1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:34,160 --> 00:03:37,370 Je slaapt nooit meer. 3 00:03:37,498 --> 00:03:39,752 Dat is de bedoeling. 4 00:03:45,671 --> 00:03:50,225 Ik hoor 't wel als je wilt wisselen. - We zijn er bijna. 5 00:04:25,333 --> 00:04:27,473 Dit was onze zaak. 6 00:04:27,586 --> 00:04:32,013 Nu is die kut-FBI er en halen we niet eens de lokale tv. 7 00:04:32,129 --> 00:04:36,727 Wat een kick. Drie getuigen. De FBI. Kicken. 8 00:04:36,804 --> 00:04:40,902 Hé, lekker ding. Er is koffie. 9 00:04:41,017 --> 00:04:44,318 Nee, dit is voor die kleine. - Warme chocomel. 10 00:04:44,436 --> 00:04:46,325 Dat is onze taak. 11 00:04:54,820 --> 00:04:57,712 Hou je een beetje in. Allebei. 12 00:05:07,961 --> 00:05:13,892 Een meisje van een jaar of negen. Die zal wel niet veel zeggen. 13 00:05:13,963 --> 00:05:15,886 Ze gissen. 14 00:05:16,014 --> 00:05:18,940 Met kinderen is het altijd anders. 15 00:05:19,976 --> 00:05:22,446 Wat vind jij? 16 00:05:24,148 --> 00:05:29,031 Ze is vast in de war. - We weten niet wat ze heeft gezien. 17 00:05:29,103 --> 00:05:31,494 Dat weten we wel. 18 00:05:31,607 --> 00:05:35,284 Luister... - Daarom heten ze getuigen. 19 00:05:36,654 --> 00:05:39,237 Dan gaan we uitzoeken wat. 20 00:05:43,993 --> 00:05:46,248 Ben je zover? 21 00:05:46,337 --> 00:05:49,387 Ja. - Ben je er echt klaar voor'? 22 00:05:49,463 --> 00:05:50,965 Dat weet je. 23 00:05:56,670 --> 00:05:58,230 Aan de slag. 24 00:06:02,140 --> 00:06:04,361 Billings. - Agent Hallaway. 25 00:06:04,473 --> 00:06:07,693 Dit is agent Degrasso. Agent Wright. 26 00:06:07,810 --> 00:06:09,951 FBI-agent Anderson. 27 00:06:12,103 --> 00:06:16,918 De getuigendossiers. Daar schieten we weinig mee op. 28 00:06:17,030 --> 00:06:20,001 We hebben het al aardig in kaart. 29 00:06:21,363 --> 00:06:27,498 Ze zijn gisteren samen gearriveerd? - Ja. Een agent heeft ze gebracht. 30 00:06:27,627 --> 00:06:29,926 Hij is ook een getuige. 31 00:06:30,039 --> 00:06:32,680 En er is een agent gedood? 32 00:06:34,714 --> 00:06:36,684 Ja. Jim Conrad. 33 00:06:38,093 --> 00:06:43,227 De vrouw is onder invloed of in shock. Het kind... 34 00:06:43,311 --> 00:06:46,851 Die vrouw is zo high als wat. 35 00:06:48,478 --> 00:06:51,494 Het kind heeft niet veel gezegd. 36 00:06:51,604 --> 00:06:56,739 Maar ze heeft een band met die vrouw. Bobbi Prescot. 37 00:06:56,863 --> 00:07:00,949 Ze heeft alleen dit gezegd? - Wat we hebben genoteerd. 38 00:07:01,116 --> 00:07:03,586 Ze heeft wel wat meegemaakt. 39 00:07:03,699 --> 00:07:07,546 U hebt geen vrouwelijke agenten? Waren jullie erbij? 40 00:07:07,620 --> 00:07:12,628 Ik was erbij. Ik ben Janet. Willen jullie misschien koffie? 41 00:07:12,747 --> 00:07:17,346 Dat meisje heet Stephanie. Dat zei agent Bennett. 42 00:07:17,463 --> 00:07:23,973 We gaan ze apart verhoren. Ze hadden gescheiden moeten worden. 43 00:07:24,098 --> 00:07:25,931 Ik vertrouw mijn agent. 44 00:07:27,437 --> 00:07:29,986 Ik zeg niet dat ik 'm niet vertrouw. 45 00:07:31,226 --> 00:07:36,747 De juiste procedures zijn gevolgd. 46 00:07:36,816 --> 00:07:42,450 Het is wel interessant dat u over vertrouwen begint. 47 00:07:42,577 --> 00:07:50,376 Sam, ik ga even naar dat meisje. Een paar minuten. 48 00:07:50,500 --> 00:07:55,554 We hebben apparatuur bij ons. Kunnen jullie die installeren? 49 00:07:55,667 --> 00:07:58,057 Kamers, camera's... 50 00:07:58,170 --> 00:08:01,972 Als we samenwerken, gaat 't sneller. 51 00:08:02,091 --> 00:08:06,052 Hier. Kan ik koffie brengen? - Vraag maar aan hem. 52 00:08:14,980 --> 00:08:16,619 Hoi, Stephanie. 53 00:08:18,187 --> 00:08:24,744 Mijn naam is Elizabeth. We gaan praten over wat er gebeurd is. 54 00:08:24,823 --> 00:08:28,089 Misschien voel je je dan wat beter. 55 00:08:28,200 --> 00:08:30,455 Ben je van de FBI'? 56 00:08:32,744 --> 00:08:36,922 Ben ik aangehouden? - Voorlopig niet. 57 00:08:37,460 --> 00:08:44,267 Je drugsgebruik is alleen van belang bij hoe je dingen waarneemt. 58 00:08:45,593 --> 00:08:48,314 Ik weet wat ik heb gezien. 59 00:08:53,596 --> 00:08:56,566 Wat is dat'? Een videogame? 60 00:08:58,311 --> 00:09:00,610 Hou je van games? 61 00:09:05,610 --> 00:09:09,958 Ze heeft wel de broek aan, hè'? 62 00:09:11,160 --> 00:09:15,007 Die apparatuur die ze bedoelde... 63 00:09:15,081 --> 00:09:18,632 ligt in de kofferbak. - Ik ga wel. 64 00:09:21,917 --> 00:09:26,675 Het is aardig wat, inspecteur, dus misschien... 65 00:09:26,804 --> 00:09:29,854 Degrasso, ga Wright eens helpen. 66 00:09:31,308 --> 00:09:32,731 Schiet op. 67 00:09:42,940 --> 00:09:45,159 Mag ik u wat vragen? 68 00:09:45,272 --> 00:09:50,827 Het is de procedure. Ik wil ze apart opnemen. 69 00:09:50,913 --> 00:09:54,670 Ik weet dat er een agent bij is... 70 00:09:54,783 --> 00:10:00,884 maar sommige dingen kunnen maar op een manier. 71 00:10:00,996 --> 00:10:03,260 Dat dacht ik al. 72 00:10:03,379 --> 00:10:05,269 Eens kijken wat we... 73 00:10:05,380 --> 00:10:07,804 Dat wilde ik u niet vragen. 74 00:10:13,393 --> 00:10:15,521 Hebt u een sigaret? 75 00:10:17,063 --> 00:10:18,565 Nee, sorry. 76 00:10:53,266 --> 00:10:56,442 Stephanie'? We gaan wel praten, hè'? 77 00:10:56,553 --> 00:11:00,070 Ik wil naar huis. - Dat weet ik, Stephanie. 78 00:11:01,771 --> 00:11:03,660 Dat weet ik. 79 00:11:09,613 --> 00:11:12,573 Dat kan niet waar zijn. 80 00:11:12,660 --> 00:11:15,756 Janet, doe het licht eens aan. 81 00:11:15,866 --> 00:11:17,949 Het is pikdonker. 82 00:11:33,299 --> 00:11:35,849 Ja, deze zijn... 83 00:11:35,974 --> 00:11:38,228 Haal ze eraf. 84 00:11:41,393 --> 00:11:43,532 Kunnen jullie me zo even helpen? 85 00:11:58,614 --> 00:12:02,131 Zitten er krijtjes in je tas'? 86 00:12:02,243 --> 00:12:04,303 Die lagen in de auto. 87 00:12:04,416 --> 00:12:08,423 Ik heb krijtjes. - wil je die even halen'? 88 00:12:08,548 --> 00:12:15,275 En papier. En ik heb ook nog marshmallows. 89 00:12:23,186 --> 00:12:27,694 Terwijl we praten, wil jij dan wat voor me tekenen'? 90 00:12:27,770 --> 00:12:31,071 Ik moet naar de wc. - Je mag zo. 91 00:12:40,659 --> 00:12:44,176 Ze wil deze hebben voor dat meisje. 92 00:12:44,289 --> 00:12:50,219 Krijtjes'? Die FBl'ers zijn ook zo creatief. 93 00:12:50,330 --> 00:12:53,052 Wat is er'? Ben je twee of zo'? 94 00:13:08,649 --> 00:13:10,778 Dus je weet het, hè'? 95 00:13:12,570 --> 00:13:15,746 Pardon? - Van die twee... 96 00:13:15,857 --> 00:13:19,703 gemaskerde klootzakken. 97 00:13:19,817 --> 00:13:25,042 Agent? Ik weet dat u 't zwaar had... 98 00:13:25,116 --> 00:13:29,179 maar deze ruimte moet veilig voelen. 99 00:13:29,249 --> 00:13:32,459 Dus denk om uw taalgebruik. - Veilig. 100 00:13:32,547 --> 00:13:35,312 Ik moet echt naar de wc. 101 00:13:36,136 --> 00:13:39,346 Goed, Bobbi. Ga maar. 102 00:13:46,350 --> 00:13:48,854 Ga naar het toilet. 103 00:13:56,404 --> 00:13:58,077 Hoe gaat het'? 104 00:13:59,359 --> 00:14:02,250 Het gaat retegoed, Mr FBI. 105 00:14:02,406 --> 00:14:05,626 Agent Bennett? Agent Hallaway. 106 00:14:06,659 --> 00:14:11,917 Jullie zijn vast gekomen om ons werk af te ronden'? 107 00:14:11,997 --> 00:14:15,707 Er is nog wrijving tussen de politie en de FBI. 108 00:14:15,837 --> 00:14:20,561 Mijn collega en ik hebben hier maanden aan gewerkt. 109 00:14:20,673 --> 00:14:23,770 Mijn collega heeft zijn leven gegeven. 110 00:14:26,554 --> 00:14:31,779 Jullie betrokkenheid zal niet onbeloond blijven. 111 00:14:33,390 --> 00:14:36,361 Hoe is 't met je hand'? 112 00:14:36,477 --> 00:14:39,573 Zoals ik al zei: alles gaat retegoed. 113 00:14:46,491 --> 00:14:51,375 Als je weer moet, gaat er iemand mee. - Ik ben geen verdachte. 114 00:14:51,458 --> 00:14:56,341 Dat weet ik. En ik weet ook hoe je moet visiteren. 115 00:14:56,464 --> 00:15:01,427 Ik heb 't jaren niet met 'n meisje gedaan. - Het is als met fietsen. 116 00:15:03,633 --> 00:15:11,692 Dames. We verhoren ze apart. Janet en de agenten wijzen de weg. 117 00:15:14,390 --> 00:15:16,199 Jack. 118 00:15:27,490 --> 00:15:29,572 Sam, hou je in. 119 00:15:31,491 --> 00:15:34,382 Inhouden? - Ja, denk aan ons doel. 120 00:15:35,503 --> 00:15:39,761 Ik zal eraan denken, agent. 121 00:15:39,876 --> 00:15:41,686 Ik doe 't goed. 122 00:15:43,294 --> 00:15:45,138 Heel goed. 123 00:16:05,614 --> 00:16:11,044 Die lamp was een idee van ...Janet. Een stuk gezelliger, hè'? 124 00:16:16,543 --> 00:16:19,752 Niet schrikken, het is maar 'n camera. 125 00:16:29,431 --> 00:16:32,391 FBI-man. 126 00:16:32,558 --> 00:16:37,361 Kan agent Bennett gaan zitten? 127 00:16:39,394 --> 00:16:41,283 Jack, ga even zitten. 128 00:16:45,316 --> 00:16:49,118 Mensen, we beginnen met gisterochtend. 129 00:16:58,667 --> 00:17:00,089 Jim en ik... 130 00:17:01,543 --> 00:17:03,875 hadden koffiepauze. 131 00:17:04,006 --> 00:17:05,428 Richard Ramirez. 132 00:17:07,384 --> 00:17:09,387 Jeff Hungry-Man Dahmer. 133 00:17:10,882 --> 00:17:13,762 Overleden in de bak. - Amen. 134 00:17:13,889 --> 00:17:15,778 Dat komt ervan. 135 00:17:15,889 --> 00:17:18,769 John Wayne Gacy. 136 00:17:18,855 --> 00:17:21,188 De Manson-familie. 137 00:17:26,737 --> 00:17:28,958 Wij pakken er ook nog een. 138 00:17:31,613 --> 00:17:33,502 Ik ben nog dronken. 139 00:17:39,576 --> 00:17:42,170 Ik hou van die meisjes. 140 00:17:42,290 --> 00:17:44,372 Trouwe meisjes. 141 00:17:55,590 --> 00:17:58,151 We hielden de truck aan. 142 00:17:59,472 --> 00:18:02,943 Met levensmiddelen voor Camrose. 143 00:18:04,850 --> 00:18:06,614 Hij had iets gezien. 144 00:18:08,360 --> 00:18:10,032 Iets vreselijks. 145 00:18:28,667 --> 00:18:30,842 Zoiets verwacht je niet. 146 00:18:32,137 --> 00:18:36,270 Johnny en ik gingen solliciteren. 147 00:18:55,823 --> 00:18:58,157 Alles goed, Bucket'? 148 00:18:58,287 --> 00:19:01,086 Mr Horns. - Hoe gaat ie'? 149 00:19:01,201 --> 00:19:05,129 Ga zitten. Wie is je vriendin? - Dit is Bobbi. 150 00:19:08,289 --> 00:19:09,769 Dat ben ik zeker. 151 00:19:10,924 --> 00:19:13,006 Mag ik het gewone recept? 152 00:19:19,931 --> 00:19:21,981 We hadden een gesprek. 153 00:19:25,059 --> 00:19:30,033 Wat drinken? Er staat nog wat in de koelkast. 154 00:19:30,106 --> 00:19:34,534 Nee, we moeten weer verder. 155 00:19:34,650 --> 00:19:36,459 We zien je nog wel. 156 00:19:44,704 --> 00:19:46,878 Bucket, gaat het'? 157 00:19:48,957 --> 00:19:51,211 Hou je handen boven je hoofd. 158 00:19:51,340 --> 00:19:53,593 Jij niet. Jezus. 159 00:20:15,317 --> 00:20:20,542 Het gesprek eindigde nogal abrupt. 160 00:20:20,656 --> 00:20:23,627 Wat niet in je zak past, gaat in m'n tas. 161 00:20:25,240 --> 00:20:28,337 Pak de aansteker. En de pijpjes. 162 00:20:33,586 --> 00:20:38,058 Bedankt. We spreken je nog wel. 163 00:20:43,056 --> 00:20:48,019 Die baan zouden we wel niet krijgen. - Ho even. 164 00:20:48,143 --> 00:20:53,607 Hij had jullie nog niet aangenomen? - Nee, het was niet bij de politie. 165 00:20:53,733 --> 00:20:55,895 Oké, we gaan door. 166 00:20:57,854 --> 00:20:59,869 Toen gingen we weg. 167 00:21:27,976 --> 00:21:33,610 Hij nam vier dagen vrij. En een weekend, voor een vakantie. 168 00:21:35,274 --> 00:21:38,531 Is alles oké? - Ja. 169 00:21:38,653 --> 00:21:43,787 Je doet het goed als vader. - Met deze kids is het een makkie. 170 00:21:44,614 --> 00:21:49,749 Mijn moeder zei steeds dat het zo aardig van hem was. 171 00:21:51,290 --> 00:21:58,052 Soms moet je er even tussenuit. - Dat zal wel. Maar ik ben graag thuis. 172 00:22:03,253 --> 00:22:05,428 Mammie, kijk eens. 173 00:22:05,546 --> 00:22:07,890 Kijk nou toch. 174 00:22:11,136 --> 00:22:13,901 Je hebt echt talent. - Dank je. 175 00:22:14,021 --> 00:22:15,900 Mooi, die mieren. 176 00:22:16,023 --> 00:22:17,741 Nee, dat zijn beren. 177 00:22:17,852 --> 00:22:19,445 Bevers. 178 00:22:23,733 --> 00:22:26,124 Agent Bennett? 179 00:22:28,117 --> 00:22:34,627 Jullie waren 't eerst ter plaatse. Klopt dat'? 180 00:22:34,702 --> 00:22:39,926 Dat klopt. Na die truckchauffeur. 181 00:22:40,040 --> 00:22:43,887 Gaat u maar door, agent Bennett. 182 00:22:43,961 --> 00:22:46,021 Ga door. 183 00:22:48,093 --> 00:22:51,554 De technische recherche kwam. Wij gingen weg. 184 00:23:04,480 --> 00:23:06,075 Wat denk jij'? 185 00:23:09,819 --> 00:23:11,333 Ze is knap. 186 00:23:18,244 --> 00:23:19,963 Dat was hij ook. 187 00:23:23,754 --> 00:23:26,475 Dus we rijden... 188 00:23:28,138 --> 00:23:29,800 Grote meid. 189 00:23:53,613 --> 00:23:55,958 Dit is goed spul. 190 00:23:56,077 --> 00:23:59,002 Sorry, ik vergat even wie er reed. 191 00:24:07,337 --> 00:24:09,226 Wie ben ik'? 192 00:24:14,927 --> 00:24:17,021 Alles cool. 193 00:24:22,477 --> 00:24:27,315 Even denken. We stopten, om te strekken. 194 00:24:27,444 --> 00:24:31,235 Altijd goed. Even strekken. Heel goed. 195 00:24:33,286 --> 00:24:36,826 En toen zagen we Stephanie. 196 00:24:36,955 --> 00:24:41,213 Stop nou. verdomme. - Moet je plassen? 197 00:24:41,328 --> 00:24:43,832 Doe niet zo lullig. Er zijn mensen. 198 00:24:43,963 --> 00:24:49,312 Dat is die olifant van de rustplaats. - Oké, Bill W. 199 00:25:24,750 --> 00:25:31,672 Een gruwelijke ontdekking. De politie verdenkt een tweetal... 200 00:25:31,798 --> 00:25:37,478 dat meer slachtoffers heeft gemaakt. Vanmiddag is er een persconferentie... 201 00:25:37,600 --> 00:25:41,936 na onderzoek van de plaats delict en het lichaam. 202 00:25:42,052 --> 00:25:46,400 De politie raadt aan om de deuren gesloten te houden... 203 00:25:46,476 --> 00:25:50,073 en bijzonderheden meteen te melden. 204 00:25:50,146 --> 00:25:54,654 Ook als u Elaine Meyer gezien heeft. 205 00:26:26,480 --> 00:26:28,450 DE NATUUR IS NIET MAAKBAAR 206 00:26:37,357 --> 00:26:40,328 Ik mag nooit naar 't nieuws kijken. 207 00:26:42,153 --> 00:26:44,874 Het is ook niets voor kinderen. 208 00:26:47,874 --> 00:26:52,257 Dat zegt mijn moeder ook. Ik bedoel, dat zei ze. 209 00:26:53,584 --> 00:26:55,884 Ik vind het zo erg voor je. 210 00:27:05,639 --> 00:27:07,722 Arm kind. 211 00:27:07,851 --> 00:27:11,026 Kinderen herstellen snel. 212 00:27:11,149 --> 00:27:14,985 Maar ze moet het nu weer doormaken. 213 00:27:17,522 --> 00:27:21,870 Ik weet dat jullie je werk moeten doen. 214 00:27:21,986 --> 00:27:23,910 Dit moet echt, hè'? 215 00:27:24,038 --> 00:27:27,464 Ik moet weten wat ze hebben gezien. 216 00:27:27,536 --> 00:27:31,930 Tot in detail? - Ja, tot in detail. 217 00:27:35,499 --> 00:27:39,345 Dan heb ik hier nog wat informatie. 218 00:27:43,632 --> 00:27:48,276 Van de schouwarts. - Dat is een vriend van me. 219 00:27:55,143 --> 00:27:57,784 Dank je wel. - Geen dank. 220 00:28:15,080 --> 00:28:16,799 Geen uitslagen? 221 00:28:16,920 --> 00:28:21,303 Nee, hij werkt er hard aan maar hij moet eerst alles hebben. 222 00:28:22,630 --> 00:28:25,601 Wat moet ie dan nog hebben? 223 00:28:27,174 --> 00:28:30,110 Een ballistisch rapport'? - Nee. 224 00:28:30,180 --> 00:28:36,361 Maar hij is goed in haar en vezels. En daar hebben ze veel van gevonden. 225 00:28:36,433 --> 00:28:39,370 Waarom zijn ze zo slordig? 226 00:28:41,400 --> 00:28:43,950 Ze worden vast wel beter. 227 00:28:50,831 --> 00:28:52,550 Tenzij. 228 00:28:54,541 --> 00:28:57,387 Tenzij het ze geen moer kan schelen. 229 00:28:58,673 --> 00:29:03,056 God, wat doen we elkaar aan, hè'? 230 00:29:12,437 --> 00:29:14,270 Wat doen jullie hier'? 231 00:29:15,976 --> 00:29:18,446 Bobbi moest pissen. 232 00:29:19,313 --> 00:29:22,489 Zorg dat ze teruggaat naar de kamer. 233 00:29:27,155 --> 00:29:29,921 En jij houdt hem in de gaten. 234 00:29:39,501 --> 00:29:41,004 En toen? 235 00:29:42,507 --> 00:29:46,139 We gingen patrouilleren. 236 00:29:51,807 --> 00:29:54,687 Goed schot. Moet je zien. 237 00:30:01,650 --> 00:30:05,576 Kies maar een type. - Mag ik kiezen? 238 00:30:05,690 --> 00:30:08,024 Dan ben ik de aardige agent. 239 00:30:09,652 --> 00:30:13,169 Dank je wel. - De mensenvriend. 240 00:30:13,281 --> 00:30:14,704 De aardige agent. 241 00:30:14,790 --> 00:30:16,509 We gingen naar ze toe. 242 00:30:27,839 --> 00:30:30,344 Op onze samenwerking. 243 00:30:34,183 --> 00:30:38,350 Agent. Ik heb een klapband. - Duidelijk. 244 00:30:38,476 --> 00:30:40,400 Ik heb een reservewiel. 245 00:30:40,477 --> 00:30:44,403 Ik wil dat u in uw auto gaat zitten. 246 00:30:44,517 --> 00:30:47,739 Is er iets, agent? - Nou, meneer... 247 00:30:47,816 --> 00:30:49,284 Keith. 248 00:30:53,034 --> 00:30:57,337 Met mij is er niets. Maar zie je mijn collega? 249 00:30:58,201 --> 00:31:01,297 Ja, die kijkt boos. 250 00:31:02,917 --> 00:31:05,466 We zoeken 'n paar moordenaars. 251 00:31:05,540 --> 00:31:10,185 Iedereen is gespannen, maar Jack is extra gespannen. 252 00:31:10,296 --> 00:31:14,940 We hoorden het op de radio. - Het is erger dan ze zeggen. 253 00:31:15,051 --> 00:31:18,477 En Jack is echt kwaad. 254 00:31:18,560 --> 00:31:23,773 Toen we jullie zagen, vond ie dat jullie te hard reden. 255 00:31:23,899 --> 00:31:26,779 Nee, ik reed niet te hard, agent. 256 00:31:26,894 --> 00:31:31,652 Rustig, Keith. Dat zei ik ook. Ik zei hetzelfde tegen hem. 257 00:31:31,781 --> 00:31:36,869 Ik reed echt niet te hard. - Dat zei ik. Maar hij geloofde me niet. 258 00:31:36,989 --> 00:31:40,038 Daar komt ie aan. Doe gewoon. 259 00:31:45,373 --> 00:31:47,547 Op de grond. 260 00:31:49,294 --> 00:31:52,174 Ga op de grond liggen. Nu. 261 00:31:52,300 --> 00:31:54,600 Ga liggen, Keith. - Schiet op. 262 00:31:56,010 --> 00:31:59,517 Mevrouw, terug naar de auto. 263 00:31:59,640 --> 00:32:01,893 Niet schieten. - Ik ga al. 264 00:32:05,150 --> 00:32:09,201 Pak je portemonnee en geef 'm aan mijn collega. 265 00:32:09,270 --> 00:32:15,703 Doe wat ie zegt, want als ie zo is, kan je maar beter luisteren. 266 00:32:15,827 --> 00:32:19,207 Ik luister. Niet schieten, agent. 267 00:32:19,324 --> 00:32:21,374 Het bleef bij 'n waarschuwing. 268 00:32:35,008 --> 00:32:37,933 U weet hoe mensen hier zijn. 269 00:32:39,513 --> 00:32:43,771 Het is hier zo stil op de weg. 270 00:32:43,886 --> 00:32:47,857 Iedereen voelt zich een coureur. 271 00:32:47,977 --> 00:32:53,498 Hardrijden is doodsoorzaak nummer 1. - Deze week niet. 272 00:32:59,117 --> 00:33:01,964 Ik ga weer aan 't werk. 273 00:33:03,410 --> 00:33:06,427 Goed plan, Wright. 274 00:33:08,497 --> 00:33:13,221 Ga je koffie halen'? Melk en suiker voor mij, chef. 275 00:33:56,583 --> 00:33:59,384 Kan ik wat voor je doen, Degrasso'? 276 00:34:01,299 --> 00:34:04,316 Ik probeer wat van je te Ieren. 277 00:34:05,723 --> 00:34:09,480 Laat mij maar 's wat van jou Ieren. 278 00:34:16,068 --> 00:34:18,868 Je moet hem niet boos maken. 279 00:34:18,983 --> 00:34:23,206 Jeetje, mam. Zeg maar tegen pap dat 't me spijt. 280 00:34:23,367 --> 00:34:25,951 Gedraag je een beetje. 281 00:34:28,906 --> 00:34:31,161 Is er nog warme chocomel? 282 00:34:32,536 --> 00:34:36,133 Natuurlijk. Mag ik deze houden? 283 00:34:36,257 --> 00:34:39,842 Hij is voor jou. - Heel mooi. 284 00:34:41,675 --> 00:34:46,512 Ik ga je chocomel halen. Kan je even alleen blijven? 285 00:34:47,848 --> 00:34:49,646 Ik ben zo terug. 286 00:35:24,795 --> 00:35:26,604 Heb je 't naar je zin'? 287 00:35:31,430 --> 00:35:33,104 Hier gaat 't om. 288 00:35:36,397 --> 00:35:38,981 Schitterende dag. 289 00:35:39,101 --> 00:35:40,991 Perfect. 290 00:36:07,212 --> 00:36:12,436 Krijg nou wat. - Ja, ik vond het ook wonderlijk. 291 00:36:16,139 --> 00:36:19,691 Ze zegt weinig. - Ik ben ermee bezig. 292 00:36:23,570 --> 00:36:26,074 Je doet het goed met haar. 293 00:36:29,411 --> 00:36:32,746 Ik was ook zo'n droevig meisje. 294 00:36:35,241 --> 00:36:38,622 Laat je niet meeslepen. 295 00:36:38,750 --> 00:36:42,131 Het haalt van alles naar boven. 296 00:36:46,210 --> 00:36:48,430 Je kunt haar niet redden. 297 00:36:54,977 --> 00:36:56,731 Weet ik. 298 00:37:28,677 --> 00:37:30,932 Kijk eens. 299 00:37:31,090 --> 00:37:32,763 Dank je wel. 300 00:37:33,884 --> 00:37:35,728 Het is nog heet. 301 00:37:39,977 --> 00:37:42,448 Is 't leuk om een smeris te zijn'? 302 00:37:43,939 --> 00:37:47,649 Is 't leuk om een Ioser te zijn'? 303 00:37:47,980 --> 00:37:53,501 Ik mag deze dame niet. - Echt niet'? 304 00:37:53,570 --> 00:37:56,119 Hou de vaart erin. 305 00:37:58,868 --> 00:38:01,634 Laten we de vaart erin houden. 306 00:38:01,743 --> 00:38:05,181 Je hebt 't gehoord, Bobbi. Tempo. 307 00:38:06,710 --> 00:38:08,792 We waren aan 't rijden... 308 00:38:08,881 --> 00:38:11,932 Eén voor jou. - Nee, ik wil niet meer. 309 00:38:12,049 --> 00:38:15,350 Wil je dat ik 'n hartstilstand krijg? 310 00:38:15,467 --> 00:38:19,393 Nog eentje. - Ik wil niet meer. Neem jij maar. 311 00:38:19,519 --> 00:38:22,729 Neem jij maar. - Nog eentje. 312 00:38:22,846 --> 00:38:27,024 Ik doe het niet. Ik pakje bij je tieten, ik zweer 't. 313 00:38:27,150 --> 00:38:30,906 Dan doe ik het niet. Kom maar op. 314 00:38:31,030 --> 00:38:32,784 Bluf. 315 00:38:36,277 --> 00:38:37,792 Ik doe het. 316 00:38:40,822 --> 00:38:43,679 Goed nummer. - Jij vindt alles goed. 317 00:39:07,726 --> 00:39:10,525 Mam. Ik zag iets. 318 00:39:10,651 --> 00:39:12,656 Dit is goed. - Oude school. 319 00:39:32,497 --> 00:39:34,842 Let op de weg. 320 00:39:47,478 --> 00:39:49,777 Dit is pas muziek. 321 00:39:49,890 --> 00:39:52,031 Dit is rock. 322 00:39:55,480 --> 00:39:56,961 Een truck. 323 00:39:58,156 --> 00:39:59,828 Niet luisteren. 324 00:40:04,951 --> 00:40:06,955 Niemand hoorde me. 325 00:40:19,298 --> 00:40:21,928 Gisteren was niemand zichzelf. 326 00:40:26,889 --> 00:40:30,190 Afknijpen. Daar komt er een. 327 00:40:30,307 --> 00:40:33,744 Krijg nou wat. Hij rijdt echt te hard. 328 00:40:38,732 --> 00:40:40,211 Doe jij het? 329 00:40:42,070 --> 00:40:43,538 Echt wel. 330 00:40:51,249 --> 00:40:56,883 Niet te geloven. Buitengewoon. Ik krijg er een stijve van. 331 00:41:18,404 --> 00:41:20,032 Gaaf. 332 00:41:22,737 --> 00:41:24,819 We stopten om te helpen. 333 00:41:29,956 --> 00:41:32,119 Mijn hart stond bijna stil. 334 00:41:38,753 --> 00:41:41,803 Zo. Heel dichtbij. 335 00:41:43,177 --> 00:41:45,146 Dat is zeker dichtbij. 336 00:41:45,257 --> 00:41:51,528 Je had Bobbi's gezicht moeten zien. Ze was zo bang. 337 00:41:51,641 --> 00:41:54,408 Jullie waren vast allemaal bang. 338 00:41:57,151 --> 00:41:58,620 Kut lekke banden. 339 00:41:58,729 --> 00:42:03,237 Vandaag geen doden meer, oké? - Mijn idee. 340 00:42:05,577 --> 00:42:08,866 Onze dame is een heilige, toch'? 341 00:42:08,994 --> 00:42:11,249 Ja, zeker. 342 00:42:11,367 --> 00:42:14,213 We stopten, daar ging het om. 343 00:42:15,579 --> 00:42:18,755 We hebben ze geholpen. 344 00:42:23,924 --> 00:42:25,472 Waar ga je heen? 345 00:42:25,593 --> 00:42:29,600 Ik ga het papierwerk doen over haar goede daden. 346 00:42:35,898 --> 00:42:38,197 Hij heeft een vrouw nodig. 347 00:42:38,933 --> 00:42:41,324 Ik ook. 348 00:42:46,404 --> 00:42:48,578 We gaan wat doen. 349 00:42:50,737 --> 00:42:54,800 Het had een bende kunnen worden. 350 00:42:54,909 --> 00:42:56,754 Hallo, paps. 351 00:42:56,870 --> 00:43:02,255 Op z'n shirt staat Mischief Sausage. Echt waar. Mischief Sausage. 352 00:43:02,380 --> 00:43:04,213 Het zal wel. 353 00:43:04,340 --> 00:43:05,922 Moet je zien. 354 00:43:13,680 --> 00:43:15,569 We zijn de Iul. 355 00:43:22,436 --> 00:43:24,076 Vinger uit je neus. 356 00:43:29,523 --> 00:43:31,698 Wil je nog? 357 00:43:32,741 --> 00:43:34,881 Kalm. Niet omkijken. 358 00:43:35,033 --> 00:43:37,880 Wil je nog? - Niet omkijken. 359 00:43:38,412 --> 00:43:42,008 Een lekke band, agent. Meer niet. 360 00:43:45,670 --> 00:43:51,384 Luister, ga in je wagen zitten. En motor uit. 361 00:43:51,512 --> 00:43:54,312 Dat wordt neuken in de bak. 362 00:43:59,143 --> 00:44:02,159 Je doet het goed. Het valt niet mee. 363 00:44:04,441 --> 00:44:07,696 Het zal allemaal wel zo moeten. 364 00:44:07,819 --> 00:44:10,118 Agent. . . prima... 365 00:44:12,071 --> 00:44:14,495 Wat doen ze'? Niet omkijken. 366 00:44:14,656 --> 00:44:16,909 Doe ik niet. - Wat doen ze'? 367 00:44:18,324 --> 00:44:20,669 Ik mag niet kijken. - Stil. 368 00:44:20,828 --> 00:44:24,835 Kut, m'n batterij raakt leeg. - Denk om je taal. 369 00:44:25,000 --> 00:44:28,962 Zit er shit aan mijn neus? Kijk even. 370 00:44:30,299 --> 00:44:31,722 Nog één'? 371 00:44:33,466 --> 00:44:36,686 Pap? Rustig maar, liefje. 372 00:44:36,803 --> 00:44:39,274 Ik zag iets. - Wij ook, schat. 373 00:44:39,347 --> 00:44:42,944 Geef me de autopapieren maar. 374 00:44:43,017 --> 00:44:48,788 Ik neem de stationwagen. Jij de Duster. Daarna ruilen we. 375 00:44:54,408 --> 00:44:58,198 Wat een kutzooi. - Denk om je taal, mam. 376 00:44:58,369 --> 00:45:01,829 Ga je me uitdagen, David'? Rustig. 377 00:45:10,292 --> 00:45:12,296 Waar is ie'? 378 00:45:15,179 --> 00:45:18,355 Hoe gaat het'? - Goed. 379 00:45:18,426 --> 00:45:21,522 Je schrok van me, hè'? - Ja. 380 00:45:21,643 --> 00:45:26,811 Je had goed het gas erop. - Sorry, ik had 't niet in de gaten. 381 00:45:26,941 --> 00:45:29,788 Jullie reden knap hard. 382 00:45:29,857 --> 00:45:33,454 Zij is knap, maar we gingen niet hard. 383 00:45:33,527 --> 00:45:36,031 Ik begrijp het wel. 384 00:45:36,110 --> 00:45:41,334 Ik ben van hier. Ik heb ook heel wat af gescheurd. 385 00:45:41,449 --> 00:45:43,588 Het spijt ons heel erg. 386 00:45:43,700 --> 00:45:45,795 Ja, ik heb best wel begrip. 387 00:45:45,913 --> 00:45:49,509 Maar het probleem is mijn collega. 388 00:45:49,622 --> 00:45:55,643 Mijn collega heeft in 't verkeer zijn gezin verloren. 389 00:45:55,796 --> 00:45:59,062 Zijn vrouw en zoon, door 'n hardrijder. 390 00:45:59,133 --> 00:46:00,942 Het was vreselijk. 391 00:46:01,053 --> 00:46:04,571 Hij had een vrouw, kinderen... 392 00:46:04,683 --> 00:46:08,861 en nu eet ie elke avond alleen. 393 00:46:08,976 --> 00:46:13,620 Je hebt geen idee hoe groot het verdriet is. 394 00:46:14,988 --> 00:46:19,872 Hij heeft gehuild. Een jaar lang, in de foetushouding. 395 00:46:20,658 --> 00:46:23,674 Hilarisch, hè'? - Nee. 396 00:46:23,786 --> 00:46:26,164 Geef me je portemonnee. 397 00:46:26,289 --> 00:46:29,465 Mijn ID? - Nee, je portemonnee. 398 00:46:29,587 --> 00:46:32,091 Je ID is niet voldoende. 399 00:46:32,250 --> 00:46:34,298 En je portemonnee. 400 00:46:39,629 --> 00:46:41,143 Ik ben zo terug. 401 00:46:43,721 --> 00:46:45,280 Dank je. 402 00:46:45,390 --> 00:46:49,398 Je weet wat ze zeggen over mannen in rode auto's'? 403 00:46:50,809 --> 00:46:52,949 Ik ben zo terug. 404 00:47:00,491 --> 00:47:03,122 Dat zeggen ze helemaal niet. 405 00:47:04,573 --> 00:47:07,509 Een hardrijder heeft je gezin gedood. 406 00:47:07,659 --> 00:47:10,345 Van jou ook. - Weer vrijgezel. 407 00:47:10,454 --> 00:47:14,085 Die kids zijn high. Je kan de auto doorzoeken. 408 00:47:14,163 --> 00:47:17,100 Ruik je geld? - Nee, alleen bier. 409 00:47:17,210 --> 00:47:18,963 Laat dan maar. 410 00:47:19,130 --> 00:47:24,605 Let op moeders. Net dat mokkel van Houtbewerking. 411 00:47:33,317 --> 00:47:35,115 Geen paniek. 412 00:47:35,226 --> 00:47:37,947 Dat wordt feest. - Lekker. 413 00:47:38,021 --> 00:47:40,161 Waar is de brand? 414 00:47:43,703 --> 00:47:45,330 Kop dicht. 415 00:47:46,154 --> 00:47:48,215 Op de grond. 416 00:47:49,624 --> 00:47:55,919 Mond dicht, anders krijg je er een anus bij. Duidelijk? 417 00:48:03,719 --> 00:48:06,052 Handen op het stuur. 418 00:48:08,052 --> 00:48:09,645 Kijk naar hem. 419 00:48:13,853 --> 00:48:19,737 Zeg tegen je junkievriendje... Zeg dat je niet van hem houdt. 420 00:48:19,814 --> 00:48:22,239 Ik hou niet van je. - Meen 't. 421 00:48:24,319 --> 00:48:26,959 Ik hou niet van je. - Meen 't. 422 00:48:36,162 --> 00:48:40,840 Rijdt ie altijd zo? - Nee, echt niet. 423 00:48:40,957 --> 00:48:44,143 Je beschermt 'm. Wat lief. 424 00:48:48,639 --> 00:48:51,598 ...Je hebt je erbij neergelegd, hè'? 425 00:48:54,137 --> 00:48:57,405 Je wordt bang, ik snap het wel. 426 00:48:59,236 --> 00:49:00,738 Zeg... 427 00:49:02,191 --> 00:49:03,660 Ik haat je. 428 00:49:05,157 --> 00:49:06,741 Ik haat je. 429 00:49:06,827 --> 00:49:08,546 Meen 't. 430 00:49:08,696 --> 00:49:11,746 Ik haat je. - Meen 't. 431 00:49:15,954 --> 00:49:18,345 Kijk de andere kant op. 432 00:49:22,590 --> 00:49:25,550 Kom, geef me een kusje. 433 00:49:25,677 --> 00:49:28,090 Geef me een klein kusje. 434 00:49:42,487 --> 00:49:45,275 Niet huilen. Het is oké. 435 00:49:45,733 --> 00:49:47,487 Het komt goed. 436 00:49:49,152 --> 00:49:50,996 Jeetje... 437 00:49:51,907 --> 00:49:53,751 Wat een dag. 438 00:49:57,828 --> 00:49:59,968 Beweeg je niet. 439 00:50:00,080 --> 00:50:03,051 En jij komt de auto uit, hoer. 440 00:50:10,254 --> 00:50:13,145 Het is mooi hier, hè'? 441 00:50:13,300 --> 00:50:18,104 Ik kom hier wel 's om na te denken. Alles op een rijtje zetten. 442 00:50:24,069 --> 00:50:30,829 Dit is een treurige situatie. Want je rijdt echt te hard. 443 00:50:34,534 --> 00:50:37,335 Ik ben cool... 444 00:50:37,450 --> 00:50:41,081 maar ook eerlijk. Oké? 445 00:50:41,210 --> 00:50:43,885 Dus ik zie 't door de vingers. 446 00:50:46,126 --> 00:50:49,507 Je ruikt lekker. Wat is dat'? 447 00:50:50,630 --> 00:50:52,349 Harder. 448 00:50:52,470 --> 00:50:54,633 55 redt levens. 449 00:50:56,180 --> 00:50:57,602 Rustig blijven. 450 00:50:57,677 --> 00:51:00,614 We gaan nog een dingetje doen. 451 00:51:00,724 --> 00:51:03,854 Neem deze in je mond. 452 00:51:03,981 --> 00:51:07,658 Kom op, mond open. 453 00:51:08,777 --> 00:51:11,908 Doe je mond open. Schiet op. 454 00:51:12,024 --> 00:51:14,244 Sla me in mijn gezicht. 455 00:51:21,747 --> 00:51:26,584 En je gaat nu netjes rijden, oké? 456 00:51:26,713 --> 00:51:30,584 Het gaat mij om de veiligheid. 457 00:51:32,051 --> 00:51:34,977 De kinderen zijn ongerust, hè'? 458 00:51:35,087 --> 00:51:38,855 We gaan een sneeuwengel maken. 459 00:51:38,969 --> 00:51:42,564 Maak een sneeuwengel. Met z'n tweetjes. 460 00:51:46,227 --> 00:51:47,786 Stap maar in. 461 00:52:04,957 --> 00:52:06,711 Niet doen. 462 00:52:09,210 --> 00:52:10,768 Gaat het'? 463 00:52:20,601 --> 00:52:23,482 ...Je weet dat ik het niet meende, hè'? 464 00:52:24,471 --> 00:52:27,908 Zelfs op de foto is ie high. 465 00:52:27,980 --> 00:52:32,158 Ze gaan zo weg. Het is bijna voorbij. 466 00:52:32,273 --> 00:52:33,831 Steph is uitgestapt. 467 00:52:39,783 --> 00:52:41,673 Terug in de auto. 468 00:52:45,705 --> 00:52:48,255 Mam zegt dat jullie zo weggaan. 469 00:52:49,997 --> 00:52:53,265 Ja, we gaan zo. 470 00:52:53,376 --> 00:52:57,053 Ik wilde ze wat vertellen. 471 00:52:57,177 --> 00:52:59,259 Wat dan'? 472 00:52:59,388 --> 00:53:03,646 Ik zag iets ergs. - Wat zag je dan'? 473 00:53:03,761 --> 00:53:10,318 Een witte en een blauwe auto. De blauwe auto zat vol met bloed. 474 00:53:10,437 --> 00:53:14,695 Kijk je vaak naar enge films? - Dat mag niet van mama. 475 00:53:15,273 --> 00:53:20,030 Goed dat je 't verteld hebt. Wij gaan kijken, oké? 476 00:53:21,868 --> 00:53:25,500 Ik breng je terug naar jullie auto. 477 00:53:25,618 --> 00:53:28,088 Ik weet hoe bloed eruitziet. 478 00:53:57,357 --> 00:53:59,748 Je hebt 'n moedig dochtertje. 479 00:53:59,821 --> 00:54:04,990 Goed nieuws, je krijgt geen bekeuring. Ik heb 't geregeld. 480 00:54:05,120 --> 00:54:07,669 Ik kan je collega aangeven. 481 00:54:08,406 --> 00:54:10,546 Maar dat doet ie niet. 482 00:54:10,659 --> 00:54:13,424 Ik zou het hierbij laten. 483 00:54:13,544 --> 00:54:18,052 Ik weet niet wat je hebt gezegd, maar het heeft geholpen. 484 00:54:18,169 --> 00:54:19,762 Hij is dolblij. 485 00:54:19,877 --> 00:54:25,728 Hebben jullie een reservewiel? - Ja, agent. We redden ons wel. 486 00:54:25,799 --> 00:54:28,986 Ik ben je heel erg dankbaar. 487 00:54:29,097 --> 00:54:30,656 Alsjeblieft. 488 00:54:30,806 --> 00:54:32,900 Een fijne dag. 489 00:54:35,562 --> 00:54:37,314 Het beste. 490 00:54:41,031 --> 00:54:42,750 Vuile klootzak. 491 00:55:01,671 --> 00:55:05,097 Steph, liefje... 492 00:55:06,427 --> 00:55:08,566 Wat heb je tegen ze gezegd? 493 00:55:08,639 --> 00:55:13,272 Dat ik iets had gezien. Jullie wilden niet luisteren. 494 00:55:14,972 --> 00:55:17,942 Je brengt je vader in de problemen. 495 00:55:20,070 --> 00:55:21,743 Hij is m'n vader niet. 496 00:55:26,654 --> 00:55:28,909 Je weet wat ik bedoel. 497 00:55:29,038 --> 00:55:32,327 Kut. Mam, zijn we er al'? 498 00:55:32,456 --> 00:55:34,961 Glad ijs, David. 499 00:55:40,047 --> 00:55:41,720 Nog één'? 500 00:55:45,344 --> 00:55:47,394 Ja hoor. 501 00:55:48,923 --> 00:55:53,818 Stephanie, waar is je vader? We willen 'm bellen. 502 00:55:55,479 --> 00:55:57,562 Mijn vader is dood. 503 00:56:02,143 --> 00:56:04,865 Moeders heeft dorst. 504 00:56:04,939 --> 00:56:06,953 Breng haar een biertje. 505 00:56:10,951 --> 00:56:13,250 Ik kom ook zo. 506 00:56:21,588 --> 00:56:23,671 Alsjeblieft. - Dank je. 507 00:56:32,386 --> 00:56:34,559 Hoe bevalt de vakantie? 508 00:56:35,472 --> 00:56:38,318 Ik heb 't niet echt naar m'n zin. 509 00:56:42,903 --> 00:56:44,485 Ik ga ze aanklagen. 510 00:56:44,560 --> 00:56:47,154 Welnee. - Het is ongelofelijk. 511 00:56:47,276 --> 00:56:51,418 Wees blij dat we nog leven. Ze zijn allemaal corrupt. 512 00:56:52,744 --> 00:56:55,328 Ik was doodsbang. 513 00:56:55,449 --> 00:56:58,750 Het uniform, dat wapen... 514 00:56:58,918 --> 00:57:02,538 Mam, misschien word ik ook agent. 515 00:57:02,667 --> 00:57:04,387 Word 's volwassen. 516 00:57:15,677 --> 00:57:17,441 Problemen? 517 00:57:18,854 --> 00:57:20,903 Hou 't stuur even vast. 518 00:57:23,307 --> 00:57:27,735 Opschepper. Moet je zien. Strakke broek. 519 00:57:27,863 --> 00:57:30,367 Wat geef je 'm te eten'? Muizen? 520 00:57:30,446 --> 00:57:34,453 Jonge hertjes. - Het lijkt wel een pop. 521 00:57:49,800 --> 00:57:51,268 Het zal wel. 522 00:57:54,595 --> 00:57:57,008 Dit is een kogelgat. 523 00:57:57,098 --> 00:58:01,607 Je denkt dat Bennett en Conrad die band lek schoten'? 524 00:58:01,643 --> 00:58:06,446 Het zou kunnen. - Ben je gestoord? 525 00:58:06,559 --> 00:58:10,576 Nee, dat is wat die vent zei. 526 00:58:10,690 --> 00:58:12,410 Dat is een lul. 527 00:58:13,697 --> 00:58:16,030 Jij kan het weten. 528 00:58:23,620 --> 00:58:26,840 Zijn dat dode mensen? 529 00:58:55,822 --> 00:58:58,452 Hoi, liefje. We zijn bijna klaar. 530 00:59:00,114 --> 00:59:04,337 Ik wil naar huis. - We gaan niet naar huis. 531 00:59:04,458 --> 00:59:09,262 We zijn met vakantie. En we hebben het leuk. 532 00:59:18,462 --> 00:59:20,101 Bloed. 533 00:59:29,933 --> 00:59:32,028 Ze zaten achter ons. 534 00:59:32,186 --> 00:59:34,155 Jij schoot die band lek. 535 00:59:35,563 --> 00:59:39,582 Het meisje vertelde ons over die auto's. 536 00:59:39,656 --> 00:59:43,993 Er waren twee auto's, zei ze. - De witte ontbreekt. 537 00:59:44,120 --> 00:59:47,046 En hoe zit 't met Keith en dat lekkertje'? 538 00:59:47,167 --> 00:59:51,549 Bedoel je die Taurus die jullie hadden aangehouden? 539 00:59:52,162 --> 00:59:56,340 Die hadden we inderdaad aangehouden. 540 00:59:56,466 --> 00:59:59,972 Ze reden te hard, kregen 'n klapband... 541 01:00:00,096 --> 01:00:06,606 En toen jullie weggingen, leefde dat stel nog. 542 01:00:07,686 --> 01:00:10,236 Is dat je verklaring? 543 01:00:15,780 --> 01:00:17,908 Ik heb je door, agent. 544 01:00:19,157 --> 01:00:25,703 Dus vlak nadat jullie weg waren, kwamen de daders en pakten dat stel'? 545 01:00:32,247 --> 01:00:36,253 Prima, dat is je verklaring. Ga door. 546 01:00:39,094 --> 01:00:43,101 Het is zijn taak om aan alle bomen te schudden. 547 01:00:47,599 --> 01:00:49,523 Hij kan doodvallen. 548 01:00:51,680 --> 01:00:56,108 Dat busje dat ons passeerde. - Een wit busje. 549 01:01:06,038 --> 01:01:09,419 Ik heb mijn stiefvader niet gewaarschuwd. 550 01:01:12,663 --> 01:01:15,542 Niemand zegt dat 't jouw schuld is. 551 01:01:16,956 --> 01:01:18,970 Ik niet. 552 01:01:22,253 --> 01:01:24,975 Ook al zei je het expres niet. 553 01:01:56,125 --> 01:01:57,878 Waar ga je heen? 554 01:02:01,927 --> 01:02:03,975 Stephanie. 555 01:02:25,613 --> 01:02:27,251 David. 556 01:02:37,878 --> 01:02:39,426 Ik heb je. 557 01:02:39,536 --> 01:02:41,131 Mam. 558 01:02:42,583 --> 01:02:45,883 Ik heb je vast. 559 01:02:51,510 --> 01:02:57,861 Hé, eikel, je rijdt mijn vriend dood. Kom eruit. 560 01:02:57,976 --> 01:02:59,899 Wat heb Jij? 561 01:03:05,486 --> 01:03:06,988 Gaat het'? 562 01:03:07,114 --> 01:03:09,664 Wacht. Ik kom eraan. 563 01:03:12,945 --> 01:03:15,995 Het is die vermiste vrouw. Hier. 564 01:03:16,123 --> 01:03:17,921 Blijf hier. 565 01:03:18,997 --> 01:03:20,557 Ik kom eraan. 566 01:03:24,336 --> 01:03:26,135 Kom eraf. 567 01:03:26,257 --> 01:03:28,090 Ik kom eraan. 568 01:03:29,714 --> 01:03:31,308 Achteruit, mam. 569 01:03:35,013 --> 01:03:37,699 Weg bij die wagen, junk. - Flikker op. 570 01:03:37,808 --> 01:03:41,155 Waar blijft de assistentie? 571 01:03:41,266 --> 01:03:42,745 Verdomme. 572 01:03:44,021 --> 01:03:45,910 Opzij- 573 01:03:46,776 --> 01:03:48,414 Hou vol. 574 01:03:59,282 --> 01:04:02,048 Ik had je wel dood kunnen schieten. 575 01:04:02,128 --> 01:04:05,133 Haal die vrouw eruit. Ik zoek verder. 576 01:04:05,254 --> 01:04:06,724 Kicken, hè'? 577 01:04:09,336 --> 01:04:10,804 Politie. 578 01:04:21,893 --> 01:04:26,366 Zijn handen zaten vast aan het stuur. 579 01:04:26,437 --> 01:04:28,442 Die man van de Taurus. 580 01:04:31,736 --> 01:04:34,286 Zijn hoofd kwam overeind. 581 01:04:47,088 --> 01:04:50,299 Bedoel je dat Bennett erin dook? 582 01:04:50,376 --> 01:04:52,685 Ja, met één hand minder. 583 01:04:53,341 --> 01:04:55,265 Cool. 584 01:04:58,760 --> 01:05:00,433 Krijg de pest. 585 01:05:01,636 --> 01:05:03,979 Naar de achterkant, Jim. 586 01:05:04,059 --> 01:05:05,527 Kop dicht. 587 01:05:10,443 --> 01:05:12,993 Met deze hand schiet ik. 588 01:05:21,331 --> 01:05:25,339 Alsof ik onder een gebouw lag. 589 01:05:25,453 --> 01:05:27,046 Wacht even. 590 01:05:28,338 --> 01:05:30,638 Dus zij lag op jou? 591 01:05:32,671 --> 01:05:34,174 Jezus. 592 01:05:35,758 --> 01:05:37,511 Dat is 'r niet. 593 01:05:37,638 --> 01:05:41,099 Bobbi riep dat 't niet die vrouw was. 594 01:05:44,263 --> 01:05:47,314 Gijzelaar is een verdachte. 595 01:05:47,441 --> 01:05:50,150 Mam en dat joch werden geraakt. 596 01:05:54,106 --> 01:05:55,870 Een bende. 597 01:06:00,822 --> 01:06:03,075 Meisje, kom hier. 598 01:06:03,245 --> 01:06:05,499 Snel, verstoppen. 599 01:06:05,617 --> 01:06:08,166 Stap in. Duik weg. 600 01:06:09,579 --> 01:06:12,344 Ik was bijna bij de achterkant... 601 01:06:18,888 --> 01:06:20,312 Jack... 602 01:06:28,188 --> 01:06:30,521 Jim werd geraakt. 603 01:06:32,561 --> 01:06:35,031 Ik ging naar hem toe. 604 01:07:02,763 --> 01:07:05,769 Ik werd van achteren neergeslagen. 605 01:07:07,267 --> 01:07:10,113 Ik weet dat je iets geheim houdt. 606 01:07:21,482 --> 01:07:23,497 Ik moet naar de wc. 607 01:07:26,580 --> 01:07:30,337 Ik kan wel alleen. Ik ben bijna negen. 608 01:07:31,867 --> 01:07:33,348 Ga maar. 609 01:07:40,344 --> 01:07:41,846 Hallo. 610 01:07:47,512 --> 01:07:49,515 Ga maar. 611 01:08:25,173 --> 01:08:28,018 Je zou het moeten zien. 612 01:08:28,179 --> 01:08:32,766 Ze zijn zo vreselijk goed. 613 01:08:32,854 --> 01:08:35,484 Natuurlijk ben ik verdrietig. 614 01:08:39,439 --> 01:08:42,125 Maar het is zo spannend. 615 01:08:42,194 --> 01:08:45,870 Ik wil in de buurt blijven, voor het geval dat. 616 01:08:57,294 --> 01:08:59,844 Ik hou het in gedachten. 617 01:09:02,964 --> 01:09:05,014 Ja, ik ook. 618 01:09:07,429 --> 01:09:08,932 Kom. 619 01:09:19,855 --> 01:09:21,528 Kamermeisje. 620 01:09:49,463 --> 01:09:51,717 Wat'? Blue'? 621 01:09:51,846 --> 01:09:55,272 Blue Dove? Het Blue Dove Motel. 622 01:09:55,384 --> 01:09:58,025 Drie lijken? 623 01:09:58,139 --> 01:10:00,689 Twee mannen, één vrouw. 624 01:10:00,814 --> 01:10:03,284 En dan... 625 01:10:03,397 --> 01:10:07,244 Minder dan 24 uur. 626 01:10:07,359 --> 01:10:09,988 Ik zal de inspecteur inlichten. 627 01:10:15,029 --> 01:10:17,374 Daar gaat mijn etentje. 628 01:10:18,036 --> 01:10:19,708 Ik doe het wel. 629 01:10:20,790 --> 01:10:23,557 Laat het maar aan mij over. 630 01:10:30,593 --> 01:10:35,226 Dames en heren, ga even de benen strekken. 631 01:10:35,389 --> 01:10:40,022 Ik zie je zo op de gang. Er is sprake van een ontwikkeling. 632 01:10:40,144 --> 01:10:46,155 Agent Anderson, ik wil je even spreken voor ik de rest inlicht. 633 01:10:49,272 --> 01:10:51,276 Wat een tegenvaller. 634 01:10:54,610 --> 01:10:57,332 Je vindt die man erg aardig. 635 01:10:57,406 --> 01:11:01,583 Agent Hallaway? - Je zei Sam tegen hem. 636 01:11:02,624 --> 01:11:04,218 Is dat zo'? 637 01:11:06,877 --> 01:11:09,642 We werken alzo lang samen. 638 01:11:11,420 --> 01:11:16,178 Mama keek zo naar m'n stiefvader. Voor ze getrouwd waren. 639 01:11:16,256 --> 01:11:21,071 Ze wilden het geheim houden. Maar ik wist het. 640 01:11:31,026 --> 01:11:32,494 Inspecteur? 641 01:11:32,654 --> 01:11:35,785 Iedereen blijft even hier. 642 01:11:39,782 --> 01:11:41,421 Alsjeblieft. 643 01:11:52,803 --> 01:11:54,931 Ga je nog zeggen wat er is'? 644 01:11:55,054 --> 01:11:59,107 Er zijn lichamen gevonden in het Blue Dove Motel. 645 01:11:59,216 --> 01:12:04,520 Wie gaat erheen? - Ik ga met Wright en Degrasso. 646 01:12:04,646 --> 01:12:06,228 Pak je spullen. 647 01:12:07,480 --> 01:12:11,908 Wat gebeurt er nu'? - Ik moet even weg. 648 01:12:13,522 --> 01:12:15,195 Jij blijft bij mij. 649 01:12:15,323 --> 01:12:19,113 Dit kan straks wel. - Nee. Ik heb vragen voor je. 650 01:12:19,243 --> 01:12:21,873 Doe maar gewoon wat ze zeggen. 651 01:12:28,463 --> 01:12:30,796 Dames, ik heb nog wat vragen. 652 01:12:30,916 --> 01:12:34,012 Kom even binnen. - Kom, Jack. 653 01:12:37,963 --> 01:12:39,476 Waar is Janet'? 654 01:12:39,592 --> 01:12:44,270 In gesprek met de schouwarts. - Dat kan wel even duren. Kom. 655 01:12:49,897 --> 01:12:51,319 Voorin. 656 01:12:53,527 --> 01:12:57,123 Dan moet jij achterin. - Prima. 657 01:13:01,077 --> 01:13:04,173 Heel goed, Degrasso. Ruim maar op. 658 01:13:04,283 --> 01:13:06,833 Betrapt. - Val dood, slijmerd. 659 01:13:17,053 --> 01:13:19,727 Ga zitten. Ik word gek van je. 660 01:13:19,836 --> 01:13:24,400 Jij blijft hier. verdomme. - Jack, ga even zitten. 661 01:13:35,108 --> 01:13:37,578 Ik kom ook zo, Stephanie. 662 01:13:37,692 --> 01:13:39,946 Ik wil daar niet zijn. 663 01:13:40,607 --> 01:13:43,248 Het zit er bijna op, kindje. 664 01:13:43,362 --> 01:13:46,128 Ik wil eerst wat vertellen. 665 01:14:27,236 --> 01:14:32,927 Met mijn ervaring kan ik elke baan aan. 666 01:14:34,375 --> 01:14:39,509 Wat zal mijn moeder trots zijn. - Dat weet ik wel zeker. 667 01:14:39,633 --> 01:14:41,181 Ik hoop 't. 668 01:14:49,304 --> 01:14:51,889 Je wapen, Bennett. 669 01:14:54,140 --> 01:14:58,613 Geef me je pistool. 670 01:14:58,735 --> 01:15:01,991 Je krijgt mijn pistool niet. 671 01:15:02,113 --> 01:15:06,746 Ik moet zijn wapen hebben. Nu. 672 01:15:06,869 --> 01:15:08,952 Geef hem je wapen. 673 01:15:09,070 --> 01:15:11,961 Je krijgt 'm straks weer terug. 674 01:15:12,539 --> 01:15:15,385 Wat een gelul. 675 01:15:15,494 --> 01:15:17,554 Wat een onzin. 676 01:15:17,666 --> 01:15:21,218 Is dat zo'? - Niet dan'? 677 01:15:24,010 --> 01:15:25,980 Ga zitten, Jack. 678 01:15:31,641 --> 01:15:34,407 We gaan terug naar het ongeluk. 679 01:15:34,556 --> 01:15:40,691 Voordat je collega zogenaamd zo wreed werd vermoord. 680 01:15:40,860 --> 01:15:43,410 Hou je mond over mijn collega. 681 01:15:44,690 --> 01:15:49,698 Kom op. Je moet die dingen niet opkroppen. 682 01:15:49,828 --> 01:15:55,759 Agent Hallaway, ik ben wat in de war. - Dat zou niks nieuws moeten zijn. 683 01:15:55,830 --> 01:15:59,837 Als u vragen heeft over Jims dood... 684 01:15:59,963 --> 01:16:05,643 Er is geen enkele vraag die onze Jack niet kan beantwoorden. 685 01:16:07,422 --> 01:16:09,515 Niet één. 686 01:16:09,633 --> 01:16:11,523 Toch, Jack? 687 01:16:12,720 --> 01:16:15,567 Hou die gedachte even vast. 688 01:16:16,813 --> 01:16:20,603 Want we gaan eerst even roken. 689 01:16:22,934 --> 01:16:25,950 Laten we allemaal gaan roken. 690 01:16:30,947 --> 01:16:34,123 Juffie? - Nee, dank je. 691 01:16:35,200 --> 01:16:36,839 Rook je niet'? 692 01:16:41,796 --> 01:16:44,893 Dat zal dan wel. Inspecteur? 693 01:16:45,586 --> 01:16:49,649 Hij is gestopt. - Dit is een speciale gelegenheid. 694 01:16:51,507 --> 01:16:54,603 Leugenaar. Rokers mogen dat. 695 01:16:54,724 --> 01:16:57,024 Na deze kan je stoppen. 696 01:17:20,200 --> 01:17:22,454 Van roken ga je dood. 697 01:17:28,917 --> 01:17:30,431 Van jou. 698 01:17:31,511 --> 01:17:34,060 Je weet niet waar je 't over hebt. 699 01:17:34,176 --> 01:17:36,065 O nee'? 700 01:17:36,176 --> 01:17:39,362 Je was er niet bij. - Ho even. 701 01:17:39,473 --> 01:17:41,944 Ik was er wel bij. 702 01:17:56,987 --> 01:17:58,796 Verrassing. 703 01:17:58,907 --> 01:18:01,490 Jij had je hand opengehaald. 704 01:18:01,662 --> 01:18:03,745 En Bobbi... 705 01:18:03,834 --> 01:18:09,799 Dat schreeuwen maakte het zo echt. Dat was geweldig. 706 01:18:09,967 --> 01:18:12,812 Veel drama, daar ben je sterk in. 707 01:18:12,922 --> 01:18:18,693 Je speelde het zo goed mee. Je hebt zoveel energie. 708 01:18:18,803 --> 01:18:20,557 Wat ik nu wil... 709 01:18:21,970 --> 01:18:24,862 is dat we van daar verder gaan. 710 01:18:32,738 --> 01:18:35,448 Zouden we onderscheiden worden? 711 01:18:37,071 --> 01:18:39,871 Ik hoop het. Dat zou mooi zijn. 712 01:18:56,384 --> 01:19:02,235 Je schoot een kogel in je collega. Je maakte hem open als 'n blikje fris. 713 01:19:12,611 --> 01:19:14,194 Duizelingen'? 714 01:19:16,030 --> 01:19:17,828 Dat gaat wel over. 715 01:19:40,681 --> 01:19:42,104 Ga zitten. 716 01:19:43,969 --> 01:19:45,448 Dank je. 717 01:19:48,140 --> 01:19:52,102 Jack, kom op. We gaan terug. 718 01:19:54,062 --> 01:19:56,156 Wat is dat voor lucht'? 719 01:20:01,401 --> 01:20:03,655 Vind je dat geen nare lucht'? 720 01:20:06,248 --> 01:20:07,831 Wat een lucht. 721 01:20:23,721 --> 01:20:25,690 Ik moet even opnemen. 722 01:20:28,848 --> 01:20:33,571 Rook je'? - Waar je ook bent, kom snel terug. 723 01:20:34,941 --> 01:20:38,537 Met boter, want ik heb toast. Waar jij zo van houdt. 724 01:21:01,966 --> 01:21:03,468 Wat zei je'? 725 01:21:05,715 --> 01:21:07,559 Kom hier. 726 01:21:09,767 --> 01:21:11,690 Kom hier. 727 01:21:14,191 --> 01:21:15,989 Kom. 728 01:21:21,942 --> 01:21:24,195 Wat zei je nou'? 729 01:21:25,743 --> 01:21:28,998 Dat ze te neukbaar is voor 'n FBI-agent. 730 01:21:30,950 --> 01:21:32,623 Je zei nog wat. 731 01:21:36,580 --> 01:21:38,924 Dat ze net zo ruikt als jij. 732 01:21:40,832 --> 01:21:45,510 Dat mag je haar vertellen als ze hier is. 733 01:21:46,926 --> 01:21:49,611 We gaan terug naar waar we waren. 734 01:21:49,720 --> 01:21:51,518 Dit moet je horen. 735 01:21:55,230 --> 01:21:56,652 We gaan terug. 736 01:21:58,357 --> 01:22:03,660 Zullen we dat doen? Dat vond ik het mooiste moment. 737 01:22:03,735 --> 01:22:06,785 Jij en die teef kunnen de pest krijgen. 738 01:22:10,571 --> 01:22:14,748 Ik weet waar je naar kijkt. Je pistool komt zo wel. 739 01:22:14,874 --> 01:22:17,208 Het is nu veel te leuk. 740 01:22:17,287 --> 01:22:23,753 Want jammer genoeg is de inspecteur niet in staat je bekentenis te horen. 741 01:22:23,883 --> 01:22:25,886 Dat zou perfect zijn. 742 01:22:26,003 --> 01:22:31,637 Ik wil dat je bekent dat jij je collega hebt doodgeschoten. 743 01:22:33,846 --> 01:22:36,486 Nee, dat is fout beantwoord. 744 01:23:54,557 --> 01:23:57,483 Jij hebt mijn partner vermoord. 745 01:24:00,187 --> 01:24:01,656 Jack, alles oké? 746 01:24:03,857 --> 01:24:06,361 Dat is een van de moordenaars. 747 01:24:08,070 --> 01:24:10,483 Gijzelaar is een verdachte. 748 01:24:16,403 --> 01:24:20,911 Het was mijn plan, maar 't waren jouw kogels. 749 01:24:21,039 --> 01:24:22,711 Niet te geloven. 750 01:24:22,827 --> 01:24:25,218 Val dood, verslaafde hoer. 751 01:24:25,371 --> 01:24:29,593 Hé, ze is onder de indruk. Net als dat meisje. 752 01:24:38,552 --> 01:24:41,238 Ik heb 't... 753 01:24:41,347 --> 01:24:44,067 niet naar m'n zin. 754 01:24:50,897 --> 01:24:55,871 Dat lukt zelden bij kinderen. Die worden sentimenteel en zo. 755 01:24:55,984 --> 01:24:58,205 Maar zij niet. 756 01:25:00,117 --> 01:25:06,548 Maar jij... Hé, Juffie. Gaan we week worden? 757 01:25:06,662 --> 01:25:08,755 Kom op, ze is weg. 758 01:25:10,674 --> 01:25:14,134 Je wilde wat zeggen. Toe maar. 759 01:25:14,303 --> 01:25:16,466 Ik ben een goeie diender. 760 01:25:18,756 --> 01:25:21,351 Wat een contradictie. 761 01:25:22,094 --> 01:25:26,522 Ik was erbij toen je besefte wat je had gedaan. 762 01:25:28,650 --> 01:25:31,359 Je werd krankzinnig. 763 01:25:35,857 --> 01:25:37,952 Je schoot op alles. 764 01:25:41,830 --> 01:25:45,997 En je schoot op mijn meisje. 765 01:25:55,926 --> 01:25:57,929 Jammer dat ik miste. 766 01:26:23,955 --> 01:26:26,994 Dat is de tweede keer dat ik 'm neersla. 767 01:26:27,122 --> 01:26:29,797 Zag ie het aankomen, denk je? 768 01:26:31,454 --> 01:26:34,676 Maar hij is er nog. Mooi. 769 01:26:39,629 --> 01:26:41,722 Wil je ook even tukken? 770 01:27:13,420 --> 01:27:15,752 Ja, zeg het maar. 771 01:27:15,872 --> 01:27:18,638 Laat je wel eens iemand gaan? 772 01:27:19,633 --> 01:27:23,343 Jij leest van een boek vast eerst 't eind. 773 01:27:27,634 --> 01:27:29,979 Dat is geen leven. 774 01:27:33,727 --> 01:27:36,311 Schat, ik ben thuis. 775 01:27:39,026 --> 01:27:41,325 Kom, schat. Kom. 776 01:27:48,617 --> 01:27:51,792 Hoe was ik'? - Hoe je was? 777 01:27:54,750 --> 01:27:57,049 Je oren zijn goed. 778 01:27:57,162 --> 01:28:00,270 Was ik eng? 779 01:28:00,340 --> 01:28:03,300 Kan ik mezelf ermee redden? 780 01:28:03,427 --> 01:28:05,509 Doe niet zo dom. 781 01:28:06,924 --> 01:28:08,643 En als ik je pijp? 782 01:28:09,800 --> 01:28:13,020 Geef antwoord. - Je was doodeng. 783 01:28:14,103 --> 01:28:16,027 Dat hele... 784 01:28:19,482 --> 01:28:22,498 Kon ik het maar navertellen. 785 01:28:22,609 --> 01:28:25,294 Misschien in een volgend leven. 786 01:28:40,213 --> 01:28:42,091 Ik hou van je. 787 01:28:52,679 --> 01:28:54,933 Het feest kan beginnen. 788 01:29:20,126 --> 01:29:21,799 Kijk nou toch. 789 01:29:23,796 --> 01:29:25,434 Je ruikt zo lekker. 790 01:29:25,584 --> 01:29:27,679 Doe me geen pijn. 791 01:29:29,254 --> 01:29:33,602 Dat doen we ook niet. We houden van je. 792 01:29:40,566 --> 01:29:43,195 Je gaat ervan genieten. 793 01:29:46,316 --> 01:29:49,251 Ze is zo mooi. 794 01:29:51,111 --> 01:29:52,920 Moet je zien. 795 01:29:54,620 --> 01:29:56,783 Ze zijn zo mooi. 796 01:29:56,953 --> 01:30:00,003 Vind je ze mooi'? 797 01:30:00,119 --> 01:30:02,179 Vind je ze mooi'? 798 01:30:13,974 --> 01:30:16,307 Wil je mijn tieten voelen'? 799 01:30:21,142 --> 01:30:22,735 OGod... 800 01:30:26,852 --> 01:30:28,581 Dat is lekker. 801 01:30:30,150 --> 01:30:34,747 Dat is lekker. God, wat is dat lekker. 802 01:30:37,540 --> 01:30:39,338 Laat je gaan. 803 01:30:39,449 --> 01:30:41,543 Laat je gaan. 804 01:30:44,164 --> 01:30:45,667 Ze is zover. 805 01:31:25,667 --> 01:31:27,214 Verrassing. 806 01:31:29,667 --> 01:31:31,421 Ik hou hiervan. 807 01:31:46,015 --> 01:31:48,485 Ik wilde zo graag blond zijn. 808 01:31:52,107 --> 01:31:53,781 We gaan rijden. 809 01:31:57,737 --> 01:32:01,539 Met Ralph. Ik ben nog in het Blue Dove Motel. 810 01:32:01,659 --> 01:32:04,756 De vrouw is Elaine Meyer. 811 01:32:04,877 --> 01:32:08,007 Maar ik heb ook FBI-badges. 812 01:32:08,123 --> 01:32:11,254 Hoeveel agenten hebben we hier'? 813 01:32:19,926 --> 01:32:22,020 Doet het pijn'? 814 01:32:25,144 --> 01:32:26,863 Het valt mee. 815 01:32:37,147 --> 01:32:38,957 Stephanie. 816 01:32:42,869 --> 01:32:44,952 Ik weet wie je bent. 817 01:33:02,926 --> 01:33:08,071 Ze had ons door, dus dit leek me wel leuk. 818 01:33:08,184 --> 01:33:10,517 Haar te laten gaan. 819 01:33:12,477 --> 01:33:16,358 Dat vind ik zo romantisch. 820 01:37:10,840 --> 01:37:14,801 Vertaling: Richard Bevelander 821 01:37:15,305 --> 01:38:15,793 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog