1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,640 Der Friedlmaier Helmut! Sehr erfreut! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,560 Was machst du hier? 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,320 Als Bürgermeister müsstest du wissen - 5 00:00:11,560 --> 00:00:15,080 - dass Martlskirchen und Lansing zusammengelegt werden. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,640 Sie sagten nichts! Von was? 7 00:00:17,800 --> 00:00:18,840 Der Versetzung. 8 00:00:19,000 --> 00:00:23,200 So mag ich meine Gemeinde: einsatzfreudig und engagiert. 9 00:00:23,360 --> 00:00:26,440 So kann ich an meinen Nachfolger übergeben. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,840 Mir dir kann man nicht reden! 11 00:00:29,680 --> 00:00:30,760 Und außerdem ... 12 00:00:32,960 --> 00:00:33,960 Martin! 13 00:00:34,120 --> 00:00:36,880 Sie sind überzeugt, dass Ruhe und Erholung - 14 00:00:37,040 --> 00:00:39,560 - wichtiger sind als jedes Medikament. 15 00:00:39,880 --> 00:00:40,880 Absolut. 16 00:00:41,040 --> 00:00:45,520 Wenn ich das nicht beurteilen kann, bin ich eh der Falsche. 17 00:00:45,680 --> 00:00:49,000 Dieses Gespräch zeigt, dass es mit uns nicht hinhaut. 18 00:00:49,160 --> 00:00:53,080 Wir müssen die Brauerei verkaufen. Ich gehe zurück nach Amerika. 19 00:00:53,240 --> 00:00:55,040 Titelsong: 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:57,400 --> 00:01:00,480 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,400 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,760 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:05,920 --> 00:01:08,720 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:08,880 --> 00:01:11,880 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:12,640 --> 00:01:14,640 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:22,840 --> 00:01:24,400 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:24,560 --> 00:01:27,840 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Dahoam is Dahoam. 30 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Das ist nicht dein Ernst! 31 00:01:33,920 --> 00:01:36,400 Du willst deinen Anteil verkaufen? 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,080 Es gibt keinen Ausweg. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,040 Das passt zu dir. 34 00:01:41,200 --> 00:01:43,560 Erst spielst du den großen Zampano. 35 00:01:43,840 --> 00:01:45,920 Und dann schmeißt du hin. 36 00:01:46,080 --> 00:01:48,480 Ich habe dich um Hilfe gebeten. 37 00:01:48,640 --> 00:01:50,080 Du hast abgelehnt. 38 00:01:50,240 --> 00:01:54,200 Du fährst den Karren in den Dreck und ich soll ihn rausziehen. 39 00:01:54,720 --> 00:01:59,280 Wir haben eben unterschiedliche Meinungen zur Betriebsführung. 40 00:01:59,440 --> 00:02:02,520 Da geh ich doch lieber Steine klopfen. 41 00:02:03,360 --> 00:02:05,720 Gut! Dann verkaufen wir die Brauerei. 42 00:02:06,480 --> 00:02:07,880 Hubert ... 43 00:02:08,040 --> 00:02:10,320 Das meinst du doch nicht wirklich? 44 00:02:10,920 --> 00:02:13,920 125 Jahre Kirchleitner-Bräu ... 45 00:02:14,080 --> 00:02:19,320 Man verkauft das nicht wie ein altes Motorrad, weil man nicht mehr fährt. 46 00:02:21,000 --> 00:02:24,080 Die Brauerei ist ein Stück von unserem Leben! 47 00:02:25,080 --> 00:02:28,320 Warum soll ich kämpfen, obwohl mir nichts gehört? 48 00:02:28,600 --> 00:02:31,320 Der Opa wollte es so in seinem Testament. 49 00:02:31,480 --> 00:02:36,080 Du drückst dich nur, weil du im Testament nicht erwähnt wirst. 50 00:02:37,320 --> 00:02:38,720 Und du ... 51 00:02:39,200 --> 00:02:43,640 Du hast vergessen, nach welchen Werten wir die Brauerei führen. 52 00:02:48,600 --> 00:02:53,120 Dabei wisst ihr haargenau, dass der Verkauf der Brauerei - 53 00:02:53,280 --> 00:02:56,240 - nicht im Sinne vom Papa gewesen wär. 54 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 55 00:03:09,240 --> 00:03:10,400 Was ist da los? 56 00:03:10,560 --> 00:03:12,400 Der Pfarrer wird versetzt. 57 00:03:12,560 --> 00:03:16,840 Wegen dem Kirchenchor meint Herr Neuner, wir kommen ohne ihn aus. 58 00:03:17,520 --> 00:03:19,480 Warst du im Schweinestall? 59 00:03:19,640 --> 00:03:21,880 Du liebst mich trotzdem, oder? 60 00:03:22,040 --> 00:03:23,440 Ja, mei ... 61 00:03:23,600 --> 00:03:25,240 Ich liebe alles an dir! 62 00:03:25,400 --> 00:03:26,880 Sag das noch mal! 63 00:03:27,480 --> 00:03:28,760 Essen wir gleich? 64 00:03:28,920 --> 00:03:30,520 Ich muss noch arbeiten. 65 00:03:30,680 --> 00:03:33,360 Also, ich liebe fast alles an dir. 66 00:03:33,520 --> 00:03:36,080 Aha, schon mit Einschränkungen? 67 00:03:36,600 --> 00:03:38,080 Okay, dann eben nicht. 68 00:03:38,720 --> 00:03:41,680 Hast du was gesagt? Nee, nee. 69 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 Ich geh duschen. 70 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 Du auch? 71 00:03:52,520 --> 00:03:54,880 Ich hoffe, das ist nicht ansteckend. 72 00:03:56,360 --> 00:03:58,760 Ein Liebesbazillus oder so was. 73 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 Die ist bloß neidisch. 74 00:04:07,920 --> 00:04:11,120 Sie können uns doch nicht im Stich lassen! 75 00:04:11,280 --> 00:04:15,680 Es handelt sich um eine inständige Bitte vom Freisinger Bischof. 76 00:04:16,160 --> 00:04:18,280 Man muss doch was machen können. 77 00:04:18,440 --> 00:04:20,720 Vielleicht eine Petition einreichen. 78 00:04:20,880 --> 00:04:22,080 Das ist es! 79 00:04:22,240 --> 00:04:24,000 Wir sammeln Unterschriften. 80 00:04:24,880 --> 00:04:27,280 Mit einem Bischof handelt man nicht. 81 00:04:27,440 --> 00:04:30,840 Man kann mit jedem handeln, es kommt auf den Preis an. 82 00:04:31,960 --> 00:04:34,040 Außer mit Ihnen, Herr Pfarrer. 83 00:04:34,440 --> 00:04:38,840 Mein Sohn soll von dem die Kommunion erhalten, der ihn getauft hat. 84 00:04:39,320 --> 00:04:43,040 Dann musst du mit ihm nach Mecklenburg-Vorpommern kommen. 85 00:04:43,200 --> 00:04:46,640 Und bei einer Hochzeit läuft es genauso? 86 00:04:49,280 --> 00:04:51,200 Ich meine das theoretisch. 87 00:04:51,840 --> 00:04:54,160 Ich bin nur dem Herrgott verpflichtet. 88 00:04:54,320 --> 00:04:56,520 Ich werde dort gebraucht. 89 00:04:58,000 --> 00:05:00,640 Der Friedlmaier passt nicht nach Lansing. 90 00:05:00,800 --> 00:05:02,160 Sie mögen ihn nicht. 91 00:05:02,320 --> 00:05:05,560 Nein. Er ist ein fauler Hund. 92 00:05:06,720 --> 00:05:10,840 Sie scheuen doch bloß die Arbeit wegen der Sozialstation. 93 00:05:11,600 --> 00:05:13,440 Wo denken Sie hin? 94 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 Gebt ihm eine Chance! 95 00:05:15,360 --> 00:05:16,560 Ich bin sicher, - 96 00:05:16,760 --> 00:05:20,080 - ihr kommt mit dem Friedlmaier wunderbar aus. 97 00:05:27,960 --> 00:05:30,760 So, du trinkst jetzt grünen Tee. 98 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 Der beruhigt. 99 00:05:32,400 --> 00:05:35,480 Ich kann mich nicht beruhigen, die sind so stur. 100 00:05:35,640 --> 00:05:38,280 Die zerstören das Lebenswerk vom Papa. 101 00:05:38,440 --> 00:05:39,440 Es klopft. 102 00:05:39,600 --> 00:05:40,640 Herein! 103 00:05:41,440 --> 00:05:43,200 Ich stör nur ungern. 104 00:05:43,360 --> 00:05:45,520 Ich muss mit Rosi reden. 105 00:05:46,240 --> 00:05:49,920 Ich wollte eh gerade ... Mir fällt schon was ein - 106 00:05:50,080 --> 00:05:52,080 - um was ich mich kümmern kann. 107 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Danke. 108 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Rosi, was ich gesagt hab, war blöd von mir. 109 00:05:59,920 --> 00:06:03,440 Also, dass Martin die Brauerei verkaufen kann. 110 00:06:03,600 --> 00:06:05,200 Ja, und jetzt? 111 00:06:05,360 --> 00:06:07,760 Ich kann nicht mit ihm arbeiten. 112 00:06:08,000 --> 00:06:10,400 Ich hab mir schon was überlegt. 113 00:06:13,600 --> 00:06:15,800 Ich werde noch mal mit ihm reden. 114 00:06:15,960 --> 00:06:20,320 Das Lebenswerk vom Opa darf nicht verscherbelt werden. 115 00:06:20,480 --> 00:06:22,280 Ich bin ein Kirchleitner! 116 00:06:22,440 --> 00:06:23,840 Wie soll das gehen? 117 00:06:24,000 --> 00:06:26,640 Wenn du die Zusammenarbeit verweigerst? 118 00:06:28,480 --> 00:06:31,560 Was die Zusammenarbeit betrifft: 119 00:06:31,720 --> 00:06:35,000 Meinst du nicht, für dich gilt das Gleiche? 120 00:06:35,160 --> 00:06:38,520 Du bist als Erste aus dem Betrieb ausgestiegen. 121 00:07:13,960 --> 00:07:18,040 Wolltet ihr nicht warten, um eure Verlobung bekannt zu geben? 122 00:07:19,120 --> 00:07:21,160 Ja, freilich. Aber es ist ... 123 00:07:21,320 --> 00:07:23,520 Wir sind immer noch so verliebt. 124 00:07:25,000 --> 00:07:26,880 Behalt es für dich, okay? 125 00:07:27,480 --> 00:07:31,120 Logisch! Es scheint doch ein Bazillus zu sein. 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,400 Da, fürs Nebenzimmer. Danke. 127 00:07:37,000 --> 00:07:40,440 Saskia, ich bleib dir doch trotzdem erhalten. 128 00:07:42,320 --> 00:07:43,920 Das weiß ich doch. 129 00:07:44,720 --> 00:07:48,480 Und übrigens, noch mal herzlichen Glückwunsch! 130 00:07:48,640 --> 00:07:49,840 Danke! 131 00:07:52,120 --> 00:07:54,680 Machen wir morgen einen Mädels-Abend? 132 00:07:54,840 --> 00:07:56,160 Klar, gerne. 133 00:07:56,400 --> 00:07:58,560 Cool. Gerne! 134 00:07:58,720 --> 00:08:00,760 Ach so, das geht nicht! 135 00:08:01,320 --> 00:08:03,160 Wir gehen auf ein Konzert. 136 00:08:03,320 --> 00:08:05,280 Genau, in Baierkofen. 137 00:08:05,720 --> 00:08:07,640 Das läuft uns ja nicht weg. 138 00:08:07,800 --> 00:08:10,400 Sollen wir morgen bei mir frühstücken? 139 00:08:11,160 --> 00:08:13,040 Okay. Um 8 Uhr? 140 00:08:13,440 --> 00:08:14,440 Ja. 141 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 Ich freu mich. 142 00:08:20,200 --> 00:08:22,040 Irgendwas stimmt da nicht. 143 00:08:22,200 --> 00:08:24,800 Ich muss ihr morgen auf den Zahn fühlen. 144 00:08:25,040 --> 00:08:26,200 Ja. 145 00:08:32,240 --> 00:08:33,640 Ich bin es bloß. 146 00:08:42,880 --> 00:08:45,960 Herr Kollege, wann fliegen Sie nach Rostock? 147 00:08:46,120 --> 00:08:50,160 Heute Nacht. Meine Flugangst hab ich Gott sei Dank im Griff. 148 00:08:50,560 --> 00:08:54,120 Unser Beichtstuhl ist gut frequentiert. 149 00:08:54,280 --> 00:08:58,520 Früher hatten wir feste Zeiten, aber jetzt kommen die Leute - 150 00:08:58,680 --> 00:09:00,960 - in der Früh oder am Abend. 151 00:09:01,120 --> 00:09:03,520 Warum zu solch unchristlichen Zeiten? 152 00:09:03,680 --> 00:09:07,080 Die Leute müssen in den Stall und auf den Acker. 153 00:09:07,240 --> 00:09:10,400 Ansonsten sind die Lansinger kooperativ. 154 00:09:10,920 --> 00:09:15,520 Als die Kirche unter Wasser stand, haben alle mit angepackt. 155 00:09:16,720 --> 00:09:18,760 Sie sind kein Frühaufsteher. 156 00:09:20,080 --> 00:09:23,840 Ehrlich gesagt, die Frühmesse ist nicht mein Favorit. 157 00:09:24,280 --> 00:09:27,840 Aber auch die Nachtigall ist ein Geschöpf Gottes. 158 00:09:28,000 --> 00:09:30,840 Sie werden sich umstellen müssen. 159 00:09:31,000 --> 00:09:35,400 Für die Ausbesserung der Altartücher ist die Maria zuständig. 160 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 Maria? 161 00:09:36,720 --> 00:09:39,880 Die Kirchleitner Maria ist eine tüchtige Messnerin. 162 00:09:40,040 --> 00:09:42,040 Sie können sie alles fragen. 163 00:09:42,600 --> 00:09:45,400 Dann hab ich also quasi eine Assistentin? 164 00:09:45,880 --> 00:09:47,360 Ja, quasi sozusagen. 165 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Sie braucht Zeit für ihr Pflegekind. 166 00:09:50,160 --> 00:09:52,800 Hilft sie mir beim Schreiben der Predigt? 167 00:09:52,960 --> 00:09:55,720 Nein, das ist Sache des Pfarrers. 168 00:09:56,880 --> 00:10:02,360 Für mich ist eine Predigt kurz und knackig, ich schreib sie samstags. 169 00:10:02,840 --> 00:10:05,080 Ich fang schon am Donnerstag an. 170 00:10:05,560 --> 00:10:07,480 Jeder, wie er es braucht. 171 00:10:07,640 --> 00:10:11,120 Sie werden das schon machen, Herr Kollege. 172 00:10:11,280 --> 00:10:15,760 Die Lansinger werden Sie mit offenen Armen empfangen. 173 00:10:19,720 --> 00:10:22,040 Kommen Sie, wir haben viel zu tun! 174 00:10:22,200 --> 00:10:24,720 Oh mei, so hab ich mir das vorgestellt. 175 00:10:33,640 --> 00:10:35,480 Hast du schon gefrühstückt? 176 00:10:38,080 --> 00:10:41,320 Schau mal, du magst doch was Süßes. 177 00:10:42,640 --> 00:10:43,920 Ja, schon. 178 00:10:44,400 --> 00:10:46,080 Es ist zwar Fastenzeit. 179 00:10:46,240 --> 00:10:48,360 Aber wir sind nicht der Papst. 180 00:10:54,600 --> 00:10:55,760 Martin ... 181 00:10:56,360 --> 00:11:00,640 Ich dachte, wir könnten noch mal in Ruhe reden. 182 00:11:02,520 --> 00:11:05,400 Hier ein Anruf, den Namen hab ich vergessen. 183 00:11:05,560 --> 00:11:06,640 Was gibt's? 184 00:11:06,800 --> 00:11:09,120 Es geht um den Brauerei-Verkauf. 185 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 Danke, ich ruf gleich zurück. 186 00:11:13,640 --> 00:11:15,640 Über was wolltest du reden? 187 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Du meinst es also ernst? 188 00:11:19,880 --> 00:11:21,800 Du willst wirklich verkaufen? 189 00:11:40,400 --> 00:11:44,520 Fastenzeit hin oder her, jetzt frühstücken wir ordentlich. 190 00:11:44,680 --> 00:11:48,080 Das ist nett. Aber ich bring keinen Bissen hinunter. 191 00:11:49,720 --> 00:11:53,760 Ich kann nicht verstehen, dass er die Brauerei verkaufen will. 192 00:11:54,200 --> 00:11:57,160 Es war ein Fehler, dass ich ausgestiegen bin. 193 00:11:57,320 --> 00:11:58,560 Wieso denn? 194 00:11:59,720 --> 00:12:04,920 Die Brauerei sollte in ein ruhigeres Fahrwasser kommen. 195 00:12:05,240 --> 00:12:06,720 Das Gegenteil trat ein. 196 00:12:06,880 --> 00:12:08,360 Es wird immer schlimmer. 197 00:12:08,520 --> 00:12:10,720 Es war doch deine Entscheidung. 198 00:12:11,160 --> 00:12:13,040 Du musst lernen loszulassen. 199 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 Du bist eben stiller Teilhaber. 200 00:12:16,840 --> 00:12:18,040 Schau ... 201 00:12:18,200 --> 00:12:22,840 Du hast gesehen, was durch dein Einmischen heraus gekommen ist. 202 00:12:23,000 --> 00:12:27,400 Meinst du nicht, wir zwei sollten endlich damit anfangen, - 203 00:12:27,560 --> 00:12:31,440 - unseren neuen Lebensabschnitt zu genießen. 204 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 Die anderen gehen eh ihre eigenen Wege. 205 00:12:36,880 --> 00:12:39,120 Hubert und Maria mit der Kendra ... 206 00:12:39,280 --> 00:12:42,200 Und der Martin sowieso, wenn er verkauft. 207 00:12:43,720 --> 00:12:46,440 Wir zwei sollten es angehen, oder? 208 00:12:47,680 --> 00:12:51,240 Loslassen heißt auch alte Geschichte loswerden. 209 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 So, und jetzt ... 210 00:12:54,120 --> 00:12:55,280 Frühstücken wir. 211 00:12:59,800 --> 00:13:02,480 Wir Lansinger gewöhnen uns nicht gern um. 212 00:13:02,640 --> 00:13:05,480 Was der Bauer nicht kennt, frisst er nicht. 213 00:13:05,640 --> 00:13:06,800 Ein Kilo war das? 214 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 Ein Pfund. 215 00:13:08,280 --> 00:13:10,480 Ein Pfarrer ist wie ein Arzt. 216 00:13:12,120 --> 00:13:14,200 Man vertraut ihm oder nicht. 217 00:13:16,000 --> 00:13:17,720 Gehst du jetzt zur Arbeit? 218 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 Ja, ich hab verschlafen. 219 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 Ich mach dir eine Brotzeit. 220 00:13:22,480 --> 00:13:24,160 Nein, der Mike wartet. 221 00:13:25,960 --> 00:13:27,120 Guten Morgen! 222 00:13:27,880 --> 00:13:31,520 Der Friedlmaier war schon in der Schule ein fauler Hund. 223 00:13:31,680 --> 00:13:33,760 Kennst du ihn von früher? 224 00:13:33,920 --> 00:13:36,680 Lansing wird mit ihm keine Freude haben. 225 00:13:38,080 --> 00:13:40,600 Der wird sich um Martlskirchen kümmern. 226 00:13:41,120 --> 00:13:44,600 Eine Schlafhaube als Pfarrer können wir nicht brauchen. 227 00:13:44,760 --> 00:13:48,480 Dann bleibt die Sozialstation am Bürgermeister hängen. 228 00:13:48,640 --> 00:13:50,400 Um das geht es nicht. 229 00:13:52,120 --> 00:13:54,440 Mir geht es ums Allgemeinwohl. 230 00:13:54,840 --> 00:13:59,000 Mei, in der Schule war er nur im Abschreiben groß. 231 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 Was? 232 00:14:01,320 --> 00:14:03,720 Und er hat alle verpetzt. 233 00:14:03,920 --> 00:14:05,040 Auch noch? 234 00:14:05,800 --> 00:14:08,760 Hoffentlich kann er das Beichtgeheimnis wahren. 235 00:14:08,920 --> 00:14:11,480 Und mit dem lässt uns der Neuner sitzen. 236 00:14:12,080 --> 00:14:14,880 Das können wir uns nicht gefallen lassen. 237 00:14:20,080 --> 00:14:23,280 Weißt du, was dein Problem ist? Nein. 238 00:14:23,440 --> 00:14:25,000 Du brauchst einen Typen. 239 00:14:25,160 --> 00:14:27,320 Alles klar. Ja! 240 00:14:27,680 --> 00:14:29,640 Ich helf dir, wenn du willst. 241 00:14:30,200 --> 00:14:32,920 Aber beim Anderl ist es schief gegangen. 242 00:14:33,080 --> 00:14:34,360 Na, also. 243 00:14:35,040 --> 00:14:38,840 Wenn ich wirklich wollte, dann hätte ich schon einen. 244 00:14:39,800 --> 00:14:41,960 Bei der Auswahl in Lansing! 245 00:14:43,680 --> 00:14:45,360 Was wär mit dem? 246 00:14:46,760 --> 00:14:48,360 Wow, der ist heiß. 247 00:14:54,320 --> 00:14:56,720 Mr. Right ist wohl schon ausgebucht. 248 00:14:56,880 --> 00:14:59,360 Es muss nicht der Erstbeste sein. 249 00:14:59,720 --> 00:15:02,040 Da gibt es noch mehr Prachtexemplare. 250 00:15:02,760 --> 00:15:05,160 Der Alpha-Hirsch und seine Bei-Hirsche? 251 00:15:05,320 --> 00:15:07,800 Du hast doch ein Herz für Tiere. 252 00:15:08,840 --> 00:15:09,840 Er rülpst. 253 00:15:11,320 --> 00:15:14,560 Schau, da sind deine zwei Bet-Schwestern. 254 00:15:17,040 --> 00:15:19,920 Na Mädels, auf dem Weg zur Kirche? 255 00:15:20,080 --> 00:15:22,360 Sicher. Beten und arbeiten. 256 00:15:23,040 --> 00:15:24,280 Nur zu! 257 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 Wir beichten für euch mit. 258 00:15:27,680 --> 00:15:29,120 Übernehmt euch nicht. 259 00:15:31,960 --> 00:15:33,760 Männer sind wie Toiletten. 260 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 Entweder besetzt oder beschissen. 261 00:15:40,520 --> 00:15:42,800 Da bleib ich lieber Bet-Schwester. 262 00:15:51,600 --> 00:15:52,840 Grüß Gott. 263 00:15:53,000 --> 00:15:55,960 Der neue Pfarrer kann sich warm anziehen. 264 00:15:56,120 --> 00:15:59,280 Er kann wieder in sein Dingens-Kirchen fahren. 265 00:15:59,440 --> 00:16:00,480 Martlskirchen. 266 00:16:01,200 --> 00:16:03,240 Hab ich was verpasst? 267 00:16:04,600 --> 00:16:09,040 Ich kann nur sagen, dass er ein fauler Hund ist. 268 00:16:09,200 --> 00:16:10,680 Türglocke 269 00:16:10,840 --> 00:16:12,360 Ja, der Pfarrer! 270 00:16:12,520 --> 00:16:14,920 Das ist ein Teil meiner Gemeinde. 271 00:16:15,280 --> 00:16:17,080 Das ist der Herr Friedlmaier. 272 00:16:17,240 --> 00:16:19,520 Aus der Pfarrei Martlskirchen. 273 00:16:19,680 --> 00:16:22,000 Er ist ab sofort für euch zuständig. 274 00:16:22,160 --> 00:16:23,400 Grüß Gott. 275 00:16:24,920 --> 00:16:26,240 Ich muss heim. 276 00:16:28,840 --> 00:16:30,160 Ich muss ins Studio. 277 00:16:30,720 --> 00:16:32,240 Trixi, dein Hack ... 278 00:16:33,920 --> 00:16:35,600 Ähm, ich ... 279 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 Jessas, ich muss in den Stall. 280 00:16:44,080 --> 00:16:46,200 Hochwürden, was kriegen Sie? 281 00:16:46,520 --> 00:16:49,200 Ich wollte den neuen Kollegen vorstellen. 282 00:16:49,360 --> 00:16:52,920 Ja, ich muss nur schnell wegen dem Presssack ... 283 00:16:57,600 --> 00:16:59,360 Wart! Ich helf dir. 284 00:17:03,960 --> 00:17:07,160 Wenn das so ist, komm ich später noch mal. 285 00:17:07,320 --> 00:17:09,800 Ade, wiedersehen. Wiedersehen. 286 00:17:12,600 --> 00:17:15,600 Normalerweise sind die nicht so. 287 00:17:16,480 --> 00:17:18,000 Die sind doch ganz nett. 288 00:17:18,360 --> 00:17:19,920 So, meinen Sie? 289 00:17:28,320 --> 00:17:31,040 Gleich hab ich dich! Hi, ihr beiden. 290 00:17:33,280 --> 00:17:35,600 Wenn ich euch störe, sagt es einfach. 291 00:17:38,440 --> 00:17:41,520 Kannst du nicht aufpassen? Sorry. 292 00:17:45,720 --> 00:17:47,240 Krüger Nationalpark. 293 00:17:47,600 --> 00:17:48,840 Wird es ernst? 294 00:17:49,680 --> 00:17:53,280 Wenn es klappt, bin ich bald für 4 Wochen in Südafrika. 295 00:17:53,440 --> 00:17:54,520 Super! 296 00:17:54,680 --> 00:17:56,520 Ich würde dich vermissen. 297 00:17:56,680 --> 00:17:57,800 Und ich dich. 298 00:18:09,800 --> 00:18:12,960 Wir gehen heute Abend ins Kino. Kommst mit? 299 00:18:13,400 --> 00:18:16,800 Geht nicht, ich muss meine Unterlagen fertig machen. 300 00:18:17,040 --> 00:18:18,240 Schade. 301 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 Ja, sehr schade. 302 00:18:25,360 --> 00:18:28,360 Ich bin froh, wenn ich 4 Wochen weg bin. 303 00:18:32,600 --> 00:18:34,720 Deine Cousine hat doch irgendwas. 304 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 Servus, Saskia. 305 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 Grüß Gott. 306 00:18:59,000 --> 00:19:01,240 Wir setzen uns heute woanders hin. 307 00:19:02,880 --> 00:19:04,960 Ich zahl dir auch eine Brotzeit. 308 00:19:07,040 --> 00:19:08,440 Rutsch rüber. 309 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 Grüß euch. 310 00:19:25,680 --> 00:19:27,000 Ist hier frei? 311 00:19:27,160 --> 00:19:28,920 Ja, bitteschön, gerne. 312 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 Mike! 313 00:19:56,080 --> 00:19:57,400 Was ist denn los? 314 00:19:57,880 --> 00:20:01,880 Der Friedlmaier soll merken, dass wir uns in Lansing - 315 00:20:02,040 --> 00:20:04,640 - mit ihm als Pfarrer schwer tun. 316 00:20:10,040 --> 00:20:12,360 Hat Ihnen meine Suppe geschmeckt? 317 00:20:12,520 --> 00:20:13,800 Wunderbar! 318 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Danke. 319 00:20:15,920 --> 00:20:17,120 Ein Bier! 320 00:20:17,800 --> 00:20:18,960 Gleich. 321 00:20:20,960 --> 00:20:25,760 Entschuldigen Sie, ich musste das Flugbillet vom Reisebüro abholen. 322 00:20:25,920 --> 00:20:27,200 Macht nix. 323 00:20:31,200 --> 00:20:33,880 Sind wir im Kindergarten, oder was? 324 00:20:35,720 --> 00:20:38,240 Meint ihr, das ändert irgendwas? 325 00:20:38,400 --> 00:20:41,360 Ich flieg heute zum Vorgespräch nach Rostock. 326 00:20:41,520 --> 00:20:45,640 Ich erwarte, dass ihr dem Pfarrer Friedlmaier eine Chance gebt. 327 00:20:45,800 --> 00:20:47,320 Die hat er verdient. 328 00:20:57,400 --> 00:21:00,000 Er bestellt uns her, dann kommt er nicht. 329 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 Das ist typisch für meinen Vater. 330 00:21:02,760 --> 00:21:04,600 Er wird schon kommen. 331 00:21:05,000 --> 00:21:06,960 Ich frag mich, was der will. 332 00:21:08,800 --> 00:21:13,080 Vielleicht hat er eingesehen, dass er das dem Opa nicht antun kann. 333 00:21:13,240 --> 00:21:14,520 Einfach zu verkaufen. 334 00:21:15,000 --> 00:21:16,560 Hoffen wir es, Hubert. 335 00:21:19,520 --> 00:21:20,760 Grüß euch. 336 00:21:30,000 --> 00:21:32,200 Nett, dass ihr gekommen seid. 337 00:21:32,920 --> 00:21:36,040 Ihr könnt euch denken, es geht um die Brauerei. 338 00:21:36,200 --> 00:21:39,560 Wir haben es nicht geschafft, die Brauerei zu führen. 339 00:21:39,720 --> 00:21:42,920 Erst hast du dich aus dem Geschäft zurückgezogen. 340 00:21:43,080 --> 00:21:44,240 Dann der Hubert. 341 00:21:44,400 --> 00:21:46,880 Ich wollte dich mehrmals einbinden. 342 00:21:47,040 --> 00:21:50,640 Martin, Karten auf den Tisch. Was hast du uns zu sagen? 343 00:21:51,720 --> 00:21:55,880 Ich hab schon Kontakt zu verschiedenen Konzernen aufgenommen. 344 00:21:58,280 --> 00:22:03,160 Na ja, und ganz überraschend habe ich einen Interessenten. 345 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 Was? 346 00:22:05,120 --> 00:22:09,440 Eine belgische Brauerei will meine Anteile übernehmen. 347 00:22:25,800 --> 00:22:27,960 Hoppala, wo sind wir gerade? 348 00:22:28,760 --> 00:22:32,120 Hi. Wir sind im Krüger Nationalpark. 349 00:22:32,840 --> 00:22:34,720 Hat das Praktikum geklappt? 350 00:22:34,880 --> 00:22:35,880 Ja, fast. 351 00:22:36,040 --> 00:22:39,000 Es fehlt ein Empfehlungsschreiben vom Sebastian. 352 00:22:39,160 --> 00:22:41,520 Dann hast du es eh in der Tasche. 353 00:22:42,560 --> 00:22:43,880 Freust du dich nicht? 354 00:22:44,360 --> 00:22:45,600 Doch, klar. 355 00:22:45,760 --> 00:22:49,120 Ein Auslandspraktikum verbessert meine Chancen. 356 00:22:54,640 --> 00:22:58,920 Du kommst nicht auf die saudumme Idee und gehst ins Ausland, gell? 357 00:22:59,720 --> 00:23:02,480 Da ist es ein Vorteil, solo zu sein. 358 00:23:02,960 --> 00:23:04,720 Wieso? Ich weiß keinen. 359 00:23:05,200 --> 00:23:08,920 Ich kann machen, was ich will, und hab keinen Stress. 360 00:23:09,080 --> 00:23:12,320 Und kann mich auf Studium und Beruf konzentrieren. 361 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 Streber! 362 00:23:13,960 --> 00:23:15,600 Nutz deine Chance. 363 00:23:16,040 --> 00:23:18,080 Auch, wenn du mir fehlen wirst. 364 00:23:18,240 --> 00:23:19,560 Ja, ihr mir auch. 365 00:23:20,040 --> 00:23:24,120 Ich mache meine Unterlagen fertig, sonst wird das nichts. 366 00:23:24,680 --> 00:23:27,200 Wir müssen los, der Film fängt an. 367 00:23:27,600 --> 00:23:29,760 Chef! Viel Spaß! 368 00:23:44,160 --> 00:23:46,320 Mei, ist das lieb von euch. 369 00:23:46,480 --> 00:23:48,720 Ich bin doch nur einen Tag weg. 370 00:23:48,880 --> 00:23:52,760 Ich werde jeden Tag eine Kerze für Sie anzünden. 371 00:23:53,520 --> 00:23:54,920 Dankeschön, Xaver. 372 00:23:55,080 --> 00:23:58,160 Das wird mir helfen, meine Aufgabe zu erfüllen. 373 00:23:58,320 --> 00:23:59,720 So Gott will! 374 00:24:00,320 --> 00:24:03,080 Und denkt daran, was ich euch gesagt hab: 375 00:24:03,360 --> 00:24:05,720 Gebt dem Friedlmaier eine Chance. 376 00:24:05,920 --> 00:24:07,080 Machen wir. 377 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 Wir kommen zu spät! 378 00:24:10,760 --> 00:24:12,360 Ja, Maria, ich komme. 379 00:24:25,600 --> 00:24:27,440 Wiederschauen, Herr Pfarrer. 380 00:24:34,080 --> 00:24:35,480 Jetzt ist er weg. 381 00:24:36,120 --> 00:24:39,920 Wer weiß, vielleicht ist es gleich für immer. 382 00:24:40,080 --> 00:24:43,480 Es wär traurig für uns, wenn wir ihn verlieren. 383 00:24:45,280 --> 00:24:48,360 Wir Lansinger geben nicht so schnell auf. 384 00:24:48,720 --> 00:24:50,040 Wie meinst du das? 385 00:24:50,520 --> 00:24:53,920 Es ist nicht leicht, einen Pfarrer loszuwerden. 386 00:24:54,280 --> 00:24:58,720 Aber ich kenne den Friedlmaier etwas besser als ihr. 387 00:25:00,240 --> 00:25:02,960 Passt auf, ich hab eine Idee! 388 00:25:14,160 --> 00:25:15,680 Es klopft. 389 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 Ja? 390 00:25:18,640 --> 00:25:20,800 Hi! Hey! 391 00:25:22,800 --> 00:25:24,280 Was ist denn los? 392 00:25:24,440 --> 00:25:25,600 Nichts. 393 00:25:27,480 --> 00:25:29,080 Wie kommst du darauf? 394 00:25:29,640 --> 00:25:31,200 Ich kenne meine Tochter. 395 00:25:32,120 --> 00:25:34,760 Darf ich? Na klar. 396 00:25:36,000 --> 00:25:40,760 Ach, es ist ätzend, sich wie das fünfte Rad am Wagen zu fühlen. 397 00:25:40,920 --> 00:25:41,920 Warum denn? 398 00:25:42,080 --> 00:25:45,720 Du gehörst zu einer großen Familie und zu mir und Trixi. 399 00:25:46,120 --> 00:25:47,880 Ja, das stimmt schon. 400 00:25:48,040 --> 00:25:50,360 Alle in der Familie haben jemanden. 401 00:25:50,640 --> 00:25:52,920 Für mich interessiert sich niemand. 402 00:25:53,080 --> 00:25:54,360 Ach, komm. 403 00:25:55,120 --> 00:25:56,320 Stimmt schon. 404 00:25:56,480 --> 00:25:58,840 Du hast nur einen Frühjahrs-Blues. 405 00:26:00,360 --> 00:26:03,640 Vielleicht steht auf meiner Stirn: Achtung, Ziege. 406 00:26:04,120 --> 00:26:05,320 Zeig mal her. 407 00:26:06,280 --> 00:26:08,120 Da steht tatsächlich was. 408 00:26:08,560 --> 00:26:12,280 Da steht: Achtung, zauberhaftes Mädchen. 409 00:26:13,080 --> 00:26:16,640 Hübsch und sensibel, in besondere Hände abzugeben. 410 00:26:17,480 --> 00:26:20,160 Ehrlich Mike, ich hab das Gefühl, - 411 00:26:20,320 --> 00:26:23,920 - es gibt auf der ganzen Welt keinen, der zu mir passt. 412 00:26:31,480 --> 00:26:35,400 Man rackert sich sein Leben lang ab, und jetzt das! 413 00:26:35,840 --> 00:26:38,720 Der Opa würde sich im Grad umdrehen. 414 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Grüß euch. 415 00:26:40,920 --> 00:26:41,920 Grüß dich. 416 00:26:43,720 --> 00:26:46,040 Wir haben über den Verkauf geredet. 417 00:26:48,360 --> 00:26:50,720 Ich möchte dir was ans Herz legen. 418 00:26:50,880 --> 00:26:55,560 Wir haben Angestellte, die schon 20 bis 30 Jahre für uns arbeiten. 419 00:26:55,840 --> 00:26:59,960 Und wenn die Belgier nur unsere Etiketten verwenden? 420 00:27:00,120 --> 00:27:02,120 Und das Bier im Ausland brauen? 421 00:27:02,280 --> 00:27:04,760 Ihr malt den Teufel an die Wand. 422 00:27:04,920 --> 00:27:06,000 Ich geh schon. 423 00:27:08,360 --> 00:27:13,200 Was würde ich dafür geben, noch einmal mit dem Papa zu reden. 424 00:27:19,800 --> 00:27:22,280 Uns sind die Hände gebunden. 425 00:27:22,440 --> 00:27:27,040 Der Martin hat laut Testament mehr Anteile. Somit entscheidet er. 426 00:27:33,640 --> 00:27:37,880 Der Herr, der gerade da war, hat unseren alten Schrank bekommen. 427 00:27:38,120 --> 00:27:40,560 Das wurmstichige Gelump? 428 00:27:40,720 --> 00:27:42,240 Was ist damit? 429 00:27:42,680 --> 00:27:45,840 Beim Restaurieren hat er den Umschlag gefunden. 430 00:27:46,000 --> 00:27:48,360 Wo denn? Der Kasten war leer. 431 00:27:48,520 --> 00:27:52,640 Der muss zwischen die Rückwand und die Ablage gerutscht sein. 432 00:27:52,800 --> 00:27:54,880 Schauen wir mal, was drin ist. 433 00:27:58,320 --> 00:27:59,800 "An meine Familie:" 434 00:28:00,200 --> 00:28:03,200 "Rosi, Hubert und Martin." 435 00:28:03,840 --> 00:28:05,440 Das ist ja vom Vater. 436 00:28:06,600 --> 00:28:09,760 "Mein letzter Wille". September 2008. 437 00:28:22,600 --> 00:28:24,880 Jetzt wird es knapp mit dem Kino. 438 00:28:26,200 --> 00:28:29,360 Dann fängt die Romantik-Komödie halt ohne uns an. 439 00:28:30,640 --> 00:28:32,280 Da ist er. 440 00:28:32,640 --> 00:28:35,600 Ein Actionfilm wär mir lieber. 441 00:28:35,760 --> 00:28:38,040 Aber Frauen stehen auf Herzschmerz. 442 00:28:38,200 --> 00:28:40,520 Man tut alles, wenn man verliebt ist. 443 00:28:41,040 --> 00:28:45,240 Für die Saskia wird es Zeit, dass sie einen Typen kennenlernt. 444 00:28:45,600 --> 00:28:47,240 Ich wüsste sogar einen. 445 00:28:47,400 --> 00:28:49,120 Man müsste nur nachhelfen. 446 00:28:49,280 --> 00:28:52,480 Dann könnten wir zu viert ins Kino gehen. 447 00:28:52,640 --> 00:28:56,200 Die Frauen in den einen Film, wir Männer in den anderen. 448 00:28:56,680 --> 00:28:59,840 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2009 449 00:29:00,305 --> 00:30:00,204 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-