1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,640
Der Friedlmaier Helmut!
Sehr erfreut!
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,560
Was machst du hier?
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
Als Bürgermeister
müsstest du wissen -
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,080
- dass Martlskirchen und Lansing
zusammengelegt werden.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,640
Sie sagten nichts!
Von was?
7
00:00:17,800 --> 00:00:18,840
Der Versetzung.
8
00:00:19,000 --> 00:00:23,200
So mag ich meine Gemeinde:
einsatzfreudig und engagiert.
9
00:00:23,360 --> 00:00:26,440
So kann ich an meinen
Nachfolger übergeben.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,840
Mir dir kann man nicht reden!
11
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
Und außerdem ...
12
00:00:32,960 --> 00:00:33,960
Martin!
13
00:00:34,120 --> 00:00:36,880
Sie sind überzeugt,
dass Ruhe und Erholung -
14
00:00:37,040 --> 00:00:39,560
- wichtiger sind
als jedes Medikament.
15
00:00:39,880 --> 00:00:40,880
Absolut.
16
00:00:41,040 --> 00:00:45,520
Wenn ich das nicht beurteilen kann,
bin ich eh der Falsche.
17
00:00:45,680 --> 00:00:49,000
Dieses Gespräch zeigt,
dass es mit uns nicht hinhaut.
18
00:00:49,160 --> 00:00:53,080
Wir müssen die Brauerei verkaufen.
Ich gehe zurück nach Amerika.
19
00:00:53,240 --> 00:00:55,040
Titelsong:
20
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,480
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
22
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:02,560 --> 00:01:05,760
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:05,920 --> 00:01:08,720
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:08,880 --> 00:01:11,880
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:12,640 --> 00:01:14,640
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:22,840 --> 00:01:24,400
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:24,560 --> 00:01:27,840
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
29
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Dahoam is Dahoam.
30
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Das ist nicht dein Ernst!
31
00:01:33,920 --> 00:01:36,400
Du willst deinen Anteil verkaufen?
32
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
Es gibt keinen Ausweg.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,040
Das passt zu dir.
34
00:01:41,200 --> 00:01:43,560
Erst spielst du den großen Zampano.
35
00:01:43,840 --> 00:01:45,920
Und dann schmeißt du hin.
36
00:01:46,080 --> 00:01:48,480
Ich habe dich um Hilfe gebeten.
37
00:01:48,640 --> 00:01:50,080
Du hast abgelehnt.
38
00:01:50,240 --> 00:01:54,200
Du fährst den Karren in den Dreck
und ich soll ihn rausziehen.
39
00:01:54,720 --> 00:01:59,280
Wir haben eben unterschiedliche
Meinungen zur Betriebsführung.
40
00:01:59,440 --> 00:02:02,520
Da geh ich doch lieber
Steine klopfen.
41
00:02:03,360 --> 00:02:05,720
Gut! Dann verkaufen wir
die Brauerei.
42
00:02:06,480 --> 00:02:07,880
Hubert ...
43
00:02:08,040 --> 00:02:10,320
Das meinst du doch nicht wirklich?
44
00:02:10,920 --> 00:02:13,920
125 Jahre Kirchleitner-Bräu ...
45
00:02:14,080 --> 00:02:19,320
Man verkauft das nicht wie ein altes
Motorrad, weil man nicht mehr fährt.
46
00:02:21,000 --> 00:02:24,080
Die Brauerei ist ein Stück
von unserem Leben!
47
00:02:25,080 --> 00:02:28,320
Warum soll ich kämpfen,
obwohl mir nichts gehört?
48
00:02:28,600 --> 00:02:31,320
Der Opa wollte es so
in seinem Testament.
49
00:02:31,480 --> 00:02:36,080
Du drückst dich nur, weil du
im Testament nicht erwähnt wirst.
50
00:02:37,320 --> 00:02:38,720
Und du ...
51
00:02:39,200 --> 00:02:43,640
Du hast vergessen, nach welchen
Werten wir die Brauerei führen.
52
00:02:48,600 --> 00:02:53,120
Dabei wisst ihr haargenau,
dass der Verkauf der Brauerei -
53
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
- nicht im Sinne vom Papa
gewesen wär.
54
00:02:58,000 --> 00:03:04,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
55
00:03:09,240 --> 00:03:10,400
Was ist da los?
56
00:03:10,560 --> 00:03:12,400
Der Pfarrer wird versetzt.
57
00:03:12,560 --> 00:03:16,840
Wegen dem Kirchenchor meint Herr
Neuner, wir kommen ohne ihn aus.
58
00:03:17,520 --> 00:03:19,480
Warst du im Schweinestall?
59
00:03:19,640 --> 00:03:21,880
Du liebst mich trotzdem, oder?
60
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Ja, mei ...
61
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
Ich liebe alles an dir!
62
00:03:25,400 --> 00:03:26,880
Sag das noch mal!
63
00:03:27,480 --> 00:03:28,760
Essen wir gleich?
64
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Ich muss noch arbeiten.
65
00:03:30,680 --> 00:03:33,360
Also, ich liebe fast alles an dir.
66
00:03:33,520 --> 00:03:36,080
Aha, schon mit Einschränkungen?
67
00:03:36,600 --> 00:03:38,080
Okay, dann eben nicht.
68
00:03:38,720 --> 00:03:41,680
Hast du was gesagt?
Nee, nee.
69
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
Ich geh duschen.
70
00:03:44,120 --> 00:03:45,320
Du auch?
71
00:03:52,520 --> 00:03:54,880
Ich hoffe, das ist nicht ansteckend.
72
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
Ein Liebesbazillus oder so was.
73
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
Die ist bloß neidisch.
74
00:04:07,920 --> 00:04:11,120
Sie können uns doch nicht
im Stich lassen!
75
00:04:11,280 --> 00:04:15,680
Es handelt sich um eine inständige
Bitte vom Freisinger Bischof.
76
00:04:16,160 --> 00:04:18,280
Man muss doch was machen können.
77
00:04:18,440 --> 00:04:20,720
Vielleicht eine Petition einreichen.
78
00:04:20,880 --> 00:04:22,080
Das ist es!
79
00:04:22,240 --> 00:04:24,000
Wir sammeln Unterschriften.
80
00:04:24,880 --> 00:04:27,280
Mit einem Bischof handelt man nicht.
81
00:04:27,440 --> 00:04:30,840
Man kann mit jedem handeln,
es kommt auf den Preis an.
82
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
Außer mit Ihnen, Herr Pfarrer.
83
00:04:34,440 --> 00:04:38,840
Mein Sohn soll von dem die Kommunion
erhalten, der ihn getauft hat.
84
00:04:39,320 --> 00:04:43,040
Dann musst du mit ihm
nach Mecklenburg-Vorpommern kommen.
85
00:04:43,200 --> 00:04:46,640
Und bei einer Hochzeit
läuft es genauso?
86
00:04:49,280 --> 00:04:51,200
Ich meine das theoretisch.
87
00:04:51,840 --> 00:04:54,160
Ich bin nur dem
Herrgott verpflichtet.
88
00:04:54,320 --> 00:04:56,520
Ich werde dort gebraucht.
89
00:04:58,000 --> 00:05:00,640
Der Friedlmaier passt nicht
nach Lansing.
90
00:05:00,800 --> 00:05:02,160
Sie mögen ihn nicht.
91
00:05:02,320 --> 00:05:05,560
Nein. Er ist ein fauler Hund.
92
00:05:06,720 --> 00:05:10,840
Sie scheuen doch bloß die Arbeit
wegen der Sozialstation.
93
00:05:11,600 --> 00:05:13,440
Wo denken Sie hin?
94
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
Gebt ihm eine Chance!
95
00:05:15,360 --> 00:05:16,560
Ich bin sicher, -
96
00:05:16,760 --> 00:05:20,080
- ihr kommt mit dem Friedlmaier
wunderbar aus.
97
00:05:27,960 --> 00:05:30,760
So, du trinkst jetzt grünen Tee.
98
00:05:30,920 --> 00:05:32,240
Der beruhigt.
99
00:05:32,400 --> 00:05:35,480
Ich kann mich nicht beruhigen,
die sind so stur.
100
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
Die zerstören das
Lebenswerk vom Papa.
101
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
Es klopft.
102
00:05:39,600 --> 00:05:40,640
Herein!
103
00:05:41,440 --> 00:05:43,200
Ich stör nur ungern.
104
00:05:43,360 --> 00:05:45,520
Ich muss mit Rosi reden.
105
00:05:46,240 --> 00:05:49,920
Ich wollte eh gerade ...
Mir fällt schon was ein -
106
00:05:50,080 --> 00:05:52,080
- um was ich mich kümmern kann.
107
00:05:52,240 --> 00:05:53,640
Danke.
108
00:05:56,360 --> 00:05:59,760
Rosi, was ich gesagt hab,
war blöd von mir.
109
00:05:59,920 --> 00:06:03,440
Also, dass Martin
die Brauerei verkaufen kann.
110
00:06:03,600 --> 00:06:05,200
Ja, und jetzt?
111
00:06:05,360 --> 00:06:07,760
Ich kann nicht mit ihm arbeiten.
112
00:06:08,000 --> 00:06:10,400
Ich hab mir schon was überlegt.
113
00:06:13,600 --> 00:06:15,800
Ich werde noch mal mit ihm reden.
114
00:06:15,960 --> 00:06:20,320
Das Lebenswerk vom Opa
darf nicht verscherbelt werden.
115
00:06:20,480 --> 00:06:22,280
Ich bin ein Kirchleitner!
116
00:06:22,440 --> 00:06:23,840
Wie soll das gehen?
117
00:06:24,000 --> 00:06:26,640
Wenn du die Zusammenarbeit
verweigerst?
118
00:06:28,480 --> 00:06:31,560
Was die Zusammenarbeit betrifft:
119
00:06:31,720 --> 00:06:35,000
Meinst du nicht,
für dich gilt das Gleiche?
120
00:06:35,160 --> 00:06:38,520
Du bist als Erste
aus dem Betrieb ausgestiegen.
121
00:07:13,960 --> 00:07:18,040
Wolltet ihr nicht warten,
um eure Verlobung bekannt zu geben?
122
00:07:19,120 --> 00:07:21,160
Ja, freilich. Aber es ist ...
123
00:07:21,320 --> 00:07:23,520
Wir sind immer noch so verliebt.
124
00:07:25,000 --> 00:07:26,880
Behalt es für dich, okay?
125
00:07:27,480 --> 00:07:31,120
Logisch! Es scheint doch
ein Bazillus zu sein.
126
00:07:31,800 --> 00:07:34,400
Da, fürs Nebenzimmer.
Danke.
127
00:07:37,000 --> 00:07:40,440
Saskia, ich bleib dir doch
trotzdem erhalten.
128
00:07:42,320 --> 00:07:43,920
Das weiß ich doch.
129
00:07:44,720 --> 00:07:48,480
Und übrigens, noch mal
herzlichen Glückwunsch!
130
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
Danke!
131
00:07:52,120 --> 00:07:54,680
Machen wir morgen einen Mädels-Abend?
132
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
Klar, gerne.
133
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
Cool.
Gerne!
134
00:07:58,720 --> 00:08:00,760
Ach so, das geht nicht!
135
00:08:01,320 --> 00:08:03,160
Wir gehen auf ein Konzert.
136
00:08:03,320 --> 00:08:05,280
Genau, in Baierkofen.
137
00:08:05,720 --> 00:08:07,640
Das läuft uns ja nicht weg.
138
00:08:07,800 --> 00:08:10,400
Sollen wir morgen
bei mir frühstücken?
139
00:08:11,160 --> 00:08:13,040
Okay. Um 8 Uhr?
140
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
Ja.
141
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
Ich freu mich.
142
00:08:20,200 --> 00:08:22,040
Irgendwas stimmt da nicht.
143
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
Ich muss ihr morgen
auf den Zahn fühlen.
144
00:08:25,040 --> 00:08:26,200
Ja.
145
00:08:32,240 --> 00:08:33,640
Ich bin es bloß.
146
00:08:42,880 --> 00:08:45,960
Herr Kollege, wann fliegen Sie
nach Rostock?
147
00:08:46,120 --> 00:08:50,160
Heute Nacht. Meine Flugangst
hab ich Gott sei Dank im Griff.
148
00:08:50,560 --> 00:08:54,120
Unser Beichtstuhl
ist gut frequentiert.
149
00:08:54,280 --> 00:08:58,520
Früher hatten wir feste Zeiten,
aber jetzt kommen die Leute -
150
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
- in der Früh oder am Abend.
151
00:09:01,120 --> 00:09:03,520
Warum zu solch unchristlichen Zeiten?
152
00:09:03,680 --> 00:09:07,080
Die Leute müssen in den Stall
und auf den Acker.
153
00:09:07,240 --> 00:09:10,400
Ansonsten sind die
Lansinger kooperativ.
154
00:09:10,920 --> 00:09:15,520
Als die Kirche unter Wasser stand,
haben alle mit angepackt.
155
00:09:16,720 --> 00:09:18,760
Sie sind kein Frühaufsteher.
156
00:09:20,080 --> 00:09:23,840
Ehrlich gesagt, die Frühmesse
ist nicht mein Favorit.
157
00:09:24,280 --> 00:09:27,840
Aber auch die Nachtigall
ist ein Geschöpf Gottes.
158
00:09:28,000 --> 00:09:30,840
Sie werden sich umstellen müssen.
159
00:09:31,000 --> 00:09:35,400
Für die Ausbesserung der Altartücher
ist die Maria zuständig.
160
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Maria?
161
00:09:36,720 --> 00:09:39,880
Die Kirchleitner Maria
ist eine tüchtige Messnerin.
162
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
Sie können sie alles fragen.
163
00:09:42,600 --> 00:09:45,400
Dann hab ich also quasi
eine Assistentin?
164
00:09:45,880 --> 00:09:47,360
Ja, quasi sozusagen.
165
00:09:47,560 --> 00:09:49,880
Sie braucht Zeit für ihr Pflegekind.
166
00:09:50,160 --> 00:09:52,800
Hilft sie mir beim Schreiben
der Predigt?
167
00:09:52,960 --> 00:09:55,720
Nein, das ist Sache des Pfarrers.
168
00:09:56,880 --> 00:10:02,360
Für mich ist eine Predigt kurz und
knackig, ich schreib sie samstags.
169
00:10:02,840 --> 00:10:05,080
Ich fang schon am Donnerstag an.
170
00:10:05,560 --> 00:10:07,480
Jeder, wie er es braucht.
171
00:10:07,640 --> 00:10:11,120
Sie werden das schon machen,
Herr Kollege.
172
00:10:11,280 --> 00:10:15,760
Die Lansinger werden Sie
mit offenen Armen empfangen.
173
00:10:19,720 --> 00:10:22,040
Kommen Sie, wir haben viel zu tun!
174
00:10:22,200 --> 00:10:24,720
Oh mei, so hab ich mir
das vorgestellt.
175
00:10:33,640 --> 00:10:35,480
Hast du schon gefrühstückt?
176
00:10:38,080 --> 00:10:41,320
Schau mal, du magst doch was Süßes.
177
00:10:42,640 --> 00:10:43,920
Ja, schon.
178
00:10:44,400 --> 00:10:46,080
Es ist zwar Fastenzeit.
179
00:10:46,240 --> 00:10:48,360
Aber wir sind nicht der Papst.
180
00:10:54,600 --> 00:10:55,760
Martin ...
181
00:10:56,360 --> 00:11:00,640
Ich dachte, wir könnten
noch mal in Ruhe reden.
182
00:11:02,520 --> 00:11:05,400
Hier ein Anruf,
den Namen hab ich vergessen.
183
00:11:05,560 --> 00:11:06,640
Was gibt's?
184
00:11:06,800 --> 00:11:09,120
Es geht um den Brauerei-Verkauf.
185
00:11:09,280 --> 00:11:11,400
Danke, ich ruf gleich zurück.
186
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
Über was wolltest du reden?
187
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Du meinst es also ernst?
188
00:11:19,880 --> 00:11:21,800
Du willst wirklich verkaufen?
189
00:11:40,400 --> 00:11:44,520
Fastenzeit hin oder her,
jetzt frühstücken wir ordentlich.
190
00:11:44,680 --> 00:11:48,080
Das ist nett. Aber ich bring
keinen Bissen hinunter.
191
00:11:49,720 --> 00:11:53,760
Ich kann nicht verstehen,
dass er die Brauerei verkaufen will.
192
00:11:54,200 --> 00:11:57,160
Es war ein Fehler,
dass ich ausgestiegen bin.
193
00:11:57,320 --> 00:11:58,560
Wieso denn?
194
00:11:59,720 --> 00:12:04,920
Die Brauerei sollte in ein
ruhigeres Fahrwasser kommen.
195
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
Das Gegenteil trat ein.
196
00:12:06,880 --> 00:12:08,360
Es wird immer schlimmer.
197
00:12:08,520 --> 00:12:10,720
Es war doch deine Entscheidung.
198
00:12:11,160 --> 00:12:13,040
Du musst lernen loszulassen.
199
00:12:13,200 --> 00:12:15,520
Du bist eben stiller Teilhaber.
200
00:12:16,840 --> 00:12:18,040
Schau ...
201
00:12:18,200 --> 00:12:22,840
Du hast gesehen, was durch dein
Einmischen heraus gekommen ist.
202
00:12:23,000 --> 00:12:27,400
Meinst du nicht, wir zwei sollten
endlich damit anfangen, -
203
00:12:27,560 --> 00:12:31,440
- unseren neuen Lebensabschnitt
zu genießen.
204
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
Die anderen gehen eh
ihre eigenen Wege.
205
00:12:36,880 --> 00:12:39,120
Hubert und Maria mit der Kendra ...
206
00:12:39,280 --> 00:12:42,200
Und der Martin sowieso,
wenn er verkauft.
207
00:12:43,720 --> 00:12:46,440
Wir zwei sollten es angehen, oder?
208
00:12:47,680 --> 00:12:51,240
Loslassen heißt auch
alte Geschichte loswerden.
209
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
So, und jetzt ...
210
00:12:54,120 --> 00:12:55,280
Frühstücken wir.
211
00:12:59,800 --> 00:13:02,480
Wir Lansinger gewöhnen uns
nicht gern um.
212
00:13:02,640 --> 00:13:05,480
Was der Bauer nicht kennt,
frisst er nicht.
213
00:13:05,640 --> 00:13:06,800
Ein Kilo war das?
214
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
Ein Pfund.
215
00:13:08,280 --> 00:13:10,480
Ein Pfarrer ist wie ein Arzt.
216
00:13:12,120 --> 00:13:14,200
Man vertraut ihm oder nicht.
217
00:13:16,000 --> 00:13:17,720
Gehst du jetzt zur Arbeit?
218
00:13:17,880 --> 00:13:19,840
Ja, ich hab verschlafen.
219
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
Ich mach dir eine Brotzeit.
220
00:13:22,480 --> 00:13:24,160
Nein, der Mike wartet.
221
00:13:25,960 --> 00:13:27,120
Guten Morgen!
222
00:13:27,880 --> 00:13:31,520
Der Friedlmaier war schon
in der Schule ein fauler Hund.
223
00:13:31,680 --> 00:13:33,760
Kennst du ihn von früher?
224
00:13:33,920 --> 00:13:36,680
Lansing wird mit ihm
keine Freude haben.
225
00:13:38,080 --> 00:13:40,600
Der wird sich um
Martlskirchen kümmern.
226
00:13:41,120 --> 00:13:44,600
Eine Schlafhaube als Pfarrer
können wir nicht brauchen.
227
00:13:44,760 --> 00:13:48,480
Dann bleibt die Sozialstation
am Bürgermeister hängen.
228
00:13:48,640 --> 00:13:50,400
Um das geht es nicht.
229
00:13:52,120 --> 00:13:54,440
Mir geht es ums Allgemeinwohl.
230
00:13:54,840 --> 00:13:59,000
Mei, in der Schule war er
nur im Abschreiben groß.
231
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Was?
232
00:14:01,320 --> 00:14:03,720
Und er hat alle verpetzt.
233
00:14:03,920 --> 00:14:05,040
Auch noch?
234
00:14:05,800 --> 00:14:08,760
Hoffentlich kann er
das Beichtgeheimnis wahren.
235
00:14:08,920 --> 00:14:11,480
Und mit dem lässt uns
der Neuner sitzen.
236
00:14:12,080 --> 00:14:14,880
Das können wir uns nicht
gefallen lassen.
237
00:14:20,080 --> 00:14:23,280
Weißt du, was dein Problem ist?
Nein.
238
00:14:23,440 --> 00:14:25,000
Du brauchst einen Typen.
239
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
Alles klar.
Ja!
240
00:14:27,680 --> 00:14:29,640
Ich helf dir, wenn du willst.
241
00:14:30,200 --> 00:14:32,920
Aber beim Anderl
ist es schief gegangen.
242
00:14:33,080 --> 00:14:34,360
Na, also.
243
00:14:35,040 --> 00:14:38,840
Wenn ich wirklich wollte,
dann hätte ich schon einen.
244
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Bei der Auswahl in Lansing!
245
00:14:43,680 --> 00:14:45,360
Was wär mit dem?
246
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
Wow, der ist heiß.
247
00:14:54,320 --> 00:14:56,720
Mr. Right ist wohl schon ausgebucht.
248
00:14:56,880 --> 00:14:59,360
Es muss nicht der Erstbeste sein.
249
00:14:59,720 --> 00:15:02,040
Da gibt es noch mehr Prachtexemplare.
250
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
Der Alpha-Hirsch
und seine Bei-Hirsche?
251
00:15:05,320 --> 00:15:07,800
Du hast doch ein Herz für Tiere.
252
00:15:08,840 --> 00:15:09,840
Er rülpst.
253
00:15:11,320 --> 00:15:14,560
Schau, da sind deine
zwei Bet-Schwestern.
254
00:15:17,040 --> 00:15:19,920
Na Mädels, auf dem Weg zur Kirche?
255
00:15:20,080 --> 00:15:22,360
Sicher. Beten und arbeiten.
256
00:15:23,040 --> 00:15:24,280
Nur zu!
257
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
Wir beichten für euch mit.
258
00:15:27,680 --> 00:15:29,120
Übernehmt euch nicht.
259
00:15:31,960 --> 00:15:33,760
Männer sind wie Toiletten.
260
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
Entweder besetzt oder beschissen.
261
00:15:40,520 --> 00:15:42,800
Da bleib ich lieber Bet-Schwester.
262
00:15:51,600 --> 00:15:52,840
Grüß Gott.
263
00:15:53,000 --> 00:15:55,960
Der neue Pfarrer
kann sich warm anziehen.
264
00:15:56,120 --> 00:15:59,280
Er kann wieder in sein
Dingens-Kirchen fahren.
265
00:15:59,440 --> 00:16:00,480
Martlskirchen.
266
00:16:01,200 --> 00:16:03,240
Hab ich was verpasst?
267
00:16:04,600 --> 00:16:09,040
Ich kann nur sagen,
dass er ein fauler Hund ist.
268
00:16:09,200 --> 00:16:10,680
Türglocke
269
00:16:10,840 --> 00:16:12,360
Ja, der Pfarrer!
270
00:16:12,520 --> 00:16:14,920
Das ist ein Teil meiner Gemeinde.
271
00:16:15,280 --> 00:16:17,080
Das ist der Herr Friedlmaier.
272
00:16:17,240 --> 00:16:19,520
Aus der Pfarrei Martlskirchen.
273
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
Er ist ab sofort für euch zuständig.
274
00:16:22,160 --> 00:16:23,400
Grüß Gott.
275
00:16:24,920 --> 00:16:26,240
Ich muss heim.
276
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
Ich muss ins Studio.
277
00:16:30,720 --> 00:16:32,240
Trixi, dein Hack ...
278
00:16:33,920 --> 00:16:35,600
Ähm, ich ...
279
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
Jessas, ich muss in den Stall.
280
00:16:44,080 --> 00:16:46,200
Hochwürden, was kriegen Sie?
281
00:16:46,520 --> 00:16:49,200
Ich wollte den neuen
Kollegen vorstellen.
282
00:16:49,360 --> 00:16:52,920
Ja, ich muss nur schnell
wegen dem Presssack ...
283
00:16:57,600 --> 00:16:59,360
Wart! Ich helf dir.
284
00:17:03,960 --> 00:17:07,160
Wenn das so ist,
komm ich später noch mal.
285
00:17:07,320 --> 00:17:09,800
Ade, wiedersehen.
Wiedersehen.
286
00:17:12,600 --> 00:17:15,600
Normalerweise sind die nicht so.
287
00:17:16,480 --> 00:17:18,000
Die sind doch ganz nett.
288
00:17:18,360 --> 00:17:19,920
So, meinen Sie?
289
00:17:28,320 --> 00:17:31,040
Gleich hab ich dich!
Hi, ihr beiden.
290
00:17:33,280 --> 00:17:35,600
Wenn ich euch störe, sagt es einfach.
291
00:17:38,440 --> 00:17:41,520
Kannst du nicht aufpassen?
Sorry.
292
00:17:45,720 --> 00:17:47,240
Krüger Nationalpark.
293
00:17:47,600 --> 00:17:48,840
Wird es ernst?
294
00:17:49,680 --> 00:17:53,280
Wenn es klappt, bin ich bald
für 4 Wochen in Südafrika.
295
00:17:53,440 --> 00:17:54,520
Super!
296
00:17:54,680 --> 00:17:56,520
Ich würde dich vermissen.
297
00:17:56,680 --> 00:17:57,800
Und ich dich.
298
00:18:09,800 --> 00:18:12,960
Wir gehen heute Abend ins Kino.
Kommst mit?
299
00:18:13,400 --> 00:18:16,800
Geht nicht, ich muss
meine Unterlagen fertig machen.
300
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
Schade.
301
00:18:18,920 --> 00:18:20,080
Ja, sehr schade.
302
00:18:25,360 --> 00:18:28,360
Ich bin froh,
wenn ich 4 Wochen weg bin.
303
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
Deine Cousine hat doch irgendwas.
304
00:18:50,080 --> 00:18:51,440
Servus, Saskia.
305
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
Grüß Gott.
306
00:18:59,000 --> 00:19:01,240
Wir setzen uns heute woanders hin.
307
00:19:02,880 --> 00:19:04,960
Ich zahl dir auch eine Brotzeit.
308
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
Rutsch rüber.
309
00:19:22,600 --> 00:19:23,600
Grüß euch.
310
00:19:25,680 --> 00:19:27,000
Ist hier frei?
311
00:19:27,160 --> 00:19:28,920
Ja, bitteschön, gerne.
312
00:19:30,200 --> 00:19:31,320
Mike!
313
00:19:56,080 --> 00:19:57,400
Was ist denn los?
314
00:19:57,880 --> 00:20:01,880
Der Friedlmaier soll merken,
dass wir uns in Lansing -
315
00:20:02,040 --> 00:20:04,640
- mit ihm als Pfarrer schwer tun.
316
00:20:10,040 --> 00:20:12,360
Hat Ihnen meine Suppe geschmeckt?
317
00:20:12,520 --> 00:20:13,800
Wunderbar!
318
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Danke.
319
00:20:15,920 --> 00:20:17,120
Ein Bier!
320
00:20:17,800 --> 00:20:18,960
Gleich.
321
00:20:20,960 --> 00:20:25,760
Entschuldigen Sie, ich musste
das Flugbillet vom Reisebüro abholen.
322
00:20:25,920 --> 00:20:27,200
Macht nix.
323
00:20:31,200 --> 00:20:33,880
Sind wir im Kindergarten, oder was?
324
00:20:35,720 --> 00:20:38,240
Meint ihr, das ändert irgendwas?
325
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
Ich flieg heute zum Vorgespräch
nach Rostock.
326
00:20:41,520 --> 00:20:45,640
Ich erwarte, dass ihr dem
Pfarrer Friedlmaier eine Chance gebt.
327
00:20:45,800 --> 00:20:47,320
Die hat er verdient.
328
00:20:57,400 --> 00:21:00,000
Er bestellt uns her,
dann kommt er nicht.
329
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
Das ist typisch für meinen Vater.
330
00:21:02,760 --> 00:21:04,600
Er wird schon kommen.
331
00:21:05,000 --> 00:21:06,960
Ich frag mich, was der will.
332
00:21:08,800 --> 00:21:13,080
Vielleicht hat er eingesehen, dass
er das dem Opa nicht antun kann.
333
00:21:13,240 --> 00:21:14,520
Einfach zu verkaufen.
334
00:21:15,000 --> 00:21:16,560
Hoffen wir es, Hubert.
335
00:21:19,520 --> 00:21:20,760
Grüß euch.
336
00:21:30,000 --> 00:21:32,200
Nett, dass ihr gekommen seid.
337
00:21:32,920 --> 00:21:36,040
Ihr könnt euch denken,
es geht um die Brauerei.
338
00:21:36,200 --> 00:21:39,560
Wir haben es nicht geschafft,
die Brauerei zu führen.
339
00:21:39,720 --> 00:21:42,920
Erst hast du dich aus
dem Geschäft zurückgezogen.
340
00:21:43,080 --> 00:21:44,240
Dann der Hubert.
341
00:21:44,400 --> 00:21:46,880
Ich wollte dich mehrmals einbinden.
342
00:21:47,040 --> 00:21:50,640
Martin, Karten auf den Tisch.
Was hast du uns zu sagen?
343
00:21:51,720 --> 00:21:55,880
Ich hab schon Kontakt zu
verschiedenen Konzernen aufgenommen.
344
00:21:58,280 --> 00:22:03,160
Na ja, und ganz überraschend
habe ich einen Interessenten.
345
00:22:03,520 --> 00:22:04,520
Was?
346
00:22:05,120 --> 00:22:09,440
Eine belgische Brauerei
will meine Anteile übernehmen.
347
00:22:25,800 --> 00:22:27,960
Hoppala, wo sind wir gerade?
348
00:22:28,760 --> 00:22:32,120
Hi. Wir sind im Krüger Nationalpark.
349
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
Hat das Praktikum geklappt?
350
00:22:34,880 --> 00:22:35,880
Ja, fast.
351
00:22:36,040 --> 00:22:39,000
Es fehlt ein Empfehlungsschreiben
vom Sebastian.
352
00:22:39,160 --> 00:22:41,520
Dann hast du es eh in der Tasche.
353
00:22:42,560 --> 00:22:43,880
Freust du dich nicht?
354
00:22:44,360 --> 00:22:45,600
Doch, klar.
355
00:22:45,760 --> 00:22:49,120
Ein Auslandspraktikum
verbessert meine Chancen.
356
00:22:54,640 --> 00:22:58,920
Du kommst nicht auf die saudumme Idee
und gehst ins Ausland, gell?
357
00:22:59,720 --> 00:23:02,480
Da ist es ein Vorteil, solo zu sein.
358
00:23:02,960 --> 00:23:04,720
Wieso? Ich weiß keinen.
359
00:23:05,200 --> 00:23:08,920
Ich kann machen, was ich will,
und hab keinen Stress.
360
00:23:09,080 --> 00:23:12,320
Und kann mich auf Studium
und Beruf konzentrieren.
361
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Streber!
362
00:23:13,960 --> 00:23:15,600
Nutz deine Chance.
363
00:23:16,040 --> 00:23:18,080
Auch, wenn du mir fehlen wirst.
364
00:23:18,240 --> 00:23:19,560
Ja, ihr mir auch.
365
00:23:20,040 --> 00:23:24,120
Ich mache meine Unterlagen fertig,
sonst wird das nichts.
366
00:23:24,680 --> 00:23:27,200
Wir müssen los, der Film fängt an.
367
00:23:27,600 --> 00:23:29,760
Chef!
Viel Spaß!
368
00:23:44,160 --> 00:23:46,320
Mei, ist das lieb von euch.
369
00:23:46,480 --> 00:23:48,720
Ich bin doch nur einen Tag weg.
370
00:23:48,880 --> 00:23:52,760
Ich werde jeden Tag
eine Kerze für Sie anzünden.
371
00:23:53,520 --> 00:23:54,920
Dankeschön, Xaver.
372
00:23:55,080 --> 00:23:58,160
Das wird mir helfen,
meine Aufgabe zu erfüllen.
373
00:23:58,320 --> 00:23:59,720
So Gott will!
374
00:24:00,320 --> 00:24:03,080
Und denkt daran,
was ich euch gesagt hab:
375
00:24:03,360 --> 00:24:05,720
Gebt dem Friedlmaier eine Chance.
376
00:24:05,920 --> 00:24:07,080
Machen wir.
377
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
Wir kommen zu spät!
378
00:24:10,760 --> 00:24:12,360
Ja, Maria, ich komme.
379
00:24:25,600 --> 00:24:27,440
Wiederschauen, Herr Pfarrer.
380
00:24:34,080 --> 00:24:35,480
Jetzt ist er weg.
381
00:24:36,120 --> 00:24:39,920
Wer weiß, vielleicht ist es
gleich für immer.
382
00:24:40,080 --> 00:24:43,480
Es wär traurig für uns,
wenn wir ihn verlieren.
383
00:24:45,280 --> 00:24:48,360
Wir Lansinger geben
nicht so schnell auf.
384
00:24:48,720 --> 00:24:50,040
Wie meinst du das?
385
00:24:50,520 --> 00:24:53,920
Es ist nicht leicht,
einen Pfarrer loszuwerden.
386
00:24:54,280 --> 00:24:58,720
Aber ich kenne den Friedlmaier
etwas besser als ihr.
387
00:25:00,240 --> 00:25:02,960
Passt auf, ich hab eine Idee!
388
00:25:14,160 --> 00:25:15,680
Es klopft.
389
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
Ja?
390
00:25:18,640 --> 00:25:20,800
Hi!
Hey!
391
00:25:22,800 --> 00:25:24,280
Was ist denn los?
392
00:25:24,440 --> 00:25:25,600
Nichts.
393
00:25:27,480 --> 00:25:29,080
Wie kommst du darauf?
394
00:25:29,640 --> 00:25:31,200
Ich kenne meine Tochter.
395
00:25:32,120 --> 00:25:34,760
Darf ich?
Na klar.
396
00:25:36,000 --> 00:25:40,760
Ach, es ist ätzend, sich wie
das fünfte Rad am Wagen zu fühlen.
397
00:25:40,920 --> 00:25:41,920
Warum denn?
398
00:25:42,080 --> 00:25:45,720
Du gehörst zu einer großen Familie
und zu mir und Trixi.
399
00:25:46,120 --> 00:25:47,880
Ja, das stimmt schon.
400
00:25:48,040 --> 00:25:50,360
Alle in der Familie haben jemanden.
401
00:25:50,640 --> 00:25:52,920
Für mich interessiert sich niemand.
402
00:25:53,080 --> 00:25:54,360
Ach, komm.
403
00:25:55,120 --> 00:25:56,320
Stimmt schon.
404
00:25:56,480 --> 00:25:58,840
Du hast nur einen Frühjahrs-Blues.
405
00:26:00,360 --> 00:26:03,640
Vielleicht steht auf meiner Stirn:
Achtung, Ziege.
406
00:26:04,120 --> 00:26:05,320
Zeig mal her.
407
00:26:06,280 --> 00:26:08,120
Da steht tatsächlich was.
408
00:26:08,560 --> 00:26:12,280
Da steht: Achtung,
zauberhaftes Mädchen.
409
00:26:13,080 --> 00:26:16,640
Hübsch und sensibel,
in besondere Hände abzugeben.
410
00:26:17,480 --> 00:26:20,160
Ehrlich Mike, ich hab das Gefühl, -
411
00:26:20,320 --> 00:26:23,920
- es gibt auf der ganzen Welt keinen,
der zu mir passt.
412
00:26:31,480 --> 00:26:35,400
Man rackert sich sein Leben lang ab,
und jetzt das!
413
00:26:35,840 --> 00:26:38,720
Der Opa würde sich im Grad umdrehen.
414
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Grüß euch.
415
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
Grüß dich.
416
00:26:43,720 --> 00:26:46,040
Wir haben über den Verkauf geredet.
417
00:26:48,360 --> 00:26:50,720
Ich möchte dir was ans Herz legen.
418
00:26:50,880 --> 00:26:55,560
Wir haben Angestellte, die schon
20 bis 30 Jahre für uns arbeiten.
419
00:26:55,840 --> 00:26:59,960
Und wenn die Belgier nur
unsere Etiketten verwenden?
420
00:27:00,120 --> 00:27:02,120
Und das Bier im Ausland brauen?
421
00:27:02,280 --> 00:27:04,760
Ihr malt den Teufel an die Wand.
422
00:27:04,920 --> 00:27:06,000
Ich geh schon.
423
00:27:08,360 --> 00:27:13,200
Was würde ich dafür geben,
noch einmal mit dem Papa zu reden.
424
00:27:19,800 --> 00:27:22,280
Uns sind die Hände gebunden.
425
00:27:22,440 --> 00:27:27,040
Der Martin hat laut Testament
mehr Anteile. Somit entscheidet er.
426
00:27:33,640 --> 00:27:37,880
Der Herr, der gerade da war,
hat unseren alten Schrank bekommen.
427
00:27:38,120 --> 00:27:40,560
Das wurmstichige Gelump?
428
00:27:40,720 --> 00:27:42,240
Was ist damit?
429
00:27:42,680 --> 00:27:45,840
Beim Restaurieren hat er
den Umschlag gefunden.
430
00:27:46,000 --> 00:27:48,360
Wo denn? Der Kasten war leer.
431
00:27:48,520 --> 00:27:52,640
Der muss zwischen die Rückwand
und die Ablage gerutscht sein.
432
00:27:52,800 --> 00:27:54,880
Schauen wir mal, was drin ist.
433
00:27:58,320 --> 00:27:59,800
"An meine Familie:"
434
00:28:00,200 --> 00:28:03,200
"Rosi, Hubert und Martin."
435
00:28:03,840 --> 00:28:05,440
Das ist ja vom Vater.
436
00:28:06,600 --> 00:28:09,760
"Mein letzter Wille". September 2008.
437
00:28:22,600 --> 00:28:24,880
Jetzt wird es knapp
mit dem Kino.
438
00:28:26,200 --> 00:28:29,360
Dann fängt die Romantik-Komödie
halt ohne uns an.
439
00:28:30,640 --> 00:28:32,280
Da ist er.
440
00:28:32,640 --> 00:28:35,600
Ein Actionfilm wär mir lieber.
441
00:28:35,760 --> 00:28:38,040
Aber Frauen stehen auf Herzschmerz.
442
00:28:38,200 --> 00:28:40,520
Man tut alles,
wenn man verliebt ist.
443
00:28:41,040 --> 00:28:45,240
Für die Saskia wird es Zeit,
dass sie einen Typen kennenlernt.
444
00:28:45,600 --> 00:28:47,240
Ich wüsste sogar einen.
445
00:28:47,400 --> 00:28:49,120
Man müsste nur nachhelfen.
446
00:28:49,280 --> 00:28:52,480
Dann könnten wir zu viert
ins Kino gehen.
447
00:28:52,640 --> 00:28:56,200
Die Frauen in den einen Film,
wir Männer in den anderen.
448
00:28:56,680 --> 00:28:59,840
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2009
449
00:29:00,305 --> 00:30:00,204
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-