 01:30:02,595 --> 01:30:06,348 (people speaking Portuguese) 796 01:30:28,015 --> 01:30:29,064 - Rebel queens! 797 01:30:29,066 --> 01:30:30,818 - [All] Rebel queens! 798 01:30:32,780 --> 01:30:36,534 (people speaking Portuguese) 799 01:30:43,090 --> 01:30:46,844 (people speaking Portuguese) 800 01:30:51,903 --> 01:30:55,990 (inn keeper speaking Portuguese) 801 01:30:57,456 --> 01:31:00,962 (people speaking Portuguese) 802 01:31:00,964 --> 01:31:05,969 (birds chirping) (upbeat music) 803 01:31:23,188 --> 01:31:27,011 (Andreia speaking Portuguese) 804 01:31:27,013 --> 01:31:30,517 (upbeat music continues) 805 01:31:38,537 --> 01:31:42,290 (people speaking Portuguese) 806 01:31:58,367 --> 01:32:01,166 (birds chirping) 807 01:32:01,168 --> 01:32:02,335 (upbeat music continues) 808 01:32:02,337 --> 01:32:06,174 (Andreia speaking Portuguese) 809 01:32:14,860 --> 01:32:18,280 (upbeat music continues) 810 01:32:22,083 --> 01:32:25,670 (lady speaking Portuguese) 811 01:32:27,342 --> 01:32:29,252 (Andreia speaking Portuguese) 812 01:32:29,254 --> 01:32:33,008 (people speaking Portuguese) 813 01:32:41,623 --> 01:32:44,793 (motorcycles roaring) 814 01:32:46,966 --> 01:32:49,719 (engine purring) 815 01:32:56,687 --> 01:33:00,524 (people talking indistinctly) 816 01:33:11,514 --> 01:33:13,933 - Beautiful ride. - All right. 817 01:33:14,975 --> 01:33:17,360 Do you remember this place? 818 01:33:18,318 --> 01:33:21,530 That's where I, someone was staring at my motorcycle 819 01:33:21,532 --> 01:33:23,388 for the first time. 820 01:33:23,390 --> 01:33:24,810 - You thought I was gonna steal it? 821 01:33:24,812 --> 01:33:26,124 - Yeah, no, I saw, 822 01:33:26,126 --> 01:33:29,067 I saw someone far away just looking at, touching my bike. 823 01:33:29,069 --> 01:33:30,749 I was like, "What are you doing?" 824 01:33:30,751 --> 01:33:33,016 Oh, it's all right if you touch it. 825 01:33:34,685 --> 01:33:36,570 - I was just watching. 826 01:33:36,572 --> 01:33:37,986 - Inspecting it, yeah. 827 01:33:37,988 --> 01:33:40,131 - I like a lot your bike. 828 01:33:40,133 --> 01:33:41,991 - Yeah. That's a good bike. 829 01:33:41,993 --> 01:33:44,746 (water sloshing) 830 01:33:47,297 --> 01:33:50,058 This restaurant up here, in my opinion, 831 01:33:50,060 --> 01:33:52,430 has the best fish in Florianopolis. 832 01:33:52,432 --> 01:33:54,142 I want to take you to it. 833 01:33:54,144 --> 01:33:55,313 - This looks incredible. 834 01:33:55,315 --> 01:33:57,250 My followers will love it. 835 01:33:58,983 --> 01:34:01,801 (water sloshing) 836 01:34:01,803 --> 01:34:05,120 - I love it 'cause it's so, it's very cozy. 837 01:34:05,122 --> 01:34:07,299 It's been owned by the same family for generations, so yeah. 838 01:34:07,301 --> 01:34:08,135 - Really? 839 01:34:09,384 --> 01:34:11,594 - Come, we can sit over here. 840 01:34:11,596 --> 01:34:13,301 Take a glass, get to know. 841 01:34:13,303 --> 01:34:18,308 ♪ Let my eyes keep on roaming ♪ 842 01:34:18,776 --> 01:34:23,781 ♪ As you look the other way ♪ 843 01:34:24,452 --> 01:34:29,457 ♪ In the end you know I'm not going ♪ 844 01:34:30,339 --> 01:34:33,926 ♪ So it just stay the same ♪ 845 01:34:36,269 --> 01:34:39,690 (gentle music continues) 846 01:34:43,157 --> 01:34:46,621 (wind susurrating) 847 01:34:46,623 --> 01:34:49,292 (phone ringing) 848 01:34:56,645 --> 01:34:57,560 - Hello. 849 01:34:57,562 --> 01:35:01,315 (banker speaking Portuguese) 850 01:35:09,960 --> 01:35:12,713 (dramatic music) 851 01:35:14,431 --> 01:35:18,185 (banker speaking Portuguese) 852 01:35:27,998 --> 01:35:31,669 (dramatic music continues) 853 01:35:57,759 --> 01:36:01,345 (dramatic music continues) 854 01:36:27,712 --> 01:36:31,298 (dramatic music continues) 855 01:36:43,347 --> 01:36:47,184 (Andreia speaking Portuguese) 856 01:36:57,799 --> 01:37:01,385 (dramatic music continues) 857 01:37:11,242 --> 01:37:13,512 (Andreia speaking Portuguese) 858 01:37:13,514 --> 01:37:17,350 (Roberta speaking Portuguese) 859 01:37:20,431 --> 01:37:21,643 (Andreia speaking Portuguese) 860 01:37:21,645 --> 01:37:24,639 (Roberta speaking Portuguese) 861 01:37:24,641 --> 01:37:28,477 (Andreia speaking Portuguese) 862 01:37:30,769 --> 01:37:34,606 (Roberta speaking Portuguese) 863 01:37:36,207 --> 01:37:40,044 (Andreia speaking Portuguese) 864 01:37:46,104 --> 01:37:49,941 (Roberta speaking Portuguese) 865 01:37:53,320 --> 01:37:58,242 (Andreia and Roberta speaking Portuguese) 866 01:38:03,305 --> 01:38:05,687 (footsteps clunking) 867 01:38:05,689 --> 01:38:08,607 (Andreia sighing) 868 01:38:08,609 --> 01:38:11,444 (zipper scraping) 869 01:38:19,924 --> 01:38:23,761 (Andreia speaking Portuguese) 870 01:38:32,807 --> 01:38:37,478 (Augusto and Pedro speaking Portuguese) 871 01:38:38,626 --> 01:38:42,296 (Pedro speaking Portuguese) 872 01:38:44,640 --> 01:38:47,500 (Augusto speaking Portuguese) 873 01:38:47,502 --> 01:38:51,150 (Pedro speaking Portuguese) 874 01:38:51,152 --> 01:38:54,989 (Augusto speaking Portuguese) 875 01:39:06,675 --> 01:39:10,148 (Pedro speaking Portuguese) 876 01:39:10,150 --> 01:39:12,403 (Augusto speaking Portuguese) 877 01:39:12,405 --> 01:39:15,728 (Pedro speaking Portuguese) 878 01:39:15,730 --> 01:39:20,401 (Augusto and Pedro speaking Portuguese) 879 01:39:21,699 --> 01:39:24,396 (dramatic music) 880 01:39:24,398 --> 01:39:28,235 (Augusto speaking Portuguese) 881 01:39:34,648 --> 01:39:38,569 (Pedro shouting in Portuguese) 882 01:39:44,505 --> 01:39:47,777 (Augusto and Pedro shouting in Portuguese) 883 01:39:47,779 --> 01:39:51,616 (Augusto speaking Portuguese) 884 01:39:52,984 --> 01:39:56,615 (dramatic music continues) 885 01:39:56,617 --> 01:40:00,453 (Augusto speaking Portuguese) 886 01:40:16,262 --> 01:40:20,099 (Augusto speaking Portuguese) 887 01:40:40,620 --> 01:40:41,878 (Pedro shouting in Portuguese) 888 01:40:41,880 --> 01:40:45,717 (Augusto speaking Portuguese) 889 01:40:57,528 --> 01:41:00,197 (phone ringing) 890 01:41:03,530 --> 01:41:06,497 (Andreia speaking Portuguese) 891 01:41:06,499 --> 01:41:10,587 (Dr. Helena speaking Portuguese) 892 01:41:19,145 --> 01:41:23,792 (Andreia laughing and speaking Portuguese) 893 01:41:23,794 --> 01:41:28,087 (Dr. Helena speaking Portuguese) 894 01:41:28,089 --> 01:41:29,322 (Andreia speaking Portuguese) 895 01:41:29,324 --> 01:41:33,411 (Dr. Helena speaking Portuguese) 896 01:41:39,533 --> 01:41:42,701 (Andreia speaking Portuguese) 897 01:41:42,703 --> 01:41:46,083 (Dr. Helena speaking Portuguese) 898 01:41:46,085 --> 01:41:48,671 (lively music) 899 01:41:53,225 --> 01:41:57,479 (Andreia speaking Portuguese) 900 01:41:57,481 --> 01:42:00,902 (lively music continues) 901 01:42:10,863 --> 01:42:14,650 (motorcycle purring) 902 01:42:14,652 --> 01:42:18,405 (people speaking Portuguese) 903 01:42:25,159 --> 01:42:28,580 (lively music continues) 904 01:42:30,340 --> 01:42:34,094 (people speaking Portuguese) 905 01:42:48,835 --> 01:42:52,589 (people speaking Portuguese) 906 01:43:00,805 --> 01:43:04,225 (lively music continues) 907 01:43:07,331 --> 01:43:10,335 (footsteps clunking) 908 01:43:10,337 --> 01:43:12,256 - [Andreia] Hey. 909 01:43:12,258 --> 01:43:13,092 - Wow. 910 01:43:18,934 --> 01:43:19,768 - Here. 911 01:43:21,501 --> 01:43:24,267 I cannot thank you enough for everything. 912 01:43:26,306 --> 01:43:29,853 - Deia, you'll never have to thank me, it was my pleasure. 913 01:43:30,991 --> 01:43:32,392 You're a very special woman. 914 01:43:35,706 --> 01:43:37,746 - I'm gonna live on the road now. 915 01:43:37,748 --> 01:43:40,123 Me, my motorcycle, and my freedom. 916 01:43:42,553 --> 01:43:45,556 - That's what it's like to calm your heart and move forward. 917 01:44:07,577 --> 01:44:08,578 - Thank you. 918 01:44:13,961 --> 01:44:16,547 (lively music) 919 01:44:22,403 --> 01:44:26,314 (motorcycle roaring) 920 01:44:26,316 --> 01:44:29,737 (lively music continues) 921 01:44:56,247 --> 01:44:59,668 (lively music continues) 922 01:45:26,335 --> 01:45:29,839 (lively music continues) 923 01:45:33,941 --> 01:45:37,027 (motorcycle roaring) 924 01:45:41,044 --> 01:45:44,464 (lively music continues) 925 01:45:53,259 --> 01:45:57,096 (people talking indistinctly) 926 01:46:11,954 --> 01:46:14,540 (upbeat music) 927 01:46:17,918 --> 01:46:22,923 ♪ I saw a vision ♪ 928 01:46:23,694 --> 01:46:27,285 ♪ Within my broken state ♪ 929 01:46:27,287 --> 01:46:32,292 (motorcycle roaring) (upbeat music continues) 930 01:46:33,720 --> 01:46:37,471 ♪ Moving shadows ♪ 931 01:46:37,473 --> 01:46:41,591 ♪ Feels like a warm charade ♪ 932 01:46:41,593 --> 01:46:45,429 (Andreia speaking Portuguese) 933 01:46:47,563 --> 01:46:51,417 ♪ Pick up my baggage ♪ 934 01:46:51,419 --> 01:46:56,424 ♪ Strap it on to my back ♪ 935 01:46:59,799 --> 01:47:04,804 ♪ It's been a long, long road but I'm coming ♪ 936 01:47:06,762 --> 01:47:08,489 ♪ Coming for you ♪ 937 01:47:08,491 --> 01:47:12,328 (Michael speaking Portuguese) 938 01:47:15,646 --> 01:47:17,660 - I've been following you for the last two months, 939 01:47:17,662 --> 01:47:19,413 and that sounds creepy, but I mean, 940 01:47:20,480 --> 01:47:22,430 I've been touring up to every place you posted about, 941 01:47:22,432 --> 01:47:25,288 but each time I get there, you've already left. 942 01:47:26,847 --> 01:47:27,991 - Why didn't you call? 943 01:47:30,357 --> 01:47:31,740 - I believe the right things 944 01:47:31,742 --> 01:47:33,644 are meant to happen at the right time. 945 01:47:36,126 --> 01:47:37,691 - And is this the right time? 946 01:47:40,292 --> 01:47:41,293 - I hope so. 947 01:47:44,994 --> 01:47:48,497 (lively music continues) 948 01:48:14,443 --> 01:48:17,864 (lively music continues) 949 01:48:37,656 --> 01:48:40,662 (Andreia laughing) 950 01:48:40,664 --> 01:48:44,084 (lively music continues) 951 01:48:57,305 --> 01:48:58,137 (lively music continues) 952 01:48:58,139 --> 01:49:03,144 ♪ We're alone sassing along ♪ 953 01:49:07,424 --> 01:49:12,121 ♪ Living life alone ♪ 954 01:49:12,123 --> 01:49:14,208 ♪ Living ♪ 955 01:49:19,309 --> 01:49:22,062 (birds chirping) 956 01:49:39,529 --> 01:49:42,198 (kiss smacking) 957 01:49:43,914 --> 01:49:46,816 (rooster crowing) 958 01:49:46,818 --> 01:49:49,571 (birds chirping) 959 01:50:07,210 --> 01:50:09,796 (pen clicking) 960 01:50:11,372 --> 01:50:15,183 (Andreia speaking Portuguese) 961 01:50:15,185 --> 01:50:17,771 (gentle music) 962 01:50:19,598 --> 01:50:23,519 (Andreia speaking Portuguese) 963 01:50:37,777 --> 01:50:42,782 ♪ As you look the other way ♪ 964 01:50:43,493 --> 01:50:48,498 ♪ In the end you know I'm not going ♪ 965 01:50:49,323 --> 01:50:52,854 ♪ So it just stay the same ♪ 966 01:50:52,856 --> 01:50:56,359 (gentle music continues) 967 01:51:00,223 --> 01:51:05,228 ♪ Straight past me straight in ♪ 968 01:51:05,749 --> 01:51:10,754 ♪ As you turn, you're what you think I need ♪ 969 01:51:11,354 --> 01:51:16,359 ♪ You haven't heard a word that I've said ♪ 970 01:51:17,282 --> 01:51:21,620 ♪ Just rehearse lines that you find ♪ 971 01:51:22,552 --> 01:51:27,557 (motorcycle revving) (gentle music continues) 972 01:51:29,418 --> 01:51:32,171 (birds chirping) 973 01:51:36,075 --> 01:51:37,686 - Deia? 974 01:51:37,688 --> 01:51:41,175 (birds chirping) 975 01:51:41,177 --> 01:51:44,013 (rooster crowing) 976 01:51:48,758 --> 01:51:50,221 Deia? 977 01:51:50,223 --> 01:51:53,059 (birds chirping) 978 01:51:56,353 --> 01:51:57,688 Andreia are you? 979 01:51:58,708 --> 01:52:03,713 (birds chirping) (rooster crowing) 980 01:52:10,073 --> 01:52:12,659 (pen clinking) 981 01:52:20,865 --> 01:52:23,450 (gentle music) 982 01:52:27,283 --> 01:52:30,369 (footsteps clunking) 983 01:52:49,862 --> 01:52:52,948 (motorcycle revving) 984 01:52:54,778 --> 01:52:58,198 (gentle music continues) 985 01:53:24,864 --> 01:53:28,284 (gentle music continues) 986 01:53:54,779 --> 01:53:58,199 (gentle music continues) 987 01:54:25,277 --> 01:54:28,698 (gentle music continues) 988 01:54:48,776 --> 01:54:51,361 (upbeat music) 989 01:55:01,828 --> 01:55:04,050 ♪ You can't stay here one more night ♪ 990 01:55:04,052 --> 01:55:07,691 ♪ Let's fall in love just one more time ♪ 991 01:55:07,693 --> 01:55:10,064 ♪ I need you by my side ♪ 992 01:55:10,066 --> 01:55:14,611 ♪ I didn't mean to hurt your pride ♪ 993 01:55:14,613 --> 01:55:19,618 ♪ Will you come back, when will you come back ♪ 994 01:55:20,460 --> 01:55:21,756 ♪ 'Cause I'm not all right ♪ 995 01:55:21,758 --> 01:55:25,214 ♪ Yeah, I'm not all right ♪ 996 01:55:25,216 --> 01:55:28,115 ♪ I'm sorry, don't leave me ♪ 997 01:55:28,117 --> 01:55:31,142 ♪ All I want is you here with me ♪ 998 01:55:31,144 --> 01:55:34,112 ♪ I know it's all overboard ♪ 999 01:55:34,114 --> 01:55:37,117 ♪ I know it's on the phone ♪ 1000 01:55:37,119 --> 01:55:40,126 ♪ I can't breath, I'm so weak ♪ 1001 01:55:40,128 --> 01:55:43,155 ♪ I wish things were that easy ♪ 1002 01:55:43,157 --> 01:55:46,178 ♪ Is all your love just gone ♪ 1003 01:55:46,180 --> 01:55:49,830 ♪ Is all your love just gone ♪ 1004 01:55:49,832 --> 01:55:52,316 ♪ Our friends ask about you ♪ 1005 01:55:52,318 --> 01:55:55,834 ♪ And I say that it's your turn to find ♪ 1006 01:55:55,836 --> 01:55:58,416 ♪ But they all know that I'm crying ♪ 1007 01:55:58,418 --> 01:56:01,562 ♪ I just can't sleep at night ♪ 1008 01:56:01,564 --> 01:56:05,717 ♪ And I'm still waiting for a sign from you ♪ 1009 01:56:05,719 --> 01:56:07,889 ♪ At any time ♪ 1010 01:56:07,891 --> 01:56:11,148 ♪ I'm sorry for all the lies I told you ♪ 1011 01:56:11,150 --> 01:56:15,737 ♪ Lying was not right ♪ 1012 01:56:15,739 --> 01:56:19,162 ♪ It was not right ♪ 1013 01:56:19,164 --> 01:56:22,082 ♪ I'm sorry, don't leave me ♪ 1014 01:56:22,084 --> 01:56:25,214 ♪ All I want is you here with me ♪ 1015 01:56:25,216 --> 01:56:28,065 ♪ I know it's all aboard ♪ 1016 01:56:28,067 --> 01:56:31,185 ♪ I know it's on the phone ♪ 1017 01:56:31,187 --> 01:56:34,149 ♪ I can't breath, I'm so weak ♪ 1018 01:56:34,151 --> 01:56:37,195 ♪ I wish things were that easy ♪ 1019 01:56:37,197 --> 01:56:40,204 ♪ Is all your love just gone ♪ 1020 01:56:40,206 --> 01:56:43,374 ♪ Is all your love just gone ♪ 1021 01:56:43,376 --> 01:56:46,213 ♪ I'm sorry, don't leave me ♪ 1022 01:56:46,215 --> 01:56:49,302 ♪ Is all your love just gone ♪ 1023 01:56:49,304 --> 01:56:52,226 ♪ I Know it's all my fault ♪ 1024 01:56:52,228 --> 01:56:55,358 ♪ And I know, and I know, and I know, and I know ♪ 1025 01:56:55,360 --> 01:57:00,365 ♪ Weak on my, weak on my ♪ 1026 01:57:01,330 --> 01:57:04,168 ♪ Is all your love just gone ♪ 1027 01:57:04,170 --> 01:57:08,007 ♪ Is all your love just gone ♪ 1027 01:57:09,305 --> 01:58:09,711 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm