1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,237 --> 00:00:33,242 USA:n armeijalla on ensi kertaa mukana naisia taistelussa. 3 00:00:33,242 --> 00:00:36,453 Minä johdan saattuetta ja pommi räjähtää. 4 00:00:36,453 --> 00:00:41,416 Meitä ammutaan ja kersantti Callahan alkaa riisua minulta asepukua. 5 00:00:41,416 --> 00:00:47,881 Adrenaliini ja taistelutilanne... Naiset eivät voi hillitä itseään kun... 6 00:00:47,881 --> 00:00:51,093 Hei! Kuunteletko sinä? 7 00:00:51,093 --> 00:00:54,972 Kyllä. Pääsit pukille. 8 00:00:54,972 --> 00:00:57,975 Pääsin pukille Irakissa. 9 00:01:01,979 --> 00:01:07,734 Heitä köysi tänne. - Emme kai me tuota vie? 10 00:01:07,734 --> 00:01:10,946 Se on roskan vieressä. 11 00:01:30,215 --> 00:01:33,760 Oletko tullut ajatelleeksi että minulla on vaatimuksia? 12 00:01:33,760 --> 00:01:37,389 Mitä? Olitko muka sodassa? 13 00:01:45,147 --> 00:01:50,319 Haluat ehkä tietää, että hengen- vaarallinen tilanne kiihottaa naisia. 14 00:01:50,319 --> 00:01:54,906 Alexander'! Minulla on yllätys sinulle! 15 00:01:59,911 --> 00:02:05,125 Isoisä? Oletko vakavissasi? - Onko se pahanlaatuinen? 16 00:02:05,125 --> 00:02:07,586 Talo! Hän antaa talon minulle. 17 00:02:07,586 --> 00:02:12,341 Tulkaa, pojat, mennään julkisella notaarilla käymään. 18 00:02:12,341 --> 00:02:15,302 Hänkö ajaa? 19 00:02:19,014 --> 00:02:23,560 Nyt se on sitten virallista. - Olen omakotitalon omistaja. 20 00:02:23,560 --> 00:02:28,607 Ehkä saat nyt suostutelluksi jonkun tytön punkkaan kanssasi. 21 00:02:29,566 --> 00:02:32,402 Hän on 30. Hän on hyvännäköinen. 22 00:02:32,569 --> 00:02:35,697 Hän ei ole ikinä ollut naisen kanssa. 23 00:02:35,697 --> 00:02:41,244 Tuntuu hyvältä auttaa sinua. - Se tekee 5:25. 24 00:02:58,053 --> 00:03:00,931 Olen vasta 26. 25 00:03:06,895 --> 00:03:10,982 Menen viemään paperit virastoon ja sitten syödään. 26 00:03:10,982 --> 00:03:14,903 Rakastan sinua, poikani. 27 00:03:21,702 --> 00:03:26,498 Kai se oli hyvä ajatus? - Oli se. 28 00:03:26,498 --> 00:03:28,959 Totta kai. 29 00:03:37,759 --> 00:03:42,180 ULOSMITTAUS 30 00:05:48,098 --> 00:05:51,184 Älä viitsi. 31 00:06:03,196 --> 00:06:06,241 Ei. - Aja. 32 00:06:09,661 --> 00:06:11,997 Kiitos. 33 00:06:13,874 --> 00:06:16,960 Minun pitää mennä kokoukseen. 34 00:06:30,599 --> 00:06:33,518 Minulla on aika varattuna. - Mihin aikaan? 35 00:06:33,518 --> 00:06:37,939 Yhdeksältä. - Aikaa vaikka millä mitalla. 36 00:06:40,609 --> 00:06:43,320 Luoja. 37 00:06:43,320 --> 00:06:49,618 Teidän tarvitsee vain maksaa 125 000 dollaria 10 päivän kuluessa. 38 00:06:50,577 --> 00:06:53,538 En tiedä missä isoisäni on. 39 00:06:53,538 --> 00:06:57,584 Hän otti auton. Olisin mennyt raitiovaunulla, mutta tuo tyttö... 40 00:06:57,584 --> 00:07:00,754 Nyt en ymmärrä. 41 00:07:00,754 --> 00:07:04,132 Kai minä jotakin voin tehdä? 42 00:07:04,132 --> 00:07:07,427 Onko aikaa? - Kyllä, olemme valmiit. 43 00:07:07,427 --> 00:07:13,475 Vein junnuporukan pelivaatteet. On ollut hurja kausi. Mitä tenavia! 44 00:07:13,475 --> 00:07:17,562 Odottakaas nyt. Minä... - En tiedä mitä muuta voisin tehdä. 45 00:07:17,729 --> 00:07:21,274 Toivotan teille oikein ihanaa päivää. 46 00:07:41,503 --> 00:07:44,756 Lainankuoletusongelmia, vai? 47 00:07:52,347 --> 00:07:55,433 Tosi kivat vaatteet. 48 00:08:03,191 --> 00:08:05,819 Järjestyikö laina? 49 00:08:06,987 --> 00:08:10,573 Joo. Pääset collegeen. 50 00:08:11,491 --> 00:08:14,995 Olenko sanonut, että opiskelen markkinataloutta? 51 00:08:14,995 --> 00:08:20,000 Oletko ikinä harkinnut viruskampanjaa herra Bimille? 52 00:08:20,000 --> 00:08:23,503 Mitä? - Viruskampanjaa. Netillä. 53 00:08:23,503 --> 00:08:27,507 En ymmärrä mistä puhut. 54 00:08:27,507 --> 00:08:34,764 Hiljaa. - Haloo? - Bim Norse? Brewerin perintä.> 55 00:08:34,764 --> 00:08:39,477 Miten sen lainan kanssa on? Onko se sinun nimissäsi? 56 00:08:39,477 --> 00:08:43,356 Joo, tuota... EI siitä tarvitse olla huolissaan. 57 00:08:43,356 --> 00:08:48,403 Kaikki on ihan hanskassa. - Selvä. 58 00:08:51,573 --> 00:08:55,285 Hei! Pois suihkulähteestäni. 59 00:08:55,452 --> 00:08:58,538 Heti pois! 60 00:09:07,672 --> 00:09:10,550 Huomenta. 61 00:09:15,430 --> 00:09:20,852 Hei, sir. - Ei se ole totta. Lähdetään. 62 00:09:24,481 --> 00:09:29,069 Poikani on neitsyt. - Ai että kuinka? 63 00:09:30,236 --> 00:09:36,117 Haluatteko järjestää pojalle bileet? - Hän on 35 ja asuu kotona. 64 00:09:36,117 --> 00:09:40,747 Hän osti eilen Judy Garlandin dvd-levykokoelman. 65 00:09:40,747 --> 00:09:43,583 En minä ole homo, äiti. 66 00:09:45,502 --> 00:09:49,714 Hänen pikkuveljellään ei ollut samaa ongelmaa. 67 00:09:49,714 --> 00:09:53,551 Ei se ikinä liian myöhäistä ole, rouva. 68 00:09:54,677 --> 00:09:58,223 125 000? Eihän se mitään ole. 69 00:09:58,223 --> 00:10:02,644 Tienasin enemmän biljardista kun kävin lukiota. 70 00:10:02,644 --> 00:10:07,107 Järjestä kirppis. Myy kaikki keräämäsi romu. 71 00:10:11,027 --> 00:10:13,863 Miten alaikäiset lapset? 72 00:10:16,032 --> 00:10:21,871 Niillä on rahaa. He maksavat saadakseen bilettää talossasi. 73 00:10:21,871 --> 00:10:24,749 Onko täällä näkynyt pianoa? 74 00:10:24,749 --> 00:10:27,418 Joo, me... - Ei, ei ole. 75 00:10:35,760 --> 00:10:38,805 Voisitko ruveta myymään huumeita? 76 00:10:38,805 --> 00:10:43,977 Minä en ole tehnyt sitä vuosiin, mutta minulla on vielä suhteita. 77 00:10:43,977 --> 00:10:47,522 Huumeiden myymisestä tienaa hyvin. 78 00:10:47,689 --> 00:10:52,652 Huumeita? Viinaa lapsille? 79 00:10:52,652 --> 00:10:58,032 Clif, voin vain kuvitella sinun osallistuvan biljarditurnaukseen. 80 00:10:58,032 --> 00:11:01,077 Maksaisin... - Se on epäreilua. 81 00:11:01,077 --> 00:11:04,664 Tiedät, että sain rannekanava- oireyhtymän Irakissa. 82 00:11:04,664 --> 00:11:07,041 Hei. 83 00:11:12,547 --> 00:11:16,134 Eikö olekin kauheaa kun se sulaa? 84 00:11:16,134 --> 00:11:18,511 Mikä sinun nimesi on? 85 00:11:18,511 --> 00:11:20,930 Alexander. 86 00:11:23,349 --> 00:11:26,060 Anteeksi. 87 00:11:27,437 --> 00:11:31,983 Jätski on siis spermaa, ja kun sitä nuolee, he kiihottuvat? 88 00:11:31,983 --> 00:11:34,110 Niin. 89 00:11:46,039 --> 00:11:48,416 Kiitos, äiti. 90 00:11:57,550 --> 00:12:03,223 Onko koiratappelu laillista? - Haluatko tappaa koiria? 91 00:12:03,223 --> 00:12:07,644 Ne voisivat olla amatöörikoira- tappeluita, ei ammattimaisia. 92 00:12:07,810 --> 00:12:11,105 Sinun ja kapteeni Paskapuheen täytyy lisätä vauhtia. 93 00:12:11,105 --> 00:12:15,777 Anteeksi, Bildocker. - Kumpi meistä on kapteeni Paskapuhe? 94 00:12:16,986 --> 00:12:19,948 Koirilla voisi olla kypärä. 95 00:12:44,472 --> 00:12:48,935 Äitini autossa on alaikäisiä lapsia. 96 00:12:50,687 --> 00:12:55,441 Löysin heidät marketista. Heillä oli 200 dollaria rahaa. 97 00:12:58,778 --> 00:13:03,157 Hämmästyttävän vihaisia lapsia. - Menen puhumaan heille. 98 00:13:05,994 --> 00:13:11,082 He rikkoivat soittimeni! - Ole hiljaa. He väsyvät pian. 99 00:13:15,044 --> 00:13:17,505 Luuletko että... 100 00:13:41,321 --> 00:13:45,325 Ei kovin kauheaa. - He ottivat pakastimen. 101 00:13:47,785 --> 00:13:51,080 En arvannut heitä niin vahvoiksi. 102 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 Minä lähden nyt. 103 00:14:34,624 --> 00:14:37,502 He varastivat äitini auton. 104 00:14:45,468 --> 00:14:49,305 Verisuonista voi myös katsoa. 105 00:14:49,305 --> 00:14:52,892 Ei ainoastaan käden viivoista vaan myös verisuonista. 106 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 Tästä? - Saat onnellisen elämän. 107 00:14:56,062 --> 00:15:00,274 Hei, yksi sana. Polttarit. 108 00:15:01,234 --> 00:15:03,986 Joo. - Vain, jos saan tehdä muistiinpanoja. 109 00:15:03,986 --> 00:15:09,283 Illalla on eka oppitunti. - Okei. Pidän hänen innostuksestaan. 110 00:15:09,450 --> 00:15:12,620 Älä puhu. EI sinun tarvitse. 111 00:15:12,620 --> 00:15:15,540 Hyvä on. - Sinä puhut yhä. 112 00:15:15,540 --> 00:15:19,961 Sinun juttusi olen hoitanut. Kädet pois pöydältä. Kiitos. 113 00:15:20,128 --> 00:15:24,757 Peruutit lainani? - Se on vain lukukauden myöhässä. 114 00:15:27,343 --> 00:15:30,763 Miksi haluat collegeen? 115 00:15:30,930 --> 00:15:35,309 Minä en tuolla vartalolla olisi mennyt. Ole täällä kanssamme. 116 00:15:35,309 --> 00:15:40,148 Sinulla on tämä, sinä teet tätä. Sinä olet kaunis. 117 00:15:40,148 --> 00:15:41,858 Hei. 118 00:15:41,858 --> 00:15:43,985 Hei! 119 00:15:48,281 --> 00:15:50,616 Aja! 120 00:15:51,409 --> 00:15:54,537 Minne? - MSU:lle. 121 00:15:57,290 --> 00:16:00,751 Se on vain lukukauden myöhässä! 122 00:16:00,751 --> 00:16:04,881 Akka! - Odota! Pysähdy! 123 00:16:08,676 --> 00:16:13,598 Miltä tuntuu kun nainen osoittaa olevansa itsenäinen? Uhatulta. 124 00:16:15,516 --> 00:16:18,394 Olen yhä tau... 125 00:16:25,485 --> 00:16:29,363 Kiva torjua rikollisuutta. - Niin, mutta minun täytyy lopettaa. 126 00:16:29,363 --> 00:16:35,244 Osavaltio saa kiittää minua. - Sinä oletkin paras poliisi. 127 00:16:35,411 --> 00:16:39,540 MSU on kuulemma tosi hyvä yliopisto. 128 00:16:43,252 --> 00:16:47,840 Oletko eka kertaa kippiauton kyydissä? 129 00:16:58,017 --> 00:17:00,937 Jos tarvitset jotain muuta... 130 00:17:02,772 --> 00:17:08,736 Tulee mieleen se kun johdin saattueen pois vihreältä alueelta. Samanlaista. 131 00:17:29,423 --> 00:17:32,176 Mitä me teemme? 132 00:17:53,948 --> 00:17:55,992 Voi... 133 00:17:55,992 --> 00:17:59,078 Avaa tuo hiton ovi. 134 00:18:43,122 --> 00:18:46,334 Ette te saa olla täällä. 135 00:18:59,972 --> 00:19:02,808 Seuraava. 136 00:19:04,477 --> 00:19:08,230 Kiitos että pidit minulle paikkaa. 137 00:19:15,279 --> 00:19:19,492 Tässä ei lue mitään lainasta. - Pötyä! 138 00:19:21,285 --> 00:19:26,082 Hyväksymme luottokortin, käteisen ja shekin, jos on henkilöpaperit. 139 00:19:33,130 --> 00:19:38,344 Oletko yhä vihainen eilisillasta? Minähän autoin siivoamisessa. 140 00:19:38,344 --> 00:19:40,888 Siinähän hän on. 141 00:19:46,894 --> 00:19:49,146 Hei! Mitä kuuluu? 142 00:19:50,940 --> 00:19:53,693 Halutko kyydin? 143 00:19:53,693 --> 00:19:56,320 Minun ei tarvitse olla ohjaamossa. 144 00:19:58,489 --> 00:20:01,492 Kuules nyt - lakkaa seuraamasta minua. 145 00:20:01,492 --> 00:20:05,788 En tarvitse kyytiä enkä ystävää. Vain rahaa. 146 00:20:05,788 --> 00:20:10,543 Tässä kymppi. - Clif, paljonko sinulla on? 147 00:20:10,543 --> 00:20:14,839 Ei minulla ole rahaa. - Sait takaisin kun maksoit lounaan. 148 00:20:14,839 --> 00:20:18,634 Hän on huora. - Alä sano niin. 149 00:20:18,634 --> 00:20:21,220 Minä hyvitän eilisen. 150 00:20:21,220 --> 00:20:25,683 Hei! Voit harrastaa prostituutiota kaverini Alexanderin talossa! 151 00:20:25,850 --> 00:20:29,562 Ei hän ole prostituoitu! Hänellä on vain tyköistuvat vaatteet! 152 00:20:29,729 --> 00:20:34,984 Voisimme tienata rahaa! Hän menettää talonsa muuten. 153 00:20:34,984 --> 00:20:38,154 Paljonko minä saisin? 154 00:20:38,154 --> 00:20:41,824 80-40? - Se on mahdotonta. 155 00:20:41,824 --> 00:20:46,912 Nyt ei ole aikaa matematiikalle. Tehdäänkö kaverini talosta bordelli? 156 00:20:46,912 --> 00:20:50,040 Se on laitonta. - Tietysti. 157 00:20:50,040 --> 00:20:52,918 Voimme joutua vaikeuksiin. 158 00:20:56,714 --> 00:20:59,216 Pahoihin vaikeuksiin. 159 00:21:03,345 --> 00:21:06,932 125 000 dollaria viidessä päivässä? 160 00:21:08,434 --> 00:21:11,937 Onko se paljon? - Ei ammattilaiselle. 161 00:21:11,937 --> 00:21:14,815 Onko sinusta siihen? 162 00:21:18,068 --> 00:21:21,781 Tarvitsemme enemmän tyttöjä. 163 00:21:21,781 --> 00:21:25,201 Hei! Huvittaisiko pestä autoja? 164 00:21:25,201 --> 00:21:31,582 Vaahtoa, märät seksikkäät vaatteet. Asiakkaat villiintyisivät. 165 00:21:31,582 --> 00:21:34,335 Sopiiko? Haen ämpärin. 166 00:21:37,338 --> 00:21:41,008 Tuo kiihkeäkatseinen ruskeaverikkö on Lo. 167 00:21:41,008 --> 00:21:47,014 Hänestä tulee naistutkimuksen tohtori. Älkää huolestuko. 168 00:21:47,014 --> 00:21:52,520 Tuo leveästi hymyilevä blondi on Brooke ja hän pitää naimisesta. 169 00:21:57,566 --> 00:22:00,236 Hittoon huumekauppiaat. Vihaan huumeita. 170 00:22:00,236 --> 00:22:03,781 Luulin ennen että olen koira. - Mielenkiintoista. 171 00:22:03,781 --> 00:22:07,493 Vainusin rikokset. Niin minusta tuli poliisi. 172 00:22:17,461 --> 00:22:20,673 Hei, herra Howard. 173 00:22:34,520 --> 00:22:39,984 Minulla käy harvoin vieraita, joten... - Tämä on hyvä. - Katsokaa makuuhuoneet. 174 00:22:39,984 --> 00:22:42,611 Minä näytän. 175 00:22:45,531 --> 00:22:49,994 Eikö ole pakastinta? - Nuoret ottivat sen. 176 00:22:51,829 --> 00:22:55,124 Hei, ei millään pahalla... 177 00:22:55,291 --> 00:23:00,129 Olen iloinen, että et tule polttareilleni illalla. 178 00:23:03,632 --> 00:23:05,801 Haloo? 179 00:23:08,971 --> 00:23:13,976 En pääsisi ikinä panolle, jos kävisi ilmi, että olet veljeni. 180 00:23:13,976 --> 00:23:17,021 Maksan 300, jos tulet hakemaan. 181 00:23:17,021 --> 00:23:20,232 Brooke voi hakea. Mikä osoite? 182 00:23:22,192 --> 00:23:26,030 Selvä. Hyvä. Nähdään pian. 183 00:23:30,492 --> 00:23:33,996 Tuijotatko sinä minua? 184 00:23:33,996 --> 00:23:35,956 Mitä? 185 00:23:35,956 --> 00:23:41,712 Ei, minä vain ajattelin. - Mitä? 186 00:23:41,712 --> 00:23:44,381 Juttuja. Työjuttuja. 187 00:23:45,966 --> 00:23:52,806 Brooke, ota itsestäsi kuva, jonka Hank voi lähettää kavereilleen. 188 00:23:52,806 --> 00:23:56,977 Sinä - olutta, kumeja. Vauhtia! 189 00:24:01,815 --> 00:24:04,777 Hänen makuuhuoneessaanko? 190 00:24:07,321 --> 00:24:09,782 Paneskelen aika usein. 191 00:24:10,908 --> 00:24:13,869 Niin minäkin. 192 00:24:18,624 --> 00:24:21,210 Mitä hittoa? 193 00:24:22,378 --> 00:24:26,715 Miksi sinä noin teit? - Ei täällä voi olla pesuallasta. 194 00:24:26,715 --> 00:24:30,302 Olen löytänyt sen. Tämä on minun tavaraa. 195 00:24:30,302 --> 00:24:33,555 Miksi hän tekee muistiinpanoja? 196 00:24:33,555 --> 00:24:38,143 Tuliko sinusta orpo nuorena? - Tuli. Entä sitten? 197 00:24:39,645 --> 00:24:43,107 Romut pois jos haluat pelastaa talosi. 198 00:24:46,360 --> 00:24:52,491 Jollen haluaisi panolle, niin... - Ei se mitään. Minulla on suunnitelmia. 199 00:24:53,325 --> 00:24:59,581 Se, että pelaat roolipeliä baarissa, ei muuta tosiasiaa että pelaat roolipeliä. 200 00:24:59,581 --> 00:25:03,585 Se on pahempaa kun sitä tekee julkisesti. 201 00:25:17,683 --> 00:25:20,352 Hei, Hank. 202 00:25:25,524 --> 00:25:27,818 Hei. 203 00:25:27,818 --> 00:25:30,487 Minulla on ollut ikävä sinua. 204 00:25:31,905 --> 00:25:35,993 Niin... Pidä hauskaa polttareissa. 205 00:25:37,453 --> 00:25:40,122 Jee! 206 00:25:41,874 --> 00:25:44,960 Tuo oli elämäni hienoin hetki. 207 00:25:49,048 --> 00:25:52,217 Saanko lainata kännykkääsi? - Joo. 208 00:25:54,136 --> 00:25:56,638 No niin. Hymyile. 209 00:26:00,225 --> 00:26:03,437 Lähetä se kaikille kavereillesi. 210 00:26:03,437 --> 00:26:06,315 Hyvää iltaa, sir. 211 00:26:15,616 --> 00:26:19,745 Pelaavatko nuo pokeria? - Se on jokin lohikäärmepeli. 212 00:26:22,581 --> 00:26:26,960 Älä mene vaivaamaan heitä. - Olen vain utelias. 213 00:26:27,836 --> 00:26:32,633 Gary, joudut kasvokkain punaista tulta puhkuvan lohikäärmeen kanssa. 214 00:26:32,633 --> 00:26:38,055 Hän kiipeää hyvin liukasta muuria pitkin ylemmäs. 215 00:26:38,055 --> 00:26:42,351 Parasta puhua hänen kanssaan. - Pelaatteko te rahasta? 216 00:26:42,351 --> 00:26:44,978 Emme me mitään pelaa. 217 00:26:44,978 --> 00:26:49,441 Garyn kännykkä on auki! - Ei kännyköitä kampanjan aikana. 218 00:26:49,441 --> 00:26:52,986 Miksi Garyn on auki? - Siksi että kama pamahtaa pian. 219 00:26:52,986 --> 00:26:57,324 Mitä se tarkoittaa? - Lohikäärme tappaa sinut, jos menet! 220 00:27:09,670 --> 00:27:12,548 Ei se minusta johtunut. 221 00:27:14,508 --> 00:27:18,387 Mikä se oli? - Lo lopettelee siivoamista. 222 00:27:18,387 --> 00:27:23,392 Ette saa heittää tavaroitani ikkunasta pihalle. Mikä se oli? 223 00:27:23,392 --> 00:27:27,855 Soitatko sinä? - Joo. 224 00:27:27,855 --> 00:27:32,401 Soita meille illalla. - En ole ikinä soittanut kenellekään. 225 00:27:32,401 --> 00:27:38,073 Asut kammottavassa talossa. Pianonsoitto keventäisi ilmapiiriä. 226 00:27:38,073 --> 00:27:40,951 EI täällä kovin kammottavaa ole. 227 00:27:42,161 --> 00:27:45,414 Soita nyt vain hitto vie pianoa. 228 00:28:42,512 --> 00:28:45,057 Joo. 229 00:28:45,057 --> 00:28:48,310 Joo, jotain sellaista. 230 00:28:57,277 --> 00:29:00,739 Kiitos, kaverit. Nähdään pian. 231 00:29:00,739 --> 00:29:04,576 Pitäkää huolta itsestänne. Ulos nyt. Hyvä. 232 00:29:04,576 --> 00:29:06,912 Anna tämä minulle. 233 00:29:08,664 --> 00:29:11,959 Ovatko tytöt tuolla? Ulkona? 234 00:29:11,959 --> 00:29:13,919 Jeesus... 235 00:29:15,170 --> 00:29:18,840 Hei, sinä et maksanut! - Pane laskulle. 236 00:29:18,840 --> 00:29:21,927 Oven pitää olla lukossa. 237 00:29:24,805 --> 00:29:28,725 EI olisi pitänyt palkata fiksuja tyttöjä. 238 00:29:28,725 --> 00:29:32,604 Leon, onko siskosi vielä täällä? - Hän lähti torstaina. 239 00:29:32,604 --> 00:29:35,774 Perintätoimisto soitti taas. 240 00:29:35,774 --> 00:29:40,988 Alkoholi ja kaiuttimet tiskille ja lämmitä pizzoja mikrossa. 241 00:29:40,988 --> 00:29:43,865 Minulla on elokuvaliput. 242 00:29:43,865 --> 00:29:46,451 Saakelin tytöt. 243 00:29:54,835 --> 00:29:57,921 Hei. Minulla on kysymys. 244 00:29:57,921 --> 00:30:03,802 Voisitko tulla kanssani pariksi tunniksi? Vain autoon istumaan. 245 00:30:03,802 --> 00:30:07,472 Älä välitä siitä! 246 00:30:07,472 --> 00:30:13,228 Kuuntele. Haluan vain tietää... Haluan vain että vaimosi tanssii. 247 00:30:13,228 --> 00:30:16,398 Sinä se amatööri olet! - Hiton pässi. 248 00:30:16,398 --> 00:30:20,652 Minun täytyy lähteä kotiin. - Missä tyttöni ovat? 249 00:30:23,405 --> 00:30:28,577 Teistä tulee eskimoveljekset pian. - Vesimelonin maku maistuu aidolta. 250 00:30:29,369 --> 00:30:33,707 Mistä tiedät? - Minä pidän kirsikasta. 251 00:30:33,707 --> 00:30:38,128 Minä pidän kirsikasta. - Miltähän mansikkabanaani maistuu? 252 00:30:44,926 --> 00:30:48,013 Olen perse auki, Leon. 253 00:30:49,181 --> 00:30:52,851 Polttareiden järjestämisen piti olla pelastukseni. 254 00:30:55,896 --> 00:31:00,400 Jos Bim's otetaan minulta, mitä sanon junnuporukalle? 255 00:31:00,400 --> 00:31:03,362 Munkki? Ota nyt. 256 00:31:03,362 --> 00:31:07,991 Ota munkki. Katso. "Kiltti, tule käymään munkkireiässä." 257 00:31:10,369 --> 00:31:14,998 Meidän pitäisi tarjota munkkireikä. 258 00:31:14,998 --> 00:31:17,918 Tee se uudestaan. 259 00:31:17,918 --> 00:31:24,049 "Hei, tulkaa tervehtimään." Suupaloja munkista. Minä ostaisin. 260 00:31:26,802 --> 00:31:30,138 Sinä pelasti juuri Bim'sin! 261 00:31:30,138 --> 00:31:33,642 Rupeammeko myymään munkinreikiä? - Emme. 262 00:31:34,726 --> 00:31:37,854 Ketä panettaa? 263 00:31:39,606 --> 00:31:45,153 Miten parittaja määritellään? - Älä vastaa hänelle. 264 00:31:45,153 --> 00:31:51,159 Miten parittaja määritellään? -Se on joku, joka harjoittaa parittelua. 265 00:31:53,036 --> 00:31:58,875 Sitähän minä teen. Harjoitan parittelua talossani. 266 00:31:58,875 --> 00:32:01,670 Alexander, nouse ylös. 267 00:32:08,260 --> 00:32:11,054 Laske paitasi. 268 00:32:12,347 --> 00:32:15,642 En ehtinyt vielä tehdä koko reittiä. 269 00:32:15,642 --> 00:32:19,980 Saan potkut. - Senhän piti rauhoittaa häntä. 270 00:32:19,980 --> 00:32:25,861 Minusta tulee koditon ja työtön, enkä osaa muuta kuin riistää naisia! 271 00:32:25,861 --> 00:32:28,822 Ai! Miksi sinä noin teit? 272 00:32:32,826 --> 00:32:36,079 Hei. - Hei. 273 00:32:39,666 --> 00:32:44,296 Nämä ovat polttarit, eikö niin? - Jos kerran niin sanot. 274 00:32:44,296 --> 00:32:47,215 Missä tytöt sitten ovat? 275 00:32:48,675 --> 00:32:53,305 Sinun lisäksesi. sillä lähin vaginaa muistuttava... 276 00:32:53,305 --> 00:32:57,642 Ei ole syytä olla kenkku. - Olen pahoillani. En ole. 277 00:33:02,689 --> 00:33:07,110 He kyselevät tyttöjä. - Miten pitkiä he ovat keskimäärin? 278 00:33:07,110 --> 00:33:11,740 Mitä sinä teet? - Älä sitä pohdi! Sulje ovi. 279 00:33:16,620 --> 00:33:20,790 EI teidän olisi tarvinnut seurata minua. -Gary, minä ajoin. 280 00:33:20,790 --> 00:33:23,668 Niin, mulkku. 281 00:33:26,963 --> 00:33:29,841 Tulitteko juhlimaan? 282 00:33:31,885 --> 00:33:34,721 Jees! Minä voitin. 283 00:33:34,721 --> 00:33:36,556 Niin. Taas. 284 00:33:38,433 --> 00:33:42,979 Tässä se on. 10 dollaria oluesta. Vähintään 12 olutta. 285 00:33:43,855 --> 00:33:46,399 Kenen vuoro? 286 00:33:48,360 --> 00:33:51,488 Missä tytöt ovat? Sano jo. 287 00:33:52,572 --> 00:33:55,450 Shotti Trentille? 288 00:33:56,952 --> 00:34:00,121 Missä sulhanen on? - Missä tissit ovat? 289 00:34:00,121 --> 00:34:04,084 Tissit ovat täällä. - Lupasit minulle seksiä. 290 00:34:04,084 --> 00:34:08,838 Sinähän olet menossa naimisiin. Älä tee mitään, mitä kadut. 291 00:34:08,838 --> 00:34:13,343 Minulla on kumeja. - Hyvä. Mikä morsiamesi nimi on? 292 00:34:13,343 --> 00:34:16,638 Jennifer. - Hyvä. Jennifer. 293 00:34:16,638 --> 00:34:21,560 Jos tulet kellarissa olevaan vessaan 5 minuutin kuluttua - 294 00:34:21,560 --> 00:34:27,065 saat jotain, mistä pidät, mutta sinun ei tarvitse valehdella Jenniferille - 295 00:34:27,065 --> 00:34:31,987 jota sinä rakastat. - Minä rakastan Jenniferiä. 296 00:34:31,987 --> 00:34:34,197 Hyvä. 297 00:34:35,657 --> 00:34:39,077 Missä tissit ovat? 298 00:34:49,087 --> 00:34:53,633 Saatko pitää autoa koko illan? - Hitto! 299 00:34:53,633 --> 00:34:57,596 Tuo on pinnausta. - Tiedät säännöt. 300 00:34:58,597 --> 00:35:02,434 Kuka haluaa pitää tosi hauskaa? 301 00:35:09,983 --> 00:35:11,860 Ooh, joo... 302 00:35:19,909 --> 00:35:23,496 Olet loistava. - Tarvitsetteko te mitään? 303 00:35:23,496 --> 00:35:27,292 Mitä sanoit? - Se on täydellistä. Ihanaa. Ihan totta. 304 00:35:27,292 --> 00:35:31,463 Hyvä. - Sillä lailla. Ooh... 305 00:35:33,673 --> 00:35:36,676 Jonkun täytyy tehdä päätös. 306 00:35:42,265 --> 00:35:45,060 Joo. 307 00:35:45,060 --> 00:35:48,313 Sinä olet se, jonka valitsen. 308 00:35:48,313 --> 00:35:51,858 Okei. Se taidan olla minä. 309 00:35:57,489 --> 00:35:59,658 Huhuu? 310 00:36:07,832 --> 00:36:11,002 Otit kengät jalasta. 311 00:36:11,169 --> 00:36:14,714 Nastaa. 312 00:36:41,241 --> 00:36:43,827 Miksi et soita? 313 00:36:43,827 --> 00:36:47,956 Kukaan ei halua kuunnella. He ovat tulleet sinun takia. 314 00:36:49,749 --> 00:36:53,586 Johtuuko tämä siitä, mitä näit? - Ei. 315 00:36:57,090 --> 00:36:59,384 Tuota... 316 00:37:00,719 --> 00:37:04,222 Ehkä tämä saa sinut paremmalle tuulelle. 317 00:37:04,222 --> 00:37:07,225 Ihan sama. 318 00:37:17,402 --> 00:37:21,114 Soita nyt vain. - Mitä haluat minun soittavan? 319 00:37:21,114 --> 00:37:28,455 En tiedä. Tämä on bordelli. Mitä tahansa mutta ei näytelmäsävellyksiä. 320 00:38:05,617 --> 00:38:07,911 Vau! 321 00:38:07,911 --> 00:38:11,456 Fantastista. 322 00:38:11,456 --> 00:38:16,002 Sinulla on nyt negatiivisen energian pallo ja me yhdistämme ne. 323 00:38:16,002 --> 00:38:22,425 Muutamme sen rakkaudeksi. Työnnetään rakkaus sydämeemme. 324 00:38:25,178 --> 00:38:28,181 Se oli tosi hienoa. 325 00:38:28,181 --> 00:38:31,976 Halutko tehdä kokeiluja? - Joo. 326 00:38:31,976 --> 00:38:35,146 Rakkaus. - Rakkaus. 327 00:38:39,108 --> 00:38:42,237 Tämä on pelottavaa! 328 00:38:49,744 --> 00:38:53,957 Mitäs täällä on menossa? - Hän, me... Soita se uudestaan. 329 00:38:53,957 --> 00:38:56,167 Niin. - Kiltti. 330 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 Kippis! - Kippis! 331 00:39:30,493 --> 00:39:33,621 En osaa selittää tätä. 332 00:39:50,555 --> 00:39:53,474 Kuka sinä olet? 333 00:39:53,474 --> 00:39:56,728 Ole huoleti. Tulen takaisin pian. 334 00:40:04,110 --> 00:40:07,947 Hiton tytöt. 335 00:40:09,490 --> 00:40:12,452 Nyt rokataan! 336 00:40:25,173 --> 00:40:29,135 Nyt saatte kokea jotain hauskaa. 337 00:40:43,983 --> 00:40:47,362 Siitä kokeilusta. 338 00:40:47,528 --> 00:40:50,949 Taidan olla valmis. 339 00:40:50,949 --> 00:40:55,078 Tanssitaan. - Olemmeko me pari? 340 00:40:58,039 --> 00:41:01,960 Haluttaako tanssia? - Joo. 341 00:41:08,925 --> 00:41:12,804 Hei, Alexander. - Herra Howard? 342 00:41:12,971 --> 00:41:17,100 Saanko olla baarimikko? - Saat. 343 00:41:24,524 --> 00:41:28,945 Hän pitää sinusta. - Ei pidä. 344 00:41:30,822 --> 00:41:34,242 Kyllä hän pitää sinusta. 345 00:41:54,721 --> 00:41:58,975 Alexanderilla ja Buckylla. Jätä viesti. 346 00:42:01,185 --> 00:42:04,355 Alexander, Clif tässä. Olen... 347 00:42:05,940 --> 00:42:09,986 Se oli neljäs. - Sinä olet kunkku, Trent. 348 00:42:09,986 --> 00:42:12,655 Se on varmaa. 349 00:42:14,907 --> 00:42:18,745 Kuka haluaa neljä käteenvetoa? 350 00:42:29,839 --> 00:42:33,593 Osaatko Sondheimin kappaleita? 351 00:42:40,975 --> 00:42:43,811 Mennäänkö hengailemaan? 352 00:43:03,748 --> 00:43:06,959 Ei hullummin eka kerraksi. 353 00:43:10,630 --> 00:43:15,510 Maksoitko sinä tuosta? - Pidetään se salaisuutena. 354 00:43:19,680 --> 00:43:23,601 Se on äärimmäistä rentoutumista. 355 00:43:23,601 --> 00:43:26,979 Kuin - 356 00:43:28,106 --> 00:43:30,525 energia-aalto. 357 00:43:30,525 --> 00:43:32,819 Ihan totta. 358 00:43:32,819 --> 00:43:35,696 Se oli - 359 00:43:35,696 --> 00:43:43,079 199 skaalalla 1 - 5. 360 00:43:45,373 --> 00:43:49,919 Ihan totta. Ihan totta. 361 00:43:54,715 --> 00:43:58,553 Ihan kuin sydämeni... 362 00:43:58,553 --> 00:44:02,223 Älä naura, mutta ihan totta... 363 00:44:03,224 --> 00:44:06,644 Se hakkaa nopeasti. 364 00:44:06,644 --> 00:44:10,273 Tavallista nopeammin. 365 00:44:12,024 --> 00:44:15,111 Ja se tarkoittaa jotakin. 366 00:44:15,111 --> 00:44:17,947 sillä minulla on hidas pulssi. 367 00:44:20,950 --> 00:44:24,996 Trent on ollut siellä 2 tuntia. Pidän hyvästä käsityöstä. 368 00:44:24,996 --> 00:44:29,041 Minulle se teki tosi hyvää. Mutta vain reikä seinässä? 369 00:44:29,208 --> 00:44:34,630 Se on "glory hole". Vitsi on se, että et tiedä, kuka toisella puolella on. 370 00:44:34,630 --> 00:44:38,217 Minä tiedän! - No hyvä. 371 00:44:38,217 --> 00:44:43,014 Lupasit tyttöjä. En ole nähnyt ainutta- kaan. Trent on saanut 9 käteenvetoa. 372 00:44:43,014 --> 00:44:47,351 Olen ylpeä hänestä, mutta nuorillani on jalkapalloa aamulla. 373 00:44:47,351 --> 00:44:52,940 Minulla ei ole aikaa tällaiseen. Ketä huvittaa mennä nakubaariin? 374 00:45:25,598 --> 00:45:28,768 Mitä sinä täällä teet? 375 00:45:32,313 --> 00:45:35,441 Miksi sinulla on tämä talo? 376 00:45:37,693 --> 00:45:40,696 Se oli isoisäni talo. 377 00:45:42,073 --> 00:45:48,329 Mutta häntä ei ole enää. - Luoja. Otan osaa. 378 00:45:49,121 --> 00:45:51,958 Ei hän kuollut ole. 379 00:45:51,958 --> 00:45:54,293 Hän vain lähti. 380 00:45:55,461 --> 00:46:00,883 Koulun jälkeen isoisä sairastui ja minä aloin tehdä hänen työtään. 381 00:46:02,551 --> 00:46:06,722 Minäkin halusin collegeen. 382 00:46:06,889 --> 00:46:10,935 Mikä hänellä oli? - Isoisälläkö? 383 00:46:12,061 --> 00:46:16,065 Hänellä oli... 384 00:46:16,065 --> 00:46:19,277 Diagnoosin mukaan hänellä oli... 385 00:46:23,281 --> 00:46:26,450 Hän puhui vain paskaa. 386 00:46:27,201 --> 00:46:30,204 Ei hänessä vikaa ollut. 387 00:46:31,163 --> 00:46:34,583 Valehteliko hän? 388 00:46:36,711 --> 00:46:39,463 Joo. 389 00:46:39,463 --> 00:46:41,716 Hän on valehtelija. 390 00:46:43,592 --> 00:46:46,387 Mitä Clifille on tapahtunut? 391 00:46:47,513 --> 00:46:52,810 En minä varastanut kippiautoa. Olen romukuski. 392 00:47:02,987 --> 00:47:07,992 Lopultakin onnistuin. Panin Andersoniin kuuntelulaitteen. 393 00:47:07,992 --> 00:47:13,998 Tyttö ei edes tiedä, että hänellä on se. Sanoinhan että onnistuisin. 394 00:47:16,834 --> 00:47:19,003 Hän on pissalla. 395 00:47:19,879 --> 00:47:23,299 Olisipa siitä kuvakin. 396 00:47:23,299 --> 00:47:26,635 Minä kuolen tänne. 397 00:47:29,972 --> 00:47:34,685 Onko sinutkin kasvattanut kelvoton vanha ukko? 398 00:47:34,685 --> 00:47:36,604 EI... 399 00:47:36,771 --> 00:47:39,440 EI. 400 00:47:40,483 --> 00:47:44,236 Onpa iso käsilaukku. 401 00:47:45,863 --> 00:47:48,282 Mitä siinä on? 402 00:47:49,700 --> 00:47:52,453 Sampoota? 403 00:47:52,453 --> 00:47:55,706 Jos pitää pestä tukka niin saanko ottaa tätä? 404 00:47:55,706 --> 00:47:59,877 Kenellä on mukana iso pullo sampoota? 405 00:47:59,877 --> 00:48:05,299 EI kaikilla ole isoa taloa, jonne voi heittää kamansa. 406 00:48:05,299 --> 00:48:09,470 Koko omaisuuteni on käsilaukussa. 407 00:48:09,470 --> 00:48:11,555 Ihan totta? 408 00:48:12,431 --> 00:48:15,935 Anteeksi. En tiennyt sitä. 409 00:48:23,234 --> 00:48:26,362 Minä kasvoin kasvatuskodeissa. 410 00:48:27,696 --> 00:48:31,283 Jouduin muuttamaan paljon. Joten... 411 00:48:36,872 --> 00:48:39,583 Menen nukkumaan. - Ruby? 412 00:48:41,669 --> 00:48:43,963 Mene minun huoneeseen. 413 00:48:44,130 --> 00:48:47,842 Minä nukun täällä. - Hyvä on. 414 00:48:48,717 --> 00:48:53,222 Kivat bileet. Minä tuhlasin monta tuhatta dollaria. 415 00:49:14,827 --> 00:49:18,747 Onko sinulla kuutosta? - Mene kalaan. 416 00:49:22,293 --> 00:49:26,589 Onko sinulla jätkä? - On. 417 00:50:33,948 --> 00:50:37,535 En lähde ennen kuin näen kuka olet. 418 00:50:37,535 --> 00:50:39,954 Hyvä on. 419 00:50:46,877 --> 00:50:49,713 Et saa rahojasi takaisin. 420 00:50:55,261 --> 00:50:57,346 Kaikki ovat lähteneet. 421 00:51:28,252 --> 00:51:31,672 Menivätkö he jo? - Joo. 422 00:51:39,263 --> 00:51:44,101 En kuule mitään, vain kävelyä. 423 00:51:45,102 --> 00:51:50,983 Olisi nastaa, jos hän olisi kotona ja kuulisimme hänen naivan. 424 00:51:52,651 --> 00:51:56,864 Ehkä näitä voi käyttää rikosten ratkaisemiseen. 425 00:51:56,864 --> 00:52:01,869 Huomenta, pojat. - Huomenta, pomo. 426 00:52:01,869 --> 00:52:05,414 Puhelu, pomo. - Kiitos. 427 00:52:08,167 --> 00:52:12,713 Demarest tässä. Ahaa, Emma. Ei, poikia ei ole pidätetty. 428 00:52:12,713 --> 00:52:15,633 Soitan takaisin. 429 00:52:18,552 --> 00:52:21,263 Pidätimme hänet eilen. 430 00:52:22,973 --> 00:52:25,893 Uskomme, että hän varasti kippiauton. 431 00:52:35,986 --> 00:52:38,656 Odota! Clif! 432 00:52:38,656 --> 00:52:40,866 Cliffy! 433 00:52:41,784 --> 00:52:45,162 Sitä vaan, ettei millään pahalla. 434 00:52:45,329 --> 00:52:48,457 Antakaa minun mennä. 435 00:52:48,457 --> 00:52:51,377 Anteeksi että pidätimme sinut. 436 00:52:56,965 --> 00:52:59,927 Hyvää päivänjatkoa. 437 00:53:03,138 --> 00:53:05,808 Joo, poika! 438 00:53:20,823 --> 00:53:23,409 Eikä! 439 00:53:36,380 --> 00:53:42,136 CIif tässä. Olen putkassa. He luulevat, että varastin kippiauton! 440 00:53:42,136 --> 00:53:44,513 Clif? Mitä sinä teet? 441 00:53:44,513 --> 00:53:48,267 Olen putkassa. He luulevat että varastin kippiauton. 442 00:53:48,267 --> 00:53:52,479 Olitko putkassa? Miksi et soittanut? Olisin... 443 00:53:53,897 --> 00:53:56,942 Oho... - Niin. Oho. 444 00:53:58,068 --> 00:54:03,240 Teillä oli maailman paras ilta ja minä olin putkassa. 445 00:54:03,240 --> 00:54:07,828 Sinähän jouduit putkaan Meksikossa. - Niin. 446 00:54:09,913 --> 00:54:15,002 Ei se mikään iso juttu ole. - Missä hitossa kippiautoni on?> 447 00:54:15,169 --> 00:54:19,882 Olet erotettu ja niin on lelupoikasi Clifkin. 448 00:54:19,882 --> 00:54:26,555 Missasin elämäni bileet ja nyt menetän työnikin. Kiitos! 449 00:54:26,555 --> 00:54:31,351 Enkä minä ole sinun lelupoikasi. Jos jotain, niin sinä olet minun. 450 00:54:31,351 --> 00:54:36,106 Kiitos hienosta illasta, Alexander. - Ei kestä. 451 00:54:36,106 --> 00:54:38,942 Oliko täällä vanha äijä? 452 00:54:38,942 --> 00:54:42,988 Voisitteko olla hiljempaa? - Ei! Tämä oli minun ajatukseni! 453 00:54:42,988 --> 00:54:47,910 Ja sinä unohdit minut. - Rauhoitu. Ei se yhteen iltaan jää. 454 00:54:47,910 --> 00:54:50,996 Vai niin? Tämä oli ovessa. 455 00:54:58,754 --> 00:55:03,884 Hei, kaverit. Me teimme väärin. - Saanko minä siis häädön? 456 00:55:03,884 --> 00:55:09,973 Kaveri joka postitti sen, teki väärin. Sitä ei olisi pitänyt lähettää. 457 00:55:09,973 --> 00:55:14,770 Paskapuhetta! - Kuten sanoin - miehemme tunaroi. 458 00:55:24,238 --> 00:55:26,365 Paskiainen. 459 00:55:26,365 --> 00:55:30,953 Minun on saatava lähteä kotiin. On päästävä nukkumaan. 460 00:55:32,162 --> 00:55:35,958 Milloinkahan minä pääsen nukkumaan? 461 00:55:37,000 --> 00:55:40,045 Kello on 9:38. Onko paikka avattu nyt? 462 00:55:47,052 --> 00:55:49,805 Leon? 463 00:55:49,805 --> 00:55:53,851 Oletko ikinä ollut tappelussa? Tai, unohda se. 464 00:56:10,033 --> 00:56:15,372 Mitä kavereita nuo ovat? - Tekstiviesti levisi. 465 00:56:15,372 --> 00:56:18,709 Olen valmis, muru. - Näpit irti. 466 00:56:18,709 --> 00:56:25,382 Brucen kaltaiset nörtit ovat okei, mutta ei kokaa nuuhkivia paskiaisia. 467 00:56:25,382 --> 00:56:29,386 Olenhan sentään kandidaatti. - Mitä? Oletko? 468 00:56:29,386 --> 00:56:33,181 Varhaiskasvatuksen. - Täällä olisi kandidaatti. 469 00:56:33,181 --> 00:56:37,019 Näin käy ehkäisemättömän maskuliinisen aggression kanssa. 470 00:56:39,771 --> 00:56:42,733 Luuletko voivasi ottaa tyttöni noin vain? 471 00:56:42,733 --> 00:56:47,321 Heistä se ei ollut ongelma. - Vai niin. Hei, hamppari. 472 00:56:56,663 --> 00:57:03,420 Hei, nämähän ovat asiakkaitani! Mitä uskollisuutta tämä on? 473 00:57:03,420 --> 00:57:06,798 Sinä pottuilit minulle joten sait samalla mitalla. 474 00:57:06,798 --> 00:57:11,553 Hakkaan poikakaverisi, kunnes tuntuu paremmalta. - Hamppari! 475 00:57:11,553 --> 00:57:13,722 Hei. 476 00:57:13,889 --> 00:57:18,143 Mennään takaisin töihin. - Entä hän? 477 00:57:18,143 --> 00:57:23,190 Miten niin? Ei hän meitä määrää. Hän on vain roskakuski. 478 00:57:23,190 --> 00:57:26,985 Hyvä on. Brooke, lähdetään. - Lo, et sinä. Olet kummallinen. 479 00:57:26,985 --> 00:57:30,364 En minä olisikaan tullut. - Syö minua. Mennään ja heti! 480 00:57:30,364 --> 00:57:34,743 Minä alan uudestaan "au pairiksi". Se on palkitsevampaa. 481 00:57:34,743 --> 00:57:37,079 Mikä? - Au pair. 482 00:57:37,079 --> 00:57:40,290 Brooke, tule. - Ulos. 483 00:57:40,290 --> 00:57:43,919 Ulos! - Joo, joo. 484 00:58:08,360 --> 00:58:10,904 Vai mitä? 485 00:58:11,989 --> 00:58:14,199 Joo! 486 00:58:14,199 --> 00:58:17,077 Turvavyö kiinni. 487 00:58:20,956 --> 00:58:24,584 Missä mailani on? - Heitin sen menemään. 488 00:58:24,584 --> 00:58:29,256 Jätitkö mailani sinne? - En. Heitin häntä sillä. 489 00:58:29,256 --> 00:58:34,636 Se oli hyvin uhkaavaa. - Vähennän sen palkkiostasi. 490 00:58:37,097 --> 00:58:40,392 EI! 491 00:58:40,392 --> 00:58:44,563 Eikä! Kuuntele! 492 00:58:44,730 --> 00:58:49,276 Jätit minut sinne yksin. Ilman ohjeita. 493 00:58:49,276 --> 00:58:54,364 Olin ihan ulalla. - Tiedätkö miksi olet koditon? 494 00:58:54,364 --> 00:58:57,701 Siksi, että olet persläpi. 495 00:59:00,912 --> 00:59:03,999 Aja varovasti soralla! 496 00:59:05,751 --> 00:59:13,425 Ovi auki. Vielä tuollainen kohtaus, niin et ikinä saa istua suihkulähteellä 497 00:59:13,425 --> 00:59:17,679 Olet minulle 10 dollaria velkaa. - Ulos ja ovi kiinni. 498 00:59:43,455 --> 00:59:46,416 Haluatko kokaa? 499 01:00:07,521 --> 01:00:13,652 Kiltti, mene niin pitkälle kuin voit laillisesti mennä. 500 01:00:19,825 --> 01:00:21,910 Lopeta. 501 01:00:21,910 --> 01:00:23,995 Lopeta! 502 01:00:23,995 --> 01:00:26,957 Yksi laulu vielä. 503 01:00:29,376 --> 01:00:33,296 Ole kiltti ja lopeta. Tämä on ajan tuhlausta. 504 01:00:48,937 --> 01:00:51,565 Mikä sinun nimesi on? 505 01:00:51,565 --> 01:00:54,860 Rachel. 506 01:00:54,860 --> 01:01:00,282 Olin se kaveri, joka strippasi. Se, josta kaikki pitivät. 507 01:01:00,282 --> 01:01:03,785 Mutta nyt... En tiedä mitä tapahtui. 508 01:01:04,703 --> 01:01:09,457 Me vihaamme niitä kavereita. - Vihaatteko? 509 01:01:09,457 --> 01:01:13,211 Kaksi Club Sodaa limellä. - Kiitos. 510 01:01:16,590 --> 01:01:19,092 Mitä? 511 01:01:25,974 --> 01:01:28,185 EI. 512 01:01:36,651 --> 01:01:38,945 EI! 513 01:01:42,490 --> 01:01:47,746 En ole homo. Onko selvä? En ole homo. 514 01:02:04,763 --> 01:02:07,974 Mikä päivä, vai mitä? 515 01:02:07,974 --> 01:02:13,480 Mene vain sisälle, Clif. Et sinä tainnut bileitä missatakaan. 516 01:02:14,397 --> 01:02:17,442 En minä ole Irakissa ollut. 517 01:02:18,693 --> 01:02:20,862 Mitä? 518 01:02:21,738 --> 01:02:25,700 En ole ollut Irakissa. Keksin vain koko jutun. 519 01:02:27,244 --> 01:02:32,999 Kävin äidin kanssa Orlandossa ja katkaisin jalkani vesiliukumäessä. 520 01:02:32,999 --> 01:02:35,502 Oli liukasta ja... 521 01:02:36,753 --> 01:02:41,424 Olin sairauslomalla puoli vuotta, en Irakissa. 522 01:02:51,559 --> 01:02:55,313 Clif... Ethän sinä tietenkään Irakissa ollut. 523 01:02:56,231 --> 01:03:00,735 Tiesitkö sinä? - Olit poissa vain puoli vuotta. 524 01:03:00,735 --> 01:03:04,072 Armeijassa menee vähintään kolme vuotta. 525 01:03:04,072 --> 01:03:06,992 Olet vain valehtelija. 526 01:03:06,992 --> 01:03:09,411 Valehtelet kaikesta. 527 01:03:10,745 --> 01:03:16,918 Entä sinä? Katso tätä kaikkea romua. Kummallista. Ja varastit sen pianon! 528 01:03:16,918 --> 01:03:22,632 Niin, varastin pianon. Ja tämä on paskaa. 529 01:03:22,632 --> 01:03:27,262 Kaikki! - Miksi olet noin vihainen? 530 01:03:27,262 --> 01:03:30,682 Minä saan häädön. 531 01:03:30,682 --> 01:03:33,601 Minulla on valtava velka. 532 01:03:33,768 --> 01:03:36,896 Teimme talostani ilotalon. 533 01:03:36,896 --> 01:03:41,735 Ja nyt kokaa vetävä idioottiremmi hajottaa sen, mitä siitä on jäljellä. 534 01:03:41,735 --> 01:03:46,281 Ja maksaa jollekin naistutkimuksen kandille siitä, että saa naida. 535 01:03:46,281 --> 01:03:49,075 Niin, mutta... Ruby pitää sinusta. 536 01:03:49,075 --> 01:03:54,914 Se tyttökö... Huora, joka vain halusi keljuilla parittajalleen? 537 01:03:56,041 --> 01:03:59,294 Vai tykkää se tyttö minusta? Voi pojat! 538 01:04:00,754 --> 01:04:05,467 Lakkaa valittamasta. - Anteeksi. Häiritsenkö tutkimustasi? 539 01:04:05,467 --> 01:04:10,555 Joo. Ja olet idiootti. - Onko se ammatillinen mielipiteesi? 540 01:04:10,555 --> 01:04:13,641 Haluatko ammatillisen mielipiteeni? - Minä maksan tästä!> 541 01:04:13,808 --> 01:04:16,686 Katso takapuoltani vähän aikaa. - Okei.> 542 01:04:16,686 --> 01:04:21,149 Sinusta tuli orpo nuorena, sinut kasvatti puliveivari - 543 01:04:21,149 --> 01:04:24,277 ja vältät ihmisten välistä vuorovaikutusta - 544 01:04:24,277 --> 01:04:28,281 ja teet töitä yhtä epäkypsien kavereitten kanssa. 545 01:04:28,281 --> 01:04:34,621 Keräät tavaraa etsiessäsi epätodellista menneisyyttä välittämättä tulevasta. 546 01:04:34,621 --> 01:04:39,209 Olet tavattoman estynyt ja siitä syystä yhä neitsyt. 547 01:04:43,463 --> 01:04:48,885 Olet yhä neitsyt siksi, että rakastele- minen pakottaisi sinut avautumaan. 548 01:04:48,885 --> 01:04:52,931 Unohtamaan lapsellisuudet. 549 01:04:54,140 --> 01:04:56,768 Miltä kuulosti? 550 01:04:58,520 --> 01:05:04,192 Hämmästyttävän osuvasti sanottu. - Kiitos. 551 01:05:04,192 --> 01:05:08,655 En ole ikinä valehdellut sinulle rakkausseikkailuistani. 552 01:05:08,655 --> 01:05:12,575 Paitsi seksistä Irakissa. Se ei ollut totta. 553 01:05:14,244 --> 01:05:18,665 Sillä olen minä naista saanut muutaman kerran. 554 01:05:36,015 --> 01:05:40,311 Ruby ei saa mennä kaupungille. 555 01:05:43,815 --> 01:05:45,984 Mitä tarkoitat? 556 01:05:45,984 --> 01:05:50,238 Valomerkki! - Mennään! 557 01:05:52,449 --> 01:05:54,075 Mitä sinä teet? 558 01:05:54,075 --> 01:05:58,037 Hän teki sen minun tähden. Suojellakseen sinua. - Sinä siellä! 559 01:06:00,540 --> 01:06:02,750 Tule, CLIif. 560 01:06:04,961 --> 01:06:07,589 Mitä nyt? 561 01:06:10,425 --> 01:06:15,472 Clif, et sinä valehtelija ole. 562 01:06:15,472 --> 01:06:19,642 Sinä vain liioittelet tehdäksesi koomisen vaikutuksen. 563 01:06:19,642 --> 01:06:23,438 Olet paras ystäväni. 564 01:06:23,438 --> 01:06:26,608 Ihan totta? - Joo. 565 01:06:27,692 --> 01:06:32,071 Voitko auttaa minua? - Tarvitsetko apuani? 566 01:06:32,071 --> 01:06:35,617 Minulla ei ole sotilaallista kokemusta. 567 01:06:37,035 --> 01:06:40,788 On ihan sama vaikka Bim maksaa sille kodittomalle suojeluksesta. 568 01:06:40,788 --> 01:06:44,834 Osaan ennennäkemättömiä liikkeitä. - Hyvä. 569 01:06:45,793 --> 01:06:49,214 Saammeko tulla mukaan? Haluan auttaa Brookea ja Rubya. 570 01:06:49,214 --> 01:06:51,508 Mennään. 571 01:06:55,970 --> 01:06:58,932 Pojat ovat niin hiton kummallisia. 572 01:06:58,932 --> 01:07:02,727 Maksatko ne kymmenen taalaa vai et? 573 01:07:04,521 --> 01:07:08,566 Miten hitossa te varastitte asiakkaani? - Yksi tekstiviesti riitti. 574 01:07:08,566 --> 01:07:11,444 Mitä käsillesi on tapahtunut? 575 01:07:11,444 --> 01:07:15,740 Minulla on asiaa teille. -Mitä sinä täällä teet? -Olin kellarissa piilossa. 576 01:07:15,740 --> 01:07:19,953 Tämä ei ole kyllä hyvä ajatus. - Vai ei. 577 01:07:19,953 --> 01:07:26,042 Lukeeko tuolla "Bim's Pizza" vai "Leon ja kaksi huoraa"? Kuka on pomo? 578 01:07:26,209 --> 01:07:29,546 Teen sen 500 dollarista. Hyvä. - Okei. 579 01:07:33,758 --> 01:07:37,762 Kyllä oli merkillinen ilta. 580 01:07:39,138 --> 01:07:43,685 Miksi se merkillinen oli? - En halua puhua siitä. 581 01:07:45,270 --> 01:07:47,939 Alammeko olla lähellä? 582 01:08:10,003 --> 01:08:12,255 Ruby! 583 01:08:14,007 --> 01:08:18,803 Onko teillä ongelma? - Ovi on lukossa. 584 01:08:26,102 --> 01:08:28,354 Hei. 585 01:08:33,484 --> 01:08:35,945 Ruby? 586 01:08:39,490 --> 01:08:41,993 Onkohan heillä aseet? 587 01:08:46,080 --> 01:08:49,584 Hei. - Tulin hakemaan teidät. 588 01:08:49,584 --> 01:08:53,921 Hekin halusivat auttaa. - Kiitos. 589 01:08:54,964 --> 01:08:58,176 Teidät kaikki on pidätetty. 590 01:08:58,176 --> 01:09:00,762 Sanoin että teidät on pidätetty. 591 01:09:00,928 --> 01:09:04,932 Sinä myös, tyttö. - Kädet ylös. Sinä myös. 592 01:09:08,394 --> 01:09:12,357 Onko kaikki hyvin? - On. Kiitos. 593 01:09:12,357 --> 01:09:15,735 Hei. Hiljaa. 594 01:09:27,538 --> 01:09:31,501 Pomo? Tulitko mustamaijalla? 595 01:09:33,628 --> 01:09:37,215 Kyseessä on siis prostituutio, vai? 596 01:09:37,215 --> 01:09:43,971 Minä tarvitsen lääkärinapua. - Sinähän vedät junnuporukkaa. 597 01:09:43,971 --> 01:09:47,433 Rakastan niitä nuoria. Minulla on paljon velkaa. 598 01:09:47,433 --> 01:09:51,938 Jos asialla on merkitystä - minulta otetaan talo. 599 01:09:51,938 --> 01:09:55,525 Ei sillä ole merkitystä. - Tutkin naisten riistoa. 600 01:09:55,525 --> 01:10:00,363 Professori on hyväksynyt sen. - Traumaperäinen stressihäiriö. 601 01:10:00,363 --> 01:10:05,743 Onhan se jotain. Entä tee muut? - PTSD! 602 01:10:05,743 --> 01:10:10,331 Tiedän, sotilas. Mutta rikoit lakia. 603 01:10:10,331 --> 01:10:14,210 Anteeksi. - Mitä? 604 01:10:14,210 --> 01:10:18,047 Anteeksi. - Anteeksi. 605 01:10:18,047 --> 01:10:20,425 Niin, anteeksi. - Minäkin pyydän. 606 01:10:20,425 --> 01:10:23,636 Anteeksi. - Minä en pyydä. 607 01:10:23,636 --> 01:10:26,723 Enkä minä. - Minä pyydän valtavasti. 608 01:10:26,889 --> 01:10:29,684 Anteeksi. 609 01:10:29,851 --> 01:10:33,229 Ette te voi pyytää anteeksi. 610 01:10:33,229 --> 01:10:36,983 Hei, isä. - Hank? 611 01:10:36,983 --> 01:10:39,277 Oletko sinä sekaantunut tähän? 612 01:10:39,277 --> 01:10:44,657 Kyllä. He ovat ystäviäni. - Trent? 613 01:10:44,657 --> 01:10:49,871 Olet minulle 500 velkaa. - En ole. En tehnyt sitä valmiiksi. 614 01:10:51,539 --> 01:10:56,294 Mitä? -Tämä kaveri ajaa naisia ulos talosta. 615 01:10:56,294 --> 01:11:01,299 Ja tuo kaveri...vessassa rahasta. 616 01:11:02,675 --> 01:11:08,723 Isä, minä olen homo. Olen koko elämäni ajan yrittänyt olla jotain muuta. 617 01:11:08,890 --> 01:11:13,352 Piilevä homoseksuaalisuus. - Aivan. Kiitos. 618 01:11:14,729 --> 01:11:19,442 Hank, olet tyytyväinen itseesi. Pelaat roolipeliä julkisesti. 619 01:11:19,609 --> 01:11:23,988 Se suututti minua, sillä en voinut hyväksyä itseäni. 620 01:11:23,988 --> 01:11:29,660 Miten te kaksi saitte kuulla tästä? - Elektroninen kuuntelulaite. 621 01:11:29,660 --> 01:11:32,872 Näin rikokset ratkaistaan tulevaisuudessa. 622 01:11:33,831 --> 01:11:37,543 Onko teillä lupa? - Miksi? 623 01:11:39,587 --> 01:11:42,423 Totta kai on. 624 01:12:08,574 --> 01:12:10,535 Kiitos. 625 01:12:13,454 --> 01:12:18,626 Hei, Clif. - Hengenvaarallinen tilanne. 626 01:12:19,919 --> 01:12:23,130 Mitä hän tarkoitti? 627 01:12:23,130 --> 01:12:29,303 Mitä teet Buckyn suhteen? Hänet pidätettiin murrosta ruokalaan. 628 01:12:29,303 --> 01:12:32,139 Onko hän putkassa? 629 01:12:32,139 --> 01:12:34,600 Isä. 630 01:12:36,102 --> 01:12:38,938 Hyvä on. Minä ajan. 631 01:13:04,755 --> 01:13:08,968 En vieläkään tajua mikä meni pieleen. 632 01:13:13,931 --> 01:13:18,144 Kiitos, että tulet tapaamaan perhettäni. 633 01:13:34,535 --> 01:13:36,996 Mitä sinä? 634 01:14:02,188 --> 01:14:05,107 Nyt on parempi. 635 01:14:06,859 --> 01:14:09,320 Joo. 636 01:14:30,383 --> 01:14:35,137 Ruby, tässä on isoisäni. Bucky. 637 01:14:35,137 --> 01:14:36,973 Hei. 638 01:14:36,973 --> 01:14:39,600 Onko hän tyttöystäväsi? 639 01:14:40,810 --> 01:14:43,938 Minut ajetaan ulos talosta. 640 01:14:44,730 --> 01:14:48,985 Kuka taloa tarvitsee kun on tyttö? 641 01:14:48,985 --> 01:14:52,363 Miksi annoit sen minulle? 642 01:14:52,363 --> 01:14:57,994 Et tainnut tulla maksamaan minusta takuusummaa, vai mitä? 643 01:14:57,994 --> 01:15:03,624 Ei kellekään voi velkaa antaa. - Allekirjoitin asiakirjan. 644 01:15:03,624 --> 01:15:10,256 Kävimme julkisella notaarilla. - Mutta et sinä velkaa allekirjoittanut. 645 01:15:10,256 --> 01:15:14,719 Se on petos. Hän teki petoksen. 646 01:15:15,970 --> 01:15:18,681 Tuo tyttö kannattaa pitää. 647 01:15:25,438 --> 01:15:28,232 Tiedän. 648 01:15:36,782 --> 01:15:39,243 Nähdään, isoisä. 649 01:15:57,720 --> 01:16:01,223 Alexander Mann? - Alex. 650 01:16:01,223 --> 01:16:03,601 Jaaha. 651 01:16:14,403 --> 01:16:19,825 Kiitos että saan soittaa kokeeksi. Olen aina halunnut collegeen. 652 01:16:20,993 --> 01:16:23,662 Kun olet valmis. 653 01:17:28,644 --> 01:17:31,564 Oletteko tulossa huutokauppaan? 654 01:17:31,730 --> 01:17:35,401 Onko tuolla huoria? 655 01:17:35,401 --> 01:17:38,779 Miksi kaikki kysyvät tuota? 656 01:17:42,616 --> 01:17:45,536 "Miesten epävarmuus ja naisten kohteellistaminen" 657 01:17:48,664 --> 01:17:54,253 Vain yksi pidennys? - Lääkärin pitäisi katsoa käsiänne. 658 01:18:08,309 --> 01:18:12,563 Pyydän, Bildocker. Rakastan tätä työtä. 659 01:18:12,730 --> 01:18:15,566 Rakastan romua. 660 01:18:15,566 --> 01:18:20,738 Ikävää, ettei sinulla ole rahaa koulua varten. -Miksi luulet että autan sinua? 661 01:19:12,414 --> 01:19:17,461 Älä sano, että olet alkanut tähän. - Aion pelastaa keijukaisprinsessan. 662 01:19:17,461 --> 01:19:20,256 Onko hän hyvännäköinen? 663 01:20:26,989 --> 01:20:29,742 Osaan laulaa myös. 664 01:20:29,742 --> 01:20:32,244 Joo. Okei. 665 01:20:41,337 --> 01:20:43,839 Miten meni? 666 01:20:45,049 --> 01:20:49,595 Taisi mennä ihan hyvin. - Onnittelen. 667 01:20:58,187 --> 01:21:03,067 Valehtelin sinulle. Sanoin, että olen ollut paljon naisten kanssa. 668 01:21:03,067 --> 01:21:05,819 Se ei ole totta. 669 01:21:05,819 --> 01:21:08,155 Olen neitsyt. 670 01:21:19,541 --> 01:21:21,585 Mennään. 671 01:24:06,250 --> 01:24:10,879 Suomennos: Häkan Mäkelä Ordiovision 671 01:24:11,305 --> 01:25:11,425 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm