1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:47,470 --> 00:00:50,890 片名:《脫稿玩家》 3 00:00:51,020 --> 00:00:54,150 這是自由城市 4 00:00:55,730 --> 00:00:59,490 瞧這傢伙,他是墨鏡族 5 00:00:59,610 --> 00:01:02,740 戴墨鏡的人都是英雄 6 00:01:06,080 --> 00:01:07,740 歡迎光臨自由城市 7 00:01:09,330 --> 00:01:12,830 他們無所顧忌,掌管這座城市 8 00:01:16,170 --> 00:01:17,460 你好性感 9 00:01:17,550 --> 00:01:18,630 我知道 10 00:01:21,760 --> 00:01:24,430 看吧?那根本不是他的車 11 00:01:25,720 --> 00:01:27,010 也不是他老婆 12 00:01:32,980 --> 00:01:36,360 墨鏡族可以隨心所欲 13 00:01:36,480 --> 00:01:38,440 執行各種任務 14 00:01:38,570 --> 00:01:41,280 有超酷的髮型和服裝 15 00:01:41,360 --> 00:01:46,530 法律對他們來說都是屁,頂多是建議 16 00:01:46,620 --> 00:01:49,450 我想他不會歸還這輛車 17 00:01:50,120 --> 00:01:51,330 也不會把美女送回家 18 00:02:06,430 --> 00:02:09,640 懂我的意思嗎?英雄 19 00:02:24,570 --> 00:02:29,080 我叫蓋伊,生活在天堂裏 20 00:02:34,080 --> 00:02:35,620 早安,小金 21 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 我一輩子都住在自由城市 22 00:02:40,050 --> 00:02:42,460 我有個死黨,養了條金魚 23 00:02:42,550 --> 00:02:45,050 在銀行上班 24 00:02:45,130 --> 00:02:46,470 人生至此,夫復何求? 25 00:02:46,510 --> 00:02:49,760 週日溫暖晴朗,偶有飛車槍擊事件 26 00:02:49,850 --> 00:02:52,310 適合到海邊,除了殺手海灘之外 27 00:02:52,390 --> 00:02:54,390 那裏有遭竊的叛變武裝直升機 28 00:02:54,480 --> 00:02:55,890 將發射強大火力… 29 00:02:55,980 --> 00:02:57,060 每天早晨 30 00:02:57,150 --> 00:03:02,230 我喝全世界最棒的咖啡展開一天 31 00:03:02,360 --> 00:03:03,860 中杯咖啡,加奶精,兩份糖 32 00:03:03,990 --> 00:03:05,320 你最了 33 00:03:08,490 --> 00:03:10,280 沒想到燙到靠北 34 00:03:10,370 --> 00:03:11,830 超好喝 35 00:03:11,910 --> 00:03:14,870 就像被破處,只是在我嘴裏 36 00:03:16,960 --> 00:03:19,250 謝謝你為它注入滿滿的愛 37 00:03:19,330 --> 00:03:20,420 不客氣 38 00:03:20,500 --> 00:03:21,630 強尼警員 39 00:03:21,710 --> 00:03:22,750 再見,蓋伊 40 00:03:22,840 --> 00:03:25,800 祝你今天不但愉快,而且爽歪歪 41 00:03:26,970 --> 00:03:28,130 我的媽媽咪呀 42 00:03:28,180 --> 00:03:32,010 竟然沒人買這雙潮鞋?那就今天了 43 00:03:32,100 --> 00:03:34,520 - 每天都這麼講 - 我會回來買 44 00:03:39,190 --> 00:03:40,230 (存款餘額187.03元) 45 00:03:40,940 --> 00:03:42,190 就差一點點 46 00:03:43,690 --> 00:03:45,570 這是史上最讚的一杯咖啡 47 00:03:45,690 --> 00:03:47,070 我要為它寫一首歌 48 00:03:47,200 --> 00:03:49,030 我要跟著那首歌翩翩起舞 49 00:03:49,160 --> 00:03:50,200 我熱愛我的人生 50 00:03:50,280 --> 00:03:52,030 找到定位就該知足 51 00:03:52,160 --> 00:03:54,790 所以才叫舒適圈,實在太舒服了 52 00:03:56,080 --> 00:03:57,370 喬 53 00:03:59,750 --> 00:04:00,920 週一的日常,喬 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,090 - 說得沒錯,蓋伊 - 是啊 55 00:04:05,710 --> 00:04:09,470 在自由城市,我所需要的都有了 56 00:04:09,550 --> 00:04:11,220 祝你今天不但愉快 57 00:04:11,300 --> 00:04:12,180 (今天) 58 00:04:12,260 --> 00:04:13,510 而且爽歪歪 59 00:04:13,600 --> 00:04:14,930 謝謝 60 00:04:15,020 --> 00:04:16,100 保重 61 00:04:16,180 --> 00:04:18,940 只缺了一樣 62 00:04:19,940 --> 00:04:21,400 看起來好幸福 63 00:04:21,480 --> 00:04:23,690 別擔心,蓋伊,你會找到對象的 64 00:04:23,770 --> 00:04:25,360 沒關係,巴迪 65 00:04:25,440 --> 00:04:27,900 我覺得好像找她一輩子了 66 00:04:27,990 --> 00:04:29,530 說不定根本找不到 67 00:04:29,650 --> 00:04:31,110 通通趴在地上! 68 00:04:39,580 --> 00:04:41,460 - 我知道要找什麼樣的人 - 我猜 69 00:04:41,540 --> 00:04:43,290 - 她要有另類的幽默感 - 幽默感 70 00:04:43,380 --> 00:04:45,880 - 熱愛天後的流行金曲 - 沒錯 71 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 她住在我腦海中,不肯搬走 72 00:04:48,050 --> 00:04:50,130 而且,我也不要她搬走 73 00:04:50,220 --> 00:04:52,760 其實她不會搬進去或搬走 74 00:04:52,840 --> 00:04:54,550 為什麼?因為她不存在 75 00:04:54,640 --> 00:04:56,680 - 她只是個幻想 - 你這殘忍的小東西 76 00:04:56,770 --> 00:04:58,310 - 毒舌一哥 - 這是實話 77 00:04:58,390 --> 00:05:01,480 別想逞英雄,很快就結束了 78 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 怎樣,下班去海邊喝啤酒? 79 00:05:04,480 --> 00:05:06,480 下班當然要去海邊喝啤酒 80 00:05:06,570 --> 00:05:07,860 那樣超開心的 81 00:05:07,940 --> 00:05:09,110 我也是 82 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 你有什麼? 83 00:05:22,370 --> 00:05:24,920 機密等級的證據,那是你要的吧? 84 00:05:25,000 --> 00:05:26,670 有影片或截圖嗎? 85 00:05:26,750 --> 00:05:28,510 沒有,但我知道誰有 86 00:05:28,590 --> 00:05:30,880 浪費我時間的人沒有好下場 87 00:05:30,970 --> 00:05:33,510 哇,有人想玩一玩呢 88 00:05:33,550 --> 00:05:35,470 你是英國人還是用口音過濾器? 89 00:05:35,550 --> 00:05:37,260 晚一點可以碰面喔 90 00:05:37,350 --> 00:05:40,980 我不想看你媽家的地下室,謝謝 91 00:05:41,060 --> 00:05:42,440 愛開玩笑? 92 00:05:42,520 --> 00:05:44,980 我有地圖顯示他的武器窟 93 00:05:45,060 --> 00:05:49,280 如果你進得去,可能對56號有興趣 94 00:05:49,730 --> 00:05:51,860 我有個問題 95 00:05:51,950 --> 00:05:53,570 這段影片有什麼特別? 96 00:05:53,660 --> 00:05:56,740 特別在於我會殺掉問問題的人 97 00:05:56,870 --> 00:05:58,620 瞭解,真有意思 98 00:06:00,950 --> 00:06:03,420 妹子,你真猛 99 00:06:03,500 --> 00:06:06,210 說真的,這是搶劫還是你經驗老道? 100 00:06:07,380 --> 00:06:08,670 你又在問問題了 101 00:06:10,710 --> 00:06:13,050 有看到上個搶匪穿的球鞋嗎? 102 00:06:13,130 --> 00:06:14,260 2點半那次? 103 00:06:14,340 --> 00:06:15,930 不是,4點 104 00:06:16,180 --> 00:06:19,180 高筒鞋,泡棉鞋底 105 00:06:19,260 --> 00:06:21,180 他踩在我臉上我幾乎無感 106 00:06:21,270 --> 00:06:22,640 - 天啊 - 哇塞 107 00:06:22,730 --> 00:06:25,310 大城市的生活,無與倫比 108 00:06:25,400 --> 00:06:26,480 錢拿出來 109 00:06:26,560 --> 00:06:27,940 好像要下雨了 110 00:06:28,020 --> 00:06:30,150 有人看見我的貓嗎? 111 00:06:32,820 --> 00:06:34,990 其實大家常說 112 00:06:35,070 --> 00:06:37,700 蓋伊臉被鞋踩的功力一級棒 113 00:06:38,320 --> 00:06:40,580 好像踩在你臉上的不是鞋子 114 00:06:50,840 --> 00:06:52,760 祝你今天不但愉快,而且爽歪歪 115 00:06:52,840 --> 00:06:54,090 我超愛這首歌 116 00:06:56,760 --> 00:06:58,970 新台詞喔 117 00:07:11,980 --> 00:07:13,070 喂 118 00:07:14,860 --> 00:07:16,030 是她 119 00:07:16,450 --> 00:07:17,610 她誰? 120 00:07:17,700 --> 00:07:19,320 我的夢中情人 121 00:07:19,620 --> 00:07:21,160 她真的存在 122 00:07:22,740 --> 00:07:24,000 我去跟她說話 123 00:07:24,750 --> 00:07:26,960 等等,她戴墨鏡捏 124 00:07:27,500 --> 00:07:28,630 所以咧? 125 00:07:29,000 --> 00:07:30,090 什麼所以咧? 126 00:07:30,170 --> 00:07:32,210 戴墨鏡的人不會跟我們說話 127 00:07:32,300 --> 00:07:33,340 你知道啊 128 00:07:33,420 --> 00:07:34,380 我得試試看 129 00:07:34,460 --> 00:07:36,800 蓋伊… 130 00:07:37,220 --> 00:07:39,890 蓋伊,不是要去海邊喝啤酒嗎? 131 00:07:41,810 --> 00:07:43,310 等一下 132 00:07:47,100 --> 00:07:48,230 喂 133 00:07:49,650 --> 00:07:50,360 喂 134 00:07:57,950 --> 00:07:59,280 (儲存中) 135 00:08:01,160 --> 00:08:03,740 即將登場…自由城市2 136 00:08:03,830 --> 00:08:07,410 更大!更壞!更刺激! 137 00:08:07,540 --> 00:08:09,460 自由城市2:大屠殺 138 00:08:09,540 --> 00:08:11,080 今天預購就送騷動組合包 139 00:08:11,170 --> 00:08:12,590 你好了嗎? 140 00:08:13,210 --> 00:08:15,590 抱歉,打烊了嗎? 141 00:08:15,670 --> 00:08:16,590 對 142 00:08:16,670 --> 00:08:20,590 平常椅子不放桌上的,佔位姐 143 00:08:21,180 --> 00:08:24,720 你喜歡這遊戲?我12歲侄子超迷的 144 00:08:24,810 --> 00:08:26,560 好像大家都迷上了 145 00:08:26,640 --> 00:08:30,230 自由城市?不是 146 00:08:30,310 --> 00:08:32,150 我跟發行商打官司 147 00:08:32,230 --> 00:08:33,900 我需要的證據在遊戲里 148 00:08:33,980 --> 00:08:35,530 我把程式碼… 149 00:08:35,610 --> 00:08:38,400 真希望還沒打烊我才能聽下去 150 00:08:48,620 --> 00:08:50,040 早安,小金 151 00:08:55,750 --> 00:08:57,800 中杯咖啡,加奶精,兩份糖 152 00:08:59,380 --> 00:09:00,930 中杯咖啡,加奶精,兩份糖 153 00:09:02,590 --> 00:09:07,520 其實,我今天想試試卡布奇諾 154 00:09:08,890 --> 00:09:11,100 卡布奇諾,說出來真爽 155 00:09:11,190 --> 00:09:13,610 就像字母構成的瀑布 156 00:09:13,690 --> 00:09:14,860 你說什麼? 157 00:09:14,940 --> 00:09:16,650 我想試試卡布奇諾 158 00:09:17,230 --> 00:09:18,740 麻煩你 159 00:09:18,820 --> 00:09:20,240 但你喝中杯咖啡加奶精兩份糖 160 00:09:20,320 --> 00:09:22,160 你和大家都喝這個 161 00:09:22,240 --> 00:09:23,410 每天都一樣 162 00:09:23,870 --> 00:09:25,950 - 我… - 有人想吃子彈了 163 00:09:27,080 --> 00:09:28,200 強尼警員 164 00:09:28,290 --> 00:09:31,620 我今天想試試不一樣的 165 00:09:32,370 --> 00:09:34,380 隨便啦,行嗎? 166 00:09:37,920 --> 00:09:38,960 嗨 167 00:09:42,090 --> 00:09:43,470 我只是想讓你保持專注 168 00:09:44,470 --> 00:09:46,720 咖啡加奶精和兩份糖 169 00:09:46,800 --> 00:09:47,890 我開玩笑的 170 00:09:48,720 --> 00:09:50,640 讓你保持專注,我開玩笑的 171 00:09:50,730 --> 00:09:51,810 他開玩笑的 172 00:09:51,890 --> 00:09:55,310 難道我會浪費你的咖啡才華嗎? 173 00:09:55,400 --> 00:09:56,560 絕對不會 174 00:09:57,820 --> 00:09:59,280 好燙 175 00:09:59,860 --> 00:10:02,900 好像耶穌在洗我的舌頭 176 00:10:02,990 --> 00:10:05,780 在洗完之前,祂終於告訴我爸 177 00:10:05,870 --> 00:10:07,200 」他夠優秀了」 178 00:10:09,540 --> 00:10:12,410 真謝謝你,強尼警員 179 00:10:12,500 --> 00:10:13,500 再見,蓋伊 180 00:10:18,460 --> 00:10:20,050 卡布奇諾 181 00:10:21,260 --> 00:10:22,970 祝你今天不但愉快 182 00:10:23,760 --> 00:10:25,800 而且爽歪歪 183 00:10:27,260 --> 00:10:29,100 再見 184 00:10:30,180 --> 00:10:32,390 通通趴在地上! 185 00:10:33,140 --> 00:10:35,770 別想逞英雄,很快就結束了 186 00:11:01,710 --> 00:11:02,840 是那個女孩 187 00:11:02,960 --> 00:11:03,880 我們談過了 188 00:11:03,970 --> 00:11:05,930 昨天你想跟她搭訕,結果沒成 189 00:11:06,010 --> 00:11:07,550 永遠都不會成功 190 00:11:07,640 --> 00:11:08,930 她戴墨鏡 191 00:11:09,010 --> 00:11:10,510 別去招惹墨鏡族 192 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 也許我能幫自己弄副墨鏡 193 00:11:12,680 --> 00:11:13,770 你在說啥米?不可以 194 00:11:13,850 --> 00:11:15,390 歐買尬,我在幹什麼? 195 00:11:16,230 --> 00:11:17,230 你好 196 00:11:17,310 --> 00:11:18,560 你說什麼? 197 00:11:19,810 --> 00:11:21,110 你好 198 00:11:22,190 --> 00:11:23,690 我需要你的墨鏡 199 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 我要… 200 00:11:25,950 --> 00:11:27,410 我需要借用一下你的墨鏡 201 00:11:27,490 --> 00:11:28,780 你到底想幹嘛? 202 00:11:28,870 --> 00:11:29,990 回去你那邊啦 203 00:11:30,070 --> 00:11:32,330 他是非玩家角色,幹掉那個混… 204 00:11:32,410 --> 00:11:33,950 我只借用一下子,好嗎? 205 00:11:34,200 --> 00:11:36,330 - 後退,叫你不要 - 一下子 206 00:11:36,660 --> 00:11:37,620 住手 207 00:11:40,210 --> 00:11:41,670 你是壞掉了嗎? 208 00:11:41,750 --> 00:11:42,800 我是搶匪 209 00:11:42,880 --> 00:11:44,510 你要躺下聽我的 210 00:11:44,630 --> 00:11:45,670 拜託,趴著 211 00:11:46,970 --> 00:11:48,800 叫你趴下 212 00:11:48,890 --> 00:11:50,350 蓋伊,這不是你的工作 213 00:11:51,050 --> 00:11:52,510 這不像你 214 00:11:52,600 --> 00:11:53,930 你又不是死侍 215 00:11:54,720 --> 00:11:56,430 也許我是 216 00:11:58,270 --> 00:11:59,150 怎麼搞的? 217 00:11:59,230 --> 00:12:00,310 這項蠢任務 218 00:12:00,400 --> 00:12:01,730 我就叫你幹掉他 219 00:12:01,810 --> 00:12:02,900 放開 220 00:12:02,980 --> 00:12:04,690 我馬上還你 221 00:12:04,780 --> 00:12:05,570 我叫你… 222 00:12:11,240 --> 00:12:12,450 蓋伊? 223 00:12:17,210 --> 00:12:18,580 他只是在休息 224 00:12:18,920 --> 00:12:19,870 睡到死 225 00:12:19,960 --> 00:12:21,290 那傢伙掛掉了 226 00:12:21,580 --> 00:12:23,500 他太睏了 227 00:12:25,380 --> 00:12:27,380 我把你的槍放在… 228 00:12:28,010 --> 00:12:29,430 這裏 229 00:12:29,550 --> 00:12:31,680 你醒了再拿 230 00:12:32,430 --> 00:12:33,810 - 好嗎? - 蓋伊 231 00:12:34,680 --> 00:12:37,100 蓋伊,你去哪? 232 00:12:43,520 --> 00:12:46,070 (新任務:搶銀行) 233 00:13:05,840 --> 00:13:07,630 (醫藥包) 234 00:13:08,170 --> 00:13:09,380 請問一下 235 00:13:10,590 --> 00:13:11,880 你有看到這個嗎? 236 00:13:12,680 --> 00:13:15,220 週五前把季報放我桌上 237 00:13:39,620 --> 00:13:40,910 加速前進 238 00:13:41,750 --> 00:13:43,290 我感覺煥然一新 239 00:13:48,670 --> 00:13:50,380 (越界) 240 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 輸家 241 00:14:03,940 --> 00:14:05,310 (存款) 242 00:14:05,400 --> 00:14:06,560 發生什麼事? 243 00:14:09,570 --> 00:14:11,030 好多錢 244 00:14:31,050 --> 00:14:32,550 小鼠,來看一下 245 00:14:32,630 --> 00:14:33,550 幹嘛,基斯? 246 00:14:33,970 --> 00:14:35,220 看什麼? 247 00:14:35,340 --> 00:14:37,970 這個使用者的眼鏡被搶 248 00:14:38,050 --> 00:14:39,100 然後掛了 249 00:14:39,220 --> 00:14:41,140 被一個非玩家角色幹掉 250 00:14:41,220 --> 00:14:42,890 非玩家角色?不可能 251 00:14:43,140 --> 00:14:44,640 就是啊 252 00:14:44,730 --> 00:14:46,940 玩家不能使用非玩家角色外型 253 00:14:47,020 --> 00:14:50,940 禁止這個菜鳥玩就好啦 254 00:14:51,030 --> 00:14:53,150 我試過,可是… 255 00:14:53,240 --> 00:14:54,780 追蹤不到他 256 00:14:54,860 --> 00:14:57,990 不管是誰,都很厲害 257 00:14:59,280 --> 00:15:01,370 你功力要更精進,老兄 258 00:15:02,870 --> 00:15:03,960 我挺厲害了 259 00:15:04,040 --> 00:15:05,210 遊戲裏見了 260 00:15:05,290 --> 00:15:06,370 選擇外型 261 00:15:06,460 --> 00:15:08,420 基斯,你要搭什麼外型? 262 00:15:08,500 --> 00:15:10,250 老樣子,脫衣舞男警察 263 00:15:10,340 --> 00:15:11,800 大把槍,超濃鬍子 264 00:15:12,090 --> 00:15:13,420 下流路線,我喜歡 265 00:15:13,510 --> 00:15:15,550 我不太敢問,你搭什麼外型? 266 00:15:15,630 --> 00:15:19,220 全身是毛,粉紅色,怕了吧 267 00:15:19,300 --> 00:15:21,140 嚇屎了 268 00:15:21,260 --> 00:15:22,390 動手吧 269 00:15:36,860 --> 00:15:40,120 (玩家休息室) 270 00:15:57,680 --> 00:15:58,800 說真的 271 00:15:58,880 --> 00:16:02,350 老實講,兔寶寶裝太誇張了 272 00:16:03,060 --> 00:16:04,930 你說什麼? 273 00:16:06,560 --> 00:16:07,770 對齁 274 00:16:07,890 --> 00:16:09,520 兔子,我的錯 275 00:16:10,350 --> 00:16:13,690 四十處男,給我過來 276 00:16:13,770 --> 00:16:14,860 快點 277 00:16:14,940 --> 00:16:16,110 卡其隊長 278 00:16:16,190 --> 00:16:18,150 - 過來,快點 - 快過來 279 00:16:18,240 --> 00:16:19,910 - 靠近一點 - 就是他 280 00:16:19,990 --> 00:16:21,620 藍衫哥 281 00:16:22,120 --> 00:16:23,450 藍襯衫? 282 00:16:23,910 --> 00:16:25,080 對 283 00:16:25,540 --> 00:16:27,160 你好,警員 284 00:16:28,500 --> 00:16:29,330 小兔兔 285 00:16:29,420 --> 00:16:30,460 外型不賴喔 286 00:16:30,540 --> 00:16:33,000 謝謝,嘴巴真甜 287 00:16:33,090 --> 00:16:34,380 怎麼弄來的? 288 00:16:34,460 --> 00:16:37,880 主要是遺傳,我運氣好 289 00:16:37,970 --> 00:16:39,590 天生皮膚水嫩 290 00:16:39,680 --> 00:16:40,970 聽好,露得清 291 00:16:41,050 --> 00:16:42,220 你不能這樣子趴趴走 292 00:16:42,300 --> 00:16:43,260 規定很清楚 293 00:16:43,350 --> 00:16:44,180 還有一件事 294 00:16:44,260 --> 00:16:45,930 - 你不能駭入非玩家角色 - 對 295 00:16:46,020 --> 00:16:47,270 - 那會破壞任務載入 - 搞破壞 296 00:16:47,350 --> 00:16:48,560 讓遊戲看來很鳥 297 00:16:48,680 --> 00:16:49,640 - 好糟糕 - 對 298 00:16:50,020 --> 00:16:51,810 我只聽懂5% 299 00:16:52,150 --> 00:16:53,520 拿掉外型 300 00:16:53,650 --> 00:16:54,900 拿掉? 301 00:16:54,980 --> 00:16:56,690 我要怎麼弄掉我的外型? 302 00:16:56,820 --> 00:16:57,740 脫掉,老兄 303 00:16:57,820 --> 00:16:59,240 脫掉就是了,你幹嘛? 304 00:16:59,320 --> 00:17:00,360 - 什麼? - 講真的 305 00:17:00,450 --> 00:17:01,990 - 全部,臉,衣服 - 怎麼脫? 306 00:17:02,070 --> 00:17:03,280 - 全部都弄掉 - 脫掉 307 00:17:03,370 --> 00:17:04,700 不脫,我們就殺了你 308 00:17:04,780 --> 00:17:06,330 - 為什麼? - 我們會一直殺你 309 00:17:06,410 --> 00:17:07,540 到底為什麼? 310 00:17:07,620 --> 00:17:08,950 直到我們發現你是誰 311 00:17:09,040 --> 00:17:10,710 然後永遠禁止你 312 00:17:10,790 --> 00:17:14,170 不…好,我想聽你們的 313 00:17:14,250 --> 00:17:16,460 只是這些威脅的命令讓人糊塗 314 00:17:16,550 --> 00:17:18,210 - 有人要吃子彈了 - 轟掉他 315 00:17:35,230 --> 00:17:36,270 不 316 00:17:46,780 --> 00:17:48,120 出來,藍襯衫 317 00:18:01,300 --> 00:18:02,550 (啟動,剩下3跳) 318 00:18:08,640 --> 00:18:10,890 沒料到這招,你有料到嗎? 319 00:18:10,980 --> 00:18:12,180 害我有點剉 320 00:18:12,270 --> 00:18:13,810 我們來找你了,藍襯衫 321 00:18:13,890 --> 00:18:16,900 來抓你,我們來抓你了 322 00:18:18,270 --> 00:18:20,530 等一下,等一下 323 00:18:20,650 --> 00:18:22,070 我可以解釋清楚 324 00:18:22,150 --> 00:18:25,950 我發現這副眼鏡,然後看到一些東西 325 00:18:27,280 --> 00:18:28,620 不在眼前的東西 326 00:18:28,910 --> 00:18:30,490 只是它們其實在 327 00:18:30,580 --> 00:18:33,910 我知道聽來很扯,但是真的 328 00:18:34,750 --> 00:18:38,000 你能跑,藍襯衫,但你躲不了 329 00:18:38,090 --> 00:18:40,590 拜託,藍襯衫,你逃不出兔子手掌心 330 00:18:40,670 --> 00:18:41,800 我們是頂級掠食者 331 00:18:41,880 --> 00:18:42,840 (剩下1跳) 332 00:18:42,920 --> 00:18:46,590 只會交配、打架和割喉 333 00:18:47,390 --> 00:18:49,310 太高了… 334 00:18:57,980 --> 00:19:00,820 你想玩喔,藍襯衫?注意看 335 00:19:01,150 --> 00:19:04,860 我玩膩了,對這傢伙啟動上帝模式 336 00:19:04,950 --> 00:19:06,110 好,上吧 337 00:19:06,200 --> 00:19:08,030 來了,快… 338 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 這是我的拿手強項 339 00:19:26,050 --> 00:19:28,550 (剩下0跳) 340 00:19:33,390 --> 00:19:35,060 時間到,銀行職員 341 00:19:36,810 --> 00:19:38,100 (出口) 342 00:19:56,830 --> 00:19:58,080 沒抓到 343 00:20:01,790 --> 00:20:02,710 (泡泡裝) 344 00:20:22,690 --> 00:20:23,820 我不能死 345 00:20:23,900 --> 00:20:25,110 我絕對不會死 346 00:20:26,440 --> 00:20:29,860 這就是藍衫哥的悲慘故事 347 00:20:29,990 --> 00:20:31,120 劇終 348 00:20:31,240 --> 00:20:32,370 不合理 349 00:20:32,490 --> 00:20:33,330 什麼? 350 00:20:33,410 --> 00:20:34,540 我看過伺服器的數據 351 00:20:34,620 --> 00:20:37,080 我們殺死藍襯衫,線上玩家數卻沒變 352 00:20:37,160 --> 00:20:38,210 小出包而已 353 00:20:38,290 --> 00:20:39,500 - 沒什麼 - 我知道 354 00:20:39,620 --> 00:20:41,130 但那好像是新的東西 355 00:20:41,210 --> 00:20:43,540 我懂你在想啥,你不該跟安端談 356 00:20:43,630 --> 00:20:45,420 我只是認為透明化很重要 357 00:20:45,500 --> 00:20:46,380 不 358 00:20:46,460 --> 00:20:49,260 安端很重視續作,他不是不甩… 359 00:20:49,340 --> 00:20:52,390 就是會很火大,怪到我們頭上 360 00:20:52,470 --> 00:20:55,390 你到底哪裏搞不清楚 361 00:20:55,470 --> 00:20:59,810 你不是高材生,獨立遊戲設計師嗎? 362 00:20:59,890 --> 00:21:02,480 幹嘛跑來處理客訴? 363 00:21:02,560 --> 00:21:06,480 原因又臭又長,跟夢想破滅… 364 00:21:06,570 --> 00:21:08,690 狗急跳牆,還有一屁股學貸有關 365 00:21:08,820 --> 00:21:10,490 你不會想聽的 366 00:21:10,910 --> 00:21:12,030 說得對極了 367 00:21:12,160 --> 00:21:16,370 聽來可怕又無聊,一堆白人優勢 368 00:21:16,450 --> 00:21:18,290 別去找安端談 369 00:21:22,830 --> 00:21:25,540 我們壓根沒想過會這樣 370 00:21:25,670 --> 00:21:27,460 海海人生基本上是旁觀型遊戲 371 00:21:27,590 --> 00:21:29,340 (華特基斯麥凱,海海人生開發者) 372 00:21:29,470 --> 00:21:32,050 大家不是玩,而是看著它成長 373 00:21:32,180 --> 00:21:33,890 它是一種純觀察性的經驗 374 00:21:34,010 --> 00:21:37,720 電腦合成角色彼此互動發展 375 00:21:37,850 --> 00:21:39,680 有人想玩我們就偷笑了 376 00:21:39,810 --> 00:21:42,810 基斯就這麼迷人,不知道自己是天才 377 00:21:42,940 --> 00:21:44,310 (蜜莉拉斯克,海海人生開發者) 378 00:21:44,440 --> 00:21:46,520 不對,蜜莉才是天才 379 00:21:46,650 --> 00:21:49,740 她從頭打造人工智慧引擎 380 00:21:49,820 --> 00:21:51,240 問一個私人問題 381 00:21:51,320 --> 00:21:53,700 你們早上起床的動力是什麼? 382 00:21:53,820 --> 00:21:55,870 中杯咖啡,加奶精,兩份糖 383 00:21:56,950 --> 00:21:58,370 還有什麼? 384 00:21:58,450 --> 00:22:00,910 對,極度渴望獲得認可 385 00:22:01,000 --> 00:22:02,540 - 她不是開玩笑的 - 真的 386 00:22:02,620 --> 00:22:03,870 你呢? 387 00:22:03,960 --> 00:22:04,710 程式碼 388 00:22:04,790 --> 00:22:05,580 程式碼? 389 00:22:05,670 --> 00:22:06,460 - 程式碼 - 程式碼,對 390 00:22:06,540 --> 00:22:07,460 又來了 391 00:22:07,540 --> 00:22:09,460 那不只是0和1,也是隱藏訊息 392 00:22:09,550 --> 00:22:12,630 我不是程式設計師,而是作家 393 00:22:12,720 --> 00:22:17,220 我只用0和1,因為文字會讓人失望 394 00:22:17,300 --> 00:22:21,730 0和1卻不會,它們酷到爆 395 00:22:21,810 --> 00:22:23,520 - 他不是開玩笑 - 真的 396 00:22:23,600 --> 00:22:25,270 有件事非問不可 397 00:22:25,350 --> 00:22:27,650 你們倆默契十足 398 00:22:27,730 --> 00:22:29,400 - 有沒有更進一步… - 沒有 399 00:22:30,650 --> 00:22:33,150 - 不可能,柏拉圖關係 - 只是朋友 400 00:22:33,240 --> 00:22:34,320 - 我們就像哥兒們 - 朋友 401 00:22:34,410 --> 00:22:36,160 如今你們的遊戲將由海哮發行 402 00:22:36,240 --> 00:22:37,700 世界最大遊戲商之一 403 00:22:37,830 --> 00:22:39,700 - 超扯的 - 對啊 404 00:22:39,830 --> 00:22:42,620 有點像一個不可能的組合 405 00:22:42,960 --> 00:22:45,000 我也搞不懂 406 00:22:45,080 --> 00:22:47,670 不過蜜莉的直覺很準 407 00:22:47,750 --> 00:22:49,090 安端是天才 408 00:22:49,170 --> 00:22:52,590 他傲慢討人厭,工作上卻十分出色 409 00:22:52,670 --> 00:22:54,930 這是我們作品讓更多人看到的機會 410 00:22:55,010 --> 00:22:57,090 - 天啊,兩個天真小屁孩 - 靠 411 00:22:57,180 --> 00:22:58,720 現在直接闖空門嗎? 412 00:22:59,220 --> 00:23:02,810 為冰凍的銀河黑洞工作感覺如何? 413 00:23:02,890 --> 00:23:04,940 你該走了,我不能跟你說話 414 00:23:05,020 --> 00:23:06,650 你竟然會感到羞愧 415 00:23:06,730 --> 00:23:08,440 不,我不能跟你說話 416 00:23:08,520 --> 00:23:11,070 甚至不能看你,我視覺焦點在背景上 417 00:23:11,150 --> 00:23:14,570 看著你就違反保密協定,我會被開除 418 00:23:14,650 --> 00:23:17,320 被偷走我們作品的安端開除嗎? 419 00:23:17,410 --> 00:23:19,160 不是,他買下後冷凍起來了 420 00:23:19,240 --> 00:23:22,330 你困在過去,應該往前走了 421 00:23:22,450 --> 00:23:23,580 我怎麼往前走? 422 00:23:23,660 --> 00:23:25,120 你又怎麼走? 423 00:23:25,210 --> 00:23:28,130 安端的爛遊戲偷用我們的AI引擎 424 00:23:28,210 --> 00:23:31,750 有嗎,蜜莉?其實我不太確定 425 00:23:31,840 --> 00:23:34,470 我們的遊戲複雜、美麗又有趣 426 00:23:34,550 --> 00:23:37,930 自由城市雖然爆紅,卻蠢到讓我想哭 427 00:23:38,010 --> 00:23:39,930 那別再替他講話,幫我擊敗他 428 00:23:40,010 --> 00:23:42,260 - 蜜莉 - 拜託,他剽竊我們作品 429 00:23:42,680 --> 00:23:43,770 現在他還撒謊 430 00:23:43,850 --> 00:23:46,230 不給我們該得的名聲和版權費 431 00:23:46,310 --> 00:23:47,190 蜜莉 432 00:23:47,270 --> 00:23:49,980 我發現線索,在玩家武器窟裏的影片 433 00:23:50,060 --> 00:23:53,530 我只要你讓我進去 434 00:23:53,610 --> 00:23:55,940 蜜莉,我在乎你 435 00:24:00,490 --> 00:24:02,080 但你該離開了 436 00:24:10,290 --> 00:24:12,380 今天會不一樣,小金 437 00:24:45,200 --> 00:24:46,330 (武器窟) 438 00:25:13,520 --> 00:25:14,820 我們在看什麼? 439 00:25:16,860 --> 00:25:17,650 你是誰? 440 00:25:17,730 --> 00:25:18,740 好啦… 441 00:25:19,400 --> 00:25:21,780 前幾天我們碰過,你哼著那首歌 442 00:25:21,860 --> 00:25:22,910 對 443 00:25:22,990 --> 00:25:25,700 你是非玩家角色,怎麼找到我的? 444 00:25:25,780 --> 00:25:30,160 我在殺人列車外等你,然後跟蹤你 445 00:25:30,250 --> 00:25:31,290 可惡 446 00:25:46,810 --> 00:25:48,060 我該跟你走嗎? 447 00:25:49,390 --> 00:25:50,430 好 448 00:25:51,770 --> 00:25:54,230 哇靠,剛才是怎樣? 449 00:25:54,310 --> 00:25:56,820 你差點毀了我的任務 450 00:25:57,070 --> 00:26:00,110 我是說我們怎麼從那裏跑來這裏? 451 00:26:00,190 --> 00:26:01,530 你是指傳送門槍? 452 00:26:01,950 --> 00:26:03,610 傳送門槍?聽起來貴鬆鬆 453 00:26:03,700 --> 00:26:05,910 你不是普通的菜鳥呢 454 00:26:05,990 --> 00:26:07,280 謝謝你,你也一樣 455 00:26:07,370 --> 00:26:08,240 轉過去 456 00:26:08,330 --> 00:26:09,290 好 457 00:26:18,920 --> 00:26:20,380 這是北極嗎? 458 00:26:20,460 --> 00:26:21,970 聽好,老兄 459 00:26:22,050 --> 00:26:23,680 - 蓋伊 - 蓋伊,隨便 460 00:26:23,760 --> 00:26:25,590 非玩家造型不賴… 461 00:26:25,680 --> 00:26:28,180 但我忙著想辦法偷東西 462 00:26:28,260 --> 00:26:30,100 也許我能幫你 463 00:26:30,180 --> 00:26:31,310 我單獨作業 464 00:26:31,390 --> 00:26:32,890 你的手榴彈真漂亮 465 00:26:32,980 --> 00:26:35,810 何況,想對這裏造成衝擊 466 00:26:35,940 --> 00:26:37,650 你需要更高階的武器 467 00:26:38,400 --> 00:26:39,690 - 好難弄 - 不 468 00:26:40,360 --> 00:26:41,400 更高階? 469 00:26:41,490 --> 00:26:42,740 老天,菜鳥 470 00:26:44,450 --> 00:26:45,450 你看 471 00:26:45,530 --> 00:26:46,320 (火爆辣妹,195級) 472 00:26:46,410 --> 00:26:47,240 那是我的 473 00:26:47,570 --> 00:26:48,870 這是你的 474 00:26:49,530 --> 00:26:51,540 (蓋伊,1級) 475 00:26:51,620 --> 00:26:53,660 1級是最好還是最爛的? 476 00:26:53,750 --> 00:26:55,330 沒有更低的了 477 00:26:55,420 --> 00:26:57,250 我要如何升級? 478 00:26:57,330 --> 00:26:58,090 真想知道? 479 00:26:58,250 --> 00:26:59,290 真的 480 00:27:00,210 --> 00:27:02,590 拿武器 481 00:27:02,710 --> 00:27:03,420 對 482 00:27:03,510 --> 00:27:04,880 - 你在開玩笑吧? - 好 483 00:27:05,550 --> 00:27:07,590 - 經驗,槍枝…放下 - 嗯 484 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 金錢 485 00:27:08,890 --> 00:27:10,510 這是自由城市 486 00:27:10,600 --> 00:27:12,680 你能搶商店,劫車… 487 00:27:12,770 --> 00:27:14,940 給行人臉上一拳,到時候就懂 488 00:27:15,020 --> 00:27:17,520 我沒傷害過無辜民眾 489 00:27:20,270 --> 00:27:23,440 我必須承認這讓人耳目一新 490 00:27:24,150 --> 00:27:27,950 我忘了不是每個人都是病態幼稚鬼 491 00:27:29,070 --> 00:27:30,280 謝謝 492 00:27:30,370 --> 00:27:33,040 等等,世界沒那麼糟糕吧? 493 00:27:34,250 --> 00:27:35,830 挺慘的 494 00:27:36,460 --> 00:27:39,000 若遇見罪魁禍首的豬頭,你也會認同 495 00:27:39,130 --> 00:27:42,710 我們說的是上帝嗎?你見過上帝? 496 00:27:43,710 --> 00:27:45,090 祂是豬頭? 497 00:27:45,220 --> 00:27:47,840 他叫安端,超級大魔怪 498 00:27:48,340 --> 00:27:49,760 真的有大魔怪? 499 00:27:50,720 --> 00:27:53,390 聽好,我不知道有沒有人成功 500 00:27:53,470 --> 00:27:56,390 但你當好人就能累積經驗積分 501 00:27:56,480 --> 00:27:57,310 就像英雄 502 00:27:57,390 --> 00:27:58,480 別激動 503 00:27:58,560 --> 00:28:00,610 不想對人開槍,就搶他們的槍 504 00:28:00,690 --> 00:28:02,150 那樣你就能升級 505 00:28:02,230 --> 00:28:03,690 去當好人吧 506 00:28:03,780 --> 00:28:05,110 不,我要當大好人 507 00:28:06,400 --> 00:28:08,780 好,那就永遠別想打炮了 508 00:28:09,110 --> 00:28:09,950 去吧 509 00:28:10,030 --> 00:28:12,160 等等,我怎知晉陞的級數夠高了? 510 00:28:12,240 --> 00:28:14,370 超過100級,我們再來談 511 00:28:15,080 --> 00:28:16,830 - 掰羅 - 那比1級高好多 512 00:28:17,120 --> 00:28:18,250 - 高了99級 - 掰 513 00:28:18,330 --> 00:28:19,420 好 514 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 你好 515 00:29:26,360 --> 00:29:27,530 謝了,蓋伊 516 00:29:41,460 --> 00:29:42,540 (蓋伊,您的存款餘額30萬元) 517 00:29:44,290 --> 00:29:45,710 (上升,13級) 518 00:29:47,750 --> 00:29:48,840 早安,小金 519 00:29:49,670 --> 00:29:50,880 早安,小金 520 00:29:51,510 --> 00:29:53,260 哇靠早安,小金 521 00:29:53,430 --> 00:29:55,680 給你三個字,藍衫哥 522 00:29:55,850 --> 00:29:57,100 (自由城市爆紅人物:藍衫哥) 523 00:29:57,260 --> 00:30:01,940 藍衫哥因為當英雄,光速升級 524 00:30:02,060 --> 00:30:05,560 全世界都在問,這個人是誰? 525 00:30:05,650 --> 00:30:09,280 我不知他是誰,但他海放其他玩家 526 00:30:09,360 --> 00:30:13,030 他幹掉僊境傳說隊102級的牛肉爐 527 00:30:13,110 --> 00:30:13,950 扯到爆 528 00:30:14,030 --> 00:30:15,070 這傢伙是誰? 529 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 不知道,但他超厲害 530 00:30:16,450 --> 00:30:18,700 他很屌,看起來像非玩家角色 531 00:30:18,830 --> 00:30:21,120 卻跑來跑去,超快速升級 532 00:30:21,250 --> 00:30:22,410 整天當好人 533 00:30:22,500 --> 00:30:25,670 」電玩自由城市裏的這個角色 534 00:30:25,750 --> 00:30:28,670 因為當好人而廣受矚目」 535 00:30:28,750 --> 00:30:29,710 派珀 536 00:30:29,800 --> 00:30:30,590 藍衫哥是誰? 537 00:30:30,670 --> 00:30:31,840 正確答案 538 00:30:31,920 --> 00:30:37,050 藍衫哥,他或她到底是誰? 539 00:30:37,550 --> 00:30:39,010 (上升,67級) 540 00:31:01,870 --> 00:31:05,710 全球小朋友為他瘋狂:藍衫哥 541 00:31:06,290 --> 00:31:07,290 你好,日向 542 00:31:08,040 --> 00:31:09,590 好帥的造型 543 00:31:09,790 --> 00:31:11,000 祝你今天不但愉快 544 00:31:11,170 --> 00:31:12,590 而且爽歪歪 545 00:31:12,710 --> 00:31:15,510 帥呆了! 546 00:31:56,420 --> 00:32:00,140 哎呀呀,看是誰今天決定來上班? 547 00:32:00,220 --> 00:32:02,510 你到哪去了?我擔心死了 548 00:32:03,470 --> 00:32:04,560 這什麼衣服? 549 00:32:04,680 --> 00:32:06,100 你的領子呢?其他鈕扣咧? 550 00:32:07,100 --> 00:32:08,850 沒扎進褲頭,你好邋遢 551 00:32:08,940 --> 00:32:11,690 有夠難看,你還練肌肉? 552 00:32:11,770 --> 00:32:13,070 還是外面有人幫你充氣? 553 00:32:13,150 --> 00:32:16,110 抱歉我最近不在,巴迪 554 00:32:16,190 --> 00:32:17,610 我在思考一件事 555 00:32:17,700 --> 00:32:20,660 思考什麼鬼?沒什麼好思考的 556 00:32:20,740 --> 00:32:24,490 上床睡覺,起床,買咖啡,來上班 557 00:32:24,580 --> 00:32:26,160 然後明天重複一遍 558 00:32:26,250 --> 00:32:27,790 - 那個女孩 - 天啊 559 00:32:28,120 --> 00:32:29,420 我跟她說過話… 560 00:32:29,500 --> 00:32:31,920 - 戴墨鏡那個? - 墨鏡,對 561 00:32:32,130 --> 00:32:36,590 我跟墨鏡族說話,現在我也是墨鏡族 562 00:32:36,670 --> 00:32:37,470 我耶 563 00:32:38,300 --> 00:32:39,930 通通趴在地上! 564 00:32:40,010 --> 00:32:41,510 你好性感 565 00:32:41,600 --> 00:32:44,470 要是我告訴你,你不只如此? 566 00:32:44,560 --> 00:32:45,810 你的人生能更完整 567 00:32:45,890 --> 00:32:48,060 你能自己做決定,有所選擇 568 00:32:48,180 --> 00:32:48,980 唷,蠢蛋 569 00:32:49,100 --> 00:32:50,690 我們有事正在忙 570 00:32:52,190 --> 00:32:53,480 這是我的槍 571 00:32:53,570 --> 00:32:54,520 惦惦時間 572 00:32:55,440 --> 00:32:58,650 這墨鏡改變我的人生,也會改變你的 573 00:32:58,740 --> 00:33:00,490 拜託,你明知我們不戴墨鏡 574 00:33:02,530 --> 00:33:04,280 現在戴了 575 00:33:05,910 --> 00:33:06,950 現在是我的了 576 00:33:07,040 --> 00:33:07,870 開什麼玩笑? 577 00:33:10,830 --> 00:33:11,830 戴上 578 00:33:11,920 --> 00:33:12,710 不要 579 00:33:12,790 --> 00:33:14,920 人生不見得要認命 580 00:33:15,000 --> 00:33:17,630 戴上去你就知道了 581 00:33:17,880 --> 00:33:19,550 你會看到的 582 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 快點 583 00:33:24,930 --> 00:33:26,350 我沒辦法 584 00:33:28,350 --> 00:33:29,520 對不起 585 00:33:36,320 --> 00:33:38,150 這我留著,賤嘴王 586 00:33:38,230 --> 00:33:40,570 滾蛋,對人客氣點 587 00:33:40,650 --> 00:33:42,660 快閃,走… 588 00:33:42,740 --> 00:33:44,320 別走,用跑的 589 00:33:44,950 --> 00:33:46,280 你… 590 00:33:47,910 --> 00:33:49,080 抱歉 591 00:33:49,830 --> 00:33:52,920 你能找到比他更好的 592 00:33:53,000 --> 00:33:56,170 你可以跟好男人在一起 593 00:33:57,250 --> 00:33:59,590 或許我不必跟男人在一起 594 00:33:59,670 --> 00:34:02,130 沒錯,大部分男人都很渣 595 00:34:02,220 --> 00:34:03,130 真的 596 00:34:03,260 --> 00:34:03,970 爛透了 597 00:34:04,050 --> 00:34:05,350 做你想做的事 598 00:34:12,810 --> 00:34:14,270 你是我的麻吉,巴迪 599 00:34:14,400 --> 00:34:16,690 不必害怕 600 00:34:16,770 --> 00:34:19,530 如果你改變心意,我都在 601 00:34:25,700 --> 00:34:28,080 基斯,藍衫哥無所不在 602 00:34:29,080 --> 00:34:30,040 就是啊 603 00:34:30,120 --> 00:34:31,540 這個人是誰? 604 00:34:31,620 --> 00:34:32,410 (蜜莉:我得盡快跟你談!) 605 00:34:32,710 --> 00:34:33,540 (拜託!) 606 00:34:37,170 --> 00:34:39,050 (我們的證據在那武器窟裏) 607 00:34:39,130 --> 00:34:42,670 (我自己做不到,我試過了) 608 00:35:00,530 --> 00:35:01,400 我進來了 609 00:35:02,280 --> 00:35:03,900 感激不盡,基斯 610 00:35:03,990 --> 00:35:06,030 好,我先表明 611 00:35:06,110 --> 00:35:09,030 我現在只是打開大門 612 00:35:09,120 --> 00:35:12,290 影片若能證明安端違法用我們程式碼 613 00:35:12,370 --> 00:35:13,460 就去找,然後閃人 614 00:35:14,830 --> 00:35:18,960 玩家在中城執行珠寶店任務 615 00:35:19,040 --> 00:35:20,590 你有五分鐘 616 00:35:23,050 --> 00:35:24,260 開始 617 00:35:33,430 --> 00:35:35,890 基斯,你真是天才 618 00:35:35,980 --> 00:35:37,020 真的嗎? 619 00:35:37,100 --> 00:35:38,650 我坐在馬桶上,偷使用者的程式碼 620 00:35:38,730 --> 00:35:40,480 不覺得自己是天才 621 00:35:40,570 --> 00:35:41,780 你一向不覺得 622 00:35:41,900 --> 00:35:43,230 幸好我瞭解實情 623 00:35:43,360 --> 00:35:47,490 好,你要找的影片應該在左邊牆上 624 00:35:47,570 --> 00:35:49,410 - 感謝幫忙 - 不客氣 625 00:35:49,490 --> 00:35:50,990 希望它有你要找的證據 626 00:35:59,130 --> 00:36:01,090 (回放需要玩家休息室觀影控制台) 627 00:36:16,060 --> 00:36:17,850 基斯,我需要你幫忙 628 00:36:17,940 --> 00:36:19,650 他在那裏設了重生點陷阱 629 00:36:19,730 --> 00:36:20,900 蜜莉,我幫不了你 630 00:36:42,420 --> 00:36:43,550 藍衫哥? 631 00:36:43,630 --> 00:36:47,340 這是亨利衫,酷嗎?感覺很酷 632 00:36:47,590 --> 00:36:51,010 你好漂亮,這房子真贊 633 00:36:58,560 --> 00:36:59,640 你來做什麼? 634 00:36:59,730 --> 00:37:02,650 偷一段影片,現在我們設法別掛掉 635 00:37:03,770 --> 00:37:04,860 你在跟誰說話? 636 00:37:06,690 --> 00:37:09,490 那個有非玩家角色外型的玩家 637 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 蜜莉,那房子裏沒有其他玩家 638 00:37:14,490 --> 00:37:15,830 害我的手好痛 639 00:37:15,910 --> 00:37:17,080 躺下 640 00:38:06,340 --> 00:38:07,800 對不起,天啊 641 00:38:13,180 --> 00:38:14,550 我們表現得好贊 642 00:38:15,850 --> 00:38:17,010 (洛克炮) 643 00:38:26,270 --> 00:38:27,270 哇塞 644 00:38:29,650 --> 00:38:31,110 我們真的該走了 645 00:38:32,610 --> 00:38:33,740 靠 646 00:38:41,040 --> 00:38:42,290 你口袋裏的是一把手槍嗎? 647 00:38:42,370 --> 00:38:43,120 不是 648 00:38:43,210 --> 00:38:45,210 - 什麼? - 兩把手槍 649 00:39:19,910 --> 00:39:21,830 我想這玩意不能飛 650 00:39:22,250 --> 00:39:23,040 對啊 651 00:39:23,160 --> 00:39:24,290 跳 652 00:39:24,870 --> 00:39:26,120 哇 653 00:39:35,510 --> 00:39:37,590 (安端來了) 654 00:39:38,050 --> 00:39:39,510 慘了 655 00:39:54,360 --> 00:39:56,030 早,各位傀儡 656 00:39:56,110 --> 00:39:57,530 你回家吃自己 657 00:39:57,610 --> 00:40:00,370 零售商對血腥喪屍有疑慮,不肯賣 658 00:40:00,450 --> 00:40:02,040 拿掉,沒這回事,下一個 659 00:40:02,160 --> 00:40:03,290 你的律師要你的證詞… 660 00:40:03,410 --> 00:40:06,040 說話,在講哪件案子? 661 00:40:06,120 --> 00:40:08,710 蜜莉拉斯克?安啦 662 00:40:08,790 --> 00:40:10,500 絕不會上法庭 663 00:40:10,590 --> 00:40:13,500 她沒證據,她前夥伴還是我員工 664 00:40:13,590 --> 00:40:14,590 免煩惱 665 00:40:14,670 --> 00:40:17,760 安端,真帥,以為你還在參加火人祭 666 00:40:17,840 --> 00:40:20,220 我像還在火人祭的樣子嗎? 667 00:40:20,300 --> 00:40:21,350 你… 668 00:40:21,430 --> 00:40:23,720 不像,閉上你的臭嘴聽好 669 00:40:23,810 --> 00:40:26,520 聽過到處趴趴走的非玩家角色嗎? 670 00:40:26,600 --> 00:40:29,270 我們叫他藍衫哥,會解決掉他 671 00:40:29,350 --> 00:40:32,860 不要,大家喜歡他,在社群媒體正夯 672 00:40:32,940 --> 00:40:36,030 我怎麼做?把他外型用在自由城市2 673 00:40:36,110 --> 00:40:39,450 美術魯宅!我們幫藍衫哥升級 674 00:40:39,530 --> 00:40:41,530 讓他更猛,變殺手之類的 675 00:40:41,620 --> 00:40:44,490 自由城市1的外型移轉進度落後 676 00:40:44,580 --> 00:40:47,910 外型?免煩惱,在自由城市2不能用 677 00:40:48,040 --> 00:40:49,210 安端,你告訴粉絲 678 00:40:49,290 --> 00:40:51,670 自由城市2能向下相容,廣告裏有講 679 00:40:51,750 --> 00:40:53,880 你說續作裏會有相同角色 680 00:40:53,960 --> 00:40:57,380 我說的時候,其實是在唬爛 681 00:40:57,470 --> 00:40:59,800 安端,這遊戲的問題比以前更多 682 00:40:59,840 --> 00:41:01,300 我收到一大堆使用者客訴 683 00:41:01,390 --> 00:41:02,800 我知道很煩 684 00:41:02,890 --> 00:41:07,520 但它的認同度很高,根本別擔心 685 00:41:07,600 --> 00:41:10,690 我是說我們能做個原創遊戲 686 00:41:10,770 --> 00:41:11,770 什麼? 687 00:41:11,850 --> 00:41:14,400 原創?能搞續作幹嘛做原創? 688 00:41:14,480 --> 00:41:15,320 續作 689 00:41:15,400 --> 00:41:16,780 我們能讓它更好嗎? 690 00:41:16,860 --> 00:41:19,860 現在大家要的是IP和續作 691 00:41:19,950 --> 00:41:21,200 - 問你一個問題 - 好 692 00:41:21,280 --> 00:41:23,830 - 你愛吃肯德基吧? - 不愛 693 00:41:23,910 --> 00:41:26,830 如果你愛肯德基,我做肯德基 694 00:41:26,910 --> 00:41:28,790 我也知道你愛肯德基 695 00:41:28,910 --> 00:41:32,790 那何必開一家餐廳叫阿薩不魯火雞? 696 00:41:32,880 --> 00:41:34,920 - 沒道理嘛,老弟 - 沒道理 697 00:41:35,000 --> 00:41:39,010 我要給你什麼?續作,肯德基2 698 00:41:39,090 --> 00:41:41,300 對,搞續作就好了 699 00:41:41,380 --> 00:41:43,720 過來… 700 00:41:43,800 --> 00:41:47,390 你這頭秀髮底下的腦袋別緊張 701 00:41:47,470 --> 00:41:50,730 自由城市2會花開得勝 702 00:41:50,810 --> 00:41:52,650 沒有這成語 703 00:41:54,310 --> 00:41:56,320 你真的不想當程式設計主管? 704 00:41:56,400 --> 00:41:58,280 我知道你才華洋溢 705 00:41:59,240 --> 00:42:01,570 不用了,我在這裏就好 706 00:42:03,490 --> 00:42:07,990 我喜歡,害怕改變,我無法感同身受 707 00:42:08,080 --> 00:42:10,370 只要不必多付薪水,我隨便 708 00:42:10,450 --> 00:42:12,080 安端閃人羅 709 00:42:22,720 --> 00:42:24,300 這傢伙是誰? 710 00:42:32,600 --> 00:42:33,560 哇 711 00:42:33,640 --> 00:42:35,270 我聽從你的建議 712 00:42:37,110 --> 00:42:38,400 我升級了 713 00:42:39,230 --> 00:42:40,650 了不起 714 00:42:42,360 --> 00:42:44,450 你為何這麼做? 715 00:42:44,530 --> 00:42:48,530 我覺得…受困 716 00:42:49,540 --> 00:42:51,120 我的人生 717 00:42:51,200 --> 00:42:53,330 我覺得… 718 00:42:53,710 --> 00:42:55,120 停滯不前 719 00:42:56,540 --> 00:42:59,800 是啊,然後我見到你 720 00:43:01,170 --> 00:43:03,050 然後我見到你 721 00:43:03,930 --> 00:43:05,180 你是誰? 722 00:43:05,840 --> 00:43:07,090 我是蓋伊 723 00:43:07,180 --> 00:43:09,220 不,你到底是誰? 724 00:43:09,310 --> 00:43:10,310 還是蓋伊 725 00:43:10,390 --> 00:43:14,520 這一切,升級這麼快 726 00:43:15,190 --> 00:43:17,610 對這個世界比中指 727 00:43:17,690 --> 00:43:19,020 你怎麼做到的? 728 00:43:19,110 --> 00:43:22,150 我從來沒對任何人比中指 729 00:43:22,650 --> 00:43:24,360 - 你在海哮上班? - 不是 730 00:43:24,450 --> 00:43:26,570 - 你有特殊關係 - 我在銀行上班 731 00:43:26,660 --> 00:43:27,620 對,銀行 732 00:43:27,700 --> 00:43:31,830 你只是剛好在銀行上班的超級駭客 733 00:43:31,910 --> 00:43:33,330 對,我在銀行上班 734 00:43:33,410 --> 00:43:35,670 你這外型哪來的? 735 00:43:36,790 --> 00:43:38,670 它一直都在 736 00:43:38,750 --> 00:43:40,920 大家怎麼一直問我這個? 737 00:43:41,050 --> 00:43:42,840 不知道,為什麼? 738 00:43:46,050 --> 00:43:49,100 不…不能這樣… 739 00:43:50,140 --> 00:43:51,560 現在是怎麼回事? 740 00:43:51,640 --> 00:43:53,520 不知道,但我不信 741 00:43:53,600 --> 00:43:54,980 對 742 00:43:55,060 --> 00:43:56,940 - 好,我當沒這回事 - 好 743 00:43:57,020 --> 00:43:58,400 - 算了 - 好 744 00:43:58,850 --> 00:44:00,110 太棒了 745 00:44:00,190 --> 00:44:01,610 我們都有秘密 746 00:44:01,690 --> 00:44:03,360 沒錯 747 00:44:05,990 --> 00:44:07,030 喂 748 00:44:08,530 --> 00:44:10,660 你喜歡冰淇淋嗎? 749 00:44:10,740 --> 00:44:13,330 我竟然沒來過這裏 750 00:44:13,830 --> 00:44:15,330 這算是秘境 751 00:44:16,000 --> 00:44:19,420 我和我麻吉巴迪常來,安靜又安全 752 00:44:19,500 --> 00:44:21,210 有道理 753 00:44:22,340 --> 00:44:24,210 在這裏沒有任務 754 00:44:25,130 --> 00:44:28,430 你得試試這個,你會以為我瘋了 755 00:44:28,510 --> 00:44:30,010 這是全世界我最愛的口味 756 00:44:30,090 --> 00:44:31,430 老樣子來兩球 757 00:44:31,550 --> 00:44:32,390 沒問題,蓋伊 758 00:44:32,470 --> 00:44:34,520 泡泡糖口味 759 00:44:34,600 --> 00:44:36,140 你覺得我瘋了嗎? 760 00:44:36,390 --> 00:44:37,690 蓋伊 761 00:44:37,770 --> 00:44:40,900 少來,我超愛泡泡糖冰淇淋 762 00:44:40,980 --> 00:44:42,650 才怪,你在耍我吧? 763 00:44:42,730 --> 00:44:45,030 不是,沒人喜歡泡泡糖冰淇淋 764 00:44:45,110 --> 00:44:45,990 我喜歡 765 00:44:46,070 --> 00:44:47,700 我有一次在吃泡泡糖冰淇淋時分手 766 00:44:47,780 --> 00:44:49,030 - 不會吧 - 真的 767 00:44:49,110 --> 00:44:50,700 - 乾杯 - 乾杯 768 00:44:52,120 --> 00:44:53,160 超好吃吧? 769 00:44:53,410 --> 00:44:54,330 你吃得出來? 770 00:44:54,410 --> 00:44:58,000 吃得出來?就像舌頭跟朝陽生的小孩 771 00:45:00,920 --> 00:45:02,920 以前我最愛的是咖啡 772 00:45:03,000 --> 00:45:05,250 但跟這個比,它簡直像苦茶 773 00:45:06,210 --> 00:45:07,340 怎樣? 774 00:45:10,220 --> 00:45:12,970 沒事,你很好笑 775 00:45:14,180 --> 00:45:15,680 - 是嗎? - 嗯 776 00:45:15,770 --> 00:45:17,430 好笑得有點怪 777 00:45:18,350 --> 00:45:20,810 但那是我的菜 778 00:45:20,900 --> 00:45:22,980 好笑又古怪也是我的菜 779 00:45:23,060 --> 00:45:25,070 - 太好了 - 對,我知道一則笑話 780 00:45:25,150 --> 00:45:26,610 好笑得有點怪的笑話,想聽嗎? 781 00:45:26,690 --> 00:45:27,690 - 請說 - 好 782 00:45:28,650 --> 00:45:33,240 一個同志和一個輪椅男想殺一個小孩 783 00:45:33,320 --> 00:45:35,700 - 跛腳對同志說… - 停… 784 00:45:35,790 --> 00:45:37,950 停!你從哪聽來的? 785 00:45:38,040 --> 00:45:40,620 搶案,槍手跟司機說的 786 00:45:40,710 --> 00:45:43,830 司機覺得超爆笑,我就記下來了 787 00:45:43,920 --> 00:45:45,840 想聽我的意見嗎? 788 00:45:45,920 --> 00:45:49,010 別抄襲自由城市酸民的笑話 789 00:45:49,130 --> 00:45:50,090 酸民? 790 00:45:50,220 --> 00:45:51,590 那是鞦韆嗎? 791 00:46:00,180 --> 00:46:01,890 (海哮工作室) 792 00:46:06,520 --> 00:46:07,690 (咖啡師) 793 00:46:08,650 --> 00:46:09,570 (肉彈) 794 00:46:16,530 --> 00:46:17,450 (銀行員) 795 00:46:17,540 --> 00:46:18,620 哇咧… 796 00:46:26,250 --> 00:46:28,630 這實在太奇怪了 797 00:46:28,710 --> 00:46:31,760 花蝴蝶老歌、泡泡糖冰淇淋,又鞦韆 798 00:46:31,840 --> 00:46:34,090 - 太詭異了 - 我也這麼覺得 799 00:46:34,180 --> 00:46:35,640 我有同感 800 00:46:35,760 --> 00:46:38,720 小時候我超迷鞦韆 801 00:46:40,140 --> 00:46:42,060 在我家長大,就像… 802 00:46:42,980 --> 00:46:44,520 你不想聽的 803 00:46:44,900 --> 00:46:47,110 我什麼都想聽 804 00:46:48,940 --> 00:46:51,740 在我家長大,表現優秀還不夠好 805 00:46:52,150 --> 00:46:55,910 你得贏,那種壓力… 806 00:46:55,990 --> 00:46:58,030 持續不斷 807 00:46:58,660 --> 00:47:02,040 可是在後院蕩鞦韆時 808 00:47:02,120 --> 00:47:03,330 那個時刻 809 00:47:03,410 --> 00:47:07,330 起落之間的瞬間 810 00:47:07,420 --> 00:47:09,460 完全失去重量,感覺好自由 811 00:47:09,550 --> 00:47:10,460 戀愛 812 00:47:10,550 --> 00:47:12,840 自由,你說的 813 00:47:15,720 --> 00:47:17,800 我好想吻你,這樣很怪嗎? 814 00:47:18,180 --> 00:47:20,430 你想吻我? 815 00:47:21,970 --> 00:47:23,930 我想狠狠吻你 816 00:47:24,270 --> 00:47:25,560 你想狠狠吻我? 817 00:47:25,640 --> 00:47:27,100 - 不是 - 不是? 818 00:47:27,190 --> 00:47:29,020 不…我想好好吻你 819 00:47:29,110 --> 00:47:30,730 我是白癡 820 00:47:30,820 --> 00:47:32,360 有時會說出白癡話 821 00:47:32,440 --> 00:47:33,820 你不是 822 00:47:33,900 --> 00:47:35,280 我是說… 823 00:47:36,570 --> 00:47:38,740 如果你會接吻,放馬過來 824 00:47:38,820 --> 00:47:40,080 我會 825 00:47:41,240 --> 00:47:42,330 好 826 00:47:44,410 --> 00:47:46,000 來羅 827 00:48:08,150 --> 00:48:12,570 這比泡泡糖冰淇淋棒多了 828 00:48:14,030 --> 00:48:15,530 我想門口有人 829 00:48:15,610 --> 00:48:16,700 我知道 830 00:48:16,780 --> 00:48:18,660 這樣好棒 831 00:48:18,740 --> 00:48:21,740 - 真的 - 我們有空再見面? 832 00:48:21,830 --> 00:48:23,700 一定要 833 00:48:23,790 --> 00:48:25,250 也許在真實世界裏 834 00:48:25,330 --> 00:48:26,370 啥米? 835 00:48:26,870 --> 00:48:28,330 對… 836 00:48:28,420 --> 00:48:29,880 - 好,掰 - 好 837 00:48:31,170 --> 00:48:33,050 掰,火爆辣妹 838 00:48:33,130 --> 00:48:37,050 我本名叫蜜莉 839 00:48:38,220 --> 00:48:42,100 我本名還是蓋伊 840 00:48:48,440 --> 00:48:51,940 蜜莉,開門,是我,基斯,快開門 841 00:48:51,980 --> 00:48:54,780 蜜莉,是我,開門 842 00:48:54,860 --> 00:48:55,780 幹嘛? 843 00:48:55,860 --> 00:48:56,900 你說得對 844 00:48:57,360 --> 00:48:59,320 - 你說得對 - 請進 845 00:48:59,410 --> 00:49:01,910 你說得對,我們程式碼在自由城市裏 846 00:49:01,990 --> 00:49:04,790 蜜莉,它有用 847 00:49:04,870 --> 00:49:06,450 我知道,但我們沒證據 848 00:49:06,540 --> 00:49:08,500 先別管那個 849 00:49:08,620 --> 00:49:10,870 我是說我們的遊戲海海人生 850 00:49:10,960 --> 00:49:13,840 角色會成長、改變,感覺很真實 851 00:49:13,920 --> 00:49:15,090 - 怎樣? - 成功了 852 00:49:15,170 --> 00:49:16,880 - 基斯 - 人工智慧成功了 853 00:49:16,960 --> 00:49:20,380 所以自由城市這麼真實,這麼受歡迎 854 00:49:20,470 --> 00:49:22,470 它看起來當然不一樣 855 00:49:22,550 --> 00:49:25,430 沒有瀑布、蝴蝶和獨角獸 856 00:49:25,510 --> 00:49:28,390 所有角色外型都不同,那當然 857 00:49:28,480 --> 00:49:32,940 但遊戲的程式碼一樣,我們的程式碼 858 00:49:33,020 --> 00:49:35,900 蓋伊進化得比我們想像中更多 859 00:49:35,980 --> 00:49:38,440 你說有非玩家角色外型的那個駭客? 860 00:49:38,530 --> 00:49:42,030 蜜莉,我說的是藍衫哥… 861 00:49:42,110 --> 00:49:43,200 怎樣? 862 00:49:43,280 --> 00:49:44,780 不是玩家 863 00:49:45,120 --> 00:49:48,040 他是演算法,自以為是活人 864 00:49:48,120 --> 00:49:54,590 他算是活的,第一個真實的人工智慧 865 00:49:55,960 --> 00:49:57,800 - 不… - 就是啊 866 00:49:57,880 --> 00:49:59,340 - 不… - 是… 867 00:49:59,420 --> 00:50:00,880 - 蓋伊?我的蓋伊 - 蓋伊 868 00:50:00,970 --> 00:50:02,220 - 他曾經… - 你的蓋伊? 869 00:50:02,300 --> 00:50:03,550 - 哇靠 - 這是好事 870 00:50:03,640 --> 00:50:05,220 不,糟透了 871 00:50:05,300 --> 00:50:08,560 蜜莉,他的程式碼比原本大幾千倍 872 00:50:08,640 --> 00:50:10,060 我們成功了,蜜莉 873 00:50:11,100 --> 00:50:15,060 我們想創造的一切都成真了 874 00:50:15,150 --> 00:50:18,150 你知道非玩家角色有私生活嗎? 875 00:50:18,980 --> 00:50:21,200 有個咖啡師不斷想學泡卡布奇諾 876 00:50:21,280 --> 00:50:23,360 那真的很難,連我都不會 877 00:50:23,450 --> 00:50:25,450 我連燕麥奶的奶泡都不會打 878 00:50:25,820 --> 00:50:28,160 遊戲中的角色肉彈 879 00:50:28,240 --> 00:50:31,040 寫了一本回憶錄,強力控訴… 880 00:50:31,120 --> 00:50:32,920 性別角色、父權 881 00:50:33,000 --> 00:50:34,880 有點說教,但整體上寫得很棒 882 00:50:34,960 --> 00:50:36,000 蜜莉,我們應該慶祝 883 00:50:36,090 --> 00:50:37,960 - 不可能 - 你在說什麼? 884 00:50:38,050 --> 00:50:40,630 - 這是我們努力的目標 - 我讓他吻我 885 00:50:42,050 --> 00:50:43,590 對 886 00:50:46,970 --> 00:50:48,560 等一下,你讓誰吻你? 887 00:50:48,640 --> 00:50:49,770 蓋伊 888 00:50:50,890 --> 00:50:51,770 蓋伊? 889 00:50:51,850 --> 00:50:56,650 長久以來我第一次吻的不是渣男 890 00:50:56,770 --> 00:50:59,440 結果他竟然不是真人 891 00:50:59,530 --> 00:51:00,940 又沒有接吻鈕 892 00:51:01,740 --> 00:51:03,280 他發現那個鈕了 893 00:51:03,360 --> 00:51:04,910 - 好吧 - 嗯 894 00:51:05,700 --> 00:51:07,280 - 我好困惑 - 怎麼這麼熱? 895 00:51:07,370 --> 00:51:08,620 既意外又好奇 896 00:51:09,790 --> 00:51:14,080 你讓人工智慧電玩角色吻你? 897 00:51:14,160 --> 00:51:16,420 - 別再這樣說了 - 你想那樣… 898 00:51:16,500 --> 00:51:18,460 你非見他不可,基斯 899 00:51:18,540 --> 00:51:21,590 他風趣、體貼,帥度破表 900 00:51:21,670 --> 00:51:24,010 歐買尬,我竟然大聲講出來 901 00:51:24,090 --> 00:51:27,680 想清楚,他的心智才四歲 902 00:51:29,260 --> 00:51:30,970 - 真的嗎?你要這樣? - 真的 903 00:51:31,060 --> 00:51:33,230 你這樣講讓人起雞皮疙瘩 904 00:51:33,850 --> 00:51:36,440 蜜莉,不管怪不怪,要是別人發現 905 00:51:36,520 --> 00:51:39,150 你可能贏得諾貝爾獎,天啊 906 00:51:39,270 --> 00:51:40,230 怎樣? 907 00:51:40,360 --> 00:51:41,860 天啊,如果他們看到… 908 00:51:42,320 --> 00:51:43,610 怎麼了? 909 00:51:43,690 --> 00:51:45,110 安端啊,還有誰? 910 00:51:45,570 --> 00:51:48,070 他撒謊,說沒用我們程式碼 911 00:51:48,160 --> 00:51:50,330 還說遊戲向下相容 912 00:51:50,410 --> 00:51:51,830 自由城市1他也說謊 913 00:51:51,910 --> 00:51:52,870 你在說什麼? 914 00:51:52,950 --> 00:51:55,330 你看,沒有任務,沒有地點 915 00:51:55,410 --> 00:51:56,870 (全新任務,全新地點) 916 00:51:56,960 --> 00:51:59,170 這裏連一個自由城市1的角色都沒有 917 00:51:59,250 --> 00:52:00,750 自由城市2不是升級 918 00:52:00,840 --> 00:52:02,210 - 而是替代品 - 沒錯 919 00:52:02,300 --> 00:52:04,010 等自由城市2在週一推出 920 00:52:04,090 --> 00:52:07,470 藍衫哥、程式碼的證據全會被刪除 921 00:52:07,550 --> 00:52:08,930 他不能那麼做 922 00:52:09,010 --> 00:52:12,260 我們面對的是人工生命,太扯了 923 00:52:15,810 --> 00:52:17,060 我們完了 924 00:52:17,690 --> 00:52:19,350 也許還沒 925 00:52:19,730 --> 00:52:21,980 如果找到遊戲中的原始建構 926 00:52:22,070 --> 00:52:24,780 就證明安端未獲許可使用我們程式碼 927 00:52:24,860 --> 00:52:27,110 我們得在自由城市2推出前找到 928 00:52:27,200 --> 00:52:28,530 我們有48小時 929 00:52:28,610 --> 00:52:30,120 我找過了,你知道我找過了 930 00:52:30,200 --> 00:52:31,410 我知道 931 00:52:31,490 --> 00:52:33,950 既然我們知道藍衫哥是誰 932 00:52:34,040 --> 00:52:35,620 說不定他能幫忙? 933 00:52:35,700 --> 00:52:37,540 那我就得告訴他 934 00:52:38,120 --> 00:52:41,080 蜜莉,續作推出他就會消失 935 00:52:42,380 --> 00:52:43,710 他的整個世界就要結束了 936 00:52:44,380 --> 00:52:46,590 你不覺得他想要有機會拯救嗎? 937 00:52:48,800 --> 00:52:49,800 給你 938 00:52:49,890 --> 00:52:50,890 謝謝 939 00:52:50,970 --> 00:52:51,930 不客氣 940 00:52:52,010 --> 00:52:53,060 蓋伊 941 00:52:53,140 --> 00:52:54,470 嗨 942 00:52:54,560 --> 00:52:55,930 我們需要談談 943 00:52:56,230 --> 00:52:58,690 你的聲音怎麼了?澳洲口音呢? 944 00:52:58,770 --> 00:52:59,690 是英國口音 945 00:52:59,770 --> 00:53:01,900 我看到澳洲口音認得出來 946 00:53:02,610 --> 00:53:04,150 我關掉口音過濾器了 947 00:53:05,530 --> 00:53:06,490 這才是我 948 00:53:07,150 --> 00:53:08,030 很好 949 01:54:54,424 --> 01:54:58,424 台灣繁體中文 950 00:53:08,150 --> 00:53:10,320 我有很重要的事告訴你 951 00:53:10,450 --> 00:53:11,570 你結婚了? 952 00:53:11,700 --> 00:53:12,370 不是 953 00:53:12,450 --> 00:53:13,740 天啊 954 00:53:16,120 --> 00:53:18,160 那會是天底下最慘的事 955 00:53:18,250 --> 00:53:19,960 也許不是最慘的 956 00:53:21,540 --> 00:53:23,250 我得給你看樣東西 957 00:53:24,460 --> 00:53:25,460 好 958 00:53:31,090 --> 00:53:31,930 哇塞 959 00:53:32,010 --> 00:53:34,050 我一直想知道這裏有什麼 960 00:53:34,140 --> 00:53:37,980 請收看殺人鏡頭,有更多精彩畫面 961 00:53:38,060 --> 00:53:41,770 自由城市每個彈痕纍纍的血腥角落 962 00:53:42,310 --> 00:53:43,690 有人看見我的貓嗎? 963 00:53:43,770 --> 00:53:45,610 那是菲莉絲,她的貓老是走失 964 00:53:45,690 --> 00:53:46,780 (次要任務:尋找貓女士的貓) 965 00:53:46,940 --> 00:53:48,440 (任務:搶劫便利商店) 966 00:53:48,570 --> 00:53:51,490 那是喬,他是我朋友,我認識他 967 00:53:52,280 --> 00:53:54,490 我不懂,這什麼地方? 968 00:53:54,580 --> 00:53:59,040 實在難以啟齒,這城市是一款遊戲 969 00:53:59,120 --> 00:54:01,460 實在難以啟齒,我知道它是遊戲 970 00:54:01,540 --> 00:54:03,380 你教我怎麼玩的 971 00:54:03,460 --> 00:54:04,840 沒錯,是我教的 972 00:54:04,920 --> 00:54:08,050 它不只像遊戲,它就是遊戲 973 00:54:08,840 --> 00:54:11,550 電玩遊戲,如此而已 974 00:54:12,180 --> 00:54:15,140 所以整個世界就是一款遊戲? 975 00:54:15,220 --> 00:54:16,310 對 976 00:54:16,390 --> 00:54:18,310 我們都是遊戲裏的玩家? 977 00:54:18,390 --> 00:54:20,560 不算 978 00:54:21,640 --> 00:54:23,020 我是玩家 979 00:54:23,100 --> 00:54:26,400 這些人是玩家,我們住在真實世界裏 980 00:54:26,900 --> 00:54:28,530 但你只存在於這裏 981 00:54:28,610 --> 00:54:31,280 所以你不可能離開自由城市 982 00:54:31,360 --> 00:54:33,160 你是我們所謂的非玩家角色 983 00:54:33,280 --> 00:54:34,490 非玩家角色 984 00:54:34,620 --> 00:54:38,950 警察和肌肉兔這樣叫我,什麼意思? 985 00:54:39,040 --> 00:54:41,120 - 我們再看一下計分板 - 注意看 986 00:54:41,200 --> 00:54:42,540 通通趴在地上! 987 00:54:42,620 --> 00:54:43,580 (任務:搶銀行) 988 00:54:43,670 --> 00:54:46,080 別想逞英雄,很快就結束了 989 00:54:46,170 --> 00:54:47,420 我不懂 990 00:54:47,500 --> 00:54:48,750 你是非玩家角色 991 00:54:48,840 --> 00:54:49,920 (殘酷加分) 992 00:54:50,010 --> 00:54:52,470 - 非… - 背景人物 993 00:54:52,550 --> 00:54:55,840 用來讓真人覺得遊戲更好玩的人物 994 00:54:55,930 --> 00:54:58,220 等一下,先等一下 995 00:54:58,310 --> 00:54:59,350 我想確定我能搞清楚 996 00:54:59,430 --> 00:55:01,560 我想完全搞懂 997 00:55:01,640 --> 00:55:03,730 所以我是假的? 998 00:55:04,350 --> 00:55:07,610 整個世界都是假的?我根本不是主角 999 00:55:07,690 --> 00:55:11,110 只是背景裏的白癡? 1000 00:55:11,940 --> 00:55:15,200 蜜莉,你幹嘛說這些?我愛你 1001 00:55:15,450 --> 00:55:18,410 你這麼想只是因為你的程式設定 1002 00:55:24,830 --> 00:55:26,920 蓋伊,我要你聽我說 1003 00:55:27,000 --> 00:55:29,750 兩天後,這遊戲會無限期下架 1004 00:55:29,840 --> 00:55:32,420 續作推出後,這整座城市… 1005 00:55:32,510 --> 00:55:34,930 你,所有不是玩家的人 1006 00:55:35,010 --> 00:55:36,550 都會永遠消失,你得仔細聽 1007 00:55:36,640 --> 00:55:39,510 我認為我的人生應該更有意義 1008 00:55:39,550 --> 00:55:41,350 然後我見到你 1009 00:55:41,850 --> 00:55:44,850 我知道我沒錯,我是對的 1010 00:55:45,940 --> 00:55:48,270 有一瞬間我覺得不可思議 1011 00:55:48,360 --> 00:55:50,190 - 我知道 - 你不知道 1012 00:55:50,270 --> 00:55:52,480 因為我們不一樣 1013 00:55:53,440 --> 00:55:54,860 這不是你說的嗎?你說的 1014 00:55:54,950 --> 00:55:56,990 我們不一樣 1015 00:55:57,070 --> 00:55:58,530 你是真的 1016 00:55:59,410 --> 00:56:01,080 我是什麼?是什麼? 1017 00:56:04,870 --> 00:56:06,120 你不是真的 1018 00:56:09,330 --> 00:56:10,500 你不是 1019 00:56:11,500 --> 00:56:14,590 雖然我不是真的,但有一秒鐘 1020 00:56:14,970 --> 00:56:16,880 我覺得真真實實活著 1021 00:57:18,820 --> 00:57:21,950 全都是謊言 1022 00:57:27,450 --> 00:57:29,460 週五前把季報放我桌上 1023 00:57:29,580 --> 00:57:32,040 季報,好精準的商業術語 1024 00:57:32,130 --> 00:57:34,210 大城市的生活,無與倫比 1025 00:57:34,290 --> 00:57:35,380 直到它摧毀你的靈魂 1026 00:57:35,460 --> 00:57:38,920 有人看見我的貓嗎? 1027 00:57:39,010 --> 00:57:40,970 你的貓?菲莉絲,我沒看見 1028 00:57:41,090 --> 00:57:45,100 換個全新的想法,把門關好 1029 00:57:45,180 --> 00:57:47,560 它們又不會疊羅漢 1030 00:57:47,640 --> 00:57:50,850 疊成貓咪塔,然後撬開門鎖 1031 00:57:50,940 --> 00:57:53,150 它們沒有大拇指,菲莉絲 1032 00:57:53,770 --> 00:57:54,820 沒有大拇指 1033 00:57:55,520 --> 00:57:58,610 你不懂嗎?你們都不懂嗎? 1034 00:57:59,190 --> 00:58:03,570 這些都不重要,都假的,我們不重要 1035 00:58:03,660 --> 00:58:07,910 這棟大樓,假的,這條街,假的 1036 00:58:08,040 --> 00:58:08,950 那輛車… 1037 00:58:15,630 --> 00:58:16,840 強尼警員 1038 00:58:16,960 --> 00:58:18,170 再見,蓋伊 1039 00:58:26,600 --> 00:58:28,140 嗨 1040 00:58:29,640 --> 00:58:30,520 進來 1041 00:58:40,860 --> 00:58:42,200 給你 1042 00:58:42,280 --> 00:58:43,360 謝謝 1043 00:58:44,410 --> 00:58:45,490 巴迪 1044 00:58:45,570 --> 00:58:51,040 如果你發現自己不是真的,會怎樣? 1045 00:58:52,410 --> 00:58:53,580 什麼意思? 1046 00:58:54,210 --> 00:58:55,210 假設一下 1047 00:58:55,330 --> 00:58:56,960 好 1048 00:58:57,090 --> 00:58:58,800 假設我是阿飄? 1049 00:59:00,340 --> 00:59:01,300 好啊 1050 00:59:01,380 --> 00:59:04,800 我像現在這樣嗎?還是死的時候? 1051 00:59:04,890 --> 00:59:06,090 我穿著壽衣嗎? 1052 00:59:06,180 --> 00:59:07,050 - 這算葬禮… - 不重要 1053 00:59:07,140 --> 00:59:09,220 即使是制服,因為有領帶 1054 00:59:09,310 --> 00:59:11,140 反正就是這個概念 1055 00:59:11,730 --> 00:59:12,680 了 1056 00:59:13,770 --> 00:59:16,860 我不是鬼,我非常失望 1057 00:59:16,940 --> 00:59:18,400 - 但是我了 - 嗯 1058 00:59:18,480 --> 00:59:23,070 我是現在的我,我要幫朋友的忙 1059 00:59:24,150 --> 00:59:27,280 我想,我不是真的又怎樣? 1060 00:59:27,870 --> 00:59:29,830 抱歉,又怎樣? 1061 00:59:29,910 --> 00:59:30,910 對,又怎樣? 1062 00:59:30,990 --> 00:59:35,620 如果你不是真的,你做的事就沒意義 1063 00:59:35,710 --> 00:59:38,630 什麼意思?老弟,我坐在這裏 1064 00:59:38,750 --> 00:59:42,170 想幫我麻吉度過難關 1065 00:59:42,670 --> 00:59:47,180 就算我不是真的,但這一刻是 1066 00:59:48,510 --> 00:59:52,850 此時此地,這一刻是真的 1067 00:59:53,770 --> 00:59:56,810 有什麼比幫助心愛的人更真實? 1068 00:59:57,730 --> 01:00:02,530 如果這不是真的,什麼才是真的 1069 01:00:05,200 --> 01:00:07,320 你認識其他保全嗎? 1070 01:00:07,660 --> 01:00:09,160 全都認識,怎樣? 1071 01:00:09,910 --> 01:00:11,530 巴迪 1072 01:00:11,620 --> 01:00:13,700 我們今天不只要愉快 1073 01:00:14,870 --> 01:00:16,330 還要爽歪歪 1074 01:00:17,790 --> 01:00:19,170 蓋伊,我們來這裏幹嘛? 1075 01:00:19,250 --> 01:00:21,750 來幫我朋友蜜莉拿一段影片 1076 01:00:21,880 --> 01:00:23,260 這看起來很嚇人嗎? 1077 01:00:23,760 --> 01:00:25,840 不曉得,這怎麼拿? 1078 01:00:33,640 --> 01:00:35,480 你有我要的東西 1079 01:00:35,930 --> 01:00:37,730 你得交給我 1080 01:00:39,940 --> 01:00:41,150 你們怎麼進來的? 1081 01:00:41,480 --> 01:00:43,570 簡單,我認識你的保全 1082 01:00:44,110 --> 01:00:45,190 吉米? 1083 01:00:45,280 --> 01:00:46,530 他叫路易吉 1084 01:00:46,610 --> 01:00:48,280 如果你願意記住他名字 1085 01:00:48,360 --> 01:00:50,070 或許他不會這麼快出賣你 1086 01:00:50,160 --> 01:00:53,540 我需要一段影片,把它交出來 1087 01:00:53,950 --> 01:00:55,750 等一下,你是… 1088 01:00:56,620 --> 01:00:57,830 你是藍衫哥? 1089 01:00:57,910 --> 01:00:59,040 也許喔 1090 01:00:59,120 --> 01:01:00,000 哇靠 1091 01:01:00,080 --> 01:01:02,090 你是蓋伊,藍衫哥,是你 1092 01:01:02,210 --> 01:01:03,300 - 對 - 我愛你 1093 01:01:03,420 --> 01:01:04,750 - 是嗎? - 因為… 1094 01:01:04,880 --> 01:01:06,260 我是你的粉絲,你好贊 1095 01:01:06,380 --> 01:01:07,470 你要什麼都行 1096 01:01:07,590 --> 01:01:08,630 等一下 1097 01:01:08,720 --> 01:01:10,760 各位玩家聽好,我是復仇巴頓 1098 01:01:10,840 --> 01:01:11,850 蓋伊就在我旁邊 1099 01:01:11,930 --> 01:01:14,510 蓋伊在我的武器窟,他來搶劫 1100 01:01:14,890 --> 01:01:15,770 能不能… 1101 01:01:15,850 --> 01:01:18,060 為我的追蹤者啥米一下? 1102 01:01:18,140 --> 01:01:19,060 啥米? 1103 01:01:19,140 --> 01:01:20,730 完美,是這樣的… 1104 01:01:20,810 --> 01:01:22,480 蓋伊想找一段影片 1105 01:01:22,560 --> 01:01:25,190 顯示我到達秘密層級的過程 1106 01:01:27,030 --> 01:01:28,530 你在跟誰說話? 1107 01:01:29,990 --> 01:01:31,450 抱歉 1108 01:01:31,530 --> 01:01:34,700 我在跟誰說話?這是蓋伊的口頭禪 1109 01:01:34,780 --> 01:01:35,700 對吧? 1110 01:01:35,790 --> 01:01:38,370 你真搞笑 1111 01:01:38,460 --> 01:01:41,790 你跟火爆辣妹想偷我東西 1112 01:01:41,880 --> 01:01:42,920 她叫蜜莉 1113 01:01:43,000 --> 01:01:44,340 等一下,誰? 1114 01:01:44,420 --> 01:01:45,300 蜜莉 1115 01:01:45,380 --> 01:01:46,630 我覺得很順利 1116 01:01:46,710 --> 01:01:50,050 對啊,這是我第一次從槍套裏掏槍 1117 01:01:50,180 --> 01:01:51,300 就是說啊 1118 01:01:51,930 --> 01:01:54,850 我又查了一下,出包的地方修正過了 1119 01:01:54,930 --> 01:01:56,220 沒再出問題 1120 01:01:56,310 --> 01:01:58,180 所以只有我看到另一邊有什麼 1121 01:01:58,270 --> 01:01:59,850 在這裏,你看 1122 01:01:59,930 --> 01:02:01,900 其實挺酷的,像是個全新的世界 1123 01:02:02,600 --> 01:02:04,900 - 就是這個遊戲片段? - 沒錯 1124 01:02:05,480 --> 01:02:08,280 你能幫我一個忙嗎? 1125 01:02:08,360 --> 01:02:09,740 - 就這一件事就好 - 好 1126 01:02:09,820 --> 01:02:10,740 說出我的口號 1127 01:02:10,820 --> 01:02:13,200 觀眾會樂翻天,像吃了大腸包小腸 1128 01:02:13,280 --> 01:02:14,990 我超愛吃大腸包小腸 1129 01:02:15,080 --> 01:02:16,120 也許不是這種大腸包小腸 1130 01:02:16,200 --> 01:02:17,240 就是這種 1131 01:02:17,330 --> 01:02:19,540 太好了,說」知道現在幾點嗎?」 1132 01:02:19,620 --> 01:02:20,960 知道現在幾點嗎? 1133 01:02:21,040 --> 01:02:21,830 知道現在幾點嗎? 1134 01:02:21,920 --> 01:02:23,000 知道現在幾點嗎? 1135 01:02:23,080 --> 01:02:24,080 知道現在幾點嗎? 1136 01:02:24,170 --> 01:02:25,460 知道現在幾點嗎? 1137 01:02:25,540 --> 01:02:26,840 知道現在幾點嗎? 1138 01:02:26,920 --> 01:02:28,340 知道現在幾點嗎? 1139 01:02:28,630 --> 01:02:30,420 犯罪時間到了,寶貝 1140 01:02:30,760 --> 01:02:31,800 犯罪時… 1141 01:02:31,930 --> 01:02:33,220 我說不出口 1142 01:02:33,390 --> 01:02:35,390 沒關係,我自己說 1143 01:02:35,470 --> 01:02:36,350 知道現在幾點嗎? 1144 01:02:36,470 --> 01:02:37,390 不知道 1145 01:02:37,470 --> 01:02:39,430 犯罪時…媽! 1146 01:02:39,520 --> 01:02:40,890 媽!你真的要現在… 1147 01:02:40,980 --> 01:02:42,270 吸地嗎? 1148 01:02:42,350 --> 01:02:44,560 非得在這裏吸嗎?我在說口號 1149 01:02:44,650 --> 01:02:46,020 大家都在看 1150 01:02:46,110 --> 01:02:46,820 老天 1151 01:02:46,900 --> 01:02:49,110 你22歲還住家裏,老天也看不下去 1152 01:02:49,190 --> 01:02:50,150 抱歉,蓋伊 1153 01:02:50,240 --> 01:02:53,360 謝謝你,巴頓先生,我們走了 1154 01:02:53,450 --> 01:02:55,120 不…你得殺了我 1155 01:02:55,200 --> 01:02:56,990 - 你說什麼? - 拜託殺了我 1156 01:02:57,080 --> 01:02:59,450 斃了我,斃了我 1157 01:02:59,540 --> 01:03:01,790 拜託別這樣… 1158 01:03:01,870 --> 01:03:03,960 我們不會傷害任何人,我是好人 1159 01:03:04,040 --> 01:03:05,500 你說什麼? 1160 01:03:08,210 --> 01:03:09,210 好深奧 1161 01:03:09,300 --> 01:03:10,460 並沒有 1162 01:03:10,550 --> 01:03:11,630 深奧到我嘗得到味道 1163 01:03:11,710 --> 01:03:15,590 幫幫我,巴迪,我沒有求救密語 1164 01:03:15,720 --> 01:03:16,640 我知道你要什麼 1165 01:03:16,760 --> 01:03:17,890 我不要那樣 1166 01:03:18,010 --> 01:03:18,930 你要 1167 01:03:19,060 --> 01:03:20,220 碰到了 1168 01:03:20,310 --> 01:03:21,520 - 它們互碰 - 對 1169 01:03:22,060 --> 01:03:23,140 我知道你要什麼 1170 01:03:23,230 --> 01:03:24,520 我知道 1171 01:03:24,940 --> 01:03:27,440 你想跳自由城市發癢貓咪 1172 01:03:27,520 --> 01:03:29,190 - 沒有 - 有 1173 01:03:29,320 --> 01:03:31,190 你的動作有點猥褻 1174 01:03:31,280 --> 01:03:32,610 再來薩諾斯手套 1175 01:03:32,690 --> 01:03:36,360 接著薩諾斯…彈指? 1176 01:03:36,450 --> 01:03:38,280 - 看起來有點痛 - 有一點 1177 01:03:38,370 --> 01:03:39,620 來點星期日飆車 1178 01:03:39,700 --> 01:03:41,330 你家真漂亮 1179 01:03:41,410 --> 01:03:44,830 - 蛇精?不跳蛇精? - 掰,巴頓先生 1180 01:03:44,910 --> 01:03:47,380 跳一段蛇舞嘛,來嘛 1181 01:03:47,460 --> 01:03:49,500 媽!別碰那只襪子 1182 01:03:49,590 --> 01:03:51,300 我對天發誓,你碰那只襪子 1183 01:03:51,380 --> 01:03:53,470 後半輩子就得接受心理治療 1184 01:03:53,550 --> 01:03:56,890 不!那是我的特別襪,放下 1185 01:04:01,810 --> 01:04:03,180 蜜莉,求求你 1186 01:04:03,810 --> 01:04:06,060 快從站立昏迷中醒過來 1187 01:04:06,140 --> 01:04:10,770 我知道這世界只是遊戲,你來去自如 1188 01:04:10,860 --> 01:04:13,320 但我只有這地方,這些人 1189 01:04:13,400 --> 01:04:15,530 我能幫你拯救它,我願意 1190 01:04:15,610 --> 01:04:18,070 但拜託你醒過來 1191 01:04:18,160 --> 01:04:19,870 蜜莉,抱歉我逃跑了 1192 01:04:19,950 --> 01:04:20,870 蓋伊? 1193 01:04:22,870 --> 01:04:26,120 - 好可怕,嚇死人了 - 我知道 1194 01:04:26,210 --> 01:04:27,250 對不起… 1195 01:04:27,330 --> 01:04:30,380 你一開始活在背景裏,但我也是 1196 01:04:30,460 --> 01:04:32,300 我們受夠了 1197 01:04:34,010 --> 01:04:35,090 送你一份禮物 1198 01:04:36,340 --> 01:04:37,630 我沒時間包裝 1199 01:04:37,720 --> 01:04:38,640 (56號任務) 1200 01:04:38,680 --> 01:04:39,890 什麼? 1201 01:04:47,730 --> 01:04:51,230 據說每年有十億多個非玩家角色被殺 1202 01:04:51,360 --> 01:04:56,030 老實說,我至少要負一半的責任 1203 01:04:56,110 --> 01:05:01,120 我無聊時常射殺次要角色 1204 01:05:01,200 --> 01:05:04,620 然後蹲在他們臉上 1205 01:05:04,740 --> 01:05:07,500 我哪知道藍衫哥是誰? 1206 01:05:07,620 --> 01:05:11,380 不過他讓我思考非玩家角色和打遊戲 1207 01:05:11,500 --> 01:05:15,590 這遊戲根本不是要讓玩家當好人 1208 01:05:15,670 --> 01:05:17,010 他也是個大帥哥 1209 01:05:17,090 --> 01:05:19,840 不光是臉蛋,還有身材 1210 01:05:19,970 --> 01:05:21,930 其實我發現 1211 01:05:22,010 --> 01:05:24,600 我們可能都誤會非玩家角色了 1212 01:05:24,720 --> 01:05:26,640 藍衫哥就像個象徵 1213 01:05:26,770 --> 01:05:28,480 或許大家想當什麼都可以 1214 01:05:28,640 --> 01:05:31,020 他就像個指標,是這樣講嗎? 1215 01:05:31,150 --> 01:05:33,060 他讓我們想到各種可能性 1216 01:05:33,190 --> 01:05:34,570 還有,他帥到掉渣 1217 01:05:34,690 --> 01:05:37,740 歐買尬,真的,我超想上他的 1218 01:05:37,860 --> 01:05:39,150 我們都該向藍衫哥看齊 1219 01:05:39,240 --> 01:05:40,660 乾脆停止打打殺殺 1220 01:05:41,610 --> 01:05:43,030 他死定了,聽到沒? 1221 01:05:43,120 --> 01:05:44,740 那個傢伙,放上去 1222 01:05:44,870 --> 01:05:47,200 把他放到螢幕上,放到螢幕上 1223 01:05:47,290 --> 01:05:50,920 讓我看到他,有了 1224 01:05:51,000 --> 01:05:53,630 對,就是他,爛好人 1225 01:05:53,710 --> 01:05:55,040 我以為你喜歡藍襯衫 1226 01:05:55,130 --> 01:05:57,010 別讓我聽到那幾個字 1227 01:05:57,090 --> 01:06:00,090 大家忙著在網路上看這個魯蛇 1228 01:06:00,170 --> 01:06:01,260 知道他們沒在幹嘛嗎? 1229 01:06:01,340 --> 01:06:02,760 購買自由城市2 1230 01:06:02,840 --> 01:06:04,800 - 預購量下降16% - 60% 1231 01:06:04,890 --> 01:06:06,760 60%,有夠慘 1232 01:06:06,850 --> 01:06:09,270 48小時後上市 1233 01:06:10,100 --> 01:06:11,100 他像病毒一樣瘋傳 1234 01:06:11,230 --> 01:06:14,980 對,害我屁屁和蛋蛋同時得癌癥 1235 01:06:15,690 --> 01:06:18,030 回天乏術 1236 01:06:18,360 --> 01:06:19,740 當好人這招 1237 01:06:19,820 --> 01:06:22,700 造成不良影響,對產品也不好 1238 01:06:22,780 --> 01:06:25,200 我要他消失,不管是誰,幹掉他 1239 01:06:25,280 --> 01:06:26,120 不行 1240 01:06:27,080 --> 01:06:28,160 你說什麼? 1241 01:06:28,240 --> 01:06:29,290 你不行 1242 01:06:29,580 --> 01:06:30,500 為什麼? 1243 01:06:30,580 --> 01:06:33,460 他不是駭客,安端,他是非玩家角色 1244 01:06:33,540 --> 01:06:37,500 難道真有具自我意識的非玩家角色? 1245 01:06:37,590 --> 01:06:40,760 對,我不知道原因,但他是真的 1246 01:06:41,840 --> 01:06:43,680 怎麼辦…? 1247 01:06:46,390 --> 01:06:48,430 好… 1248 01:06:48,510 --> 01:06:50,730 怎麼辦…?有了 1249 01:06:52,390 --> 01:06:53,770 蹬足上 1250 01:06:57,360 --> 01:06:58,860 我們不能把他踢出遊戲 1251 01:06:58,940 --> 01:07:01,820 如何重置他的人工智慧?大家快想想 1252 01:07:01,900 --> 01:07:03,110 提出想法 1253 01:07:03,740 --> 01:07:05,160 可以重啟伺服器 1254 01:07:05,370 --> 01:07:06,320 說下去 1255 01:07:06,410 --> 01:07:07,830 如果重啟伺服器 1256 01:07:07,910 --> 01:07:10,750 他就會回到普通的非玩家角色 1257 01:07:11,160 --> 01:07:13,290 - 解決方案 - 安端 1258 01:07:13,370 --> 01:07:14,870 安端,你說的是現在就… 1259 01:07:14,960 --> 01:07:17,840 終結第一個經確認的人工智慧生命 1260 01:07:17,920 --> 01:07:19,460 親愛的,噓 1261 01:07:20,340 --> 01:07:21,630 他害我賠錢 1262 01:07:21,710 --> 01:07:25,260 我不管他是不是阿諾啥米碗糕 1263 01:07:25,340 --> 01:07:26,930 終結他,重啟 1264 01:07:27,010 --> 01:07:28,680 - 馬上去 - 你不能這麼做 1265 01:07:28,720 --> 01:07:29,850 重啟 1266 01:07:39,690 --> 01:07:42,570 馬上訂購,讓你的嗜血慾望 1267 01:07:42,650 --> 01:07:45,200 獲得大大的滿足 1268 01:07:45,280 --> 01:07:47,160 以下是本周精彩提要 1269 01:07:47,410 --> 01:07:49,580 他善於展現他的肢體 1270 01:07:49,660 --> 01:07:50,540 很明顯 1271 01:07:50,620 --> 01:07:53,370 那是什麼?一個全新的世界 1272 01:07:53,450 --> 01:07:54,750 某種天堂 1273 01:07:54,960 --> 01:07:56,500 天啊,就是這個 1274 01:07:56,580 --> 01:08:01,000 我們原始建構,證明它有我們程式碼 1275 01:08:01,090 --> 01:08:03,170 你不知道我等多久了 1276 01:08:03,260 --> 01:08:04,670 我見過這地方 1277 01:08:04,760 --> 01:08:06,130 什麼? 1278 01:08:08,390 --> 01:08:09,350 (系統重啟) 1279 01:08:11,890 --> 01:08:12,810 對啊 1280 01:08:12,890 --> 01:08:15,140 什麼意思?你怎麼可能見過? 1281 01:08:15,230 --> 01:08:16,480 (資料遺失) 1282 01:08:19,480 --> 01:08:21,400 蜜莉… 1283 01:09:06,570 --> 01:09:08,700 變黑了,自由城市下線了 1284 01:09:16,330 --> 01:09:17,710 怎麼回事? 1285 01:09:23,210 --> 01:09:24,710 掰掰,藍襯衫 1286 01:09:25,170 --> 01:09:27,170 不… 1287 01:09:34,810 --> 01:09:35,680 (重啟) 1288 01:09:39,230 --> 01:09:41,310 (重啟中) 1289 01:09:45,900 --> 01:09:47,240 沒關係 1290 01:09:51,530 --> 01:09:52,700 (緩衝中) 1291 01:09:52,780 --> 01:09:54,370 快點 1292 01:09:54,830 --> 01:09:56,950 快啊… 1293 01:10:02,710 --> 01:10:04,090 早安,小金 1294 01:10:08,800 --> 01:10:11,380 溫暖乾燥的槍擊鋒面 1295 01:10:11,470 --> 01:10:13,140 偶爾出現黃昏刺殺陣雨 1296 01:10:13,220 --> 01:10:15,180 週二夜晚可能讓你在街上 1297 01:10:15,260 --> 01:10:17,310 渾身沾上無辜民眾的鮮血 1298 01:10:17,390 --> 01:10:20,060 淺焙和深焙咖啡到底有何差別? 1299 01:10:20,140 --> 01:10:21,440 沒人知道 1300 01:10:21,850 --> 01:10:23,520 祝你今天不但愉快,而且爽歪歪 1301 01:10:23,600 --> 01:10:24,810 蓋伊,我們能談談嗎? 1302 01:10:24,900 --> 01:10:26,070 這墨鏡女怎麼知道你名字? 1303 01:10:26,150 --> 01:10:27,070 不曉得,繼續走 1304 01:10:27,150 --> 01:10:28,570 別這樣,蓋伊,你認識我 1305 01:10:28,650 --> 01:10:29,610 你知道這個 1306 01:10:30,700 --> 01:10:32,450 你說影片裏出現你見過的地方 1307 01:10:32,570 --> 01:10:33,530 我得知道是哪裏 1308 01:10:34,490 --> 01:10:36,200 資料被刪除,卻在你腦中 1309 01:10:36,280 --> 01:10:39,120 拜託用力想想,這真的很重要 1310 01:10:39,830 --> 01:10:43,120 拜託,想一想,冰淇淋,鞦韆? 1311 01:10:43,210 --> 01:10:44,500 蓋伊超愛鞦韆 1312 01:10:44,580 --> 01:10:46,750 自由城市港公園有一組很棒的鞦韆 1313 01:10:46,840 --> 01:10:47,920 - 去過嗎? - 有 1314 01:10:48,000 --> 01:10:49,420 我們吃了泡泡糖冰淇淋 1315 01:10:49,510 --> 01:10:52,300 天啊,我超愛泡泡糖冰淇淋 1316 01:10:52,380 --> 01:10:53,930 他超愛泡泡糖冰淇淋 1317 01:10:54,010 --> 01:10:56,050 我知道,我們一起吃的,記得嗎? 1318 01:10:57,220 --> 01:10:59,640 拜託,蓋伊,我只有你 1319 01:11:03,770 --> 01:11:06,560 抱歉,小姐,你認錯人了 1320 01:11:07,480 --> 01:11:10,030 祝你今天不但愉快,而且爽歪歪 1321 01:11:23,920 --> 01:11:25,040 喂? 1322 01:11:25,120 --> 01:11:26,130 我可能有所發現 1323 01:11:26,210 --> 01:11:29,550 我看了蓋伊的程式碼,裏面有東西 1324 01:11:29,630 --> 01:11:31,800 即使重啟後都還在 1325 01:11:31,880 --> 01:11:32,760 有什麼用? 1326 01:11:32,840 --> 01:11:35,640 蓋伊是千載難逢的奇蹟,無法複製 1327 01:11:35,760 --> 01:11:37,510 我試過了,你說得對,結束了 1328 01:11:37,600 --> 01:11:40,260 不,蜜莉,你沒聽懂我的意思 1329 01:11:40,350 --> 01:11:43,310 重啟沒刪除他的人工智慧程式碼 1330 01:11:43,390 --> 01:11:45,650 要破壞伺服器才做得到 1331 01:11:45,730 --> 01:11:48,190 他的人工智慧還在,只是需要進入 1332 01:11:48,270 --> 01:11:50,360 我見過他了,他忘得一乾二淨 1333 01:11:50,440 --> 01:11:52,690 去看我寄給你的追蹤日誌 1334 01:11:52,780 --> 01:11:54,450 上面解釋得很清楚 1335 01:12:08,130 --> 01:12:09,590 從一開始 1336 01:12:09,670 --> 01:12:13,880 因我們的程式碼,蓋伊行為複雜許多 1337 01:12:14,590 --> 01:12:18,300 但他還困在自由城市,日復一日 1338 01:12:18,390 --> 01:12:22,180 然後出現改變,他活過來,為什麼? 1339 01:12:22,260 --> 01:12:24,140 接著我想起來 1340 01:12:24,230 --> 01:12:27,940 海海人生有個角色叫失戀王 1341 01:12:28,020 --> 01:12:32,110 他的設定是永遠遇不到對的人 1342 01:12:32,190 --> 01:12:34,530 那是這角色的基本構件 1343 01:12:34,610 --> 01:12:38,700 但他總希望會遇見夢中情人 1344 01:12:38,780 --> 01:12:40,410 我以某人為原型來設計這女孩 1345 01:12:40,490 --> 01:12:44,160 誰比每天坐我旁邊的人更適合呢? 1346 01:12:44,290 --> 01:12:45,330 你 1347 01:12:45,450 --> 01:12:47,000 後來有一天 1348 01:12:47,080 --> 01:12:49,630 他在自由城市遇見你,一見到你 1349 01:12:49,710 --> 01:12:51,210 他徹底改變 1350 01:12:51,290 --> 01:12:55,130 他應該死氣沉沉,結果卻活力充沛 1351 01:12:55,210 --> 01:12:57,930 直到最後竟活了過來 1352 01:12:59,180 --> 01:13:01,390 你改變了他,蜜莉 1353 01:13:01,470 --> 01:13:05,850 你改變了他的程式碼,你能再做一次 1354 01:13:05,930 --> 01:13:08,230 你帶給他生命,蜜莉 1355 01:13:09,270 --> 01:13:11,400 你帶給他生命 1356 01:13:11,480 --> 01:13:14,110 他活著是因為遇見一個人… 1357 01:13:15,530 --> 01:13:16,820 祝你今天不但愉快 1358 01:13:17,780 --> 01:13:18,990 而且爽歪歪 1359 01:13:19,070 --> 01:13:20,280 謝謝 1360 01:13:20,660 --> 01:13:21,820 保重 1361 01:13:22,320 --> 01:13:23,410 通通趴在地上! 1362 01:13:23,910 --> 01:13:26,250 別想逞英雄,很快就結束了 1363 01:13:26,370 --> 01:13:27,370 好 1364 01:13:27,500 --> 01:13:29,080 除了你之外 1365 01:13:32,630 --> 01:13:34,340 門…我來開 1366 01:13:34,420 --> 01:13:35,760 拜託,我有一條金魚 1367 01:13:35,840 --> 01:13:37,050 我時間不多 1368 01:13:37,130 --> 01:13:39,340 我挾持你,我就會有三個徽章 1369 01:13:39,430 --> 01:13:41,340 徽章?像女童軍那樣嗎? 1370 01:13:41,430 --> 01:13:43,430 - 你體內有東西 - 我體內不要有東西 1371 01:13:43,510 --> 01:13:44,430 他們把你困在銀行 1372 01:13:44,510 --> 01:13:45,810 - 期望你守規矩 - 我愛銀行 1373 01:13:45,890 --> 01:13:47,560 每天做同樣的事 1374 01:13:47,640 --> 01:13:49,810 - 你不只如此 - 我那樣就好了 1375 01:13:49,890 --> 01:13:51,650 不,你必須想起來 1376 01:13:51,730 --> 01:13:53,810 你幹嘛跟蹤我,怎麼知道我名字? 1377 01:13:53,900 --> 01:13:54,820 戴上 1378 01:13:54,900 --> 01:13:56,530 我不必做我不想做的事 1379 01:13:56,610 --> 01:13:58,780 對,你自己決定 1380 01:13:58,860 --> 01:14:00,860 好… 1381 01:14:05,330 --> 01:14:07,410 那是什麼? 1382 01:14:07,540 --> 01:14:09,290 這什麼?魔術眼鏡嗎? 1383 01:14:09,410 --> 01:14:10,330 仔細聽好 1384 01:14:10,460 --> 01:14:15,630 24小時後這世界和所有人將消失 1385 01:14:15,750 --> 01:14:17,250 你能放我走嗎? 1386 01:14:17,340 --> 01:14:18,840 我連你的臉都沒看過 1387 01:14:18,920 --> 01:14:21,970 看過輪廓,但我不太會形容 1388 01:14:22,090 --> 01:14:23,550 我本來口條就很差 1389 01:14:24,640 --> 01:14:26,260 - 豁出去了 - 什麼? 1390 01:15:04,180 --> 01:15:05,430 我想起來了 1391 01:15:06,430 --> 01:15:07,890 歡迎回來 1392 01:15:08,430 --> 01:15:11,480 不,我什麼都記得 1393 01:15:12,270 --> 01:15:13,440 跟我來 1394 01:15:14,060 --> 01:15:17,190 我每天做這件事,都忘了原因 1395 01:15:20,480 --> 01:15:22,070 看到沒? 1396 01:15:22,150 --> 01:15:23,700 就在那裏 1397 01:15:24,240 --> 01:15:25,740 我的天啊 1398 01:15:27,120 --> 01:15:28,660 我的天啊 1399 01:15:28,870 --> 01:15:32,370 安端把我們原始建構藏在水平線外 1400 01:15:32,450 --> 01:15:34,670 卻忘了去除反射 1401 01:15:35,710 --> 01:15:37,460 它還在那裏,只是我們看不到 1402 01:15:38,540 --> 01:15:40,250 若能到那邊,它就是我們要的證據 1403 01:15:40,380 --> 01:15:43,130 你不能通過水線,我試過了 1404 01:15:43,220 --> 01:15:44,340 我們需要協助 1405 01:15:45,510 --> 01:15:49,760 安端將它藏在沒人能到的地方 1406 01:15:49,850 --> 01:15:51,890 沒想到他聰明到這麼邪惡 1407 01:15:51,970 --> 01:15:53,600 基斯,你必須專心 1408 01:15:53,680 --> 01:15:57,270 好,反射顯示建構通過南方水線 1409 01:15:57,350 --> 01:15:59,520 但遊戲物理不准你通過海灘 1410 01:15:59,610 --> 01:16:02,360 你能讓我們通過碰撞網路嗎? 1411 01:16:02,440 --> 01:16:03,360 我們需要一座橋 1412 01:16:03,570 --> 01:16:05,700 你先到殺手海灘,我再來想辦法 1413 01:16:05,780 --> 01:16:07,070 蜜莉 1414 01:16:07,490 --> 01:16:08,820 務必小心 1415 01:16:08,910 --> 01:16:10,910 安端雖然是混蛋,卻不是笨蛋 1416 01:16:10,990 --> 01:16:13,620 他會察覺你的行動,千方百計阻撓 1417 01:16:13,700 --> 01:16:14,790 說得對 1418 01:16:14,870 --> 01:16:18,210 嗨,蜜莉,還有我看不到的另一個人 1419 01:16:18,290 --> 01:16:19,630 我有個點子 1420 01:16:19,750 --> 01:16:21,550 要是他無法阻撓呢? 1421 01:16:23,380 --> 01:16:26,260 各位,過來集合 1422 01:16:27,640 --> 01:16:29,140 謝謝你們來 1423 01:16:29,890 --> 01:16:31,180 你們認識我,我是蓋伊 1424 01:16:31,260 --> 01:16:32,850 嗨,蓋伊 1425 01:16:33,430 --> 01:16:34,520 嗨 1426 01:16:35,310 --> 01:16:38,150 我要說的話可能很難懂 1427 01:16:38,980 --> 01:16:40,440 真的很難懂 1428 01:16:42,230 --> 01:16:45,400 你們受夠了活在背景裏嗎? 1429 01:16:46,650 --> 01:16:48,490 難道想繼續當槍靶嗎? 1430 01:16:48,570 --> 01:16:49,450 夠了 1431 01:16:49,530 --> 01:16:50,410 當人質? 1432 01:16:50,490 --> 01:16:51,200 再也不要 1433 01:16:51,280 --> 01:16:52,660 - 被車輾過? - 不想 1434 01:16:52,740 --> 01:16:54,910 被搶?遇刺?當人肉盾牌? 1435 01:16:55,000 --> 01:16:56,460 我們不想再被刺了 1436 01:16:56,540 --> 01:16:57,790 - 巴迪 - 抱歉 1437 01:16:57,870 --> 01:16:59,580 你想說什麼,蓋伊? 1438 01:16:59,670 --> 01:17:02,670 我想說這城市不見得要如此 1439 01:17:02,800 --> 01:17:03,880 情況可以改變 1440 01:17:04,000 --> 01:17:05,090 怎麼改變? 1441 01:17:05,210 --> 01:17:08,800 - 首先,你能把手放下 - 對 1442 01:17:10,840 --> 01:17:13,560 對,你可以 1443 01:17:13,640 --> 01:17:15,220 用力,沒錯 1444 01:17:15,430 --> 01:17:17,270 - 深呼吸,你可以 - 加油… 1445 01:17:17,350 --> 01:17:18,810 - 不可能 - 不行 1446 01:17:18,940 --> 01:17:20,060 那樣好不自然 1447 01:17:20,150 --> 01:17:22,400 要是有人持槍跑進來呢? 1448 01:17:22,730 --> 01:17:24,900 雙手舉高很省時間 1449 01:17:24,980 --> 01:17:29,780 不過,要是持搶者不來了呢? 1450 01:17:29,860 --> 01:17:30,990 什麼? 1451 01:17:31,490 --> 01:17:32,740 總是有人會拿槍 1452 01:17:32,830 --> 01:17:34,450 好多拿槍的人 1453 01:17:34,950 --> 01:17:38,290 各位,要是這世界沒這麼可怕呢? 1454 01:17:39,580 --> 01:17:41,380 要是我們能改變它呢? 1455 01:17:41,460 --> 01:17:46,380 蜜莉,你的世界一天幾家銀行被搶? 1456 01:17:46,510 --> 01:17:47,970 幾乎沒有,蓋伊 1457 01:17:48,590 --> 01:17:49,930 屍體呢,蜜莉? 1458 01:17:50,050 --> 01:17:51,140 - 什麼? - 你常看到嗎? 1459 01:17:51,260 --> 01:17:52,640 一小時幾具? 1460 01:17:52,720 --> 01:17:54,220 每小時零具,蓋伊 1461 01:17:54,310 --> 01:17:55,720 槍枝暴力呢? 1462 01:17:56,140 --> 01:17:57,930 你的世界充滿槍枝暴力嗎? 1463 01:17:58,020 --> 01:18:01,270 其實那是個大問題,非常嚴重 1464 01:18:03,150 --> 01:18:04,190 沒想到你這麼講 1465 01:18:04,270 --> 01:18:05,610 真的,超慘 1466 01:18:06,730 --> 01:18:11,030 重點是我們不必當生活的旁觀者 1467 01:18:11,860 --> 01:18:13,570 我們能當我們想當的 1468 01:18:13,660 --> 01:18:15,240 不是每個人都能當你,蓋伊 1469 01:18:15,370 --> 01:18:16,700 不對 1470 01:18:18,000 --> 01:18:21,290 我內心的想法你也有 1471 01:18:21,370 --> 01:18:22,210 什麼? 1472 01:18:22,290 --> 01:18:25,340 它在你們每人心裏,你們在成長 1473 01:18:25,420 --> 01:18:28,590 我不只要煮咖啡,我也想做… 1474 01:18:28,710 --> 01:18:29,670 卡布奇諾 1475 01:18:29,800 --> 01:18:31,510 讓世界有所不同 1476 01:18:31,630 --> 01:18:32,890 好多了 1477 01:18:32,970 --> 01:18:34,010 還有珍珠奶綠 1478 01:18:34,090 --> 01:18:35,760 - 哇靠 - 沒錯 1479 01:18:35,890 --> 01:18:37,350 加油,妹子 1480 01:18:37,430 --> 01:18:38,600 天啊,你好贊 1481 01:18:38,680 --> 01:18:40,390 如果我能通過那片水域 1482 01:18:40,480 --> 01:18:42,560 外面有個世界,我們能獲得自由 1483 01:18:42,640 --> 01:18:44,730 我們能決定自己的身份 1484 01:18:44,810 --> 01:18:47,190 不再是小配角,但我們必須努力爭取 1485 01:18:47,270 --> 01:18:49,110 我們必須一起奮鬥 1486 01:18:49,190 --> 01:18:50,570 好! 1487 01:18:51,360 --> 01:18:53,740 你們總是乖乖聽話 1488 01:18:53,820 --> 01:18:55,410 那種鳥事到今天為止 1489 01:18:55,490 --> 01:18:56,490 對! 1490 01:18:56,990 --> 01:18:58,790 我根本不知道發生什麼事 1491 01:18:58,870 --> 01:18:59,870 但我好喜歡 1492 01:19:01,370 --> 01:19:02,790 我好喜歡 1493 01:19:03,920 --> 01:19:05,000 我好喜歡 1494 01:19:05,080 --> 01:19:07,090 我也好喜歡,大家過來 1495 01:19:07,170 --> 01:19:10,130 一起加油打氣,通通過來 1496 01:19:16,100 --> 01:19:17,860 通通趴在地上! 1497 01:19:22,960 --> 01:19:24,090 有人在嗎? 1498 01:19:25,590 --> 01:19:27,590 人都死到哪去了? 1499 01:19:28,340 --> 01:19:30,090 有人嗎? 1500 01:19:40,480 --> 01:19:42,440 非玩家角色跑哪去呢? 1501 01:19:51,160 --> 01:19:53,910 我玩自由城市三年了 1502 01:19:53,990 --> 01:19:55,450 從沒看過這種狀況 1503 01:19:55,580 --> 01:19:59,790 最近我才注意到有幾個非玩家角色不見 1504 01:19:59,960 --> 01:20:02,920 不曉得是不是網路論壇的鳥理論 1505 01:20:03,040 --> 01:20:06,710 有人說藍衫哥根本不是玩家 1506 01:20:06,840 --> 01:20:09,590 - 他其實是人工智慧 - 人工智慧? 1507 01:20:09,720 --> 01:20:13,220 真的人工智慧,活的 1508 01:20:13,340 --> 01:20:15,640 所以藍衫哥在社群媒體爆紅 1509 01:20:15,720 --> 01:20:18,680 安端,如果你在看,拜託修改遊戲 1510 01:20:18,770 --> 01:20:21,140 - 最重要的是把藍衫哥找回來 - 天啊 1511 01:20:21,230 --> 01:20:22,640 安端,你該看看這個 1512 01:20:24,940 --> 01:20:28,190 你跟火爆辣妹想偷我東西 1513 01:20:28,280 --> 01:20:29,360 - 她叫蜜莉 - 誰? 1514 01:20:29,440 --> 01:20:30,280 蜜莉 1515 01:20:30,610 --> 01:20:33,660 找到她了…逮到你了… 1516 01:20:33,740 --> 01:20:36,370 小鼠,把他放上螢幕,放上去 1517 01:20:36,450 --> 01:20:38,120 對,快點 1518 01:20:38,200 --> 01:20:39,750 出來了 1519 01:20:39,830 --> 01:20:43,460 他跟玩家火爆辣妹開車逛自由城市 1520 01:20:44,250 --> 01:20:46,460 就是蜜莉拉斯克 1521 01:20:47,000 --> 01:20:48,750 蜜莉拉斯克不是基斯的老夥伴嗎? 1522 01:20:48,840 --> 01:20:49,670 對 1523 01:20:49,760 --> 01:20:52,050 她想用假官司攻擊我 1524 01:20:52,130 --> 01:20:54,510 因為她想撈海哮的錢 1525 01:20:54,590 --> 01:20:56,140 立刻刪除火爆辣妹 1526 01:20:56,220 --> 01:21:00,310 我在想辦法,但她帳號是假的 1527 01:21:00,390 --> 01:21:01,480 這女的有兩把刷子 1528 01:21:01,560 --> 01:21:03,060 那就在遊戲里殺了她 1529 01:21:03,140 --> 01:21:05,940 怎樣?我說了,殺了她 1530 01:21:06,020 --> 01:21:09,440 盡全力幹掉他們,給五個徽章 1531 01:21:09,530 --> 01:21:11,110 只是有個問題 1532 01:21:11,360 --> 01:21:12,690 我們什麼都沒有 1533 01:21:12,780 --> 01:21:13,950 你在說什麼,威利? 1534 01:21:14,030 --> 01:21:15,610 我們沒有任何防禦角色 1535 01:21:15,700 --> 01:21:19,120 沒有警察,軍人,都沒有 1536 01:21:19,240 --> 01:21:20,870 我一直想告訴你 1537 01:21:20,950 --> 01:21:24,500 每個非玩家角色都罷工了 1538 01:21:26,250 --> 01:21:30,210 中杯雙份奶泡燕麥奶抹茶拿鐵加肉桂 1539 01:21:30,300 --> 01:21:31,630 我的 1540 01:21:31,710 --> 01:21:33,090 - 謝謝 - 不客氣 1541 01:21:33,300 --> 01:21:34,260 乾杯 1542 01:21:37,050 --> 01:21:38,800 給他們好看,蓋伊 1543 01:21:40,430 --> 01:21:42,600 就像數位出走潮 1544 01:21:43,020 --> 01:21:44,850 才怪 1545 01:21:44,940 --> 01:21:46,940 他們故意的,這是他們的計劃 1546 01:21:47,020 --> 01:21:49,150 我們怎麼做?在遊戲里殺掉他們 1547 01:21:49,230 --> 01:21:51,230 關閉重生模式,殺死他們 1548 01:21:51,320 --> 01:21:53,740 那樣死掉的玩家就回不來了 1549 01:21:53,820 --> 01:21:55,200 他們會抓狂 1550 01:21:57,360 --> 01:21:59,780 我不管 1551 01:21:59,870 --> 01:22:04,370 老闆,確認一下,你是說要動手嗎? 1552 01:22:04,460 --> 01:22:06,710 你是想搞笑,以為我們是朋友 1553 01:22:06,790 --> 01:22:08,130 合組某種幫派嗎? 1554 01:22:08,250 --> 01:22:10,250 對,我就是想那樣 1555 01:22:10,380 --> 01:22:11,380 酷,我們是一個團隊 1556 01:22:11,460 --> 01:22:13,340 - 應該想個口號 - 好 1557 01:22:13,420 --> 01:22:15,340 數到三,一二三 1558 01:22:15,420 --> 01:22:17,380 回去工作! 1559 01:22:18,050 --> 01:22:19,720 誰給我找基斯過來 1560 01:22:24,100 --> 01:22:26,770 大家聽到了,動手吧 1561 01:22:31,520 --> 01:22:33,690 情況不妙 1562 01:22:35,150 --> 01:22:37,110 他知道我們要去哪裏 1563 01:22:43,040 --> 01:22:45,080 找到他了…別擔心 1564 01:22:45,160 --> 01:22:46,910 臉想被四輪輾過嗎? 1565 01:22:47,000 --> 01:22:48,210 看招,砰! 1566 01:22:51,920 --> 01:22:54,550 兔子來找你了,頂級掠食者 1567 01:23:05,270 --> 01:23:06,810 來了,你們有在看嗎? 1568 01:23:06,890 --> 01:23:08,270 我準備終結這個蠢蛋 1569 01:23:11,150 --> 01:23:12,810 快啊… 1570 01:23:12,900 --> 01:23:14,820 基斯,你在的話請幫個忙 1571 01:23:26,200 --> 01:23:26,870 天啊 1572 01:23:26,950 --> 01:23:30,420 誰幹的?是誰? 1573 01:23:30,500 --> 01:23:34,250 別耍我,真的!我壓力破表 1574 01:23:38,630 --> 01:23:39,470 快啊 1575 01:23:43,760 --> 01:23:45,010 快… 1576 01:24:00,650 --> 01:24:02,950 我問過保全,基斯還在大樓裏 1577 01:24:03,030 --> 01:24:05,370 你已盡力,要放棄嗎?想放棄? 1578 01:24:05,450 --> 01:24:06,540 - 不,你要我繼續找 - 快去 1579 01:24:06,580 --> 01:24:07,450 馬上回來 1580 01:24:07,540 --> 01:24:09,830 我不知道這些傻瓜要跑去哪 1581 01:24:10,750 --> 01:24:14,420 我知道,南岸,殺手海灘 1582 01:24:14,500 --> 01:24:16,670 真蠢,那裏只有水 1583 01:24:16,750 --> 01:24:19,380 遊戲根本不會讓人通過海岸線 1584 01:24:21,090 --> 01:24:23,140 除非那裏有什麼東西 1585 01:24:24,340 --> 01:24:26,140 安端,那裏有東西嗎? 1586 01:24:27,560 --> 01:24:29,560 管他的,美術魯宅 1587 01:24:29,640 --> 01:24:31,100 派杜館長上場 1588 01:24:31,180 --> 01:24:32,230 我們還在設計中 1589 01:24:32,310 --> 01:24:34,520 我親自設計好了,他完美無瑕 1590 01:24:34,610 --> 01:24:36,110 馬上讓杜館長上場 1591 01:24:36,980 --> 01:24:38,650 動手吧,他只有半個腦 1592 01:24:38,730 --> 01:24:42,030 還沒寫好,就上傳吧 1593 01:24:42,110 --> 01:24:44,740 (杜館長) 1594 01:24:44,820 --> 01:24:46,120 (上傳中) 1595 01:24:49,660 --> 01:24:50,830 現在該怎麼辦? 1596 01:24:50,910 --> 01:24:52,790 基斯幫我們找一座橋 1597 01:24:54,210 --> 01:24:57,130 來拿你插在我背上的刀子嗎? 1598 01:24:58,920 --> 01:25:00,670 你一直在幫蜜莉拉斯克 1599 01:25:00,800 --> 01:25:02,170 她在找你的建構 1600 01:25:02,300 --> 01:25:03,720 什麼建構,安端? 1601 01:25:04,300 --> 01:25:05,890 你沒用我們的程式碼吧? 1602 01:25:05,970 --> 01:25:07,260 如果你沒用我們的程式碼 1603 01:25:07,350 --> 01:25:09,970 那我們的原始建構怎會在遊戲里? 1604 01:25:10,600 --> 01:25:12,560 還是我遺漏了什麼? 1605 01:25:14,350 --> 01:25:15,440 你們下去 1606 01:25:18,940 --> 01:25:22,490 基斯,我們好好聊聊 1607 01:25:22,570 --> 01:25:25,410 如果發行你的蠢遊戲,保證掛掉 1608 01:25:25,490 --> 01:25:26,820 安端,你不知道它會掛掉 1609 01:25:26,910 --> 01:25:27,910 我知道 1610 01:25:27,990 --> 01:25:31,120 我看過數字,紀錄,焦點團體 1611 01:25:31,200 --> 01:25:34,920 你想過有些事比數字重要嗎? 1612 01:25:35,000 --> 01:25:37,500 什麼比數字重要?金錢嗎? 1613 01:25:37,580 --> 01:25:40,340 搞清楚,金錢還是數字 1614 01:25:40,420 --> 01:25:41,840 沒有什麼比數字重要 1615 01:25:41,920 --> 01:25:43,380 你應該感謝我 1616 01:25:43,470 --> 01:25:44,470 我應該感謝你? 1617 01:25:44,550 --> 01:25:46,930 你從我們作品獲得的利潤呢? 1618 01:25:47,050 --> 01:25:49,140 你選邊站了,小徒弟 1619 01:25:49,220 --> 01:25:52,850 現在該到皇帝身邊來了 1620 01:25:52,930 --> 01:25:53,930 你懂嗎,老弟? 1621 01:25:54,940 --> 01:25:57,190 我懂,老弟 1622 01:25:58,150 --> 01:26:00,650 所以我要出手了 1623 01:26:15,870 --> 01:26:17,210 謝了,基斯 1624 01:26:21,800 --> 01:26:23,510 那是什麼鬼? 1625 01:26:24,050 --> 01:26:26,510 安端,情況越來越亂 1626 01:26:29,720 --> 01:26:32,470 我以為你沒這麼笨,基斯 1627 01:26:32,560 --> 01:26:34,730 你被開除了 1628 01:26:34,810 --> 01:26:38,020 還有你,她怎麼還在遊戲里? 1629 01:26:38,100 --> 01:26:39,020 幹掉所有人 1630 01:26:39,100 --> 01:26:41,270 等等,你要我幹掉所有玩家? 1631 01:26:41,360 --> 01:26:43,190 讓他們滾出遊戲,快! 1632 01:26:43,280 --> 01:26:44,740 取消所有玩家帳號 1633 01:26:44,990 --> 01:26:46,780 杜館長在哪裏? 1634 01:26:46,860 --> 01:26:49,660 保全,趕走這個豬頭 1635 01:26:55,540 --> 01:26:56,620 蓋伊 1636 01:26:56,710 --> 01:26:57,540 蜜莉 1637 01:26:57,620 --> 01:26:58,620 他們要除掉我 1638 01:26:58,710 --> 01:26:59,540 怎麼回事? 1639 01:26:59,620 --> 01:27:00,790 現在靠你了,大家都在看 1640 01:27:00,880 --> 01:27:02,130 你得堅持下去 1641 01:27:02,210 --> 01:27:04,550 等等…我會再見到你嗎? 1642 01:27:04,630 --> 01:27:06,380 如果你通過那座橋就會 1643 01:27:06,470 --> 01:27:08,510 讓全世界看到我們的建構,那是證據 1644 01:27:08,590 --> 01:27:10,590 你成功,安端就完了 1645 01:27:11,050 --> 01:27:12,010 我會過去 1646 01:27:13,680 --> 01:27:15,640 (斷線) 1647 01:27:15,970 --> 01:27:17,140 我會過去 1648 01:27:18,270 --> 01:27:19,310 搞什麼? 1649 01:27:20,940 --> 01:27:21,860 (斷線) 1650 01:27:21,940 --> 01:27:23,020 怎麼了? 1651 01:27:39,370 --> 01:27:41,290 (串流進行中) 1652 01:28:01,310 --> 01:28:02,230 (上傳完成) 1653 01:28:02,310 --> 01:28:06,440 好,在被開除前,記住這一刻 1654 01:28:14,740 --> 01:28:15,990 口號 1655 01:28:16,080 --> 01:28:17,120 口號? 1656 01:28:17,870 --> 01:28:19,410 我還沒時間想口號 1657 01:28:19,500 --> 01:28:23,170 不過用口號當口號還挺酷的 1658 01:28:29,800 --> 01:28:32,840 起來,蓋伊,起來 1659 01:28:45,400 --> 01:28:47,270 不會吧… 1660 01:28:51,570 --> 01:28:53,410 蓋伊,我來救你了 1661 01:28:56,780 --> 01:28:57,910 這是誰? 1662 01:28:58,030 --> 01:28:58,990 不知道 1663 01:28:59,080 --> 01:29:00,370 他好猛 1664 01:29:02,040 --> 01:29:03,370 他跟你一樣 1665 01:29:03,460 --> 01:29:04,960 只是比較優 1666 01:29:06,670 --> 01:29:09,000 好優好優 1667 01:29:09,090 --> 01:29:09,840 謝謝 1668 01:29:09,920 --> 01:29:10,840 這不是讚美 1669 01:29:10,960 --> 01:29:12,300 勸你不要碰他,巴迪 1670 01:29:12,380 --> 01:29:13,760 什麼叫勸我不要碰他? 1671 01:29:13,840 --> 01:29:15,260 你不介意吧? 1672 01:29:15,340 --> 01:29:17,100 我也是你的好麻吉 1673 01:29:21,140 --> 01:29:23,350 我想他會…揍你 1674 01:29:23,480 --> 01:29:24,520 他揍得好大力 1675 01:29:24,640 --> 01:29:25,650 可是他的手好軟 1676 01:29:25,770 --> 01:29:27,190 - 堅強一點 - 好,掰 1677 01:29:27,310 --> 01:29:28,570 他把我當羽毛 1678 01:29:40,370 --> 01:29:42,790 不… 1679 01:29:42,870 --> 01:29:45,500 起來,蓋伊,起來 1680 01:29:46,250 --> 01:29:47,750 玩耍時間結束,口號 1681 01:29:47,830 --> 01:29:48,790 我不懂什麼意思 1682 01:29:51,550 --> 01:29:52,920 快啊,起來 1683 01:29:53,010 --> 01:29:53,670 起來 1684 01:29:55,340 --> 01:29:58,050 生活中我熱愛三件事 1685 01:29:58,140 --> 01:30:02,680 扁人、不做決定,第三件是這個 1686 01:30:07,400 --> 01:30:08,860 靠 1687 01:30:10,650 --> 01:30:12,360 啟動致命一擊 1688 01:30:12,480 --> 01:30:13,360 掰羅,蓋伊 1689 01:30:18,070 --> 01:30:20,030 靠,那是致命一擊 1690 01:30:22,200 --> 01:30:22,950 起來 1691 01:30:23,040 --> 01:30:25,790 媽,他要使出致命一擊了 1692 01:30:28,790 --> 01:30:29,580 起來,蓋伊 1693 01:30:38,930 --> 01:30:40,800 搞屁啊? 1694 01:30:48,270 --> 01:30:49,600 帥爆了 1695 01:31:05,830 --> 01:31:06,660 等一下,那是… 1696 01:31:06,750 --> 01:31:07,410 那是… 1697 01:31:07,500 --> 01:31:10,670 對!那是光劍,杜館長 1698 01:31:17,050 --> 01:31:18,220 那是光劍嗎? 1699 01:31:18,300 --> 01:31:19,050 是 1700 01:32:02,340 --> 01:32:03,550 蓋伊 1701 01:32:06,350 --> 01:32:06,930 贊! 1702 01:32:07,020 --> 01:32:09,600 對,起來,蓋伊 1703 01:32:30,410 --> 01:32:31,500 有了 1704 01:32:32,330 --> 01:32:35,090 你都看到了嗎? 1705 01:32:35,710 --> 01:32:38,590 有,到處閃亮亮 1706 01:32:39,920 --> 01:32:41,550 這就對了,去抓 1707 01:32:41,630 --> 01:32:43,550 好多小零嘴 1708 01:32:47,100 --> 01:32:50,310 舞跳得好拙 1709 01:32:50,770 --> 01:32:52,600 盡情奔跑吧,優化蓋伊 1710 01:32:53,810 --> 01:32:55,060 我們走 1711 01:32:55,150 --> 01:32:56,690 去哪? 1712 01:32:56,770 --> 01:32:58,570 不能讓他們通過那座橋 1713 01:32:58,820 --> 01:33:00,320 要陪我完成任務嗎? 1714 01:33:00,780 --> 01:33:03,780 我根本不知道怎麼回事,但我陪你 1715 01:33:05,530 --> 01:33:07,280 出發 1716 01:33:24,630 --> 01:33:26,550 (基斯:伺服器!) 1717 01:33:32,350 --> 01:33:33,690 安端,別這樣 1718 01:33:33,770 --> 01:33:36,190 我們來這裏幹嘛? 1719 01:33:37,270 --> 01:33:38,860 自由城市1的伺服器呢? 1720 01:33:38,940 --> 01:33:41,780 不,安端,你在幹嘛? 1721 01:33:42,150 --> 01:33:45,450 他們要是找到建構,我就完了 1722 01:33:45,820 --> 01:33:47,240 所以你真的偷了他們的程式碼 1723 01:33:47,370 --> 01:33:49,740 歡迎加入我們的對話,天才 1724 01:33:49,830 --> 01:33:51,040 那些伺服器在哪? 1725 01:33:51,120 --> 01:33:53,080 這些都是,但我先搞清楚 1726 01:33:53,160 --> 01:33:54,410 這些?這台嗎? 1727 01:33:54,500 --> 01:33:55,790 對,你怎麼… 1728 01:34:02,210 --> 01:34:03,300 快跑 1729 01:34:08,090 --> 01:34:09,100 安端 1730 01:34:19,610 --> 01:34:20,480 住手 1731 01:34:23,440 --> 01:34:24,780 強尼警員 1732 01:34:24,860 --> 01:34:26,150 快起來 1733 01:34:29,450 --> 01:34:32,040 哪台伺服器有海洋和剩下的橋? 1734 01:34:32,160 --> 01:34:33,160 我不告訴你 1735 01:34:33,240 --> 01:34:34,250 你會摧毀它 1736 01:34:34,330 --> 01:34:35,660 對,因為它是我的遊戲 1737 01:34:35,750 --> 01:34:39,080 才怪,它是基斯的遊戲 1738 01:34:39,170 --> 01:34:40,750 你什麼都沒做 1739 01:34:40,840 --> 01:34:43,840 你猜怎麼著?基斯是我兄弟 1740 01:34:44,260 --> 01:34:45,260 保全 1741 01:34:45,340 --> 01:34:48,890 麻煩送這位前員工出去 1742 01:34:48,970 --> 01:34:51,050 他能用本名叫你 1743 01:35:10,280 --> 01:35:11,410 蓋伊 1744 01:35:12,080 --> 01:35:13,910 - 巴迪… - 不,繼續跑 1745 01:35:14,040 --> 01:35:15,500 別管我 1746 01:35:16,040 --> 01:35:18,120 我害怕了一輩子 1747 01:35:19,670 --> 01:35:21,670 可是現在不怕了 1748 01:35:24,800 --> 01:35:26,050 我很遺憾 1749 01:35:26,710 --> 01:35:28,050 我不遺憾 1750 01:35:30,890 --> 01:35:32,890 這是我人生最棒的一天 1751 01:35:33,600 --> 01:35:35,470 快去找建構 1752 01:35:36,850 --> 01:35:38,390 讓他們知道我們很重要 1753 01:35:44,190 --> 01:35:48,860 那個保全是個大英雄 1754 01:37:28,800 --> 01:37:30,380 你成功了 1755 01:37:40,220 --> 01:37:41,850 贊… 1756 01:37:41,930 --> 01:37:43,560 去你的,安端 1757 01:37:45,810 --> 01:37:47,360 安端,住手 1758 01:37:48,110 --> 01:37:49,440 結束了 1759 01:37:51,610 --> 01:37:53,320 他找到了 1760 01:37:53,400 --> 01:37:56,990 在那邊找到原始建構讓所有人看到 1761 01:37:57,410 --> 01:37:59,080 你官司大概會贏吧? 1762 01:37:59,830 --> 01:38:00,830 有可能 1763 01:38:00,910 --> 01:38:02,200 酷 1764 01:38:02,540 --> 01:38:06,290 不過有一件事,有一件事 1765 01:38:06,420 --> 01:38:09,250 這裏有你在乎的一切 1766 01:38:09,340 --> 01:38:13,300 剩下的自由城市,所有背景角色 1767 01:38:13,380 --> 01:38:15,760 包括你的數位男友 1768 01:38:16,510 --> 01:38:17,720 最後一台伺服器 1769 01:38:18,720 --> 01:38:23,770 我只要我打造的世界和裏面的人 1770 01:38:23,850 --> 01:38:25,350 安端有什麼好處? 1771 01:38:25,440 --> 01:38:26,640 其他的一切 1772 01:38:26,730 --> 01:38:28,770 什麼意思?解釋給我聽 1773 01:38:28,860 --> 01:38:31,020 你擁有程式碼所有權,保有全部利潤 1774 01:38:31,110 --> 01:38:32,900 把剩下的自由城市給我 1775 01:38:33,280 --> 01:38:35,240 讓我打造自己的世界 1776 01:38:35,320 --> 01:38:39,070 那自由城市2呢?自由城市3? 1777 01:38:39,160 --> 01:38:40,740 還有後續的衍生產品呢? 1778 01:38:40,830 --> 01:38:43,660 都給你,只要你放下斧頭 1779 01:38:44,000 --> 01:38:48,120 你知道這是史上最蠢的蠢交易吧? 1780 01:38:49,170 --> 01:38:51,340 你放棄的可是數百萬美元 1781 01:38:51,460 --> 01:38:53,460 怎麼有人那麼傻? 1782 01:38:53,550 --> 01:38:55,840 因為基斯和我做出了不起的產品 1783 01:38:58,050 --> 01:39:00,600 我不需要名利來證明自己 1784 01:39:00,970 --> 01:39:03,970 我不陪你玩了,安端 1785 01:39:06,180 --> 01:39:08,390 我該玩我自己的遊戲了 1786 01:39:09,480 --> 01:39:10,860 一言為定? 1787 01:39:20,070 --> 01:39:22,160 今天的熱門消息不是好消息 1788 01:39:22,280 --> 01:39:24,870 自由城市2銷量繼續下滑 1789 01:39:24,990 --> 01:39:29,170 因程式碼出現錯誤,線上延遲 1790 01:39:29,290 --> 01:39:32,920 陷入危機的安端何瓦契飽受抨擊 1791 01:39:33,000 --> 01:39:34,380 飽受抨擊 1792 01:39:34,500 --> 01:39:36,170 他陷入危機又飽受抨擊 1793 01:39:36,300 --> 01:39:37,420 我們忙到沒空幸災樂禍 1794 01:39:37,510 --> 01:39:39,590 我是受害者… 1795 01:39:39,680 --> 01:39:43,600 講到忙,我們的不重複訪客翻倍了 1796 01:39:43,680 --> 01:39:44,720 太驚人了 1797 01:39:44,810 --> 01:39:46,220 誰會想到這麼多人 1798 01:39:46,310 --> 01:39:49,350 只想看電玩角色,不想射殺他們? 1799 01:39:51,810 --> 01:39:52,860 我們想到了 1800 01:39:52,940 --> 01:39:54,230 是啊 1801 01:39:55,940 --> 01:39:58,400 你臭屁時挺可愛的 1802 01:39:58,650 --> 01:39:59,950 安端再見 1803 01:40:00,030 --> 01:40:04,280 自由人生迅速成為熱門獨立遊戲 1804 01:40:04,370 --> 01:40:07,870 玩家紛紛加入這個旁觀型的遊戲 1805 01:40:07,950 --> 01:40:10,960 他們與獨一無二的藍衫哥和平互動 1806 01:40:11,040 --> 01:40:14,170 他已不在背景裏,而是個虛擬朋友 1807 01:40:14,250 --> 01:40:15,210 蜜莉 1808 01:40:17,630 --> 01:40:19,840 你想跟我去喝咖啡嗎? 1809 01:40:20,170 --> 01:40:22,390 我要繼續打遊戲 1810 01:40:24,970 --> 01:40:26,140 咖啡? 1811 01:40:26,640 --> 01:40:28,520 好,聽來不錯 1812 01:40:28,980 --> 01:40:30,520 我幫你買一杯 1813 01:40:31,190 --> 01:40:32,140 基斯 1814 01:40:32,230 --> 01:40:33,810 我知道,中杯咖啡,加奶精,兩份糖 1815 01:40:33,900 --> 01:40:35,020 對 1816 01:40:36,900 --> 01:40:38,070 (自由人生) 1817 01:40:38,150 --> 01:40:39,860 (火爆辣妹,密碼) 1818 01:40:45,200 --> 01:40:47,580 嗨,藍迪,米頓 1819 01:40:51,960 --> 01:40:53,580 我還在想何時會再見到你 1820 01:40:54,880 --> 01:40:56,880 最近的生活挺誇張的 1821 01:40:57,300 --> 01:40:58,500 你該看看這裏 1822 01:40:58,590 --> 01:41:00,840 我們打算讓泡泡糖冰淇淋終身免費 1823 01:41:05,260 --> 01:41:06,140 你們好 1824 01:41:16,110 --> 01:41:17,980 蓋伊 1825 01:41:18,110 --> 01:41:20,360 這比我想的還難 1826 01:41:21,030 --> 01:41:22,780 那讓我幫你說 1827 01:41:23,490 --> 01:41:25,110 蓋伊 1828 01:41:27,620 --> 01:41:31,120 你真的好迷人 1829 01:41:32,500 --> 01:41:37,170 你對藍襯衫和海豚音天後的品味 1830 01:41:37,250 --> 01:41:41,550 十分超級吸引我 1831 01:41:41,630 --> 01:41:43,800 但我不能整天跟你在一起 1832 01:41:44,340 --> 01:41:49,310 我創造了這世界,卻不能在這裏生活 1833 01:41:53,890 --> 01:41:56,440 看吧?很難嗎? 1834 01:41:57,440 --> 01:41:59,360 那你有什麼打算? 1835 01:42:00,270 --> 01:42:02,990 做我想做的,這都要感謝你 1836 01:42:04,280 --> 01:42:05,910 我不會困在無限循環裏了 1837 01:42:05,990 --> 01:42:07,570 你也一樣 1838 01:42:09,910 --> 01:42:11,700 我愛你,蜜莉 1839 01:42:12,790 --> 01:42:16,170 雖然這話是程式設定的,但知道嗎? 1840 01:42:17,460 --> 01:42:19,750 這程式是某人寫的 1841 01:42:21,880 --> 01:42:24,010 我只是一封獻給你的情書 1842 01:42:24,970 --> 01:42:27,430 作者另有其人 1843 01:42:45,490 --> 01:42:49,320 你帶給他生命,你帶給他生命 1844 01:42:49,410 --> 01:42:53,200 他活著是因為遇見了他等待一生的人 1845 01:42:53,290 --> 01:42:56,580 而我必須讓它寫實一點,所以… 1846 01:42:57,750 --> 01:42:59,670 我根據的原型是… 1847 01:43:01,380 --> 01:43:02,460 你 1848 01:43:04,550 --> 01:43:06,550 他的夢中情人 1849 01:43:09,260 --> 01:43:11,050 她跟我的夢中情人一樣 1850 01:43:11,180 --> 01:43:14,520 所以她喜歡泡泡糖冰淇淋、鞦韆 1851 01:43:14,600 --> 01:43:18,520 有非常可愛的怪習慣 1852 01:43:18,600 --> 01:43:21,230 老是哼著瑪麗亞凱莉的那首金曲 1853 01:43:22,190 --> 01:43:25,320 隨時隨地,不斷重複 1854 01:43:28,490 --> 01:43:29,570 終於 1855 01:43:36,330 --> 01:43:37,410 基斯 1856 01:43:45,550 --> 01:43:47,300 你怎麼… 1857 01:44:28,130 --> 01:44:29,670 你還好嗎,小蓋伊? 1858 01:44:30,010 --> 01:44:31,880 你看起來像形容詞 1859 01:44:31,970 --> 01:44:34,680 我很好,你能放我下來了 1860 01:44:34,760 --> 01:44:36,510 謝謝,真好 1861 01:44:36,600 --> 01:44:40,100 我很好,你很好,杜館長 1862 01:44:41,560 --> 01:44:43,350 我很想念我的麻吉 1863 01:44:44,900 --> 01:44:47,980 我們以前每天都一起散步 1864 01:44:48,070 --> 01:44:51,450 只是他有穿上衣,能說完一整句話 1865 01:44:51,530 --> 01:44:53,320 我能臥推一句話 1866 01:44:53,700 --> 01:44:56,950 那根本是兩回事 1867 01:44:57,790 --> 01:44:59,160 笑聲更大 1868 01:45:00,870 --> 01:45:02,120 蓋伊? 1869 01:45:04,750 --> 01:45:05,580 巴迪 1870 01:45:05,670 --> 01:45:06,670 不 1871 01:45:06,750 --> 01:45:08,000 歐買尬,蓋伊 1872 01:45:08,090 --> 01:45:09,630 巴迪,我以為你死了 1873 01:45:09,710 --> 01:45:10,550 並沒有 1874 01:45:10,630 --> 01:45:13,010 原本我在橋上狂奔 1875 01:45:13,090 --> 01:45:15,430 以為我的平凡人生要結束了 1876 01:45:15,510 --> 01:45:18,180 緊接著我彷彿飛了起來 1877 01:45:18,260 --> 01:45:20,350 出現僊塵,精靈粉塵 1878 01:45:20,430 --> 01:45:24,230 然後落入這個天堂 1879 01:45:24,350 --> 01:45:26,730 我超愛這裏 1880 01:45:27,060 --> 01:45:29,440 幾天前我還騎過一匹半人馬 1881 01:45:29,530 --> 01:45:30,690 這聽起來可能很詭異 1882 01:45:30,780 --> 01:45:34,240 我騎在一匹一半是人一半是馬的背上 1883 01:45:34,320 --> 01:45:36,660 不管它是什麼,我騎了 1884 01:45:36,740 --> 01:45:38,120 我也騎過杜館長 1885 01:45:38,200 --> 01:45:39,540 友善的表示 1886 01:45:39,580 --> 01:45:40,870 好友善 1887 01:45:41,250 --> 01:45:42,660 過來吧 1888 01:45:42,790 --> 01:45:44,160 - 我們要抱抱? - 我來找你 1889 01:45:44,250 --> 01:45:45,500 - 不用,我過來 - 我過去 1890 01:45:45,580 --> 01:45:46,830 你過來,我來了 1891 01:45:46,920 --> 01:45:48,630 我把你捲過來… 1892 01:45:51,760 --> 01:45:53,300 巴迪,我好想你 1893 01:45:53,380 --> 01:45:55,470 銀行呢? 1894 01:45:56,890 --> 01:45:58,220 沒有銀行 1895 01:45:58,300 --> 01:45:59,640 那我們該做什麼? 1896 01:45:59,930 --> 01:46:02,060 做我們想做的 1897 01:46:10,900 --> 01:46:12,690 - 你們好 - 蓋伊 1897 01:46:13,305 --> 01:47:13,153